1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Panas. 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Saya ingat mak selalu minta 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 bercerita kepadanya. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 Saya tak tahu sebabnya. 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Mungkin sesuatu untuk buat dia senyum. 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 Jauhkan dia dari segalanya. 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Dia datang! 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Tabik. 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Lama baru saya sedar, kisah yang dia ingin saya ceritakan 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 tiada kaitan dengan dirinya. 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Selepas saya sedar kisah penting yang kita perlu ceritakan… 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 ialah kisah kepada diri sendiri. 13 00:02:00,204 --> 00:02:01,371 Sedia? 14 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 - Bu! - Oh, Tuhan! Takutnya! 15 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 Hei, Beruang. Saya sedang berbual. 16 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Abracadabra! 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Bea, hebatnya! 18 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 - Babai, nenek. - Babai. Sayang kamu. 19 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 Tak pasti kamu nampak dia. Masuklah. 20 00:03:19,867 --> 00:03:22,327 Kadangkala dia bantu nenek letak kereta. 21 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Kita bertuah dapat tempat kerana biasanya lewat petang, 22 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 tiada tempat lagi. 23 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Nenek perlu berpusing-pusing di blok 24 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 dan bertuah kalau dapat tempat. 25 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 Aduhai. 26 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Penatnya daki tangga! 27 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 Maksud nenek… 28 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Ya. 29 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Kita dah sampai. 30 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Masuklah. Ya. 31 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 Tak banyak yang berubah. 32 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Kecuali… 33 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 Sofa itu memang asalnya di sini? 34 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Rasanya tak. 35 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 Bagus. 36 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 Entah kenapa nenek tanya kamu, 37 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 kerana kamu hanya setinggi ini masa itu. 38 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Ya. Nenek beli barang runcit… 39 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 Kamu lapar? Kalau kamu… 40 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 Baiklah. Beritahu nenek kalau… 41 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 Kalau lapar, dapur di sini. 42 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 Baiklah. 43 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 Di sini… 44 00:04:55,712 --> 00:04:56,880 ada cadar baru dibasuh. 45 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 Tentu sekali, tuala baru di kerusi. 46 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 Di sini, mungkin kamu ingat sesuatu yang agak istimewa. 47 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 Nenek simpan semua lukisan yang kamu lukis masa musim panas itu. 48 00:05:11,103 --> 00:05:15,774 Nenek tak tahu apa kamu fikir. 49 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Nenek? 50 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 Saya 12 tahun. 51 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Saya tak buat lagi. 52 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Tentulah. 53 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Tentulah. 54 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Nenek akan simpan semua ini 55 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 di sini. 56 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Ya. 57 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Selesai. 58 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Baik kita pergi. Ayah kamu tunggu. 59 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 Mungkin kamu nak makan bersama dia. 60 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Kamu boleh makan di sini. Nak apa-apa? 61 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 Mana kunci nenek? 62 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 Tertinggal di mana-mana. 63 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Kunci. 64 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Nenek masuk sebentar lagi. 65 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 SENYUM 66 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 - Apa awak rasa? - Bagus. 67 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Saya beritahu doktor awak di sini. Dia akan jelaskan. 68 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Ya, beritahu dia. Teruskan dari sana. 69 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 Bagaimana kamu masuk ke sini? 70 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Maaf tentang dia. 71 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Saya tak boleh menari sekarang. 72 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Kalau kita nak menari, kita buat betul-betul, okey? 73 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Nak? 74 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Dia nak menari. Ayuh. Kita akan menari. 75 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Dua, tiga, empat, lima, enam. 76 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 Ya, awak dah faham. 77 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Ayuh. Ya. Bagus. 78 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 Apa? Penamat besar! Ayuh! 79 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 Kita tak pernah berlatih. 80 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 - Terima kasih, juri. Jangan kritik. - Ya! 81 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Tepukan yang buat saya rasa muda. 82 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Bean, ini Janet. Janet, ini anak saya, Bea. 83 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Salam kenal, Bea. 84 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Ayah awak banyak bercerita tentang awak. 85 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Salam kenal. 86 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 - Apa ini? - Ini? 87 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Magis. 88 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Berbuallah dulu. Bea, nak apa-apa? 89 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 - Nak apa-apa? - Ta nak. Terima kasih. 90 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Burger untuk saya. Lebih keju, bakon. Kolesterol. 91 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 - Ayah. - Ya? 92 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Okey. Betul katanya. Brokoli. 93 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Hanya brokoli. Bagus. 94 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 Mungkin air. Maaf, biasanya dia lebih menyeronokkan. 95 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Bagaimana perjalanan ke sini? 96 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 Maaf ayah tak dapat jemput kamu 97 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Ini saja masa untuk Harriet berlatih. Dia agak cerewet. 98 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 Ayah. 99 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Ayah tak perlu buat begini. 100 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Buat apa? 101 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Layan saya macam budak. 102 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 Kadangkala hidup tak perlu sentiasa menyeronokkan. 103 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 Betul. 104 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Sangat betul. 105 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Tapi, ia tak halang kita mencuba. 106 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 Kamu tahu? 107 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 Kamu betul. 108 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 Kadangkala hidup tak menyeronokkan. 109 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Misalnya, kembali ke sini. 110 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Buat kita teringat mak, bukan? 111 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 Malah, buat kamu bimbang ia boleh berlaku lagi. 112 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Tapi, berita baiknya… 113 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 ayah bukan mak. 114 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 Ayah tak sakit. 115 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Ayah hanya luluh hati. 116 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 Ayah boleh dirawat. 117 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Pandang ayah. 118 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 Ini hanya pembedahan ringkas. 119 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 Ayah akan selamat. 120 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 Ayah janji. 121 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Okey. 122 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 Tapi, kamu kena janji sesuatu. 123 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 Jangan tunggu di sini. 124 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Keluar dari sini 125 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 dan berseronok. 126 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Kamu perlu akui, 127 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 suatu hari nanti, ia akan jadi kisah menarik. 128 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 Apa? 129 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Tinggal di New York? 130 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Jadi budak. 131 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Kita boleh memandu nanti. 132 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 Saya nak. 133 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 Dah lama kita tak memandu dan bersiar-siar. 134 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 Awak baik dan bertimbang rasa, Veta. 135 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 Jangan lupa tunggu saya, Elwood. Saya akan kembali. 136 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Baiklah. Selesakan diri, Harvey. 137 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 Dah. Okey? 138 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 Veta nak cakap dengan kita. 139 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 …main papan luncur di Kanada selama 11 bulan, 140 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 mengumpul 14 juta dolar untuk melawan penyakit jantung. 141 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Dia meluncur lebih 8,000 kilometer… 142 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Helo? 143 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 Apa? Boleh awak… 144 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 Oh, Tuhan. 145 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 Oh, Tuhan. 146 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 Tak bagus. 147 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Dia mengekori. 148 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 Hei! 149 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 Oh, Tuhan. Tidak. 