1
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
To pálí!
2
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
Vzpomínám si, že máma vždycky chtěla,
3
00:01:04,188 --> 00:01:05,691
abych jí něco vyprávěla.
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
A já nikdy nevěděla proč.
5
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
Možná ji to dokázalo rozesmát.
6
00:01:13,907 --> 00:01:16,493
- A přivedlo na jiné myšlenky.
- Tady je!
7
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
Pozdrav.
8
00:01:20,455 --> 00:01:25,502
Až mnohem později mi došlo,
že příběhy, které jsem jí měla vyprávět,
9
00:01:27,379 --> 00:01:29,631
ani trochu nesouvisely s ní.
10
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
Uvědomila jsem si,
že ty nejdůležitější příběhy…
11
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
vyprávíme sami sobě.
12
00:02:00,204 --> 00:02:01,371
Připraveni?
13
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
- Baf!
- Bože, ty jsi mě ale vyděsila!
14
00:02:39,660 --> 00:02:42,246
Medvěde, já si tu povídám.
15
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
Abrakadabra!
16
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
Beo, to je úžasný!
17
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
- Ahoj, babi.
- Ahoj, mám tě rád.
18
00:03:03,350 --> 00:03:10,357
IMAGINÁRNÍ PŘÁTELÉ
19
00:03:17,698 --> 00:03:22,327
Nevím, jestli jsi ho viděla. Pojď.
Někdy mi pomáhá zaparkovat auto.
20
00:03:22,411 --> 00:03:26,582
Měly jsme štěstí, že jsme našly místo,
protože takhle k večeru
21
00:03:27,708 --> 00:03:28,834
už všude bývá plno.
22
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
Pak musím jezdit pořád dokola
23
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
a jsem ráda, když někde vůbec zaparkuju.
24
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Božínku.
25
00:03:41,013 --> 00:03:43,557
Ty schody! Jednou mě…
26
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
Tak jo.
27
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
Dobrá, jsme tady.
28
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
Tak pojď dál. Jen pojď.
29
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
Moc se tu toho podle mě nezměnilo.
30
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Až na…
31
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
Byl tu minule ten gauč?
32
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
Podle mě ne.
33
00:04:02,951 --> 00:04:04,203
Tak jsme tu.
34
00:04:04,286 --> 00:04:08,624
Nevím, proč se tě na to ptám,
protože jsi byla takhle prťavá.
35
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
Něco jsem pokoupila, protože…
36
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
Nemáš třeba hlad? Pokud bys měla…
37
00:04:14,880 --> 00:04:19,510
Tak mi prostě řekni, kdybys ho dostala,
protože kuchyně je hnedka tady.
38
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
Tak dobře.
39
00:04:53,710 --> 00:04:55,128
A tady
40
00:04:55,712 --> 00:05:00,092
je na židli vyprané povlečení
a samozřejmě i vyprané ručníky.
41
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
A možná si vzpomeneš,
že tu mám něco výjimečného.
42
00:05:05,973 --> 00:05:11,019
Nechala jsem si každý obrázek,
který jsi tehdy v létě namalovala.
43
00:05:11,103 --> 00:05:15,774
Sotva jsem držela krok s tím,
co se v té tvé hlavěnce honilo.
44
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
Babi?
45
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
Je mi 12.
46
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
Už si nemaluju.
47
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
Samozřejmě.
48
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
Samozřejmě.
49
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
Všechno tohle dám prostě
50
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
sem dovnitř.
51
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
Tak jo.
52
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
Hotovo.
53
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
Už bychom měly jít,
tvůj táta na tebe bude čekat.
54
00:05:46,763 --> 00:05:52,394
A asi se s ním budeš chtít najíst.
Můžeš si dát něco tady. Chceš něco udělat?
55
00:05:52,477 --> 00:05:55,772
Kde mám klíčky? Někde jsem je nechala.
56
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
Kde jen jsou?
57
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
Hned přijdu.
58
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
USMĚJ SE
59
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
- Jak vám je?
- Dobře.
60
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
Zavolám pana doktora a vše s vámi probere.
61
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
Jo, dejte mu vědět a uvidíme, co dál.
62
00:07:22,651 --> 00:07:25,362
Jak ses sem dostala? Omlouvám se za ni.
63
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Na tancování teď fakt nemám.
64
00:07:27,739 --> 00:07:32,452
Ale kdybychom tančili,
bylo by to pořádný tango, jasný? Chceš?
65
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Tak jo, chce to rozjet.
Jdeme na to. Rozjedeme to.
66
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
Dva, tři, čtyři, pět, šest.
67
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
Ano, to bylo ono.
68
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
Do toho. Ano. To je ono.
69
00:07:44,047 --> 00:07:48,635
Co? Grandiózní finále!
Snaž se, děvče! Nikdy jsme to netrénovali.
70
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
- Díky, porotci. Buďte mírní.
- Ano!
71
00:07:54,558 --> 00:07:59,021
Mladým mě udržuje ten potlesk.
Beo, toto je Janet. Janet, moje dcera Bea.
72
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Moc mě těší, Beo.
73
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
Tolik jsem o tobě slyšela.
74
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
Taky mě moc těší.
75
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
- Co ti to dali?
- Do tohohle?
76
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
Magii.
77
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
Nechám vás popovídat si.
Potřebuješ něco, Beo?
78
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
- Dáš si něco?
- Dobrý, díky.
79
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
Pro mě jen burger.
Se sýrem a slaninou. Cholesterolem.
80
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
- Tati.
- Jo?
81
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Dobrá, má pravdu. Brokolici.
82
00:08:26,548 --> 00:08:31,386
Jen brokolici. Skvělý.
A možná vodu. Pardon, bývá zábavnější.
83
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
Tak jaká byla cesta?
84
00:08:35,557 --> 00:08:37,683
Promiň, že jsem tě nemohl vyzvednout.
85
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
Harriet jindy zkoušet nemohla
a je to menší diva.
86
00:08:40,645 --> 00:08:41,647
Tati?
87
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
Tohle vážně dělat nemusíš.
88
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
A co?
89
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
Dělat, že jsem malá.
90
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
Život někdy nemusí být jen zábavný, víš?
91
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
To je pravda.
92
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
Fakt že jo.
93
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
Ale snažit se můžeme i tak.
94
00:09:09,758 --> 00:09:10,843
Ale víš ty co?
95
00:09:11,552 --> 00:09:12,678
Máš pravdu.
96
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
Život někdy není zábavný.
97
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
Jako náš návrat sem.
98
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
Připomíná nám to tu mámu, viď?
99
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
A možná začínáš mít strach,
že by s to mohlo stát znovu.
100
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Ale dobrou zprávou je,
101
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
že nejsem máma.
102
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
Nejsem nemocný.
103
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
Jsem jen rozbitý.
104
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
A to se dá napravit.
105
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Podívej se na mě.
106
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
Je to jednoduchý zákrok.
107
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
A budu v pořádku.
108
00:09:56,180 --> 00:09:57,347
Slibuju.
109
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Dobře.
110
00:10:00,559 --> 00:10:02,186
Ale něco mi musíš slíbit.
111
00:10:03,604 --> 00:10:05,397
Že se tu nebudeš flákat.
112
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
Že vyrazíš ven
113
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
a budeš se bavit.
114
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
Jen si to přiznej.
115
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
Jednou z toho bude fakt dobrý příběh.
116
00:10:21,622 --> 00:10:22,664
Z čeho?
117
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Ze života v New Yorku?
118
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Z tvého dětství.
119
00:10:33,967 --> 00:10:37,721
- Později se spolu možná projedeme.
- To bych moc rád.
120
00:10:37,804 --> 00:10:42,851
Už moc dlouho jsme se neprojeli.
Jsi moc milá a pozorná, Veto.
121
00:10:42,935 --> 00:10:45,979
Počkej na mě, Elwoode. Hned se vrátím.
122
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Tak jo, buď tu jako doma, Harvey.
123
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
A je to. Dobrý?
124
00:10:57,241 --> 00:10:58,992
Veta si chce promluvit.
125
00:12:37,216 --> 00:12:39,968
…skoro rok jezdil po Kanadě na skateboardu
126
00:12:40,052 --> 00:12:43,305
a na srdeční choroby vybral
přes 14 milionů dolarů.
127
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Najezdil přes 8 000 kilometrů.
128
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Haló?
129
00:13:20,676 --> 00:13:22,886
Co? Ty mě…
130
00:13:23,387 --> 00:13:24,471
Bože.
131
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
Panebože.
132
00:13:33,939 --> 00:13:36,275
To není dobrý.
133
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
A jde za mnou.
134
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
Hej!
135
00:13:41,864 --> 00:13:43,615
Bože, to ne.
136
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
Zůstaň dole!
137
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
- Počkej!
- Bože.
138
00:13:47,494 --> 00:13:51,707
Tolik schodů. Je jich tak moc.
139
00:14:05,137 --> 00:14:09,099
- Nejspíš mě sledovala.
- Co tím jako myslíš? Kdy?
140
00:14:09,183 --> 00:14:12,311
- Teď.
- „Teď“? Jak to myslíš?
141
00:14:12,394 --> 00:14:16,190
Právě teď. Před chvílí. Protože mě asi…
142
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
- Viděla mě.
- Co tím myslíš?
143
00:14:19,026 --> 00:14:24,156
Dívala se mi do očí. Bum.
A pak jsem běžela a utíkala do schodů.
144
00:14:24,239 --> 00:14:30,287
Ale byla za mnou a přibližovala se.
A byla pořád větší a rychlejší a asi je…
145
00:14:36,877 --> 00:14:37,920
Haló?
146
00:14:39,046 --> 00:14:40,339
Odejděte, prosím.
147
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
Jen…
148
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
Jen jsem chtěla pozdravit vaši dcerku.
149
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
Žádnou nemám. Odejděte, prosím.
150
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
Dobře.
151
00:14:59,191 --> 00:15:01,235
Nastěhovala jsem se dolů…
152
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
a nemám si s kým povídat.
153
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
Kdo…
154
00:15:10,661 --> 00:15:13,539
- Kdo je tam?
- Omlouvám se, jen jsem…
155
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
To jsi ty.
156
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
Měla bys jít dolů.
Takhle pozdě tu nemáš co dělat.
157
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Ano, paní.
158
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
Harvey!
159
00:15:57,875 --> 00:15:59,084
Harvey?
160
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
Ahoj.
161
00:16:13,724 --> 00:16:14,725
Ahoj.
162
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
Ty jsou pro mě?
163
00:16:16,852 --> 00:16:18,645
Vlastně ne, mám je pro tátu.
164
00:16:18,729 --> 00:16:20,355
Dělám si srandu.
165
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Zahrajeme si šachy?
166
00:16:23,942 --> 00:16:25,319
Telka je rozbitá.
167
00:16:25,819 --> 00:16:29,114
- Prosím?
- V pohodě, ty za to nemůžeš.
168
00:16:29,615 --> 00:16:31,575
Proto mi máma koupila šachy.
169
00:16:32,159 --> 00:16:33,202
Dámu.
170
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
Co se stalo?
171
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
Spadl jsem.
172
00:16:37,581 --> 00:16:39,166
Padám často.
173
00:16:39,249 --> 00:16:42,920
Tentokrát jsem si zlomil nohu a…
174
00:16:43,003 --> 00:16:44,338
Kotrč?
