1 00:00:51,498 --> 00:00:53,208 Heet, heet, heet. 2 00:01:00,382 --> 00:01:05,721 M'n moeder vroeg me vroeger vaak om haar een verhaal te vertellen. 3 00:01:07,097 --> 00:01:09,224 Ik wist nooit waarom. 4 00:01:10,517 --> 00:01:13,061 Misschien wilde ze gewoon even lachen. 5 00:01:13,937 --> 00:01:16,523 En zo de rest vergeten. -Daar komt ze. 6 00:01:17,900 --> 00:01:18,984 Saluut. 7 00:01:20,485 --> 00:01:25,532 Ik besefte pas veel later dat de verhalen die ze wilde horen… 8 00:01:27,409 --> 00:01:29,661 …niks met haar te maken hadden. 9 00:01:38,587 --> 00:01:42,466 Onze belangrijkste verhalen vertellen we namelijk… 10 00:01:44,593 --> 00:01:46,595 …aan onszelf. 11 00:02:30,180 --> 00:02:33,225 Ik schrik me een hoedje. 12 00:02:39,690 --> 00:02:42,276 Hé, beer, ik was in gesprek. 13 00:02:43,235 --> 00:02:45,112 Abracadabra. 14 00:02:47,030 --> 00:02:49,700 Bea, dat was fantastisch. 15 00:02:57,291 --> 00:02:59,501 Dag, oma. -We houden van je. 16 00:03:03,380 --> 00:03:10,387 FANTASIEVRIENDJES 17 00:03:17,728 --> 00:03:19,813 Ik weet niet of je hem gezien hebt. 18 00:03:19,897 --> 00:03:22,357 Hij helpt me soms met parkeren. 19 00:03:22,441 --> 00:03:28,864 We hadden geluk, want meestal is er zo laat op de dag geen plek meer. 20 00:03:29,573 --> 00:03:35,204 Dan had ik rondjes moeten blijven rijden in de hoop ooit nog iets te vinden. 21 00:03:38,457 --> 00:03:40,209 Lieve hemel. 22 00:03:41,043 --> 00:03:42,419 Die trappen. 23 00:03:46,298 --> 00:03:48,759 Daar zijn we dan. 24 00:03:49,426 --> 00:03:51,803 Kom binnen. Kom maar binnen. 25 00:03:52,471 --> 00:03:55,140 Er is niet veel veranderd, denk ik. 26 00:03:55,766 --> 00:03:56,767 Alleen… 27 00:03:57,267 --> 00:03:59,353 Had ik die bank de vorige keer al? 28 00:04:00,020 --> 00:04:02,272 Ik geloof het niet. 29 00:04:02,981 --> 00:04:04,233 Kijk eens aan. 30 00:04:04,316 --> 00:04:06,276 Waarom vraag ik jou dat ook? 31 00:04:06,360 --> 00:04:08,654 Jij was toen nog maar zo groot. 32 00:04:09,154 --> 00:04:11,990 Ik ben naar de winkel geweest. 33 00:04:12,074 --> 00:04:16,703 Heb je trek? Want als je… Zeg het maar als je wat wilt eten. 34 00:04:16,787 --> 00:04:19,540 De keuken is hier. 35 00:04:53,740 --> 00:04:56,910 Hier is je bed, pas verschoond. 36 00:04:56,994 --> 00:05:00,122 En er liggen schone handdoeken op de stoel. 37 00:05:01,707 --> 00:05:05,919 En ik heb hier iets leuks. Misschien herinner je je het nog wel. 38 00:05:06,003 --> 00:05:11,049 Ik heb al jouw schilderwerkjes van die zomer hierin bewaard. 39 00:05:11,133 --> 00:05:15,804 Er was haast geen bijhouden aan. Je had zoveel fantasie. 40 00:05:16,597 --> 00:05:17,806 Oma? 41 00:05:19,308 --> 00:05:20,350 Ik ben twaalf. 42 00:05:21,894 --> 00:05:23,645 Ik doe dat niet meer. 43 00:05:25,147 --> 00:05:26,231 Natuurlijk. 44 00:05:27,524 --> 00:05:28,901 Natuurlijk. 45 00:05:29,401 --> 00:05:34,615 Ik berg dit allemaal… 46 00:05:34,698 --> 00:05:37,117 …hier wel op. 47 00:05:40,871 --> 00:05:42,831 Opgeruimd. 48 00:05:43,916 --> 00:05:46,710 Laten we gaan. Je vader wacht op je. 49 00:05:46,793 --> 00:05:49,296 Je zult wel met hem willen eten. 50 00:05:49,379 --> 00:05:52,424 Tenzij je nu wat wilt. Wil je iets eten? 51 00:05:52,507 --> 00:05:54,009 Waar zijn m'n sleutels? 52 00:06:18,784 --> 00:06:20,160 Ik kom er zo aan. 53 00:07:07,499 --> 00:07:09,501 LACH 54 00:07:14,089 --> 00:07:15,382 Hoe voel je je? -Goed. 55 00:07:15,465 --> 00:07:20,929 Ik laat de arts weten dat je er bent. -Prima, dan nemen we alles wel door. 56 00:07:22,681 --> 00:07:23,974 Hoe kom jij hier? 57 00:07:24,057 --> 00:07:25,392 Let niet op haar. 58 00:07:25,475 --> 00:07:27,686 Ik kan nu beter niet gaan dansen. 59 00:07:27,769 --> 00:07:31,398 Maar als we gaan dansen, moeten we het wel goed doen. 60 00:07:31,481 --> 00:07:32,482 Wil je dansen? 61 00:07:32,566 --> 00:07:35,611 Ze wil dansen, dus daar gaan we. 62 00:07:35,694 --> 00:07:38,030 Twee, drie, vier, vijf, zes. 63 00:07:38,113 --> 00:07:39,740 Ja, heel goed. 64 00:07:39,823 --> 00:07:42,868 Goed zo. 65 00:07:44,077 --> 00:07:48,665 Een spectaculair einde. Kom op, we proberen het gewoon. 66 00:07:52,461 --> 00:07:54,504 Bedankt, jury. Wees niet te streng. 67 00:07:54,588 --> 00:07:56,673 Ik doe het voor het applaus. 68 00:07:56,757 --> 00:07:59,051 Bea, dit is Janet. Dit is m'n dochter Bea. 69 00:08:00,010 --> 00:08:01,428 Leuk je te ontmoeten. 70 00:08:01,511 --> 00:08:03,347 Ik heb veel over je gehoord. 71 00:08:03,430 --> 00:08:04,932 Aangenaam. 72 00:08:06,016 --> 00:08:07,893 Wat krijg je? -Bedoel je dit? 73 00:08:09,019 --> 00:08:10,229 Magie. 74 00:08:13,232 --> 00:08:16,401 Ik laat jullie alleen. Kan ik iets voor je halen? 75 00:08:16,485 --> 00:08:18,487 Wil je iets? -Nee, bedankt. 76 00:08:18,570 --> 00:08:23,200 Voor mij een burger. Met kaas, bacon, veel cholesterol. 77 00:08:24,368 --> 00:08:28,288 Ze heeft gelijk. Doe maar alleen broccoli. 78 00:08:28,372 --> 00:08:31,416 En een glas water. Normaal is ze gezelliger. 79 00:08:33,001 --> 00:08:34,419 Hoe was je reis? 80 00:08:35,587 --> 00:08:37,713 Sorry dat ik je niet kon ophalen. 81 00:08:37,798 --> 00:08:41,677 We moesten nog repeteren. En ze is nogal een diva. 82 00:08:43,136 --> 00:08:46,974 Je hoeft dit echt niet te doen. -Wat bedoel je? 83 00:08:47,933 --> 00:08:49,142 Ik ben geen klein kind meer. 84 00:08:52,271 --> 00:08:56,358 Het leven is gewoon niet altijd even leuk. 85 00:08:57,693 --> 00:08:58,860 Dat is waar. 86 00:09:00,195 --> 00:09:01,280 Dat is zeker waar. 87 00:09:04,116 --> 00:09:06,076 Maar ik blijf het toch proberen. 88 00:09:09,788 --> 00:09:12,708 Maar je hebt inderdaad wel gelijk. 89 00:09:14,835 --> 00:09:16,503 Het leven is niet altijd leuk. 90 00:09:18,005 --> 00:09:19,339 Neem nou deze plek. 91 00:09:21,133 --> 00:09:23,385 Het doet je hier aan mama denken, hè? 92 00:09:24,511 --> 00:09:29,391 En misschien ben je ook wel bang dat zoiets weer kan gebeuren. 93 00:09:30,392 --> 00:09:31,852 Maar gelukkig… 94 00:09:33,020 --> 00:09:34,187 …ben ik mama niet. 95 00:09:35,063 --> 00:09:36,398 Ik ben niet ziek. 96 00:09:37,399 --> 00:09:40,277 Ik ben alleen een beetje beschadigd. 97 00:09:43,989 --> 00:09:46,700 Maar ik kan weer gemaakt worden. 98 00:09:47,659 --> 00:09:48,827 Kijk me eens aan. 99 00:09:50,120 --> 00:09:51,955 Het is een eenvoudige operatie. 100 00:09:53,165 --> 00:09:54,666 Het komt heus wel goed met me. 101 00:09:56,210 --> 00:09:57,377 Dat beloof ik je. 102 00:10:00,589 --> 00:10:02,216 Jij moet ook iets beloven. 103 00:10:03,634 --> 00:10:05,427 Blijf niet de hele tijd hier. 104 00:10:07,095 --> 00:10:11,558 Ga lekker naar buiten en probeer te genieten. 105 00:10:15,604 --> 00:10:16,980 Zeg nou zelf… 106 00:10:18,398 --> 00:10:20,525 Dit is toch een geweldig verhaal voor later? 107 00:10:21,652 --> 00:10:24,571 Wat? M'n tijd in New York? 108 00:10:25,948 --> 00:10:27,157 Je kindertijd. 109 00:10:33,997 --> 00:10:36,375 We gaan straks een ritje maken. 110 00:10:36,458 --> 00:10:37,751 Dat lijkt me leuk. 111 00:10:37,834 --> 00:10:41,046 Dat hebben we lang niet meer gedaan. 112 00:10:41,129 --> 00:10:42,881 Wat lief van je. 113 00:10:42,965 --> 00:10:46,009 Wacht wel op me, Elwood. Ik ben zo terug. 114 00:10:48,512 --> 00:10:50,931 Ga lekker zitten, Harvey. 115 00:10:53,183 --> 00:10:55,727 Zo, kijk eens aan. 116 00:10:57,271 --> 00:10:59,022 Veta wil ons spreken. 