150 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 Jangan gerak! 151 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 - Tunggu! - Oh, Tuhan. 152 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 Banyaknya tangga. 153 00:14:05,137 --> 00:14:06,430 Saya rasa dia mengekori saya. 154 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 Dia mengekori awak? Bila? 155 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 - Tadi. - Apa maksud awak, "sekarang?" 156 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 Sekarang. Saya rasa dia… 157 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 - Saya rasa dia nampak saya. - Apa? 158 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 Tepat ke mata. Wah! 159 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 Kemudian lari, naik tangga. 160 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 Dia di sana. Dia datang. 161 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 Dia lebih besar, lebih pantas. 162 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 Saya rasa dia… 163 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 Helo? 164 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 Tolong pergi. 165 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Saya… 166 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 Saya cuma nak sapa anak gadis awak. 167 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Tiada gadis kecil di sini. Tolong pergi! 168 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Okey. 169 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 Saya baru pindah ke tingkat bawah… 170 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 Saya tiada kawan berbual. 171 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 Siapa… 172 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 - Siapa itu? - Maaf, saya cuma… 173 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 Awak. 174 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 Turun ke tingkat bawah. Dah lewat malam untuk ke sini! 175 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Baik, puan. 176 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 Harvey! 177 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 Harvey! 178 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 Hai! 179 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 Hai 180 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 Bunga itu untuk saya? 181 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 Tak, ia untuk ayah saya. 182 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 Gurau saja. 183 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Nak main catur? 184 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 Televisyen rosak. 185 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Apa? 186 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 Tak apa. Bukan salah awak. 187 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 Sebab itu mak saya bawa catur. 188 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 Dam. 189 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 Apa yang berlaku? 190 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Saya jatuh. 191 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 Saya sering jatuh. 192 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 Kali ini, patah kaki dan… 193 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 tulang koksiks? 194 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 Koziks? Tak, kowiks? 195 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 Kozmokiks? 196 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 Punggung saya patah. 197 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 Lengan juga? Awak jatuh dari mana? 198 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 Insiden berasingan. 199 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 Saya faham. 200 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 Saya Benjamin. 201 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 - Saya Bea. - Hebat! 202 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 B untuk apa? 203 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 Tiada apa-apa. Dulu mak panggil saya Bea. 204 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 Saya suka. B saja. 205 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 - Gembira kenal awak. - Saya juga. 206 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 Awak tahu tempat saya! 207 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Ayah cuba lari… Jangan beritahu Janet. 208 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 Selamat berjaya jadi orang dewasa! -Ayah 209 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Helo. 210 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Ayah kena berhenti. 211 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 Takkan. 212 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 Oh, Tuhan. Banyaknya anak tangga! 213 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 Kita kena pergi sekarang. 214 00:18:41,663 --> 00:18:43,332 Saya takkan ke mana-mana. Saya baru… 215 00:18:43,415 --> 00:18:45,209 Itu dia. 216 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 Oh, Tuhan. 217 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 Ini kali terakhir saya buat. Takkan lagi. 218 00:19:06,438 --> 00:19:07,898 Maaf. Kenapa ini salah saya? 219 00:19:07,981 --> 00:19:09,775 Awak tinggalkan foto itu. Dia akan jumpa. 220 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 Saya cakap itu bukan salah awak. 221 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 - Saya tak nak dengar. - Maaf… 222 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 Sebab saya takkan biar dia… 223 00:19:14,780 --> 00:19:17,908 Tak, nombor satu, sebab badannya terlalu besar. 224 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 Kedua, semua sebab lain! 225 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 Dia macam gergasi. Bagaimana dia naik? 226 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 Rumah cantik. 227 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 - Bayangkan. Satu hari. - Tingkat dua. 228 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 Macamlah saya tahu cara dia ke sana. 229 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 - Okey, awak lalu sana… Baiklah. - Pergi! 230 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 Awak biadab. 231 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 Blue! 232 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 Blue? 233 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 Inilah dia. 234 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 Sumpah, 235 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 kalau awak tak jawab sekarang, 236 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 tak payah fikir tentang lenyap… 237 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Hai. 238 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 Tengoklah. 239 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Okey. Keadaannya nampak teruk. 240 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 Tapi sebenarnya, dia sayang saya! 241 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 Kami serasi! 242 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 Sungguh? Saya dengar dia menangis sejam. 243 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 Sudahlah. Mana ada sampai sejam. 244 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 Awak tahu betapa sukarnya menangis selama sejam? 245 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 Ambil barang awak. Kita pergi. 246 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 Tak nak! 247 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 Awak tak boleh ambil saya. Inilah orangnya. 248 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 Dia sempurna. Saya janji. 249 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 Awak cakap dengan dia? 250 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 Tak. Sukar untuk cakap sambil menangis. 251 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 Tepat sekali. Itu tak bagus. 252 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 - Dia nampak awak? - Hampir. 253 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 - Hampir nampak? - Tentu sekali! 254 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 Saya hampir boleh menjaminnya. 255 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 Rasanya. 256 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 Apa yang berlaku? 257 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 Dia tidurkan anak patung menyeramkan itu. 258 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Dia berhenti. Dia pandang atas. 259 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Dia rasa sesuatu. 260 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 Jadi, saya hampiri dia perlahan-lahan. 261 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 Semakin dekat, saya… 262 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 - Tunggu. - Saya… 263 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 Apa awak buat? 264 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 Tak. Blue, jangan lakukannya. Hei, jangan lakukannya, okey? 265 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 Blue. Hei. 266 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 Sumpah, saya takkan cakap lagi dengan awak seumur hidup saya. 267 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 Pandang saya. Jangan buat. Tolonglah. 268 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 Jangan! 269 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 - Mari main lagi! - Bagus. Ya! 270 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 Hai. 271 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 Oh, Tuhan. 272 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 Jangan buat begitu. 273 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 - Apa itu? - Hanya tukar piring hitam! 274 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 Dia jadi perengus apabila orang sentuh barangnya. 275 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 Jangan sentuh apa-apa! 276 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 Nampak? 277 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 Siapa awak? 278 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 Apa maksud awak? Saya Blue! 279 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 Tapi awak berwarna ungu. 280 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 Ya, dia buta warna, jadi… 281 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 Siapa? 282 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 Budak saya! Ingat? 283 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 - Apa? - Sudahlah, Blue! 284 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 Tentulah dia tak ingat. Dia sangka awak akan makan dia. 285 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 Maaf kerana dia. 286 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 Dia pengacau paling comel, tapi tetap pengacau. 287 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 Terima kasih. 288 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 Sama-sama. 289 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 Boleh bantu tetamu kita bangun? 290 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 Bagus. Jari besar. 291 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 Bagus. Syabas, Blue. 292 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 Mari kita bermula semula. Suka teh yang bagaimana? 293 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 Saya tak minum teh. 294 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 Gadis jenis apa yang tak minum teh? 295 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 Tak membantu! 