1
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
Panas.
2
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
Saya ingat mak selalu minta
3
00:01:04,188 --> 00:01:05,691
bercerita kepadanya.
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
Saya tak tahu sebabnya.
5
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
Mungkin sesuatu untuk buat dia senyum.
6
00:01:13,907 --> 00:01:15,284
Jauhkan dia dari segalanya.
7
00:01:15,367 --> 00:01:16,493
Dia datang!
8
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
Tabik.
9
00:01:20,455 --> 00:01:25,502
Lama baru saya sedar,
kisah yang dia ingin saya ceritakan
10
00:01:27,379 --> 00:01:29,631
tiada kaitan dengan dirinya.
11
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
Selepas saya sedar
kisah penting yang kita perlu ceritakan…
12
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
ialah kisah kepada diri sendiri.
13
00:02:00,204 --> 00:02:01,371
Sedia?
14
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
- Bu!
- Oh, Tuhan! Takutnya!
15
00:02:39,660 --> 00:02:42,246
Hei, Beruang. Saya sedang berbual.
16
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
Abracadabra!
17
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
Bea, hebatnya!
18
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
- Babai, nenek.
- Babai. Sayang kamu.
19
00:03:17,698 --> 00:03:19,783
Tak pasti kamu nampak dia. Masuklah.
20
00:03:19,867 --> 00:03:22,327
Kadangkala dia bantu nenek letak kereta.
21
00:03:22,411 --> 00:03:26,582
Kita bertuah dapat tempat
kerana biasanya lewat petang,
22
00:03:27,708 --> 00:03:28,834
tiada tempat lagi.
23
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
Nenek perlu berpusing-pusing di blok
24
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
dan bertuah kalau dapat tempat.
25
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Aduhai.
26
00:03:41,013 --> 00:03:42,389
Penatnya daki tangga!
27
00:03:42,472 --> 00:03:43,557
Maksud nenek…
28
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
Ya.
29
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
Kita dah sampai.
30
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
Masuklah. Ya.
31
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
Tak banyak yang berubah.
32
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Kecuali…
33
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
Sofa itu memang asalnya di sini?
34
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
Rasanya tak.
35
00:04:02,951 --> 00:04:04,203
Bagus.
36
00:04:04,286 --> 00:04:06,246
Entah kenapa nenek tanya kamu,
37
00:04:06,330 --> 00:04:08,624
kerana kamu hanya setinggi ini masa itu.
38
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
Ya. Nenek beli barang runcit…
39
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
Kamu lapar? Kalau kamu…
40
00:04:14,880 --> 00:04:16,673
Baiklah. Beritahu nenek kalau…
41
00:04:16,757 --> 00:04:19,510
Kalau lapar, dapur di sini.
42
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
Baiklah.
43
00:04:53,710 --> 00:04:55,128
Di sini…
44
00:04:55,712 --> 00:04:56,880
ada cadar baru dibasuh.
45
00:04:56,964 --> 00:05:00,092
Tentu sekali, tuala baru di kerusi.
46
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
Di sini, mungkin kamu ingat
sesuatu yang agak istimewa.
47
00:05:05,973 --> 00:05:11,019
Nenek simpan semua lukisan
yang kamu lukis masa musim panas itu.
48
00:05:11,103 --> 00:05:15,774
Nenek tak tahu apa kamu fikir.
49
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
Nenek?
50
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
Saya 12 tahun.
51
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
Saya tak buat lagi.
52
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
Tentulah.
53
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
Tentulah.
54
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
Nenek akan simpan semua ini
55
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
di sini.
56
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
Ya.
57
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
Selesai.
58
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
Baik kita pergi. Ayah kamu tunggu.
59
00:05:46,763 --> 00:05:49,266
Mungkin kamu nak makan bersama dia.
60
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
Kamu boleh makan di sini. Nak apa-apa?
61
00:05:52,477 --> 00:05:53,979
Mana kunci nenek?
62
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
Tertinggal di mana-mana.
63
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
Kunci.
64
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
Nenek masuk sebentar lagi.
65
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
SENYUM
66
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
- Apa awak rasa?
- Bagus.
67
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
Saya beritahu doktor awak di sini.
Dia akan jelaskan.
68
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
Ya, beritahu dia. Teruskan dari sana.
69
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
Bagaimana kamu masuk ke sini?
70
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Maaf tentang dia.
71
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Saya tak boleh menari sekarang.
72
00:07:27,739 --> 00:07:31,368
Kalau kita nak menari,
kita buat betul-betul, okey?
73
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
Nak?
74
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Dia nak menari. Ayuh. Kita akan menari.
75
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
Dua, tiga, empat, lima, enam.
76
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
Ya, awak dah faham.
77
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
Ayuh. Ya. Bagus.
78
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
Apa? Penamat besar! Ayuh!
79
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
Kita tak pernah berlatih.
80
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
- Terima kasih, juri. Jangan kritik.
- Ya!
81
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
Tepukan yang buat saya rasa muda.
82
00:07:56,727 --> 00:07:59,021
Bean, ini Janet.
Janet, ini anak saya, Bea.
83
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Salam kenal, Bea.
84
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
Ayah awak banyak bercerita tentang awak.
85
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
Salam kenal.
86
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
- Apa ini?
- Ini?
87
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
Magis.
88
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
Berbuallah dulu. Bea, nak apa-apa?
89
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
- Nak apa-apa?
- Ta nak. Terima kasih.
90
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
Burger untuk saya.
Lebih keju, bakon. Kolesterol.
91
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
- Ayah.
- Ya?
92
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Okey. Betul katanya. Brokoli.
93
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
Hanya brokoli. Bagus.
94
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
Mungkin air.
Maaf, biasanya dia lebih menyeronokkan.
95
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
Bagaimana perjalanan ke sini?
96
00:08:35,557 --> 00:08:37,683
Maaf ayah tak dapat jemput kamu
97
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
Ini saja masa untuk Harriet berlatih.
Dia agak cerewet.
98
00:08:40,645 --> 00:08:41,647
Ayah.
99
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
Ayah tak perlu buat begini.
100
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Buat apa?
101
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
Layan saya macam budak.
102
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
Kadangkala hidup
tak perlu sentiasa menyeronokkan.
103
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
Betul.
104
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
Sangat betul.
105
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
Tapi, ia tak halang kita mencuba.
106
00:09:09,758 --> 00:09:10,843
Kamu tahu?
107
00:09:11,552 --> 00:09:12,678
Kamu betul.
108
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
Kadangkala hidup tak menyeronokkan.
109
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
Misalnya, kembali ke sini.
110
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
Buat kita teringat mak, bukan?
111
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
Malah, buat kamu bimbang
ia boleh berlaku lagi.
112
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Tapi, berita baiknya…
113
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
ayah bukan mak.
114
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
Ayah tak sakit.
115
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
Ayah hanya luluh hati.
116
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
Ayah boleh dirawat.
117
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Pandang ayah.
118
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
Ini hanya pembedahan ringkas.
119
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
Ayah akan selamat.
120
00:09:56,180 --> 00:09:57,347
Ayah janji.
121
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Okey.
122
00:10:00,559 --> 00:10:02,186
Tapi, kamu kena janji sesuatu.
123
00:10:03,604 --> 00:10:05,397
Jangan tunggu di sini.
124
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
Keluar dari sini
125
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
dan berseronok.
126
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
Kamu perlu akui,
127
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
suatu hari nanti,
ia akan jadi kisah menarik.
128
00:10:21,622 --> 00:10:22,664
Apa?
129
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Tinggal di New York?
130
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Jadi budak.
131
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
Kita boleh memandu nanti.
132
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
Saya nak.
133
00:10:37,804 --> 00:10:41,016
Dah lama kita tak memandu
dan bersiar-siar.
134
00:10:41,099 --> 00:10:42,851
Awak baik dan bertimbang rasa, Veta.
135
00:10:42,935 --> 00:10:45,979
Jangan lupa tunggu saya, Elwood.
Saya akan kembali.
136
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Baiklah. Selesakan diri, Harvey.
137
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
Dah. Okey?
138
00:10:57,241 --> 00:10:58,992
Veta nak cakap dengan kita.
139
00:12:37,216 --> 00:12:39,968
…main papan luncur
di Kanada selama 11 bulan,
140
00:12:40,052 --> 00:12:43,305
mengumpul 14 juta dolar
untuk melawan penyakit jantung.
141
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Dia meluncur lebih 8,000 kilometer…
142
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Helo?
143
00:13:20,676 --> 00:13:22,886
Apa? Boleh awak…
144
00:13:23,387 --> 00:13:24,471
Oh, Tuhan.
145
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
Oh, Tuhan.
146
00:13:33,939 --> 00:13:36,275
Tak bagus.
147
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
Dia mengekori.
148
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
Hei!
149
00:13:41,864 --> 00:13:43,615
Oh, Tuhan. Tidak.
150
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
Jangan gerak!
151
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
- Tunggu!
- Oh, Tuhan.
152
00:13:47,494 --> 00:13:51,707
Banyaknya tangga.
153
00:14:05,137 --> 00:14:06,430
Saya rasa dia mengekori saya.
154
00:14:06,513 --> 00:14:09,099
Dia mengekori awak? Bila?
155
00:14:09,183 --> 00:14:12,311
- Tadi.
- Apa maksud awak, "sekarang?"
156
00:14:12,394 --> 00:14:16,190
Sekarang. Saya rasa dia…
157
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
- Saya rasa dia nampak saya.
- Apa?
158
00:14:19,026 --> 00:14:21,111
Tepat ke mata. Wah!
159
00:14:21,195 --> 00:14:24,156
Kemudian lari, naik tangga.
160
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
Dia di sana. Dia datang.
161
00:14:26,325 --> 00:14:29,203
Dia lebih besar, lebih pantas.
162
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
Saya rasa dia…
163
00:14:36,877 --> 00:14:37,920
Helo?
164
00:14:39,046 --> 00:14:40,339
Tolong pergi.
165
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
Saya…
166
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
Saya cuma nak sapa anak gadis awak.
167
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
Tiada gadis kecil di sini. Tolong pergi!
168
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
Okey.
169
00:14:59,191 --> 00:15:01,235
Saya baru pindah ke tingkat bawah…
170
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
Saya tiada kawan berbual.
171
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
Siapa…
172
00:15:10,661 --> 00:15:13,539
- Siapa itu?
- Maaf, saya cuma…
173
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
Awak.
174
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
Turun ke tingkat bawah.
Dah lewat malam untuk ke sini!
175
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Baik, puan.
176
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
Harvey!
177
00:15:57,875 --> 00:15:59,084
Harvey!
178
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
Hai!
179
00:16:13,724 --> 00:16:14,725
Hai
180
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
Bunga itu untuk saya?
181
00:16:16,852 --> 00:16:18,645
Tak, ia untuk ayah saya.
182
00:16:18,729 --> 00:16:20,355
Gurau saja.
183
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Nak main catur?
184
00:16:23,942 --> 00:16:25,319
Televisyen rosak.
185
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Apa?
186
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
Tak apa. Bukan salah awak.
187
00:16:29,615 --> 00:16:31,575
Sebab itu mak saya bawa catur.
188
00:16:32,159 --> 00:16:33,202
Dam.
189
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
Apa yang berlaku?
190
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
Saya jatuh.
191
00:16:37,581 --> 00:16:39,166
Saya sering jatuh.
192
00:16:39,249 --> 00:16:42,920
Kali ini, patah kaki dan…
193
00:16:43,003 --> 00:16:44,338
tulang koksiks?
194
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
Koziks? Tak, kowiks?
195
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
Kozmokiks?
