1
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
Varmt, varmt, varmt.
2
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
Jeg husker at mamma alltid ba meg om
3
00:01:04,188 --> 00:01:05,691
å fortelle henne historier.
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
Jeg skjønte aldri hvorfor.
5
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
Kanskje de fikk henne til å smile.
6
00:01:13,907 --> 00:01:15,284
Fikk henne til å glemme alt.
7
00:01:15,367 --> 00:01:16,493
Her kommer hun!
8
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
Honnør.
9
00:01:20,455 --> 00:01:25,502
Først langt senere innså jeg
at historiene hun ba meg fortelle,
10
00:01:27,379 --> 00:01:29,631
ikke hadde noe med henne å gjøre.
11
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
Jeg innså
at de viktigste historiene vi må fortelle,
12
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
er dem vi forteller til oss selv.
13
00:02:00,204 --> 00:02:01,371
Er du klar?
14
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
-Bø!
-Å, jøye meg! Så skummelt!
15
00:02:39,660 --> 00:02:42,246
Hei, bamse, jeg har en samtale her.
16
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
Abrakadabra!
17
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
Så fantastisk, Bea!
18
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
-Ha det, bestemor.
-Ha det. Glad i deg.
19
00:03:03,350 --> 00:03:10,357
FANTASIVENNER
20
00:03:17,698 --> 00:03:22,327
Jeg vet ikke om du så ham, skatt. Kom.
Han hjelper meg å parkere iblant.
21
00:03:22,411 --> 00:03:28,834
Vi var heldige som fant parkeringsplass,
sent på ettermiddagen er det ofte fullt.
22
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
Da må jeg kjøre rundt kvartalet
23
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
og er heldig hvis jeg finner en plass.
24
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Du store min.
25
00:03:41,013 --> 00:03:42,389
De trappene!
26
00:03:42,472 --> 00:03:43,557
Altså…
27
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
Sånn.
28
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
Jaha, her er vi.
29
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
Kom inn. Ja, kom inn.
30
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
Det er stort sett som før, tror jeg.
31
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Bortsett fra…
32
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
Sto den sofaen her forrige gang?
33
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
Jeg tror ikke det.
34
00:04:02,951 --> 00:04:04,203
Sånn.
35
00:04:04,286 --> 00:04:08,624
Jeg vet ikke hvorfor jeg spør deg,
for du var bare så høy.
36
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
Jeg har vært og handlet, for…
37
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
Ja, er du sulten? Altså, hvis du…
38
00:04:14,880 --> 00:04:19,510
Greit. Bare si fra hvis du blir sulten,
for kjøkkenet er her.
39
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
Ja vel. Nå…
40
00:04:53,710 --> 00:05:00,092
Og her har vi rene sengeklær.
Og så klart rene håndklær på stolen.
41
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
Og her borte har vi noe
som du kanskje husker.
42
00:05:05,973 --> 00:05:11,019
Jeg har tatt vare på alle tegningene
du laget sommeren du var her.
43
00:05:11,103 --> 00:05:15,774
Jeg klarte knapt å få med meg
alt som foregikk i det lille hodet ditt.
44
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
Bestemor?
45
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
Jeg er tolv år.
46
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
Jeg driver ikke med sånt lenger.
47
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
Selvsagt ikke.
48
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
Selvsagt ikke.
49
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
Jeg skal bare legge alt dette
50
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
her inne.
51
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
Greit.
52
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
Sånn.
53
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
Vi får vel dra,
for faren din venter på deg.
54
00:05:46,763 --> 00:05:49,266
Og du vil sikkert spise med ham.
55
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
Du kan få litt nå om du er sulten.
Har du lyst på noe?
56
00:05:52,477 --> 00:05:53,979
Hvor er nøklene mine?
57
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
Jeg la dem her et sted.
58
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
Nøkler.
59
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
Jeg kommer om litt.
60
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
SMIL
61
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
-Hvordan har du det?
-Bra.
62
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
Jeg varsler legen, så går han gjennom alt.
63
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
Si at jeg er her. Vi tar det derfra.
64
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
Hvordan kom du inn hit?
65
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Beklager.
66
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Jeg orker ikke å danse.
67
00:07:27,739 --> 00:07:31,368
Men skulle vi danset,
hadde vi gjort det ordentlig.
68
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
Vil du det?
69
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Ok, hun vil danse. Kom igjen. Vi gjør det.
70
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
To, tre, fir', fem, seks.
71
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
Ja, du klarer det.
72
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
Kjør. Ja. Sånn, ja.
73
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
Hva? Stor avslutning! Kom igjen, jenta mi!
74
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
Vi har ikke øvd.
75
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
-Takk, dommere. Vær snille.
-Ja!
76
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
Applausen holder meg ung.
77
00:07:56,727 --> 00:07:59,021
Bea, dette er Janet.
Janet, min datter Bea.
78
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Hyggelig å treffe deg.
79
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
Faren din har fortalt mye om deg.
80
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
Hyggelig å møte deg også.
81
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
-Hva gir de deg?
-Det der?
82
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
Magi.
83
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
Dere skal få være alene.
Har du lyst på noe, Bea?
84
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
-Vil du ha noe?
-Ellers takk.
85
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
Bare en burger til meg.
Ekstra ost, bacon. Kolesterolmat.
