1
00:00:51,498 --> 00:00:53,208
Heet, heet, heet.
2
00:01:00,382 --> 00:01:05,721
M'n moeder vroeg me vroeger vaak
om haar een verhaal te vertellen.
3
00:01:07,097 --> 00:01:09,224
Ik wist nooit waarom.
4
00:01:10,517 --> 00:01:13,061
Misschien wilde ze gewoon even lachen.
5
00:01:13,937 --> 00:01:16,523
En zo de rest vergeten.
-Daar komt ze.
6
00:01:17,900 --> 00:01:18,984
Saluut.
7
00:01:20,485 --> 00:01:25,532
Ik besefte pas veel later
dat de verhalen die ze wilde horen…
8
00:01:27,409 --> 00:01:29,661
…niks met haar te maken hadden.
9
00:01:38,587 --> 00:01:42,466
Onze belangrijkste verhalen
vertellen we namelijk…
10
00:01:44,593 --> 00:01:46,595
…aan onszelf.
11
00:02:30,180 --> 00:02:33,225
Ik schrik me een hoedje.
12
00:02:39,690 --> 00:02:42,276
Hé, beer, ik was in gesprek.
13
00:02:43,235 --> 00:02:45,112
Abracadabra.
14
00:02:47,030 --> 00:02:49,700
Bea, dat was fantastisch.
15
00:02:57,291 --> 00:02:59,501
Dag, oma.
-We houden van je.
16
00:03:03,380 --> 00:03:10,387
FANTASIEVRIENDJES
17
00:03:17,728 --> 00:03:19,813
Ik weet niet of je hem gezien hebt.
18
00:03:19,897 --> 00:03:22,357
Hij helpt me soms met parkeren.
19
00:03:22,441 --> 00:03:28,864
We hadden geluk, want meestal
is er zo laat op de dag geen plek meer.
20
00:03:29,573 --> 00:03:35,204
Dan had ik rondjes moeten blijven rijden
in de hoop ooit nog iets te vinden.
21
00:03:38,457 --> 00:03:40,209
Lieve hemel.
22
00:03:41,043 --> 00:03:42,419
Die trappen.
23
00:03:46,298 --> 00:03:48,759
Daar zijn we dan.
24
00:03:49,426 --> 00:03:51,803
Kom binnen. Kom maar binnen.
25
00:03:52,471 --> 00:03:55,140
Er is niet veel veranderd, denk ik.
26
00:03:55,766 --> 00:03:56,767
Alleen…
27
00:03:57,267 --> 00:03:59,353
Had ik die bank de vorige keer al?
28
00:04:00,020 --> 00:04:02,272
Ik geloof het niet.
29
00:04:02,981 --> 00:04:04,233
Kijk eens aan.
30
00:04:04,316 --> 00:04:06,276
Waarom vraag ik jou dat ook?
31
00:04:06,360 --> 00:04:08,654
Jij was toen nog maar zo groot.
32
00:04:09,154 --> 00:04:11,990
Ik ben naar de winkel geweest.
33
00:04:12,074 --> 00:04:16,703
Heb je trek? Want als je…
Zeg het maar als je wat wilt eten.
34
00:04:16,787 --> 00:04:19,540
De keuken is hier.
35
00:04:53,740 --> 00:04:56,910
Hier is je bed, pas verschoond.
36
00:04:56,994 --> 00:05:00,122
En er liggen schone handdoeken
op de stoel.
37
00:05:01,707 --> 00:05:05,919
En ik heb hier iets leuks.
Misschien herinner je je het nog wel.
38
00:05:06,003 --> 00:05:11,049
Ik heb al jouw schilderwerkjes
van die zomer hierin bewaard.
39
00:05:11,133 --> 00:05:15,804
Er was haast geen bijhouden aan.
Je had zoveel fantasie.
40
00:05:16,597 --> 00:05:17,806
Oma?
41
00:05:19,308 --> 00:05:20,350
Ik ben twaalf.
42
00:05:21,894 --> 00:05:23,645
Ik doe dat niet meer.
43
00:05:25,147 --> 00:05:26,231
Natuurlijk.
44
00:05:27,524 --> 00:05:28,901
Natuurlijk.
45
00:05:29,401 --> 00:05:34,615
Ik berg dit allemaal…
46
00:05:34,698 --> 00:05:37,117
…hier wel op.
47
00:05:40,871 --> 00:05:42,831
Opgeruimd.
48
00:05:43,916 --> 00:05:46,710
Laten we gaan. Je vader wacht op je.
49
00:05:46,793 --> 00:05:49,296
Je zult wel met hem willen eten.
50
00:05:49,379 --> 00:05:52,424
Tenzij je nu wat wilt. Wil je iets eten?
51
00:05:52,507 --> 00:05:54,009
Waar zijn m'n sleutels?
52
00:06:18,784 --> 00:06:20,160
Ik kom er zo aan.
53
00:07:07,499 --> 00:07:09,501
LACH
54
00:07:14,089 --> 00:07:15,382
Hoe voel je je?
-Goed.
55
00:07:15,465 --> 00:07:20,929
Ik laat de arts weten dat je er bent.
-Prima, dan nemen we alles wel door.
56
00:07:22,681 --> 00:07:23,974
Hoe kom jij hier?
57
00:07:24,057 --> 00:07:25,392
Let niet op haar.
58
00:07:25,475 --> 00:07:27,686
Ik kan nu beter niet gaan dansen.
59
00:07:27,769 --> 00:07:31,398
Maar als we gaan dansen,
moeten we het wel goed doen.
60
00:07:31,481 --> 00:07:32,482
Wil je dansen?
61
00:07:32,566 --> 00:07:35,611
Ze wil dansen, dus daar gaan we.
62
00:07:35,694 --> 00:07:38,030
Twee, drie, vier, vijf, zes.
63
00:07:38,113 --> 00:07:39,740
Ja, heel goed.
64
00:07:39,823 --> 00:07:42,868
Goed zo.
65
00:07:44,077 --> 00:07:48,665
Een spectaculair einde.
Kom op, we proberen het gewoon.
66
00:07:52,461 --> 00:07:54,504
Bedankt, jury. Wees niet te streng.
67
00:07:54,588 --> 00:07:56,673
Ik doe het voor het applaus.
68
00:07:56,757 --> 00:07:59,051
Bea, dit is Janet.
Dit is m'n dochter Bea.
69
00:08:00,010 --> 00:08:01,428
Leuk je te ontmoeten.
70
00:08:01,511 --> 00:08:03,347
Ik heb veel over je gehoord.
71
00:08:03,430 --> 00:08:04,932
Aangenaam.
72
00:08:06,016 --> 00:08:07,893
Wat krijg je?
-Bedoel je dit?
73
00:08:09,019 --> 00:08:10,229
Magie.
74
00:08:13,232 --> 00:08:16,401
Ik laat jullie alleen.
Kan ik iets voor je halen?
75
00:08:16,485 --> 00:08:18,487
Wil je iets?
-Nee, bedankt.
76
00:08:18,570 --> 00:08:23,200
Voor mij een burger.
Met kaas, bacon, veel cholesterol.
77
00:08:24,368 --> 00:08:28,288
Ze heeft gelijk. Doe maar alleen broccoli.
78
00:08:28,372 --> 00:08:31,416
En een glas water.
Normaal is ze gezelliger.
79
00:08:33,001 --> 00:08:34,419
Hoe was je reis?
80
00:08:35,587 --> 00:08:37,713
Sorry dat ik je niet kon ophalen.
81
00:08:37,798 --> 00:08:41,677
We moesten nog repeteren.
En ze is nogal een diva.
82
00:08:43,136 --> 00:08:46,974
Je hoeft dit echt niet te doen.
-Wat bedoel je?
83
00:08:47,933 --> 00:08:49,142
Ik ben geen klein kind meer.
84
00:08:52,271 --> 00:08:56,358
Het leven is gewoon niet altijd even leuk.
85
00:08:57,693 --> 00:08:58,860
Dat is waar.
86
00:09:00,195 --> 00:09:01,280
Dat is zeker waar.
87
00:09:04,116 --> 00:09:06,076
Maar ik blijf het toch proberen.
88
00:09:09,788 --> 00:09:12,708
Maar je hebt inderdaad wel gelijk.
89
00:09:14,835 --> 00:09:16,503
Het leven is niet altijd leuk.
90
00:09:18,005 --> 00:09:19,339
Neem nou deze plek.
91
00:09:21,133 --> 00:09:23,385
Het doet je hier aan mama denken, hè?
92
00:09:24,511 --> 00:09:29,391
En misschien ben je ook wel bang
dat zoiets weer kan gebeuren.
93
00:09:30,392 --> 00:09:31,852
Maar gelukkig…
94
00:09:33,020 --> 00:09:34,187
…ben ik mama niet.
95
00:09:35,063 --> 00:09:36,398
Ik ben niet ziek.
96
00:09:37,399 --> 00:09:40,277
Ik ben alleen een beetje beschadigd.
97
00:09:43,989 --> 00:09:46,700
Maar ik kan weer gemaakt worden.
98
00:09:47,659 --> 00:09:48,827
Kijk me eens aan.
99
00:09:50,120 --> 00:09:51,955
Het is een eenvoudige operatie.
100
00:09:53,165 --> 00:09:54,666
Het komt heus wel goed met me.
101
00:09:56,210 --> 00:09:57,377
Dat beloof ik je.
102
00:10:00,589 --> 00:10:02,216
Jij moet ook iets beloven.
103
00:10:03,634 --> 00:10:05,427
Blijf niet de hele tijd hier.
104
00:10:07,095 --> 00:10:11,558
Ga lekker naar buiten
en probeer te genieten.
105
00:10:15,604 --> 00:10:16,980
Zeg nou zelf…
106
00:10:18,398 --> 00:10:20,525
Dit is toch
een geweldig verhaal voor later?
107
00:10:21,652 --> 00:10:24,571
Wat? M'n tijd in New York?
108
00:10:25,948 --> 00:10:27,157
Je kindertijd.
109
00:10:33,997 --> 00:10:36,375
We gaan straks een ritje maken.
110
00:10:36,458 --> 00:10:37,751
Dat lijkt me leuk.
111
00:10:37,834 --> 00:10:41,046
Dat hebben we lang niet meer gedaan.
112
00:10:41,129 --> 00:10:42,881
Wat lief van je.
113
00:10:42,965 --> 00:10:46,009
Wacht wel op me, Elwood. Ik ben zo terug.
114
00:10:48,512 --> 00:10:50,931
Ga lekker zitten, Harvey.
115
00:10:53,183 --> 00:10:55,727
Zo, kijk eens aan.
