1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 To pálí! 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Vzpomínám si, že máma vždycky chtěla, 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 abych jí něco vyprávěla. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 A já nikdy nevěděla proč. 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Možná ji to dokázalo rozesmát. 6 00:01:13,907 --> 00:01:16,493 - A přivedlo na jiné myšlenky. - Tady je! 7 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Pozdrav. 8 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Až mnohem později mi došlo, že příběhy, které jsem jí měla vyprávět, 9 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 ani trochu nesouvisely s ní. 10 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Uvědomila jsem si, že ty nejdůležitější příběhy… 11 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 vyprávíme sami sobě. 12 00:02:00,204 --> 00:02:01,371 Připraveni? 13 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 - Baf! - Bože, ty jsi mě ale vyděsila! 14 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 Medvěde, já si tu povídám. 15 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Abrakadabra! 16 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Beo, to je úžasný! 17 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 - Ahoj, babi. - Ahoj, mám tě rád. 18 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 IMAGINÁRNÍ PŘÁTELÉ 19 00:03:17,698 --> 00:03:22,327 Nevím, jestli jsi ho viděla. Pojď. Někdy mi pomáhá zaparkovat auto. 20 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Měly jsme štěstí, že jsme našly místo, protože takhle k večeru 21 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 už všude bývá plno. 22 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Pak musím jezdit pořád dokola 23 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 a jsem ráda, když někde vůbec zaparkuju. 24 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 Božínku. 25 00:03:41,013 --> 00:03:43,557 Ty schody! Jednou mě… 26 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Tak jo. 27 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Dobrá, jsme tady. 28 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Tak pojď dál. Jen pojď. 29 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 Moc se tu toho podle mě nezměnilo. 30 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Až na… 31 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 Byl tu minule ten gauč? 32 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Podle mě ne. 33 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 Tak jsme tu. 34 00:04:04,286 --> 00:04:08,624 Nevím, proč se tě na to ptám, protože jsi byla takhle prťavá. 35 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Něco jsem pokoupila, protože… 36 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 Nemáš třeba hlad? Pokud bys měla… 37 00:04:14,880 --> 00:04:19,510 Tak mi prostě řekni, kdybys ho dostala, protože kuchyně je hnedka tady. 38 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 Tak dobře. 39 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 A tady 40 00:04:55,712 --> 00:05:00,092 je na židli vyprané povlečení a samozřejmě i vyprané ručníky. 41 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 A možná si vzpomeneš, že tu mám něco výjimečného. 42 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 Nechala jsem si každý obrázek, který jsi tehdy v létě namalovala. 43 00:05:11,103 --> 00:05:15,774 Sotva jsem držela krok s tím, co se v té tvé hlavěnce honilo. 44 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Babi? 45 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 Je mi 12. 46 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Už si nemaluju. 47 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Samozřejmě. 48 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Samozřejmě. 49 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Všechno tohle dám prostě 50 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 sem dovnitř. 51 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Tak jo. 52 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Hotovo. 53 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Už bychom měly jít, tvůj táta na tebe bude čekat. 54 00:05:46,763 --> 00:05:52,394 A asi se s ním budeš chtít najíst. Můžeš si dát něco tady. Chceš něco udělat? 55 00:05:52,477 --> 00:05:55,772 Kde mám klíčky? Někde jsem je nechala. 56 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Kde jen jsou? 57 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Hned přijdu. 58 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 USMĚJ SE 59 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 - Jak vám je? - Dobře. 60 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Zavolám pana doktora a vše s vámi probere. 61 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Jo, dejte mu vědět a uvidíme, co dál. 62 00:07:22,651 --> 00:07:25,362 Jak ses sem dostala? Omlouvám se za ni. 63 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Na tancování teď fakt nemám. 64 00:07:27,739 --> 00:07:32,452 Ale kdybychom tančili, bylo by to pořádný tango, jasný? Chceš? 65 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Tak jo, chce to rozjet. Jdeme na to. Rozjedeme to. 66 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Dva, tři, čtyři, pět, šest. 67 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 Ano, to bylo ono. 68 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Do toho. Ano. To je ono. 69 00:07:44,047 --> 00:07:48,635 Co? Grandiózní finále! Snaž se, děvče! Nikdy jsme to netrénovali. 70 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 - Díky, porotci. Buďte mírní. - Ano! 71 00:07:54,558 --> 00:07:59,021 Mladým mě udržuje ten potlesk. Beo, toto je Janet. Janet, moje dcera Bea. 72 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Moc mě těší, Beo. 73 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Tolik jsem o tobě slyšela. 74 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Taky mě moc těší. 75 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 - Co ti to dali? - Do tohohle? 76 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Magii. 77 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Nechám vás popovídat si. Potřebuješ něco, Beo? 78 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 - Dáš si něco? - Dobrý, díky. 79 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Pro mě jen burger. Se sýrem a slaninou. Cholesterolem. 80 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 - Tati. - Jo? 81 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Dobrá, má pravdu. Brokolici. 82 00:08:26,548 --> 00:08:31,386 Jen brokolici. Skvělý. A možná vodu. Pardon, bývá zábavnější. 83 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Tak jaká byla cesta? 84 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 Promiň, že jsem tě nemohl vyzvednout. 85 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Harriet jindy zkoušet nemohla a je to menší diva. 86 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 Tati? 87 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Tohle vážně dělat nemusíš. 88 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 A co? 89 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Dělat, že jsem malá. 90 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 Život někdy nemusí být jen zábavný, víš? 91 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 To je pravda. 92 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Fakt že jo. 93 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Ale snažit se můžeme i tak. 94 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 Ale víš ty co? 95 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 Máš pravdu. 96 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 Život někdy není zábavný. 97 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Jako náš návrat sem. 98 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Připomíná nám to tu mámu, viď? 99 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 A možná začínáš mít strach, že by s to mohlo stát znovu. 100 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Ale dobrou zprávou je, 101 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 že nejsem máma. 102 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 Nejsem nemocný. 103 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Jsem jen rozbitý. 104 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 A to se dá napravit. 105 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Podívej se na mě. 106 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 Je to jednoduchý zákrok. 107 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 A budu v pořádku. 108 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 Slibuju. 109 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Dobře. 110 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 Ale něco mi musíš slíbit. 111 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 Že se tu nebudeš flákat. 112 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Že vyrazíš ven 113 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 a budeš se bavit. 114 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Jen si to přiznej. 115 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 Jednou z toho bude fakt dobrý příběh. 116 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 Z čeho? 117 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Ze života v New Yorku? 118 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Z tvého dětství. 119 00:10:33,967 --> 00:10:37,721 - Později se spolu možná projedeme. - To bych moc rád. 120 00:10:37,804 --> 00:10:42,851 Už moc dlouho jsme se neprojeli. Jsi moc milá a pozorná, Veto. 121 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 Počkej na mě, Elwoode. Hned se vrátím. 122 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Tak jo, buď tu jako doma, Harvey. 123 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 A je to. Dobrý? 124 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 Veta si chce promluvit. 125 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 …skoro rok jezdil po Kanadě na skateboardu 126 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 a na srdeční choroby vybral přes 14 milionů dolarů. 127 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Najezdil přes 8 000 kilometrů. 128 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Haló? 129 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 Co? Ty mě… 130 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 Bože. 131 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 Panebože. 132 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 To není dobrý. 133 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 A jde za mnou. 134 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 Hej! 135 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 Bože, to ne. 136 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 Zůstaň dole! 137 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 - Počkej! - Bože. 138 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 Tolik schodů. Je jich tak moc. 139 00:14:05,137 --> 00:14:09,099 - Nejspíš mě sledovala. - Co tím jako myslíš? Kdy? 140 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 - Teď. - „Teď“? Jak to myslíš? 