86
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
-Pappa.
-Ja?
87
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Ok. Hun har rett. Brokkoli.
88
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
Bare brokkoli.
89
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
Og vann, kanskje.
Beklager, hun pleier å være festligere.
90
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
Hvordan gikk turen hit?
91
00:08:35,557 --> 00:08:37,683
Beklager at jeg ikke kunne hente deg.
92
00:08:37,768 --> 00:08:41,647
-Men Harriet måtte øve, og hun er en diva.
-Pappa.
93
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
Du behøver ikke å gjøre dette.
94
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Hva da?
95
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
Behandle meg som et barn.
96
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
Livet behøver ikke
å være gøy bestandig. Skjønner du?
97
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
Ja, det er sant.
98
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
Veldig sant.
99
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
Men vi kan jo forsøke likevel.
100
00:09:09,758 --> 00:09:10,843
Vet du hva?
101
00:09:11,552 --> 00:09:12,678
Du har rett.
102
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
Iblant er ikke livet gøy.
103
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
Som det å komme tilbake hit.
104
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
Det minner oss om mamma, ikke sant?
105
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
Og kanskje gjør det at du
bekymrer deg for at det kan skje igjen.
106
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Men den gode nyheten er:
107
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
Jeg ikke er mamma.
108
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
Jeg er ikke syk.
109
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
Jeg er bare skadet.
110
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
Og jeg kan bli reparert.
111
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Se på meg.
112
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
Det er et enkelt inngrep.
113
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
Og jeg blir bra igjen.
114
00:09:56,180 --> 00:09:57,347
Jeg lover.
115
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Ok.
116
00:10:00,559 --> 00:10:02,186
Men du må love meg noe.
117
00:10:03,604 --> 00:10:05,397
At du ikke blir værende her.
118
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
At du kommer deg ut
119
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
og har det gøy.
120
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
Du må jo innrømme
121
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
at det kommer
til å bli litt av en historie.
122
00:10:21,622 --> 00:10:22,664
Hva da?
123
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Tiden i New York?
124
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Barndommen.
125
00:10:33,967 --> 00:10:37,721
-Du og jeg kan ta en tur senere.
-Gjerne det.
126
00:10:37,804 --> 00:10:42,851
Det er lenge siden vi har kjørt en tur.
Du er veldig snill, Veta.
127
00:10:42,935 --> 00:10:45,979
Glem ikke å vente på meg, Elwood.
Jeg kommer straks.
128
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Ja vel, føl deg som hjemme, Harvey.
129
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
Sånn. Greit?
130
00:10:57,241 --> 00:10:58,992
Veta vil snakke med oss.
131
00:12:37,216 --> 00:12:39,968
…kjørte Canada på tvers
på rullebrett på 11 måneder
132
00:12:40,052 --> 00:12:43,305
og samlet inn 14 millioner dollar
for hjertesykdommer.
133
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Han reiste mer enn 8000 km…
134
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Hallo?
135
00:13:20,676 --> 00:13:22,886
Hva? Kan du…
136
00:13:23,387 --> 00:13:24,471
Jøye meg.
137
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
Jøye meg.
138
00:13:33,939 --> 00:13:36,275
Ikke bra.
139
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
Og hun følger etter.
140
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
Hei!
141
00:13:41,864 --> 00:13:43,615
Jøye meg. Nei.
142
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
Bli der!
143
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
-Vent!
-Jøye meg.
144
00:13:47,494 --> 00:13:51,707
Så mange trapper. Så… mange… trapper!
145
00:14:05,137 --> 00:14:09,099
-Jeg tror hun fulgte etter meg.
-Hva mener du? Når?
146
00:14:09,183 --> 00:14:12,311
-Nå nettopp.
-Hva mener du med "nå"?
147
00:14:12,394 --> 00:14:16,190
Ja, nå nettopp. Nå. For jeg tror hun…
148
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
-Jeg tror hun så meg.
-Hva?
149
00:14:19,026 --> 00:14:21,111
Rett i øynene. Smakk!
150
00:14:21,195 --> 00:14:24,156
Og så løping, og så trapper.
151
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
Men hun er der, og hun kommer.
152
00:14:26,325 --> 00:14:29,203
Og hun er større, og hun er raskere.
153
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
Og jeg tror hun…
154
00:14:36,877 --> 00:14:37,920
Hallo?
155
00:14:39,046 --> 00:14:40,339
Gå, er du snill.
156
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
Jeg…
157
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
Jeg prøvde bare å hilse på jenta di.
158
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
Det er ingen jente her. Gå, er du snill.
159
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
Ok.
160
00:14:59,191 --> 00:15:01,235
Jeg flyttet nylig inn nede.
161
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
Og jeg har ingen å snakke med.
162
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
Hvem…
163
00:15:10,661 --> 00:15:13,539
-Hvem er du?
-Unnskyld, jeg bare…
164
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
Det er deg.
165
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
Du bør gå ned igjen.
Det er for sent for å være her oppe.
166
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Ja vel, frue.
167
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
Harvey!
168
00:15:57,875 --> 00:15:59,084
Harvey?
169
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
Hei!
170
00:16:13,724 --> 00:16:14,725
Hei.
171
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
Er de til meg?
172
00:16:16,852 --> 00:16:18,645
Nei, de er til pappa.