117 00:13:19,621 --> 00:13:22,916 Hallo? -Wat? Kun jij… 118 00:13:33,969 --> 00:13:36,305 Dit is niet goed. Niet goed. 119 00:13:38,223 --> 00:13:40,225 En ze komt achter me aan. 120 00:13:43,729 --> 00:13:44,938 Nee, blijf daar. 121 00:13:45,606 --> 00:13:47,441 Wacht nou. 122 00:13:47,524 --> 00:13:51,737 Al die trappen. Veel te veel trappen. 123 00:14:05,167 --> 00:14:06,460 Ze is me gevolgd. 124 00:14:06,543 --> 00:14:09,129 Wat bedoel je? Wanneer dan? 125 00:14:09,213 --> 00:14:12,341 Daarnet. -Wat bedoel je daarmee? 126 00:14:12,424 --> 00:14:16,220 Gewoon nu net. Want volgens mij… 127 00:14:17,221 --> 00:14:18,972 Volgens mij zag ze me. -Wat? 128 00:14:19,056 --> 00:14:21,141 Ze keek me recht aan. 129 00:14:21,225 --> 00:14:24,186 Dus ik rennen, al die trappen op. 130 00:14:24,269 --> 00:14:26,271 Maar ze kwam achter me aan. 131 00:14:26,355 --> 00:14:29,233 Ze is nu groter en sneller. 132 00:14:29,316 --> 00:14:30,317 Ik denk dat ze… 133 00:14:36,907 --> 00:14:37,950 Hallo? 134 00:14:39,076 --> 00:14:40,369 Ga alsjeblieft weg. 135 00:14:45,415 --> 00:14:50,462 Ik wilde even met uw dochter praten. -Er is hier niemand. Ga maar weer. 136 00:14:59,221 --> 00:15:01,265 Ik ben hier beneden komen wonen. 137 00:15:03,433 --> 00:15:05,894 Ik heb niemand om mee te praten. 138 00:15:07,771 --> 00:15:08,981 Wie… 139 00:15:10,691 --> 00:15:13,569 Wie is daar? -Sorry, ik was… 140 00:15:14,069 --> 00:15:15,112 Jij bent het. 141 00:15:15,195 --> 00:15:20,075 Ga maar weer naar beneden. Het is al laat. -Ja, mevrouw. 142 00:15:55,068 --> 00:15:56,445 Harvey. 143 00:15:57,905 --> 00:15:59,114 Harvey? 144 00:16:14,838 --> 00:16:16,256 Zijn die voor mij? 145 00:16:16,882 --> 00:16:20,385 Nee, voor m'n vader. -Het was maar een grapje. 146 00:16:21,511 --> 00:16:22,554 Wil je schaken? 147 00:16:23,972 --> 00:16:25,349 De tv is kapot. 148 00:16:25,849 --> 00:16:29,144 Sorry? -Jij kunt er ook niks aan doen. 149 00:16:29,645 --> 00:16:33,232 Daarom heeft m'n moeder dit voor me meegenomen. 150 00:16:34,650 --> 00:16:39,196 Wat is er met je gebeurd? -Ik ben gevallen. Ik val wel vaker. 151 00:16:39,279 --> 00:16:44,368 Dit keer heb ik m'n been gebroken en m'n coccy… 152 00:16:44,451 --> 00:16:48,163 M'n cozzy… Nee, m'n cosy… 153 00:16:48,914 --> 00:16:50,082 Cozmo… 154 00:16:50,916 --> 00:16:53,168 Ik heb m'n kont gebroken. 155 00:16:54,503 --> 00:16:57,756 En ook nog je arm? Waar ben je vanaf gevallen? 156 00:16:58,715 --> 00:17:01,885 Dat was een ander ongeluk. -Duidelijk. 157 00:17:01,969 --> 00:17:05,806 Ik heet trouwens Benjamin. -Ik ben Bea. 158 00:17:05,888 --> 00:17:07,808 Cool, waar staat dat voor? 159 00:17:08,767 --> 00:17:11,436 Niks, m'n moeder noemde me gewoon zo. 160 00:17:11,520 --> 00:17:14,189 Mooi, hoor. Lekker kort. 161 00:17:14,272 --> 00:17:20,028 Leuk je gesproken te hebben. -Vond ik ook. Je weet me te vinden. 162 00:17:35,919 --> 00:17:40,132 Ben 'm gesmeerd… Niet aan Janet vertellen. Succes met volwassen zijn. Pap 163 00:17:49,474 --> 00:17:50,976 Hallo. 164 00:17:51,059 --> 00:17:53,979 Hou daar nou eens mee op. -Nooit. 165 00:18:33,560 --> 00:18:36,188 Al die trappen. 166 00:18:39,942 --> 00:18:41,610 We moeten nu gaan. 167 00:18:41,693 --> 00:18:45,239 Ik ga nergens heen. Ik heb net… -Het gaat om hem. 168 00:19:06,468 --> 00:19:09,805 Is dit mijn schuld? Jij hebt die foto's laten liggen. 169 00:19:09,888 --> 00:19:13,225 Ik zei niet dat het jouw schuld was. -Laat ook maar. 170 00:19:13,308 --> 00:19:14,726 Ik zou hem nooit… 171 00:19:14,810 --> 00:19:19,356 Ten eerste is hij te groot. En ten tweede… Al het andere. 172 00:19:19,439 --> 00:19:23,110 Hij is enorm. Hoe komt hij daar? Wat een mooi huis. 173 00:19:23,193 --> 00:19:25,237 Stel je eens voor. -Daarboven. 174 00:19:25,320 --> 00:19:27,281 Geen idee hoe hij daar komt. 175 00:19:27,948 --> 00:19:30,409 Oké, als jij… -Ga nou maar. 176 00:19:30,492 --> 00:19:31,618 Ook niet aardig. 177 00:20:36,850 --> 00:20:37,851 Blue. 178 00:20:44,441 --> 00:20:47,986 Ik ben er klaar mee. Ik zweer het je. 179 00:20:48,654 --> 00:20:51,365 Als je niet nu meteen hier komt… 180 00:20:51,990 --> 00:20:54,368 …is verdwijnen nog niks vergeleken met… 181 00:21:05,879 --> 00:21:10,592 Kijk eens wie we daar hebben. -Oké, ik weet hoe dit overkomt. 182 00:21:10,676 --> 00:21:16,306 Maar ze houdt echt van me. Het gaat geweldig. 183 00:21:16,390 --> 00:21:19,810 Is dat zo? Ze heeft een uur liggen huilen. 184 00:21:20,435 --> 00:21:23,689 Toe nou, een uur is een beetje overdreven. 185 00:21:23,772 --> 00:21:26,858 Weet je hoelang dat wel niet is? 186 00:21:26,942 --> 00:21:28,652 Pak je spullen. We gaan. 187 00:21:28,735 --> 00:21:34,992 Nee, haal me hier niet weg. Geloof me, zij past echt perfect bij mij. 188 00:21:35,075 --> 00:21:40,455 Heb je haar gesproken? -Nee, want ze moest de hele tijd huilen. 189 00:21:40,539 --> 00:21:42,708 Dat bedoel ik. Dat is niet goed. 190 00:21:42,791 --> 00:21:45,377 Heeft ze je wel gezien? -Wel bijna. 191 00:21:45,460 --> 00:21:48,005 Bijna? -Nou en of. 192 00:21:48,088 --> 00:21:49,965 Ik weet het vrijwel zeker. 193 00:21:50,924 --> 00:21:51,925 Denk ik. 194 00:21:52,593 --> 00:21:57,431 Wat is er gebeurd? -Nou, ze deed die enge pop in bed. 195 00:21:58,265 --> 00:22:02,477 Toen stopte ze even en keek ze omhoog. Ze moet iets gevoeld hebben. 196 00:22:02,561 --> 00:22:08,609 Ik liep langzaam naar haar toe en toen ik vlak bij haar was… 197 00:22:12,321 --> 00:22:13,655 Wacht even. 198 00:22:13,739 --> 00:22:14,865 Wat doe je? 199 00:22:15,616 --> 00:22:19,536 Nee, doe het niet. Niet doen, oké? 200 00:22:19,620 --> 00:22:24,708 Serieus, als je dit doet, praat ik nooit meer met je. 201 00:22:24,791 --> 00:22:27,294 Waag het niet. 202 00:22:28,295 --> 00:22:30,422 Nee, alsjeblieft niet. 203 00:22:40,140 --> 00:22:43,894 Laten we nog eens spelen. 204 00:24:07,978 --> 00:24:09,521 Dat zou ik niet doen. 205 00:24:10,772 --> 00:24:14,860 Wat gebeurt er? -Ik zet een andere plaat op. 206 00:24:14,943 --> 00:24:18,488 Hij houdt er niet van als je aan z'n spullen zit. 207 00:24:18,572 --> 00:24:22,534 Blijf overal van af. -Dat bedoel ik dus. 208 00:24:22,618 --> 00:24:27,539 Wie ben jij? -Wat bedoel je? Ik ben Blue. 209 00:24:28,540 --> 00:24:29,750 Maar je bent paars. 210 00:24:31,418 --> 00:24:33,879 Hij was kleurenblind, dus… 211 00:24:33,962 --> 00:24:37,132 Wie? -M'n kind. Weet je nog wel? 212 00:24:37,216 --> 00:24:39,801 Wat? -Alsjeblieft, Blue. 213 00:24:39,885 --> 00:24:43,430 Natuurlijk weet ze dat niet meer. Ze is bang dat je haar wilt opeten. 214 00:24:44,723 --> 00:24:46,016 Let maar niet op hem. 215 00:24:46,099 --> 00:24:49,853 Hij is een schat, maar ook een enorme lastpak. 216 00:24:49,937 --> 00:24:52,439 Dank je wel. -Geen dank. 217 00:24:52,940 --> 00:24:56,026 Kun je onze gast overeind helpen, alsjeblieft? 218 00:24:57,653 --> 00:25:01,073 Goed zo. Geef haar maar een vinger. 219 00:25:01,573 --> 00:25:03,534 Heel fijn, Blue. 220 00:25:04,034 --> 00:25:07,663 Laten we even opnieuw beginnen. Hoe wil je je thee? 221 00:25:08,872 --> 00:25:14,127 Ik drink geen thee. -Wat voor meisje drinkt er nou geen thee? 222 00:25:14,211 --> 00:25:15,754 Dat helpt niet. 223 00:25:16,838 --> 00:25:20,801 Ik ben Blossom. Blue heb je al ontmoet. -Dat ben ik dus. 224 00:25:20,884 --> 00:25:22,761 En dat is… -Dat weet ze wel. 225 00:25:23,470 --> 00:25:24,596 We… 226 00:25:25,389 --> 00:25:26,723 We kennen elkaar al. 227 00:25:27,307 --> 00:25:30,352 Lang geleden dat je hier voor het laatst was. 228 00:25:31,770 --> 00:25:33,897 Je was toen nog een stuk… 229 00:25:35,440 --> 00:25:36,525 …kleiner. 