196
00:16:50,886 --> 00:16:53,138
Punggung saya patah.
197
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
Lengan juga? Awak jatuh dari mana?
198
00:16:58,685 --> 00:17:00,521
Insiden berasingan.
199
00:17:00,604 --> 00:17:01,855
Saya faham.
200
00:17:01,939 --> 00:17:03,524
Saya Benjamin.
201
00:17:03,607 --> 00:17:05,776
- Saya Bea.
- Hebat!
202
00:17:05,858 --> 00:17:07,778
B untuk apa?
203
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
Tiada apa-apa. Dulu mak panggil saya Bea.
204
00:17:11,490 --> 00:17:14,159
Saya suka. B saja.
205
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
- Gembira kenal awak.
- Saya juga.
206
00:17:18,247 --> 00:17:19,998
Awak tahu tempat saya!
207
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
Ayah cuba lari…
Jangan beritahu Janet.
208
00:17:37,975 --> 00:17:40,102
Selamat berjaya jadi orang dewasa!
-Ayah
209
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
Helo.
210
00:17:51,029 --> 00:17:52,239
Ayah kena berhenti.
211
00:17:52,865 --> 00:17:53,949
Takkan.
212
00:18:33,530 --> 00:18:36,158
Oh, Tuhan. Banyaknya anak tangga!
213
00:18:39,912 --> 00:18:41,580
Kita kena pergi sekarang.
214
00:18:41,663 --> 00:18:43,332
Saya takkan ke mana-mana.
Saya baru…
215
00:18:43,415 --> 00:18:45,209
Itu dia.
216
00:18:45,292 --> 00:18:46,543
Oh, Tuhan.
217
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
Ini kali terakhir saya buat. Takkan lagi.
218
00:19:06,438 --> 00:19:07,898
Maaf. Kenapa ini salah saya?
219
00:19:07,981 --> 00:19:09,775
Awak tinggalkan foto itu.
Dia akan jumpa.
220
00:19:09,858 --> 00:19:11,485
Saya cakap itu bukan salah awak.
221
00:19:11,568 --> 00:19:13,195
- Saya tak nak dengar.
- Maaf…
222
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
Sebab saya takkan biar dia…
223
00:19:14,780 --> 00:19:17,908
Tak, nombor satu,
sebab badannya terlalu besar.
224
00:19:17,991 --> 00:19:19,326
Kedua, semua sebab lain!
225
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
Dia macam gergasi. Bagaimana dia naik?
226
00:19:22,037 --> 00:19:23,080
Rumah cantik.
227
00:19:23,163 --> 00:19:25,207
- Bayangkan. Satu hari.
- Tingkat dua.
228
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
Macamlah saya tahu cara dia ke sana.
229
00:19:27,918 --> 00:19:30,379
- Okey, awak lalu sana… Baiklah.
- Pergi!
230
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
Awak biadab.
231
00:20:36,820 --> 00:20:37,821
Blue!
232
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
Blue?
233
00:20:44,411 --> 00:20:45,871
Inilah dia.
234
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
Sumpah,
235
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
kalau awak tak jawab sekarang,
236
00:20:51,960 --> 00:20:54,338
tak payah fikir tentang lenyap…
237
00:21:04,598 --> 00:21:05,766
Hai.
238
00:21:05,849 --> 00:21:07,559
Tengoklah.
239
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Okey. Keadaannya nampak teruk.
240
00:21:10,646 --> 00:21:14,858
Tapi sebenarnya, dia sayang saya!
241
00:21:14,942 --> 00:21:16,276
Kami serasi!
242
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
Sungguh? Saya dengar dia menangis sejam.
243
00:21:20,405 --> 00:21:23,659
Sudahlah. Mana ada sampai sejam.
244
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
Awak tahu betapa sukarnya
menangis selama sejam?
245
00:21:26,912 --> 00:21:28,622
Ambil barang awak. Kita pergi.
246
00:21:28,705 --> 00:21:30,082
Tak nak!
247
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
Awak tak boleh ambil saya.
Inilah orangnya.
248
00:21:32,376 --> 00:21:34,962
Dia sempurna. Saya janji.
249
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
Awak cakap dengan dia?
250
00:21:36,880 --> 00:21:40,425
Tak. Sukar untuk cakap sambil menangis.
251
00:21:40,509 --> 00:21:42,678
Tepat sekali. Itu tak bagus.
252
00:21:42,761 --> 00:21:45,347
- Dia nampak awak?
- Hampir.
253
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
- Hampir nampak?
- Tentu sekali!
254
00:21:48,058 --> 00:21:49,935
Saya hampir boleh menjaminnya.
255
00:21:50,894 --> 00:21:51,895
Rasanya.
256
00:21:52,563 --> 00:21:53,564
Apa yang berlaku?
257
00:21:53,647 --> 00:21:57,401
Dia tidurkan anak patung menyeramkan itu.
258
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
Dia berhenti. Dia pandang atas.
259
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
Dia rasa sesuatu.
260
00:22:02,531 --> 00:22:05,367
Jadi, saya hampiri dia perlahan-lahan.
261
00:22:05,450 --> 00:22:08,579
Semakin dekat, saya…
262
00:22:12,291 --> 00:22:13,625
- Tunggu.
- Saya…
263
00:22:13,709 --> 00:22:14,835
Apa awak buat?
264
00:22:15,586 --> 00:22:19,506
Tak. Blue, jangan lakukannya.
Hei, jangan lakukannya, okey?
265
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Blue. Hei.
266
00:22:21,717 --> 00:22:24,678
Sumpah, saya takkan cakap lagi
dengan awak seumur hidup saya.
267
00:22:24,761 --> 00:22:27,264
Pandang saya. Jangan buat. Tolonglah.
268
00:22:28,265 --> 00:22:30,392
Jangan!
269
00:22:40,110 --> 00:22:43,864
- Mari main lagi!
- Bagus. Ya!
270
00:22:59,796 --> 00:23:01,048
Hai.
271
00:23:02,591 --> 00:23:03,634
Oh, Tuhan.
272
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
Jangan buat begitu.
273
00:24:10,742 --> 00:24:14,830
- Apa itu?
- Hanya tukar piring hitam!
274
00:24:14,913 --> 00:24:18,458
Dia jadi perengus
apabila orang sentuh barangnya.
275
00:24:18,542 --> 00:24:20,169
Jangan sentuh apa-apa!
276
00:24:21,378 --> 00:24:22,504
Nampak?
277
00:24:22,588 --> 00:24:23,839
Siapa awak?
278
00:24:24,590 --> 00:24:27,509
Apa maksud awak? Saya Blue!
279
00:24:28,510 --> 00:24:29,720
Tapi awak berwarna ungu.
280
00:24:31,388 --> 00:24:33,849
Ya, dia buta warna, jadi…
281
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
Siapa?
282
00:24:35,017 --> 00:24:37,102
Budak saya! Ingat?
283
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
- Apa?
- Sudahlah, Blue!
284
00:24:39,855 --> 00:24:43,400
Tentulah dia tak ingat.
Dia sangka awak akan makan dia.
285
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
Maaf kerana dia.
286
00:24:46,069 --> 00:24:49,823
Dia pengacau paling comel,
tapi tetap pengacau.
287
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
Terima kasih.
288
00:24:51,241 --> 00:24:52,409
Sama-sama.
289
00:24:52,910 --> 00:24:55,996
Boleh bantu tetamu kita bangun?
290
00:24:57,623 --> 00:25:01,043
Bagus. Jari besar.
291
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
Bagus. Syabas, Blue.
292
00:25:04,004 --> 00:25:07,633
Mari kita bermula semula.
Suka teh yang bagaimana?
293
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
Saya tak minum teh.
294
00:25:10,761 --> 00:25:14,097
Gadis jenis apa yang tak minum teh?
295
00:25:14,181 --> 00:25:15,724
Tak membantu!
296
00:25:16,808 --> 00:25:20,771
- Saya Blossom. Awak dah jumpa Blue.
- Saya lagi.
297
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
- Dia…
- Dia kenal saya.
298
00:25:23,440 --> 00:25:24,566
Kami…
299
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
Kami pernah jumpa.
300
00:25:27,277 --> 00:25:30,322
Dah lama sejak awak ke sini.
301
00:25:31,740 --> 00:25:33,867
Ya, dulu awak…
302
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
lebih kecil.
303
00:25:38,121 --> 00:25:39,540
Apa yang berlaku?
304
00:25:39,623 --> 00:25:43,252
Itu soalan yang difahami memandangkan…
305
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
Hei!
306
00:25:44,419 --> 00:25:45,546
- "Hei?"
- Ya, hei.
307
00:25:45,629 --> 00:25:48,966
Kita akan jelaskan semuanya sekarang?
308
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
- Kita patut cuba.
- Jangan cucuk.
309
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
Jangan cucuk dia.
310
00:25:53,804 --> 00:25:57,432
Maaf. Ini amat mengujakan!
311
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
- Apa?
- Awak kembali!
312
00:26:00,102 --> 00:26:02,688
- Blue! Cukup.
- Maksud saya…
313
00:26:06,400 --> 00:26:07,651
Apa itu?
314
00:26:09,820 --> 00:26:13,448
Awak tak faham saya larang awak
sentuh barang saya?
315
00:26:14,533 --> 00:26:16,535
Teruknya! Saya susun semuanya ikut abjad!
316
00:26:16,618 --> 00:26:18,745
- Awak cakap dia…
- Serta ikut warna.
317
00:26:18,829 --> 00:26:19,705
…budak awak?
318
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
Ya. Namanya Jeremy.
319
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
Oh, Tuhan!
Kena dengar lagi tentang Jeremy.
320
00:26:25,002 --> 00:26:27,504
Rumah itu,
321
00:26:28,505 --> 00:26:29,715
itu rumah Jeremy?
322
00:26:29,798 --> 00:26:33,051
Tak. Itu berbeza. Itu padanan berpotensi.
323
00:26:33,135 --> 00:26:36,930
Ia mungkin berjaya
kalau bukan kerana orang itu.
324
00:26:37,014 --> 00:26:39,141
Sudahlah. Buat sendiri.
325
00:26:39,224 --> 00:26:40,934
Okey? Saya tak perlukan semua ini.
326
00:26:41,435 --> 00:26:42,895
Saya tak perlukannya.
327
00:26:44,479 --> 00:26:45,981
Okey.
328
00:26:46,064 --> 00:26:48,317
Hari ini amat meletihkan untuk dia.
329
00:26:48,400 --> 00:26:49,484
Tapi, awak…
330
00:26:49,985 --> 00:26:51,278
Pasti awak ada soalan.
331
00:26:52,863 --> 00:26:54,656
Jadi, ada lebih ramai jenis awak?
332
00:26:54,740 --> 00:26:56,033
Jawab tidak!
333
00:26:56,116 --> 00:26:57,117
Ya.
334
00:26:57,201 --> 00:26:58,827
Ya! Ada ramai lagi.
335
00:26:58,911 --> 00:27:02,623
Hampir setiap budak ada. Pernah ada.
336
00:27:03,707 --> 00:27:04,750
Pernah ada?
337
00:27:05,501 --> 00:27:06,543
Rakan.
338
00:27:07,794 --> 00:27:10,714
Rakan imaginasi?
339
00:27:11,298 --> 00:27:13,675
IF. Kami gelar "IF."
340
00:27:14,635 --> 00:27:17,513
Faham? Rakan. Imaginasi.
341
00:27:17,596 --> 00:27:21,558
Ia juga, "IF boleh?" Tiada yang mustahil.
342
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
Aduh! Okey, jangan dedahkan
terlalu banyak.
343
00:27:25,145 --> 00:27:27,481
Matanya dah terbeliak besar.