296 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 - Saya Blossom. Awak dah jumpa Blue. - Saya lagi. 297 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 - Dia… - Dia kenal saya. 298 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 Kami… 299 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 Kami pernah jumpa. 300 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 Dah lama sejak awak ke sini. 301 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 Ya, dulu awak… 302 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 lebih kecil. 303 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 Apa yang berlaku? 304 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 Itu soalan yang difahami memandangkan… 305 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 Hei! 306 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 - "Hei?" - Ya, hei. 307 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 Kita akan jelaskan semuanya sekarang? 308 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 - Kita patut cuba. - Jangan cucuk. 309 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Jangan cucuk dia. 310 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 Maaf. Ini amat mengujakan! 311 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 - Apa? - Awak kembali! 312 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 - Blue! Cukup. - Maksud saya… 313 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 Apa itu? 314 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 Awak tak faham saya larang awak sentuh barang saya? 315 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 Teruknya! Saya susun semuanya ikut abjad! 316 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 - Awak cakap dia… - Serta ikut warna. 317 00:26:18,829 --> 00:26:19,705 …budak awak? 318 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 Ya. Namanya Jeremy. 319 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 Oh, Tuhan! Kena dengar lagi tentang Jeremy. 320 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 Rumah itu, 321 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 itu rumah Jeremy? 322 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 Tak. Itu berbeza. Itu padanan berpotensi. 323 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 Ia mungkin berjaya kalau bukan kerana orang itu. 324 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 Sudahlah. Buat sendiri. 325 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 Okey? Saya tak perlukan semua ini. 326 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 Saya tak perlukannya. 327 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 Okey. 328 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 Hari ini amat meletihkan untuk dia. 329 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 Tapi, awak… 330 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 Pasti awak ada soalan. 331 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 Jadi, ada lebih ramai jenis awak? 332 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 Jawab tidak! 333 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 Ya. 334 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 Ya! Ada ramai lagi. 335 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 Hampir setiap budak ada. Pernah ada. 336 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 Pernah ada? 337 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 Rakan. 338 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 Rakan imaginasi? 339 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 IF. Kami gelar "IF." 340 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 Faham? Rakan. Imaginasi. 341 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 Ia juga, "IF boleh?" Tiada yang mustahil. 342 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 Aduh! Okey, jangan dedahkan terlalu banyak. 343 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 Matanya dah terbeliak besar. 344 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 Jadi… 345 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 apa yang berlaku malam ini? 346 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 Itu cubaan padankan dengan budak baru. 347 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Kami mulakan operasi baru. 348 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 "Kami?" 349 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 Dia. 350 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 Operasi apa? 351 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 Macam agensi cari jodoh. Bantu IF cari budak baru. 352 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 Budak baru? 353 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 Apa berlaku kepada budak awak? 354 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 Dia membesar. 355 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 - Dia tak perlukan saya lagi. - Tak perlukan? 356 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 Sedihnya. 357 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Ia menyeramkan. 358 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 Alamak. 359 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 - Sebab kalau dia tak perlukan saya… - Blue. 360 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 …dia tak nampak saya. 361 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 Blue, pandang sini. 362 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 - Kalau dia tak nampak saya… - Pandang saya. 363 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 …dan saya akan lenyap! 364 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 Blue. 365 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 Sesuatu yang menggembirakan! 366 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 Kopi dan kroisan. 367 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 - Bagus. - Kopi dan kroisan. 368 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 - Kopi dan kroisan. - Okey. 369 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 - Kopi dan kroisan. - Banyak maklumat baru untuk awak. 370 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 Ya! Ya, banyak. 371 00:28:33,547 --> 00:28:35,591 Saya rasa semua patut masuk tidur. 372 00:28:35,674 --> 00:28:37,467 Saya rasa dia terima dengan bagus. 373 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 - Terima kasih. - Sama-sama. 374 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 Saya rasa ini keterlaluan. Lagipun, dah lewat. 375 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 Sesiapa pun tak nak berada di sisi pintu yang salah 376 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 apabila ahli sihir itu muncul. 377 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 Awak patut pergi. 378 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 Cal, dia masih budak. 379 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 Saya bukan budak. 380 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 Ikut kata awak. 381 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 Selamat malam. 382 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 Selamat malam. 383 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 Kamu menakutkan nenek. 384 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 385 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 Kamu nak pergi. 386 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 Nenek masak pankek. 387 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 Alamak. Melekat pula. 388 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 Nenek ada bijirin atau limau gedang. 389 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 Saya tak lapar. 390 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 Beritahu jika kamu perlukan apa-apa. 391 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 - Baiklah. - Bagus. 392 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 Oh, Tuhan. 393 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 Ada makanan? 394 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 Tentulah. 395 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 Kamu nak apa? Makanan sebenar 396 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 atau makanan rapu? Ya. 397 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Ada mesin layan diri di koridor, ke kanan. 398 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 Kebetulan jumpa awak di sini. 399 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 Apa awak buat? Keluar dari situ! 400 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 Saya nak keluar, tapi kaki saya kebas. 401 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 Oh, Tuhan. 402 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 Okey, hulurkan tangan. 403 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 Hulurkan tangan awak. 404 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 Ayuh. Okey. 405 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 - Ayuh. - Jangan. 406 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 - Ayuh, bangun. - Okey, tunggu. 407 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 Okey. 408 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 Awak kuat! 409 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 Boleh buat lagi? 410 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 Okey, bangun. 411 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 Bangun. 412 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 Ini hotel? 413 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 - Apa awak buat di sini? - Apa awak buat di sini? 414 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 Saya melawat ayah saya. 415 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 Ya! Ayah awak patah hati? 416 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 Pasti menakutkan. 417 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 Apa? Tak. 418 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 Apa awak buat di sini? Nanti orang nampak saya cakap sendirian. 419 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 Kenapa? 420 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 Sebab ada orang sebenar di sini. Saya akan nampak macam orang gila. 421 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 Takkanlah. Awak masih budak. 422 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Hai. 423 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 Awak cakap dengan siapa? 424 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Okey… 425 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 - Buka! - Baiklah. 426 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 Buka! Saya bawa… 427 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 barang awak. 428 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 - Awak apa? - IF. 429 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 Saya tahu, tapi apa? 430 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 Saya tak tahu. 431 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 Akhirnya! 432 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 Awak. 433 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Helo. 434 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 - Saya nak ia berhenti. - Teruknya. Saya bancuh teh. 435 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 Dia tak nak… 436 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 Apa-apalah. 437 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 Buat apa berhenti? 438 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 Semua ini. Saya tak perlukannya. 439 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 Bukan begini caranya. 440 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 Bukan begini caranya? Apa yang berlaku kepada saya? 441 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 - Awak terpilih. - Tak! Jangan beri dia peranan. 442 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 Dia dah pun terlibat. 443 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 Terpilih untuk apa? 444 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 - Semua ini satu sumpahan. - Sekarang awak faham. 