230 00:25:38,151 --> 00:25:39,570 Wat gebeurt hier? 231 00:25:39,653 --> 00:25:43,282 Ik snap dat je je dat afvraagt met hem daar en… 232 00:25:45,659 --> 00:25:48,996 Wil je alles soms in geuren en kleuren vertellen? 233 00:25:49,079 --> 00:25:50,956 We moeten het proberen. -Pardon. 234 00:25:51,540 --> 00:25:53,750 Blijf eens van haar af. 235 00:25:53,834 --> 00:25:57,462 Sorry. Sorry, ik vind het gewoon zo leuk. 236 00:25:58,130 --> 00:26:00,048 Wat? -Dat je terug bent. 237 00:26:00,132 --> 00:26:02,718 Blue, zo is het wel genoeg. 238 00:26:06,430 --> 00:26:07,681 Wat is dat? 239 00:26:09,850 --> 00:26:13,478 Je weet dat je niet aan m'n spullen mag komen. 240 00:26:14,563 --> 00:26:16,565 Kom op, dit lag allemaal… 241 00:26:16,648 --> 00:26:22,696 Had je het net nou over je kind? -Ja, hij heet Jeremy. 242 00:26:22,779 --> 00:26:24,948 Altijd weer die Jeremy. 243 00:26:25,032 --> 00:26:27,534 Dat huis waar we vanavond waren… 244 00:26:28,535 --> 00:26:33,081 Woont Jeremy daar? -Nee, daar woonde een mogelijke match. 245 00:26:33,165 --> 00:26:36,960 Alleen is dat door een zeker iemand dus niks geworden. 246 00:26:37,044 --> 00:26:40,964 Weet je wat? Zoek het lekker zelf uit. Ik ben er klaar mee. 247 00:26:41,465 --> 00:26:42,925 Ik ben hier helemaal klaar mee. 248 00:26:46,094 --> 00:26:48,347 Hij heeft een zware dag gehad. 249 00:26:48,430 --> 00:26:51,308 Maar jij… Je zult wel veel vragen hebben. 250 00:26:52,893 --> 00:26:56,063 Zijn er meer zoals jullie? -Zeg 'nee'. 251 00:26:56,146 --> 00:26:58,857 Ja. -Ja, veel meer. 252 00:26:58,941 --> 00:27:02,653 Zo'n beetje elk kind heeft er eentje. Of had er eentje. 253 00:27:03,737 --> 00:27:06,573 Wat bedoel je? -Een vriendje. 254 00:27:07,824 --> 00:27:10,744 Een fantasievriendje? 255 00:27:11,328 --> 00:27:13,705 Een IF. Wij hebben het over IF's. 256 00:27:14,665 --> 00:27:17,543 Snap je hem? Een imaginary friend. 257 00:27:17,626 --> 00:27:21,588 Maar ook als in 'what if?' Alles is namelijk mogelijk. 258 00:27:21,672 --> 00:27:24,466 Niet te veel tegelijk. 259 00:27:25,175 --> 00:27:27,511 Haar ogen lijken zowat te smelten. 260 00:27:29,680 --> 00:27:34,726 Wat deden jullie vanavond? -Dat was een mogelijke nieuwe plaatsing. 261 00:27:34,810 --> 00:27:37,396 We zijn een soort bedrijfje begonnen. 262 00:27:37,896 --> 00:27:40,440 We? -Hij. 263 00:27:40,524 --> 00:27:46,154 Wat voor bedrijfje? -We koppelen IF's aan nieuwe kinderen. 264 00:27:46,238 --> 00:27:47,739 Nieuwe kinderen? 265 00:27:48,532 --> 00:27:52,578 Wat is er dan met jouw kind gebeurd? -Hij is ouder geworden. 266 00:27:53,161 --> 00:27:57,708 Hij heeft mij niet meer nodig. -Niet? Wat zielig. 267 00:27:58,500 --> 00:28:00,294 Doodeng, zul je bedoelen. 268 00:28:03,171 --> 00:28:07,676 Als hij me niet meer nodig heeft, kan hij me niet meer zien. 269 00:28:07,759 --> 00:28:11,805 Blue, kijk naar mij. -En als hij me niet kan zien… 270 00:28:11,889 --> 00:28:16,143 …zit er voor mij niks anders op dan te verdwijnen. 271 00:28:16,226 --> 00:28:19,021 Blue, denk aan leuke dingen. 272 00:28:20,439 --> 00:28:22,733 Koffie en croissantjes. 273 00:28:22,816 --> 00:28:26,236 Goed zo. -Koffie en croissantjes. 274 00:28:26,320 --> 00:28:32,659 Dit is allemaal misschien wat veel. -Ja, precies. Heel veel. 275 00:28:33,577 --> 00:28:37,497 Het is mooi geweest. -Ze neemt het best goed op. 276 00:28:37,581 --> 00:28:38,957 Dank je wel. -Geen dank. 277 00:28:39,041 --> 00:28:42,211 Ik vind het zo wel genoeg. En het is al laat. 278 00:28:42,294 --> 00:28:47,049 Je wilt niet in de gang staan als die enge heks naar buiten komt. 279 00:28:48,300 --> 00:28:49,801 Ga dus maar weer. 280 00:28:49,885 --> 00:28:53,889 Toe nou, Cal. Ze is nog maar een kind. -Ik ben geen kind. 281 00:28:56,391 --> 00:28:57,935 Oké dan. 282 00:29:02,981 --> 00:29:04,066 Fijne avond. 283 00:29:09,571 --> 00:29:10,656 Fijne avond. 284 00:29:30,092 --> 00:29:31,677 Ik schrok me een ongeluk. 285 00:29:32,511 --> 00:29:34,137 Goedemorgen. 286 00:29:34,221 --> 00:29:37,516 Ga je al? Ik heb pannenkoekjes gebakken. 287 00:29:41,228 --> 00:29:43,647 Ze zitten vast aan de pan. 288 00:29:45,941 --> 00:29:50,112 Ik heb ook ontbijtgranen. Of grapefruit. -Ik heb geen trek. 289 00:29:50,195 --> 00:29:54,533 Als je iets wilt, zeg je het maar. -Zal ik doen. 290 00:30:55,928 --> 00:30:58,889 Kan ik hier wat te eten kopen? -Natuurlijk. 291 00:30:58,972 --> 00:31:03,685 Waar heb je zin in? Iets gezonds of junkfood? 292 00:31:03,769 --> 00:31:06,813 Er staat verderop een automaat. Einde van de gang rechts. 293 00:32:25,225 --> 00:32:27,019 Jij ook hier? 294 00:32:27,853 --> 00:32:30,230 Wat doe je? Kom daaruit. 295 00:32:30,314 --> 00:32:33,775 Ik zou wel willen, maar ik voel m'n benen niet meer. 296 00:32:35,986 --> 00:32:37,779 Oké, geef me je hand. 297 00:32:38,780 --> 00:32:40,866 Je hand. Geef me je hand. 298 00:32:40,949 --> 00:32:42,951 Kom maar. 299 00:32:44,119 --> 00:32:47,247 Kom op nou. Ga staan. -Oké, wacht. 300 00:32:51,501 --> 00:32:53,045 Wat ben jij sterk. 301 00:32:59,635 --> 00:33:02,804 Nog een keer? -Kom op, overeind. 302 00:33:02,888 --> 00:33:04,348 Ga staan. 303 00:33:05,974 --> 00:33:07,142 Is dit een hotel? 304 00:33:07,809 --> 00:33:10,562 Wat doe je hier? -Wat doe jij hier? 305 00:33:10,646 --> 00:33:12,231 Ik ga bij m'n vader langs. 306 00:33:12,314 --> 00:33:14,942 Z'n hart is gebroken, toch? 307 00:33:15,025 --> 00:33:16,860 Dat lijkt me eng. 308 00:33:16,944 --> 00:33:18,779 Wat? Welnee. 309 00:33:18,862 --> 00:33:21,657 Wat doe je hier? Niemand mag ons zien praten. 310 00:33:21,740 --> 00:33:23,242 Waarom niet? 311 00:33:23,325 --> 00:33:27,162 Omdat mensen anders nog denken dat ik gek ben. 312 00:33:28,247 --> 00:33:30,040 Toe nou, je bent gewoon een kind. 313 00:33:38,423 --> 00:33:39,841 Met wie praat je? 314 00:33:47,641 --> 00:33:49,351 Doe open. 315 00:33:52,396 --> 00:33:54,856 Doe open. Ik heb jouw… 316 00:33:55,816 --> 00:33:56,817 …ding. 317 00:33:58,235 --> 00:34:00,862 Wat ben jij eigenlijk? -Een IF. 318 00:34:00,946 --> 00:34:03,615 Dat weet ik. Maar wat ben je? 319 00:34:06,660 --> 00:34:07,953 Geen idee. 320 00:34:09,162 --> 00:34:11,790 Eindelijk. -Jij bent het. 321 00:34:12,958 --> 00:34:16,169 Ik wil dat dit ophoudt. -Wat erg. Wil je thee? 322 00:34:16,253 --> 00:34:19,256 Ze had toch gezegd dat ze… Laat ook maar. 323 00:34:19,339 --> 00:34:23,635 Wat moet er ophouden? -Alles. Ik zit hier niet op te wachten. 324 00:34:23,718 --> 00:34:26,847 Zo werkt dat helaas niet. 325 00:34:26,930 --> 00:34:29,640 Wat niet? Wat is er met me? 326 00:34:29,725 --> 00:34:33,061 Jij bent uitverkoren. -Laten we niet overdrijven. 327 00:34:33,144 --> 00:34:35,647 Ik heb nu al m'n handen vol aan haar. 328 00:34:35,731 --> 00:34:39,318 Uitverkoren? Dit is eerder een vloek. -Heb je het ook door? 329 00:34:39,401 --> 00:34:43,697 Je kunt zoveel goeds doen. Je kunt ons allemaal redden. 330 00:34:43,780 --> 00:34:46,950 Wie bedoel je? En geen IF's zeggen. 