344
00:27:27,564 --> 00:27:28,774
Jadi…
345
00:27:29,650 --> 00:27:30,901
apa yang berlaku malam ini?
346
00:27:31,527 --> 00:27:34,696
Itu cubaan padankan dengan budak baru.
347
00:27:34,780 --> 00:27:37,366
Kami mulakan operasi baru.
348
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
"Kami?"
349
00:27:39,201 --> 00:27:40,410
Dia.
350
00:27:40,494 --> 00:27:41,495
Operasi apa?
351
00:27:42,079 --> 00:27:46,124
Macam agensi cari jodoh.
Bantu IF cari budak baru.
352
00:27:46,208 --> 00:27:47,709
Budak baru?
353
00:27:48,502 --> 00:27:49,837
Apa berlaku kepada budak awak?
354
00:27:50,963 --> 00:27:52,548
Dia membesar.
355
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
- Dia tak perlukan saya lagi.
- Tak perlukan?
356
00:27:56,510 --> 00:27:57,678
Sedihnya.
357
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
Ia menyeramkan.
358
00:28:02,099 --> 00:28:03,058
Alamak.
359
00:28:03,141 --> 00:28:06,520
- Sebab kalau dia tak perlukan saya…
- Blue.
360
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
…dia tak nampak saya.
361
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
Blue, pandang sini.
362
00:28:08,981 --> 00:28:11,775
- Kalau dia tak nampak saya…
- Pandang saya.
363
00:28:11,859 --> 00:28:16,113
…dan saya akan lenyap!
364
00:28:16,196 --> 00:28:17,489
Blue.
365
00:28:17,573 --> 00:28:18,991
Sesuatu yang menggembirakan!
366
00:28:20,409 --> 00:28:22,703
Kopi dan kroisan.
367
00:28:22,786 --> 00:28:24,705
- Bagus.
- Kopi dan kroisan.
368
00:28:24,788 --> 00:28:26,206
- Kopi dan kroisan.
- Okey.
369
00:28:26,290 --> 00:28:28,792
- Kopi dan kroisan.
- Banyak maklumat baru untuk awak.
370
00:28:28,876 --> 00:28:32,629
Ya! Ya, banyak.
371
00:28:33,547 --> 00:28:35,591
Saya rasa semua patut masuk tidur.
372
00:28:35,674 --> 00:28:37,467
Saya rasa dia terima dengan bagus.
373
00:28:37,551 --> 00:28:38,927
- Terima kasih.
- Sama-sama.
374
00:28:39,011 --> 00:28:42,181
Saya rasa ini keterlaluan.
Lagipun, dah lewat.
375
00:28:42,264 --> 00:28:45,434
Sesiapa pun tak nak berada
di sisi pintu yang salah
376
00:28:45,517 --> 00:28:47,019
apabila ahli sihir itu muncul.
377
00:28:48,270 --> 00:28:49,771
Awak patut pergi.
378
00:28:49,855 --> 00:28:52,107
Cal, dia masih budak.
379
00:28:52,691 --> 00:28:53,859
Saya bukan budak.
380
00:28:56,361 --> 00:28:57,905
Ikut kata awak.
381
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
Selamat malam.
382
00:29:09,541 --> 00:29:10,626
Selamat malam.
383
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
Kamu menakutkan nenek.
384
00:29:32,481 --> 00:29:34,107
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
385
00:29:34,191 --> 00:29:35,317
Kamu nak pergi.
386
00:29:36,026 --> 00:29:37,486
Nenek masak pankek.
387
00:29:41,198 --> 00:29:43,617
Alamak. Melekat pula.
388
00:29:45,911 --> 00:29:48,288
Nenek ada bijirin atau limau gedang.
389
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
Saya tak lapar.
390
00:29:50,165 --> 00:29:52,709
Beritahu jika kamu perlukan apa-apa.
391
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
- Baiklah.
- Bagus.
392
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
Oh, Tuhan.
393
00:30:55,898 --> 00:30:57,524
Ada makanan?
394
00:30:57,608 --> 00:30:58,859
Tentulah.
395
00:30:58,942 --> 00:31:00,736
Kamu nak apa? Makanan sebenar
396
00:31:01,445 --> 00:31:03,655
atau makanan rapu? Ya.
397
00:31:03,739 --> 00:31:06,783
Ada mesin layan diri di koridor, ke kanan.
398
00:32:25,195 --> 00:32:26,989
Kebetulan jumpa awak di sini.
399
00:32:27,823 --> 00:32:30,200
Apa awak buat? Keluar dari situ!
400
00:32:30,284 --> 00:32:33,745
Saya nak keluar, tapi kaki saya kebas.
401
00:32:34,621 --> 00:32:35,873
Oh, Tuhan.
402
00:32:35,956 --> 00:32:37,749
Okey, hulurkan tangan.
403
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
Hulurkan tangan awak.
404
00:32:40,919 --> 00:32:42,921
Ayuh. Okey.
405
00:32:44,089 --> 00:32:45,382
- Ayuh.
- Jangan.
406
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
- Ayuh, bangun.
- Okey, tunggu.
407
00:32:49,845 --> 00:32:50,846
Okey.
408
00:32:51,471 --> 00:32:53,015
Awak kuat!
409
00:32:59,605 --> 00:33:00,981
Boleh buat lagi?
410
00:33:01,064 --> 00:33:02,774
Okey, bangun.
411
00:33:02,858 --> 00:33:04,318
Bangun.
412
00:33:05,944 --> 00:33:07,112
Ini hotel?
413
00:33:07,779 --> 00:33:10,532
- Apa awak buat di sini?
- Apa awak buat di sini?
414
00:33:10,616 --> 00:33:12,201
Saya melawat ayah saya.
415
00:33:12,284 --> 00:33:14,912
Ya! Ayah awak patah hati?
416
00:33:14,995 --> 00:33:16,830
Pasti menakutkan.
417
00:33:16,914 --> 00:33:18,749
Apa? Tak.
418
00:33:18,832 --> 00:33:21,627
Apa awak buat di sini?
Nanti orang nampak saya cakap sendirian.
419
00:33:21,710 --> 00:33:23,212
Kenapa?
420
00:33:23,295 --> 00:33:27,132
Sebab ada orang sebenar di sini.
Saya akan nampak macam orang gila.
421
00:33:28,217 --> 00:33:30,010
Takkanlah. Awak masih budak.
422
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
Hai.
423
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
Awak cakap dengan siapa?
424
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Okey…
425
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
- Buka!
- Baiklah.
426
00:33:52,366 --> 00:33:54,826
Buka! Saya bawa…
427
00:33:55,786 --> 00:33:56,787
barang awak.
428
00:33:58,205 --> 00:34:00,832
- Awak apa?
- IF.
429
00:34:00,916 --> 00:34:03,585
Saya tahu, tapi apa?
430
00:34:06,630 --> 00:34:07,923
Saya tak tahu.
431
00:34:09,132 --> 00:34:10,217
Akhirnya!
432
00:34:10,717 --> 00:34:11,760
Awak.
433
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Helo.
434
00:34:12,928 --> 00:34:16,139
- Saya nak ia berhenti.
- Teruknya. Saya bancuh teh.
435
00:34:16,223 --> 00:34:18,141
Dia tak nak…
436
00:34:18,225 --> 00:34:19,226
Apa-apalah.
437
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
Buat apa berhenti?
438
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
Semua ini. Saya tak perlukannya.
439
00:34:23,688 --> 00:34:26,817
Bukan begini caranya.
440
00:34:26,900 --> 00:34:29,610
Bukan begini caranya?
Apa yang berlaku kepada saya?
441
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
- Awak terpilih.
- Tak! Jangan beri dia peranan.
442
00:34:33,114 --> 00:34:35,617
Dia dah pun terlibat.
443
00:34:35,701 --> 00:34:36,702
Terpilih untuk apa?
444
00:34:36,784 --> 00:34:39,288
- Semua ini satu sumpahan.
- Sekarang awak faham.
445
00:34:39,371 --> 00:34:43,667
Tak! Awak boleh buat kebaikan.
Awak boleh selamatkan kami semua.
446
00:34:43,750 --> 00:34:45,335
Siapa semua itu?
447
00:34:45,418 --> 00:34:46,920
Jangan cakap IF.
448
00:34:58,599 --> 00:35:01,727
Biar dia cakap atau kepalanya meletup.
449
00:35:05,189 --> 00:35:06,023
Baiklah.
450
00:35:06,106 --> 00:35:12,738
IF.
451
00:35:14,448 --> 00:35:15,741
Terima kasih.
452
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
Bagaimana saya nak bantu mereka?
453
00:35:17,409 --> 00:35:19,953
- Awak tak boleh.
- Tentulah dia boleh.
454
00:35:20,746 --> 00:35:25,209
Kami teringin bersama budak kami.
455
00:35:25,292 --> 00:35:29,379
Tapi budak kami lupa kami.
456
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
Jadi, kami perlukan budak baru.
457
00:35:32,633 --> 00:35:34,885
Awak boleh bantu kami cari mereka.
458
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
Macam saya selalu kata,
459
00:35:37,095 --> 00:35:42,226
"Lebih baik ada budak baru
daripada tiada budak langsung."
460
00:35:42,309 --> 00:35:44,228
Dia tak pernah cakap begitu.
461
00:35:44,811 --> 00:35:46,980
Saya terfikirkannya.
462
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
Jadi, saya bantu awak
carikan mereka budak baru.
463
00:35:53,612 --> 00:35:54,738
Itu saja?
464
00:35:56,073 --> 00:35:57,574
Semuanya kembali normal?
465
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
Hati-hati dengan hajat awak.
466
00:36:03,455 --> 00:36:05,457
KOMUNITI PERSARAAN MEMORY LANE
467
00:36:12,214 --> 00:36:15,050
- Saya nak jumpa mereka.
- Siapa?
468
00:36:15,133 --> 00:36:17,678
Semua IF yang awak cuba padankan.
469
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
Itu mustahil.
470
00:36:19,054 --> 00:36:20,097
Kenapa?
471
00:36:20,180 --> 00:36:24,059
- Saya tak boleh dilihat bawa awak…
- Ke mana?
472
00:36:26,728 --> 00:36:27,813
Tak ke mana.
473
00:36:28,689 --> 00:36:29,857
Awak perlukan bantuan.
474
00:36:31,483 --> 00:36:34,069
Awak tak tahu betapa benarnya
kenyataan itu.
475
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
Tapi, bukan atas sebab yang awak fikir.
476
00:36:37,906 --> 00:36:38,907
Selepas malam tadi,
477
00:36:38,991 --> 00:36:41,869
jelas sekali awak tak tahu
tempatkan mereka dengan budak baru.
478
00:36:42,744 --> 00:36:43,871
Sungguh?
479
00:36:43,954 --> 00:36:45,205
Saya boleh bantu awak.
480
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
Bagaimana?
481
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
Sebab saya budak.
482
00:36:54,631 --> 00:36:55,757
Baiklah.
483
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
Ikut kata awak.
484
00:37:05,767 --> 00:37:08,103
- Kita nak ke mana?
- Dapatkan bantuan.
485
00:37:08,187 --> 00:37:09,396
Bantuan siapa?
486
00:37:09,479 --> 00:37:11,440
Daripada seseorang yang lebih layak.
487
00:37:12,107 --> 00:37:14,735
Sebab ini di luar bidang kerja saya.
488
00:37:22,159 --> 00:37:24,203
Awak baik hati.
489
00:37:24,912 --> 00:37:26,205
Apa?
490
00:37:26,288 --> 00:37:28,457
Bantu mereka seperti ini.