141 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 Právě teď. Před chvílí. Protože mě asi… 142 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 - Viděla mě. - Co tím myslíš? 143 00:14:19,026 --> 00:14:24,156 Dívala se mi do očí. Bum. A pak jsem běžela a utíkala do schodů. 144 00:14:24,239 --> 00:14:30,287 Ale byla za mnou a přibližovala se. A byla pořád větší a rychlejší a asi je… 145 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 Haló? 146 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 Odejděte, prosím. 147 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Jen… 148 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 Jen jsem chtěla pozdravit vaši dcerku. 149 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Žádnou nemám. Odejděte, prosím. 150 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Dobře. 151 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 Nastěhovala jsem se dolů… 152 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 a nemám si s kým povídat. 153 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 Kdo… 154 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 - Kdo je tam? - Omlouvám se, jen jsem… 155 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 To jsi ty. 156 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 Měla bys jít dolů. Takhle pozdě tu nemáš co dělat. 157 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Ano, paní. 158 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 Harvey! 159 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 Harvey? 160 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 Ahoj. 161 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 Ahoj. 162 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 Ty jsou pro mě? 163 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 Vlastně ne, mám je pro tátu. 164 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 Dělám si srandu. 165 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Zahrajeme si šachy? 166 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 Telka je rozbitá. 167 00:16:25,819 --> 00:16:29,114 - Prosím? - V pohodě, ty za to nemůžeš. 168 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 Proto mi máma koupila šachy. 169 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 Dámu. 170 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 Co se stalo? 171 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Spadl jsem. 172 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 Padám často. 173 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 Tentokrát jsem si zlomil nohu a… 174 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 Kotrč? 175 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 Koprč? Ne, že by kodrč? 176 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 Kostrák? 177 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 Prostě jsem si zlomil zadek. 178 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 A taky ruku. Odkud jsi spadl? 179 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 Nesouvisející náhody. 180 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 Chápu. 181 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 Já jsem Benjamin. 182 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 - Já Bea. - Bezva. 183 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 Co to B znamená? 184 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 Nic. Pro mámu jsem byla prostě jen Bea. 185 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 To se mi líbí. Prostě B. 186 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 - Ráda jsem tě poznala. - Já tebe taky. 187 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 Víš, kde mě najdeš. 188 00:17:35,889 --> 00:17:40,102 Pokusil jsem se o útěk… Janet ani slovo. Hodně štěstí jako dospělá! Táta 189 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Ahoj. 190 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Musíš toho nechat. 191 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 Nikdy. 192 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 Bože. Tolik schodů. 193 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 Musíme jít. Okamžitě. 194 00:18:41,663 --> 00:18:43,332 Nikam nejdu. Nalil jsem si… 195 00:18:43,415 --> 00:18:45,209 Je to on. 196 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 Bože. 197 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 Upřímně? Tohle je naposledy. Úplně. 198 00:19:06,438 --> 00:19:09,775 Promiň, je to moje chyba? Když neuklidíš fotky, najde je. 199 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 Neřekl jsem, že za to můžeš. 200 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 - Neposlouchám tě. - Promiň. 201 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 Nikdy bych ho nenechala… 202 00:19:14,780 --> 00:19:19,326 Ne, zaprvé, je velký. Je obrovský. A zadruhé, všechno ostatní. 203 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 Je obří. Jak se tam dostal? 204 00:19:22,037 --> 00:19:25,207 - Nádherný dům. Třeba někdy. - Druhé patro. 205 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 Jako bych se tam dokázal dostat. 206 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 - Dobře, obejdi to… - Prostě jdi! 207 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 Jsi tak neslušný. 208 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 Modrousi! 209 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 Modrousi? 210 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 Tak a dost. 211 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 Přísahám bohu, 212 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 že pokud mi hned teď neodpovíš, 213 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 zmizení bude tvoje poslední… 214 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Ahoj. 215 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 A heleme se. 216 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Dobře. Vím, jak to vypadá. 217 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 Ale pravdou je, že mě zbožňuje! 218 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 Vedeme si skvěle. 219 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 Vážně? Prý hodinu brečela. 220 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 No tak. To se mi zdá trochu přehnané. 221 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 Víš, jak náročné je brečet hodinu? 222 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 Vezmi si věci, odcházíme. 223 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 Ne! 224 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 Nemůžeš mě odvést. Je ta pravá. 225 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 Skvěle se ke mně hodí, slibuju. 226 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 Mluvil jsi s ní? 227 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 Úplně ne. Nešlo to, když pořád brečela. 228 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 Přesně. Není to úplně ono. 229 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 - Viděla tě aspoň? - Málem. 230 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 - Málem? - Rozhodně! 231 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 Téměř ti to můžu zaručit. 232 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 Myslím. 233 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 Co se stalo? 234 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 No, uspávala tu svou děsivou panenku. 235 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Zastavila se a vzhlédla. 236 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Něco určitě cítila. 237 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 Tak jsem šel pomalu k ní, 238 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 a jak jsem se přiblížil… 239 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 - Počkat. - Tak… 240 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 Co to děláš? 241 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 Ne, Modrousi. Nedělej to. Hej. Nedělej to, jasný? 242 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 Modrousi, hej. 243 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 Přísahám, že už s tebou nikdy nepromluvím. Prosím. 244 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 Podívej se na mě. Nedělej to. Prosím. 245 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 Ne, to ne! 246 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 - Hrajme si ještě! - Skvělý. Jo! 247 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 Ahoj. 248 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 Bože. 249 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 To bych nedělal. 250 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 - Co to bylo? - Jen měním desku! 251 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 Je fakt nabručený, když mu někdo sahá na věci. 252 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 Ničeho se nedotýkej! 253 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 Vidíš? 254 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 Kdo jsi? 255 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 Co tím myslíš? Jsem Modrous. 256 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 Jsi fialový. 257 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 Jo, byl barvoslepý, takže… 258 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 Kdo? 259 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 Moje dítě. Vzpomínáš? 260 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 - Co? - Zatracená práce, Modrousi! 261 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 Jistěže si nevzpomíná. Myslí si, že ji sežereš. 262 00:24:44,693 --> 00:24:49,823 Omlouvám se za něj. Je to rozkošný ťululum, ale pořád ťululum. 263 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 Děkuju! 264 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 Nemáš zač. 265 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 Mohl bys teď prosím zvednout našeho hosta ze země? 266 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 To je ono. Velký prst. 267 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 Nádhera. Dobrá práce, Modrousi. 268 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 Začneme od začátku, ano? Jak máš ráda čaj? 269 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 Nepiju ho. 270 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 Co za dívku nepije čaj? 271 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 Nepomáháš! 272 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 - Já jsem Kvítko a Modrouse už znáš. - Zase já. 273 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 - A tohle je… - Mě přece zná. 274 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 Už… 275 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 Už jsme se potkali. 276 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 Nějaký pátek už jsi tu nebyla. 277 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 Jo, posledně jsi byla… 278 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 menší. 