175
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
Koprč? Ne, že by kodrč?
176
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
Kostrák?
177
00:16:50,886 --> 00:16:53,138
Prostě jsem si zlomil zadek.
178
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
A taky ruku. Odkud jsi spadl?
179
00:16:58,685 --> 00:17:00,521
Nesouvisející náhody.
180
00:17:00,604 --> 00:17:01,855
Chápu.
181
00:17:01,939 --> 00:17:03,524
Já jsem Benjamin.
182
00:17:03,607 --> 00:17:05,776
- Já Bea.
- Bezva.
183
00:17:05,858 --> 00:17:07,778
Co to B znamená?
184
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
Nic. Pro mámu jsem byla prostě jen Bea.
185
00:17:11,490 --> 00:17:14,159
To se mi líbí. Prostě B.
186
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
- Ráda jsem tě poznala.
- Já tebe taky.
187
00:17:18,247 --> 00:17:19,998
Víš, kde mě najdeš.
188
00:17:35,889 --> 00:17:40,102
Pokusil jsem se o útěk… Janet ani slovo.
Hodně štěstí jako dospělá! Táta
189
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
Ahoj.
190
00:17:51,029 --> 00:17:52,239
Musíš toho nechat.
191
00:17:52,865 --> 00:17:53,949
Nikdy.
192
00:18:33,530 --> 00:18:36,158
Bože. Tolik schodů.
193
00:18:39,912 --> 00:18:41,580
Musíme jít. Okamžitě.
194
00:18:41,663 --> 00:18:43,332
Nikam nejdu. Nalil jsem si…
195
00:18:43,415 --> 00:18:45,209
Je to on.
196
00:18:45,292 --> 00:18:46,543
Bože.
197
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
Upřímně? Tohle je naposledy. Úplně.
198
00:19:06,438 --> 00:19:09,775
Promiň, je to moje chyba?
Když neuklidíš fotky, najde je.
199
00:19:09,858 --> 00:19:11,485
Neřekl jsem, že za to můžeš.
200
00:19:11,568 --> 00:19:13,195
- Neposlouchám tě.
- Promiň.
201
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
Nikdy bych ho nenechala…
202
00:19:14,780 --> 00:19:19,326
Ne, zaprvé, je velký. Je obrovský.
A zadruhé, všechno ostatní.
203
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
Je obří. Jak se tam dostal?
204
00:19:22,037 --> 00:19:25,207
- Nádherný dům. Třeba někdy.
- Druhé patro.
205
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
Jako bych se tam dokázal dostat.
206
00:19:27,918 --> 00:19:30,379
- Dobře, obejdi to…
- Prostě jdi!
207
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
Jsi tak neslušný.
208
00:20:36,820 --> 00:20:37,821
Modrousi!
209
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
Modrousi?
210
00:20:44,411 --> 00:20:45,871
Tak a dost.
211
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
Přísahám bohu,
212
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
že pokud mi hned teď neodpovíš,
213
00:20:51,960 --> 00:20:54,338
zmizení bude tvoje poslední…
214
00:21:04,598 --> 00:21:05,766
Ahoj.
215
00:21:05,849 --> 00:21:07,559
A heleme se.
216
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Dobře. Vím, jak to vypadá.
217
00:21:10,646 --> 00:21:14,858
Ale pravdou je, že mě zbožňuje!
218
00:21:14,942 --> 00:21:16,276
Vedeme si skvěle.
219
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
Vážně? Prý hodinu brečela.
220
00:21:20,405 --> 00:21:23,659
No tak. To se mi zdá trochu přehnané.
221
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
Víš, jak náročné je brečet hodinu?
222
00:21:26,912 --> 00:21:28,622
Vezmi si věci, odcházíme.
223
00:21:28,705 --> 00:21:30,082
Ne!
224
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
Nemůžeš mě odvést. Je ta pravá.
225
00:21:32,376 --> 00:21:34,962
Skvěle se ke mně hodí, slibuju.
226
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
Mluvil jsi s ní?
227
00:21:36,880 --> 00:21:40,425
Úplně ne. Nešlo to, když pořád brečela.
228
00:21:40,509 --> 00:21:42,678
Přesně. Není to úplně ono.
229
00:21:42,761 --> 00:21:45,347
- Viděla tě aspoň?
- Málem.
230
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
- Málem?
- Rozhodně!
231
00:21:48,058 --> 00:21:49,935
Téměř ti to můžu zaručit.
232
00:21:50,894 --> 00:21:51,895
Myslím.
233
00:21:52,563 --> 00:21:53,564
Co se stalo?
234
00:21:53,647 --> 00:21:57,401
No, uspávala tu svou děsivou panenku.
235
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
Zastavila se a vzhlédla.
236
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
Něco určitě cítila.
237
00:22:02,531 --> 00:22:05,367
Tak jsem šel pomalu k ní,
238
00:22:05,450 --> 00:22:08,579
a jak jsem se přiblížil…
239
00:22:12,291 --> 00:22:13,625
- Počkat.
- Tak…
240
00:22:13,709 --> 00:22:14,835
Co to děláš?
241
00:22:15,586 --> 00:22:19,506
Ne, Modrousi. Nedělej to.
Hej. Nedělej to, jasný?
242
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Modrousi, hej.
243
00:22:21,717 --> 00:22:24,678
Přísahám, že už s tebou
nikdy nepromluvím. Prosím.
244
00:22:24,761 --> 00:22:27,264
Podívej se na mě. Nedělej to. Prosím.
245
00:22:28,265 --> 00:22:30,392
Ne, to ne!
246
00:22:40,110 --> 00:22:43,864
- Hrajme si ještě!
- Skvělý. Jo!
247
00:22:59,796 --> 00:23:01,048
Ahoj.
248
00:23:02,591 --> 00:23:03,634
Bože.
249
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
To bych nedělal.
250
00:24:10,742 --> 00:24:14,830
- Co to bylo?
- Jen měním desku!
251
00:24:14,913 --> 00:24:18,458
Je fakt nabručený,
když mu někdo sahá na věci.
252
00:24:18,542 --> 00:24:20,169
Ničeho se nedotýkej!
253
00:24:21,378 --> 00:24:22,504
Vidíš?
254
00:24:22,588 --> 00:24:23,839
Kdo jsi?
255
00:24:24,590 --> 00:24:27,509
Co tím myslíš? Jsem Modrous.
256
00:24:28,510 --> 00:24:29,720
Jsi fialový.
257
00:24:31,388 --> 00:24:33,849
Jo, byl barvoslepý, takže…
258
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
Kdo?
259
00:24:35,017 --> 00:24:37,102
Moje dítě. Vzpomínáš?
260
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
- Co?
- Zatracená práce, Modrousi!
261
00:24:39,855 --> 00:24:43,400
Jistěže si nevzpomíná.
Myslí si, že ji sežereš.
262
00:24:44,693 --> 00:24:49,823
Omlouvám se za něj.
Je to rozkošný ťululum, ale pořád ťululum.
263
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
Děkuju!
264
00:24:51,241 --> 00:24:52,409
Nemáš zač.
265
00:24:52,910 --> 00:24:55,996
Mohl bys teď prosím
zvednout našeho hosta ze země?
266
00:24:57,623 --> 00:25:01,043
To je ono. Velký prst.
267
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
Nádhera. Dobrá práce, Modrousi.
268
00:25:04,004 --> 00:25:07,633
Začneme od začátku, ano? Jak máš ráda čaj?
269
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
Nepiju ho.
270
00:25:10,761 --> 00:25:14,097
Co za dívku nepije čaj?
271
00:25:14,181 --> 00:25:15,724
Nepomáháš!
272
00:25:16,808 --> 00:25:20,771
- Já jsem Kvítko a Modrouse už znáš.
- Zase já.
273
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
- A tohle je…
- Mě přece zná.
274
00:25:23,440 --> 00:25:24,566
Už…
275
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
Už jsme se potkali.
276
00:25:27,277 --> 00:25:30,322
Nějaký pátek už jsi tu nebyla.
277
00:25:31,740 --> 00:25:33,867
Jo, posledně jsi byla…
278
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
menší.
279
00:25:38,121 --> 00:25:39,540
Co se to děje?
280
00:25:39,623 --> 00:25:43,252
Naprosto pochopitelná otázka, vzhledem k…
281
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
Hej.
282
00:25:44,419 --> 00:25:45,546
- „Hej“?
- Jo, hej.
283
00:25:45,629 --> 00:25:48,966
Naservírujeme jí vysvětlení
na stříbrném podnose?
284
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
- Aspoň to zkusme.
- Prosím.
285
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
Přestaneš ji šťouchat?
286
00:25:53,804 --> 00:25:57,432
Pardon. Tohle je tak vzrušující.
287
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
- Co přesně?
- Že ses vrátila.
288
00:26:00,102 --> 00:26:02,688
- Modrousi! To stačí.
- Teda…
289
00:26:06,400 --> 00:26:07,651
Co to je?
290
00:26:09,820 --> 00:26:13,448
Co přesně nechápeš na tom,
že se mých věcí nemáš dotýkat?
291
00:26:14,533 --> 00:26:16,535
No tak! Bylo to abecedně seřazené!
292
00:26:16,618 --> 00:26:19,705
- Říkal jsi „tvoje dítě“?
- A podle barev!
293
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
No jo. Jmenuje se Jeremy.
294
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
Bože, zase bude mluvit o Jeremym!
295
00:26:25,002 --> 00:26:27,504
A v tom domě, ve kterém jsme byli,
296
00:26:28,505 --> 00:26:29,715
bydlel Jeremy?
297
00:26:29,798 --> 00:26:33,051
Ne, to bylo něco jiného.
Šlo o možnou shodu.
298
00:26:33,135 --> 00:26:36,930
Která mohla být úspěšná,
kdyby nebylo ty-víš-koho.
299
00:26:37,014 --> 00:26:40,934
Víš co? Udělej si to sám, jo?
Tohle nemám zapotřebí.
300
00:26:41,435 --> 00:26:42,895
Nic podobnýho.
301
00:26:44,479 --> 00:26:45,981
Dobře.
302
00:26:46,064 --> 00:26:48,317
Měl celkem těžký den.
303
00:26:48,400 --> 00:26:51,278
Ale ty… Musíš mít spoustu otázek.
304
00:26:52,863 --> 00:26:54,656
A je vás víc?
305
00:26:54,740 --> 00:26:56,033
Řekni, že ne!
306
00:26:56,116 --> 00:26:57,117
Ano.
307
00:26:57,201 --> 00:26:58,827
Jo! Mnohem víc.
308
00:26:58,911 --> 00:27:02,623
Má nás téměř každý dítě. Mělo.
309
00:27:03,707 --> 00:27:04,750
Co přesně?
310
00:27:05,501 --> 00:27:06,543
Přítele.
311
00:27:07,794 --> 00:27:10,714
Imaginárního přítele?
312
00:27:11,298 --> 00:27:13,675
ÍPka. Říkáme „ÍPka“.
313
00:27:14,635 --> 00:27:17,513
Chápeš? Imaginární, přítel.
314
00:27:17,596 --> 00:27:21,558
Vymyšlený, ale skutečný.
S námi je možný všecičko!