445 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 Tak! Awak boleh buat kebaikan. Awak boleh selamatkan kami semua. 446 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 Siapa semua itu? 447 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 Jangan cakap IF. 448 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 Biar dia cakap atau kepalanya meletup. 449 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 Baiklah. 450 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 IF. 451 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 Terima kasih. 452 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 Bagaimana saya nak bantu mereka? 453 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 - Awak tak boleh. - Tentulah dia boleh. 454 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 Kami teringin bersama budak kami. 455 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 Tapi budak kami lupa kami. 456 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Jadi, kami perlukan budak baru. 457 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 Awak boleh bantu kami cari mereka. 458 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 Macam saya selalu kata, 459 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 "Lebih baik ada budak baru daripada tiada budak langsung." 460 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 Dia tak pernah cakap begitu. 461 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 Saya terfikirkannya. 462 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 Jadi, saya bantu awak carikan mereka budak baru. 463 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 Itu saja? 464 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 Semuanya kembali normal? 465 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Hati-hati dengan hajat awak. 466 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 KOMUNITI PERSARAAN MEMORY LANE 467 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 - Saya nak jumpa mereka. - Siapa? 468 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 Semua IF yang awak cuba padankan. 469 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 Itu mustahil. 470 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 Kenapa? 471 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 - Saya tak boleh dilihat bawa awak… - Ke mana? 472 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 Tak ke mana. 473 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 Awak perlukan bantuan. 474 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 Awak tak tahu betapa benarnya kenyataan itu. 475 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 Tapi, bukan atas sebab yang awak fikir. 476 00:36:37,906 --> 00:36:38,907 Selepas malam tadi, 477 00:36:38,991 --> 00:36:41,869 jelas sekali awak tak tahu tempatkan mereka dengan budak baru. 478 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 Sungguh? 479 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 Saya boleh bantu awak. 480 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 Bagaimana? 481 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 Sebab saya budak. 482 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 Baiklah. 483 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 Ikut kata awak. 484 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 - Kita nak ke mana? - Dapatkan bantuan. 485 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 Bantuan siapa? 486 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 Daripada seseorang yang lebih layak. 487 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 Sebab ini di luar bidang kerja saya. 488 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 Awak baik hati. 489 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 Apa? 490 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 Bantu mereka seperti ini. 491 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 Sebenarnya, saya tiada pilihan. 492 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 Mereka tak pernah pergi. 493 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 Berapa lama awak boleh nampak mereka? 494 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 Selama yang saya ingat. 495 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 Di mana mereka tinggal? 496 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 "Tinggal" ialah istilah relatif. 497 00:37:47,309 --> 00:37:49,811 Biasanya di tempat tinggal kanak-kanak. 498 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 Adakah ia… 499 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 tempat ajaib? 500 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 - Apa? - Tempat tuju kita. 501 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 Dulu ya. 502 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 Ini hentian kita. 503 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 Saya pernah ke sini. 504 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 Sungguh? 505 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 Ya, mak saya pernah bawa saya ke sini. 506 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 Awak dah ingat semula, bukan? 507 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 Tunggu. 508 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 IF tinggal di sini? 509 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 Harap-haraplah. 510 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 Tapi, ia berkunci. 511 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 Saya akan beri awak masa fikirkannya. 512 00:38:41,613 --> 00:38:44,241 Tunggu di sini. Saya akan ambil kunci di belakang. 513 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 Awak tinggalkan saya sendirian? 514 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 Awak tak sendirian. Bukankah itu ketara sekarang? 515 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 PERSARAAN MEMORY LANE 516 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 Awak pasti nak lakukannya? 517 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 Ya. 518 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Sebab kita tak tahu siapa di balik pintu ini hari ini. 519 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 Ada yang menakutkan? 520 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 Lebih teruk. 521 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 Terdesak. 522 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 Vicki. Apa khabar? 523 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 Awak pakai pewangi baru? Baunya… 524 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 Okey. Jangan menyibuk. 525 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 Saya nak jumpa ketua. Ya, si beruang tua. 526 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 Okey. 527 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 Waspada. 528 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 Anak awak tinggal di rumahnya? 529 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 Bisingnya. 530 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 Awak guna akaun utiliti dia. 531 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 Suami awak kata anak awak tak tinggal di rumah. 532 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 Hei! 533 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Ayuh! Lekas. 534 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 Kenapa ia di sini? 535 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 Hai, Todd! 536 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 Okey. Mulakan macam biasa. 537 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 Tarik nafas panjang. 538 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 Hembus nafas. 539 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 Tarik nafas. 540 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 Hembus nafas. 541 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 Bagus. 542 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 Siapa nak mulakan? 543 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 Saya… 544 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 Minggu lalu, saya rasa gembira. 545 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 Minggu ini, saya tak tahu apa yang berlaku! 546 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 - Tak apa. - Saya bergelut dengan emosi. 547 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 Dia mula lagi. 548 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Mainkan muzik biola sedih. Betul, Terry? 549 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 - Jangan begini. - Ted, awak tahu dia viola. 550 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 Itu tak bagus. Itu tak buat sesiapa rasa bagus. 551 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 Kamu semua. 552 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 Kita perlu lupakan budak kita pilih untuk lupakan kita. 553 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 Mereka melalui sesuatu yang buat mereka lupa. 554 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 Saya harap saya jumpa dia sekali lagi. 555 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 Saya harap boleh beritahu dia saya di sini. 556 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 Saya sentiasa di sini. 557 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 Hei! Jangan basahkan mantel saya. 558 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 Itu toksik. 559 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 Tak apa. Seseorang akan bersihkan. 560 00:41:36,788 --> 00:41:39,208 Doktor, saya bayar banyak 561 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 dan Bola Lendir ini ambil semua masa. 562 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 Doktor, saya ada soalan. Ada kemungkinan budak paling teruk? 563 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 Oh, Tuhan. Itu budak? 564 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 - Apa itu? - Oh, Tuhan! 565 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 Bagaimana rupa kulit? 566 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 Bagaimana rasa sentuhannya? 567 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 Ada cahaya memantulkan cahaya daripada kulit? 568 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 Mungkinkah tiada? Ya. 569 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 - Hei. - Judith, boleh tutup. 570 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 Mari rehat, semua. 571 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Hei, Cal. Awak hutang 20 dolar masa parti busa itu. 572 00:42:09,571 --> 00:42:10,405 Ya. 573 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 Kita cakap takkan bincangkannya dengan kata-kata. 574 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 Saya nak cari seseorang, tapi dengan senyap, okey? 575 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 - Hai. - Hai. 576 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Hai. 577 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 - Dia… - Tak. 578 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 - Ya. - Aduhai. 579 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 Saya nak jumpa Lewis. Mana Lewis? 580 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 Ya. Saya nampak dia menuju ke kolam renang. 581 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 Kolam renang. Okey. Mari pergi. 582 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 Ya, jangan bimbang. Selamat berjaya! 583 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 Janganlah. Kita dah bincang. 584 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 Ini bukan snek, tapi seni. 585 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 Apa rasanya? Dah mula rasa kesal? 