279 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 Co se to děje? 280 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 Naprosto pochopitelná otázka, vzhledem k… 281 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 Hej. 282 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 - „Hej“? - Jo, hej. 283 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 Naservírujeme jí vysvětlení na stříbrném podnose? 284 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 - Aspoň to zkusme. - Prosím. 285 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Přestaneš ji šťouchat? 286 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 Pardon. Tohle je tak vzrušující. 287 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 - Co přesně? - Že ses vrátila. 288 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 - Modrousi! To stačí. - Teda… 289 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 Co to je? 290 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 Co přesně nechápeš na tom, že se mých věcí nemáš dotýkat? 291 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 No tak! Bylo to abecedně seřazené! 292 00:26:16,618 --> 00:26:19,705 - Říkal jsi „tvoje dítě“? - A podle barev! 293 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 No jo. Jmenuje se Jeremy. 294 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 Bože, zase bude mluvit o Jeremym! 295 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 A v tom domě, ve kterém jsme byli, 296 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 bydlel Jeremy? 297 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 Ne, to bylo něco jiného. Šlo o možnou shodu. 298 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 Která mohla být úspěšná, kdyby nebylo ty-víš-koho. 299 00:26:37,014 --> 00:26:40,934 Víš co? Udělej si to sám, jo? Tohle nemám zapotřebí. 300 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 Nic podobnýho. 301 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 Dobře. 302 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 Měl celkem těžký den. 303 00:26:48,400 --> 00:26:51,278 Ale ty… Musíš mít spoustu otázek. 304 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 A je vás víc? 305 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 Řekni, že ne! 306 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 Ano. 307 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 Jo! Mnohem víc. 308 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 Má nás téměř každý dítě. Mělo. 309 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 Co přesně? 310 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 Přítele. 311 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 Imaginárního přítele? 312 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 ÍPka. Říkáme „ÍPka“. 313 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 Chápeš? Imaginární, přítel. 314 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 Vymyšlený, ale skutečný. S námi je možný všecičko! 315 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 Jauvajs, dobře. Zase moc nepředbíhejme. 316 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 Oči jí snad vylezou z důlků. 317 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 Takže… 318 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 Co se to tam stalo? 319 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 Byl to pokus o umístění k novému dítěti. 320 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Zahájili jsme zbrusu nový projekt. 321 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 „Zahájili“? 322 00:27:39,201 --> 00:27:41,495 - On ho zahájil. - Jaký projekt? 323 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 Řekněme jakoby seznamku. Abychom ÍPkům pomohli najít nové děti. 324 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 Nové děti? 325 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 Co se stalo s tím tvým? 326 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 Vyrostlo. 327 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 - Už mě nepotřebuje. - Nepotřebuje? 328 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 To je tak smutné. 329 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Spíš děsivý. 330 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 Ale ne. 331 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 - Protože když mě nepotřebuje… - Modrousi. 332 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 …nevidí mě. 333 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 Modrousi, tady jsem. 334 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 - A když mě nevidí… - Podívej se na mě. 335 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 …pak mi nezbývá nic jinýho než zmizet. 336 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 Modrousi. 337 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 Mysli na něco šťastného! 338 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 Kafe a croissanty. 339 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 - Dobře. - Kafe a croissanty. 340 00:28:24,788 --> 00:28:28,792 - Kafe a croissanty. - Jo. Musí toho na tebe být hodně. 341 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 Ano! Je toho hodně. 342 00:28:33,547 --> 00:28:37,467 - Pro všechny. Měli bychom jít spát. - Podle mě si vede celkem dobře. 343 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 - Díky. - Není zač. 344 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 Je toho na ni příliš moc, navíc je i příliš pozdě. 345 00:28:42,264 --> 00:28:47,019 A asi nechceme být na špatné straně dveří, až přijde ta děsivá čarodějnice. 346 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 Měla bys jít. 347 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 No tak, Cale. Je to ještě dítě. 348 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 Nejsem dítě. 349 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 Tak to by bylo. 350 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 Dobrou noc. 351 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 Dobrou noc. 352 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 Bože, tys mě vyděsila. 353 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 354 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 Jsi na odchodu. 355 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 Udělala jsem palačinky. 356 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 Bože. Trochu se připálily. 357 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 Mám cereálie nebo grepy. 358 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 Takový hlad zase nemám. 359 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 Ale řekni mi, kdybys něco potřebovala. 360 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 - Řeknu. - Dobře. 361 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 Bože. 362 00:30:55,898 --> 00:30:58,859 - Máte tu něco k jídlu? - Samozřejmě. 363 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 Co bys ráda? Něco zdravého? 364 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 Nebo nezdravého? Jo. 365 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Na konci chodby zahni vpravo a najdeš tam automat. 366 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 To jsou k nám hosti. 367 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 Co tu děláš? Vylez odtud. 368 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 To bych moc rád, ale necítím nohy. 369 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 Panebože. 370 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 Dobře, podej mi ruku. 371 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 Podej mi ruku. Svou ruku. Pomůžu ti. 372 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 Tak šup. No tak. 373 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 - No tak. - Nedělej to. 374 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 - Postav se. - Dobře, počkej. 375 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 Tak jo. 376 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 Jsi silná. 377 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 Zopákneme si to? 378 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 Tak jo, vstaň. 379 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 Koukej vstát. 380 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 Tohle je hotel? 381 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 - Co tu děláš? - Co tu děláš ty? 382 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 Jdu za tátou. 383 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 No jo. Tvůj táta má porouchané srdce? 384 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 To musí být děsivý. 385 00:33:16,914 --> 00:33:21,627 Co? To teda není. Co tu děláš? Nikdo nesmí vidět, jak se s tebou bavím. 386 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 A pročpak ne? 387 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 Protože jsou tu lidé. Budu vypadat jako blázen. 388 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 No tak, jsi ještě dítě. 389 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Ahoj. 390 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 S kým to mluvíš? 391 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Dobře. 392 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 - Otevři. - Tak jo. 393 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 Otevři. Mám tvoje… 394 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 něco. 395 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 - Co jsi vlastně zač? - ÍP. 396 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 To vím. Ale co představuješ? 397 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 To nevím. 398 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 Konečně! 399 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 Zase ty. 400 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Zdravím. 401 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 - Ať to přestane. - To je hrůza. Postavím na čaj. 402 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 Jasně dala najevo, že čaj… 403 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 To je fuk. 404 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 Co má přestat? 405 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 Všechno. Nepotřebuju to. 406 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 Nevím, co na to mám říct, ale takhle to nefunguje. 407 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 Co takhle nefunguje? Co se to se mnou děje? 408 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 - Jsi vyvolená. - Ne, to ne. Ať z toho nemá komplexy. 409 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 Už takhle mi přijde od rány až až. 410 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 Vyvolená k čemu? 411 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 - Je to spíš prokletí. - Už se chytáš. 412 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 Ne, můžeš dokázat tolik dobra. Mohla bys nás zachránit všechny! 413 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 Koho všechny? 414 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 Neříkej, že všechny ÍPky. 415 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 Ať to řekne, nebo mu vybouchne hlava. 