491
00:37:28,540 --> 00:37:31,210
Sebenarnya, saya tiada pilihan.
492
00:37:31,293 --> 00:37:33,128
Mereka tak pernah pergi.
493
00:37:36,423 --> 00:37:38,467
Berapa lama awak boleh nampak mereka?
494
00:37:39,092 --> 00:37:41,136
Selama yang saya ingat.
495
00:37:42,804 --> 00:37:44,223
Di mana mereka tinggal?
496
00:37:44,306 --> 00:37:47,226
"Tinggal" ialah istilah relatif.
497
00:37:47,309 --> 00:37:49,811
Biasanya di tempat tinggal kanak-kanak.
498
00:37:52,356 --> 00:37:53,357
Adakah ia…
499
00:37:54,358 --> 00:37:55,526
tempat ajaib?
500
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
- Apa?
- Tempat tuju kita.
501
00:38:00,239 --> 00:38:01,490
Dulu ya.
502
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
Ini hentian kita.
503
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
Saya pernah ke sini.
504
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
Sungguh?
505
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
Ya, mak saya pernah bawa saya ke sini.
506
00:38:22,052 --> 00:38:23,887
Awak dah ingat semula, bukan?
507
00:38:27,808 --> 00:38:28,809
Tunggu.
508
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
IF tinggal di sini?
509
00:38:34,106 --> 00:38:35,232
Harap-haraplah.
510
00:38:35,816 --> 00:38:36,984
Tapi, ia berkunci.
511
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
Saya akan beri awak masa fikirkannya.
512
00:38:41,613 --> 00:38:44,241
Tunggu di sini.
Saya akan ambil kunci di belakang.
513
00:38:44,324 --> 00:38:46,118
Awak tinggalkan saya sendirian?
514
00:38:46,201 --> 00:38:50,163
Awak tak sendirian.
Bukankah itu ketara sekarang?
515
00:39:28,744 --> 00:39:30,996
PERSARAAN MEMORY LANE
516
00:39:39,213 --> 00:39:40,923
Awak pasti nak lakukannya?
517
00:39:41,006 --> 00:39:42,424
Ya.
518
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
Sebab kita tak tahu
siapa di balik pintu ini hari ini.
519
00:39:46,637 --> 00:39:48,347
Ada yang menakutkan?
520
00:39:48,430 --> 00:39:49,723
Lebih teruk.
521
00:39:50,432 --> 00:39:51,433
Terdesak.
522
00:39:52,976 --> 00:39:54,686
Vicki. Apa khabar?
523
00:39:55,187 --> 00:39:57,481
Awak pakai pewangi baru? Baunya…
524
00:39:57,564 --> 00:39:59,691
Okey. Jangan menyibuk.
525
00:39:59,775 --> 00:40:03,820
Saya nak jumpa ketua. Ya, si beruang tua.
526
00:40:03,904 --> 00:40:04,905
Okey.
527
00:40:06,240 --> 00:40:07,366
Waspada.
528
00:40:08,742 --> 00:40:10,536
Anak awak tinggal di rumahnya?
529
00:40:10,619 --> 00:40:11,745
Bisingnya.
530
00:40:11,828 --> 00:40:14,790
Awak guna akaun utiliti dia.
531
00:40:14,873 --> 00:40:18,919
Suami awak kata
anak awak tak tinggal di rumah.
532
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
Hei!
533
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
Ayuh! Lekas.
534
00:40:31,014 --> 00:40:32,349
Kenapa ia di sini?
535
00:40:33,767 --> 00:40:34,768
Hai, Todd!
536
00:40:39,481 --> 00:40:41,859
Okey. Mulakan macam biasa.
537
00:40:41,942 --> 00:40:43,026
Tarik nafas panjang.
538
00:40:43,861 --> 00:40:45,028
Hembus nafas.
539
00:40:46,113 --> 00:40:47,197
Tarik nafas.
540
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
Hembus nafas.
541
00:40:49,867 --> 00:40:50,909
Bagus.
542
00:40:50,993 --> 00:40:52,244
Siapa nak mulakan?
543
00:40:53,245 --> 00:40:54,496
Saya…
544
00:40:54,580 --> 00:40:57,332
Minggu lalu, saya rasa gembira.
545
00:40:57,416 --> 00:40:59,626
Minggu ini, saya tak tahu
apa yang berlaku!
546
00:40:59,710 --> 00:41:02,462
- Tak apa.
- Saya bergelut dengan emosi.
547
00:41:02,546 --> 00:41:03,964
Dia mula lagi.
548
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Mainkan muzik biola sedih. Betul, Terry?
549
00:41:06,341 --> 00:41:09,386
- Jangan begini.
- Ted, awak tahu dia viola.
550
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
Itu tak bagus.
Itu tak buat sesiapa rasa bagus.
551
00:41:12,014 --> 00:41:13,348
Kamu semua.
552
00:41:13,432 --> 00:41:18,061
Kita perlu lupakan
budak kita pilih untuk lupakan kita.
553
00:41:18,145 --> 00:41:21,231
Mereka melalui sesuatu
yang buat mereka lupa.
554
00:41:21,315 --> 00:41:23,984
Saya harap saya jumpa dia sekali lagi.
555
00:41:24,067 --> 00:41:26,778
Saya harap boleh beritahu dia
saya di sini.
556
00:41:26,862 --> 00:41:29,281
Saya sentiasa di sini.
557
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
Hei! Jangan basahkan mantel saya.
558
00:41:33,035 --> 00:41:34,745
Itu toksik.
559
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
Tak apa. Seseorang akan bersihkan.
560
00:41:36,788 --> 00:41:39,208
Doktor, saya bayar banyak
561
00:41:39,291 --> 00:41:41,960
dan Bola Lendir ini ambil semua masa.
562
00:41:42,044 --> 00:41:45,881
Doktor, saya ada soalan.
Ada kemungkinan budak paling teruk?
563
00:41:45,964 --> 00:41:47,382
Oh, Tuhan. Itu budak?
564
00:41:47,466 --> 00:41:49,343
- Apa itu?
- Oh, Tuhan!
565
00:41:51,887 --> 00:41:53,680
Bagaimana rupa kulit?
566
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
Bagaimana rasa sentuhannya?
567
00:41:56,934 --> 00:41:59,645
Ada cahaya memantulkan cahaya
daripada kulit?
568
00:42:00,812 --> 00:42:02,898
Mungkinkah tiada? Ya.
569
00:42:02,981 --> 00:42:04,858
- Hei.
- Judith, boleh tutup.
570
00:42:04,942 --> 00:42:06,693
Mari rehat, semua.
571
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Hei, Cal. Awak hutang 20 dolar
masa parti busa itu.
572
00:42:09,571 --> 00:42:10,405
Ya.
573
00:42:10,489 --> 00:42:12,908
Kita cakap takkan bincangkannya
dengan kata-kata.
574
00:42:12,991 --> 00:42:16,995
Saya nak cari seseorang,
tapi dengan senyap, okey?
575
00:42:18,038 --> 00:42:19,373
- Hai.
- Hai.
576
00:42:20,290 --> 00:42:21,416
Hai.
577
00:42:22,417 --> 00:42:24,461
- Dia…
- Tak.
578
00:42:25,629 --> 00:42:26,713
- Ya.
- Aduhai.
579
00:42:26,797 --> 00:42:29,216
Saya nak jumpa Lewis. Mana Lewis?
580
00:42:29,299 --> 00:42:32,052
Ya. Saya nampak dia menuju
ke kolam renang.
581
00:42:32,135 --> 00:42:34,263
Kolam renang. Okey. Mari pergi.
582
00:42:34,346 --> 00:42:36,640
Ya, jangan bimbang. Selamat berjaya!
583
00:42:38,350 --> 00:42:40,811
Janganlah. Kita dah bincang.
584
00:42:41,645 --> 00:42:44,565
Ini bukan snek, tapi seni.
585
00:42:46,525 --> 00:42:49,903
Apa rasanya? Dah mula rasa kesal?
586
00:42:49,987 --> 00:42:51,947
- Hei, Cal!
- Terkejut saya, Cos!
587
00:42:52,030 --> 00:42:53,615
- Siapa dia?
- Apa masalah awak?
588
00:42:53,699 --> 00:42:55,534
- Hei, Tater Tot.
- Dia kawan saya.
589
00:42:55,617 --> 00:42:57,494
- Kawan apa?
- Hei!
590
00:42:57,578 --> 00:42:59,580
- Awak lebih kuat daripada rupa.
- Hei!
591
00:42:59,663 --> 00:43:01,164
- Awak tahu saya akan tahu.
- Ya?
592
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
Sudahlah.
593
00:43:04,001 --> 00:43:06,503
Rahsia dan misteri!
594
00:43:07,004 --> 00:43:08,589
Sebab ini saya tinggal sendirian.
595
00:43:09,756 --> 00:43:10,799
Keith!
596
00:43:12,050 --> 00:43:14,761
Budak jenis apa cipta IF halimunan?
597
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
- Ia berbaring?
- Entahlah.
598
00:43:18,932 --> 00:43:24,271
Turun dan naik,
599
00:43:24,354 --> 00:43:27,232
turun dan naik, turun.
600
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Bengkokkan lutut itu, semua.
601
00:43:29,109 --> 00:43:31,195
- Betulkan yang saya nampak?
- Ya.
602
00:43:36,700 --> 00:43:37,910
Syukurlah.
603
00:43:47,336 --> 00:43:48,545
Mari.
604
00:43:58,388 --> 00:44:01,725
Lewis? Saya nak awak jumpa seseorang.
605
00:44:02,392 --> 00:44:04,269
Helo, Elizabeth.
606
00:44:04,895 --> 00:44:07,064
Gembira jumpa awak.
607
00:44:07,147 --> 00:44:08,524
Terima kasih.
608
00:44:08,607 --> 00:44:11,527
Jadi, dia dah tunjuk tempat ini?
609
00:44:12,152 --> 00:44:13,320
Lebih kurang.
610
00:44:13,403 --> 00:44:14,488
Apa pendapat awak?
611
00:44:17,324 --> 00:44:19,743
Tak seperti jangkaan saya.
612
00:44:21,328 --> 00:44:23,247
Dia nak bantu cari budak.
613
00:44:25,791 --> 00:44:27,042
Lewis berusia 93 tahun.
614
00:44:27,125 --> 00:44:29,711
Dia tubuhkan tempat ini.
Dia boleh ajar semuanya.
615
00:44:29,795 --> 00:44:31,463
- Betul, Lewis?
- Calvin.
616
00:44:33,173 --> 00:44:35,342
Dulu dia tak begini.
617
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
- Tak?
- Tak.
618
00:44:38,303 --> 00:44:42,391
Dulu Calvin badut. Dia beritahu?
619
00:44:43,058 --> 00:44:44,184
Tak.
620
00:44:44,268 --> 00:44:45,435
Betul.
621
00:44:46,061 --> 00:44:50,983
Sebelum ini, satu-satunya kerjanya
ialah buat awak senyum.
622
00:44:53,735 --> 00:44:55,112
Tak lagi.
623
00:44:56,029 --> 00:44:57,030
Baiklah.
624
00:44:57,114 --> 00:45:00,993
Kamu berdua dah berkenalan.
Dia akan ajar awak.
625
00:45:01,076 --> 00:45:03,620
Mungkin latih dia gilap kereta awak.
626
00:45:03,704 --> 00:45:07,583
Jika dia tak tunjuk tempat ini,
627
00:45:08,166 --> 00:45:10,335
awak tunjuk dia.
628
00:45:10,919 --> 00:45:12,129
Apa?
629
00:45:12,212 --> 00:45:15,632
Tempat ini boleh jadi
apa-apa saja yang awak inginkan.