586 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 - Hei, Cal! - Terkejut saya, Cos! 587 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 - Siapa dia? - Apa masalah awak? 588 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 - Hei, Tater Tot. - Dia kawan saya. 589 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 - Kawan apa? - Hei! 590 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 - Awak lebih kuat daripada rupa. - Hei! 591 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 - Awak tahu saya akan tahu. - Ya? 592 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 Sudahlah. 593 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 Rahsia dan misteri! 594 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 Sebab ini saya tinggal sendirian. 595 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 Keith! 596 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 Budak jenis apa cipta IF halimunan? 597 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 - Ia berbaring? - Entahlah. 598 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 Turun dan naik, 599 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 turun dan naik, turun. 600 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Bengkokkan lutut itu, semua. 601 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 - Betulkan yang saya nampak? - Ya. 602 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 Syukurlah. 603 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 Mari. 604 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 Lewis? Saya nak awak jumpa seseorang. 605 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 Helo, Elizabeth. 606 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 Gembira jumpa awak. 607 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 Terima kasih. 608 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 Jadi, dia dah tunjuk tempat ini? 609 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 Lebih kurang. 610 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 Apa pendapat awak? 611 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 Tak seperti jangkaan saya. 612 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 Dia nak bantu cari budak. 613 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 Lewis berusia 93 tahun. 614 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 Dia tubuhkan tempat ini. Dia boleh ajar semuanya. 615 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 - Betul, Lewis? - Calvin. 616 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Dulu dia tak begini. 617 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 - Tak? - Tak. 618 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 Dulu Calvin badut. Dia beritahu? 619 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 Tak. 620 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 Betul. 621 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 Sebelum ini, satu-satunya kerjanya ialah buat awak senyum. 622 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 Tak lagi. 623 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 Baiklah. 624 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 Kamu berdua dah berkenalan. Dia akan ajar awak. 625 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 Mungkin latih dia gilap kereta awak. 626 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 Jika dia tak tunjuk tempat ini, 627 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 awak tunjuk dia. 628 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 Apa? 629 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 Tempat ini boleh jadi apa-apa saja yang awak inginkan. 630 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 Awak hanya perlukan sedikit imaginasi. 631 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 Tak. 632 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 Tak. Jangan buat begini. 633 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 Tunjukkan apa dalam fikiran awak. 634 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 Bagus. 635 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 Tak. 636 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 Apa yang berlaku? 637 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Tiada apa-apa, Matt. Masuk. Bagus. 638 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 Apa awak buat, Sneezy? Tolong saya. 639 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 Sesuatu berlaku! 640 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 Tiada apa-apa berlaku! 641 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Ya! 642 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 - Masuk. - Tak! Saya nak tengok! 643 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 Tak, saya nak tengok! 644 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 Masuk! 645 00:46:30,874 --> 00:46:31,959 Wah! 646 00:46:44,513 --> 00:46:46,515 Wah! 647 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 Aduhai! Nampak macam mimpi! 648 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 Aduhai! Ini kolam renang? 649 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 Wah, cantiknya. 650 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 Maaf. 651 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 Cal? 652 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 Cal? 653 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 Awak tak apa-apa? 654 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 Hei, awak dari mana? 655 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 Tak, bukan buah itu! 656 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 Pelet berjalan menghampiri. 657 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 Jangan jatuh. 658 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Awak tolol! Tak guna! 659 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 Awak ke mana? Awak sepatutnya sampai lima minit lalu. 660 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 - Giliran awak. - Apa maksud awak? 661 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 Mari, keluar ke sana! 662 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 Ayuh! 663 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 Ayuh! 664 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 Terima kasih. 665 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 Mari mulakan. 666 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 Jaga-jaga! 667 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 Tengok siapa kembali. 668 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 - Awak dah kembali. - Dia okey? 669 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 Seronoknya! 670 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 - Awak nampak teruk. - Punggung awak okey? 671 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 Awak kata G-4? Saya dapat Bingo! 672 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 Itu temu duga kerja paling pelik. 673 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 Baguslah. Saya gembira awak seronok. 674 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 Jadi, kita rakan sekerja? 675 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 Jangan fikir bukan-bukan. 676 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 Keith! 677 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 Jumpa awak esok. 678 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 Apa yang orang tak tahu tentang hospital? 679 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 Tiada bahan bacaan bagus. 680 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 Bagaimana dengan cerita kamu? 681 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 Saya tiada masa untuk itu. 682 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Saya dapat kerja. 683 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Okey. 684 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 Ayah anggap ayah boleh bertanya. 685 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 - Tak. - Sambung kerja kamu. 686 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 Nampak? 687 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 Kami masih ada peluang. 688 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 Hai! 689 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 Awak ada pendengaran supersonik? 690 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 Tak. Saya tunggu awak. 691 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 Televisyen masih rosak. 692 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 Mereka patut baikinya. 693 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 Saya rasa mak saya buat sesuatu. 694 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 - Mak awak? - Ya. 695 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 Katanya skrin jejaskan otak saya. 696 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 Bagaimana jika dia rosakkannya? 697 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Sebenarnya, saya dapat kerja. 698 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 Wah. Kerja di kedai aiskrim? 699 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 Ia seperti agensi cari jodoh. 700 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 Pasti awak hebat buat kerja. Selamat berjaya! 701 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 Terima kasih. 702 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 - Hei. - Ya? 703 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 Awak pernah ada rakan imaginasi? 704 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 Tiada. 705 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 Nak satu? 706 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 Ya! 707 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 Usianya lapan atau sembilan tahun. Keutamaan berdasarkan hobi. 708 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 - Aduhai. - Bagus. 709 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 Perlu ada pengalaman dalam magis atau fantasi. 710 00:53:42,639 --> 00:53:44,016 Selamat berjaya. 711 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 Fantasi ialah konsep umum. 712 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 - Mungkin suka adiwira. - Ya. Dia suka. 713 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 - Atau seni. - Ya. Suka seni. 714 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 - Atau televisyen. - Saya dah cakap. 715 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 Pakai seluar. Awak menakutkan yang lain. 716 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 Seluar. 717 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 - Apa awak rasa? - Bagus. 718 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 - Awak rasa bagus? - Ya, seperti yang dijangka. 719 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 Ini projek awak. Mulakan. 720 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 Panggil mereka masuk. 721 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 Okey. Bertenang. Jawab dengan betul, okey. 722 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 - Sempurna. Hai. - Hai. 723 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 Hai! Aduhai! 724 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 Saya sangat teruja! 725 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 Jadi, siapa nama awak? 726 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 Nama saya Ally. 727 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 Sunny. 728 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Andromedus Ketiga, anak… 729 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 Steven. 730 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 Pop, sebab kadangkala, apabila saya gementar… 731 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 Alamak. 732 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 Jangan gementar. Awak bagus. 733 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 Dia amat baik hati. 734 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 Nama budak saya ialah Tabitha. 735 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 Dia namakan saya Uni kerana… 736 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 Kerana saya unikorn. 