416 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 Fajn. 417 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 ÍPky. 418 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 Děkuju. 419 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 Jak jim můžu pomoct? 420 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 - Nemůžeš. - Jistěže může. 421 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 Podívej, nic si nepřejeme víc než dělat společnost svým dětem. 422 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 Jenže naše děti na nás zapomněly. 423 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Proto potřebujeme nové. 424 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 Můžeš nám pomoct je najít. 425 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 Jak vždycky říkám: 426 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 „Je lepší mít nový dítě než nemít žádný. Dítě.“ 427 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 To nikdy neřekl. 428 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 Ale myslel jsem si to. 429 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 Když vám pomůžu najít nové děti, 430 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 skončí to tím? 431 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 Vše bude zase jako dřív? 432 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Aby ses ještě nedivila. 433 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 VZPOMÍNKY ÍPCI V DŮCHODU 434 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 - Chci je poznat. - Koho? 435 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 Všechny ÍPky, kterým hledáte děti. 436 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 To prostě nejde. 437 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 Proč? 438 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 - Protože nikdo nesmí vidět, jak tě beru… - Kam? 439 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 Nikam. 440 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 Potřebuješ pomoc. 441 00:36:31,483 --> 00:36:36,196 S tou pomocí ses trefila do černého. Ale ne s takovou, jakou máš na mysli. 442 00:36:37,906 --> 00:36:41,869 Po včerejšku bych řekla, že ti umísťování ÍPků moc nejde. 443 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 Opravdu? 444 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 Můžu ti pomoct. 445 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 Jak? 446 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 Přece jsem dítě. 447 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 No… 448 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 To je fakt. 449 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 - Kam jedeme? - Sehnat pomoc. 450 00:37:08,187 --> 00:37:11,440 - Od koho? - Od někoho povolanějšího. 451 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 Protože na tohle jsem tu malý pán. 452 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 Je to od tebe moc milý. 453 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 Co přesně? 454 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 Že jim všem takhle pomáháš. 455 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 Vlastně moc nemám na výběr. 456 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 Nemůžu se jich zbavit. 457 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 Odkdy je vlastně vidíš? 458 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 Odjakživa. 459 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 Kde žijí? 460 00:37:44,306 --> 00:37:49,811 „Žijí“, to bych úplně neřekl, ale obyčejně tam, kde jsou nebo byly děti. 461 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 Bude tam… 462 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 magie? 463 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 - Co? - Tam, kam jedeme? 464 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 Bývala tam. 465 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 Tady vystupujeme. 466 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 Počkat, tady už jsem byla. 467 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 Opravdu? 468 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 Jo, jednou mě sem vzala máma. 469 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 Všechno se ti to vrací, viď? 470 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 Počkat. 471 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 ÍPci žijí tady? 472 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 Doufám. 473 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 Ale je zamčeno. 474 00:38:39,403 --> 00:38:44,241 Dám ti chvilku na přemýšlení. Zůstaň tu, proklouznu zadem a seženu klíč. 475 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 Necháš mě tu samotnou? 476 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 Sama přece nikdy nejsi. Myslel jsem, že to už je jasný. 477 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 DOMOV VZPOMÍNEK 478 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 Určitě jdeš do toho? 479 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 Jo. 480 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Nevíme, kdo je dnes na druhé straně. 481 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 Jsou někteří děsiví? 482 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 Kdyby jen to. 483 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 Jsou zoufalí. 484 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 Vicki, jak se máš? 485 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 Nový parfém? Voní… 486 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 Dobře. Hranice, samozřejmě. 487 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 Je tady El Kapitáno? Prokážu mu „medvědí službu“. 488 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 Dobře. 489 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 Buď ve střehu. 490 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 Žila tvoje dcera u své mámy? 491 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 Hlasité. 492 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 A využíval jsi služby, které platila. 493 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 Podle tvého manžela tvoje dcera v domě nežila. 494 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 Hej! 495 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Jdeme! Tak šup! 496 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 Co to tu dělá? 497 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 Ahoj, Todde. 498 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 Dobrá, začneme jako obvykle. 499 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 Hluboký nádech. 500 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 A výdech. 501 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 A nádech. 502 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 A výdech. 503 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 Nádhera. 504 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 Kdo chce začít? 505 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 Bylo mi… 506 00:40:54,580 --> 00:40:59,626 Minulý týden mi bylo docela dobře, ale tenhle týden… Nevím, co se stalo. 507 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 - To nic. - Je ze mě hromádka neštěstí. 508 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 A je to tady. 509 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Ať housle spustí elegii. Viď, Terry? 510 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 - No tak! - Víš, že je to viola. 511 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 To nebylo milý. Tím jsi neuklidnil nikoho. 512 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 Lidi? 513 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 Musíme se smířit s tím, že na nás naše děti zapomněly. 514 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 Prochází si něčím, po čem na nás zapomenou. 515 00:41:21,315 --> 00:41:26,778 Kéž bych ho viděl ještě jednou. Kéž bych mu mohl říct, že jsem tu pro něj. 516 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 Že jsem tu pro něj pořád. 517 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 Hej! Na plášť ne. 518 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 To je toxický. 519 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 To nic. Někdo to pak uklidí. 520 00:41:36,788 --> 00:41:41,960 Doktůrku, platím vám celkem dost, a celou dobu tu žvaní jen tady Slízek. 521 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 Doktůrku, mám otázku. Je možné, že děti jsou úplně nejhorší? 522 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 Bože, to je dítě? 523 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 - Co prosím? - Panebože! 524 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 Jak pokožka vypadá? 525 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 Jak působí její dotyk? 526 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 Odráží se od ní světlo? 527 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 Nebo vlastně vůbec? Jo. 528 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 - Hej. - Judith, můžeš se zakrýt. 529 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 Dáme si pět minut pauzu. 530 00:42:06,777 --> 00:42:10,405 - Cale, dlužíš mi 20 babek z pěnové párty. - To je fakt. 531 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 Řekli jsme si, že už o tom nebudeme mluvit. 532 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 Poslyš, někoho musím najít, ale tak trochu nenápadně, jasný? 533 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 - Ahoj. - Ahoj. 534 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Ahoj. 535 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 - Je to… - Ne. 536 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 - Ano. - Jejda. 537 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 Musím mluvit s Lewisem. Kde je? 538 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 Ale jistě. Viděl jsem ho jít k bazénu. 539 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 K bazénu. Tak běž. 540 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 Jasně, bez obav. Hodně štěstí. 541 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 No tak, tohle už jsme řešili. 542 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 Není to jídlo. Je to umění. 543 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 Jaký je to pocit? Začínají v tobě bublat výčitky? 544 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 - Ahoj, Cale. - Proboha, Cosmo! 545 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 - Kdo to je? - Jsi normální? 546 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 - Čau, Mrňousi. - Je to kámoška! 547 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 - Jaká? - Hej! 548 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 - Jsi silnější, než vypadáš. - Hej! 549 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 - Víš, že to zjistím. - Jo? 550 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 Do toho, kámo. 551 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 Hlavně tajně! 