630
00:45:16,550 --> 00:45:20,888
Awak hanya perlukan sedikit imaginasi.
631
00:45:31,148 --> 00:45:33,901
Tak.
632
00:45:33,984 --> 00:45:36,153
Tak. Jangan buat begini.
633
00:45:36,737 --> 00:45:39,698
Tunjukkan apa dalam fikiran awak.
634
00:45:47,039 --> 00:45:48,165
Bagus.
635
00:45:51,418 --> 00:45:52,461
Tak.
636
00:46:05,933 --> 00:46:07,309
Apa yang berlaku?
637
00:46:07,392 --> 00:46:11,480
Tiada apa-apa, Matt. Masuk. Bagus.
638
00:46:11,563 --> 00:46:14,107
Apa awak buat, Sneezy? Tolong saya.
639
00:46:14,191 --> 00:46:15,526
Sesuatu berlaku!
640
00:46:15,609 --> 00:46:16,860
Tiada apa-apa berlaku!
641
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
Ya!
642
00:46:20,864 --> 00:46:23,492
- Masuk.
- Tak! Saya nak tengok!
643
00:46:23,575 --> 00:46:25,118
Tak, saya nak tengok!
644
00:46:25,202 --> 00:46:26,370
Masuk!
645
00:46:30,874 --> 00:46:31,959
Wah!
646
00:46:44,513 --> 00:46:46,515
Wah!
647
00:47:05,909 --> 00:47:08,871
Aduhai! Nampak macam mimpi!
648
00:47:54,708 --> 00:47:57,669
Aduhai! Ini kolam renang?
649
00:47:57,753 --> 00:47:59,838
Wah, cantiknya.
650
00:48:31,745 --> 00:48:32,663
Maaf.
651
00:48:42,297 --> 00:48:43,298
Cal?
652
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
Cal?
653
00:48:47,219 --> 00:48:48,303
Awak tak apa-apa?
654
00:48:49,054 --> 00:48:50,430
Hei, awak dari mana?
655
00:48:51,139 --> 00:48:52,599
Tak, bukan buah itu!
656
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
Pelet berjalan menghampiri.
657
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
Jangan jatuh.
658
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Awak tolol! Tak guna!
659
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
Awak ke mana?
Awak sepatutnya sampai lima minit lalu.
660
00:49:21,378 --> 00:49:22,963
- Giliran awak.
- Apa maksud awak?
661
00:49:23,046 --> 00:49:24,882
Mari, keluar ke sana!
662
00:49:55,287 --> 00:49:56,705
Ayuh!
663
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
Ayuh!
664
00:50:10,761 --> 00:50:11,762
Terima kasih.
665
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
Mari mulakan.
666
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
Jaga-jaga!
667
00:50:52,302 --> 00:50:54,763
Tengok siapa kembali.
668
00:51:02,145 --> 00:51:03,730
- Awak dah kembali.
- Dia okey?
669
00:51:03,814 --> 00:51:05,440
Seronoknya!
670
00:51:05,524 --> 00:51:07,568
- Awak nampak teruk.
- Punggung awak okey?
671
00:51:07,651 --> 00:51:10,612
Awak kata G-4? Saya dapat Bingo!
672
00:51:11,196 --> 00:51:15,158
Itu temu duga kerja paling pelik.
673
00:51:15,909 --> 00:51:18,161
Baguslah. Saya gembira awak seronok.
674
00:51:18,745 --> 00:51:20,581
Jadi, kita rakan sekerja?
675
00:51:20,664 --> 00:51:22,499
Jangan fikir bukan-bukan.
676
00:51:23,542 --> 00:51:24,668
Keith!
677
00:51:26,086 --> 00:51:27,254
Jumpa awak esok.
678
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
Apa yang orang tak tahu tentang hospital?
679
00:52:07,127 --> 00:52:09,588
Tiada bahan bacaan bagus.
680
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
Bagaimana dengan cerita kamu?
681
00:52:13,717 --> 00:52:15,511
Saya tiada masa untuk itu.
682
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
Saya dapat kerja.
683
00:52:17,262 --> 00:52:18,472
Okey.
684
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
Ayah anggap ayah boleh bertanya.
685
00:52:22,059 --> 00:52:24,019
- Tak.
- Sambung kerja kamu.
686
00:52:26,104 --> 00:52:27,147
Nampak?
687
00:52:28,273 --> 00:52:29,983
Kami masih ada peluang.
688
00:52:34,863 --> 00:52:35,864
Hai!
689
00:52:39,618 --> 00:52:41,662
Awak ada pendengaran supersonik?
690
00:52:41,745 --> 00:52:43,372
Tak. Saya tunggu awak.
691
00:52:46,500 --> 00:52:48,001
Televisyen masih rosak.
692
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
Mereka patut baikinya.
693
00:52:50,879 --> 00:52:53,757
Saya rasa mak saya buat sesuatu.
694
00:52:54,341 --> 00:52:56,218
- Mak awak?
- Ya.
695
00:52:56,301 --> 00:52:59,471
Katanya skrin jejaskan otak saya.
696
00:53:00,305 --> 00:53:01,723
Bagaimana jika dia rosakkannya?
697
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Sebenarnya, saya dapat kerja.
698
00:53:05,310 --> 00:53:08,564
Wah. Kerja di kedai aiskrim?
699
00:53:08,647 --> 00:53:11,275
Ia seperti agensi cari jodoh.
700
00:53:11,358 --> 00:53:15,195
Pasti awak hebat buat kerja.
Selamat berjaya!
701
00:53:15,279 --> 00:53:16,613
Terima kasih.
702
00:53:21,451 --> 00:53:23,370
- Hei.
- Ya?
703
00:53:23,871 --> 00:53:26,290
Awak pernah ada rakan imaginasi?
704
00:53:27,457 --> 00:53:28,625
Tiada.
705
00:53:29,251 --> 00:53:30,627
Nak satu?
706
00:53:31,670 --> 00:53:32,713
Ya!
707
00:53:36,633 --> 00:53:39,386
Usianya lapan atau sembilan tahun.
Keutamaan berdasarkan hobi.
708
00:53:39,469 --> 00:53:40,387
- Aduhai.
- Bagus.
709
00:53:40,470 --> 00:53:42,556
Perlu ada pengalaman
dalam magis atau fantasi.
710
00:53:42,639 --> 00:53:44,016
Selamat berjaya.
711
00:53:44,099 --> 00:53:46,059
Fantasi ialah konsep umum.
712
00:53:46,143 --> 00:53:48,896
- Mungkin suka adiwira.
- Ya. Dia suka.
713
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
- Atau seni.
- Ya. Suka seni.
714
00:53:51,481 --> 00:53:53,317
- Atau televisyen.
- Saya dah cakap.
715
00:53:53,400 --> 00:53:55,777
Pakai seluar. Awak menakutkan yang lain.
716
00:53:55,861 --> 00:53:56,862
Seluar.
717
00:53:56,945 --> 00:53:59,072
- Apa awak rasa?
- Bagus.
718
00:53:59,156 --> 00:54:01,783
- Awak rasa bagus?
- Ya, seperti yang dijangka.
719
00:54:01,867 --> 00:54:03,535
Ini projek awak. Mulakan.
720
00:54:14,129 --> 00:54:15,339
Panggil mereka masuk.
721
00:54:16,590 --> 00:54:20,636
Okey. Bertenang. Jawab dengan betul, okey.
722
00:54:20,719 --> 00:54:22,471
- Sempurna. Hai.
- Hai.
723
00:54:23,305 --> 00:54:25,349
Hai! Aduhai!
724
00:54:25,432 --> 00:54:27,267
Saya sangat teruja!
725
00:54:27,351 --> 00:54:28,644
Jadi, siapa nama awak?
726
00:54:29,228 --> 00:54:30,479
Nama saya Ally.
727
00:54:31,063 --> 00:54:32,064
Sunny.
728
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
Andromedus Ketiga, anak…
729
00:54:34,525 --> 00:54:35,609
Steven.
730
00:54:35,692 --> 00:54:40,614
Pop, sebab kadangkala,
apabila saya gementar…
731
00:54:40,697 --> 00:54:41,698
Alamak.
732
00:54:43,659 --> 00:54:46,286
Jangan gementar. Awak bagus.
733
00:54:46,828 --> 00:54:48,872
Dia amat baik hati.
734
00:54:48,956 --> 00:54:51,875
Nama budak saya ialah Tabitha.
735
00:54:52,376 --> 00:54:56,672
Dia namakan saya Uni kerana…
736
00:54:56,755 --> 00:54:58,799
Kerana saya unikorn.
737
00:54:58,882 --> 00:55:01,635
Maaf. Saya sangat gementar.
738
00:55:01,718 --> 00:55:03,136
Awak dari mana?
739
00:55:03,220 --> 00:55:05,305
Tempat asal? Philadelphia.
740
00:55:05,389 --> 00:55:06,849
De Kalb. Illinois.
741
00:55:06,932 --> 00:55:08,392
Spokane.
742
00:55:08,475 --> 00:55:10,853
New Jersey. Tak perlu beri komen.
743
00:55:11,645 --> 00:55:13,689
Kebanyakannya RadioShack.
744
00:55:13,772 --> 00:55:17,568
Kami pindah pada 1983. Tak! 1984?
Ya, memang sukar.
745
00:55:17,651 --> 00:55:19,027
KELUARGA PINDAH.
746
00:55:19,111 --> 00:55:20,654
Sangat sukar.
747
00:55:20,737 --> 00:55:22,906
Poughkeepsie? Janganlah, ayah.
748
00:55:23,782 --> 00:55:26,577
Baik pindah ke bulan, betul?
749
00:55:28,704 --> 00:55:30,914
Tak lucu.
750
00:56:01,153 --> 00:56:02,362
Awak sedia?
751
00:56:03,030 --> 00:56:04,239
Untuk apa?
752
00:56:05,282 --> 00:56:06,658
Apa-apa saja.
753
00:56:06,742 --> 00:56:10,287
Dulu kami buat persembahan setiap hari.
754
00:56:10,370 --> 00:56:12,581
Kadangkala banyak persembahan. Tengok…
755
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
Mereka berterusan membina saya. Faham?
756
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
Tapi mereka tak pasang laser
untuk ditembak dari mata saya.
757
00:56:18,879 --> 00:56:22,633
Saya takkan tipu. Jadual kami amat padat.
758
00:56:22,716 --> 00:56:27,137
Tapi, dengar sorakan penonton
selepas tamat persembahan…
759
00:56:27,221 --> 00:56:28,305
Puasnya hati!
760
00:56:28,388 --> 00:56:29,765
Bapa-bapa saudara…
761
00:56:30,474 --> 00:56:31,975
Mereka yang terbaik.
762
00:56:32,059 --> 00:56:35,187
Okey, saya bawa ramai kawan.
763
00:56:35,270 --> 00:56:37,231
Beritahu siapa yang awak nampak.
764
00:56:37,314 --> 00:56:38,315
Ya.
765
00:56:39,983 --> 00:56:43,529
Baiklah. Awak nampak ia?
766
00:56:51,912 --> 00:56:52,955
Tak.
767
00:56:53,038 --> 00:56:54,248
Tak nampak?
768
00:56:54,331 --> 00:56:56,625
- Tiada masalah.
- Siapa budak ini?
769
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
Tak nampak?
770
00:56:57,793 --> 00:57:01,213
Bahagian paling sukar bagi saya
ialah masa tidur.
771
00:57:01,296 --> 00:57:03,757
Mak tak faham. Saya…
772
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
Okey, saya nak beritahu
tentang kegelapan.