331 00:34:58,629 --> 00:35:01,757 Laat hem maar, anders ontploft hij nog. 332 00:35:05,219 --> 00:35:06,053 Goed dan. 333 00:35:06,136 --> 00:35:12,768 IF's. 334 00:35:14,478 --> 00:35:15,771 Dank je wel. 335 00:35:15,854 --> 00:35:17,356 Hoe moet ik ze helpen? 336 00:35:17,439 --> 00:35:19,983 Dat kun je niet. -Natuurlijk wel. 337 00:35:20,776 --> 00:35:25,239 We zouden het liefst teruggaan naar onze eigen kinderen. 338 00:35:25,322 --> 00:35:29,409 Maar onze kinderen… zijn ons vergeten. 339 00:35:29,493 --> 00:35:31,662 We hebben dus nieuwe nodig. 340 00:35:32,663 --> 00:35:34,915 En jij kunt ons helpen zoeken. 341 00:35:34,998 --> 00:35:37,042 Zoals ik altijd zeg: 342 00:35:37,125 --> 00:35:42,256 Beter een nieuw kind dan dat je er niet eentje hebt, een kind. 343 00:35:42,339 --> 00:35:47,010 Dat zegt hij nooit. -Ik heb het wel gedacht. 344 00:35:48,845 --> 00:35:54,768 Dus als ik jou help om nieuwe kinderen voor ze te vinden, ben ik hiervan af? 345 00:35:56,103 --> 00:36:00,315 Wordt alles dan weer normaal? -Pas op met wat je wenst. 346 00:36:03,485 --> 00:36:05,487 ANDERE TIJDEN RUSTHUIS 347 00:36:12,244 --> 00:36:15,080 Dan wil ik ze ontmoeten. -Wie? 348 00:36:15,163 --> 00:36:17,708 Alle IF's die je probeert te koppelen. 349 00:36:17,791 --> 00:36:20,127 Dat is onmogelijk. -Waarom? 350 00:36:20,210 --> 00:36:24,089 Omdat ik niet met jou naar… -Waarheen? 351 00:36:26,758 --> 00:36:27,843 Nergens. 352 00:36:28,719 --> 00:36:29,887 Je hebt hulp nodig. 353 00:36:31,513 --> 00:36:36,226 Je hebt helemaal gelijk, ook al bedoel je dat vast anders. 354 00:36:37,936 --> 00:36:41,899 Het was gisteren wel duidelijk dat je niet weet wat je moet doen. 355 00:36:42,774 --> 00:36:45,235 Serieus? -Ik kan je helpen. 356 00:36:46,570 --> 00:36:47,738 Hoe dan? 357 00:36:50,407 --> 00:36:51,700 Ik ben een kind. 358 00:36:57,164 --> 00:36:58,707 Oké dan. 359 00:37:05,797 --> 00:37:08,133 Waar gaan we heen? -Hulp zoeken. 360 00:37:08,217 --> 00:37:11,470 Van wie? -Van iemand die wel weet wat hij doet. 361 00:37:12,137 --> 00:37:14,765 Dit gaat mij namelijk boven de pet. 362 00:37:22,189 --> 00:37:24,233 Het is trouwens erg lief van je. 363 00:37:24,942 --> 00:37:28,487 Wat bedoel je? -Dat je ze helpt. 364 00:37:28,570 --> 00:37:31,240 Ik heb niet echt een keus. 365 00:37:31,323 --> 00:37:33,158 Ze gaan gewoon niet weg. 366 00:37:36,453 --> 00:37:38,497 Kun jij ze al lang zien? 367 00:37:39,122 --> 00:37:41,166 Al sinds ik me kan herinneren. 368 00:37:42,834 --> 00:37:44,253 Waar leven ze? 369 00:37:44,336 --> 00:37:49,841 'Leven' is niet helemaal het juiste woord, maar meestal in de buurt van kinderen. 370 00:37:52,386 --> 00:37:53,387 Is het er… 371 00:37:54,388 --> 00:37:55,556 …magisch? 372 00:37:56,473 --> 00:37:58,058 Wat? -Waar we heen gaan. 373 00:38:00,269 --> 00:38:01,520 Vroeger wel. 374 00:38:02,688 --> 00:38:03,730 We zijn er. 375 00:38:16,118 --> 00:38:18,912 Ik ben hier eerder geweest. -Echt waar? 376 00:38:19,830 --> 00:38:23,917 Met m'n moeder. -Komt het allemaal weer terug? 377 00:38:27,838 --> 00:38:28,839 Wacht even. 378 00:38:31,508 --> 00:38:32,759 Wonen hier IF's? 379 00:38:34,136 --> 00:38:37,014 Dat hoop ik wel. -Maar het hek zit op slot. 380 00:38:39,433 --> 00:38:41,560 Kun je niet iets bedenken? 381 00:38:41,643 --> 00:38:44,271 Blijf hier. Ik ga een sleutel zoeken. 382 00:38:44,354 --> 00:38:46,148 Laat je me alleen? 383 00:38:46,231 --> 00:38:50,193 Je bent nooit echt alleen. Dat zou je nu toch moeten weten. 384 00:39:28,774 --> 00:39:31,026 RUSTHUIS ANDERE TIJDEN 385 00:39:39,243 --> 00:39:40,953 Weet je dit heel zeker? 386 00:39:42,538 --> 00:39:45,707 Je weet namelijk maar nooit wie er op je wacht. 387 00:39:46,667 --> 00:39:49,753 Kunnen ze ook eng zijn? -Veel erger nog. 388 00:39:50,462 --> 00:39:51,463 Wanhopig. 389 00:39:53,006 --> 00:39:54,716 Vicki, hoe gaat het? 390 00:39:55,217 --> 00:39:57,511 Is dat een nieuw parfum? Je ruikt naar… 391 00:39:57,594 --> 00:39:59,721 Oké, ik snap het. Grenzen. 392 00:39:59,805 --> 00:40:03,850 Ik kom voor Il Capitano. Die oude beer, inderdaad. 393 00:40:06,270 --> 00:40:07,396 Opletten. 394 00:40:08,772 --> 00:40:10,566 Woonde uw dochter bij uw moeder? 395 00:40:10,649 --> 00:40:11,775 Moet dat zo hard? 396 00:40:11,858 --> 00:40:14,820 En u gebruikte haar gas- en elektrarekening? 397 00:40:14,903 --> 00:40:18,949 Maar volgens uw man woonde uw dochter daar niet. 398 00:40:26,498 --> 00:40:28,333 Kom op, doorlopen. 399 00:40:31,044 --> 00:40:32,379 Wat doet dit hier? 400 00:40:33,797 --> 00:40:34,798 Hé, Todd. 401 00:40:39,511 --> 00:40:43,056 Oké, we beginnen zoals altijd met even diep inademen. 402 00:40:43,891 --> 00:40:45,058 En adem uit. 403 00:40:46,143 --> 00:40:47,227 Adem weer in. 404 00:40:47,895 --> 00:40:49,021 En uit. 405 00:40:49,897 --> 00:40:52,274 Heel goed. Wie wil er eerst? 406 00:40:53,275 --> 00:40:59,656 Vorige week ging het best goed, maar nu… Ik weet niet wat het is. 407 00:40:59,740 --> 00:41:02,492 Het geeft niet. -Ik trok het niet meer. 408 00:41:02,576 --> 00:41:06,288 Daar gaan we weer. -Kom maar door met die violen. 409 00:41:06,371 --> 00:41:09,416 Moet dat nou? -Je weet dat ze een altviool is. 410 00:41:09,499 --> 00:41:11,960 Laten we het wel leuk houden. 411 00:41:12,044 --> 00:41:18,091 Jongens, we moeten het idee loslaten dat onze kinderen ons bewust vergeten. 412 00:41:18,175 --> 00:41:21,261 Ze kunnen er niks aan doen dat ze ons vergeten. 413 00:41:21,345 --> 00:41:24,014 Kon ik hem nog maar één keer zien. 414 00:41:24,097 --> 00:41:26,808 Kon ik maar zeggen dat ik er ben. 415 00:41:26,892 --> 00:41:29,311 Dat ik nooit ben weggegaan. 416 00:41:29,978 --> 00:41:34,775 Pas op m'n cape. -Dat is echt niet goed. 417 00:41:34,858 --> 00:41:36,735 Dat krijgen we wel weer schoon. 418 00:41:36,818 --> 00:41:41,990 Doc, ik betaal hier veel geld voor, maar die slijmbal slokt al onze tijd op. 419 00:41:42,074 --> 00:41:45,911 Even een vraagje: zijn kinderen niet gewoon verschrikkelijk? 420 00:41:45,994 --> 00:41:49,373 Is dat een kind? -Pardon? 421 00:41:51,917 --> 00:41:53,710 Hoe ziet de huid eruit? 422 00:41:55,045 --> 00:41:56,880 Hoe voelt die aan? 423 00:41:56,964 --> 00:41:59,675 Wordt het licht door de huid weerkaatst? 424 00:42:00,842 --> 00:42:02,928 Of juist niet? 425 00:42:03,011 --> 00:42:06,723 Judith, trek maar weer wat aan. We nemen even pauze. 426 00:42:06,807 --> 00:42:10,435 Cal, ik krijg nog geld van je voor dat schuimfeestje. 427 00:42:10,519 --> 00:42:12,938 We zouden het er niet meer over hebben. 428 00:42:13,021 --> 00:42:17,025 Ik moet iemand vinden, maar niemand mag ervan weten. 429 00:42:22,447 --> 00:42:24,491 Is dat… -Nee. 430 00:42:25,659 --> 00:42:26,743 Toch wel. 431 00:42:26,827 --> 00:42:32,082 Ik heb Lewis nodig. Waar is hij? -Ik zag hem richting het zwembad lopen. 432 00:42:32,165 --> 00:42:34,293 Het zwembad. Oké, kom mee. 433 00:42:34,376 --> 00:42:36,670 Graag gedaan. Succes. 434 00:42:38,380 --> 00:42:44,595 Jongens, hoe vaak moet ik het nou zeggen? Kunst is niet om op te eten. 435 00:42:46,555 --> 00:42:49,933 En? Begin je al spijt te krijgen? 436 00:42:50,017 --> 00:42:53,645 Hé, Cal. Wie is dat? -Cos, doe toch eens normaal. 437 00:42:53,729 --> 00:42:57,524 Ze is gewoon een vriendin. -Wat voor vriendin? 438 00:42:57,608 --> 00:42:59,610 Je bent nog best sterk. 