552 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 Asi chápeš, proč žiju sám. 553 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 Káďo! 554 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 Co za dítě stvoří neviditelnýho ÍPka? 555 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 - Ležel? - Kdo ví? 556 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 Dolů a nahoru, 557 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 dolů a nahoru a dolů. 558 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Ohněte kolena, dámy. 559 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 - Jsem celá rudá? - Ano. 560 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 Díkybohu! 561 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 Pojď. 562 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 Lewisi? Někoho ti chci představit. 563 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 Ahoj, Elizabeth. 564 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 Moc rád tě poznávám. 565 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 Děkuju. 566 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 Takže, provedl tě od sklepa po půdu? 567 00:44:12,152 --> 00:44:14,488 - Tak trochu. - A co na to říkáš? 568 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 Čekala jsem něco trochu jiného. 569 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 Chce pomoct s umisťováním. 570 00:44:25,791 --> 00:44:29,711 Lewisovi je 93. Založil to tu. Může tě naučit všechno potřebné. 571 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 - Že jo, Lewisi? - Calvine. 572 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Vždycky nebyl takový. 573 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 - Ne? - Kdepak. 574 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 Náš Calvin býval klaun. Svěřil se ti? 575 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 Ne. 576 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 Je to tak. 577 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 Jeho životním poslání bývalo vykouzlit úsměv na tváři. 578 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 To už neplatí. 579 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 Tak jo. 580 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 Zřejmě to máte zmáknutý. Ukáže ti, co a jak. 581 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 Nejspíš tě donutí navoskovat auto. 582 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 Víš, pokud tě tu neprovede on, 583 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 co kdybys ho tu provedla ty? 584 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 Co prosím? 585 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 Můžeš tu najít cokoliv, co chceš. 586 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 Potřebuješ jen špetku představivosti. 587 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 Ne. 588 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 To ne. Tohle nedělej. 589 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 Ukaž nám, jak sis to tu představovala. 590 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 To je ono. 591 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 Ne. 592 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 Co se stalo? 593 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Nic, Máťo. Radši pojď zpátky dovnitř. To je ono. 594 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 Co děláš, Kejchale? Pomoz mi. 595 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 Něco se děje! 596 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 Nic se neděje! 597 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Jo! 598 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 - Dovnitř. - Ne! Chci to vidět. 599 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 Ne, chci to vidět! 600 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 Dovnitř! 601 00:46:30,874 --> 00:46:31,959 Ty vado! 602 00:46:44,513 --> 00:46:46,515 Ty brďo! 603 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 Propána, je to jako ve snu! 604 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 Bože, tohle je bazén? 605 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 No ty jo, nádhera. 606 00:47:59,922 --> 00:48:01,840 Tak moment. 607 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 Pardon. 608 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 Cale? 609 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 Cale? 610 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 Jsi v pohodě? 611 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 Hej, kde ses tu vzal? 612 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 Ne, to ovoce ne. 613 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 Blíží se chodící paleta. 614 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 Opatrně. 615 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Propáníčka, ty blázne! Koukej před sebe! 616 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 Kde jsi byl? Měl jsi tu být před pěti minutami. 617 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 - Jsi na řadě. - Co tím myslíš? 618 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 Tak šup, koukej jít! 619 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 Jdeme! 620 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 Jdeme! 621 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 Díky. 622 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 A jdeme na to. 623 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 Pozor! 624 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 Podívejme, kdo se vrátil. 625 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 - Vrátil ses. - Je v pohodě? 626 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 To byla zábava. 627 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 - Vypadáš hrozně. - Zadek v pohodě? 628 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 Říkali jste G4? Mám bingo! 629 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 Jo, divnějšího pracovního pohovoru jsem nikdy součástí nebyl. 630 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 Skvělý. Jsem rád, že se bavíš. 631 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 Jsme teď parťáci? 632 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 Zase nepředbíhejme, ano? 633 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 Káďo! 634 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 Uvidíme se zítra. 635 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 Víš, co ti o nemocnicích neřeknou? 636 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 Knížky v nich stojí za starou belu. 637 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 Co ten tvůj příběh? 638 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 Teď na něj nemám čas. 639 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Mám práci. 640 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Dobře. 641 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 Otázky zřejmě nejsou povoleny. 642 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 - Ne. - Rozkaz, madam. 643 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 Vidíš? 644 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 Pořád máme šanci. 645 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 Ahoj. 646 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 Máš snad supersonický sluch? 647 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 Ne, čekal jsem na tebe. 648 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 Telka pořád nefunguje. 649 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 Měli by ti ji opravit. 650 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 Upřímně? Podle mě je za tím moje máma. 651 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 - Tvoje máma? - Jo. 652 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 Civění do monitorů mě prý otupuje. 653 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 Co když ji rozbila ona? 654 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Chceš něco říct? Mám práci. 655 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 Ty jo. Někde ve zmrzlinářství? 656 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 Spíš v takový jedný seznamce. 657 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 Ať děláš cokoliv, určitě jsi v tom jednička. Hodně štěstí. 658 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 Děkuju. 659 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 - Hej. - Jo? 660 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 Měl jsi někdy imaginárního přítele? 661 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 Ne. 662 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 Chceš jednoho? 663 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 Jasně. 664 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 Je mu asi devět, tak to zkusíme podle zájmů. 665 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 - Jejda. - Super. 666 00:53:40,470 --> 00:53:44,016 - Chce to zkušenosti s magií a fantazií. - Hodně štěstí. 667 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 Fantazie je Pandořina skříňka. 668 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 - Nebo se superhrdiny. - Jo, ty má on. 669 00:53:48,979 --> 00:53:53,317 - Nebo s uměním. A televizí. - Jo, umění zbožňuju. Říkám to naposled. 670 00:53:53,400 --> 00:53:56,862 - Obleč si kalhoty, všechny tu děsíš. - Kalhoty. 671 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 - Jak se cítíš? - Dobře? 672 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 - A ty? - Jo. Lepší už to být nemůže. 673 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 Je to tvoje šou, jdeme na to. 674 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 Pošli je dovnitř. 675 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 Dobře, takže se posadím tady? To jsem zvládla, tak jo. 676 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 - Výborně. Ahoj. - Ahoj. 677 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 Ahoj. Božínku! 678 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 Je to tak vzrušující. 679 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 Jak se jmenuješ? 680 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 Jmenuju se Alča. 681 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 Slůňa. 682 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Andromedus Třetí, syn… 683 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 Sváťa. 684 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 Puf. Protože někdy, když jsem nervózní… 685 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 Proboha. 686 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 Nemáš proč být nervózní. Vedeš si skvěle. 687 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 Je tak sladká. 688 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 Moje holčička se jmenovala Tabitha. 689 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 Pojmenovala mě Róža, protože… 690 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 Protože jsem jednorožec. 691 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 Pardon, jsem tak nervózní! 692 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 A odkud pocházíš? 693 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 Původně? Z Filadelfie. 