116
00:10:57,271 --> 00:10:59,022
Veta wil ons spreken.
117
00:13:19,621 --> 00:13:22,916
Hallo?
-Wat? Kun jij…
118
00:13:33,969 --> 00:13:36,305
Dit is niet goed. Niet goed.
119
00:13:38,223 --> 00:13:40,225
En ze komt achter me aan.
120
00:13:43,729 --> 00:13:44,938
Nee, blijf daar.
121
00:13:45,606 --> 00:13:47,441
Wacht nou.
122
00:13:47,524 --> 00:13:51,737
Al die trappen. Veel te veel trappen.
123
00:14:05,167 --> 00:14:06,460
Ze is me gevolgd.
124
00:14:06,543 --> 00:14:09,129
Wat bedoel je? Wanneer dan?
125
00:14:09,213 --> 00:14:12,341
Daarnet.
-Wat bedoel je daarmee?
126
00:14:12,424 --> 00:14:16,220
Gewoon nu net. Want volgens mij…
127
00:14:17,221 --> 00:14:18,972
Volgens mij zag ze me.
-Wat?
128
00:14:19,056 --> 00:14:21,141
Ze keek me recht aan.
129
00:14:21,225 --> 00:14:24,186
Dus ik rennen, al die trappen op.
130
00:14:24,269 --> 00:14:26,271
Maar ze kwam achter me aan.
131
00:14:26,355 --> 00:14:29,233
Ze is nu groter en sneller.
132
00:14:29,316 --> 00:14:30,317
Ik denk dat ze…
133
00:14:36,907 --> 00:14:37,950
Hallo?
134
00:14:39,076 --> 00:14:40,369
Ga alsjeblieft weg.
135
00:14:45,415 --> 00:14:50,462
Ik wilde even met uw dochter praten.
-Er is hier niemand. Ga maar weer.
136
00:14:59,221 --> 00:15:01,265
Ik ben hier beneden komen wonen.
137
00:15:03,433 --> 00:15:05,894
Ik heb niemand om mee te praten.
138
00:15:07,771 --> 00:15:08,981
Wie…
139
00:15:10,691 --> 00:15:13,569
Wie is daar?
-Sorry, ik was…
140
00:15:14,069 --> 00:15:15,112
Jij bent het.
141
00:15:15,195 --> 00:15:20,075
Ga maar weer naar beneden. Het is al laat.
-Ja, mevrouw.
142
00:15:55,068 --> 00:15:56,445
Harvey.
143
00:15:57,905 --> 00:15:59,114
Harvey?
144
00:16:14,838 --> 00:16:16,256
Zijn die voor mij?
145
00:16:16,882 --> 00:16:20,385
Nee, voor m'n vader.
-Het was maar een grapje.
146
00:16:21,511 --> 00:16:22,554
Wil je schaken?
147
00:16:23,972 --> 00:16:25,349
De tv is kapot.
148
00:16:25,849 --> 00:16:29,144
Sorry?
-Jij kunt er ook niks aan doen.
149
00:16:29,645 --> 00:16:33,232
Daarom heeft m'n moeder
dit voor me meegenomen.
150
00:16:34,650 --> 00:16:39,196
Wat is er met je gebeurd?
-Ik ben gevallen. Ik val wel vaker.
151
00:16:39,279 --> 00:16:44,368
Dit keer heb ik m'n been gebroken
en m'n coccy…
152
00:16:44,451 --> 00:16:48,163
M'n cozzy… Nee, m'n cosy…
153
00:16:48,914 --> 00:16:50,082
Cozmo…
154
00:16:50,916 --> 00:16:53,168
Ik heb m'n kont gebroken.
155
00:16:54,503 --> 00:16:57,756
En ook nog je arm?
Waar ben je vanaf gevallen?
156
00:16:58,715 --> 00:17:01,885
Dat was een ander ongeluk.
-Duidelijk.
157
00:17:01,969 --> 00:17:05,806
Ik heet trouwens Benjamin.
-Ik ben Bea.
158
00:17:05,888 --> 00:17:07,808
Cool, waar staat dat voor?
159
00:17:08,767 --> 00:17:11,436
Niks, m'n moeder noemde me gewoon zo.
160
00:17:11,520 --> 00:17:14,189
Mooi, hoor. Lekker kort.
161
00:17:14,272 --> 00:17:20,028
Leuk je gesproken te hebben.
-Vond ik ook. Je weet me te vinden.
162
00:17:35,919 --> 00:17:40,132
Ben 'm gesmeerd… Niet aan Janet vertellen.
Succes met volwassen zijn. Pap
163
00:17:49,474 --> 00:17:50,976
Hallo.
164
00:17:51,059 --> 00:17:53,979
Hou daar nou eens mee op.
-Nooit.
165
00:18:33,560 --> 00:18:36,188
Al die trappen.
166
00:18:39,942 --> 00:18:41,610
We moeten nu gaan.
167
00:18:41,693 --> 00:18:45,239
Ik ga nergens heen. Ik heb net…
-Het gaat om hem.
168
00:19:06,468 --> 00:19:09,805
Is dit mijn schuld?
Jij hebt die foto's laten liggen.
169
00:19:09,888 --> 00:19:13,225
Ik zei niet dat het jouw schuld was.
-Laat ook maar.
170
00:19:13,308 --> 00:19:14,726
Ik zou hem nooit…
171
00:19:14,810 --> 00:19:19,356
Ten eerste is hij te groot.
En ten tweede… Al het andere.
172
00:19:19,439 --> 00:19:23,110
Hij is enorm. Hoe komt hij daar?
Wat een mooi huis.
173
00:19:23,193 --> 00:19:25,237
Stel je eens voor.
-Daarboven.
174
00:19:25,320 --> 00:19:27,281
Geen idee hoe hij daar komt.
175
00:19:27,948 --> 00:19:30,409
Oké, als jij…
-Ga nou maar.
176
00:19:30,492 --> 00:19:31,618
Ook niet aardig.
177
00:20:36,850 --> 00:20:37,851
Blue.
178
00:20:44,441 --> 00:20:47,986
Ik ben er klaar mee. Ik zweer het je.
179
00:20:48,654 --> 00:20:51,365
Als je niet nu meteen hier komt…
180
00:20:51,990 --> 00:20:54,368
…is verdwijnen nog niks vergeleken met…
181
00:21:05,879 --> 00:21:10,592
Kijk eens wie we daar hebben.
-Oké, ik weet hoe dit overkomt.
182
00:21:10,676 --> 00:21:16,306
Maar ze houdt echt van me.
Het gaat geweldig.
183
00:21:16,390 --> 00:21:19,810
Is dat zo? Ze heeft een uur liggen huilen.
184
00:21:20,435 --> 00:21:23,689
Toe nou,
een uur is een beetje overdreven.
185
00:21:23,772 --> 00:21:26,858
Weet je hoelang dat wel niet is?
186
00:21:26,942 --> 00:21:28,652
Pak je spullen. We gaan.
187
00:21:28,735 --> 00:21:34,992
Nee, haal me hier niet weg.
Geloof me, zij past echt perfect bij mij.
188
00:21:35,075 --> 00:21:40,455
Heb je haar gesproken?
-Nee, want ze moest de hele tijd huilen.
189
00:21:40,539 --> 00:21:42,708
Dat bedoel ik. Dat is niet goed.
190
00:21:42,791 --> 00:21:45,377
Heeft ze je wel gezien?
-Wel bijna.
191
00:21:45,460 --> 00:21:48,005
Bijna?
-Nou en of.
192
00:21:48,088 --> 00:21:49,965
Ik weet het vrijwel zeker.
193
00:21:50,924 --> 00:21:51,925
Denk ik.
194
00:21:52,593 --> 00:21:57,431
Wat is er gebeurd?
-Nou, ze deed die enge pop in bed.
195
00:21:58,265 --> 00:22:02,477
Toen stopte ze even en keek ze omhoog.
Ze moet iets gevoeld hebben.
196
00:22:02,561 --> 00:22:08,609
Ik liep langzaam naar haar toe
en toen ik vlak bij haar was…
197
00:22:12,321 --> 00:22:13,655
Wacht even.
198
00:22:13,739 --> 00:22:14,865
Wat doe je?
199
00:22:15,616 --> 00:22:19,536
Nee, doe het niet. Niet doen, oké?
200
00:22:19,620 --> 00:22:24,708
Serieus, als je dit doet,
praat ik nooit meer met je.
201
00:22:24,791 --> 00:22:27,294
Waag het niet.
202
00:22:28,295 --> 00:22:30,422
Nee, alsjeblieft niet.
203
00:22:40,140 --> 00:22:43,894
Laten we nog eens spelen.
204
00:24:07,978 --> 00:24:09,521
Dat zou ik niet doen.
205
00:24:10,772 --> 00:24:14,860
Wat gebeurt er?
-Ik zet een andere plaat op.
206
00:24:14,943 --> 00:24:18,488
Hij houdt er niet van
als je aan z'n spullen zit.
207
00:24:18,572 --> 00:24:22,534
Blijf overal van af.
-Dat bedoel ik dus.
208
00:24:22,618 --> 00:24:27,539
Wie ben jij?
-Wat bedoel je? Ik ben Blue.
209
00:24:28,540 --> 00:24:29,750
Maar je bent paars.
210
00:24:31,418 --> 00:24:33,879
Hij was kleurenblind, dus…
211
00:24:33,962 --> 00:24:37,132
Wie?
-M'n kind. Weet je nog wel?
212
00:24:37,216 --> 00:24:39,801
Wat?
-Alsjeblieft, Blue.
213
00:24:39,885 --> 00:24:43,430
Natuurlijk weet ze dat niet meer.
Ze is bang dat je haar wilt opeten.
214
00:24:44,723 --> 00:24:46,016
Let maar niet op hem.
215
00:24:46,099 --> 00:24:49,853
Hij is een schat,
maar ook een enorme lastpak.
216
00:24:49,937 --> 00:24:52,439
Dank je wel.
-Geen dank.
217
00:24:52,940 --> 00:24:56,026
Kun je onze gast
overeind helpen, alsjeblieft?
218
00:24:57,653 --> 00:25:01,073
Goed zo. Geef haar maar een vinger.
219
00:25:01,573 --> 00:25:03,534
Heel fijn, Blue.
220
00:25:04,034 --> 00:25:07,663
Laten we even opnieuw beginnen.
Hoe wil je je thee?
221
00:25:08,872 --> 00:25:14,127
Ik drink geen thee.
-Wat voor meisje drinkt er nou geen thee?
222
00:25:14,211 --> 00:25:15,754
Dat helpt niet.