737 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 Maaf. Saya sangat gementar. 738 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 Awak dari mana? 739 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 Tempat asal? Philadelphia. 740 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 De Kalb. Illinois. 741 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 Spokane. 742 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 New Jersey. Tak perlu beri komen. 743 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 Kebanyakannya RadioShack. 744 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 Kami pindah pada 1983. Tak! 1984? Ya, memang sukar. 745 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 KELUARGA PINDAH. 746 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 Sangat sukar. 747 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 Poughkeepsie? Janganlah, ayah. 748 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 Baik pindah ke bulan, betul? 749 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 Tak lucu. 750 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 Awak sedia? 751 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 Untuk apa? 752 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 Apa-apa saja. 753 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 Dulu kami buat persembahan setiap hari. 754 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 Kadangkala banyak persembahan. Tengok… 755 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 Mereka berterusan membina saya. Faham? 756 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 Tapi mereka tak pasang laser untuk ditembak dari mata saya. 757 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 Saya takkan tipu. Jadual kami amat padat. 758 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 Tapi, dengar sorakan penonton selepas tamat persembahan… 759 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 Puasnya hati! 760 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 Bapa-bapa saudara… 761 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 Mereka yang terbaik. 762 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 Okey, saya bawa ramai kawan. 763 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 Beritahu siapa yang awak nampak. 764 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 Ya. 765 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 Baiklah. Awak nampak ia? 766 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 Tak. 767 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 Tak nampak? 768 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 - Tiada masalah. - Siapa budak ini? 769 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Tak nampak? 770 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 Bahagian paling sukar bagi saya ialah masa tidur. 771 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 Mak tak faham. Saya… 772 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 Okey, saya nak beritahu tentang kegelapan. 773 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 Semua budak takut kegelapan. Semuanya! 774 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 Walaupun mereka tak akuinya. Kenapa? 775 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 Sebab lampu malam tak berkesan. Sebab itulah. 776 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 NAMA: ALLY TUJUAN: MELINDUNGI 777 00:57:18,272 --> 00:57:20,858 Mak ada kerja. Awak bagus. 778 00:57:20,941 --> 00:57:22,109 Tapi, saya nak tanya. 779 00:57:22,192 --> 00:57:23,902 Tidurkan budak ini, 780 00:57:23,986 --> 00:57:26,113 siapa nak melindungi Poughkeepsie? 781 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 Awak nampak ia? 782 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 Okey. Mari mulakan. 783 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 - Tak. - Apa? 784 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 Tanya dia lagi. 785 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 Tanya lagi. 786 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 - Sungguh? - Tak. 787 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 Sudah. Saya boleh buat. 788 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 Mak cakap sakit perut kalau makan banyak gula-gula, tapi saya… 789 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 Oh, Tuhan. 790 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 Wah. Mata saya boleh merasanya. 791 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 Maafkan saya. 792 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 Awak tak merasanya dalam bola mata awak? 793 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 Saya boleh cari sesiapa saja. Di mana-mana! 794 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Jangan! Okey. 795 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 Awak dari mana? 796 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 Saya takkan beritahu. 797 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 Dia takkan beritahu. 798 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 NAMA: COSMO 799 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 Terima kasih. 800 00:58:05,444 --> 00:58:08,113 - Cantik, tapi tak cerdik. - Dia di dalam mulut saya. 801 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 Awak nampak baik. Jadi, saya akan terus terang. 802 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 Pada awalnya, saya fikir, 803 00:58:13,035 --> 00:58:15,329 bagaimana jika saya dicipta sebagai metafora? 804 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 Mungkin dia seorang genius, betul? 805 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 Silap. 806 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 Di Arizona. Dia haus. Inilah hasilnya. 807 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 NAMA: AIS TUJUAN: HAUS 808 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 Jangan pandang matanya. 809 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 - Mana satu? - Awak tahu. 810 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 Terima kasih kerana buat begini. 811 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 Amat bermakna bagi semua. 812 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 Tak. 813 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 Saya rasa dia tak tahu keinginan dia. Apa awak nak? 814 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 Siapa seterusnya? 815 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 Keith! 816 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 - Tak. - Saya setuju. 817 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 - Ya, ia mengelirukan. - Keith paling teruk. 818 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 Snek kegemarannya ialah kroisan. 819 00:59:10,175 --> 00:59:11,677 Itu menipu. 820 00:59:11,760 --> 00:59:14,805 Sebab ibu bapanya memiliki kedai roti di tingkat bawah. 821 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 Jadi, sangat mudah! 822 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 Kami makan banyak kroisan. 823 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 Roti. Karbohidrat. Banyak karbohidrat. 824 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 Bukan pasta. Menarik. 825 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 Tapi gabungan baunya amat enak. 826 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 - Hei! - Jangan! 827 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 Hei! 828 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Okey, awak nampak! 829 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 Sebab inilah ringkasan hidup saya, okey? 830 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 Tak. 831 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 Ada lagi? 832 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 Tiada. 833 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 Ia tak berkesan. 834 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 Maaf. 835 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 Tak apa. Saya masih ada awak. 836 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 Letihnya rasa teruja. 837 01:00:09,818 --> 01:00:11,653 Okey, mari masuk tidur. 838 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 Jadi, bagaimana? 839 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 Tak berkesan. 840 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 Sebenarnya, 841 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 mungkin ia tak ditakdirkan. 842 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 Selama ini cuba cari budak baru, 843 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 mereka berhenti cari budak lama. 844 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 Tapi budak mereka dah membesar. 845 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 Tak perlukan rakan imaginasi. 846 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 Semua budak perlukan rakan imaginasi. 847 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 Terutamanya selepas mereka membesar. 848 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 Tapi, mereka lupa. 849 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 Semua yang disayangi tak boleh dilupakan. 850 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 Kita sentiasa boleh kembali. 851 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 Bagaimana? 852 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 Memori. 853 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 Mereka hidup selamanya dalam hati. 854 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 Kadangkala kita perlu cari cara untuk menjemputnya keluar. 855 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 Bagi saya, bau bayu laut. 856 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 Atau bunyi tapak kaki di titian kayu. 857 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 Selepas itu, 858 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 kita hanya pejamkan mata, 859 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 dan semua memori akan muncul. 860 01:02:28,290 --> 01:02:29,666 Mari? 861 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 Saya sangka awak tak tanya. 862 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 Tunggu saya! 863 01:02:51,522 --> 01:02:52,689 Hei! 864 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 Agak bagus, bukan? 865 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 - Saya suka. Tengoklah. - Aduhai! 866 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 - Wah, itu bunga? - Comelnya. 867 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 Saya punya! Saya nak cuba! 868 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 Terima kasih. 869 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 Tengoklah ini. 870 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 Nampak hebat. 871 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 Malam terbaik hidup saya! 872 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 Wah! Lihatlah saya! 873 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 Mara, kawan-kawan! 874 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 - Hebat! - Boleh saya jilat lagi? 875 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 Padam lampu. 876 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 Berehatlah. Esok hari penting. 877 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 Kenapa? Apa yang berlaku esok? 878 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Awak kena berhenti. 879 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 Takkan. 880 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 Nenek buat renangan terakhir sebelum ke lapangan terbang. 881 01:04:29,703 --> 01:04:31,622 Biasanya kita bangun seperti ini. 882 01:04:31,705 --> 01:04:33,457 Bangun, angkat kaki. 883 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 Nenek tak boleh buat sebab kaki patah. 