694 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 Z De Kalb. Illinois. 695 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 Ze Spokane. 696 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 Z New Jersey. Poznámky si ušetřete. 697 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 Hlavně v elektru. 698 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 Přistěhovali jsme se v roce 1983. Ne, 1984. Jo, bylo to těžký. 699 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 RODINA SE PŘESTĚHOVALA. 700 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 Fakt těžký. 701 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 Poughkeepsie? No tak, tati. 702 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 To nás mohli přestěhovat na Měsíc, ne? 703 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 Není to vtipný. Není. 704 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 Jsi připraven? 705 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 Na co? 706 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 Na cokoliv. 707 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 Představení jsme mívali každý den. 708 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 Někdy víc než jedno! Podívejte… 709 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 Pořád mě stavěli a přestavovali. Chápete? 710 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 Ale laserové paprsky mi z očí nikdy nestřílely. 711 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 Nebudu lhát, že program nebyl brutální, protože byl. 712 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 Ale slyšet na konci dne burácení publika… 713 00:56:27,221 --> 00:56:29,765 Bože! Strejdové… 714 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 Strejdové byli nejlepší. 715 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 Dobře, přivedla jsem spoustu přátel. 716 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 Jen mi řekni, kterého vidíš. 717 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 Jasně. 718 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 Dobře, vidíš tohohle drobka? 719 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 Ne. 720 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 Nic? 721 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 - Nic se neděje. - Co je to za kluka? 722 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Nic? 723 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 Pro mě byla nejtěžší nejspíš večerka. 724 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 Hele, máma to prostě nechápala. 725 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 Řeknu vám tajemství o tmě, dobře? 726 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 Bojí se jí všechny děti. Všechny. 727 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 I když to nepřiznají. A proč? 728 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 Protože noční světýlka nepomáhají. Proto. 729 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 ALČA CÍL: CHRÁNIT 730 00:57:18,272 --> 00:57:22,109 Jasně, mámo, máš svou práci. Vedeš si skvěle. Ale na něco se zeptám. 731 00:57:22,192 --> 00:57:26,113 Když dítě uložíš do postele, kdo bude dohlížet na Poughkeepsie? 732 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 Vidíš tohohle rošťáka? 733 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 Dobře. Jdeme na to. 734 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 - Ne. - Co prosím? 735 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 Zeptej se ho znova. 736 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 Zeptej se ho znova. 737 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 - Vážně ne? - Ne. 738 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 - A dost, tohle zvládnu sám. - Hej! 739 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 Máma řekla, že moc sladkostí bříško podráždí, ale já řekla… 740 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 Panebože. 741 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 Ty brďo. Moje oči to cítí. 742 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 Moc se omlouvám. 743 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 Vaše oči to necítí? 744 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 Najdu kohokoliv. Kdekoliv! 745 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Nedělej to! Dobře. 746 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 Odkud jsi ty? 747 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 To ti tak řeknu. 748 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 To ti tak řekne. 749 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 COSMO PŮVOD: NEZNÁMÝ 750 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 Moc děkujeme, pane. 751 00:58:05,444 --> 00:58:08,113 - Hezký, ale tupý. - Mám ho… Mám ho až v puse. 752 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 Působíš jako milá dívka, tak budu upřímný. 753 00:58:11,116 --> 00:58:15,329 Na začátku jsem si myslel, co když mě stvořil jako nějakou metaforu? 754 00:58:15,412 --> 00:58:20,459 Klidně by to mohl být nefalšovaný génius, že jo? Omyl. 755 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 Byli jsme v Arizoně, dostal žízeň a to je celé. 756 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 LEDÍK CÍL: ŽÍZEŇ 757 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 Ne… Nedívej se mu do oka. 758 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 - Do kterého? - To moc dobře víš. 759 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 Jen vám chci říct: „Díky za pomoc.“ 760 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 Fakt si toho moc vážíme. 761 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 Ne. 762 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 Podle mě neví, co chce. Co sakra chceš? 763 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 Kdo je další? 764 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 Káďo! 765 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 - Ne. - Souhlasím. 766 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 - Jo, to bylo matoucí. - Káďa je strašný. 767 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 K svačině měl nejradši croissanty. 768 00:59:10,175 --> 00:59:14,805 Což bylo svým způsobem podvádění, protože jeho rodiče měli dole pekárnu. 769 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 Hodilo se nám to do krámu. 770 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 Měli jsme spoustu croissantů. 771 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 A chleba. Sacharidy. Hodně sacharidů. 772 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 Těstoviny ale ne, což je zajímavý. 773 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 Ale všechno, co upekli, byl mňamózní festival vůní. 774 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 - Hej! To ne! - Ne! 775 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 Hej! 776 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Dobře, viděli jste to! Vidíte to! 777 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 S tímhle se potýkám dnes a denně, jasný? 778 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 Ne. 779 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 Ještě někdo? 780 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 Ne. 781 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 Nevyšlo to. 782 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 Je mi to líto. 783 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 To nevadí. Pořád mám tebe. 784 01:00:08,025 --> 01:00:11,653 - Nadšení je vyčerpávající. - Tak jo, je čas jít na kutě. 785 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 Takže? Jak to šlo? 786 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 Nevyšlo to. 787 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 Inu… 788 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 Možná se to prostě nemělo stát. 789 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 Celou dobu hledali nové děti 790 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 a přestali hledat ty předchozí. 791 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 Jejich děti vyrostly. 792 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 Už je nepotřebují. 793 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 Imaginární přátele potřebují všechny děti. 794 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 Hlavně když vyrostou. 795 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 Ale zapomněli na ně. 796 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 Když máš něco ráda, nejde to zapomenout. 797 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 Vždycky se můžeš vrátit. 798 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 Jak? 799 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 Ve vzpomínkách. 800 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 Ty jsou věčné. Přímo ve tvém srdci. 801 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 Někdy stačí přijít na to, jak je opět probudit. 802 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 U mě zabírá vůně mořského vánku. 803 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 Nebo slyšet dupot nohou na promenádě. 804 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 Pak už 805 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 jen zavřeš oči 806 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 a všechno se ti to vrátí. 807 01:02:28,290 --> 01:02:31,418 - Projdeme se? - Už jsem myslel, že se nezeptáš. 808 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 Počkejte na mě! 809 01:02:51,522 --> 01:02:52,689 Hej! 810 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 Docela dobrý, ne? 811 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 - Zbožňuju to. Jen se podívejte. - Božínku! 812 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 - To je květina? - Je rozkošná. 813 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 Moje! Chci to ochutnat! 814 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 Děkuji, ctěný pane. 815 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 Podívejte se na tohle! 816 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 Vypadají skvěle. 817 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 Nejlepší večer vůbec! 818 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 Ty jo! Podívejte se na mě! 819 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 Kupředu, drazí přátelé! 820 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 - Fantastické. - Můžu si líznout? 821 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 Zhasínáme. 822 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 Odpočiňte si. Zítra vás čeká velký den. 823 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 Proč? Co se zítra děje? 824 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Už s tím přestaňte. 825 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 Nikdy. 826 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 A tak jsem si tam před cestou na letiště zaplavala ještě naposledy. 827 01:04:29,703 --> 01:04:33,457 Obvykle se zvedáš takhle, ne? Uděláš tohle a nohy dáš nahoru. 828 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 Ale se zlomenou nohou to nešlo. 