223
00:25:16,838 --> 00:25:20,801
Ik ben Blossom. Blue heb je al ontmoet.
-Dat ben ik dus.
224
00:25:20,884 --> 00:25:22,761
En dat is…
-Dat weet ze wel.
225
00:25:23,470 --> 00:25:24,596
We…
226
00:25:25,389 --> 00:25:26,723
We kennen elkaar al.
227
00:25:27,307 --> 00:25:30,352
Lang geleden
dat je hier voor het laatst was.
228
00:25:31,770 --> 00:25:33,897
Je was toen nog een stuk…
229
00:25:35,440 --> 00:25:36,525
…kleiner.
230
00:25:38,151 --> 00:25:39,570
Wat gebeurt hier?
231
00:25:39,653 --> 00:25:43,282
Ik snap dat je je dat afvraagt
met hem daar en…
232
00:25:45,659 --> 00:25:48,996
Wil je alles soms
in geuren en kleuren vertellen?
233
00:25:49,079 --> 00:25:50,956
We moeten het proberen.
-Pardon.
234
00:25:51,540 --> 00:25:53,750
Blijf eens van haar af.
235
00:25:53,834 --> 00:25:57,462
Sorry. Sorry, ik vind het gewoon zo leuk.
236
00:25:58,130 --> 00:26:00,048
Wat?
-Dat je terug bent.
237
00:26:00,132 --> 00:26:02,718
Blue, zo is het wel genoeg.
238
00:26:06,430 --> 00:26:07,681
Wat is dat?
239
00:26:09,850 --> 00:26:13,478
Je weet dat je niet
aan m'n spullen mag komen.
240
00:26:14,563 --> 00:26:16,565
Kom op, dit lag allemaal…
241
00:26:16,648 --> 00:26:22,696
Had je het net nou over je kind?
-Ja, hij heet Jeremy.
242
00:26:22,779 --> 00:26:24,948
Altijd weer die Jeremy.
243
00:26:25,032 --> 00:26:27,534
Dat huis waar we vanavond waren…
244
00:26:28,535 --> 00:26:33,081
Woont Jeremy daar?
-Nee, daar woonde een mogelijke match.
245
00:26:33,165 --> 00:26:36,960
Alleen is dat door een zeker iemand
dus niks geworden.
246
00:26:37,044 --> 00:26:40,964
Weet je wat? Zoek het lekker zelf uit.
Ik ben er klaar mee.
247
00:26:41,465 --> 00:26:42,925
Ik ben hier helemaal klaar mee.
248
00:26:46,094 --> 00:26:48,347
Hij heeft een zware dag gehad.
249
00:26:48,430 --> 00:26:51,308
Maar jij… Je zult wel veel vragen hebben.
250
00:26:52,893 --> 00:26:56,063
Zijn er meer zoals jullie?
-Zeg 'nee'.
251
00:26:56,146 --> 00:26:58,857
Ja.
-Ja, veel meer.
252
00:26:58,941 --> 00:27:02,653
Zo'n beetje elk kind heeft er eentje.
Of had er eentje.
253
00:27:03,737 --> 00:27:06,573
Wat bedoel je?
-Een vriendje.
254
00:27:07,824 --> 00:27:10,744
Een fantasievriendje?
255
00:27:11,328 --> 00:27:13,705
Een IF. Wij hebben het over IF's.
256
00:27:14,665 --> 00:27:17,543
Snap je hem? Een imaginary friend.
257
00:27:17,626 --> 00:27:21,588
Maar ook als in 'what if?'
Alles is namelijk mogelijk.
258
00:27:21,672 --> 00:27:24,466
Niet te veel tegelijk.
259
00:27:25,175 --> 00:27:27,511
Haar ogen lijken zowat te smelten.
260
00:27:29,680 --> 00:27:34,726
Wat deden jullie vanavond?
-Dat was een mogelijke nieuwe plaatsing.
261
00:27:34,810 --> 00:27:37,396
We zijn een soort bedrijfje begonnen.
262
00:27:37,896 --> 00:27:40,440
We?
-Hij.
263
00:27:40,524 --> 00:27:46,154
Wat voor bedrijfje?
-We koppelen IF's aan nieuwe kinderen.
264
00:27:46,238 --> 00:27:47,739
Nieuwe kinderen?
265
00:27:48,532 --> 00:27:52,578
Wat is er dan met jouw kind gebeurd?
-Hij is ouder geworden.
266
00:27:53,161 --> 00:27:57,708
Hij heeft mij niet meer nodig.
-Niet? Wat zielig.
267
00:27:58,500 --> 00:28:00,294
Doodeng, zul je bedoelen.
268
00:28:03,171 --> 00:28:07,676
Als hij me niet meer nodig heeft,
kan hij me niet meer zien.
269
00:28:07,759 --> 00:28:11,805
Blue, kijk naar mij.
-En als hij me niet kan zien…
270
00:28:11,889 --> 00:28:16,143
…zit er voor mij niks anders op
dan te verdwijnen.
271
00:28:16,226 --> 00:28:19,021
Blue, denk aan leuke dingen.
272
00:28:20,439 --> 00:28:22,733
Koffie en croissantjes.
273
00:28:22,816 --> 00:28:26,236
Goed zo.
-Koffie en croissantjes.
274
00:28:26,320 --> 00:28:32,659
Dit is allemaal misschien wat veel.
-Ja, precies. Heel veel.
275
00:28:33,577 --> 00:28:37,497
Het is mooi geweest.
-Ze neemt het best goed op.
276
00:28:37,581 --> 00:28:38,957
Dank je wel.
-Geen dank.
277
00:28:39,041 --> 00:28:42,211
Ik vind het zo wel genoeg.
En het is al laat.
278
00:28:42,294 --> 00:28:47,049
Je wilt niet in de gang staan
als die enge heks naar buiten komt.
279
00:28:48,300 --> 00:28:49,801
Ga dus maar weer.
280
00:28:49,885 --> 00:28:53,889
Toe nou, Cal. Ze is nog maar een kind.
-Ik ben geen kind.
281
00:28:56,391 --> 00:28:57,935
Oké dan.
282
00:29:02,981 --> 00:29:04,066
Fijne avond.
283
00:29:09,571 --> 00:29:10,656
Fijne avond.
284
00:29:30,092 --> 00:29:31,677
Ik schrok me een ongeluk.
285
00:29:32,511 --> 00:29:34,137
Goedemorgen.
286
00:29:34,221 --> 00:29:37,516
Ga je al? Ik heb pannenkoekjes gebakken.
287
00:29:41,228 --> 00:29:43,647
Ze zitten vast aan de pan.
288
00:29:45,941 --> 00:29:50,112
Ik heb ook ontbijtgranen. Of grapefruit.
-Ik heb geen trek.
289
00:29:50,195 --> 00:29:54,533
Als je iets wilt, zeg je het maar.
-Zal ik doen.
290
00:30:55,928 --> 00:30:58,889
Kan ik hier wat te eten kopen?
-Natuurlijk.
291
00:30:58,972 --> 00:31:03,685
Waar heb je zin in?
Iets gezonds of junkfood?
292
00:31:03,769 --> 00:31:06,813
Er staat verderop een automaat.
Einde van de gang rechts.
293
00:32:25,225 --> 00:32:27,019
Jij ook hier?
294
00:32:27,853 --> 00:32:30,230
Wat doe je? Kom daaruit.
295
00:32:30,314 --> 00:32:33,775
Ik zou wel willen,
maar ik voel m'n benen niet meer.
296
00:32:35,986 --> 00:32:37,779
Oké, geef me je hand.
297
00:32:38,780 --> 00:32:40,866
Je hand. Geef me je hand.
298
00:32:40,949 --> 00:32:42,951
Kom maar.
299
00:32:44,119 --> 00:32:47,247
Kom op nou. Ga staan.
-Oké, wacht.
300
00:32:51,501 --> 00:32:53,045
Wat ben jij sterk.
301
00:32:59,635 --> 00:33:02,804
Nog een keer?
-Kom op, overeind.
302
00:33:02,888 --> 00:33:04,348
Ga staan.
303
00:33:05,974 --> 00:33:07,142
Is dit een hotel?
304
00:33:07,809 --> 00:33:10,562
Wat doe je hier?
-Wat doe jij hier?
305
00:33:10,646 --> 00:33:12,231
Ik ga bij m'n vader langs.
306
00:33:12,314 --> 00:33:14,942
Z'n hart is gebroken, toch?
307
00:33:15,025 --> 00:33:16,860
Dat lijkt me eng.
308
00:33:16,944 --> 00:33:18,779
Wat? Welnee.
309
00:33:18,862 --> 00:33:21,657
Wat doe je hier?
Niemand mag ons zien praten.
310
00:33:21,740 --> 00:33:23,242
Waarom niet?
311
00:33:23,325 --> 00:33:27,162
Omdat mensen anders nog denken
dat ik gek ben.
312
00:33:28,247 --> 00:33:30,040
Toe nou, je bent gewoon een kind.
313
00:33:38,423 --> 00:33:39,841
Met wie praat je?
314
00:33:47,641 --> 00:33:49,351
Doe open.
315
00:33:52,396 --> 00:33:54,856
Doe open. Ik heb jouw…
316
00:33:55,816 --> 00:33:56,817
…ding.
317
00:33:58,235 --> 00:34:00,862
Wat ben jij eigenlijk?
-Een IF.
318
00:34:00,946 --> 00:34:03,615
Dat weet ik. Maar wat ben je?
319
00:34:06,660 --> 00:34:07,953
Geen idee.
320
00:34:09,162 --> 00:34:11,790
Eindelijk.
-Jij bent het.
321
00:34:12,958 --> 00:34:16,169
Ik wil dat dit ophoudt.
-Wat erg. Wil je thee?
322
00:34:16,253 --> 00:34:19,256
Ze had toch gezegd dat ze…
Laat ook maar.
323
00:34:19,339 --> 00:34:23,635
Wat moet er ophouden?
-Alles. Ik zit hier niet op te wachten.
324
00:34:23,718 --> 00:34:26,847
Zo werkt dat helaas niet.
325
00:34:26,930 --> 00:34:29,640
Wat niet? Wat is er met me?
326
00:34:29,725 --> 00:34:33,061
Jij bent uitverkoren.
-Laten we niet overdrijven.
327
00:34:33,144 --> 00:34:35,647
Ik heb nu al m'n handen vol aan haar.
328
00:34:35,731 --> 00:34:39,318
Uitverkoren? Dit is eerder een vloek.
-Heb je het ook door?
329
00:34:39,401 --> 00:34:43,697
Je kunt zoveel goeds doen.
Je kunt ons allemaal redden.