315
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
Jauvajs, dobře. Zase moc nepředbíhejme.
316
00:27:25,145 --> 00:27:27,481
Oči jí snad vylezou z důlků.
317
00:27:27,564 --> 00:27:28,774
Takže…
318
00:27:29,650 --> 00:27:30,901
Co se to tam stalo?
319
00:27:31,527 --> 00:27:34,696
Byl to pokus o umístění k novému dítěti.
320
00:27:34,780 --> 00:27:37,366
Zahájili jsme zbrusu nový projekt.
321
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
„Zahájili“?
322
00:27:39,201 --> 00:27:41,495
- On ho zahájil.
- Jaký projekt?
323
00:27:42,079 --> 00:27:46,124
Řekněme jakoby seznamku.
Abychom ÍPkům pomohli najít nové děti.
324
00:27:46,208 --> 00:27:47,709
Nové děti?
325
00:27:48,502 --> 00:27:49,837
Co se stalo s tím tvým?
326
00:27:50,963 --> 00:27:52,548
Vyrostlo.
327
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
- Už mě nepotřebuje.
- Nepotřebuje?
328
00:27:56,510 --> 00:27:57,678
To je tak smutné.
329
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
Spíš děsivý.
330
00:28:02,099 --> 00:28:03,058
Ale ne.
331
00:28:03,141 --> 00:28:06,520
- Protože když mě nepotřebuje…
- Modrousi.
332
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
…nevidí mě.
333
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
Modrousi, tady jsem.
334
00:28:08,981 --> 00:28:11,775
- A když mě nevidí…
- Podívej se na mě.
335
00:28:11,859 --> 00:28:16,113
…pak mi nezbývá nic jinýho než zmizet.
336
00:28:16,196 --> 00:28:17,489
Modrousi.
337
00:28:17,573 --> 00:28:18,991
Mysli na něco šťastného!
338
00:28:20,409 --> 00:28:22,703
Kafe a croissanty.
339
00:28:22,786 --> 00:28:24,705
- Dobře.
- Kafe a croissanty.
340
00:28:24,788 --> 00:28:28,792
- Kafe a croissanty.
- Jo. Musí toho na tebe být hodně.
341
00:28:28,876 --> 00:28:32,629
Ano! Je toho hodně.
342
00:28:33,547 --> 00:28:37,467
- Pro všechny. Měli bychom jít spát.
- Podle mě si vede celkem dobře.
343
00:28:37,551 --> 00:28:38,927
- Díky.
- Není zač.
344
00:28:39,011 --> 00:28:42,181
Je toho na ni příliš moc,
navíc je i příliš pozdě.
345
00:28:42,264 --> 00:28:47,019
A asi nechceme být na špatné straně dveří,
až přijde ta děsivá čarodějnice.
346
00:28:48,270 --> 00:28:49,771
Měla bys jít.
347
00:28:49,855 --> 00:28:52,107
No tak, Cale. Je to ještě dítě.
348
00:28:52,691 --> 00:28:53,859
Nejsem dítě.
349
00:28:56,361 --> 00:28:57,905
Tak to by bylo.
350
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
Dobrou noc.
351
00:29:09,541 --> 00:29:10,626
Dobrou noc.
352
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
Bože, tys mě vyděsila.
353
00:29:32,481 --> 00:29:34,107
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
354
00:29:34,191 --> 00:29:35,317
Jsi na odchodu.
355
00:29:36,026 --> 00:29:37,486
Udělala jsem palačinky.
356
00:29:41,198 --> 00:29:43,617
Bože. Trochu se připálily.
357
00:29:45,911 --> 00:29:48,288
Mám cereálie nebo grepy.
358
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
Takový hlad zase nemám.
359
00:29:50,165 --> 00:29:52,709
Ale řekni mi, kdybys něco potřebovala.
360
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
- Řeknu.
- Dobře.
361
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
Bože.
362
00:30:55,898 --> 00:30:58,859
- Máte tu něco k jídlu?
- Samozřejmě.
363
00:30:58,942 --> 00:31:00,736
Co bys ráda? Něco zdravého?
364
00:31:01,445 --> 00:31:03,655
Nebo nezdravého? Jo.
365
00:31:03,739 --> 00:31:06,783
Na konci chodby zahni vpravo
a najdeš tam automat.
366
00:32:25,195 --> 00:32:26,989
To jsou k nám hosti.
367
00:32:27,823 --> 00:32:30,200
Co tu děláš? Vylez odtud.
368
00:32:30,284 --> 00:32:33,745
To bych moc rád, ale necítím nohy.
369
00:32:34,621 --> 00:32:35,873
Panebože.
370
00:32:35,956 --> 00:32:37,749
Dobře, podej mi ruku.
371
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
Podej mi ruku. Svou ruku. Pomůžu ti.
372
00:32:40,919 --> 00:32:42,921
Tak šup. No tak.
373
00:32:44,089 --> 00:32:45,382
- No tak.
- Nedělej to.
374
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
- Postav se.
- Dobře, počkej.
375
00:32:49,845 --> 00:32:50,846
Tak jo.
376
00:32:51,471 --> 00:32:53,015
Jsi silná.
377
00:32:59,605 --> 00:33:00,981
Zopákneme si to?
378
00:33:01,064 --> 00:33:02,774
Tak jo, vstaň.
379
00:33:02,858 --> 00:33:04,318
Koukej vstát.
380
00:33:05,944 --> 00:33:07,112
Tohle je hotel?
381
00:33:07,779 --> 00:33:10,532
- Co tu děláš?
- Co tu děláš ty?
382
00:33:10,616 --> 00:33:12,201
Jdu za tátou.
383
00:33:12,284 --> 00:33:14,912
No jo. Tvůj táta má porouchané srdce?
384
00:33:14,995 --> 00:33:16,830
To musí být děsivý.
385
00:33:16,914 --> 00:33:21,627
Co? To teda není. Co tu děláš?
Nikdo nesmí vidět, jak se s tebou bavím.
386
00:33:21,710 --> 00:33:23,212
A pročpak ne?
387
00:33:23,295 --> 00:33:27,132
Protože jsou tu lidé.
Budu vypadat jako blázen.
388
00:33:28,217 --> 00:33:30,010
No tak, jsi ještě dítě.
389
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
Ahoj.
390
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
S kým to mluvíš?
391
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Dobře.
392
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
- Otevři.
- Tak jo.
393
00:33:52,366 --> 00:33:54,826
Otevři. Mám tvoje…
394
00:33:55,786 --> 00:33:56,787
něco.
395
00:33:58,205 --> 00:34:00,832
- Co jsi vlastně zač?
- ÍP.
396
00:34:00,916 --> 00:34:03,585
To vím. Ale co představuješ?
397
00:34:06,630 --> 00:34:07,923
To nevím.
398
00:34:09,132 --> 00:34:10,217
Konečně!
399
00:34:10,717 --> 00:34:11,760
Zase ty.
400
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Zdravím.
401
00:34:12,928 --> 00:34:16,139
- Ať to přestane.
- To je hrůza. Postavím na čaj.
402
00:34:16,223 --> 00:34:18,141
Jasně dala najevo, že čaj…
403
00:34:18,225 --> 00:34:19,226
To je fuk.
404
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
Co má přestat?
405
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
Všechno. Nepotřebuju to.
406
00:34:23,688 --> 00:34:26,817
Nevím, co na to mám říct,
ale takhle to nefunguje.
407
00:34:26,900 --> 00:34:29,610
Co takhle nefunguje?
Co se to se mnou děje?
408
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
- Jsi vyvolená.
- Ne, to ne. Ať z toho nemá komplexy.
409
00:34:33,114 --> 00:34:35,617
Už takhle mi přijde od rány až až.
410
00:34:35,701 --> 00:34:36,702
Vyvolená k čemu?
411
00:34:36,784 --> 00:34:39,288
- Je to spíš prokletí.
- Už se chytáš.
412
00:34:39,371 --> 00:34:43,667
Ne, můžeš dokázat tolik dobra.
Mohla bys nás zachránit všechny!
413
00:34:43,750 --> 00:34:45,335
Koho všechny?
414
00:34:45,418 --> 00:34:46,920
Neříkej, že všechny ÍPky.
415
00:34:58,599 --> 00:35:01,727
Ať to řekne, nebo mu vybouchne hlava.
416
00:35:05,189 --> 00:35:06,023
Fajn.
417
00:35:06,106 --> 00:35:12,738
ÍPky.
418
00:35:14,448 --> 00:35:15,741
Děkuju.
419
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
Jak jim můžu pomoct?
420
00:35:17,409 --> 00:35:19,953
- Nemůžeš.
- Jistěže může.
421
00:35:20,746 --> 00:35:25,209
Podívej, nic si nepřejeme víc
než dělat společnost svým dětem.
422
00:35:25,292 --> 00:35:29,379
Jenže naše děti na nás zapomněly.
423
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
Proto potřebujeme nové.
424
00:35:32,633 --> 00:35:34,885
Můžeš nám pomoct je najít.
425
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
Jak vždycky říkám:
426
00:35:37,095 --> 00:35:42,226
„Je lepší mít nový dítě
než nemít žádný. Dítě.“
427
00:35:42,309 --> 00:35:44,228
To nikdy neřekl.
428
00:35:44,811 --> 00:35:46,980
Ale myslel jsem si to.
429
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
Když vám pomůžu najít nové děti,
430
00:35:53,612 --> 00:35:54,738
skončí to tím?
431
00:35:56,073 --> 00:35:57,574
Vše bude zase jako dřív?
432
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
Aby ses ještě nedivila.
433
00:36:03,455 --> 00:36:05,457
VZPOMÍNKY
ÍPCI V DŮCHODU
434
00:36:12,214 --> 00:36:15,050
- Chci je poznat.
- Koho?
435
00:36:15,133 --> 00:36:17,678
Všechny ÍPky, kterým hledáte děti.
436
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
To prostě nejde.
437
00:36:19,054 --> 00:36:20,097
Proč?
438
00:36:20,180 --> 00:36:24,059
- Protože nikdo nesmí vidět, jak tě beru…
- Kam?
439
00:36:26,728 --> 00:36:27,813
Nikam.
440
00:36:28,689 --> 00:36:29,857
Potřebuješ pomoc.
441
00:36:31,483 --> 00:36:36,196
S tou pomocí ses trefila do černého.
Ale ne s takovou, jakou máš na mysli.
442
00:36:37,906 --> 00:36:41,869
Po včerejšku bych řekla,
že ti umísťování ÍPků moc nejde.
443
00:36:42,744 --> 00:36:43,871
Opravdu?
444
00:36:43,954 --> 00:36:45,205
Můžu ti pomoct.
445
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
Jak?
446
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
Přece jsem dítě.
447
00:36:54,631 --> 00:36:55,757
No…
448
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
To je fakt.
449
00:37:05,767 --> 00:37:08,103
- Kam jedeme?
- Sehnat pomoc.
450
00:37:08,187 --> 00:37:11,440
- Od koho?
- Od někoho povolanějšího.
451
00:37:12,107 --> 00:37:14,735
Protože na tohle jsem tu malý pán.
452
00:37:22,159 --> 00:37:24,203
Je to od tebe moc milý.
453
00:37:24,912 --> 00:37:26,205
Co přesně?