173
00:16:18,729 --> 00:16:20,355
Bare tulla.
174
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Skal vi spille sjakk?
175
00:16:23,942 --> 00:16:25,319
TV-en er ødelagt.
176
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Unnskyld?
177
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
Det går bra. Det er ikke din skyld.
178
00:16:29,615 --> 00:16:31,575
Det er derfor mamma ga meg sjakk.
179
00:16:32,159 --> 00:16:33,202
Dam.
180
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
Hva skjedde?
181
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
Jeg falt.
182
00:16:37,581 --> 00:16:39,166
Jeg faller ofte.
183
00:16:39,249 --> 00:16:44,338
Denne gangen brakk jeg beinet og coxxyx?
184
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
Cozzyx? Nei, covzyx?
185
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
Cozmokyx?
186
00:16:50,886 --> 00:16:53,138
Altså, jeg brakk rumpa mi.
187
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
Og armen? Hvor falt du ned fra?
188
00:16:58,685 --> 00:17:01,855
-Forskjellige ulykker.
-Greit.
189
00:17:01,939 --> 00:17:03,524
Jeg heter Benjamin.
190
00:17:03,607 --> 00:17:05,776
-Jeg heter Bea.
-Kult.
191
00:17:05,858 --> 00:17:07,778
Hva står B-en for?
192
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
Ingenting.
Det var mamma som kalte meg Bea.
193
00:17:11,490 --> 00:17:14,159
Jeg liker det. Bare B.
194
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
-Det var hyggelig å hilse på deg.
-I like måte.
195
00:17:18,247 --> 00:17:19,998
Du vet hvor du finner meg!
196
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
Stakk av… Ikke si det til Janet.
197
00:17:37,975 --> 00:17:40,102
Lykke til med å være voksen!
-Pappa
198
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
Hallo.
199
00:17:51,029 --> 00:17:52,239
Du må gi deg.
200
00:17:52,865 --> 00:17:53,949
Aldri.
201
00:18:33,530 --> 00:18:36,158
Jøye meg. Så mange trapper!
202
00:18:39,912 --> 00:18:41,580
Vi må gå nå.
203
00:18:41,663 --> 00:18:45,209
-Jeg går ingen steder. Jeg har helt i…
-Det er han.
204
00:18:45,292 --> 00:18:46,543
Hjelpe meg.
205
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
Det er siste gang jeg gjør dette.
Aldri mer.
206
00:19:06,438 --> 00:19:09,775
Min feil? Lar du bildene ligge framme,
finner han dem.
207
00:19:09,858 --> 00:19:11,485
Jeg skyldte ikke på deg.
208
00:19:11,568 --> 00:19:13,195
-Spar meg.
-Unnskyld.
209
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
Jeg ville aldri…
210
00:19:14,780 --> 00:19:19,326
For det første er han for stor.
Og for det andre: alt det andre!
211
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
Han er enorm. Hvordan kom han seg dit?
212
00:19:22,037 --> 00:19:23,080
Nydelig hus.
213
00:19:23,163 --> 00:19:25,207
-Se for deg… En dag.
-Andre etasje.
214
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
Hvordan kom han seg opp dit?
215
00:19:27,918 --> 00:19:30,379
-Ok, gå rundt…
-Bare gå!
216
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
Du er så uhøflig.
217
00:20:36,820 --> 00:20:37,821
Blue!
218
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
Blue?
219
00:20:44,411 --> 00:20:45,871
Nå er det nok.
220
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
Jeg lover deg,
221
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
hvis du ikke svarer meg nå,
222
00:20:51,960 --> 00:20:54,338
blir det å forsvinne det minste…
223
00:21:04,598 --> 00:21:05,766
Hei.
224
00:21:05,849 --> 00:21:07,559
Jaha, ser man det.
225
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Ok, jeg vet hvordan det ser ut.
226
00:21:10,646 --> 00:21:14,858
Men sannheten er at hun elsker meg!
227
00:21:14,942 --> 00:21:16,276
Vi har det kjempefint!
228
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
Jaså? Jeg hørte at hun gråt en time.
229
00:21:20,405 --> 00:21:23,659
Gi deg.
En time virker bitte litt overdrevet.
230
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
Vet du hvor vanskelig det er
å gråte en time?
231
00:21:26,912 --> 00:21:28,622
Ta tingene dine. Vi skal gå.
232
00:21:28,705 --> 00:21:30,082
Nei, nei!
233
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
Ikke ta meg med. Dette er den rette.
234
00:21:32,376 --> 00:21:34,962
Hun passer perfekt. Jeg lover.
235
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
Har du snakket med henne?
236
00:21:36,880 --> 00:21:40,425
Nei.
Det var vanskelig siden hun gråt sånn.
237
00:21:40,509 --> 00:21:42,678
Nettopp. Og det er ikke bra.
238
00:21:42,761 --> 00:21:45,347
-Så hun deg?
-Det var like før.
239
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
-Like før?
-Helt klart!
240
00:21:48,058 --> 00:21:49,935
Jeg kan nesten garantere det.
241
00:21:50,894 --> 00:21:51,895
Tror jeg.
242
00:21:52,563 --> 00:21:53,564
Hva skjedde?
243
00:21:53,647 --> 00:21:57,401
Jo, hun la den nifse dokka til sengs.