330
00:34:43,780 --> 00:34:46,950
Wie bedoel je? En geen IF's zeggen.
331
00:34:58,629 --> 00:35:01,757
Laat hem maar, anders ontploft hij nog.
332
00:35:05,219 --> 00:35:06,053
Goed dan.
333
00:35:06,136 --> 00:35:12,768
IF's.
334
00:35:14,478 --> 00:35:15,771
Dank je wel.
335
00:35:15,854 --> 00:35:17,356
Hoe moet ik ze helpen?
336
00:35:17,439 --> 00:35:19,983
Dat kun je niet.
-Natuurlijk wel.
337
00:35:20,776 --> 00:35:25,239
We zouden het liefst teruggaan
naar onze eigen kinderen.
338
00:35:25,322 --> 00:35:29,409
Maar onze kinderen… zijn ons vergeten.
339
00:35:29,493 --> 00:35:31,662
We hebben dus nieuwe nodig.
340
00:35:32,663 --> 00:35:34,915
En jij kunt ons helpen zoeken.
341
00:35:34,998 --> 00:35:37,042
Zoals ik altijd zeg:
342
00:35:37,125 --> 00:35:42,256
Beter een nieuw kind
dan dat je er niet eentje hebt, een kind.
343
00:35:42,339 --> 00:35:47,010
Dat zegt hij nooit.
-Ik heb het wel gedacht.
344
00:35:48,845 --> 00:35:54,768
Dus als ik jou help om nieuwe kinderen
voor ze te vinden, ben ik hiervan af?
345
00:35:56,103 --> 00:36:00,315
Wordt alles dan weer normaal?
-Pas op met wat je wenst.
346
00:36:03,485 --> 00:36:05,487
ANDERE TIJDEN
RUSTHUIS
347
00:36:12,244 --> 00:36:15,080
Dan wil ik ze ontmoeten.
-Wie?
348
00:36:15,163 --> 00:36:17,708
Alle IF's die je probeert te koppelen.
349
00:36:17,791 --> 00:36:20,127
Dat is onmogelijk.
-Waarom?
350
00:36:20,210 --> 00:36:24,089
Omdat ik niet met jou naar…
-Waarheen?
351
00:36:26,758 --> 00:36:27,843
Nergens.
352
00:36:28,719 --> 00:36:29,887
Je hebt hulp nodig.
353
00:36:31,513 --> 00:36:36,226
Je hebt helemaal gelijk,
ook al bedoel je dat vast anders.
354
00:36:37,936 --> 00:36:41,899
Het was gisteren wel duidelijk
dat je niet weet wat je moet doen.
355
00:36:42,774 --> 00:36:45,235
Serieus?
-Ik kan je helpen.
356
00:36:46,570 --> 00:36:47,738
Hoe dan?
357
00:36:50,407 --> 00:36:51,700
Ik ben een kind.
358
00:36:57,164 --> 00:36:58,707
Oké dan.
359
00:37:05,797 --> 00:37:08,133
Waar gaan we heen?
-Hulp zoeken.
360
00:37:08,217 --> 00:37:11,470
Van wie?
-Van iemand die wel weet wat hij doet.
361
00:37:12,137 --> 00:37:14,765
Dit gaat mij namelijk boven de pet.
362
00:37:22,189 --> 00:37:24,233
Het is trouwens erg lief van je.
363
00:37:24,942 --> 00:37:28,487
Wat bedoel je?
-Dat je ze helpt.
364
00:37:28,570 --> 00:37:31,240
Ik heb niet echt een keus.
365
00:37:31,323 --> 00:37:33,158
Ze gaan gewoon niet weg.
366
00:37:36,453 --> 00:37:38,497
Kun jij ze al lang zien?
367
00:37:39,122 --> 00:37:41,166
Al sinds ik me kan herinneren.
368
00:37:42,834 --> 00:37:44,253
Waar leven ze?
369
00:37:44,336 --> 00:37:49,841
'Leven' is niet helemaal het juiste woord,
maar meestal in de buurt van kinderen.
370
00:37:52,386 --> 00:37:53,387
Is het er…
371
00:37:54,388 --> 00:37:55,556
…magisch?
372
00:37:56,473 --> 00:37:58,058
Wat?
-Waar we heen gaan.
373
00:38:00,269 --> 00:38:01,520
Vroeger wel.
374
00:38:02,688 --> 00:38:03,730
We zijn er.
375
00:38:16,118 --> 00:38:18,912
Ik ben hier eerder geweest.
-Echt waar?
376
00:38:19,830 --> 00:38:23,917
Met m'n moeder.
-Komt het allemaal weer terug?
377
00:38:27,838 --> 00:38:28,839
Wacht even.
378
00:38:31,508 --> 00:38:32,759
Wonen hier IF's?
379
00:38:34,136 --> 00:38:37,014
Dat hoop ik wel.
-Maar het hek zit op slot.
380
00:38:39,433 --> 00:38:41,560
Kun je niet iets bedenken?
381
00:38:41,643 --> 00:38:44,271
Blijf hier. Ik ga een sleutel zoeken.
382
00:38:44,354 --> 00:38:46,148
Laat je me alleen?
383
00:38:46,231 --> 00:38:50,193
Je bent nooit echt alleen.
Dat zou je nu toch moeten weten.
384
00:39:28,774 --> 00:39:31,026
RUSTHUIS ANDERE TIJDEN
385
00:39:39,243 --> 00:39:40,953
Weet je dit heel zeker?
386
00:39:42,538 --> 00:39:45,707
Je weet namelijk maar nooit
wie er op je wacht.
387
00:39:46,667 --> 00:39:49,753
Kunnen ze ook eng zijn?
-Veel erger nog.
388
00:39:50,462 --> 00:39:51,463
Wanhopig.
389
00:39:53,006 --> 00:39:54,716
Vicki, hoe gaat het?
390
00:39:55,217 --> 00:39:57,511
Is dat een nieuw parfum? Je ruikt naar…
391
00:39:57,594 --> 00:39:59,721
Oké, ik snap het. Grenzen.
392
00:39:59,805 --> 00:40:03,850
Ik kom voor Il Capitano.
Die oude beer, inderdaad.
393
00:40:06,270 --> 00:40:07,396
Opletten.
394
00:40:08,772 --> 00:40:10,566
Woonde uw dochter bij uw moeder?
395
00:40:10,649 --> 00:40:11,775
Moet dat zo hard?
396
00:40:11,858 --> 00:40:14,820
En u gebruikte
haar gas- en elektrarekening?
397
00:40:14,903 --> 00:40:18,949
Maar volgens uw man
woonde uw dochter daar niet.
398
00:40:26,498 --> 00:40:28,333
Kom op, doorlopen.
399
00:40:31,044 --> 00:40:32,379
Wat doet dit hier?
400
00:40:33,797 --> 00:40:34,798
Hé, Todd.
401
00:40:39,511 --> 00:40:43,056
Oké, we beginnen zoals altijd
met even diep inademen.
402
00:40:43,891 --> 00:40:45,058
En adem uit.
403
00:40:46,143 --> 00:40:47,227
Adem weer in.
404
00:40:47,895 --> 00:40:49,021
En uit.
405
00:40:49,897 --> 00:40:52,274
Heel goed. Wie wil er eerst?
406
00:40:53,275 --> 00:40:59,656
Vorige week ging het best goed, maar nu…
Ik weet niet wat het is.
407
00:40:59,740 --> 00:41:02,492
Het geeft niet.
-Ik trok het niet meer.
408
00:41:02,576 --> 00:41:06,288
Daar gaan we weer.
-Kom maar door met die violen.
409
00:41:06,371 --> 00:41:09,416
Moet dat nou?
-Je weet dat ze een altviool is.
410
00:41:09,499 --> 00:41:11,960
Laten we het wel leuk houden.
411
00:41:12,044 --> 00:41:18,091
Jongens, we moeten het idee loslaten
dat onze kinderen ons bewust vergeten.
412
00:41:18,175 --> 00:41:21,261
Ze kunnen er niks aan doen
dat ze ons vergeten.
413
00:41:21,345 --> 00:41:24,014
Kon ik hem nog maar één keer zien.
414
00:41:24,097 --> 00:41:26,808
Kon ik maar zeggen dat ik er ben.
415
00:41:26,892 --> 00:41:29,311
Dat ik nooit ben weggegaan.
416
00:41:29,978 --> 00:41:34,775
Pas op m'n cape.
-Dat is echt niet goed.
417
00:41:34,858 --> 00:41:36,735
Dat krijgen we wel weer schoon.
418
00:41:36,818 --> 00:41:41,990
Doc, ik betaal hier veel geld voor,
maar die slijmbal slokt al onze tijd op.
419
00:41:42,074 --> 00:41:45,911
Even een vraagje:
zijn kinderen niet gewoon verschrikkelijk?
420
00:41:45,994 --> 00:41:49,373
Is dat een kind?
-Pardon?
421
00:41:51,917 --> 00:41:53,710
Hoe ziet de huid eruit?
422
00:41:55,045 --> 00:41:56,880
Hoe voelt die aan?
423
00:41:56,964 --> 00:41:59,675
Wordt het licht door de huid weerkaatst?
424
00:42:00,842 --> 00:42:02,928
Of juist niet?
425
00:42:03,011 --> 00:42:06,723
Judith, trek maar weer wat aan.
We nemen even pauze.
426
00:42:06,807 --> 00:42:10,435
Cal, ik krijg nog geld van je
voor dat schuimfeestje.
427
00:42:10,519 --> 00:42:12,938
We zouden het er niet meer over hebben.
428
00:42:13,021 --> 00:42:17,025
Ik moet iemand vinden,
maar niemand mag ervan weten.
429
00:42:22,447 --> 00:42:24,491
Is dat…
-Nee.
430
00:42:25,659 --> 00:42:26,743
Toch wel.
431
00:42:26,827 --> 00:42:32,082
Ik heb Lewis nodig. Waar is hij?
-Ik zag hem richting het zwembad lopen.
432
00:42:32,165 --> 00:42:34,293
Het zwembad. Oké, kom mee.
433
00:42:34,376 --> 00:42:36,670
Graag gedaan. Succes.
434
00:42:38,380 --> 00:42:44,595
Jongens, hoe vaak moet ik het nou zeggen?
Kunst is niet om op te eten.
435
00:42:46,555 --> 00:42:49,933
En? Begin je al spijt te krijgen?
436
00:42:50,017 --> 00:42:53,645
Hé, Cal. Wie is dat?
-Cos, doe toch eens normaal.
437
00:42:53,729 --> 00:42:57,524
Ze is gewoon een vriendin.
-Wat voor vriendin?