829 01:04:36,460 --> 01:04:41,423 Tak jo. Dáš si ještě kousek? Nevěděla jsem, jaký druh máš ráda. 830 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 - Máme všechny. - Bylo to skvělý. 831 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 Vedla sis skvěle. 832 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 Dobře. 833 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 Tak jo. 834 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 Babi? 835 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 Můžu se tě na něco zeptat? 836 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 Samozřejmě. Na cokoliv. 837 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 Čím jsi chtěla být, 838 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 když jsi byla dítě? 839 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 No teda! 840 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 Čím? Božínku. 841 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 To je dobrá otázka. 842 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 Jo, odjak… 843 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 Odjakživa jsem chtěla být tanečnicí. 844 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 Opravdu? 845 01:05:27,511 --> 01:05:31,974 Prosím? Netvař se tak překvapeně. Podle tvého dědečka jsem byla okouzlující. 846 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 - Takže tě viděl tančit? - Samozřejmě. 847 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 Něco tu mám. 848 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Jo. Božínku. 849 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 To je tvoje babička. 850 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 Jsi krásná. 851 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 To si myslel i on. 852 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 Třásla jsem se jako vystrašený ratlík. 853 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 Vlastně jako labuť. 854 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 - Vážně? - Jo. 855 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 Byl to nejdůležitější den mého života, 856 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 protože měli jen… Vybrali šest škol, které měly vystupovat 857 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 v jednom krásném divadýlku za řekou. 858 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 A pořád si pamatuju 859 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 to vrzání dřevěného jeviště. 860 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 Hudba se od orchestru rozléhala kolem jako nějaká vlna. 861 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 Padající smítka prachu osvětlovaly sluneční paprsky. 862 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 A připadala jsem si jako ve snu. 863 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 A co se stalo? 864 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 Děvenko moje, vyrostla jsem. 865 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 Příliš vysoká. 866 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 Příliš neobratná. 867 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 A příliš stará. 868 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 Buďme upřímní. Kdo chce vidět tančit starou ženu? 869 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 Tak jo. Dáš si nějaký dezert? 870 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 Mám zmrzlinu. Aspoň si to myslím. 871 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 Pokud není pokrytá ledem. 872 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 Proč se na zmrzlině tvoří led? 873 01:07:25,420 --> 01:07:27,840 - Už jsme ti chyběli? - Je tady? 874 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 - Kdo? - Kvítko. 875 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 Ahoj. Čaj jsem udělala jen pro dva. 876 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 Postavím na další. 877 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 Jsi její. 878 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 To má být hádanka? Zbožňuju je. 879 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 Jsi babiččina. Jsi její ÍP. 880 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 Ale samozřejmě. 881 01:07:46,900 --> 01:07:51,071 Rošťácký styl, rozkošný přízvuk. Překvapuje mě, že ti to nedošlo dřív. 882 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 Tak pojďme. 883 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 Je pod námi, nebude tomu věřit. 884 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Beo, ne že bychom se nesnažili. 885 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 Jsem s ní každičký den. 886 01:08:00,163 --> 01:08:05,043 Čtu si s ní, dívám se s ní na televizi, dokonce jsem s ní začala dělat pilates. 887 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 Ale neviděla mě. 888 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 Nic nezmůžeš, když si tě nepamatují. 889 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Pak jí musíme pomoct. 890 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 Elizabeth. 891 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 Beo! 892 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 Co to děláš? 893 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 Co to děláme? To je směšný. 894 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 Co máš probůh za lubem? 895 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 Beo? 896 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 Beo? 897 01:12:12,082 --> 01:12:16,044 - Panebože, kde jsi byl? - Tvůj pokoj? Pěknej. Staromódní. 898 01:12:16,128 --> 01:12:20,465 Našel jsem ho. Dělá v centru. Říkal jsem, že najdu kohokoliv a kdekoliv! 899 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 Zlom vaz, Mrňousi. Je to na tobě. 900 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 Hlavně tajně! 901 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 Snad to vyjde. 902 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 PŘÍSNĚ TAJNÉ 903 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 Máme být ve vedlejším bloku. 904 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 Musíme si pospíšit. 905 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 Dobrá, tak si to zrekapitulujeme. 906 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 My teda fakt jdeme za ním? 907 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 - Ano. - Dobře. 908 01:12:55,501 --> 01:12:59,004 - Ty vado, fakt ho teď uvidíme. - Pokud to nezvoslíš. 909 01:12:59,087 --> 01:13:03,425 - Dobře, ale jak víme, že je to on? - Všechno je to v té složce. 910 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 Jo, je to on. 911 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 No panečku. 912 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 Ty vado. Na tohle nejsem připraven. Asi budu blinkat. 913 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 - Vidíte ho? - Je v pohybu. Šup! 914 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 - Kde je? - Tak šup! Tempo! 915 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 Měl jsem si vzít oblek. 916 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Další! 917 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 Jejda. 918 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 Vypadá… 919 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 skvěle! 920 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 Ty vado! Podívejte se na něj! 921 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 Má skvělou formu! 922 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 Měl podobnou postavu jako já. 923 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 A taky si změnil účes. 924 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 Podle mě je zpocený. 925 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 Jsem z toho úplně naměkko! 926 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 Teď máme šanci. 927 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 Dobře. Musíš jít na věc. 928 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 Počkat, cože? 929 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 Sám tam jít nemůžu. 930 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 Tak půjdeš s ním. 931 01:14:22,963 --> 01:14:27,092 Ne, to nepřipadá v úvahu. Toalety nejsou moje největší noční můra… 932 01:14:27,176 --> 01:14:29,595 - Prosím. - …ale jsou v top jedničce. 933 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 A už tam vnikla. Tak jdi, šup. 934 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 „Pětina v třetím kvartálu dalšího roku. 935 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 Pětina v třetím kvartálu dalšího roku. 936 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 Jak je to možné? 937 01:14:49,114 --> 01:14:52,367 Říkáte si, jak je to možné.“ No tak, koukej se srovnat. 938 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 Běž! 939 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 Je to tady. 940 01:14:58,332 --> 01:15:04,129 „Pětina v třetím kvartálu dalšího roku. Jak vím, že je to možné? Jak to vím?“ 941 01:15:05,380 --> 01:15:08,550 To zvládneš. Jo? Jsi v pohodě. 942 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 Žádný slzy. 943 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 Prosím, jen to ne. 944 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 No tak, podívej se na mě. 945 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 Žádný slzy. 946 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 No tak. 947 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 No tak. 948 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 Bože. 949 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 Jak to šlo? Panebože! 950 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Pojď! 951 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 Pokazil jsem to. 952 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 Nechutný. Tak pojď. 953 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 Bože, je po všem? 954 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 - Cale, já už mizím? - Takhle to podle mě nefunguje. 955 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 Jejda! Asi budu muset zvracet. 956 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 No… 957 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 Zkusili jsme to. 958 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 Nevyšlo to. 959 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 Nerozumím tomu. Stáli hned vedle sebe. 960 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 Dobře, jo. Musím se vyzvracet. Nebo něco zakousnout. Jedno z toho. 961 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 Možná nebyl v dobré náladě. 962 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 A upřímně? Ta hudba byla příšerná. 963 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 Jo, rozhodně musím něco zakousnout. 964 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 Umírám hlady. 965 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 To je ono. 966 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 Co jako? 967 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 Ať se vám neztratí. 