244
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
Hun stoppet opp. Hun tittet opp.
245
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
Hun følte helt klart noe.
246
00:22:02,531 --> 00:22:05,367
Så jeg gikk langsomt bort til henne.
247
00:22:05,450 --> 00:22:08,579
Og da jeg nærmet meg, så…
248
00:22:12,291 --> 00:22:13,625
-Vent.
-Jeg…
249
00:22:13,709 --> 00:22:14,835
Hva gjør du?
250
00:22:15,586 --> 00:22:19,506
Nei, Blue. Ikke gjør det. La være, ok?
251
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Blue. Du…
252
00:22:21,717 --> 00:22:24,678
Jeg kommer ikke til å snakke med deg igjen
hvis du gjør det.
253
00:22:24,761 --> 00:22:27,264
Ikke gjør det. Nei. Vær så snill.
254
00:22:28,265 --> 00:22:30,392
Nei!
255
00:22:40,110 --> 00:22:43,864
-La oss leke igjen!
-Herlig. Ja!
256
00:22:59,796 --> 00:23:01,048
Hei.
257
00:23:02,591 --> 00:23:03,634
Jøye meg.
258
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
Jeg ville ikke gjort det.
259
00:24:10,742 --> 00:24:14,830
-Hva var det?
-Jeg bytter bare plate!
260
00:24:14,913 --> 00:24:18,458
Han blir så gretten
når folk rører tingene hans.
261
00:24:18,542 --> 00:24:20,169
Ikke rør noe!
262
00:24:21,378 --> 00:24:22,504
Hører du?
263
00:24:22,588 --> 00:24:23,839
Hvem er du?
264
00:24:24,590 --> 00:24:27,509
Hva mener du? Jeg… Jeg er Blue.
265
00:24:28,510 --> 00:24:29,720
Men du er lilla.
266
00:24:31,388 --> 00:24:33,849
Jo, han var fargeblind, så…
267
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
Hvem da?
268
00:24:35,017 --> 00:24:37,102
Ungen min! Husker du ikke?
269
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
-Hva?
-Hjelpe meg, Blue.
270
00:24:39,855 --> 00:24:43,400
Selvsagt husker hun ikke.
Hun tror du skal spise henne.
271
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
Beklager på hans vegne.
272
00:24:46,069 --> 00:24:49,823
Selv om han er en søt løs kanon,
så er han fortsatt en løs kanon.
273
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
Tusen takk!
274
00:24:51,241 --> 00:24:52,409
Bare hyggelig.
275
00:24:52,910 --> 00:24:55,996
Kan du løfte gjesten vår opp fra gulvet,
er du snill?
276
00:24:57,623 --> 00:25:01,043
Slik, ja. Stor finger.
277
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
Strålende. Utmerket, Blue.
278
00:25:04,004 --> 00:25:07,633
Skal vi starte forfra?
Hvordan vil du ha teen din?
279
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
Jeg drikker ikke te.
280
00:25:10,761 --> 00:25:14,097
Hva slags jente drikker ikke te?
281
00:25:14,181 --> 00:25:15,724
Du er ikke til hjelp!
282
00:25:16,808 --> 00:25:20,771
-Jeg heter Blossom, og du har møtt Blue.
-Jeg igjen.
283
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
-Og det…
-Hun vet hvem jeg er.
284
00:25:23,440 --> 00:25:24,566
Vi…
285
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
Vi har møttes før.
286
00:25:27,277 --> 00:25:30,322
Det er en god stund siden du…
Siden du var her sist.
287
00:25:31,740 --> 00:25:33,867
Forrige gang jeg så deg, var du…
288
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
…mindre.
289
00:25:38,121 --> 00:25:39,540
Hva er det som foregår?
290
00:25:39,623 --> 00:25:43,252
Ja, et forståelig spørsmål med tanke på…
291
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
Hei!
292
00:25:44,419 --> 00:25:45,546
-"Hei"?
-Ja, hei.
293
00:25:45,629 --> 00:25:48,966
Skal vi forklare alt sammen nå,
med en rosa sløyfe på?
294
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
-Vi må jo forsøke.
-Unnskyld meg.
295
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
Kan du slutte å dytte på henne?
296
00:25:53,804 --> 00:25:57,432
Unnskyld. Men det er bare så artig!
297
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
-Hva da?
-At du er tilbake!
298
00:26:00,102 --> 00:26:02,688
Blue! Det holder. Hysj.
299
00:26:06,400 --> 00:26:07,651
Hva er det?
300
00:26:09,820 --> 00:26:13,448
Hva er det med "ikke rør tingene mine"
du ikke forstår?
301
00:26:14,533 --> 00:26:16,535
Kutt ut! De sto alfabetisk!
302
00:26:16,618 --> 00:26:18,745
-Sa du…
-Og etter farge.
303
00:26:18,829 --> 00:26:19,705
…ungen din?
304
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
Ja. Han heter Jeremy.
305
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
Hjelpes. La meg høre mer om Jeremy.
306
00:26:25,002 --> 00:26:27,504
Så det huset vi besøkte i kveld,
307
00:26:28,505 --> 00:26:29,715
var Jeremy sitt?
308
00:26:29,798 --> 00:26:33,051
Nei, det var noe annet.
Det var en potensiell kandidat.