773
00:57:06,844 --> 00:57:10,347
Semua budak takut kegelapan. Semuanya!
774
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
Walaupun mereka tak akuinya. Kenapa?
775
00:57:12,808 --> 00:57:16,645
Sebab lampu malam tak berkesan.
Sebab itulah.
776
00:57:16,728 --> 00:57:18,188
NAMA: ALLY
TUJUAN: MELINDUNGI
777
00:57:18,272 --> 00:57:20,858
Mak ada kerja. Awak bagus.
778
00:57:20,941 --> 00:57:22,109
Tapi, saya nak tanya.
779
00:57:22,192 --> 00:57:23,902
Tidurkan budak ini,
780
00:57:23,986 --> 00:57:26,113
siapa nak melindungi Poughkeepsie?
781
00:57:26,196 --> 00:57:28,574
Awak nampak ia?
782
00:57:28,657 --> 00:57:30,450
Okey. Mari mulakan.
783
00:57:32,369 --> 00:57:33,787
- Tak.
- Apa?
784
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
Tanya dia lagi.
785
00:57:35,747 --> 00:57:36,957
Tanya lagi.
786
00:57:37,457 --> 00:57:38,792
- Sungguh?
- Tak.
787
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
Sudah. Saya boleh buat.
788
00:57:41,295 --> 00:57:44,965
Mak cakap sakit perut
kalau makan banyak gula-gula, tapi saya…
789
00:57:46,008 --> 00:57:47,426
Oh, Tuhan.
790
00:57:47,509 --> 00:57:49,386
Wah. Mata saya boleh merasanya.
791
00:57:49,469 --> 00:57:50,888
Maafkan saya.
792
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
Awak tak merasanya dalam bola mata awak?
793
00:57:52,890 --> 00:57:55,350
Saya boleh cari sesiapa saja.
Di mana-mana!
794
00:57:55,434 --> 00:57:57,186
Jangan! Okey.
795
00:57:57,269 --> 00:57:58,645
Awak dari mana?
796
00:57:59,438 --> 00:58:01,523
Saya takkan beritahu.
797
00:58:01,607 --> 00:58:03,066
Dia takkan beritahu.
798
00:58:03,150 --> 00:58:04,026
NAMA: COSMO
799
00:58:04,109 --> 00:58:05,360
Terima kasih.
800
00:58:05,444 --> 00:58:08,113
- Cantik, tapi tak cerdik.
- Dia di dalam mulut saya.
801
00:58:08,197 --> 00:58:11,033
Awak nampak baik.
Jadi, saya akan terus terang.
802
00:58:11,116 --> 00:58:12,951
Pada awalnya, saya fikir,
803
00:58:13,035 --> 00:58:15,329
bagaimana jika saya dicipta
sebagai metafora?
804
00:58:15,412 --> 00:58:19,541
Mungkin dia seorang genius, betul?
805
00:58:19,625 --> 00:58:20,459
Silap.
806
00:58:20,542 --> 00:58:23,337
Di Arizona. Dia haus. Inilah hasilnya.
807
00:58:23,420 --> 00:58:24,505
NAMA: AIS
TUJUAN: HAUS
808
00:58:27,591 --> 00:58:31,261
Jangan pandang matanya.
809
00:58:32,054 --> 00:58:34,932
- Mana satu?
- Awak tahu.
810
00:58:35,015 --> 00:58:38,143
Terima kasih kerana buat begini.
811
00:58:38,227 --> 00:58:41,605
Amat bermakna bagi semua.
812
00:58:46,818 --> 00:58:47,819
Tak.
813
00:58:47,903 --> 00:58:51,823
Saya rasa dia tak tahu keinginan dia.
Apa awak nak?
814
00:58:52,658 --> 00:58:53,909
Siapa seterusnya?
815
00:58:55,827 --> 00:58:57,079
Keith!
816
00:58:57,746 --> 00:58:59,122
- Tak.
- Saya setuju.
817
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
- Ya, ia mengelirukan.
- Keith paling teruk.
818
00:59:07,339 --> 00:59:10,092
Snek kegemarannya ialah kroisan.
819
00:59:10,175 --> 00:59:11,677
Itu menipu.
820
00:59:11,760 --> 00:59:14,805
Sebab ibu bapanya memiliki
kedai roti di tingkat bawah.
821
00:59:14,888 --> 00:59:17,099
Jadi, sangat mudah!
822
00:59:17,182 --> 00:59:19,142
Kami makan banyak kroisan.
823
00:59:19,226 --> 00:59:22,479
Roti. Karbohidrat. Banyak karbohidrat.
824
00:59:22,563 --> 00:59:25,190
Bukan pasta. Menarik.
825
00:59:25,274 --> 00:59:28,485
Tapi gabungan baunya amat enak.
826
00:59:28,569 --> 00:59:30,821
- Hei!
- Jangan!
827
00:59:30,904 --> 00:59:32,322
Hei!
828
00:59:32,406 --> 00:59:35,325
Okey, awak nampak!
829
00:59:35,409 --> 00:59:38,203
Sebab inilah ringkasan hidup saya, okey?
830
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
Tak.
831
00:59:48,505 --> 00:59:49,965
Ada lagi?
832
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
Tiada.
833
00:59:54,636 --> 00:59:55,804
Ia tak berkesan.
834
00:59:57,973 --> 00:59:59,057
Maaf.
835
00:59:59,641 --> 01:00:02,227
Tak apa. Saya masih ada awak.
836
01:00:08,025 --> 01:00:09,735
Letihnya rasa teruja.
837
01:00:09,818 --> 01:00:11,653
Okey, mari masuk tidur.
838
01:00:30,964 --> 01:00:33,258
Jadi, bagaimana?
839
01:00:35,219 --> 01:00:36,553
Tak berkesan.
840
01:00:38,597 --> 01:00:39,681
Sebenarnya,
841
01:00:40,182 --> 01:00:42,601
mungkin ia tak ditakdirkan.
842
01:00:43,977 --> 01:00:47,606
Selama ini cuba cari budak baru,
843
01:00:48,398 --> 01:00:50,776
mereka berhenti cari budak lama.
844
01:00:51,610 --> 01:00:53,320
Tapi budak mereka dah membesar.
845
01:00:54,279 --> 01:00:55,781
Tak perlukan rakan imaginasi.
846
01:00:56,949 --> 01:01:00,327
Semua budak perlukan rakan imaginasi.
847
01:01:01,119 --> 01:01:03,872
Terutamanya selepas mereka membesar.
848
01:01:04,873 --> 01:01:06,667
Tapi, mereka lupa.
849
01:01:07,584 --> 01:01:11,505
Semua yang disayangi tak boleh dilupakan.
850
01:01:12,714 --> 01:01:15,676
Kita sentiasa boleh kembali.
851
01:01:16,343 --> 01:01:17,344
Bagaimana?
852
01:01:18,053 --> 01:01:19,221
Memori.
853
01:01:20,055 --> 01:01:23,600
Mereka hidup selamanya dalam hati.
854
01:01:24,434 --> 01:01:29,940
Kadangkala kita perlu cari cara
untuk menjemputnya keluar.
855
01:01:31,608 --> 01:01:35,320
Bagi saya, bau bayu laut.
856
01:01:36,613 --> 01:01:40,492
Atau bunyi tapak kaki di titian kayu.
857
01:01:42,035 --> 01:01:43,203
Selepas itu,
858
01:01:44,246 --> 01:01:45,998
kita hanya pejamkan mata,
859
01:01:47,124 --> 01:01:50,169
dan semua memori akan muncul.
860
01:02:28,290 --> 01:02:29,666
Mari?
861
01:02:29,750 --> 01:02:31,418
Saya sangka awak tak tanya.
862
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
Tunggu saya!
863
01:02:51,522 --> 01:02:52,689
Hei!
864
01:02:56,652 --> 01:02:57,778
Agak bagus, bukan?
865
01:02:59,821 --> 01:03:02,908
- Saya suka. Tengoklah.
- Aduhai!
866
01:03:02,991 --> 01:03:04,743
- Wah, itu bunga?
- Comelnya.
867
01:03:06,328 --> 01:03:07,913
Saya punya! Saya nak cuba!
868
01:03:07,996 --> 01:03:10,457
Terima kasih.
869
01:03:10,541 --> 01:03:12,167
Tengoklah ini.
870
01:03:12,251 --> 01:03:13,460
Nampak hebat.
871
01:03:19,758 --> 01:03:21,134
Malam terbaik hidup saya!
872
01:03:24,972 --> 01:03:28,642
Wah! Lihatlah saya!
873
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
Mara, kawan-kawan!
874
01:03:37,526 --> 01:03:39,528
- Hebat!
- Boleh saya jilat lagi?
875
01:04:05,888 --> 01:04:07,264
Padam lampu.
876
01:04:07,347 --> 01:04:10,392
Berehatlah. Esok hari penting.
877
01:04:11,935 --> 01:04:13,854
Kenapa? Apa yang berlaku esok?
878
01:04:15,105 --> 01:04:16,648
Awak kena berhenti.
879
01:04:18,650 --> 01:04:19,651
Takkan.
880
01:04:24,990 --> 01:04:29,620
Nenek buat renangan terakhir
sebelum ke lapangan terbang.
881
01:04:29,703 --> 01:04:31,622
Biasanya kita bangun seperti ini.
882
01:04:31,705 --> 01:04:33,457
Bangun, angkat kaki.
883
01:04:33,540 --> 01:04:35,584
Nenek tak boleh buat sebab kaki patah.
884
01:04:36,460 --> 01:04:38,795
Kamu nak lagi?
885
01:04:38,879 --> 01:04:41,423
Nenek tak tahu perasa yang kamu suka.
886
01:04:41,507 --> 01:04:43,759
- Jadi, nenek beli semua.
- Sedap.
887
01:04:45,010 --> 01:04:46,261
Bagus, nenek.
888
01:04:47,221 --> 01:04:48,222
Bagus.
889
01:04:49,681 --> 01:04:50,682
Ya.
890
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
Nenek?
891
01:04:54,478 --> 01:04:56,021
Boleh saya tanya?
892
01:04:56,772 --> 01:04:59,399
Tentulah. Tanyalah.
893
01:05:00,943 --> 01:05:02,319
Apa nenek nak jadi
894
01:05:03,487 --> 01:05:04,905
semasa nenek kecil?
895
01:05:06,031 --> 01:05:07,199
Wah.
896
01:05:09,076 --> 01:05:11,453
Apa? Aduhai.
897
01:05:11,954 --> 01:05:13,872
Soalan yang bagus.
898
01:05:15,082 --> 01:05:17,334
Ya, nenek…
899
01:05:22,923 --> 01:05:26,343
Nenek teringin jadi penari.
900
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
Sungguh?
901
01:05:27,511 --> 01:05:29,054
Jangan terlalu terkejut.
902
01:05:29,137 --> 01:05:31,974
Datuk kamu fikir nenek menarik.
903
01:05:32,808 --> 01:05:35,602
- Dia nampak nenek menari?
- Tentulah!
904
01:05:35,686 --> 01:05:37,104
Nenek ada sesuatu.
905
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
Ya. Aduhai.
906
01:05:49,700 --> 01:05:50,993
Ini nenek.
907
01:05:54,288 --> 01:05:55,581
Nenek cantik.
908
01:05:56,081 --> 01:05:57,457
Ya, datuk kamu fikir begitu.
909
01:05:59,209 --> 01:06:01,712
Sebenarnya,
nenek sangat gementar hari itu.
910
01:06:01,795 --> 01:06:03,589
Tengoklah kasut tarian ini.
911
01:06:04,214 --> 01:06:05,215
- Gementar?