968 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 Můžu vám pomoct? 969 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 Ano. 970 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 Přišla jsem doručit balíček. 971 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 MODROUS BARVA: FIALOVÁ 972 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 OSOBA: JEREMY *RODIČE MĚLI PEKAŘSTVÍ 973 01:18:35,841 --> 01:18:37,050 Ty brďo. 974 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 Pane Griffithe. 975 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 Už na vás čekají. 976 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 To zvládneš. 977 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Tak jo. 978 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 Dobrý den. Děkuji za váš čas. Jsem nadšený, že tu mohu být. 979 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 Podle mě to bude mít úspěch. 980 01:20:24,867 --> 01:20:25,868 Ty jo. 981 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 To bylo prostě… 982 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 Bylo to prostě tak… 983 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 BLAHOPŘEJEME 984 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 Blahopřeju. 985 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Dokázala jsi to. 986 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 My oba. 987 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 Podle mě jsme celkem dobrý tým, ne? 988 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 To teda jo. 989 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 - Dobře. - Udělala sis ty náramky? 990 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 No jistě! Měla jsem jich plnou ruku. 991 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 Mockrát děkuju. 992 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 Kde jsi byla? 993 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 Promiň, byla jsem venku s kamarády. 994 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 Tak pojď dovnitř, jen pojď. 995 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 Nic se neděje, babi. 996 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 Jsem v pořádku. 997 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Nejde o tebe. 998 01:22:33,620 --> 01:22:36,540 Ale o tvého tátu. Určitě je v pořádku. 999 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 Vezmi si vše potřebné a promluvíme si v autě. 1000 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 Klíčky. Kde mám klíčky? 1001 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 Já to nezvládnu. 1002 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 Prostě to nejde. 1003 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 To je v pořádku. 1004 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 Ty jsi v pořádku. 1005 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Musíš mi pomoct. 1006 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 Hej, jsem přímo tady. 1007 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 Znovu už to prostě nezvládnu. 1008 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 Co přesně? 1009 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Rozloučit se. 1010 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 Tak to nedělej. 1011 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 Nevím, co mám říct. 1012 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 Co mu řeknu? 1013 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 Vyprávěj mu příběh. 1014 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 Děkuju. 1015 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 - Počkejte prosím tady. - Rozumím. Děkuji. 1016 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 Beo. 1017 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 Tvůj táta měl těžký den. 1018 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 Teď jen musí odpočívat. 1019 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 Ahoj. 1020 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Takže… 1021 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 Pracuju na tom příběhu. 1022 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 Už jsem připravena ti ho říct. 1023 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 Je to příběh… 1024 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 o holčičce. 1025 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 Která byla tak smutná 1026 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 a tak vystrašená, 1027 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 že dělala cokoliv, jen aby vytěsnila realitu… 1028 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 aby už nikdy nemusela nic cítit. 1029 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 Jenže to nešlo. 1030 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 Nešlo to, protože měla někoho… 1031 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 magického přítele… 1032 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 kterého i když odstrkovala sebevíc… 1033 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 a i když se vyrůst snažila sebevíc… 1034 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 nevzdal se. 1035 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 Držel se jí 1036 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 stále pevněji. 1037 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 A zvláštní na tom je… 1038 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 že jedině s ním se cítí opravdu bezpečně. 1039 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 A že nikde jinde ani nechce být. 1040 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 Proto mě nesmíš opustit. 1041 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Jsem ještě dítě. 1042 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Prosím, tati. Prosím. 1043 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 Prosím. 1044 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 To byl vážně dobrý příběh. 1045 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 Co bude dál? 1046 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Mám tě rád. 1047 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 Probudil se. Je vzhůru. 1048 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 Ahoj. 1049 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Otevři. 1050 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 Haló? 1051 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Kdo je tam? 1052 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Otevři. 1053 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 Snažíš se dostat dovnitř? 1054 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Jo. Bydlí tu můj kamarád. 1055 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 Kamarád? 1056 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 Pomohl mi, tak jsem mu chtěla poděkovat. 1057 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Je mi to moc líto. 1058 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Tady nikdo nebydlí. 1059 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Tak jo. 1060 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 To bude všechno. 1061 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Hele, vždycky se sem můžeme vrátit. 1062 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 KVÍTKO DÍTĚ: MARGARET 1063 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 LASKOMINA: ODPOLEDNÍ ČAJ CÍL: TANEC 1064 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 LEWIS DÍTĚ: CHARLIE 1065 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 Máš všechno? 1066 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Tak jo, hned jsem zpátky. 1067 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 MÁMA – TÁTA – JÁ 1068 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Právě jsem se šla rozloučit. 1069 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Byl jsi to ty. 1070 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 Vždycky jsi to byl ty. 1071 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 A moc mě mrzí, že jsem si nevzpomněla dřív. 1072 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 Nejspíš si říkáš, 1073 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 že už tě nepotřebuju. 1074 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 Že už jsem vyrostla. 1075 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 Proto… 1076 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 jsem ti musela přijít říct, 1077 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 že tě budu potřebovat vždycky. 1078 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 Hlavně až vyrostu. 1079 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 Stačí zavřít oči 1080 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 a všechno se mi to vrací. 1081 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 - Fuj. - Fuj. 1082 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 Ještě jako malá 1083 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 jsem vyprávěla jeden příběh. 1084 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 A jak jsem dospívala, často jsem o něm přemýšlela 1085 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 a jisté části zpochybňovala. 1086 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Ale když se to stane, vždy si připomenu, 1087 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 abych se nadechla… 1088 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 a položila si otázku: 1089 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 „Je to všecičko skutečný?“ 1090 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 Budou v pořádku. 1091 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Bude v pořádku. 1092 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 Takže… 1093 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 půjdeme dovnitř? 1094 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 Bože. 1095 01:35:15,966 --> 01:35:21,805 Danny, jsem zpátky! Vypadáš skvěle. Skvělý vousy. Kolik ti je? Hlavně tajně! 1096 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 Co už. 1097 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 Tak pojď, jdeme. 1098 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 To zvládneš. 1099 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 Jdeme, pojď. 1100 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 Ahoj. 1101 01:37:00,195 --> 01:37:04,241 Můžu se k něčemu přiznat? Vlastně nevím, co to pizza šnek je. 1102 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 Měl jsem to říct dřív, ale… 1103 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 - Nemáš to těžký? - Trochu. 1104 01:37:08,579 --> 01:37:11,707 - Jo? Tak dobře. Zbytek vezmu, dobře? - Dobře. 1105 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 Ahoj, Káďo. 1106 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 Raz, dva, tři, čtyři! 1107 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 Překlad titulků: Tomáš Pikl 1108 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 PAMÁTCE NAŠEHO PŘÍTELE LOUISE GOSSETTA MLADŠÍHO