309
00:26:33,135 --> 00:26:36,930
Og det kunne ha gått bra,
hadde det ikke vært for du-vet-hvem.
310
00:26:37,014 --> 00:26:39,141
Vet du hva? Gjør det selv.
311
00:26:39,224 --> 00:26:40,934
Jeg orker ikke dette.
312
00:26:41,435 --> 00:26:42,895
Jeg orker ikke noe av dette.
313
00:26:44,479 --> 00:26:45,981
Ok.
314
00:26:46,064 --> 00:26:48,317
Det har vært litt av en dag for ham.
315
00:26:48,400 --> 00:26:49,484
Men du…
316
00:26:49,985 --> 00:26:51,278
Du har sikkert spørsmål.
317
00:26:52,863 --> 00:26:54,656
Fins det flere av dere?
318
00:26:54,740 --> 00:26:56,033
Si nei!
319
00:26:56,116 --> 00:26:57,117
Ja.
320
00:26:57,201 --> 00:26:58,827
Å ja! Mange flere!
321
00:26:58,911 --> 00:27:02,623
Nesten alle unger har en. Hadde en.
322
00:27:03,707 --> 00:27:04,750
Hadde hva?
323
00:27:05,501 --> 00:27:06,543
En venn.
324
00:27:07,794 --> 00:27:10,714
En fantasivenn?
325
00:27:11,298 --> 00:27:13,675
FV. Vi sier FV.
326
00:27:14,635 --> 00:27:17,513
Skjønner? Fantasi-venn.
327
00:27:17,596 --> 00:27:21,558
Men også venn med fantasien.
For tenk om! Da er alt mulig!
328
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
Au! Ok, la oss ikke gå for fort frem.
329
00:27:25,145 --> 00:27:27,481
Øynene hennes ser ut som de skal smelte.
330
00:27:27,564 --> 00:27:28,774
Så…
331
00:27:29,650 --> 00:27:30,901
Hva skjedde i kveld?
332
00:27:31,527 --> 00:27:34,696
Det var et omplasseringsforsøk
hos en ny unge.
333
00:27:34,780 --> 00:27:37,366
Vi har startet en ny virksomhet.
334
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
"Vi"?
335
00:27:39,201 --> 00:27:40,410
Han.
336
00:27:40,494 --> 00:27:41,495
Hva slags virksomhet?
337
00:27:42,079 --> 00:27:46,124
Et slags bemanningsbyrå.
For å hjelpe FV-er å finne nye unger.
338
00:27:46,208 --> 00:27:47,709
Nye unger?
339
00:27:48,502 --> 00:27:49,837
Hva skjedde med din?
340
00:27:50,963 --> 00:27:52,548
Han ble stor.
341
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
-Han behøver meg ikke lenger.
-Ikke det?
342
00:27:56,510 --> 00:27:57,678
Noe så trist.
343
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
Si heller skremmende.
344
00:28:02,099 --> 00:28:03,058
Å nei.
345
00:28:03,141 --> 00:28:06,520
-For hvis han ikke behøver meg…
-Blue.
346
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
…ser han meg ikke.
347
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
Blue, her borte.
348
00:28:08,981 --> 00:28:11,775
-Og hvis han ikke ser meg…
-Se på meg.
349
00:28:11,859 --> 00:28:16,113
Da kan man ikke annet enn å forsvinne!
350
00:28:16,196 --> 00:28:17,489
Blue.
351
00:28:17,573 --> 00:28:18,991
Glade tanker!
352
00:28:20,409 --> 00:28:22,703
Kaffe og croissanter.
353
00:28:22,786 --> 00:28:24,705
-Bra, bra.
-Kaffe og croissanter.
354
00:28:24,788 --> 00:28:26,206
-Kaffe og croissanter.
-Ok.
355
00:28:26,290 --> 00:28:28,792
-Kaffe og croissanter.
-Det har vært litt mye.
356
00:28:28,876 --> 00:28:32,629
Ja, det er mye.
357
00:28:33,547 --> 00:28:37,467
-For alle sammen. Vi bør gi oss nå.
-Hun takler det bra.
358
00:28:37,551 --> 00:28:38,927
-Tusen takk.
-Bare hyggelig.
359
00:28:39,011 --> 00:28:42,181
Jeg syns det er for mye.
Og ikke minst for sent.
360
00:28:42,264 --> 00:28:45,434
Ingen av oss vil være
på feil side av den døren
361
00:28:45,517 --> 00:28:47,019
når den nifse heksa kommer.
362
00:28:48,270 --> 00:28:49,771
Du bør gå.
363
00:28:49,855 --> 00:28:52,107
Kom igjen, Cal, hun er bare en unge.
364
00:28:52,691 --> 00:28:53,859
Jeg er ikke en unge.
365
00:28:56,361 --> 00:28:57,905
Nettopp.
366
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
Farvel.
367
00:29:09,541 --> 00:29:10,626
Farvel.
368
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
Du skremte meg.
369
00:29:32,481 --> 00:29:34,107
-God morgen.
-God morgen.
370
00:29:34,191 --> 00:29:35,317
Du er på vei ut.
371
00:29:36,026 --> 00:29:37,486
Jeg har laget pannekaker.
372
00:29:41,198 --> 00:29:43,617
Jøye meg. De sitter visst fast i pannen.