- Ya.
912
01:06:05,299 --> 01:06:08,552
Itu hari paling penting dalam hidup nenek
913
01:06:08,635 --> 01:06:12,931
kerana hanya enam sekolah
terpilih untuk buat persembahan
914
01:06:13,515 --> 01:06:17,728
di seberang sungai di teater kecil itu.
915
01:06:17,811 --> 01:06:19,938
Nenek masih ingat
916
01:06:20,814 --> 01:06:24,067
bunyi kayu lantai berkeriut.
917
01:06:24,651 --> 01:06:28,906
Orkestra memainkan muzik,
seperti gelombang.
918
01:06:31,241 --> 01:06:34,995
Debu diterangi cahaya semasa ia jatuh.
919
01:06:35,537 --> 01:06:39,958
Buat nenek rasa seperti dalam mimpi.
920
01:06:44,588 --> 01:06:45,839
Jadi, apa berlaku?
921
01:06:46,423 --> 01:06:49,343
Nenek membesar.
922
01:06:49,426 --> 01:06:50,677
Terlalu tinggi.
923
01:06:51,595 --> 01:06:52,971
Terlalu kekok.
924
01:06:54,515 --> 01:06:55,807
Terlalu tua.
925
01:06:56,433 --> 01:07:00,395
Jujur cakap, siapa nak tengok
wanita tua menari?
926
01:07:01,438 --> 01:07:04,525
Kamu nak pencuci mulut?
927
01:07:05,150 --> 01:07:07,778
Rasanya, ada aiskrim.
928
01:07:08,612 --> 01:07:10,113
Jika bahagian atasnya tak berais.
929
01:07:10,739 --> 01:07:14,243
Kenapa ais terbentuk di atas aiskrim?
930
01:07:25,420 --> 01:07:26,421
Rindu kami?
931
01:07:26,505 --> 01:07:27,840
Dia di sini?
932
01:07:27,923 --> 01:07:29,466
- Siapa?
- Blossom.
933
01:07:29,550 --> 01:07:31,885
Hai! Saya buat cukup untuk dua orang.
934
01:07:31,969 --> 01:07:33,554
Saya buat lagi.
935
01:07:33,637 --> 01:07:35,013
Awak rakan dia.
936
01:07:35,722 --> 01:07:38,100
Ini teka-teki? Saya suka.
937
01:07:38,183 --> 01:07:41,353
Nenek saya. Awak IF dia.
938
01:07:43,689 --> 01:07:45,774
Tentulah.
939
01:07:46,900 --> 01:07:48,986
Gaya anggun, loghat menawan.
940
01:07:49,069 --> 01:07:51,071
Saya terkejut ia tak ketara.
941
01:07:51,154 --> 01:07:52,406
Marilah.
942
01:07:52,489 --> 01:07:54,575
Dia di tingkat bawah. Pasti dia terkejut.
943
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
Bea, bukannya kami tak cuba.
944
01:07:57,661 --> 01:08:00,080
Saya di bawah sana
bersama dia setiap hari.
945
01:08:00,163 --> 01:08:02,374
Saya membaca,
tonton televisyen bersama dia
946
01:08:02,457 --> 01:08:05,043
malah ikut fasa Pilates bersama dia.
947
01:08:05,127 --> 01:08:07,337
Dia tak nampak saya.
948
01:08:07,838 --> 01:08:11,175
Tak boleh buat apa-apa
jika mereka tak ingat.
949
01:08:15,137 --> 01:08:16,513
Jadi, kita kena bantu dia.
950
01:08:28,692 --> 01:08:29,859
Elizabeth.
951
01:08:31,153 --> 01:08:32,321
Bea!
952
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
Apa awak buat?
953
01:09:13,069 --> 01:09:16,532
Apa kita buat? Ini mengarut.
954
01:09:16,615 --> 01:09:19,243
Apa kamu buat?
955
01:09:21,495 --> 01:09:22,578
Bea?
956
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
Bea?
957
01:12:12,082 --> 01:12:13,959
Oh, Tuhan. Awak ke mana?
958
01:12:14,042 --> 01:12:16,044
Ini bilik awak? Saya suka. Gaya lama.
959
01:12:16,128 --> 01:12:18,046
Saya jumpa dia. Kerja di bandar.
960
01:12:18,130 --> 01:12:20,465
Saya dah cakap,
saya boleh cari sesiapa pun.
961
01:12:21,341 --> 01:12:23,552
Selamat berjaya, si pendek.
Terserah kepada awak.
962
01:12:23,635 --> 01:12:25,929
Rahsia dan misteri!
963
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
Harap ia berhasil.
964
01:12:27,097 --> 01:12:29,474
RAHSIA SULIT
965
01:12:41,904 --> 01:12:44,198
Kita patut ke blok seterusnya.
966
01:12:45,199 --> 01:12:46,783
Kita kena cepat.
967
01:12:48,702 --> 01:12:51,079
Okey, mari ingat semula.
968
01:12:51,163 --> 01:12:53,332
Kita akan jumpa dia?
969
01:12:53,415 --> 01:12:55,417
- Ya!
- Okey.
970
01:12:55,501 --> 01:12:57,753
Wah. Jumpa dia sekarang.
971
01:12:57,836 --> 01:12:59,004
Kalau awak bantu kami.
972
01:12:59,087 --> 01:13:02,299
Tapi, bagaimana nak pastikan itu dia?
973
01:13:02,382 --> 01:13:03,425
Semua dalam dosir.
974
01:13:05,886 --> 01:13:07,429
Ya, ini dia.
975
01:13:07,513 --> 01:13:09,306
Aduhai.
976
01:13:10,891 --> 01:13:14,478
Wah. Saya tak sedia lagi.
Saya rasa nak muntah.
977
01:13:14,978 --> 01:13:17,648
- Awak nampak dia?
- Dia sedang gerak. Ayuh!
978
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
- Ke mana?
- Ayuh. Lekas.
979
01:13:20,651 --> 01:13:22,736
Saya patut pakai sut.
980
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Seterusnya!
981
01:13:37,584 --> 01:13:38,836
Aduhai.
982
01:13:40,254 --> 01:13:42,381
Dia nampak…
983
01:13:43,423 --> 01:13:45,342
hebat!
984
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
Wah! Tengoklah dia!
985
01:13:48,428 --> 01:13:50,514
Sangat cergas.
986
01:13:50,597 --> 01:13:53,267
Dulu dia nampak macam saya.
987
01:13:55,102 --> 01:13:57,604
Nampaknya dia ubah gaya rambut.
988
01:13:57,688 --> 01:13:59,398
Saya rasa itu peluh.
989
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
Saya sangat beremosi!
990
01:14:03,402 --> 01:14:04,570
Sekarang peluang kita.
991
01:14:13,829 --> 01:14:15,956
Okey. Masuk ke dalam.
992
01:14:16,039 --> 01:14:18,083
Tunggu, apa?
993
01:14:18,166 --> 01:14:20,085
Saya tak boleh masuk sendirian.
994
01:14:21,795 --> 01:14:22,880
Awak ikut dia.
995
01:14:22,963 --> 01:14:24,798
Tak, itu takkan berlaku.
996
01:14:24,882 --> 01:14:27,092
Saya takkan kata
saya paling takut tandas awam…
997
01:14:27,176 --> 01:14:28,010
Tolonglah.
998
01:14:28,093 --> 01:14:29,595
…tapi antara yang saya takuti.
999
01:14:29,678 --> 01:14:31,555
Dia dah masuk. Masuk ke sana. Lekas.
1000
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
Dua puluh peratus
suku ketiga tahun depan…
1001
01:14:43,692 --> 01:14:46,278
Dua puluh peratus
suku ketiga tahun depan…
1002
01:14:46,778 --> 01:14:48,238
Bagaimana mungkin?
1003
01:14:49,114 --> 01:14:50,741
Kamu tanya
bagaimana ia boleh dibuat?
1004
01:14:50,824 --> 01:14:52,367
Ayuh. Tenangkan diri.
1005
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
Pergi!
1006
01:14:56,872 --> 01:14:58,248
Inilah masanya.
1007
01:14:58,332 --> 01:15:00,501
Dua puluh peratus
suku ketiga tahun depan.
1008
01:15:00,584 --> 01:15:02,294
Bagaimana saya tahu
ia boleh dibuat?
1009
01:15:02,377 --> 01:15:04,129
Bagaimana saya tahu
ia boleh dibuat?
1010
01:15:05,380 --> 01:15:07,007
Awak boleh.
1011
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
Okey? Awak okey.
1012
01:15:11,887 --> 01:15:13,138
Jangan menangis.
1013
01:15:14,848 --> 01:15:16,308
Tolong jangan menangis.
1014
01:15:16,934 --> 01:15:18,560
Ayuh. Pandang saya!
1015
01:15:18,644 --> 01:15:21,104
Jangan menangis.
1016
01:15:21,688 --> 01:15:22,689
Ayuh.
1017
01:15:22,773 --> 01:15:25,025
Ayuh.
1018
01:15:28,028 --> 01:15:29,071
Oh, Tuhan.
1019
01:15:36,703 --> 01:15:39,748
Bagaimana? Oh, Tuhan!
1020
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
Ayuh!
1021
01:15:49,508 --> 01:15:50,592
Saya gagal.
1022
01:15:52,845 --> 01:15:54,888
Jijik. Mari.
1023
01:15:54,972 --> 01:15:56,682
Oh, Tuhan. Inikah penamatnya?
1024
01:15:57,850 --> 01:16:01,520
- Cal, saya akan lenyap?
- Bukan begitu caranya.
1025
01:16:02,104 --> 01:16:04,940
Aduhai! Saya nak muntah.
1026
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
Inilah dia.
1027
01:16:07,067 --> 01:16:08,402
Kita dah cuba yang terbaik.
1028
01:16:09,987 --> 01:16:11,321
Tak berkesan.
1029
01:16:12,197 --> 01:16:14,658
Saya tak faham.
Mereka berdiri bersebelahan.
1030
01:16:14,741 --> 01:16:19,538
Okey, ya. Saya nak muntah
atau makan snek. Salah satu.
1031
01:16:19,621 --> 01:16:21,415
Mungkin suasananya silap.
1032
01:16:21,498 --> 01:16:24,459
Lagipun, muzik teruk.
1033
01:16:24,543 --> 01:16:26,837
Ya, saya perlu makan sesuatu.
1034
01:16:27,337 --> 01:16:28,547
Saya kelaparan.
1035
01:16:30,174 --> 01:16:31,216
Itu dia.
1036
01:16:32,885 --> 01:16:33,886
Apa?
1037
01:16:35,470 --> 01:16:36,638
Ekori dia.
1038
01:17:05,083 --> 01:17:06,376
Boleh saya bantu?
1039
01:17:07,294 --> 01:17:08,420
Ya.
1040
01:17:09,338 --> 01:17:12,424
Saya nak buat penghantaran.
1041
01:17:32,027 --> 01:17:33,529
NAMA: BLUE
WARNA: UNGU
1042
01:17:33,612 --> 01:17:35,614
BUDAK: JEREMY
*IBU BAPA MEMILIKI KEDAI ROTI
1043
01:18:35,841 --> 01:18:37,050
Wah.
1044
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
En. Griffith.
1045
01:18:51,565 --> 01:18:53,066
Mereka nak jumpa sekarang.
1046
01:20:00,467 --> 01:20:01,760
Awak okey.
1047
01:20:06,974 --> 01:20:07,975
Okey.
1048
01:20:13,146 --> 01:20:17,192
Hei, semua. Terima kasih
jumpa saya hari ini. Saya amat teruja.