454
00:37:26,288 --> 00:37:28,457
Že jim všem takhle pomáháš.
455
00:37:28,540 --> 00:37:31,210
Vlastně moc nemám na výběr.
456
00:37:31,293 --> 00:37:33,128
Nemůžu se jich zbavit.
457
00:37:36,423 --> 00:37:38,467
Odkdy je vlastně vidíš?
458
00:37:39,092 --> 00:37:41,136
Odjakživa.
459
00:37:42,804 --> 00:37:44,223
Kde žijí?
460
00:37:44,306 --> 00:37:49,811
„Žijí“, to bych úplně neřekl,
ale obyčejně tam, kde jsou nebo byly děti.
461
00:37:52,356 --> 00:37:53,357
Bude tam…
462
00:37:54,358 --> 00:37:55,526
magie?
463
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
- Co?
- Tam, kam jedeme?
464
00:38:00,239 --> 00:38:01,490
Bývala tam.
465
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
Tady vystupujeme.
466
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
Počkat, tady už jsem byla.
467
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
Opravdu?
468
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
Jo, jednou mě sem vzala máma.
469
00:38:22,052 --> 00:38:23,887
Všechno se ti to vrací, viď?
470
00:38:27,808 --> 00:38:28,809
Počkat.
471
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
ÍPci žijí tady?
472
00:38:34,106 --> 00:38:35,232
Doufám.
473
00:38:35,816 --> 00:38:36,984
Ale je zamčeno.
474
00:38:39,403 --> 00:38:44,241
Dám ti chvilku na přemýšlení.
Zůstaň tu, proklouznu zadem a seženu klíč.
475
00:38:44,324 --> 00:38:46,118
Necháš mě tu samotnou?
476
00:38:46,201 --> 00:38:50,163
Sama přece nikdy nejsi.
Myslel jsem, že to už je jasný.
477
00:39:28,744 --> 00:39:30,996
DOMOV VZPOMÍNEK
478
00:39:39,213 --> 00:39:40,923
Určitě jdeš do toho?
479
00:39:41,006 --> 00:39:42,424
Jo.
480
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
Nevíme, kdo je dnes na druhé straně.
481
00:39:46,637 --> 00:39:48,347
Jsou někteří děsiví?
482
00:39:48,430 --> 00:39:49,723
Kdyby jen to.
483
00:39:50,432 --> 00:39:51,433
Jsou zoufalí.
484
00:39:52,976 --> 00:39:54,686
Vicki, jak se máš?
485
00:39:55,187 --> 00:39:57,481
Nový parfém? Voní…
486
00:39:57,564 --> 00:39:59,691
Dobře. Hranice, samozřejmě.
487
00:39:59,775 --> 00:40:03,820
Je tady El Kapitáno?
Prokážu mu „medvědí službu“.
488
00:40:03,904 --> 00:40:04,905
Dobře.
489
00:40:06,240 --> 00:40:07,366
Buď ve střehu.
490
00:40:08,742 --> 00:40:10,536
Žila tvoje dcera u své mámy?
491
00:40:10,619 --> 00:40:11,745
Hlasité.
492
00:40:11,828 --> 00:40:14,790
A využíval jsi služby, které platila.
493
00:40:14,873 --> 00:40:18,919
Podle tvého manžela
tvoje dcera v domě nežila.
494
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
Hej!
495
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
Jdeme! Tak šup!
496
00:40:31,014 --> 00:40:32,349
Co to tu dělá?
497
00:40:33,767 --> 00:40:34,768
Ahoj, Todde.
498
00:40:39,481 --> 00:40:41,859
Dobrá, začneme jako obvykle.
499
00:40:41,942 --> 00:40:43,026
Hluboký nádech.
500
00:40:43,861 --> 00:40:45,028
A výdech.
501
00:40:46,113 --> 00:40:47,197
A nádech.
502
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
A výdech.
503
00:40:49,867 --> 00:40:50,909
Nádhera.
504
00:40:50,993 --> 00:40:52,244
Kdo chce začít?
505
00:40:53,245 --> 00:40:54,496
Bylo mi…
506
00:40:54,580 --> 00:40:59,626
Minulý týden mi bylo docela dobře,
ale tenhle týden… Nevím, co se stalo.
507
00:40:59,710 --> 00:41:02,462
- To nic.
- Je ze mě hromádka neštěstí.
508
00:41:02,546 --> 00:41:03,964
A je to tady.
509
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Ať housle spustí elegii. Viď, Terry?
510
00:41:06,341 --> 00:41:09,386
- No tak!
- Víš, že je to viola.
511
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
To nebylo milý. Tím jsi neuklidnil nikoho.
512
00:41:12,014 --> 00:41:13,348
Lidi?
513
00:41:13,432 --> 00:41:18,061
Musíme se smířit s tím,
že na nás naše děti zapomněly.
514
00:41:18,145 --> 00:41:21,231
Prochází si něčím,
po čem na nás zapomenou.
515
00:41:21,315 --> 00:41:26,778
Kéž bych ho viděl ještě jednou.
Kéž bych mu mohl říct, že jsem tu pro něj.
516
00:41:26,862 --> 00:41:29,281
Že jsem tu pro něj pořád.
517
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
Hej! Na plášť ne.
518
00:41:33,035 --> 00:41:34,745
To je toxický.
519
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
To nic. Někdo to pak uklidí.
520
00:41:36,788 --> 00:41:41,960
Doktůrku, platím vám celkem dost,
a celou dobu tu žvaní jen tady Slízek.
521
00:41:42,044 --> 00:41:45,881
Doktůrku, mám otázku.
Je možné, že děti jsou úplně nejhorší?
522
00:41:45,964 --> 00:41:47,382
Bože, to je dítě?
523
00:41:47,466 --> 00:41:49,343
- Co prosím?
- Panebože!
524
00:41:51,887 --> 00:41:53,680
Jak pokožka vypadá?
525
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
Jak působí její dotyk?
526
00:41:56,934 --> 00:41:59,645
Odráží se od ní světlo?
527
00:42:00,812 --> 00:42:02,898
Nebo vlastně vůbec? Jo.
528
00:42:02,981 --> 00:42:04,858
- Hej.
- Judith, můžeš se zakrýt.
529
00:42:04,942 --> 00:42:06,693
Dáme si pět minut pauzu.
530
00:42:06,777 --> 00:42:10,405
- Cale, dlužíš mi 20 babek z pěnové párty.
- To je fakt.
531
00:42:10,489 --> 00:42:12,908
Řekli jsme si,
že už o tom nebudeme mluvit.
532
00:42:12,991 --> 00:42:16,995
Poslyš, někoho musím najít,
ale tak trochu nenápadně, jasný?
533
00:42:18,038 --> 00:42:19,373
- Ahoj.
- Ahoj.
534
00:42:20,290 --> 00:42:21,416
Ahoj.
535
00:42:22,417 --> 00:42:24,461
- Je to…
- Ne.
536
00:42:25,629 --> 00:42:26,713
- Ano.
- Jejda.
537
00:42:26,797 --> 00:42:29,216
Musím mluvit s Lewisem. Kde je?
538
00:42:29,299 --> 00:42:32,052
Ale jistě. Viděl jsem ho jít k bazénu.
539
00:42:32,135 --> 00:42:34,263
K bazénu. Tak běž.
540
00:42:34,346 --> 00:42:36,640
Jasně, bez obav. Hodně štěstí.
541
00:42:38,350 --> 00:42:40,811
No tak, tohle už jsme řešili.
542
00:42:41,645 --> 00:42:44,565
Není to jídlo. Je to umění.
543
00:42:46,525 --> 00:42:49,903
Jaký je to pocit?
Začínají v tobě bublat výčitky?
544
00:42:49,987 --> 00:42:51,947
- Ahoj, Cale.
- Proboha, Cosmo!
545
00:42:52,030 --> 00:42:53,615
- Kdo to je?
- Jsi normální?
546
00:42:53,699 --> 00:42:55,534
- Čau, Mrňousi.
- Je to kámoška!
547
00:42:55,617 --> 00:42:57,494
- Jaká?
- Hej!
548
00:42:57,578 --> 00:42:59,580
- Jsi silnější, než vypadáš.
- Hej!
549
00:42:59,663 --> 00:43:01,164
- Víš, že to zjistím.
- Jo?
550
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
Do toho, kámo.
551
00:43:04,001 --> 00:43:06,503
Hlavně tajně!
552
00:43:07,004 --> 00:43:08,589
Asi chápeš, proč žiju sám.
553
00:43:09,756 --> 00:43:10,799
Káďo!
554
00:43:12,050 --> 00:43:14,761
Co za dítě stvoří neviditelnýho ÍPka?
555
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
- Ležel?
- Kdo ví?
556
00:43:18,932 --> 00:43:24,271
Dolů a nahoru,
557
00:43:24,354 --> 00:43:27,232
dolů a nahoru a dolů.
558
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Ohněte kolena, dámy.
559
00:43:29,109 --> 00:43:31,195
- Jsem celá rudá?
- Ano.
560
00:43:36,700 --> 00:43:37,910
Díkybohu!
561
00:43:47,336 --> 00:43:48,545
Pojď.
562
00:43:58,388 --> 00:44:01,725
Lewisi? Někoho ti chci představit.
563
00:44:02,392 --> 00:44:04,269
Ahoj, Elizabeth.
564
00:44:04,895 --> 00:44:07,064
Moc rád tě poznávám.
565
00:44:07,147 --> 00:44:08,524
Děkuju.
566
00:44:08,607 --> 00:44:11,527
Takže, provedl tě od sklepa po půdu?
567
00:44:12,152 --> 00:44:14,488
- Tak trochu.
- A co na to říkáš?
568
00:44:17,324 --> 00:44:19,743
Čekala jsem něco trochu jiného.
569
00:44:21,328 --> 00:44:23,247
Chce pomoct s umisťováním.
570
00:44:25,791 --> 00:44:29,711
Lewisovi je 93. Založil to tu.
Může tě naučit všechno potřebné.
571
00:44:29,795 --> 00:44:31,463
- Že jo, Lewisi?
- Calvine.
572
00:44:33,173 --> 00:44:35,342
Vždycky nebyl takový.
573
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
- Ne?
- Kdepak.
574
00:44:38,303 --> 00:44:42,391
Náš Calvin býval klaun. Svěřil se ti?
575
00:44:43,058 --> 00:44:44,184
Ne.
576
00:44:44,268 --> 00:44:45,435
Je to tak.
577
00:44:46,061 --> 00:44:50,983
Jeho životním poslání
bývalo vykouzlit úsměv na tváři.
578
00:44:53,735 --> 00:44:55,112
To už neplatí.
579
00:44:56,029 --> 00:44:57,030
Tak jo.
580
00:44:57,114 --> 00:45:00,993
Zřejmě to máte zmáknutý.
Ukáže ti, co a jak.
581
00:45:01,076 --> 00:45:03,620
Nejspíš tě donutí navoskovat auto.
582
00:45:03,704 --> 00:45:07,583
Víš, pokud tě tu neprovede on,
583
00:45:08,166 --> 00:45:10,335
co kdybys ho tu provedla ty?
584
00:45:10,919 --> 00:45:12,129
Co prosím?
585
00:45:12,212 --> 00:45:15,632
Můžeš tu najít cokoliv, co chceš.