439 00:42:59,693 --> 00:43:02,696 Ik kom er nog wel achter. -Je doet je best maar. 440 00:43:04,031 --> 00:43:06,533 Onder de radar. 441 00:43:07,034 --> 00:43:08,619 Daarom woon ik dus alleen. 442 00:43:09,786 --> 00:43:10,829 Keith. 443 00:43:12,080 --> 00:43:14,791 Welk kind heeft er nou een onzichtbare IF? 444 00:43:15,417 --> 00:43:17,502 Lag hij op de grond? -Geen idee. 445 00:43:18,962 --> 00:43:24,301 Laag en hoog. En laag en hoog. 446 00:43:24,384 --> 00:43:27,262 En laag en hoog. 447 00:43:27,346 --> 00:43:31,225 Door de knieën, dames. -Word ik al rood? 448 00:43:47,366 --> 00:43:48,575 Kom maar. 449 00:43:58,418 --> 00:44:01,755 Lewis, ik wil je aan iemand voorstellen. 450 00:44:02,422 --> 00:44:04,299 Hallo, Elizabeth. 451 00:44:04,925 --> 00:44:08,554 Wat leuk om je te ontmoeten. -Bedankt. 452 00:44:08,637 --> 00:44:13,350 Heeft hij je een rondleiding gegeven? -Een beetje. 453 00:44:13,433 --> 00:44:14,518 Wat vind je ervan? 454 00:44:17,354 --> 00:44:19,773 Ik had het me anders voorgesteld. 455 00:44:21,358 --> 00:44:23,277 Ze wil helpen met koppelen. 456 00:44:25,821 --> 00:44:27,072 Lewis is 93. 457 00:44:27,155 --> 00:44:31,493 Hij heeft het hier opgericht en kan je alles leren. Toch, Lewis? 458 00:44:33,203 --> 00:44:37,749 Hij is niet altijd zo geweest, hoor. -Niet? 459 00:44:38,333 --> 00:44:42,421 Calvin was vroeger een echte clown. Heeft hij je dat wel verteld? 460 00:44:44,298 --> 00:44:45,465 Echt waar. 461 00:44:46,091 --> 00:44:51,013 Ooit deed hij niets anders dan je laten lachen. 462 00:44:53,765 --> 00:44:55,142 Maar nu niet meer. 463 00:44:57,144 --> 00:45:01,023 Ik laat het over aan jullie. Hij legt je alles wel uit. 464 00:45:01,106 --> 00:45:03,650 Hij laat je vast een auto poetsen of zo. 465 00:45:03,734 --> 00:45:07,613 Weet je, als hij jou geen rondleiding wil geven… 466 00:45:08,196 --> 00:45:12,159 …moet jij hem misschien maar rondleiden. -Pardon? 467 00:45:12,242 --> 00:45:15,662 Deze plek kan elke vorm aannemen die je maar wilt. 468 00:45:16,580 --> 00:45:20,918 Je hoeft alleen maar je fantasie te gebruiken. 469 00:45:34,014 --> 00:45:36,183 Nee, niet doen. 470 00:45:36,767 --> 00:45:39,728 Laat maar zien hoe jij je het had voorgesteld. 471 00:45:47,069 --> 00:45:48,195 Goed zo. 472 00:46:05,963 --> 00:46:07,339 Wat is er aan de hand? 473 00:46:07,422 --> 00:46:11,510 Niks, Matt. Kom, ga maar weer naar binnen. 474 00:46:11,593 --> 00:46:14,137 Sta daar niet zo en help me. 475 00:46:14,221 --> 00:46:16,890 Er gaat iets gebeuren. -Helemaal niet. 476 00:46:20,894 --> 00:46:25,148 Ga naar binnen. -Nee, ik wil dit zien. Ik wil dit zien. 477 00:47:05,939 --> 00:47:08,901 Dit is net een droom. 478 00:47:54,738 --> 00:47:57,699 Is dit het zwembad? 479 00:47:57,783 --> 00:47:59,868 Mooi, hoor. 480 00:48:31,775 --> 00:48:32,693 Sorry. 481 00:48:42,327 --> 00:48:43,328 Cal? 482 00:48:47,249 --> 00:48:48,333 Gaat het wel? 483 00:48:49,084 --> 00:48:52,629 Waar kom jij vandaan? Nee, pas op voor het fruit. 484 00:48:56,091 --> 00:48:59,386 Er komt een levend palet aan. Voorzichtig. 485 00:49:00,262 --> 00:49:03,140 Kijk toch uit je doppen, malloot. 486 00:49:18,113 --> 00:49:21,325 Waar was je nou? Ze zitten al vijf minuten op je te wachten. 487 00:49:21,408 --> 00:49:24,912 Je moet het podium op. -Wat bedoel je? 488 00:49:55,317 --> 00:49:56,735 Kom mee. 489 00:50:31,728 --> 00:50:32,729 Kijk uit. 490 00:50:52,332 --> 00:50:54,793 Kijk eens wie we daar hebben. 491 00:51:02,175 --> 00:51:03,760 Je bent er weer. -Alles in orde? 492 00:51:03,844 --> 00:51:05,470 Dat was leuk. 493 00:51:05,554 --> 00:51:07,598 Wat zie je eruit. -Geen zere billen? 494 00:51:07,681 --> 00:51:10,642 Hoorde ik G-4? Ik heb bingo. 495 00:51:11,226 --> 00:51:15,188 Ik heb nog nooit zo'n vreemd sollicitatiegesprek meegemaakt. 496 00:51:15,939 --> 00:51:18,191 Fijn dat jij het leuk vond. 497 00:51:18,775 --> 00:51:22,529 Zijn we nu partners? -Niet op de zaken vooruitlopen. 498 00:51:23,572 --> 00:51:24,698 Keith. 499 00:51:26,116 --> 00:51:27,284 Tot morgen. 500 00:52:04,905 --> 00:52:09,618 Wat niemand je vertelt, is dat er in ziekenhuizen niks te lezen is. 501 00:52:11,453 --> 00:52:15,541 Hoe gaat het met jouw verhaal? -Daar heb ik geen tijd voor. 502 00:52:15,624 --> 00:52:18,502 Ik heb een baantje. 503 00:52:19,503 --> 00:52:21,463 Ik mag er zeker niks over vragen. 504 00:52:22,089 --> 00:52:24,049 Nee. -Ga dan maar weer. 505 00:52:26,134 --> 00:52:27,177 Kijk. 506 00:52:28,303 --> 00:52:30,013 Er is nog hoop. 507 00:52:39,648 --> 00:52:43,402 Heb jij soms supergehoor? -Nee, ik lag op jou te wachten. 508 00:52:46,530 --> 00:52:50,826 De tv doet het nog steeds niet. -Daar moeten ze echt wat aan doen. 509 00:52:50,909 --> 00:52:56,248 Ik denk dat m'n moeder erachter zit. -Je moeder? 510 00:52:56,331 --> 00:52:59,501 Ja, ze zegt dat m'n hersens in pap veranderen van te veel schermpjes. 511 00:53:00,335 --> 00:53:01,753 Zou zij dit gedaan hebben? 512 00:53:03,088 --> 00:53:08,594 Moet je horen. Ik heb een baantje. -In een ijssalon? 513 00:53:08,677 --> 00:53:11,305 Het is een soort relatiebureau. 514 00:53:11,388 --> 00:53:15,225 Wat het ook is, je doet het vast heel goed. Veel succes. 515 00:53:15,309 --> 00:53:16,643 Dank je. 516 00:53:23,901 --> 00:53:26,320 Heb jij een fantasievriendje gehad? 517 00:53:27,487 --> 00:53:30,657 Nee. -Wil je er eentje? 518 00:53:31,700 --> 00:53:32,743 Ja, hoor. 519 00:53:36,663 --> 00:53:40,417 Hij is acht of negen. Laten we kijken naar hobby's. 520 00:53:40,500 --> 00:53:44,046 Iemand die ervaring heeft met magie of fantasie. 521 00:53:44,129 --> 00:53:46,089 Fantasie is linke soep. 522 00:53:46,173 --> 00:53:48,926 Misschien iets met superhelden. -Zoals hij. 523 00:53:49,009 --> 00:53:51,428 Of kunst. -Kunst, prima. 524 00:53:51,511 --> 00:53:53,347 Of tv. -Ik vraag het niet nog eens. 525 00:53:53,430 --> 00:53:56,892 Trek een broek aan, engerd. 526 00:53:56,975 --> 00:53:59,102 Hoe voel je je? -Goed. 527 00:53:59,186 --> 00:54:01,813 Jij ook? -Ja, naar omstandigheden. 528 00:54:01,897 --> 00:54:03,565 Laat de show maar beginnen. 529 00:54:14,159 --> 00:54:15,369 Laat ze maar komen. 530 00:54:16,620 --> 00:54:22,501 Dus ik mag hier gewoon zitten? Oké, prima. 531 00:54:23,335 --> 00:54:27,297 Wat ontzettend spannend. 532 00:54:27,381 --> 00:54:30,509 Hoe heet je? -Ik ben Ally. 533 00:54:31,093 --> 00:54:34,471 Sunny. -Andromedus de Derde, zoon van… 534 00:54:34,555 --> 00:54:35,639 Steven. 535 00:54:35,722 --> 00:54:40,644 Pop, want als ik zenuwachtig ben, dan doe ik soms… 536 00:54:40,727 --> 00:54:41,728 Lieve hemel. 537 00:54:43,689 --> 00:54:46,316 Maak je niet druk. Je doet het geweldig. 538 00:54:46,858 --> 00:54:48,902 Wat is ze toch lief. 539 00:54:48,986 --> 00:54:51,905 Mijn meisje heette Tabitha. 540 00:54:52,406 --> 00:54:56,702 Ze heeft mij Uni genoemd omdat ik… 541 00:54:56,785 --> 00:54:58,829 Omdat ik een eenhoorn ben. 542 00:54:58,912 --> 00:55:01,665 Sorry, ik ben zo zenuwachtig. 543 00:55:01,748 --> 00:55:05,335 Waar kom je vandaan? -Oorspronkelijk uit Philadelphia. 544 00:55:05,419 --> 00:55:06,879 DeKalb, Illinois. 545 00:55:06,962 --> 00:55:08,422 Spokane. 546 00:55:08,505 --> 00:55:13,719 New Jersey. Geen commentaar, graag. -Voornamelijk uit de elektronicazaak. 