373
00:29:45,911 --> 00:29:48,288
Jeg har frokostblanding og grapefrukt.
374
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
Jeg er ikke så sulten.
375
00:29:50,165 --> 00:29:52,709
Si fra hvis du får lyst på noe.
376
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
-Det skal jeg.
-Fint.
377
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
Jøye meg.
378
00:30:55,898 --> 00:30:57,524
Er det noe mat her?
379
00:30:57,608 --> 00:31:00,736
Ja visst.
Hva har du lyst på? Ordentlig mat?
380
00:31:01,445 --> 00:31:03,655
Eller søppelmat? Ja.
381
00:31:03,739 --> 00:31:06,783
Det er en automat
nede til høyre i korridoren.
382
00:32:25,195 --> 00:32:26,989
Tenk å møte deg her.
383
00:32:27,823 --> 00:32:30,200
Hva driver du med? Kom deg opp!
384
00:32:30,284 --> 00:32:33,745
Skulle gjerne ha gjort det,
men beina har sovnet.
385
00:32:34,621 --> 00:32:35,873
Hjelpe meg.
386
00:32:35,956 --> 00:32:37,749
Ok, gi meg hånden.
387
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
Gi meg hånden din.
388
00:32:40,919 --> 00:32:42,921
Ok, kom igjen.
389
00:32:44,089 --> 00:32:45,382
-Kom igjen!
-Ikke.
390
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
-Reis deg opp.
-Ok, vent.
391
00:32:49,845 --> 00:32:50,846
Ok.
392
00:32:51,471 --> 00:32:53,015
Du er sterk!
393
00:32:59,605 --> 00:33:00,981
En gang til?
394
00:33:01,064 --> 00:33:02,774
Ok, opp.
395
00:33:02,858 --> 00:33:04,318
Opp.
396
00:33:05,944 --> 00:33:07,112
Er dette et hotell?
397
00:33:07,779 --> 00:33:10,532
-Hva gjør du her?
-Hva gjør du her?
398
00:33:10,616 --> 00:33:12,201
Besøker pappa!
399
00:33:12,284 --> 00:33:14,912
Å ja. Pappaen din har et skadet hjerte?
400
00:33:14,995 --> 00:33:16,830
Det må være skummelt.
401
00:33:16,914 --> 00:33:18,749
Hva? Nei, det er det ikke.
402
00:33:18,832 --> 00:33:21,627
Hva gjør du her?
Ingen må se meg snakke med deg.
403
00:33:21,710 --> 00:33:23,212
Hvorfor ikke?
404
00:33:23,295 --> 00:33:27,132
Fordi det er virkelige mennesker her.
Da ser jeg gæren ut.
405
00:33:28,217 --> 00:33:30,010
Gi deg. Du er bare en unge.
406
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
Hei!
407
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
Hvem snakker du med?
408
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Ok…
409
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
Lukk opp!
410
00:33:52,366 --> 00:33:54,826
Lukk opp! Jeg har
411
00:33:55,786 --> 00:33:56,787
greia di.
412
00:33:58,205 --> 00:34:00,832
-Hva er du?
-En FV.
413
00:34:00,916 --> 00:34:03,585
Jeg vet det. Men hva?
414
00:34:06,630 --> 00:34:07,923
Jeg vet ikke.
415
00:34:09,132 --> 00:34:10,217
På tide!
416
00:34:10,717 --> 00:34:11,760
Det er deg.
417
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Hallo!
418
00:34:12,928 --> 00:34:16,139
-Jeg vil at det skal slutte.
-Så fryktelig. Jeg lager te.
419
00:34:16,223 --> 00:34:18,141
Hun sa jo at hun ikke…
420
00:34:18,225 --> 00:34:19,226
Glem det.
421
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
Hva skal slutte?
422
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
Alt dette. Jeg behøver det ikke.
423
00:34:23,688 --> 00:34:26,817
Nei, men det er ikke sånn det fungerer.
424
00:34:26,900 --> 00:34:29,610
Hva da? Hva skjer med meg?
425
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
-Du er den utvalgte.
-Nei. Ikke gi henne komplekser.
426
00:34:33,114 --> 00:34:35,617
Hun er jo litt av et fyrverkeri fra før.
427
00:34:35,701 --> 00:34:36,702
Utvalgt?
428
00:34:36,784 --> 00:34:39,288
-Dette er en forbannelse.
-Nå har du skjønt det.
429
00:34:39,371 --> 00:34:43,667
Nei! Du kan utrette så mye bra.
Du kan redde oss alle!
430
00:34:43,750 --> 00:34:45,335
Alle hvem?
431
00:34:45,418 --> 00:34:46,920
Og ikke si FV-er.
432
00:34:58,599 --> 00:35:01,727
Du bør la ham få si det,
ellers kan hodet hans eksplodere.
433
00:35:05,189 --> 00:35:06,023
Greit.
434
00:35:06,106 --> 00:35:12,738
FV-er!
435
00:35:14,448 --> 00:35:15,741
Takk.
436
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
Hvordan kan jeg hjelpe dem?
437
00:35:17,409 --> 00:35:19,953
-Det kan du ikke.
-Jo, det kan hun.
438
00:35:20,746 --> 00:35:25,209
Det vi ønsker oss aller mest,
er å være hos ungene våre.