438
00:42:57,608 --> 00:42:59,610
Je bent nog best sterk.
439
00:42:59,693 --> 00:43:02,696
Ik kom er nog wel achter.
-Je doet je best maar.
440
00:43:04,031 --> 00:43:06,533
Onder de radar.
441
00:43:07,034 --> 00:43:08,619
Daarom woon ik dus alleen.
442
00:43:09,786 --> 00:43:10,829
Keith.
443
00:43:12,080 --> 00:43:14,791
Welk kind heeft er nou een onzichtbare IF?
444
00:43:15,417 --> 00:43:17,502
Lag hij op de grond?
-Geen idee.
445
00:43:18,962 --> 00:43:24,301
Laag en hoog. En laag en hoog.
446
00:43:24,384 --> 00:43:27,262
En laag en hoog.
447
00:43:27,346 --> 00:43:31,225
Door de knieën, dames.
-Word ik al rood?
448
00:43:47,366 --> 00:43:48,575
Kom maar.
449
00:43:58,418 --> 00:44:01,755
Lewis, ik wil je aan iemand voorstellen.
450
00:44:02,422 --> 00:44:04,299
Hallo, Elizabeth.
451
00:44:04,925 --> 00:44:08,554
Wat leuk om je te ontmoeten.
-Bedankt.
452
00:44:08,637 --> 00:44:13,350
Heeft hij je een rondleiding gegeven?
-Een beetje.
453
00:44:13,433 --> 00:44:14,518
Wat vind je ervan?
454
00:44:17,354 --> 00:44:19,773
Ik had het me anders voorgesteld.
455
00:44:21,358 --> 00:44:23,277
Ze wil helpen met koppelen.
456
00:44:25,821 --> 00:44:27,072
Lewis is 93.
457
00:44:27,155 --> 00:44:31,493
Hij heeft het hier opgericht
en kan je alles leren. Toch, Lewis?
458
00:44:33,203 --> 00:44:37,749
Hij is niet altijd zo geweest, hoor.
-Niet?
459
00:44:38,333 --> 00:44:42,421
Calvin was vroeger een echte clown.
Heeft hij je dat wel verteld?
460
00:44:44,298 --> 00:44:45,465
Echt waar.
461
00:44:46,091 --> 00:44:51,013
Ooit deed hij niets anders
dan je laten lachen.
462
00:44:53,765 --> 00:44:55,142
Maar nu niet meer.
463
00:44:57,144 --> 00:45:01,023
Ik laat het over aan jullie.
Hij legt je alles wel uit.
464
00:45:01,106 --> 00:45:03,650
Hij laat je vast een auto poetsen of zo.
465
00:45:03,734 --> 00:45:07,613
Weet je,
als hij jou geen rondleiding wil geven…
466
00:45:08,196 --> 00:45:12,159
…moet jij hem misschien maar rondleiden.
-Pardon?
467
00:45:12,242 --> 00:45:15,662
Deze plek kan elke vorm aannemen
die je maar wilt.
468
00:45:16,580 --> 00:45:20,918
Je hoeft alleen maar
je fantasie te gebruiken.
469
00:45:34,014 --> 00:45:36,183
Nee, niet doen.
470
00:45:36,767 --> 00:45:39,728
Laat maar zien
hoe jij je het had voorgesteld.
471
00:45:47,069 --> 00:45:48,195
Goed zo.
472
00:46:05,963 --> 00:46:07,339
Wat is er aan de hand?
473
00:46:07,422 --> 00:46:11,510
Niks, Matt.
Kom, ga maar weer naar binnen.
474
00:46:11,593 --> 00:46:14,137
Sta daar niet zo en help me.
475
00:46:14,221 --> 00:46:16,890
Er gaat iets gebeuren.
-Helemaal niet.
476
00:46:20,894 --> 00:46:25,148
Ga naar binnen.
-Nee, ik wil dit zien. Ik wil dit zien.
477
00:47:05,939 --> 00:47:08,901
Dit is net een droom.
478
00:47:54,738 --> 00:47:57,699
Is dit het zwembad?
479
00:47:57,783 --> 00:47:59,868
Mooi, hoor.
480
00:48:31,775 --> 00:48:32,693
Sorry.
481
00:48:42,327 --> 00:48:43,328
Cal?
482
00:48:47,249 --> 00:48:48,333
Gaat het wel?
483
00:48:49,084 --> 00:48:52,629
Waar kom jij vandaan?
Nee, pas op voor het fruit.
484
00:48:56,091 --> 00:48:59,386
Er komt een levend palet aan. Voorzichtig.
485
00:49:00,262 --> 00:49:03,140
Kijk toch uit je doppen, malloot.
486
00:49:18,113 --> 00:49:21,325
Waar was je nou? Ze zitten
al vijf minuten op je te wachten.
487
00:49:21,408 --> 00:49:24,912
Je moet het podium op.
-Wat bedoel je?
488
00:49:55,317 --> 00:49:56,735
Kom mee.
489
00:50:31,728 --> 00:50:32,729
Kijk uit.
490
00:50:52,332 --> 00:50:54,793
Kijk eens wie we daar hebben.
491
00:51:02,175 --> 00:51:03,760
Je bent er weer.
-Alles in orde?
492
00:51:03,844 --> 00:51:05,470
Dat was leuk.
493
00:51:05,554 --> 00:51:07,598
Wat zie je eruit.
-Geen zere billen?
494
00:51:07,681 --> 00:51:10,642
Hoorde ik G-4? Ik heb bingo.
495
00:51:11,226 --> 00:51:15,188
Ik heb nog nooit zo'n vreemd
sollicitatiegesprek meegemaakt.
496
00:51:15,939 --> 00:51:18,191
Fijn dat jij het leuk vond.
497
00:51:18,775 --> 00:51:22,529
Zijn we nu partners?
-Niet op de zaken vooruitlopen.
498
00:51:23,572 --> 00:51:24,698
Keith.
499
00:51:26,116 --> 00:51:27,284
Tot morgen.
500
00:52:04,905 --> 00:52:09,618
Wat niemand je vertelt, is dat er
in ziekenhuizen niks te lezen is.
501
00:52:11,453 --> 00:52:15,541
Hoe gaat het met jouw verhaal?
-Daar heb ik geen tijd voor.
502
00:52:15,624 --> 00:52:18,502
Ik heb een baantje.
503
00:52:19,503 --> 00:52:21,463
Ik mag er zeker niks over vragen.
504
00:52:22,089 --> 00:52:24,049
Nee.
-Ga dan maar weer.
505
00:52:26,134 --> 00:52:27,177
Kijk.
506
00:52:28,303 --> 00:52:30,013
Er is nog hoop.
507
00:52:39,648 --> 00:52:43,402
Heb jij soms supergehoor?
-Nee, ik lag op jou te wachten.
508
00:52:46,530 --> 00:52:50,826
De tv doet het nog steeds niet.
-Daar moeten ze echt wat aan doen.
509
00:52:50,909 --> 00:52:56,248
Ik denk dat m'n moeder erachter zit.
-Je moeder?
510
00:52:56,331 --> 00:52:59,501
Ja, ze zegt dat m'n hersens in pap
veranderen van te veel schermpjes.
511
00:53:00,335 --> 00:53:01,753
Zou zij dit gedaan hebben?
512
00:53:03,088 --> 00:53:08,594
Moet je horen. Ik heb een baantje.
-In een ijssalon?
513
00:53:08,677 --> 00:53:11,305
Het is een soort relatiebureau.
514
00:53:11,388 --> 00:53:15,225
Wat het ook is,
je doet het vast heel goed. Veel succes.
515
00:53:15,309 --> 00:53:16,643
Dank je.
516
00:53:23,901 --> 00:53:26,320
Heb jij een fantasievriendje gehad?
517
00:53:27,487 --> 00:53:30,657
Nee.
-Wil je er eentje?
518
00:53:31,700 --> 00:53:32,743
Ja, hoor.
519
00:53:36,663 --> 00:53:40,417
Hij is acht of negen.
Laten we kijken naar hobby's.
520
00:53:40,500 --> 00:53:44,046
Iemand die ervaring heeft
met magie of fantasie.
521
00:53:44,129 --> 00:53:46,089
Fantasie is linke soep.
522
00:53:46,173 --> 00:53:48,926
Misschien iets met superhelden.
-Zoals hij.
523
00:53:49,009 --> 00:53:51,428
Of kunst.
-Kunst, prima.
524
00:53:51,511 --> 00:53:53,347
Of tv.
-Ik vraag het niet nog eens.
525
00:53:53,430 --> 00:53:56,892
Trek een broek aan, engerd.
526
00:53:56,975 --> 00:53:59,102
Hoe voel je je?
-Goed.
527
00:53:59,186 --> 00:54:01,813
Jij ook?
-Ja, naar omstandigheden.
528
00:54:01,897 --> 00:54:03,565
Laat de show maar beginnen.
529
00:54:14,159 --> 00:54:15,369
Laat ze maar komen.
530
00:54:16,620 --> 00:54:22,501
Dus ik mag hier gewoon zitten? Oké, prima.
531
00:54:23,335 --> 00:54:27,297
Wat ontzettend spannend.
532
00:54:27,381 --> 00:54:30,509
Hoe heet je?
-Ik ben Ally.
533
00:54:31,093 --> 00:54:34,471
Sunny.
-Andromedus de Derde, zoon van…
534
00:54:34,555 --> 00:54:35,639
Steven.
535
00:54:35,722 --> 00:54:40,644
Pop, want als ik zenuwachtig ben,
dan doe ik soms…
536
00:54:40,727 --> 00:54:41,728
Lieve hemel.
537
00:54:43,689 --> 00:54:46,316
Maak je niet druk. Je doet het geweldig.
538
00:54:46,858 --> 00:54:48,902
Wat is ze toch lief.
539
00:54:48,986 --> 00:54:51,905
Mijn meisje heette Tabitha.
540
00:54:52,406 --> 00:54:56,702
Ze heeft mij Uni genoemd omdat ik…
541
00:54:56,785 --> 00:54:58,829
Omdat ik een eenhoorn ben.
542
00:54:58,912 --> 00:55:01,665
Sorry, ik ben zo zenuwachtig.
543
00:55:01,748 --> 00:55:05,335
Waar kom je vandaan?
-Oorspronkelijk uit Philadelphia.
544
00:55:05,419 --> 00:55:06,879
DeKalb, Illinois.
545
00:55:06,962 --> 00:55:08,422
Spokane.
546
00:55:08,505 --> 00:55:13,719
New Jersey. Geen commentaar, graag.
-Voornamelijk uit de elektronicazaak.