547 00:55:13,802 --> 00:55:19,057 We zijn in '83 verhuisd. Nee, in '84. Dat was een zware tijd. 548 00:55:19,141 --> 00:55:20,684 Heel zwaar. 549 00:55:20,767 --> 00:55:22,936 Poughkeepsie? Serieus, pa? 550 00:55:23,812 --> 00:55:26,607 We hadden net zo goed op de maan kunnen gaan wonen. 551 00:55:28,734 --> 00:55:30,944 Dat is niet grappig. 552 00:56:01,183 --> 00:56:04,269 Ben je er klaar voor? -Waarvoor? 553 00:56:05,312 --> 00:56:06,688 Voor wat dan ook. 554 00:56:06,772 --> 00:56:10,317 We voerden elke dag wel een show op. 555 00:56:10,400 --> 00:56:12,611 Soms zelfs meerdere per dag. 556 00:56:12,694 --> 00:56:15,739 Ik ben vaak genoeg opnieuw in elkaar gezet. 557 00:56:15,822 --> 00:56:18,825 Maar laserogen zijn er nooit van gekomen. 558 00:56:18,909 --> 00:56:22,663 Het was soms echt wel afzien… 559 00:56:22,746 --> 00:56:27,167 …maar als je het publiek dan uit z'n dak hoorde gaan… 560 00:56:28,418 --> 00:56:32,005 De ooms… De ooms waren het beste. 561 00:56:32,089 --> 00:56:35,217 Goed, ik heb wat vriendjes voor je meegenomen. 562 00:56:35,300 --> 00:56:38,345 Zeg jij maar welke je kunt zien. -Prima. 563 00:56:40,013 --> 00:56:43,559 Kun je dit ventje zien? 564 00:56:51,942 --> 00:56:54,278 Nee. -Helemaal niks? 565 00:56:54,361 --> 00:56:56,655 Geeft niet. -Wat is dat voor joch? 566 00:56:56,738 --> 00:56:57,739 Echt niet? 567 00:56:57,823 --> 00:57:01,243 Bedtijd vond ik altijd lastig. 568 00:57:01,326 --> 00:57:03,787 Mama begreep het gewoon niet. 569 00:57:03,871 --> 00:57:06,790 Weten jullie wat het is? 570 00:57:06,874 --> 00:57:10,377 Alle kinderen zijn bang in het donker. Allemaal. 571 00:57:10,460 --> 00:57:12,754 Ook al willen ze het niet toegeven. En waarom? 572 00:57:12,838 --> 00:57:16,675 Omdat zo'n nachtlampje niks helpt. Daarom dus. 573 00:57:16,758 --> 00:57:18,218 NAAM: ALLY DOEL: BESCHERMING 574 00:57:18,302 --> 00:57:20,888 Tuurlijk, mama deed het prima als moeder. 575 00:57:20,971 --> 00:57:26,143 Maar als dat kind in bed lag, wie moest Poughkeepsie dan beschermen? 576 00:57:26,226 --> 00:57:30,480 Kun je hem zien? -Daar gaan we dan. 577 00:57:32,399 --> 00:57:33,817 Nee. -Sorry? 578 00:57:34,526 --> 00:57:36,987 Vraag het nog eens. -Vraag nog eens. 579 00:57:37,487 --> 00:57:38,822 Echt niet? -Nee. 580 00:57:38,906 --> 00:57:41,241 Oké, laat mij maar even. 581 00:57:41,325 --> 00:57:44,995 Mama zei dat snoep niet goed is voor je buikje, maar ik zei… 582 00:57:47,539 --> 00:57:50,918 M'n ogen proeven dat zelfs. -Het spijt me. 583 00:57:51,001 --> 00:57:52,836 Proeven jouw ogen niks? 584 00:57:52,920 --> 00:57:55,380 Ik kan iedereen overal vinden. 585 00:57:57,299 --> 00:57:58,675 Maar waar kom jij vandaan? 586 00:57:59,468 --> 00:58:03,096 Alsof ik jou dat ga vertellen. -Dat gaat hij niet vertellen. 587 00:58:03,180 --> 00:58:05,390 Oké, heel erg bedankt. 588 00:58:05,474 --> 00:58:08,143 Weinig inhoud. -Dat was in m'n mond. 589 00:58:08,227 --> 00:58:11,063 Luister, ik zal het maar eerlijk zeggen. 590 00:58:11,146 --> 00:58:15,359 In het begin dacht ik nog dat ik als metafoor bedoeld was. 591 00:58:15,442 --> 00:58:19,571 Misschien was hij wel een genie, toch? 592 00:58:19,655 --> 00:58:24,535 Niet dus. Hij woonde in Arizona en had dorst. Daarom zie ik er zo uit. 593 00:58:27,621 --> 00:58:31,291 Niet… Niet naar z'n oog kijken. 594 00:58:32,084 --> 00:58:34,962 Welk oog? -Dat weet je best. 595 00:58:35,045 --> 00:58:41,635 Bedankt dat je dit wilt doen. We waarderen het allemaal heel erg. 596 00:58:46,848 --> 00:58:47,849 Nee. 597 00:58:47,933 --> 00:58:51,853 Hij weet gewoon niet wat hij wil. Wat wil je nou eigenlijk? 598 00:58:52,688 --> 00:58:53,939 Wie dan? 599 00:58:55,857 --> 00:58:57,109 Keith. 600 00:58:57,776 --> 00:58:59,152 Nee. -Mee eens. 601 00:58:59,236 --> 00:59:02,197 Dat is ook een rare. -Keith is vreselijk. 602 00:59:07,369 --> 00:59:10,122 Hij at graag croissantjes. 603 00:59:10,205 --> 00:59:14,835 Dat was ook niet zo gek, want z'n ouders hadden beneden een bakkerij. 604 00:59:14,918 --> 00:59:17,129 Dat kwam dus goed uit. 605 00:59:17,212 --> 00:59:22,509 We hadden dus veel croissantjes. En brood. Veel koolhydraten. 606 00:59:22,593 --> 00:59:25,220 Geen pasta, vreemd genoeg. 607 00:59:25,304 --> 00:59:30,851 Maar alles wat ze maakten, rook echt overheerlijk. 608 00:59:32,436 --> 00:59:35,355 Oké, jullie hebben dit gezien, toch? 609 00:59:35,439 --> 00:59:38,233 Dit overkomt mij dus altijd. 610 00:59:42,738 --> 00:59:43,780 Nee. 611 00:59:48,535 --> 00:59:49,995 Heb je er nog meer? 612 00:59:52,873 --> 00:59:55,834 Nee, het is niet gelukt. 613 00:59:58,003 --> 01:00:02,257 Het spijt me. -Geeft niet. Ik heb jou in elk geval nog. 614 01:00:08,055 --> 01:00:11,683 Dit is zo leuk. Ik ben er moe van. -Jij moet nodig naar bed. 615 01:00:30,994 --> 01:00:33,288 En? Hoe ging het? 616 01:00:35,249 --> 01:00:36,583 Het is niet gelukt. 617 01:00:40,212 --> 01:00:42,631 Misschien is het maar beter zo. 618 01:00:44,007 --> 01:00:47,636 Ze zijn te druk met het vinden van nieuwe kinderen. 619 01:00:48,428 --> 01:00:50,806 Ze zoeken hun oude kinderen niet meer. 620 01:00:51,640 --> 01:00:55,811 Maar die zijn ouder geworden. Ze hebben ze niet meer nodig. 621 01:00:56,979 --> 01:01:00,357 Alle kinderen hebben hun fantasievriendjes nodig. 622 01:01:01,149 --> 01:01:03,902 Zeker als ze groot zijn. 623 01:01:04,903 --> 01:01:06,697 Maar ze zijn ze vergeten. 624 01:01:07,614 --> 01:01:11,535 Iets waar je van houdt, kun je nooit echt vergeten. 625 01:01:12,744 --> 01:01:15,706 Je kunt er altijd weer naar terug. 626 01:01:16,373 --> 01:01:19,251 Hoe dan? -Herinneringen. 627 01:01:20,085 --> 01:01:23,630 Die blijven voor altijd in je hart bestaan. 628 01:01:24,464 --> 01:01:29,970 Je moet soms alleen even weten hoe je ze weer tevoorschijn tovert. 629 01:01:31,638 --> 01:01:35,350 Voor mij is het de geur van de zee. 630 01:01:36,643 --> 01:01:40,522 Of het geluid van voetstappen op het pad langs het strand. 631 01:01:42,065 --> 01:01:46,028 Daarna doe je gewoon je ogen dicht… 632 01:01:47,154 --> 01:01:50,199 …en dan komt alles vanzelf terug. 633 01:02:28,320 --> 01:02:31,448 Zullen we? -Ik dacht dat je het nooit zou vragen. 634 01:02:46,296 --> 01:02:48,048 Wacht op mij. 635 01:02:56,682 --> 01:02:57,808 Mooi, hè? 636 01:02:59,851 --> 01:03:02,938 Wat prachtig. Moet je zien. 637 01:03:03,021 --> 01:03:04,773 Is dat een bloem? 638 01:03:06,358 --> 01:03:07,943 Ik wil ook proeven. 639 01:03:08,026 --> 01:03:10,487 Bedankt, beste man. 640 01:03:10,571 --> 01:03:13,490 Kijk toch eens. -Die zien er lekker uit. 641 01:03:19,788 --> 01:03:21,164 Wat een geweldige avond. 642 01:03:25,002 --> 01:03:28,672 Kijk mij nou. 643 01:03:29,506 --> 01:03:31,800 Voorwaarts, vrienden. 644 01:03:37,556 --> 01:03:39,558 Heerlijk. -Mag ik ook een likje? 645 01:04:05,918 --> 01:04:07,294 Licht uit. 646 01:04:07,377 --> 01:04:10,422 Tijd om te slapen. Morgen is de grote dag. 647 01:04:11,965 --> 01:04:13,884 Wat is er morgen dan? 648 01:04:15,135 --> 01:04:16,678 Hou nou toch eens op. 649 01:04:18,680 --> 01:04:19,681 Nooit. 650 01:04:25,020 --> 01:04:29,650 Ik was nog één keer gaan zwemmen voor we naar de luchthaven moesten. 651 01:04:29,733 --> 01:04:33,487 Normaal trek je je gewoon op uit het zwembad. 652 01:04:33,570 --> 01:04:35,614 Dat ging niet met m'n gebroken been. 653 01:04:36,490 --> 01:04:38,825 Wil je nog pizza? 