586
00:45:16,550 --> 00:45:20,888
Potřebuješ jen špetku představivosti.
587
00:45:31,148 --> 00:45:33,901
Ne.
588
00:45:33,984 --> 00:45:36,153
To ne. Tohle nedělej.
589
00:45:36,737 --> 00:45:39,698
Ukaž nám, jak sis to tu představovala.
590
00:45:47,039 --> 00:45:48,165
To je ono.
591
00:45:51,418 --> 00:45:52,461
Ne.
592
00:46:05,933 --> 00:46:07,309
Co se stalo?
593
00:46:07,392 --> 00:46:11,480
Nic, Máťo.
Radši pojď zpátky dovnitř. To je ono.
594
00:46:11,563 --> 00:46:14,107
Co děláš, Kejchale? Pomoz mi.
595
00:46:14,191 --> 00:46:15,526
Něco se děje!
596
00:46:15,609 --> 00:46:16,860
Nic se neděje!
597
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
Jo!
598
00:46:20,864 --> 00:46:23,492
- Dovnitř.
- Ne! Chci to vidět.
599
00:46:23,575 --> 00:46:25,118
Ne, chci to vidět!
600
00:46:25,202 --> 00:46:26,370
Dovnitř!
601
00:46:30,874 --> 00:46:31,959
Ty vado!
602
00:46:44,513 --> 00:46:46,515
Ty brďo!
603
00:47:05,909 --> 00:47:08,871
Propána, je to jako ve snu!
604
00:47:54,708 --> 00:47:57,669
Bože, tohle je bazén?
605
00:47:57,753 --> 00:47:59,838
No ty jo, nádhera.
606
00:47:59,922 --> 00:48:01,840
Tak moment.
607
00:48:31,745 --> 00:48:32,663
Pardon.
608
00:48:42,297 --> 00:48:43,298
Cale?
609
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
Cale?
610
00:48:47,219 --> 00:48:48,303
Jsi v pohodě?
611
00:48:49,054 --> 00:48:50,430
Hej, kde ses tu vzal?
612
00:48:51,139 --> 00:48:52,599
Ne, to ovoce ne.
613
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
Blíží se chodící paleta.
614
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
Opatrně.
615
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Propáníčka, ty blázne! Koukej před sebe!
616
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
Kde jsi byl?
Měl jsi tu být před pěti minutami.
617
00:49:21,378 --> 00:49:22,963
- Jsi na řadě.
- Co tím myslíš?
618
00:49:23,046 --> 00:49:24,882
Tak šup, koukej jít!
619
00:49:55,287 --> 00:49:56,705
Jdeme!
620
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
Jdeme!
621
00:50:10,761 --> 00:50:11,762
Díky.
622
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
A jdeme na to.
623
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
Pozor!
624
00:50:52,302 --> 00:50:54,763
Podívejme, kdo se vrátil.
625
00:51:02,145 --> 00:51:03,730
- Vrátil ses.
- Je v pohodě?
626
00:51:03,814 --> 00:51:05,440
To byla zábava.
627
00:51:05,524 --> 00:51:07,568
- Vypadáš hrozně.
- Zadek v pohodě?
628
00:51:07,651 --> 00:51:10,612
Říkali jste G4? Mám bingo!
629
00:51:11,196 --> 00:51:15,158
Jo, divnějšího pracovního pohovoru
jsem nikdy součástí nebyl.
630
00:51:15,909 --> 00:51:18,161
Skvělý. Jsem rád, že se bavíš.
631
00:51:18,745 --> 00:51:20,581
Jsme teď parťáci?
632
00:51:20,664 --> 00:51:22,499
Zase nepředbíhejme, ano?
633
00:51:23,542 --> 00:51:24,668
Káďo!
634
00:51:26,086 --> 00:51:27,254
Uvidíme se zítra.
635
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
Víš, co ti o nemocnicích neřeknou?
636
00:52:07,127 --> 00:52:09,588
Knížky v nich stojí za starou belu.
637
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
Co ten tvůj příběh?
638
00:52:13,717 --> 00:52:15,511
Teď na něj nemám čas.
639
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
Mám práci.
640
00:52:17,262 --> 00:52:18,472
Dobře.
641
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
Otázky zřejmě nejsou povoleny.
642
00:52:22,059 --> 00:52:24,019
- Ne.
- Rozkaz, madam.
643
00:52:26,104 --> 00:52:27,147
Vidíš?
644
00:52:28,273 --> 00:52:29,983
Pořád máme šanci.
645
00:52:34,863 --> 00:52:35,864
Ahoj.
646
00:52:39,618 --> 00:52:41,662
Máš snad supersonický sluch?
647
00:52:41,745 --> 00:52:43,372
Ne, čekal jsem na tebe.
648
00:52:46,500 --> 00:52:48,001
Telka pořád nefunguje.
649
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
Měli by ti ji opravit.
650
00:52:50,879 --> 00:52:53,757
Upřímně? Podle mě je za tím moje máma.
651
00:52:54,341 --> 00:52:56,218
- Tvoje máma?
- Jo.
652
00:52:56,301 --> 00:52:59,471
Civění do monitorů mě prý otupuje.
653
00:53:00,305 --> 00:53:01,723
Co když ji rozbila ona?
654
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Chceš něco říct? Mám práci.
655
00:53:05,310 --> 00:53:08,564
Ty jo. Někde ve zmrzlinářství?
656
00:53:08,647 --> 00:53:11,275
Spíš v takový jedný seznamce.
657
00:53:11,358 --> 00:53:15,195
Ať děláš cokoliv,
určitě jsi v tom jednička. Hodně štěstí.
658
00:53:15,279 --> 00:53:16,613
Děkuju.
659
00:53:21,451 --> 00:53:23,370
- Hej.
- Jo?
660
00:53:23,871 --> 00:53:26,290
Měl jsi někdy imaginárního přítele?
661
00:53:27,457 --> 00:53:28,625
Ne.
662
00:53:29,251 --> 00:53:30,627
Chceš jednoho?
663
00:53:31,670 --> 00:53:32,713
Jasně.
664
00:53:36,633 --> 00:53:39,386
Je mu asi devět,
tak to zkusíme podle zájmů.
665
00:53:39,469 --> 00:53:40,387
- Jejda.
- Super.
666
00:53:40,470 --> 00:53:44,016
- Chce to zkušenosti s magií a fantazií.
- Hodně štěstí.
667
00:53:44,099 --> 00:53:46,059
Fantazie je Pandořina skříňka.
668
00:53:46,143 --> 00:53:48,896
- Nebo se superhrdiny.
- Jo, ty má on.
669
00:53:48,979 --> 00:53:53,317
- Nebo s uměním. A televizí.
- Jo, umění zbožňuju. Říkám to naposled.
670
00:53:53,400 --> 00:53:56,862
- Obleč si kalhoty, všechny tu děsíš.
- Kalhoty.
671
00:53:56,945 --> 00:53:59,072
- Jak se cítíš?
- Dobře?
672
00:53:59,156 --> 00:54:01,783
- A ty?
- Jo. Lepší už to být nemůže.
673
00:54:01,867 --> 00:54:03,535
Je to tvoje šou, jdeme na to.
674
00:54:14,129 --> 00:54:15,339
Pošli je dovnitř.
675
00:54:16,590 --> 00:54:20,636
Dobře, takže se posadím tady?
To jsem zvládla, tak jo.
676
00:54:20,719 --> 00:54:22,471
- Výborně. Ahoj.
- Ahoj.
677
00:54:23,305 --> 00:54:25,349
Ahoj. Božínku!
678
00:54:25,432 --> 00:54:27,267
Je to tak vzrušující.
679
00:54:27,351 --> 00:54:28,644
Jak se jmenuješ?
680
00:54:29,228 --> 00:54:30,479
Jmenuju se Alča.
681
00:54:31,063 --> 00:54:32,064
Slůňa.
682
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
Andromedus Třetí, syn…
683
00:54:34,525 --> 00:54:35,609
Sváťa.
684
00:54:35,692 --> 00:54:40,614
Puf. Protože někdy, když jsem nervózní…
685
00:54:40,697 --> 00:54:41,698
Proboha.
686
00:54:43,659 --> 00:54:46,286
Nemáš proč být nervózní. Vedeš si skvěle.
687
00:54:46,828 --> 00:54:48,872
Je tak sladká.
688
00:54:48,956 --> 00:54:51,875
Moje holčička se jmenovala Tabitha.
689
00:54:52,376 --> 00:54:56,672
Pojmenovala mě Róža, protože…
690
00:54:56,755 --> 00:54:58,799
Protože jsem jednorožec.
691
00:54:58,882 --> 00:55:01,635
Pardon, jsem tak nervózní!
692
00:55:01,718 --> 00:55:03,136
A odkud pocházíš?
693
00:55:03,220 --> 00:55:05,305
Původně? Z Filadelfie.
694
00:55:05,389 --> 00:55:06,849
Z De Kalb. Illinois.
695
00:55:06,932 --> 00:55:08,392
Ze Spokane.
696
00:55:08,475 --> 00:55:10,853
Z New Jersey. Poznámky si ušetřete.
697
00:55:11,645 --> 00:55:13,689
Hlavně v elektru.
698
00:55:13,772 --> 00:55:17,568
Přistěhovali jsme se v roce 1983.
Ne, 1984. Jo, bylo to těžký.
699
00:55:17,651 --> 00:55:19,027
RODINA SE PŘESTĚHOVALA.
700
00:55:19,111 --> 00:55:20,654
Fakt těžký.
701
00:55:20,737 --> 00:55:22,906
Poughkeepsie? No tak, tati.
702
00:55:23,782 --> 00:55:26,577
To nás mohli přestěhovat na Měsíc, ne?
703
00:55:28,704 --> 00:55:30,914
Není to vtipný. Není.
704
00:56:01,153 --> 00:56:02,362
Jsi připraven?
705
00:56:03,030 --> 00:56:04,239
Na co?
706
00:56:05,282 --> 00:56:06,658
Na cokoliv.
707
00:56:06,742 --> 00:56:10,287
Představení jsme mívali každý den.
708
00:56:10,370 --> 00:56:12,581
Někdy víc než jedno! Podívejte…
709
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
Pořád mě stavěli a přestavovali. Chápete?
710
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
Ale laserové paprsky
mi z očí nikdy nestřílely.
711
00:56:18,879 --> 00:56:22,633
Nebudu lhát,
že program nebyl brutální, protože byl.
712
00:56:22,716 --> 00:56:27,137
Ale slyšet na konci dne burácení publika…
713
00:56:27,221 --> 00:56:29,765
Bože! Strejdové…
714
00:56:30,474 --> 00:56:31,975
Strejdové byli nejlepší.
715
00:56:32,059 --> 00:56:35,187
Dobře, přivedla jsem spoustu přátel.
716
00:56:35,270 --> 00:56:37,231
Jen mi řekni, kterého vidíš.
717
00:56:37,314 --> 00:56:38,315
Jasně.
718
00:56:39,983 --> 00:56:43,529
Dobře, vidíš tohohle drobka?
719
00:56:51,912 --> 00:56:52,955
Ne.
720
00:56:53,038 --> 00:56:54,248
Nic?
721
00:56:54,331 --> 00:56:56,625
- Nic se neděje.
- Co je to za kluka?