547
00:55:13,802 --> 00:55:19,057
We zijn in '83 verhuisd.
Nee, in '84. Dat was een zware tijd.
548
00:55:19,141 --> 00:55:20,684
Heel zwaar.
549
00:55:20,767 --> 00:55:22,936
Poughkeepsie? Serieus, pa?
550
00:55:23,812 --> 00:55:26,607
We hadden net zo goed
op de maan kunnen gaan wonen.
551
00:55:28,734 --> 00:55:30,944
Dat is niet grappig.
552
00:56:01,183 --> 00:56:04,269
Ben je er klaar voor?
-Waarvoor?
553
00:56:05,312 --> 00:56:06,688
Voor wat dan ook.
554
00:56:06,772 --> 00:56:10,317
We voerden elke dag wel een show op.
555
00:56:10,400 --> 00:56:12,611
Soms zelfs meerdere per dag.
556
00:56:12,694 --> 00:56:15,739
Ik ben vaak genoeg
opnieuw in elkaar gezet.
557
00:56:15,822 --> 00:56:18,825
Maar laserogen zijn er nooit van gekomen.
558
00:56:18,909 --> 00:56:22,663
Het was soms echt wel afzien…
559
00:56:22,746 --> 00:56:27,167
…maar als je het publiek
dan uit z'n dak hoorde gaan…
560
00:56:28,418 --> 00:56:32,005
De ooms… De ooms waren het beste.
561
00:56:32,089 --> 00:56:35,217
Goed, ik heb wat vriendjes
voor je meegenomen.
562
00:56:35,300 --> 00:56:38,345
Zeg jij maar welke je kunt zien.
-Prima.
563
00:56:40,013 --> 00:56:43,559
Kun je dit ventje zien?
564
00:56:51,942 --> 00:56:54,278
Nee.
-Helemaal niks?
565
00:56:54,361 --> 00:56:56,655
Geeft niet.
-Wat is dat voor joch?
566
00:56:56,738 --> 00:56:57,739
Echt niet?
567
00:56:57,823 --> 00:57:01,243
Bedtijd vond ik altijd lastig.
568
00:57:01,326 --> 00:57:03,787
Mama begreep het gewoon niet.
569
00:57:03,871 --> 00:57:06,790
Weten jullie wat het is?
570
00:57:06,874 --> 00:57:10,377
Alle kinderen zijn bang in het donker.
Allemaal.
571
00:57:10,460 --> 00:57:12,754
Ook al willen ze
het niet toegeven. En waarom?
572
00:57:12,838 --> 00:57:16,675
Omdat zo'n nachtlampje niks helpt.
Daarom dus.
573
00:57:16,758 --> 00:57:18,218
NAAM: ALLY
DOEL: BESCHERMING
574
00:57:18,302 --> 00:57:20,888
Tuurlijk, mama deed het prima als moeder.
575
00:57:20,971 --> 00:57:26,143
Maar als dat kind in bed lag,
wie moest Poughkeepsie dan beschermen?
576
00:57:26,226 --> 00:57:30,480
Kun je hem zien?
-Daar gaan we dan.
577
00:57:32,399 --> 00:57:33,817
Nee.
-Sorry?
578
00:57:34,526 --> 00:57:36,987
Vraag het nog eens.
-Vraag nog eens.
579
00:57:37,487 --> 00:57:38,822
Echt niet?
-Nee.
580
00:57:38,906 --> 00:57:41,241
Oké, laat mij maar even.
581
00:57:41,325 --> 00:57:44,995
Mama zei dat snoep niet goed is
voor je buikje, maar ik zei…
582
00:57:47,539 --> 00:57:50,918
M'n ogen proeven dat zelfs.
-Het spijt me.
583
00:57:51,001 --> 00:57:52,836
Proeven jouw ogen niks?
584
00:57:52,920 --> 00:57:55,380
Ik kan iedereen overal vinden.
585
00:57:57,299 --> 00:57:58,675
Maar waar kom jij vandaan?
586
00:57:59,468 --> 00:58:03,096
Alsof ik jou dat ga vertellen.
-Dat gaat hij niet vertellen.
587
00:58:03,180 --> 00:58:05,390
Oké, heel erg bedankt.
588
00:58:05,474 --> 00:58:08,143
Weinig inhoud.
-Dat was in m'n mond.
589
00:58:08,227 --> 00:58:11,063
Luister, ik zal het maar eerlijk zeggen.
590
00:58:11,146 --> 00:58:15,359
In het begin dacht ik nog
dat ik als metafoor bedoeld was.
591
00:58:15,442 --> 00:58:19,571
Misschien was hij wel een genie, toch?
592
00:58:19,655 --> 00:58:24,535
Niet dus. Hij woonde in Arizona
en had dorst. Daarom zie ik er zo uit.
593
00:58:27,621 --> 00:58:31,291
Niet… Niet naar z'n oog kijken.
594
00:58:32,084 --> 00:58:34,962
Welk oog?
-Dat weet je best.
595
00:58:35,045 --> 00:58:41,635
Bedankt dat je dit wilt doen.
We waarderen het allemaal heel erg.
596
00:58:46,848 --> 00:58:47,849
Nee.
597
00:58:47,933 --> 00:58:51,853
Hij weet gewoon niet wat hij wil.
Wat wil je nou eigenlijk?
598
00:58:52,688 --> 00:58:53,939
Wie dan?
599
00:58:55,857 --> 00:58:57,109
Keith.
600
00:58:57,776 --> 00:58:59,152
Nee.
-Mee eens.
601
00:58:59,236 --> 00:59:02,197
Dat is ook een rare.
-Keith is vreselijk.
602
00:59:07,369 --> 00:59:10,122
Hij at graag croissantjes.
603
00:59:10,205 --> 00:59:14,835
Dat was ook niet zo gek, want
z'n ouders hadden beneden een bakkerij.
604
00:59:14,918 --> 00:59:17,129
Dat kwam dus goed uit.
605
00:59:17,212 --> 00:59:22,509
We hadden dus veel croissantjes.
En brood. Veel koolhydraten.
606
00:59:22,593 --> 00:59:25,220
Geen pasta, vreemd genoeg.
607
00:59:25,304 --> 00:59:30,851
Maar alles wat ze maakten,
rook echt overheerlijk.
608
00:59:32,436 --> 00:59:35,355
Oké, jullie hebben dit gezien, toch?
609
00:59:35,439 --> 00:59:38,233
Dit overkomt mij dus altijd.
610
00:59:42,738 --> 00:59:43,780
Nee.
611
00:59:48,535 --> 00:59:49,995
Heb je er nog meer?
612
00:59:52,873 --> 00:59:55,834
Nee, het is niet gelukt.
613
00:59:58,003 --> 01:00:02,257
Het spijt me.
-Geeft niet. Ik heb jou in elk geval nog.
614
01:00:08,055 --> 01:00:11,683
Dit is zo leuk. Ik ben er moe van.
-Jij moet nodig naar bed.
615
01:00:30,994 --> 01:00:33,288
En? Hoe ging het?
616
01:00:35,249 --> 01:00:36,583
Het is niet gelukt.
617
01:00:40,212 --> 01:00:42,631
Misschien is het maar beter zo.
618
01:00:44,007 --> 01:00:47,636
Ze zijn te druk
met het vinden van nieuwe kinderen.
619
01:00:48,428 --> 01:00:50,806
Ze zoeken hun oude kinderen niet meer.
620
01:00:51,640 --> 01:00:55,811
Maar die zijn ouder geworden.
Ze hebben ze niet meer nodig.
621
01:00:56,979 --> 01:01:00,357
Alle kinderen hebben
hun fantasievriendjes nodig.
622
01:01:01,149 --> 01:01:03,902
Zeker als ze groot zijn.
623
01:01:04,903 --> 01:01:06,697
Maar ze zijn ze vergeten.
624
01:01:07,614 --> 01:01:11,535
Iets waar je van houdt,
kun je nooit echt vergeten.
625
01:01:12,744 --> 01:01:15,706
Je kunt er altijd weer naar terug.
626
01:01:16,373 --> 01:01:19,251
Hoe dan?
-Herinneringen.
627
01:01:20,085 --> 01:01:23,630
Die blijven voor altijd
in je hart bestaan.
628
01:01:24,464 --> 01:01:29,970
Je moet soms alleen even weten
hoe je ze weer tevoorschijn tovert.
629
01:01:31,638 --> 01:01:35,350
Voor mij is het de geur van de zee.
630
01:01:36,643 --> 01:01:40,522
Of het geluid van voetstappen
op het pad langs het strand.
631
01:01:42,065 --> 01:01:46,028
Daarna doe je gewoon je ogen dicht…
632
01:01:47,154 --> 01:01:50,199
…en dan komt alles vanzelf terug.
633
01:02:28,320 --> 01:02:31,448
Zullen we?
-Ik dacht dat je het nooit zou vragen.
634
01:02:46,296 --> 01:02:48,048
Wacht op mij.
635
01:02:56,682 --> 01:02:57,808
Mooi, hè?
636
01:02:59,851 --> 01:03:02,938
Wat prachtig. Moet je zien.
637
01:03:03,021 --> 01:03:04,773
Is dat een bloem?
638
01:03:06,358 --> 01:03:07,943
Ik wil ook proeven.
639
01:03:08,026 --> 01:03:10,487
Bedankt, beste man.
640
01:03:10,571 --> 01:03:13,490
Kijk toch eens.
-Die zien er lekker uit.
641
01:03:19,788 --> 01:03:21,164
Wat een geweldige avond.
642
01:03:25,002 --> 01:03:28,672
Kijk mij nou.
643
01:03:29,506 --> 01:03:31,800
Voorwaarts, vrienden.
644
01:03:37,556 --> 01:03:39,558
Heerlijk.
-Mag ik ook een likje?
645
01:04:05,918 --> 01:04:07,294
Licht uit.
646
01:04:07,377 --> 01:04:10,422
Tijd om te slapen. Morgen is de grote dag.
647
01:04:11,965 --> 01:04:13,884
Wat is er morgen dan?
648
01:04:15,135 --> 01:04:16,678
Hou nou toch eens op.
649
01:04:18,680 --> 01:04:19,681
Nooit.
650
01:04:25,020 --> 01:04:29,650
Ik was nog één keer gaan zwemmen
voor we naar de luchthaven moesten.
651
01:04:29,733 --> 01:04:33,487
Normaal trek je je gewoon op
uit het zwembad.
652
01:04:33,570 --> 01:04:35,614
Dat ging niet met m'n gebroken been.
653
01:04:36,490 --> 01:04:38,825
Wil je nog pizza?