654 01:04:38,909 --> 01:04:43,789 Ik wist niet wat je wilde, dus ik heb van alles wat gekozen. 655 01:04:45,040 --> 01:04:46,291 Het was heerlijk. 656 01:04:47,251 --> 01:04:48,252 Mooi. 657 01:04:52,673 --> 01:04:56,051 Oma, mag ik je iets vragen? 658 01:04:56,802 --> 01:04:59,429 Natuurlijk. Vraag maar raak. 659 01:05:00,973 --> 01:05:02,349 Wat wilde jij worden… 660 01:05:03,517 --> 01:05:04,935 …toen je jong was? 661 01:05:11,984 --> 01:05:13,902 Dat is een goede vraag. 662 01:05:22,953 --> 01:05:26,373 Vroeger was het m'n droom om danseres te worden. 663 01:05:26,456 --> 01:05:29,084 Echt? -Kijk niet zo verbaasd. 664 01:05:29,167 --> 01:05:32,004 Jouw opa vond mij heel aantrekkelijk. 665 01:05:32,838 --> 01:05:35,632 Heeft hij jou zien dansen? -Natuurlijk. 666 01:05:35,716 --> 01:05:37,134 Ik zal je iets laten zien. 667 01:05:39,094 --> 01:05:41,513 Lieve hemel. 668 01:05:49,730 --> 01:05:51,023 Dat is je oma. 669 01:05:54,318 --> 01:05:57,487 Wat zag je er mooi uit. -Dat vond hij ook. 670 01:05:59,239 --> 01:06:03,619 Ik stond te trillen op m'n benen. Of op m'n balletschoentjes. 671 01:06:04,244 --> 01:06:05,245 Echt waar? 672 01:06:05,329 --> 01:06:08,582 Het was de belangrijkste dag van m'n leven. 673 01:06:08,665 --> 01:06:12,961 Er waren maar een stuk of zes scholen die mochten optreden. 674 01:06:13,545 --> 01:06:17,758 Aan de andere kant van de rivier in een prachtig klein theater. 675 01:06:17,841 --> 01:06:19,968 Ik weet nog goed… 676 01:06:20,844 --> 01:06:24,097 …hoe de houten vloer kraakte onder m'n voeten. 677 01:06:24,681 --> 01:06:28,936 En hoe de muziek van het orkest als een golf over me heen spoelde. 678 01:06:31,271 --> 01:06:35,025 Hoe de stofdeeltjes flonkerden in het licht. 679 01:06:35,567 --> 01:06:39,988 Het voelde haast alsof ik droomde. 680 01:06:44,618 --> 01:06:49,373 Wat is er gebeurd dan? -Ik werd ouder, lieve schat. 681 01:06:49,456 --> 01:06:50,707 Ik was te lang. 682 01:06:51,625 --> 01:06:53,001 Te slungelig. 683 01:06:54,545 --> 01:06:55,837 En te oud. 684 01:06:56,463 --> 01:07:00,425 Wie wil er nou een oude vrouw zien dansen? 685 01:07:01,468 --> 01:07:04,555 Wil je nog een toetje? 686 01:07:05,180 --> 01:07:07,808 Er is roomijs. Dat hoop ik tenminste. 687 01:07:08,642 --> 01:07:10,143 Als er geen ijs op zit. 688 01:07:10,769 --> 01:07:14,273 Waarom komt er toch altijd zo'n laag ijs op te zitten? 689 01:07:25,450 --> 01:07:27,870 Miste je ons? -Is ze hier? 690 01:07:27,953 --> 01:07:29,496 Wie? -Blossom. 691 01:07:29,580 --> 01:07:33,584 Hallo. Ik heb niet genoeg, maar ik kan nog wel wat zetten. 692 01:07:33,667 --> 01:07:38,130 Jij hoort bij haar. -Is dit een raadsel? Daar ben ik dol op. 693 01:07:38,213 --> 01:07:41,383 M'n oma. Jij bent haar IF. 694 01:07:43,719 --> 01:07:45,804 Dat lijkt me duidelijk. 695 01:07:46,930 --> 01:07:49,016 Gevoel voor stijl, schattig accent. 696 01:07:49,099 --> 01:07:51,101 Had je dat nog niet door dan? 697 01:07:51,184 --> 01:07:52,436 Kom mee dan. 698 01:07:52,519 --> 01:07:54,605 Ze zal haar ogen uitkijken. 699 01:07:54,688 --> 01:07:57,608 Bea, dat hebben we al geprobeerd. 700 01:07:57,691 --> 01:08:00,110 Ik heb elke dag bij haar gezeten. 701 01:08:00,193 --> 01:08:02,404 Ik heb met haar gelezen, tv-gekeken. 702 01:08:02,487 --> 01:08:05,073 Ik heb zelfs meegedaan met pilates. 703 01:08:05,157 --> 01:08:07,367 Ze kon me gewoon niet zien. 704 01:08:07,868 --> 01:08:11,205 Als ze zich niks herinneren, valt er niks aan te doen. 705 01:08:15,167 --> 01:08:16,543 Dan moeten we haar helpen. 706 01:08:28,722 --> 01:08:29,889 Elizabeth. 707 01:08:31,183 --> 01:08:32,351 Bea. 708 01:08:33,893 --> 01:08:35,062 Wat ga je doen? 709 01:09:13,099 --> 01:09:16,562 Wat ben je van plan? Dit heeft geen zin. 710 01:09:16,645 --> 01:09:19,273 Waar ben je in hemelsnaam mee bezig? 711 01:09:25,779 --> 01:09:26,864 Bea? 712 01:12:12,112 --> 01:12:16,074 Waar bleef je nou? -Is dit jouw kamer? Mooi retro. 713 01:12:16,158 --> 01:12:20,495 Gevonden. Hij werkt in het centrum. Ik zei toch dat ik iedereen kan vinden? 714 01:12:21,371 --> 01:12:25,959 Nu komt het op jou aan, kleintje. Onder de radar. 715 01:12:26,043 --> 01:12:27,044 Ik hoop dat het lukt. 716 01:12:41,934 --> 01:12:44,228 Het is nog één straat verder. 717 01:12:45,229 --> 01:12:46,813 We moeten opschieten. 718 01:12:48,732 --> 01:12:53,362 Oké, nog even voor de duidelijkheid: gaan we echt naar hem toe? 719 01:12:55,531 --> 01:12:59,034 We gaan hem zo dus zien. -In dit tempo niet. 720 01:12:59,117 --> 01:13:03,455 Maar hoe weet je zeker dat hij het is? -Dat staat hierin. 721 01:13:05,916 --> 01:13:07,459 Ja, dat klopt wel. 722 01:13:10,921 --> 01:13:14,508 Ik kan dit nog niet aan. Ik moet overgeven. 723 01:13:15,008 --> 01:13:17,678 Zie je hem? -Daar gaat hij. Snel. 724 01:13:17,761 --> 01:13:19,555 Waar? -Kom, schiet op. 725 01:13:20,681 --> 01:13:22,766 Ik had een pak moeten aantrekken. 726 01:13:32,025 --> 01:13:33,026 Volgende. 727 01:13:40,284 --> 01:13:42,411 Hij ziet er… 728 01:13:43,453 --> 01:13:45,372 …geweldig uit. 729 01:13:46,498 --> 01:13:50,544 Kijk nou hoe fit hij eruitziet. 730 01:13:50,627 --> 01:13:53,297 Vroeger had hij meer mijn lichaam. 731 01:13:55,132 --> 01:13:57,634 En hij heeft iets met z'n haar gedaan. 732 01:13:57,718 --> 01:13:59,428 Volgens mij is dat zweet. 733 01:14:00,762 --> 01:14:04,600 Ik word er helemaal emotioneel van. -Dit is onze kans. 734 01:14:13,859 --> 01:14:20,115 Ga maar naar binnen. -Wat? Helemaal alleen? 735 01:14:21,825 --> 01:14:24,828 Dan moet jij met hem mee. -Dat is helaas geen optie. 736 01:14:24,912 --> 01:14:29,625 Openbare toiletten en ik zijn niet echt een goede combinatie. 737 01:14:29,708 --> 01:14:31,585 Daar gaat ze. Erachteraan. 738 01:14:40,552 --> 01:14:43,639 '20 procent van het derde kwartaal.' 739 01:14:43,722 --> 01:14:48,268 'Twintig procent van het derde kwartaal. Hoe is dat mogelijk?' 740 01:14:49,144 --> 01:14:50,771 'Hoe is dat…' 741 01:14:50,854 --> 01:14:52,397 Kom op, concentreer je. 742 01:14:54,942 --> 01:14:55,943 Ga nou. 743 01:14:56,902 --> 01:14:58,278 Dit is je kans. 744 01:14:58,362 --> 01:15:02,324 '…in het derde kwartaal van volgend jaar. Hoe weet ik dat?' 745 01:15:02,407 --> 01:15:04,159 'Hoe weet ik dat?' 746 01:15:05,410 --> 01:15:07,037 Je kunt dit wel. 747 01:15:07,120 --> 01:15:08,580 Het komt goed. 748 01:15:11,917 --> 01:15:13,168 Niet huilen. 749 01:15:14,878 --> 01:15:16,338 Ga alsjeblieft niet huilen. 750 01:15:16,964 --> 01:15:18,590 Kom, kijk me aan. 751 01:15:18,674 --> 01:15:21,134 Niet huilen. 752 01:15:36,733 --> 01:15:39,778 Hoe ging het? 753 01:15:40,862 --> 01:15:41,905 Kom dan. 754 01:15:49,538 --> 01:15:50,622 Ik heb het verpest. 755 01:15:52,875 --> 01:15:56,712 Smerig. Kom nou maar. -Was dit het dan? 756 01:15:57,880 --> 01:16:01,550 Cal, begin ik al te verdwijnen? -Zo werkt dat niet. 757 01:16:02,134 --> 01:16:04,970 Ik voel me niet goed. 758 01:16:05,053 --> 01:16:08,432 We hebben ons best gedaan. 759 01:16:10,017 --> 01:16:11,351 Het is niet gelukt. 760 01:16:12,227 --> 01:16:14,688 Ik snap het niet. Ze stonden naast elkaar. 761 01:16:14,771 --> 01:16:19,568 Ik moet overgeven. Of iets eten. Een van de twee. 762 01:16:19,651 --> 01:16:21,445 Misschien lag het aan de sfeer. 763 01:16:21,528 --> 01:16:24,489 De muziek was echt vreselijk. 