722
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
Nic?
723
00:56:57,793 --> 00:57:01,213
Pro mě byla nejtěžší nejspíš večerka.
724
00:57:01,296 --> 00:57:03,757
Hele, máma to prostě nechápala.
725
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
Řeknu vám tajemství o tmě, dobře?
726
00:57:06,844 --> 00:57:10,347
Bojí se jí všechny děti. Všechny.
727
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
I když to nepřiznají. A proč?
728
00:57:12,808 --> 00:57:16,645
Protože noční světýlka nepomáhají. Proto.
729
00:57:16,728 --> 00:57:18,188
ALČA
CÍL: CHRÁNIT
730
00:57:18,272 --> 00:57:22,109
Jasně, mámo, máš svou práci.
Vedeš si skvěle. Ale na něco se zeptám.
731
00:57:22,192 --> 00:57:26,113
Když dítě uložíš do postele,
kdo bude dohlížet na Poughkeepsie?
732
00:57:26,196 --> 00:57:28,574
Vidíš tohohle rošťáka?
733
00:57:28,657 --> 00:57:30,450
Dobře. Jdeme na to.
734
00:57:32,369 --> 00:57:33,787
- Ne.
- Co prosím?
735
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
Zeptej se ho znova.
736
00:57:35,747 --> 00:57:36,957
Zeptej se ho znova.
737
00:57:37,457 --> 00:57:38,792
- Vážně ne?
- Ne.
738
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
- A dost, tohle zvládnu sám.
- Hej!
739
00:57:41,295 --> 00:57:44,965
Máma řekla, že moc sladkostí
bříško podráždí, ale já řekla…
740
00:57:46,008 --> 00:57:47,426
Panebože.
741
00:57:47,509 --> 00:57:49,386
Ty brďo. Moje oči to cítí.
742
00:57:49,469 --> 00:57:50,888
Moc se omlouvám.
743
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
Vaše oči to necítí?
744
00:57:52,890 --> 00:57:55,350
Najdu kohokoliv. Kdekoliv!
745
00:57:55,434 --> 00:57:57,186
Nedělej to! Dobře.
746
00:57:57,269 --> 00:57:58,645
Odkud jsi ty?
747
00:57:59,438 --> 00:58:01,523
To ti tak řeknu.
748
00:58:01,607 --> 00:58:03,066
To ti tak řekne.
749
00:58:03,150 --> 00:58:04,026
COSMO
PŮVOD: NEZNÁMÝ
750
00:58:04,109 --> 00:58:05,360
Moc děkujeme, pane.
751
00:58:05,444 --> 00:58:08,113
- Hezký, ale tupý.
- Mám ho… Mám ho až v puse.
752
00:58:08,197 --> 00:58:11,033
Působíš jako milá dívka, tak budu upřímný.
753
00:58:11,116 --> 00:58:15,329
Na začátku jsem si myslel,
co když mě stvořil jako nějakou metaforu?
754
00:58:15,412 --> 00:58:20,459
Klidně by to mohl být
nefalšovaný génius, že jo? Omyl.
755
00:58:20,542 --> 00:58:23,337
Byli jsme v Arizoně,
dostal žízeň a to je celé.
756
00:58:23,420 --> 00:58:24,505
LEDÍK
CÍL: ŽÍZEŇ
757
00:58:27,591 --> 00:58:31,261
Ne… Nedívej se mu do oka.
758
00:58:32,054 --> 00:58:34,932
- Do kterého?
- To moc dobře víš.
759
00:58:35,015 --> 00:58:38,143
Jen vám chci říct: „Díky za pomoc.“
760
00:58:38,227 --> 00:58:41,605
Fakt si toho moc vážíme.
761
00:58:46,818 --> 00:58:47,819
Ne.
762
00:58:47,903 --> 00:58:51,823
Podle mě neví, co chce. Co sakra chceš?
763
00:58:52,658 --> 00:58:53,909
Kdo je další?
764
00:58:55,827 --> 00:58:57,079
Káďo!
765
00:58:57,746 --> 00:58:59,122
- Ne.
- Souhlasím.
766
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
- Jo, to bylo matoucí.
- Káďa je strašný.
767
00:59:07,339 --> 00:59:10,092
K svačině měl nejradši croissanty.
768
00:59:10,175 --> 00:59:14,805
Což bylo svým způsobem podvádění,
protože jeho rodiče měli dole pekárnu.
769
00:59:14,888 --> 00:59:17,099
Hodilo se nám to do krámu.
770
00:59:17,182 --> 00:59:19,142
Měli jsme spoustu croissantů.
771
00:59:19,226 --> 00:59:22,479
A chleba. Sacharidy. Hodně sacharidů.
772
00:59:22,563 --> 00:59:25,190
Těstoviny ale ne, což je zajímavý.
773
00:59:25,274 --> 00:59:28,485
Ale všechno, co upekli,
byl mňamózní festival vůní.
774
00:59:28,569 --> 00:59:30,821
- Hej! To ne!
- Ne!
775
00:59:30,904 --> 00:59:32,322
Hej!
776
00:59:32,406 --> 00:59:35,325
Dobře, viděli jste to! Vidíte to!
777
00:59:35,409 --> 00:59:38,203
S tímhle se potýkám dnes a denně, jasný?
778
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
Ne.
779
00:59:48,505 --> 00:59:49,965
Ještě někdo?
780
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
Ne.
781
00:59:54,636 --> 00:59:55,804
Nevyšlo to.
782
00:59:57,973 --> 00:59:59,057
Je mi to líto.
783
00:59:59,641 --> 01:00:02,227
To nevadí. Pořád mám tebe.
784
01:00:08,025 --> 01:00:11,653
- Nadšení je vyčerpávající.
- Tak jo, je čas jít na kutě.
785
01:00:30,964 --> 01:00:33,258
Takže? Jak to šlo?
786
01:00:35,219 --> 01:00:36,553
Nevyšlo to.
787
01:00:38,597 --> 01:00:39,681
Inu…
788
01:00:40,182 --> 01:00:42,601
Možná se to prostě nemělo stát.
789
01:00:43,977 --> 01:00:47,606
Celou dobu hledali nové děti
790
01:00:48,398 --> 01:00:50,776
a přestali hledat ty předchozí.
791
01:00:51,610 --> 01:00:53,320
Jejich děti vyrostly.
792
01:00:54,279 --> 01:00:55,781
Už je nepotřebují.
793
01:00:56,949 --> 01:01:00,327
Imaginární přátele potřebují všechny děti.
794
01:01:01,119 --> 01:01:03,872
Hlavně když vyrostou.
795
01:01:04,873 --> 01:01:06,667
Ale zapomněli na ně.
796
01:01:07,584 --> 01:01:11,505
Když máš něco ráda, nejde to zapomenout.
797
01:01:12,714 --> 01:01:15,676
Vždycky se můžeš vrátit.
798
01:01:16,343 --> 01:01:17,344
Jak?
799
01:01:18,053 --> 01:01:19,221
Ve vzpomínkách.
800
01:01:20,055 --> 01:01:23,600
Ty jsou věčné. Přímo ve tvém srdci.
801
01:01:24,434 --> 01:01:29,940
Někdy stačí přijít na to,
jak je opět probudit.
802
01:01:31,608 --> 01:01:35,320
U mě zabírá vůně mořského vánku.
803
01:01:36,613 --> 01:01:40,492
Nebo slyšet dupot nohou na promenádě.
804
01:01:42,035 --> 01:01:43,203
Pak už
805
01:01:44,246 --> 01:01:45,998
jen zavřeš oči
806
01:01:47,124 --> 01:01:50,169
a všechno se ti to vrátí.
807
01:02:28,290 --> 01:02:31,418
- Projdeme se?
- Už jsem myslel, že se nezeptáš.
808
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
Počkejte na mě!
809
01:02:51,522 --> 01:02:52,689
Hej!
810
01:02:56,652 --> 01:02:57,778
Docela dobrý, ne?
811
01:02:59,821 --> 01:03:02,908
- Zbožňuju to. Jen se podívejte.
- Božínku!
812
01:03:02,991 --> 01:03:04,743
- To je květina?
- Je rozkošná.
813
01:03:06,328 --> 01:03:07,913
Moje! Chci to ochutnat!
814
01:03:07,996 --> 01:03:10,457
Děkuji, ctěný pane.
815
01:03:10,541 --> 01:03:12,167
Podívejte se na tohle!
816
01:03:12,251 --> 01:03:13,460
Vypadají skvěle.
817
01:03:19,758 --> 01:03:21,134
Nejlepší večer vůbec!
818
01:03:24,972 --> 01:03:28,642
Ty jo! Podívejte se na mě!
819
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
Kupředu, drazí přátelé!
820
01:03:37,526 --> 01:03:39,528
- Fantastické.
- Můžu si líznout?
821
01:04:05,888 --> 01:04:07,264
Zhasínáme.
822
01:04:07,347 --> 01:04:10,392
Odpočiňte si. Zítra vás čeká velký den.
823
01:04:11,935 --> 01:04:13,854
Proč? Co se zítra děje?
824
01:04:15,105 --> 01:04:16,648
Už s tím přestaňte.
825
01:04:18,650 --> 01:04:19,651
Nikdy.
826
01:04:24,990 --> 01:04:29,620
A tak jsem si tam před cestou
na letiště zaplavala ještě naposledy.
827
01:04:29,703 --> 01:04:33,457
Obvykle se zvedáš takhle, ne?
Uděláš tohle a nohy dáš nahoru.
828
01:04:33,540 --> 01:04:35,584
Ale se zlomenou nohou to nešlo.
829
01:04:36,460 --> 01:04:41,423
Tak jo. Dáš si ještě kousek?
Nevěděla jsem, jaký druh máš ráda.
830
01:04:41,507 --> 01:04:43,759
- Máme všechny.
- Bylo to skvělý.
831
01:04:45,010 --> 01:04:46,261
Vedla sis skvěle.
832
01:04:47,221 --> 01:04:48,222
Dobře.
833
01:04:49,681 --> 01:04:50,682
Tak jo.
834
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
Babi?
835
01:04:54,478 --> 01:04:56,021
Můžu se tě na něco zeptat?
836
01:04:56,772 --> 01:04:59,399
Samozřejmě. Na cokoliv.
837
01:05:00,943 --> 01:05:02,319
Čím jsi chtěla být,
838
01:05:03,487 --> 01:05:04,905
když jsi byla dítě?
839
01:05:06,031 --> 01:05:07,199
No teda!
840
01:05:09,076 --> 01:05:11,453
Čím? Božínku.
841
01:05:11,954 --> 01:05:13,872
To je dobrá otázka.
842
01:05:15,082 --> 01:05:17,334
Jo, odjak…
843
01:05:22,923 --> 01:05:26,343
Odjakživa jsem chtěla být tanečnicí.
844
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
Opravdu?
845
01:05:27,511 --> 01:05:31,974
Prosím? Netvař se tak překvapeně.
Podle tvého dědečka jsem byla okouzlující.
846
01:05:32,808 --> 01:05:35,602
- Takže tě viděl tančit?
- Samozřejmě.
847
01:05:35,686 --> 01:05:37,104
Něco tu mám.
848
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
Jo. Božínku.
849
01:05:49,700 --> 01:05:50,993
To je tvoje babička.