654
01:04:38,909 --> 01:04:43,789
Ik wist niet wat je wilde,
dus ik heb van alles wat gekozen.
655
01:04:45,040 --> 01:04:46,291
Het was heerlijk.
656
01:04:47,251 --> 01:04:48,252
Mooi.
657
01:04:52,673 --> 01:04:56,051
Oma, mag ik je iets vragen?
658
01:04:56,802 --> 01:04:59,429
Natuurlijk. Vraag maar raak.
659
01:05:00,973 --> 01:05:02,349
Wat wilde jij worden…
660
01:05:03,517 --> 01:05:04,935
…toen je jong was?
661
01:05:11,984 --> 01:05:13,902
Dat is een goede vraag.
662
01:05:22,953 --> 01:05:26,373
Vroeger was het m'n droom
om danseres te worden.
663
01:05:26,456 --> 01:05:29,084
Echt?
-Kijk niet zo verbaasd.
664
01:05:29,167 --> 01:05:32,004
Jouw opa vond mij heel aantrekkelijk.
665
01:05:32,838 --> 01:05:35,632
Heeft hij jou zien dansen?
-Natuurlijk.
666
01:05:35,716 --> 01:05:37,134
Ik zal je iets laten zien.
667
01:05:39,094 --> 01:05:41,513
Lieve hemel.
668
01:05:49,730 --> 01:05:51,023
Dat is je oma.
669
01:05:54,318 --> 01:05:57,487
Wat zag je er mooi uit.
-Dat vond hij ook.
670
01:05:59,239 --> 01:06:03,619
Ik stond te trillen op m'n benen.
Of op m'n balletschoentjes.
671
01:06:04,244 --> 01:06:05,245
Echt waar?
672
01:06:05,329 --> 01:06:08,582
Het was de belangrijkste dag
van m'n leven.
673
01:06:08,665 --> 01:06:12,961
Er waren maar een stuk of zes scholen
die mochten optreden.
674
01:06:13,545 --> 01:06:17,758
Aan de andere kant van de rivier
in een prachtig klein theater.
675
01:06:17,841 --> 01:06:19,968
Ik weet nog goed…
676
01:06:20,844 --> 01:06:24,097
…hoe de houten vloer
kraakte onder m'n voeten.
677
01:06:24,681 --> 01:06:28,936
En hoe de muziek van het orkest
als een golf over me heen spoelde.
678
01:06:31,271 --> 01:06:35,025
Hoe de stofdeeltjes
flonkerden in het licht.
679
01:06:35,567 --> 01:06:39,988
Het voelde haast alsof ik droomde.
680
01:06:44,618 --> 01:06:49,373
Wat is er gebeurd dan?
-Ik werd ouder, lieve schat.
681
01:06:49,456 --> 01:06:50,707
Ik was te lang.
682
01:06:51,625 --> 01:06:53,001
Te slungelig.
683
01:06:54,545 --> 01:06:55,837
En te oud.
684
01:06:56,463 --> 01:07:00,425
Wie wil er nou
een oude vrouw zien dansen?
685
01:07:01,468 --> 01:07:04,555
Wil je nog een toetje?
686
01:07:05,180 --> 01:07:07,808
Er is roomijs. Dat hoop ik tenminste.
687
01:07:08,642 --> 01:07:10,143
Als er geen ijs op zit.
688
01:07:10,769 --> 01:07:14,273
Waarom komt er toch altijd
zo'n laag ijs op te zitten?
689
01:07:25,450 --> 01:07:27,870
Miste je ons?
-Is ze hier?
690
01:07:27,953 --> 01:07:29,496
Wie?
-Blossom.
691
01:07:29,580 --> 01:07:33,584
Hallo. Ik heb niet genoeg,
maar ik kan nog wel wat zetten.
692
01:07:33,667 --> 01:07:38,130
Jij hoort bij haar.
-Is dit een raadsel? Daar ben ik dol op.
693
01:07:38,213 --> 01:07:41,383
M'n oma. Jij bent haar IF.
694
01:07:43,719 --> 01:07:45,804
Dat lijkt me duidelijk.
695
01:07:46,930 --> 01:07:49,016
Gevoel voor stijl, schattig accent.
696
01:07:49,099 --> 01:07:51,101
Had je dat nog niet door dan?
697
01:07:51,184 --> 01:07:52,436
Kom mee dan.
698
01:07:52,519 --> 01:07:54,605
Ze zal haar ogen uitkijken.
699
01:07:54,688 --> 01:07:57,608
Bea, dat hebben we al geprobeerd.
700
01:07:57,691 --> 01:08:00,110
Ik heb elke dag bij haar gezeten.
701
01:08:00,193 --> 01:08:02,404
Ik heb met haar gelezen, tv-gekeken.
702
01:08:02,487 --> 01:08:05,073
Ik heb zelfs meegedaan met pilates.
703
01:08:05,157 --> 01:08:07,367
Ze kon me gewoon niet zien.
704
01:08:07,868 --> 01:08:11,205
Als ze zich niks herinneren,
valt er niks aan te doen.
705
01:08:15,167 --> 01:08:16,543
Dan moeten we haar helpen.
706
01:08:28,722 --> 01:08:29,889
Elizabeth.
707
01:08:31,183 --> 01:08:32,351
Bea.
708
01:08:33,893 --> 01:08:35,062
Wat ga je doen?
709
01:09:13,099 --> 01:09:16,562
Wat ben je van plan? Dit heeft geen zin.
710
01:09:16,645 --> 01:09:19,273
Waar ben je in hemelsnaam mee bezig?
711
01:09:25,779 --> 01:09:26,864
Bea?
712
01:12:12,112 --> 01:12:16,074
Waar bleef je nou?
-Is dit jouw kamer? Mooi retro.
713
01:12:16,158 --> 01:12:20,495
Gevonden. Hij werkt in het centrum.
Ik zei toch dat ik iedereen kan vinden?
714
01:12:21,371 --> 01:12:25,959
Nu komt het op jou aan, kleintje.
Onder de radar.
715
01:12:26,043 --> 01:12:27,044
Ik hoop dat het lukt.
716
01:12:41,934 --> 01:12:44,228
Het is nog één straat verder.
717
01:12:45,229 --> 01:12:46,813
We moeten opschieten.
718
01:12:48,732 --> 01:12:53,362
Oké, nog even voor de duidelijkheid:
gaan we echt naar hem toe?
719
01:12:55,531 --> 01:12:59,034
We gaan hem zo dus zien.
-In dit tempo niet.
720
01:12:59,117 --> 01:13:03,455
Maar hoe weet je zeker dat hij het is?
-Dat staat hierin.
721
01:13:05,916 --> 01:13:07,459
Ja, dat klopt wel.
722
01:13:10,921 --> 01:13:14,508
Ik kan dit nog niet aan.
Ik moet overgeven.
723
01:13:15,008 --> 01:13:17,678
Zie je hem?
-Daar gaat hij. Snel.
724
01:13:17,761 --> 01:13:19,555
Waar?
-Kom, schiet op.
725
01:13:20,681 --> 01:13:22,766
Ik had een pak moeten aantrekken.
726
01:13:32,025 --> 01:13:33,026
Volgende.
727
01:13:40,284 --> 01:13:42,411
Hij ziet er…
728
01:13:43,453 --> 01:13:45,372
…geweldig uit.
729
01:13:46,498 --> 01:13:50,544
Kijk nou hoe fit hij eruitziet.
730
01:13:50,627 --> 01:13:53,297
Vroeger had hij meer mijn lichaam.
731
01:13:55,132 --> 01:13:57,634
En hij heeft iets met z'n haar gedaan.
732
01:13:57,718 --> 01:13:59,428
Volgens mij is dat zweet.
733
01:14:00,762 --> 01:14:04,600
Ik word er helemaal emotioneel van.
-Dit is onze kans.
734
01:14:13,859 --> 01:14:20,115
Ga maar naar binnen.
-Wat? Helemaal alleen?
735
01:14:21,825 --> 01:14:24,828
Dan moet jij met hem mee.
-Dat is helaas geen optie.
736
01:14:24,912 --> 01:14:29,625
Openbare toiletten en ik
zijn niet echt een goede combinatie.
737
01:14:29,708 --> 01:14:31,585
Daar gaat ze. Erachteraan.
738
01:14:40,552 --> 01:14:43,639
'20 procent van het derde kwartaal.'
739
01:14:43,722 --> 01:14:48,268
'Twintig procent van het derde kwartaal.
Hoe is dat mogelijk?'
740
01:14:49,144 --> 01:14:50,771
'Hoe is dat…'
741
01:14:50,854 --> 01:14:52,397
Kom op, concentreer je.
742
01:14:54,942 --> 01:14:55,943
Ga nou.
743
01:14:56,902 --> 01:14:58,278
Dit is je kans.
744
01:14:58,362 --> 01:15:02,324
'…in het derde kwartaal
van volgend jaar. Hoe weet ik dat?'
745
01:15:02,407 --> 01:15:04,159
'Hoe weet ik dat?'
746
01:15:05,410 --> 01:15:07,037
Je kunt dit wel.
747
01:15:07,120 --> 01:15:08,580
Het komt goed.
748
01:15:11,917 --> 01:15:13,168
Niet huilen.
749
01:15:14,878 --> 01:15:16,338
Ga alsjeblieft niet huilen.
750
01:15:16,964 --> 01:15:18,590
Kom, kijk me aan.
751
01:15:18,674 --> 01:15:21,134
Niet huilen.
752
01:15:36,733 --> 01:15:39,778
Hoe ging het?
753
01:15:40,862 --> 01:15:41,905
Kom dan.
754
01:15:49,538 --> 01:15:50,622
Ik heb het verpest.
755
01:15:52,875 --> 01:15:56,712
Smerig. Kom nou maar.
-Was dit het dan?
756
01:15:57,880 --> 01:16:01,550
Cal, begin ik al te verdwijnen?
-Zo werkt dat niet.
757
01:16:02,134 --> 01:16:04,970
Ik voel me niet goed.
758
01:16:05,053 --> 01:16:08,432
We hebben ons best gedaan.
759
01:16:10,017 --> 01:16:11,351
Het is niet gelukt.
760
01:16:12,227 --> 01:16:14,688
Ik snap het niet.
Ze stonden naast elkaar.
761
01:16:14,771 --> 01:16:19,568
Ik moet overgeven.
Of iets eten. Een van de twee.
762
01:16:19,651 --> 01:16:21,445
Misschien lag het aan de sfeer.
763
01:16:21,528 --> 01:16:24,489
De muziek was echt vreselijk.
764
01:16:24,573 --> 01:16:26,867
Ik moet echt iets eten.