764 01:16:24,573 --> 01:16:26,867 Ik moet echt iets eten. 765 01:16:27,367 --> 01:16:28,577 Ik kom om van de honger. 766 01:16:30,204 --> 01:16:31,246 Dat is het. 767 01:16:32,915 --> 01:16:33,916 Wat? 768 01:16:35,500 --> 01:16:36,668 Blijf bij hem. 769 01:17:05,113 --> 01:17:08,450 Kan ik je ergens mee helpen? -Ja. 770 01:17:09,368 --> 01:17:12,454 Ik kom iets afgeven. 771 01:17:32,057 --> 01:17:33,559 BLUE, PAARS 772 01:17:33,642 --> 01:17:35,644 KIND: JEREMY OUDERS HADDEN EEN BAKKERIJ 773 01:18:48,800 --> 01:18:50,052 Mr Griffith. 774 01:18:51,595 --> 01:18:53,096 U mag naar binnen. 775 01:20:00,497 --> 01:20:01,790 Het komt goed. 776 01:20:13,176 --> 01:20:19,099 Hallo, allemaal. Bedankt voor jullie tijd. Jullie zullen er geen spijt van krijgen. 777 01:20:26,982 --> 01:20:28,442 Dat was echt… 778 01:20:29,151 --> 01:20:30,569 Dat was gewoon echt… 779 01:21:07,940 --> 01:21:09,942 PROFICIAT 780 01:21:29,461 --> 01:21:32,965 Gefeliciteerd, het is je gelukt. 781 01:21:34,508 --> 01:21:35,551 Het is ons gelukt. 782 01:21:38,262 --> 01:21:41,431 We zijn best een goed team, toch? 783 01:21:42,808 --> 01:21:43,976 Nou en of. 784 01:21:53,527 --> 01:21:56,405 Maakte je ook armbandjes? 785 01:21:56,488 --> 01:21:59,575 Ja, m'n arm zat helemaal vol. 786 01:22:11,003 --> 01:22:13,046 Dank je wel. 787 01:22:19,469 --> 01:22:20,512 Waar was je nou? 788 01:22:21,221 --> 01:22:25,726 Sorry, ik was met wat vrienden op stap. -Kom snel verder. 789 01:22:27,060 --> 01:22:30,188 Maak je maar geen zorgen. Er is niks gebeurd. 790 01:22:32,024 --> 01:22:35,152 Nee, het gaat om je vader. 791 01:22:35,235 --> 01:22:36,570 Het is vast niks ergs. 792 01:22:36,653 --> 01:22:39,865 Pak wat je nodig hebt. We praten zo wel verder. 793 01:22:39,948 --> 01:22:41,992 Waar zijn m'n sleutels? 794 01:22:46,371 --> 01:22:47,748 Ik kan dit niet. 795 01:22:48,707 --> 01:22:50,959 Ik kan dit niet aan. -Stil maar. 796 01:22:52,169 --> 01:22:53,253 Het komt goed. 797 01:22:54,713 --> 01:22:56,131 Je moet me helpen. 798 01:22:57,841 --> 01:23:00,802 Ik ben er voor je. 799 01:23:05,349 --> 01:23:08,644 Ik kan dit niet nog eens aan. -Wat niet? 800 01:23:09,353 --> 01:23:10,604 Afscheid nemen. 801 01:23:19,321 --> 01:23:20,322 Dan doe je dat niet. 802 01:23:23,825 --> 01:23:27,579 Ik weet niet wat ik tegen hem moet zeggen. 803 01:23:31,416 --> 01:23:33,043 Vertel hem gewoon een verhaal. 804 01:23:47,849 --> 01:23:49,017 Dank je wel. 805 01:24:10,914 --> 01:24:14,376 Wacht hier maar even. -Prima. Bedankt. 806 01:24:19,256 --> 01:24:20,591 Bea. 807 01:24:21,258 --> 01:24:25,262 Je vader heeft een zware dag gehad. Hij heeft gewoon rust nodig. 808 01:24:55,751 --> 01:24:59,922 Ik heb nagedacht over m'n verhaal. 809 01:25:02,925 --> 01:25:05,135 Ik kan het je nu wel vertellen. 810 01:25:09,389 --> 01:25:11,642 Het is een verhaal over… 811 01:25:12,851 --> 01:25:14,019 …een meisje. 812 01:25:16,605 --> 01:25:18,857 Een meisje dat heel verdrietig was. 813 01:25:20,275 --> 01:25:21,652 En bang. 814 01:25:23,403 --> 01:25:26,406 Ze probeerde zich voor alles af te schermen… 815 01:25:29,034 --> 01:25:31,453 …zodat ze nooit meer iets zou hoeven voelen. 816 01:25:34,873 --> 01:25:36,333 Maar dat ging niet. 817 01:25:38,961 --> 01:25:41,505 Er was namelijk nog iemand. 818 01:25:44,299 --> 01:25:46,093 Een magisch persoon. 819 01:25:49,054 --> 01:25:53,600 En al deed ze nog zo haar best om zich te verzetten… 820 01:25:56,144 --> 01:25:58,689 …en om maar snel groot te worden… 821 01:26:00,691 --> 01:26:02,150 …hij stond dat niet toe. 822 01:26:04,945 --> 01:26:09,116 Hij hield haar stevig vast en liet haar niet gaan. 823 01:26:13,829 --> 01:26:15,455 En weet je wat het is? 824 01:26:18,333 --> 01:26:21,795 Alleen bij hem voelt ze zich echt veilig. 825 01:26:24,756 --> 01:26:27,676 Ze zou nergens anders willen zijn. 826 01:26:33,307 --> 01:26:35,100 Je mag dus niet weggaan. 827 01:26:39,605 --> 01:26:41,231 Ik ben nog maar een kind. 828 01:26:45,152 --> 01:26:47,321 Alsjeblieft, papa. 829 01:26:48,363 --> 01:26:49,406 Alsjeblieft. 830 01:26:59,625 --> 01:27:01,877 Dat is echt een goed verhaal. 831 01:27:04,046 --> 01:27:05,505 Hoe gaat het verder? 832 01:27:20,270 --> 01:27:22,022 Ik hou van je. 833 01:27:26,276 --> 01:27:28,654 Hij is wakker. 834 01:28:18,245 --> 01:28:19,413 Doe eens open. 835 01:28:21,248 --> 01:28:22,624 Hallo? 836 01:28:22,708 --> 01:28:24,042 Wie is daar? 837 01:28:24,710 --> 01:28:26,128 Doe open. 838 01:28:30,048 --> 01:28:32,217 Wil je daar naar binnen? 839 01:28:33,135 --> 01:28:37,347 Ja, m'n vriend woont hier. -Je vriend? 840 01:28:39,057 --> 01:28:42,019 Ik wilde hem bedanken voor z'n hulp. 841 01:28:44,146 --> 01:28:45,564 Sorry, het spijt me. 842 01:28:50,819 --> 01:28:52,571 Er is hier niemand. 843 01:29:24,978 --> 01:29:29,483 Volgens mij hebben we alles. We komen nog wel een keer terug. 844 01:29:41,662 --> 01:29:44,081 NAAM: BLOSSOM KIND: MARGARET 845 01:29:44,164 --> 01:29:47,417 HOUDT VAN: THEE DOEL: DANSEN 846 01:29:48,544 --> 01:29:50,546 NAAM: LEWIS KIND: CHARLIE 847 01:30:02,849 --> 01:30:04,059 Heb je alles? 848 01:30:04,810 --> 01:30:06,436 Oké, ik ben zo terug. 849 01:30:52,941 --> 01:30:55,527 MAMA, IK, PAPA 850 01:31:16,715 --> 01:31:18,967 Ik wilde je net uitzwaaien. 851 01:32:00,968 --> 01:32:02,261 Jij was het. 852 01:32:04,805 --> 01:32:06,557 Al die tijd al. 853 01:32:10,811 --> 01:32:14,565 En het spijt me dat ik me dat nu pas herinner. 854 01:32:17,276 --> 01:32:19,444 Je denkt vast dat… 855 01:32:20,779 --> 01:32:22,406 …ik je niet meer nodig heb. 856 01:32:24,074 --> 01:32:25,534 Dat ik groot geworden ben. 857 01:32:30,998 --> 01:32:33,041 Ik wil je daarom vertellen… 858 01:32:34,501 --> 01:32:36,628 …dat ik je altijd nodig zal hebben. 859 01:32:39,172 --> 01:32:41,341 Zeker als ik groot ben. 860 01:32:55,397 --> 01:32:59,067 Ik hoef alleen maar m'n ogen dicht te doen. 861 01:33:00,444 --> 01:33:02,279 Dan komt alles vanzelf terug. 862 01:34:05,050 --> 01:34:06,343 Smerig. 863 01:34:09,263 --> 01:34:14,017 Toen ik klein was, was er een verhaal dat ik graag vertelde. 864 01:34:14,101 --> 01:34:20,482 Nu ik ouder ben, vraag ik me weleens af wat ervan klopte. 865 01:34:22,401 --> 01:34:26,822 Ik moet mezelf er dan altijd aan herinneren… 866 01:34:26,905 --> 01:34:28,323 …om even stil te staan… 867 01:34:31,577 --> 01:34:33,579 …en gewoon te denken: 868 01:34:35,038 --> 01:34:36,665 What if? 869 01:34:37,749 --> 01:34:39,084 Ze redden zich wel. 870 01:34:40,377 --> 01:34:41,795 Ze redt zich wel. 871 01:34:47,718 --> 01:34:49,011 Kom je mee? 872 01:35:15,996 --> 01:35:21,835 Danny, daar ben ik weer. Mooie baard. Hoe oud ben je? Onder de radar. 873 01:35:22,920 --> 01:35:23,962 Het zal wel. 874 01:35:29,885 --> 01:35:31,345 Kom dan. 875 01:35:32,262 --> 01:35:33,388 Je kunt het wel. 876 01:35:41,063 --> 01:35:42,105 Kom mee. 877 01:37:00,225 --> 01:37:04,271 Weet je, ik heb eigenlijk geen idee wat pizza rolls zijn. 878 01:37:05,230 --> 01:37:06,899 Het is nu te laat, maar… 879 01:37:06,982 --> 01:37:08,525 Is die zwaar? -Een beetje. 880 01:37:08,609 --> 01:37:10,485 Oké, ik pak de rest wel. 881 01:37:16,783 --> 01:37:18,035 Hé, Keith. 882 01:43:24,818 --> 01:43:26,820 Ondertiteld door: Bart Heuvelmans 883 01:43:41,084 --> 01:43:47,424 TER NAGEDACHTENIS AAN ONZE VRIEND LOUIS GOSSETT JR.