850
01:05:54,288 --> 01:05:55,581
Jsi krásná.
851
01:05:56,081 --> 01:05:57,457
To si myslel i on.
852
01:05:59,209 --> 01:06:01,712
Třásla jsem se jako vystrašený ratlík.
853
01:06:01,795 --> 01:06:03,589
Vlastně jako labuť.
854
01:06:04,214 --> 01:06:05,215
- Vážně?
- Jo.
855
01:06:05,299 --> 01:06:08,552
Byl to nejdůležitější den mého života,
856
01:06:08,635 --> 01:06:12,931
protože měli jen…
Vybrali šest škol, které měly vystupovat
857
01:06:13,515 --> 01:06:17,728
v jednom krásném divadýlku za řekou.
858
01:06:17,811 --> 01:06:19,938
A pořád si pamatuju
859
01:06:20,814 --> 01:06:24,067
to vrzání dřevěného jeviště.
860
01:06:24,651 --> 01:06:28,906
Hudba se od orchestru
rozléhala kolem jako nějaká vlna.
861
01:06:31,241 --> 01:06:34,995
Padající smítka prachu
osvětlovaly sluneční paprsky.
862
01:06:35,537 --> 01:06:39,958
A připadala jsem si jako ve snu.
863
01:06:44,588 --> 01:06:45,839
A co se stalo?
864
01:06:46,423 --> 01:06:49,343
Děvenko moje, vyrostla jsem.
865
01:06:49,426 --> 01:06:50,677
Příliš vysoká.
866
01:06:51,595 --> 01:06:52,971
Příliš neobratná.
867
01:06:54,515 --> 01:06:55,807
A příliš stará.
868
01:06:56,433 --> 01:07:00,395
Buďme upřímní.
Kdo chce vidět tančit starou ženu?
869
01:07:01,438 --> 01:07:04,525
Tak jo. Dáš si nějaký dezert?
870
01:07:05,150 --> 01:07:07,778
Mám zmrzlinu. Aspoň si to myslím.
871
01:07:08,612 --> 01:07:10,113
Pokud není pokrytá ledem.
872
01:07:10,739 --> 01:07:14,243
Proč se na zmrzlině tvoří led?
873
01:07:25,420 --> 01:07:27,840
- Už jsme ti chyběli?
- Je tady?
874
01:07:27,923 --> 01:07:29,466
- Kdo?
- Kvítko.
875
01:07:29,550 --> 01:07:31,885
Ahoj. Čaj jsem udělala jen pro dva.
876
01:07:31,969 --> 01:07:33,554
Postavím na další.
877
01:07:33,637 --> 01:07:35,013
Jsi její.
878
01:07:35,722 --> 01:07:38,100
To má být hádanka? Zbožňuju je.
879
01:07:38,183 --> 01:07:41,353
Jsi babiččina. Jsi její ÍP.
880
01:07:43,689 --> 01:07:45,774
Ale samozřejmě.
881
01:07:46,900 --> 01:07:51,071
Rošťácký styl, rozkošný přízvuk.
Překvapuje mě, že ti to nedošlo dřív.
882
01:07:51,154 --> 01:07:52,406
Tak pojďme.
883
01:07:52,489 --> 01:07:54,575
Je pod námi, nebude tomu věřit.
884
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
Beo, ne že bychom se nesnažili.
885
01:07:57,661 --> 01:08:00,080
Jsem s ní každičký den.
886
01:08:00,163 --> 01:08:05,043
Čtu si s ní, dívám se s ní na televizi,
dokonce jsem s ní začala dělat pilates.
887
01:08:05,127 --> 01:08:07,337
Ale neviděla mě.
888
01:08:07,838 --> 01:08:11,175
Nic nezmůžeš, když si tě nepamatují.
889
01:08:15,137 --> 01:08:16,513
Pak jí musíme pomoct.
890
01:08:28,692 --> 01:08:29,859
Elizabeth.
891
01:08:31,153 --> 01:08:32,321
Beo!
892
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
Co to děláš?
893
01:09:13,069 --> 01:09:16,532
Co to děláme? To je směšný.
894
01:09:16,615 --> 01:09:19,243
Co máš probůh za lubem?
895
01:09:21,495 --> 01:09:22,578
Beo?
896
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
Beo?
897
01:12:12,082 --> 01:12:16,044
- Panebože, kde jsi byl?
- Tvůj pokoj? Pěknej. Staromódní.
898
01:12:16,128 --> 01:12:20,465
Našel jsem ho. Dělá v centru.
Říkal jsem, že najdu kohokoliv a kdekoliv!
899
01:12:21,341 --> 01:12:23,552
Zlom vaz, Mrňousi. Je to na tobě.
900
01:12:23,635 --> 01:12:25,929
Hlavně tajně!
901
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
Snad to vyjde.
902
01:12:27,097 --> 01:12:29,474
PŘÍSNĚ TAJNÉ
903
01:12:41,904 --> 01:12:44,198
Máme být ve vedlejším bloku.
904
01:12:45,199 --> 01:12:46,783
Musíme si pospíšit.
905
01:12:48,702 --> 01:12:51,079
Dobrá, tak si to zrekapitulujeme.
906
01:12:51,163 --> 01:12:53,332
My teda fakt jdeme za ním?
907
01:12:53,415 --> 01:12:55,417
- Ano.
- Dobře.
908
01:12:55,501 --> 01:12:59,004
- Ty vado, fakt ho teď uvidíme.
- Pokud to nezvoslíš.
909
01:12:59,087 --> 01:13:03,425
- Dobře, ale jak víme, že je to on?
- Všechno je to v té složce.
910
01:13:05,886 --> 01:13:07,429
Jo, je to on.
911
01:13:07,513 --> 01:13:09,306
No panečku.
912
01:13:10,891 --> 01:13:14,478
Ty vado. Na tohle nejsem připraven.
Asi budu blinkat.
913
01:13:14,978 --> 01:13:17,648
- Vidíte ho?
- Je v pohybu. Šup!
914
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
- Kde je?
- Tak šup! Tempo!
915
01:13:20,651 --> 01:13:22,736
Měl jsem si vzít oblek.
916
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Další!
917
01:13:37,584 --> 01:13:38,836
Jejda.
918
01:13:40,254 --> 01:13:42,381
Vypadá…
919
01:13:43,423 --> 01:13:45,342
skvěle!
920
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
Ty vado! Podívejte se na něj!
921
01:13:48,428 --> 01:13:50,514
Má skvělou formu!
922
01:13:50,597 --> 01:13:53,267
Měl podobnou postavu jako já.
923
01:13:55,102 --> 01:13:57,604
A taky si změnil účes.
924
01:13:57,688 --> 01:13:59,398
Podle mě je zpocený.
925
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
Jsem z toho úplně naměkko!
926
01:14:03,402 --> 01:14:04,570
Teď máme šanci.
927
01:14:13,829 --> 01:14:15,956
Dobře. Musíš jít na věc.
928
01:14:16,039 --> 01:14:18,083
Počkat, cože?
929
01:14:18,166 --> 01:14:20,085
Sám tam jít nemůžu.
930
01:14:21,795 --> 01:14:22,880
Tak půjdeš s ním.
931
01:14:22,963 --> 01:14:27,092
Ne, to nepřipadá v úvahu.
Toalety nejsou moje největší noční můra…
932
01:14:27,176 --> 01:14:29,595
- Prosím.
- …ale jsou v top jedničce.
933
01:14:29,678 --> 01:14:31,555
A už tam vnikla. Tak jdi, šup.
934
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
„Pětina v třetím kvartálu dalšího roku.
935
01:14:43,692 --> 01:14:46,278
Pětina v třetím kvartálu dalšího roku.
936
01:14:46,778 --> 01:14:48,238
Jak je to možné?
937
01:14:49,114 --> 01:14:52,367
Říkáte si, jak je to možné.“
No tak, koukej se srovnat.
938
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
Běž!
939
01:14:56,872 --> 01:14:58,248
Je to tady.
940
01:14:58,332 --> 01:15:04,129
„Pětina v třetím kvartálu dalšího roku.
Jak vím, že je to možné? Jak to vím?“
941
01:15:05,380 --> 01:15:08,550
To zvládneš. Jo? Jsi v pohodě.
942
01:15:11,887 --> 01:15:13,138
Žádný slzy.
943
01:15:14,848 --> 01:15:16,308
Prosím, jen to ne.
944
01:15:16,934 --> 01:15:18,560
No tak, podívej se na mě.
945
01:15:18,644 --> 01:15:21,104
Žádný slzy.
946
01:15:21,688 --> 01:15:22,689
No tak.
947
01:15:22,773 --> 01:15:25,025
No tak.
948
01:15:28,028 --> 01:15:29,071
Bože.
949
01:15:36,703 --> 01:15:39,748
Jak to šlo? Panebože!
950
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
Pojď!
951
01:15:49,508 --> 01:15:50,592
Pokazil jsem to.
952
01:15:52,845 --> 01:15:54,888
Nechutný. Tak pojď.
953
01:15:54,972 --> 01:15:56,682
Bože, je po všem?
954
01:15:57,850 --> 01:16:01,520
- Cale, já už mizím?
- Takhle to podle mě nefunguje.
955
01:16:02,104 --> 01:16:04,940
Jejda! Asi budu muset zvracet.
956
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
No…
957
01:16:07,067 --> 01:16:08,402
Zkusili jsme to.
958
01:16:09,987 --> 01:16:11,321
Nevyšlo to.
959
01:16:12,197 --> 01:16:14,658
Nerozumím tomu. Stáli hned vedle sebe.
960
01:16:14,741 --> 01:16:19,538
Dobře, jo. Musím se vyzvracet.
Nebo něco zakousnout. Jedno z toho.
961
01:16:19,621 --> 01:16:21,415
Možná nebyl v dobré náladě.
962
01:16:21,498 --> 01:16:24,459
A upřímně? Ta hudba byla příšerná.
963
01:16:24,543 --> 01:16:26,837
Jo, rozhodně musím něco zakousnout.
964
01:16:27,337 --> 01:16:28,547
Umírám hlady.
965
01:16:30,174 --> 01:16:31,216
To je ono.
966
01:16:32,885 --> 01:16:33,886
Co jako?
967
01:16:35,470 --> 01:16:36,638
Ať se vám neztratí.
968
01:17:05,083 --> 01:17:06,376
Můžu vám pomoct?
969
01:17:07,294 --> 01:17:08,420
Ano.
970
01:17:09,338 --> 01:17:12,424
Přišla jsem doručit balíček.
971
01:17:32,027 --> 01:17:33,529
MODROUS
BARVA: FIALOVÁ
972
01:17:33,612 --> 01:17:35,614
OSOBA: JEREMY
*RODIČE MĚLI PEKAŘSTVÍ
973
01:18:35,841 --> 01:18:37,050
Ty brďo.
974
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
Pane Griffithe.
975
01:18:51,565 --> 01:18:53,066
Už na vás čekají.
976
01:20:00,467 --> 01:20:01,760
To zvládneš.
977
01:20:06,974 --> 01:20:07,975
Tak jo.
978
01:20:13,146 --> 01:20:17,192
Dobrý den. Děkuji za váš čas.
Jsem nadšený, že tu mohu být.