765
01:16:27,367 --> 01:16:28,577
Ik kom om van de honger.
766
01:16:30,204 --> 01:16:31,246
Dat is het.
767
01:16:32,915 --> 01:16:33,916
Wat?
768
01:16:35,500 --> 01:16:36,668
Blijf bij hem.
769
01:17:05,113 --> 01:17:08,450
Kan ik je ergens mee helpen?
-Ja.
770
01:17:09,368 --> 01:17:12,454
Ik kom iets afgeven.
771
01:17:32,057 --> 01:17:33,559
BLUE, PAARS
772
01:17:33,642 --> 01:17:35,644
KIND: JEREMY
OUDERS HADDEN EEN BAKKERIJ
773
01:18:48,800 --> 01:18:50,052
Mr Griffith.
774
01:18:51,595 --> 01:18:53,096
U mag naar binnen.
775
01:20:00,497 --> 01:20:01,790
Het komt goed.
776
01:20:13,176 --> 01:20:19,099
Hallo, allemaal. Bedankt voor jullie tijd.
Jullie zullen er geen spijt van krijgen.
777
01:20:26,982 --> 01:20:28,442
Dat was echt…
778
01:20:29,151 --> 01:20:30,569
Dat was gewoon echt…
779
01:21:07,940 --> 01:21:09,942
PROFICIAT
780
01:21:29,461 --> 01:21:32,965
Gefeliciteerd, het is je gelukt.
781
01:21:34,508 --> 01:21:35,551
Het is ons gelukt.
782
01:21:38,262 --> 01:21:41,431
We zijn best een goed team, toch?
783
01:21:42,808 --> 01:21:43,976
Nou en of.
784
01:21:53,527 --> 01:21:56,405
Maakte je ook armbandjes?
785
01:21:56,488 --> 01:21:59,575
Ja, m'n arm zat helemaal vol.
786
01:22:11,003 --> 01:22:13,046
Dank je wel.
787
01:22:19,469 --> 01:22:20,512
Waar was je nou?
788
01:22:21,221 --> 01:22:25,726
Sorry, ik was met wat vrienden op stap.
-Kom snel verder.
789
01:22:27,060 --> 01:22:30,188
Maak je maar geen zorgen.
Er is niks gebeurd.
790
01:22:32,024 --> 01:22:35,152
Nee, het gaat om je vader.
791
01:22:35,235 --> 01:22:36,570
Het is vast niks ergs.
792
01:22:36,653 --> 01:22:39,865
Pak wat je nodig hebt.
We praten zo wel verder.
793
01:22:39,948 --> 01:22:41,992
Waar zijn m'n sleutels?
794
01:22:46,371 --> 01:22:47,748
Ik kan dit niet.
795
01:22:48,707 --> 01:22:50,959
Ik kan dit niet aan.
-Stil maar.
796
01:22:52,169 --> 01:22:53,253
Het komt goed.
797
01:22:54,713 --> 01:22:56,131
Je moet me helpen.
798
01:22:57,841 --> 01:23:00,802
Ik ben er voor je.
799
01:23:05,349 --> 01:23:08,644
Ik kan dit niet nog eens aan.
-Wat niet?
800
01:23:09,353 --> 01:23:10,604
Afscheid nemen.
801
01:23:19,321 --> 01:23:20,322
Dan doe je dat niet.
802
01:23:23,825 --> 01:23:27,579
Ik weet niet wat ik tegen hem moet zeggen.
803
01:23:31,416 --> 01:23:33,043
Vertel hem gewoon een verhaal.
804
01:23:47,849 --> 01:23:49,017
Dank je wel.
805
01:24:10,914 --> 01:24:14,376
Wacht hier maar even.
-Prima. Bedankt.
806
01:24:19,256 --> 01:24:20,591
Bea.
807
01:24:21,258 --> 01:24:25,262
Je vader heeft een zware dag gehad.
Hij heeft gewoon rust nodig.
808
01:24:55,751 --> 01:24:59,922
Ik heb nagedacht over m'n verhaal.
809
01:25:02,925 --> 01:25:05,135
Ik kan het je nu wel vertellen.
810
01:25:09,389 --> 01:25:11,642
Het is een verhaal over…
811
01:25:12,851 --> 01:25:14,019
…een meisje.
812
01:25:16,605 --> 01:25:18,857
Een meisje dat heel verdrietig was.
813
01:25:20,275 --> 01:25:21,652
En bang.
814
01:25:23,403 --> 01:25:26,406
Ze probeerde zich
voor alles af te schermen…
815
01:25:29,034 --> 01:25:31,453
…zodat ze nooit meer
iets zou hoeven voelen.
816
01:25:34,873 --> 01:25:36,333
Maar dat ging niet.
817
01:25:38,961 --> 01:25:41,505
Er was namelijk nog iemand.
818
01:25:44,299 --> 01:25:46,093
Een magisch persoon.
819
01:25:49,054 --> 01:25:53,600
En al deed ze nog zo haar best
om zich te verzetten…
820
01:25:56,144 --> 01:25:58,689
…en om maar snel groot te worden…
821
01:26:00,691 --> 01:26:02,150
…hij stond dat niet toe.
822
01:26:04,945 --> 01:26:09,116
Hij hield haar stevig vast
en liet haar niet gaan.
823
01:26:13,829 --> 01:26:15,455
En weet je wat het is?
824
01:26:18,333 --> 01:26:21,795
Alleen bij hem voelt ze zich echt veilig.
825
01:26:24,756 --> 01:26:27,676
Ze zou nergens anders willen zijn.
826
01:26:33,307 --> 01:26:35,100
Je mag dus niet weggaan.
827
01:26:39,605 --> 01:26:41,231
Ik ben nog maar een kind.
828
01:26:45,152 --> 01:26:47,321
Alsjeblieft, papa.
829
01:26:48,363 --> 01:26:49,406
Alsjeblieft.
830
01:26:59,625 --> 01:27:01,877
Dat is echt een goed verhaal.
831
01:27:04,046 --> 01:27:05,505
Hoe gaat het verder?
832
01:27:20,270 --> 01:27:22,022
Ik hou van je.
833
01:27:26,276 --> 01:27:28,654
Hij is wakker.
834
01:28:18,245 --> 01:28:19,413
Doe eens open.
835
01:28:21,248 --> 01:28:22,624
Hallo?
836
01:28:22,708 --> 01:28:24,042
Wie is daar?
837
01:28:24,710 --> 01:28:26,128
Doe open.
838
01:28:30,048 --> 01:28:32,217
Wil je daar naar binnen?
839
01:28:33,135 --> 01:28:37,347
Ja, m'n vriend woont hier.
-Je vriend?
840
01:28:39,057 --> 01:28:42,019
Ik wilde hem bedanken voor z'n hulp.
841
01:28:44,146 --> 01:28:45,564
Sorry, het spijt me.
842
01:28:50,819 --> 01:28:52,571
Er is hier niemand.
843
01:29:24,978 --> 01:29:29,483
Volgens mij hebben we alles.
We komen nog wel een keer terug.
844
01:29:41,662 --> 01:29:44,081
NAAM: BLOSSOM
KIND: MARGARET
845
01:29:44,164 --> 01:29:47,417
HOUDT VAN: THEE
DOEL: DANSEN
846
01:29:48,544 --> 01:29:50,546
NAAM: LEWIS
KIND: CHARLIE
847
01:30:02,849 --> 01:30:04,059
Heb je alles?
848
01:30:04,810 --> 01:30:06,436
Oké, ik ben zo terug.
849
01:30:52,941 --> 01:30:55,527
MAMA, IK, PAPA
850
01:31:16,715 --> 01:31:18,967
Ik wilde je net uitzwaaien.
851
01:32:00,968 --> 01:32:02,261
Jij was het.
852
01:32:04,805 --> 01:32:06,557
Al die tijd al.
853
01:32:10,811 --> 01:32:14,565
En het spijt me
dat ik me dat nu pas herinner.
854
01:32:17,276 --> 01:32:19,444
Je denkt vast dat…
855
01:32:20,779 --> 01:32:22,406
…ik je niet meer nodig heb.
856
01:32:24,074 --> 01:32:25,534
Dat ik groot geworden ben.
857
01:32:30,998 --> 01:32:33,041
Ik wil je daarom vertellen…
858
01:32:34,501 --> 01:32:36,628
…dat ik je altijd nodig zal hebben.
859
01:32:39,172 --> 01:32:41,341
Zeker als ik groot ben.
860
01:32:55,397 --> 01:32:59,067
Ik hoef alleen maar
m'n ogen dicht te doen.
861
01:33:00,444 --> 01:33:02,279
Dan komt alles vanzelf terug.
862
01:34:05,050 --> 01:34:06,343
Smerig.
863
01:34:09,263 --> 01:34:14,017
Toen ik klein was,
was er een verhaal dat ik graag vertelde.
864
01:34:14,101 --> 01:34:20,482
Nu ik ouder ben,
vraag ik me weleens af wat ervan klopte.
865
01:34:22,401 --> 01:34:26,822
Ik moet mezelf
er dan altijd aan herinneren…
866
01:34:26,905 --> 01:34:28,323
…om even stil te staan…
867
01:34:31,577 --> 01:34:33,579
…en gewoon te denken:
868
01:34:35,038 --> 01:34:36,665
What if?
869
01:34:37,749 --> 01:34:39,084
Ze redden zich wel.
870
01:34:40,377 --> 01:34:41,795
Ze redt zich wel.
871
01:34:47,718 --> 01:34:49,011
Kom je mee?
872
01:35:15,996 --> 01:35:21,835
Danny, daar ben ik weer. Mooie baard.
Hoe oud ben je? Onder de radar.
873
01:35:22,920 --> 01:35:23,962
Het zal wel.
874
01:35:29,885 --> 01:35:31,345
Kom dan.
875
01:35:32,262 --> 01:35:33,388
Je kunt het wel.
876
01:35:41,063 --> 01:35:42,105
Kom mee.
877
01:37:00,225 --> 01:37:04,271
Weet je, ik heb eigenlijk
geen idee wat pizza rolls zijn.
878
01:37:05,230 --> 01:37:06,899
Het is nu te laat, maar…
879
01:37:06,982 --> 01:37:08,525
Is die zwaar?
-Een beetje.
880
01:37:08,609 --> 01:37:10,485
Oké, ik pak de rest wel.
881
01:37:16,783 --> 01:37:18,035
Hé, Keith.
882
01:43:24,818 --> 01:43:26,820
Ondertiteld door: Bart Heuvelmans
883
01:43:41,084 --> 01:43:47,424
TER NAGEDACHTENIS
AAN ONZE VRIEND LOUIS GOSSETT JR.