439
00:35:25,292 --> 00:35:29,379
Men ungene våre… De har glemt oss.
440
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
Så vi behøver nye.
441
00:35:32,633 --> 00:35:34,885
Du kan hjelpe oss å finne dem.
442
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
Som jeg pleier å si:
443
00:35:37,095 --> 00:35:42,226
"Det er bedre å ha en ny unge enn
å ikke… ha noen… en unge."
444
00:35:42,309 --> 00:35:44,228
Det har han aldri sagt.
445
00:35:44,811 --> 00:35:46,980
Men… har tenkt det.
446
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
Så jeg skal hjelpe deg
å plassere dem hos nye unger?
447
00:35:53,612 --> 00:35:54,738
Er det alt?
448
00:35:56,073 --> 00:35:57,574
Så blir alt som før?
449
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
Vær forsiktig med hva du ønsker deg.
450
00:36:03,455 --> 00:36:05,457
GODE MINNER
PENSJONISTHJEM
451
00:36:12,214 --> 00:36:15,050
-Da vil jeg treffe dem.
-Hvem?
452
00:36:15,133 --> 00:36:17,678
Alle FV-ene du prøver å omplassere.
453
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
Det er umulig.
454
00:36:19,054 --> 00:36:20,597
-Hvorfor det?
-Fordi…
455
00:36:20,681 --> 00:36:24,059
-Jeg kan ikke ta deg med til…
-Hvor?
456
00:36:26,728 --> 00:36:27,813
Ingen steder.
457
00:36:28,689 --> 00:36:29,857
Du trenger hjelp.
458
00:36:31,483 --> 00:36:34,069
Du aner ikke hvor rett du har i det.
459
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
Men ikke slik du tror.
460
00:36:37,906 --> 00:36:41,869
Du vet tydeligvis ikke hvordan
du skal få til denne omplasseringen.
461
00:36:42,744 --> 00:36:43,871
Jaså?
462
00:36:43,954 --> 00:36:45,205
Jeg kan hjelpe deg.
463
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
Hvordan?
464
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
Jeg er jo en unge.
465
00:36:54,631 --> 00:36:55,757
Ja…
466
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
Nettopp.
467
00:37:05,767 --> 00:37:08,103
-Hva skal vi?
-Skaffe hjelp.
468
00:37:08,187 --> 00:37:09,396
Fra hvem?
469
00:37:09,479 --> 00:37:11,440
Fra en som er bedre kvalifisert.
470
00:37:12,107 --> 00:37:14,735
For dette er langt over mitt lønnstrinn.
471
00:37:22,159 --> 00:37:24,203
Det er veldig snilt av deg, forresten.
472
00:37:24,912 --> 00:37:28,457
-Hva da?
-Å hjelpe dem på denne måten.
473
00:37:28,540 --> 00:37:33,128
Jeg har faktisk ikke noe valg.
De drar aldri.
474
00:37:36,423 --> 00:37:38,467
Hvor lenge har du sett dem?
475
00:37:39,092 --> 00:37:41,136
Så lenge jeg kan huske.
476
00:37:42,804 --> 00:37:44,223
Hvor bor de?
477
00:37:44,306 --> 00:37:49,811
"Bor" er et relativt begrep, men vanligvis
der det er unger, eller har vært.
478
00:37:52,356 --> 00:37:53,357
Er det
479
00:37:54,358 --> 00:37:55,526
magisk?
480
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
-Hva?
-Stedet vi skal til.
481
00:38:00,239 --> 00:38:01,490
Det var det før.
482
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
Her skal vi av.
483
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
Vent, jeg har vært her før.
484
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
Jaså?
485
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
Ja, mamma tok meg med hit en gang.
486
00:38:22,052 --> 00:38:23,887
Nå begynner du å huske, hva?
487
00:38:27,808 --> 00:38:28,809
Vent.
488
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
Bor det FV-er her?
489
00:38:34,106 --> 00:38:35,232
Håper det.
490
00:38:35,816 --> 00:38:36,984
Men det er låst.
491
00:38:39,403 --> 00:38:44,241
Du skal få litt tid til å fundere på det.
Vent her. Jeg skal hente en nøkkel.
492
00:38:44,324 --> 00:38:46,118
Skal jeg være igjen alene?
493
00:38:46,201 --> 00:38:50,163
Du er aldri alene.
Jeg trodde du hadde skjønt det nå.
494
00:39:28,744 --> 00:39:30,996
GODE MINNER PENSJONISTHJEM
495
00:39:39,213 --> 00:39:40,923
Sikker på at du vil dette?
496
00:39:41,006 --> 00:39:42,424
Ja.
497
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
For ingen aner
hvem som er bak den døren i dag.
498
00:39:46,637 --> 00:39:48,347
Er noen av dem skumle?
499
00:39:48,430 --> 00:39:49,723
Verre enn det.
500
00:39:50,432 --> 00:39:51,433
Desperate.
501
00:39:52,976 --> 00:39:57,481
Vicki. Hvordan står det til?
Ny parfyme? Det lukter…
502
00:39:57,564 --> 00:39:59,691
Ok. Grenser, ja.
503
00:39:59,775 --> 00:40:03,820
Jeg skal møte Il Capitano.
Ja, den gode gamle bjørnen.
504
00:40:03,904 --> 00:40:04,905
Ok.