884 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 Kamu nak lagi? 885 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 Nenek tak tahu perasa yang kamu suka. 886 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 - Jadi, nenek beli semua. - Sedap. 887 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 Bagus, nenek. 888 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 Bagus. 889 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 Ya. 890 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 Nenek? 891 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 Boleh saya tanya? 892 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 Tentulah. Tanyalah. 893 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 Apa nenek nak jadi 894 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 semasa nenek kecil? 895 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 Wah. 896 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 Apa? Aduhai. 897 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 Soalan yang bagus. 898 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 Ya, nenek… 899 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 Nenek teringin jadi penari. 900 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 Sungguh? 901 01:05:27,511 --> 01:05:29,054 Jangan terlalu terkejut. 902 01:05:29,137 --> 01:05:31,974 Datuk kamu fikir nenek menarik. 903 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 - Dia nampak nenek menari? - Tentulah! 904 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 Nenek ada sesuatu. 905 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Ya. Aduhai. 906 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 Ini nenek. 907 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 Nenek cantik. 908 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 Ya, datuk kamu fikir begitu. 909 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 Sebenarnya, nenek sangat gementar hari itu. 910 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 Tengoklah kasut tarian ini. 911 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 - Gementar? - Ya. 912 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 Itu hari paling penting dalam hidup nenek 913 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 kerana hanya enam sekolah terpilih untuk buat persembahan 914 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 di seberang sungai di teater kecil itu. 915 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 Nenek masih ingat 916 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 bunyi kayu lantai berkeriut. 917 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 Orkestra memainkan muzik, seperti gelombang. 918 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 Debu diterangi cahaya semasa ia jatuh. 919 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 Buat nenek rasa seperti dalam mimpi. 920 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 Jadi, apa berlaku? 921 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 Nenek membesar. 922 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 Terlalu tinggi. 923 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 Terlalu kekok. 924 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 Terlalu tua. 925 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 Jujur cakap, siapa nak tengok wanita tua menari? 926 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 Kamu nak pencuci mulut? 927 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 Rasanya, ada aiskrim. 928 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 Jika bahagian atasnya tak berais. 929 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 Kenapa ais terbentuk di atas aiskrim? 930 01:07:25,420 --> 01:07:26,421 Rindu kami? 931 01:07:26,505 --> 01:07:27,840 Dia di sini? 932 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 - Siapa? - Blossom. 933 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 Hai! Saya buat cukup untuk dua orang. 934 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 Saya buat lagi. 935 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 Awak rakan dia. 936 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 Ini teka-teki? Saya suka. 937 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 Nenek saya. Awak IF dia. 938 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 Tentulah. 939 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 Gaya anggun, loghat menawan. 940 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 Saya terkejut ia tak ketara. 941 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 Marilah. 942 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 Dia di tingkat bawah. Pasti dia terkejut. 943 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Bea, bukannya kami tak cuba. 944 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 Saya di bawah sana bersama dia setiap hari. 945 01:08:00,163 --> 01:08:02,374 Saya membaca, tonton televisyen bersama dia 946 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 malah ikut fasa Pilates bersama dia. 947 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 Dia tak nampak saya. 948 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 Tak boleh buat apa-apa jika mereka tak ingat. 949 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Jadi, kita kena bantu dia. 950 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 Elizabeth. 951 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 Bea! 952 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 Apa awak buat? 953 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 Apa kita buat? Ini mengarut. 954 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 Apa kamu buat? 955 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 Bea? 956 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 Bea? 957 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 Oh, Tuhan. Awak ke mana? 958 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 Ini bilik awak? Saya suka. Gaya lama. 959 01:12:16,128 --> 01:12:18,046 Saya jumpa dia. Kerja di bandar. 960 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 Saya dah cakap, saya boleh cari sesiapa pun. 961 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 Selamat berjaya, si pendek. Terserah kepada awak. 962 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 Rahsia dan misteri! 963 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 Harap ia berhasil. 964 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 RAHSIA SULIT 965 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 Kita patut ke blok seterusnya. 966 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 Kita kena cepat. 967 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 Okey, mari ingat semula. 968 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 Kita akan jumpa dia? 969 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 - Ya! - Okey. 970 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 Wah. Jumpa dia sekarang. 971 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 Kalau awak bantu kami. 972 01:12:59,087 --> 01:13:02,299 Tapi, bagaimana nak pastikan itu dia? 973 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 Semua dalam dosir. 974 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 Ya, ini dia. 975 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 Aduhai. 976 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 Wah. Saya tak sedia lagi. Saya rasa nak muntah. 977 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 - Awak nampak dia? - Dia sedang gerak. Ayuh! 978 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 - Ke mana? - Ayuh. Lekas. 979 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 Saya patut pakai sut. 980 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Seterusnya! 981 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 Aduhai. 982 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 Dia nampak… 983 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 hebat! 984 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 Wah! Tengoklah dia! 985 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 Sangat cergas. 986 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 Dulu dia nampak macam saya. 987 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 Nampaknya dia ubah gaya rambut. 988 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 Saya rasa itu peluh. 989 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 Saya sangat beremosi! 990 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 Sekarang peluang kita. 991 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 Okey. Masuk ke dalam. 992 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 Tunggu, apa? 993 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 Saya tak boleh masuk sendirian. 994 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 Awak ikut dia. 995 01:14:22,963 --> 01:14:24,798 Tak, itu takkan berlaku. 996 01:14:24,882 --> 01:14:27,092 Saya takkan kata saya paling takut tandas awam… 997 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 Tolonglah. 998 01:14:28,093 --> 01:14:29,595 …tapi antara yang saya takuti. 999 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 Dia dah masuk. Masuk ke sana. Lekas. 1000 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 Dua puluh peratus suku ketiga tahun depan… 1001 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 Dua puluh peratus suku ketiga tahun depan… 1002 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 Bagaimana mungkin? 1003 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 Kamu tanya bagaimana ia boleh dibuat? 1004 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 Ayuh. Tenangkan diri. 1005 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 Pergi! 1006 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 Inilah masanya. 1007 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 Dua puluh peratus suku ketiga tahun depan. 1008 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 Bagaimana saya tahu ia boleh dibuat? 1009 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 Bagaimana saya tahu ia boleh dibuat? 1010 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 Awak boleh. 1011 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 Okey? Awak okey. 1012 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 Jangan menangis. 1013 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 Tolong jangan menangis. 1014 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 Ayuh. Pandang saya! 1015 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 Jangan menangis. 1016 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 Ayuh. 1017 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 Ayuh. 1018 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 Oh, Tuhan. 1019 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 Bagaimana? Oh, Tuhan! 1020 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Ayuh! 1021 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 Saya gagal. 1022 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 Jijik. Mari. 1023 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 Oh, Tuhan. Inikah penamatnya? 1024 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 - Cal, saya akan lenyap? - Bukan begitu caranya. 1025 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 Aduhai! Saya nak muntah. 1026 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 Inilah dia. 1027 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 Kita dah cuba yang terbaik. 1028 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 Tak berkesan. 1029 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 Saya tak faham. Mereka berdiri bersebelahan. 1030 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 Okey, ya. Saya nak muntah atau makan snek. Salah satu. 1031 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 Mungkin suasananya silap. 1032 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 Lagipun, muzik teruk. 1033 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 Ya, saya perlu makan sesuatu. 1034 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 Saya kelaparan. 