979
01:20:17,276 --> 01:20:19,069
Podle mě to bude mít úspěch.
980
01:20:24,867 --> 01:20:25,868
Ty jo.
981
01:20:26,952 --> 01:20:28,412
To bylo prostě…
982
01:20:29,121 --> 01:20:30,539
Bylo to prostě tak…
983
01:21:07,910 --> 01:21:09,912
BLAHOPŘEJEME
984
01:21:29,431 --> 01:21:30,974
Blahopřeju.
985
01:21:31,892 --> 01:21:32,935
Dokázala jsi to.
986
01:21:34,478 --> 01:21:35,521
My oba.
987
01:21:38,232 --> 01:21:41,401
Podle mě jsme celkem dobrý tým, ne?
988
01:21:42,778 --> 01:21:43,946
To teda jo.
989
01:21:53,497 --> 01:21:56,375
- Dobře.
- Udělala sis ty náramky?
990
01:21:56,458 --> 01:21:59,545
No jistě! Měla jsem jich plnou ruku.
991
01:22:10,973 --> 01:22:13,016
Mockrát děkuju.
992
01:22:19,439 --> 01:22:20,482
Kde jsi byla?
993
01:22:21,191 --> 01:22:23,902
Promiň, byla jsem venku s kamarády.
994
01:22:23,986 --> 01:22:25,696
Tak pojď dovnitř, jen pojď.
995
01:22:27,030 --> 01:22:28,323
Nic se neděje, babi.
996
01:22:29,074 --> 01:22:30,158
Jsem v pořádku.
997
01:22:31,994 --> 01:22:33,537
Nejde o tebe.
998
01:22:33,620 --> 01:22:36,540
Ale o tvého tátu. Určitě je v pořádku.
999
01:22:36,623 --> 01:22:39,835
Vezmi si vše potřebné
a promluvíme si v autě.
1000
01:22:39,918 --> 01:22:41,962
Klíčky. Kde mám klíčky?
1001
01:22:46,341 --> 01:22:47,718
Já to nezvládnu.
1002
01:22:48,677 --> 01:22:49,803
Prostě to nejde.
1003
01:22:49,887 --> 01:22:50,929
To je v pořádku.
1004
01:22:52,139 --> 01:22:53,223
Ty jsi v pořádku.
1005
01:22:54,683 --> 01:22:56,101
Musíš mi pomoct.
1006
01:22:57,811 --> 01:23:00,772
Hej, jsem přímo tady.
1007
01:23:05,319 --> 01:23:07,279
Znovu už to prostě nezvládnu.
1008
01:23:07,362 --> 01:23:08,614
Co přesně?
1009
01:23:09,323 --> 01:23:10,574
Rozloučit se.
1010
01:23:19,291 --> 01:23:20,292
Tak to nedělej.
1011
01:23:23,795 --> 01:23:25,130
Nevím, co mám říct.
1012
01:23:26,131 --> 01:23:27,549
Co mu řeknu?
1013
01:23:31,386 --> 01:23:33,013
Vyprávěj mu příběh.
1014
01:23:47,819 --> 01:23:48,987
Děkuju.
1015
01:24:10,884 --> 01:24:14,346
- Počkejte prosím tady.
- Rozumím. Děkuji.
1016
01:24:19,226 --> 01:24:20,561
Beo.
1017
01:24:21,228 --> 01:24:22,938
Tvůj táta měl těžký den.
1018
01:24:23,605 --> 01:24:25,232
Teď jen musí odpočívat.
1019
01:24:52,342 --> 01:24:53,343
Ahoj.
1020
01:24:55,721 --> 01:24:56,847
Takže…
1021
01:24:58,098 --> 01:24:59,892
Pracuju na tom příběhu.
1022
01:25:02,895 --> 01:25:05,105
Už jsem připravena ti ho říct.
1023
01:25:09,359 --> 01:25:11,612
Je to příběh…
1024
01:25:12,821 --> 01:25:13,989
o holčičce.
1025
01:25:16,575 --> 01:25:18,827
Která byla tak smutná
1026
01:25:20,245 --> 01:25:21,622
a tak vystrašená,
1027
01:25:23,373 --> 01:25:26,376
že dělala cokoliv,
jen aby vytěsnila realitu…
1028
01:25:29,004 --> 01:25:31,423
aby už nikdy nemusela nic cítit.
1029
01:25:34,843 --> 01:25:36,303
Jenže to nešlo.
1030
01:25:38,931 --> 01:25:41,475
Nešlo to, protože měla někoho…
1031
01:25:44,269 --> 01:25:46,063
magického přítele…
1032
01:25:49,024 --> 01:25:53,570
kterého i když odstrkovala sebevíc…
1033
01:25:56,114 --> 01:25:58,659
a i když se vyrůst snažila sebevíc…
1034
01:26:00,661 --> 01:26:02,120
nevzdal se.
1035
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
Držel se jí
1036
01:26:07,709 --> 01:26:09,086
stále pevněji.
1037
01:26:13,799 --> 01:26:15,425
A zvláštní na tom je…
1038
01:26:18,303 --> 01:26:21,765
že jedině s ním se cítí opravdu bezpečně.
1039
01:26:24,726 --> 01:26:27,646
A že nikde jinde ani nechce být.
1040
01:26:33,277 --> 01:26:35,070
Proto mě nesmíš opustit.
1041
01:26:39,575 --> 01:26:41,201
Jsem ještě dítě.
1042
01:26:45,122 --> 01:26:47,291
Prosím, tati. Prosím.
1043
01:26:48,333 --> 01:26:49,376
Prosím.
1044
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
To byl vážně dobrý příběh.
1045
01:27:04,016 --> 01:27:05,475
Co bude dál?
1046
01:27:20,240 --> 01:27:21,992
Mám tě rád.
1047
01:27:26,246 --> 01:27:28,624
Probudil se. Je vzhůru.
1048
01:28:15,796 --> 01:28:16,880
Ahoj.
1049
01:28:18,215 --> 01:28:19,383
Otevři.
1050
01:28:21,218 --> 01:28:22,594
Haló?
1051
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
Kdo je tam?
1052
01:28:24,680 --> 01:28:26,098
Otevři.
1053
01:28:30,018 --> 01:28:32,187
Snažíš se dostat dovnitř?
1054
01:28:33,105 --> 01:28:35,566
Jo. Bydlí tu můj kamarád.
1055
01:28:36,233 --> 01:28:37,317
Kamarád?
1056
01:28:39,027 --> 01:28:41,989
Pomohl mi, tak jsem mu chtěla poděkovat.
1057
01:28:44,116 --> 01:28:45,534
Je mi to moc líto.
1058
01:28:50,789 --> 01:28:52,541
Tady nikdo nebydlí.
1059
01:29:22,905 --> 01:29:24,031
Tak jo.
1060
01:29:24,948 --> 01:29:26,325
To bude všechno.
1061
01:29:26,408 --> 01:29:29,453
Hele, vždycky se sem můžeme vrátit.
1062
01:29:41,632 --> 01:29:44,051
KVÍTKO
DÍTĚ: MARGARET
1063
01:29:44,134 --> 01:29:47,387
LASKOMINA: ODPOLEDNÍ ČAJ
CÍL: TANEC
1064
01:29:48,514 --> 01:29:50,516
LEWIS
DÍTĚ: CHARLIE
1065
01:30:02,819 --> 01:30:04,029
Máš všechno?
1066
01:30:04,780 --> 01:30:06,406
Tak jo, hned jsem zpátky.
1067
01:30:52,911 --> 01:30:55,497
MÁMA – TÁTA – JÁ
1068
01:31:16,685 --> 01:31:18,937
Právě jsem se šla rozloučit.
1069
01:32:00,938 --> 01:32:02,231
Byl jsi to ty.
1070
01:32:04,775 --> 01:32:06,527
Vždycky jsi to byl ty.
1071
01:32:10,781 --> 01:32:14,535
A moc mě mrzí,
že jsem si nevzpomněla dřív.
1072
01:32:17,246 --> 01:32:19,414
Nejspíš si říkáš,
1073
01:32:20,749 --> 01:32:22,376
že už tě nepotřebuju.
1074
01:32:24,044 --> 01:32:25,504
Že už jsem vyrostla.
1075
01:32:28,632 --> 01:32:29,800
Proto…
1076
01:32:30,968 --> 01:32:33,011
jsem ti musela přijít říct,
1077
01:32:34,471 --> 01:32:36,598
že tě budu potřebovat vždycky.
1078
01:32:39,142 --> 01:32:41,311
Hlavně až vyrostu.
1079
01:32:55,367 --> 01:32:59,037
Stačí zavřít oči
1080
01:33:00,414 --> 01:33:02,249
a všechno se mi to vrací.
1081
01:34:05,020 --> 01:34:06,313
- Fuj.
- Fuj.
1082
01:34:09,233 --> 01:34:11,443
Ještě jako malá
1083
01:34:11,527 --> 01:34:13,987
jsem vyprávěla jeden příběh.
1084
01:34:14,071 --> 01:34:17,533
A jak jsem dospívala,
často jsem o něm přemýšlela
1085
01:34:18,575 --> 01:34:20,452
a jisté části zpochybňovala.
1086
01:34:22,371 --> 01:34:26,792
Ale když se to stane, vždy si připomenu,
1087
01:34:26,875 --> 01:34:28,293
abych se nadechla…
1088
01:34:31,547 --> 01:34:33,549
a položila si otázku:
1089
01:34:35,008 --> 01:34:36,635
„Je to všecičko skutečný?“
1090
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
Budou v pořádku.
1091
01:34:40,347 --> 01:34:41,765
Bude v pořádku.
1092
01:34:44,852 --> 01:34:45,853
Takže…
1093
01:34:47,688 --> 01:34:48,981
půjdeme dovnitř?
1094
01:34:51,066 --> 01:34:52,526
Bože.
1095
01:35:15,966 --> 01:35:21,805
Danny, jsem zpátky! Vypadáš skvěle.
Skvělý vousy. Kolik ti je? Hlavně tajně!
1096
01:35:22,890 --> 01:35:23,932
Co už.
1097
01:35:29,855 --> 01:35:31,315
Tak pojď, jdeme.
1098
01:35:32,232 --> 01:35:33,358
To zvládneš.
1099
01:35:41,033 --> 01:35:42,075
Jdeme, pojď.
1100
01:36:56,775 --> 01:36:57,776
Ahoj.
1101
01:37:00,195 --> 01:37:04,241
Můžu se k něčemu přiznat?
Vlastně nevím, co to pizza šnek je.
1102
01:37:05,200 --> 01:37:06,869
Měl jsem to říct dřív, ale…
1103
01:37:06,952 --> 01:37:08,495
- Nemáš to těžký?
- Trochu.
1104
01:37:08,579 --> 01:37:11,707
- Jo? Tak dobře. Zbytek vezmu, dobře?
- Dobře.
1105
01:37:16,753 --> 01:37:18,005
Ahoj, Káďo.
1106
01:37:18,088 --> 01:37:19,506
Raz, dva, tři, čtyři!
1107
01:43:24,788 --> 01:43:26,790
Překlad titulků: Tomáš Pikl
1108
01:43:41,054 --> 01:43:47,394
PAMÁTCE NAŠEHO PŘÍTELE
LOUISE GOSSETTA MLADŠÍHO