1049
01:20:17,276 --> 01:20:19,069
Pasti bagus.
1050
01:20:24,867 --> 01:20:25,868
Wah.
1051
01:20:26,952 --> 01:20:28,412
Itu sangat…
1052
01:20:29,121 --> 01:20:30,539
Itu sangat…
1053
01:21:07,910 --> 01:21:09,912
TAHNIAH
1054
01:21:29,431 --> 01:21:30,974
Tahniah.
1055
01:21:31,892 --> 01:21:32,935
Awak berjaya.
1056
01:21:34,478 --> 01:21:35,521
Kita berjaya.
1057
01:21:38,232 --> 01:21:41,401
Saya rasa kita pasukan yang bagus, bukan?
1058
01:21:42,778 --> 01:21:43,946
Ya.
1059
01:21:53,497 --> 01:21:56,375
- Okey!
- Awak pakai gelang?
1060
01:21:56,458 --> 01:21:59,545
Ya, seluruh lengan saya dipenuhi gelang.
1061
01:22:10,973 --> 01:22:13,016
Terima kasih.
1062
01:22:19,439 --> 01:22:20,482
Kamu ke mana?
1063
01:22:21,191 --> 01:22:23,902
Maaf, saya keluar bersama kawan-kawan.
1064
01:22:23,986 --> 01:22:25,696
Mari masuk.
1065
01:22:27,030 --> 01:22:28,323
Tak apa, nenek.
1066
01:22:29,074 --> 01:22:30,158
Saya okey. Saya janji.
1067
01:22:31,994 --> 01:22:33,537
Bukan kamu.
1068
01:22:33,620 --> 01:22:35,122
Ayah kamu.
1069
01:22:35,205 --> 01:22:36,540
Nenek pasti dia okey.
1070
01:22:36,623 --> 01:22:39,835
Ambil barang kamu.
Kita boleh cakap dalam kereta.
1071
01:22:39,918 --> 01:22:41,962
Mana kunci?
1072
01:22:46,341 --> 01:22:47,718
Saya tak boleh buat.
1073
01:22:48,677 --> 01:22:49,803
Saya tak boleh buat.
1074
01:22:49,887 --> 01:22:50,929
Tak apa.
1075
01:22:52,139 --> 01:22:53,223
Awak okey.
1076
01:22:54,683 --> 01:22:56,101
Saya nak awak tolong saya.
1077
01:22:57,811 --> 01:23:00,772
Hei, saya di sini.
1078
01:23:05,319 --> 01:23:07,279
Saya tak boleh buat lagi.
1079
01:23:07,362 --> 01:23:08,614
Tak boleh buat apa?
1080
01:23:09,323 --> 01:23:10,574
Ucap perpisahan.
1081
01:23:19,291 --> 01:23:20,292
Jadi, jangan buat.
1082
01:23:23,795 --> 01:23:25,130
Saya tak tahu nak cakap apa.
1083
01:23:26,131 --> 01:23:27,549
Apa saya nak beritahu ayah?
1084
01:23:31,386 --> 01:23:33,013
Beritahu dia satu cerita.
1085
01:23:47,819 --> 01:23:48,987
Terima kasih.
1086
01:24:10,884 --> 01:24:14,346
- Tunggu di sini sebentar.
- Baik. Terima kasih.
1087
01:24:19,226 --> 01:24:20,561
Bea.
1088
01:24:21,228 --> 01:24:22,938
Hari ini amat meletihkan bagi dia.
1089
01:24:23,605 --> 01:24:25,232
Dia perlu berehat.
1090
01:24:52,342 --> 01:24:53,343
Hai.
1091
01:24:55,721 --> 01:24:56,847
Jadi…
1092
01:24:58,098 --> 01:24:59,892
Saya usahakan kisah itu.
1093
01:25:02,895 --> 01:25:05,105
Saya sedia ceritakannya.
1094
01:25:09,359 --> 01:25:11,612
Kisah ini tentang…
1095
01:25:12,821 --> 01:25:13,989
seorang gadis kecil.
1096
01:25:16,575 --> 01:25:18,827
Gadis itu sangat sedih
1097
01:25:20,245 --> 01:25:21,622
dan sangat takut.
1098
01:25:23,373 --> 01:25:26,376
Dia buat sedaya upaya
untuk mengabaikan realiti…
1099
01:25:29,004 --> 01:25:31,423
supaya dia tak perlu
merasai apa-apa lagi.
1100
01:25:34,843 --> 01:25:36,303
Tapi, dia tak mampu.
1101
01:25:38,931 --> 01:25:41,475
Dia tak mampu kerana dia ada seseorang…
1102
01:25:44,269 --> 01:25:46,063
yang ajaib…
1103
01:25:49,024 --> 01:25:53,570
walaupun dia berusaha menolak…
1104
01:25:56,114 --> 01:25:58,659
walaupun dia cuba untuk tak membesar…
1105
01:26:00,661 --> 01:26:02,120
orang itu takkan benarkan.
1106
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
Orang itu terus memeluknya
1107
01:26:07,709 --> 01:26:09,086
dengan lebih erat.
1108
01:26:13,799 --> 01:26:15,425
Perkara peliknya…
1109
01:26:18,303 --> 01:26:21,765
itu saja tempat dia rasa selamat.
1110
01:26:24,726 --> 01:26:27,646
Itu saja tempat yang dia inginkan.
1111
01:26:33,277 --> 01:26:35,070
Jadi, ayah tak boleh ke mana-mana.
1112
01:26:39,575 --> 01:26:41,201
Saya masih budak.
1113
01:26:45,122 --> 01:26:47,291
Tolonglah, ayah.
1114
01:26:48,333 --> 01:26:49,376
Tolonglah.
1115
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
Itu kisah yang bagus.
1116
01:27:04,016 --> 01:27:05,475
Apa berlaku seterusnya?
1117
01:27:20,240 --> 01:27:21,992
Ayah sayang kamu.
1118
01:27:26,246 --> 01:27:28,624
Dia dah sedar.
1119
01:28:15,796 --> 01:28:16,880
Hei.
1120
01:28:18,215 --> 01:28:19,383
Buka pintu.
1121
01:28:21,218 --> 01:28:22,594
Helo?
1122
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
Siapa di sana?
1123
01:28:24,680 --> 01:28:26,098
Buka pintu.
1124
01:28:30,018 --> 01:28:32,187
Awak cuba masuk ke dalam sana?
1125
01:28:33,105 --> 01:28:35,566
Ya. Kawan saya tinggal di sini.
1126
01:28:36,233 --> 01:28:37,317
Kawan awak?
1127
01:28:39,027 --> 01:28:41,989
Dia bantu saya.
Jadi, saya nak ucap terima kasih.
1128
01:28:44,116 --> 01:28:45,534
Maaf.
1129
01:28:50,789 --> 01:28:52,541
Tiada sesiapa di dalam.
1130
01:29:22,905 --> 01:29:24,031
Baiklah.
1131
01:29:24,948 --> 01:29:26,325
Rasanya ini saja.
1132
01:29:26,408 --> 01:29:29,453
Hei, kita boleh kembali lagi.
1133
01:29:41,632 --> 01:29:44,051
NAMA: BLOSSOM
BUDAK: MARGARET
1134
01:29:44,134 --> 01:29:47,387
KEGEMARAN: MINUM PETANG
TUJUAN: MENARI
1135
01:29:48,514 --> 01:29:50,516
NAMA: LEWIS
BUDAK: CHARLIE
1136
01:30:02,819 --> 01:30:04,029
Dapat semuanya?
1137
01:30:04,780 --> 01:30:06,406
Tunggu ayah.
1138
01:30:52,911 --> 01:30:55,497
MAK - SAYA - AYAH
1139
01:31:16,685 --> 01:31:18,937
Nenek datang untuk ucap selamat tinggal.
1140
01:32:00,938 --> 01:32:02,231
Awak rupanya.
1141
01:32:04,775 --> 01:32:06,527
Awak sejak dulu.
1142
01:32:10,781 --> 01:32:14,535
Maaf, saya tak ingat lebih awal.
1143
01:32:17,246 --> 01:32:19,414
Mungkin awak fikir…
1144
01:32:20,749 --> 01:32:22,376
saya tak perlukan awak lagi.
1145
01:32:24,044 --> 01:32:25,504
Saya dah besar.
1146
01:32:28,632 --> 01:32:29,800
Jadi…
1147
01:32:30,968 --> 01:32:33,011
saya datang untuk beritahu
1148
01:32:34,471 --> 01:32:36,598
saya sentiasa perlukan awak.
1149
01:32:39,142 --> 01:32:41,311
Terutamanya semasa saya dewasa.
1150
01:32:55,367 --> 01:32:59,037
Saya hanya perlu pejamkan mata
1151
01:33:00,414 --> 01:33:02,249
dan semua memori akan muncul.
1152
01:34:05,020 --> 01:34:06,313
- Jijik.
- Jijik.
1153
01:34:09,233 --> 01:34:11,443
Semasa saya kecil,
1154
01:34:11,527 --> 01:34:13,987
saya ingat ceritakan satu kisah.
1155
01:34:14,071 --> 01:34:17,533
Semasa saya membesar,
saya sentiasa teringat masa lalu,
1156
01:34:18,575 --> 01:34:20,452
persoalkan beberapa butiran.
1157
01:34:22,371 --> 01:34:26,792
Tapi, setiap kali ia berlaku,
saya selalu ingatkan diri,
1158
01:34:26,875 --> 01:34:28,293
untuk tarik nafas…
1159
01:34:31,547 --> 01:34:33,549
dan tanya diri.
1160
01:34:35,008 --> 01:34:36,635
"IF boleh?"
1161
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
Mereka akan baik-baik saja.
1162
01:34:40,347 --> 01:34:41,765
Dia akan baik-baik saja.
1163
01:34:44,852 --> 01:34:45,853
Jadi…
1164
01:34:47,688 --> 01:34:48,981
nak masuk?
1165
01:34:51,066 --> 01:34:52,526
Oh, Tuhan.
1166
01:35:15,966 --> 01:35:17,301
Danny, saya dah kembali!
1167
01:35:17,384 --> 01:35:19,928
Awak nampak hebat. Janggut cantik.
Berapa usia awak?
1168
01:35:20,012 --> 01:35:21,805
Rahsia dan misteri!
1169
01:35:22,890 --> 01:35:23,932
Apa-apalah.
1170
01:35:29,855 --> 01:35:31,315
Marilah.
1171
01:35:32,232 --> 01:35:33,358
Awak boleh.
1172
01:35:41,033 --> 01:35:42,075
Ayuh. Mari.
1173
01:36:56,775 --> 01:36:57,776
Hai.
1174
01:37:00,195 --> 01:37:01,989
Boleh ayah buat pengakuan?
1175
01:37:02,072 --> 01:37:04,241
Saya tak tahu roti gulung piza.
1176
01:37:05,200 --> 01:37:06,869
Ayah patut mengaku lebih awal, tapi…
1177
01:37:06,952 --> 01:37:08,495
- Hei, beratkah?
- Agak berat.
1178
01:37:08,579 --> 01:37:10,455
Ya? Jangan risau.
Ayah angkat selebihnya.
1179
01:37:10,539 --> 01:37:11,707
- Okey?
- Okey.
1180
01:37:16,753 --> 01:37:18,005
Hei, Keith.
1181
01:37:18,088 --> 01:37:19,506
Satu, dua, tiga, empat.
1182
01:43:24,788 --> 01:43:26,790
Terjemahan sari kata oleh Mira Edora
1183
01:43:41,054 --> 01:43:47,394
DALAM INGATAN MESRA SAHABAT KAMI,
LOUIS GOSSETT JR.