1035 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 Itu dia. 1036 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 Apa? 1037 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 Ekori dia. 1038 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 Boleh saya bantu? 1039 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 Ya. 1040 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 Saya nak buat penghantaran. 1041 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 NAMA: BLUE WARNA: UNGU 1042 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 BUDAK: JEREMY *IBU BAPA MEMILIKI KEDAI ROTI 1043 01:18:35,841 --> 01:18:37,050 Wah. 1044 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 En. Griffith. 1045 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 Mereka nak jumpa sekarang. 1046 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 Awak okey. 1047 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Okey. 1048 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 Hei, semua. Terima kasih jumpa saya hari ini. Saya amat teruja. 1049 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 Pasti bagus. 1050 01:20:24,867 --> 01:20:25,868 Wah. 1051 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 Itu sangat… 1052 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 Itu sangat… 1053 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 TAHNIAH 1054 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 Tahniah. 1055 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Awak berjaya. 1056 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 Kita berjaya. 1057 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 Saya rasa kita pasukan yang bagus, bukan? 1058 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 Ya. 1059 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 - Okey! - Awak pakai gelang? 1060 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 Ya, seluruh lengan saya dipenuhi gelang. 1061 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 Terima kasih. 1062 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 Kamu ke mana? 1063 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 Maaf, saya keluar bersama kawan-kawan. 1064 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 Mari masuk. 1065 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 Tak apa, nenek. 1066 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 Saya okey. Saya janji. 1067 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Bukan kamu. 1068 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 Ayah kamu. 1069 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 Nenek pasti dia okey. 1070 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 Ambil barang kamu. Kita boleh cakap dalam kereta. 1071 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 Mana kunci? 1072 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 Saya tak boleh buat. 1073 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 Saya tak boleh buat. 1074 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 Tak apa. 1075 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 Awak okey. 1076 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Saya nak awak tolong saya. 1077 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 Hei, saya di sini. 1078 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 Saya tak boleh buat lagi. 1079 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 Tak boleh buat apa? 1080 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Ucap perpisahan. 1081 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 Jadi, jangan buat. 1082 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 Saya tak tahu nak cakap apa. 1083 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 Apa saya nak beritahu ayah? 1084 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 Beritahu dia satu cerita. 1085 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 Terima kasih. 1086 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 - Tunggu di sini sebentar. - Baik. Terima kasih. 1087 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 Bea. 1088 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 Hari ini amat meletihkan bagi dia. 1089 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 Dia perlu berehat. 1090 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 Hai. 1091 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Jadi… 1092 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 Saya usahakan kisah itu. 1093 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 Saya sedia ceritakannya. 1094 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 Kisah ini tentang… 1095 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 seorang gadis kecil. 1096 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 Gadis itu sangat sedih 1097 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 dan sangat takut. 1098 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 Dia buat sedaya upaya untuk mengabaikan realiti… 1099 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 supaya dia tak perlu merasai apa-apa lagi. 1100 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 Tapi, dia tak mampu. 1101 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 Dia tak mampu kerana dia ada seseorang… 1102 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 yang ajaib… 1103 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 walaupun dia berusaha menolak… 1104 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 walaupun dia cuba untuk tak membesar… 1105 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 orang itu takkan benarkan. 1106 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 Orang itu terus memeluknya 1107 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 dengan lebih erat. 1108 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 Perkara peliknya… 1109 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 itu saja tempat dia rasa selamat. 1110 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 Itu saja tempat yang dia inginkan. 1111 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 Jadi, ayah tak boleh ke mana-mana. 1112 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Saya masih budak. 1113 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Tolonglah, ayah. 1114 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 Tolonglah. 1115 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 Itu kisah yang bagus. 1116 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 Apa berlaku seterusnya? 1117 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Ayah sayang kamu. 1118 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 Dia dah sedar. 1119 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 Hei. 1120 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Buka pintu. 1121 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 Helo? 1122 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Siapa di sana? 1123 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Buka pintu. 1124 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 Awak cuba masuk ke dalam sana? 1125 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Ya. Kawan saya tinggal di sini. 1126 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 Kawan awak? 1127 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 Dia bantu saya. Jadi, saya nak ucap terima kasih. 1128 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Maaf. 1129 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Tiada sesiapa di dalam. 1130 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Baiklah. 1131 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 Rasanya ini saja. 1132 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Hei, kita boleh kembali lagi. 1133 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 NAMA: BLOSSOM BUDAK: MARGARET 1134 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 KEGEMARAN: MINUM PETANG TUJUAN: MENARI 1135 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 NAMA: LEWIS BUDAK: CHARLIE 1136 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 Dapat semuanya? 1137 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Tunggu ayah. 1138 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 MAK - SAYA - AYAH 1139 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Nenek datang untuk ucap selamat tinggal. 1140 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Awak rupanya. 1141 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 Awak sejak dulu. 1142 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 Maaf, saya tak ingat lebih awal. 1143 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 Mungkin awak fikir… 1144 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 saya tak perlukan awak lagi. 1145 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 Saya dah besar. 1146 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 Jadi… 1147 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 saya datang untuk beritahu 1148 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 saya sentiasa perlukan awak. 1149 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 Terutamanya semasa saya dewasa. 1150 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 Saya hanya perlu pejamkan mata 1151 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 dan semua memori akan muncul. 1152 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 - Jijik. - Jijik. 1153 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 Semasa saya kecil, 1154 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 saya ingat ceritakan satu kisah. 1155 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 Semasa saya membesar, saya sentiasa teringat masa lalu, 1156 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 persoalkan beberapa butiran. 1157 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Tapi, setiap kali ia berlaku, saya selalu ingatkan diri, 1158 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 untuk tarik nafas… 1159 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 dan tanya diri. 1160 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 "IF boleh?" 1161 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 Mereka akan baik-baik saja. 1162 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Dia akan baik-baik saja. 1163 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 Jadi… 1164 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 nak masuk? 1165 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 Oh, Tuhan. 1166 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 Danny, saya dah kembali! 1167 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 Awak nampak hebat. Janggut cantik. Berapa usia awak? 1168 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 Rahsia dan misteri! 1169 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 Apa-apalah. 1170 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 Marilah. 1171 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 Awak boleh. 1172 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 Ayuh. Mari. 1173 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 Hai. 1174 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 Boleh ayah buat pengakuan? 1175 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 Saya tak tahu roti gulung piza. 1176 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 Ayah patut mengaku lebih awal, tapi… 1177 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 - Hei, beratkah? - Agak berat. 1178 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 Ya? Jangan risau. Ayah angkat selebihnya. 1179 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 - Okey? - Okey. 1180 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 Hei, Keith. 1181 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 Satu, dua, tiga, empat. 1182 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 Terjemahan sari kata oleh Mira Edora 1183 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 DALAM INGATAN MESRA SAHABAT KAMI, LOUIS GOSSETT JR.