505
00:40:06,240 --> 00:40:07,366
Følg med.
506
00:40:08,742 --> 00:40:10,536
Bodde datteren din i morens hus?
507
00:40:10,619 --> 00:40:11,745
Så høyt.
508
00:40:11,828 --> 00:40:14,790
Og du brukte kontoene hennes.
509
00:40:14,873 --> 00:40:18,919
Mannen din sier
at datteren deres ikke bodde…
510
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
Hei!
511
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
Skynd deg! Kom nå.
512
00:40:31,014 --> 00:40:32,349
Hvorfor står denne her?
513
00:40:33,767 --> 00:40:34,768
Hei, Todd!
514
00:40:39,481 --> 00:40:43,026
Ok, vi begynner slik vi alltid gjør.
Pust dypt inn.
515
00:40:43,861 --> 00:40:45,028
Og ut.
516
00:40:46,113 --> 00:40:47,197
Og inn.
517
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
Og ut.
518
00:40:49,867 --> 00:40:50,909
Nydelig.
519
00:40:50,993 --> 00:40:52,244
Hvem vil begynne?
520
00:40:53,245 --> 00:40:54,496
Jeg har…
521
00:40:54,580 --> 00:40:57,332
Forrige uke hadde jeg det ganske bra.
522
00:40:57,416 --> 00:40:59,626
Og denne uka vet jeg ikke hva som skjedde!
523
00:40:59,710 --> 00:41:02,462
-Så så.
-Jeg går i stykker!
524
00:41:02,546 --> 00:41:03,964
På'n igjen.
525
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Få på fiolinmusikken. Ikke sant, Terry?
526
00:41:06,341 --> 00:41:09,386
-Gi deg.
-Ted, du vet hun er en bratsj.
527
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
Lite snilt. Det der hjelper jo ingen.
528
00:41:12,014 --> 00:41:13,348
Folkens.
529
00:41:13,432 --> 00:41:18,061
Vi må gå vekk fra narrativet om
at ungene våre valgte å glemme oss.
530
00:41:18,145 --> 00:41:21,231
De opplever noe som får dem til å glemme.
531
00:41:21,315 --> 00:41:23,984
Skulle ønske jeg fikk se ham en gang til.
532
00:41:24,067 --> 00:41:26,778
Skulle ønske jeg fikk fortalt ham
at jeg er her!
533
00:41:26,862 --> 00:41:29,281
At jeg alltid har vært her!
534
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
Hei, hei, hei! Ikke på kappa.
535
00:41:33,035 --> 00:41:34,745
Det er skadelig.
536
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
Det går bra. Vi tørker det opp.
537
00:41:36,788 --> 00:41:41,960
Hør her, doktor, jeg betaler masse gryn,
og den slimballen bruker opp tida.
538
00:41:42,044 --> 00:41:45,881
Doktor, jeg har et spørsmål:
Kan det hende at unger er grusomme?
539
00:41:45,964 --> 00:41:47,382
Jøss. Er det en unge?
540
00:41:47,466 --> 00:41:49,343
-Hva?
-Jøye meg!
541
00:41:51,887 --> 00:41:53,680
Hvordan ser huden ut?
542
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
Hvordan føles den?
543
00:41:56,934 --> 00:41:59,645
Reflekterer huden lys?
544
00:42:00,812 --> 00:42:02,898
Eller ikke? Ja.
545
00:42:02,981 --> 00:42:04,858
-Hei.
-Judith, du kan kle på deg.
546
00:42:04,942 --> 00:42:06,693
Vi tar fem minutter…
547
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Hei, Cal. Du skylder meg 20 spenn
fra skumpartyet.
548
00:42:09,571 --> 00:42:10,405
Ja.
549
00:42:10,489 --> 00:42:12,908
Vi skulle aldri snakke om det… med ord.
550
00:42:12,991 --> 00:42:16,995
Jeg må finne noen, men på en diskré måte.
551
00:42:18,038 --> 00:42:19,373
-Hei.
-Hei.
552
00:42:20,290 --> 00:42:21,416
Hei.
553
00:42:22,417 --> 00:42:24,461
-Er det…
-Nei.
554
00:42:25,629 --> 00:42:26,713
-Jo.
-Oi.
555
00:42:26,797 --> 00:42:29,216
Jeg må treffe Lewis. Hvor er Lewis?
556
00:42:29,299 --> 00:42:32,052
Ja, greit.
Jeg tror han skulle til bassenget.
557
00:42:32,135 --> 00:42:34,263
Bassenget, ok. Gå, gå.
558
00:42:34,346 --> 00:42:36,640
Ja, greit. Fint det. Lykke til!
559
00:42:38,350 --> 00:42:40,811
Nei, folkens, dette har vi snakket om.
560
00:42:41,645 --> 00:42:44,565
Det er ikke mat. Det er kunst.
561
00:42:46,525 --> 00:42:49,903
Hvordan går det?
Begynner angeren å boble i halsen?
562
00:42:49,987 --> 00:42:51,947
-Hei, Cal!
-Hjelpes, Cos!
563
00:42:52,030 --> 00:42:53,615
-Hvem er jenta?
-Er du sprø?
564
00:42:53,699 --> 00:42:55,534
-Hei, klumpen.
-Hun er en venn!
565
00:42:55,617 --> 00:42:57,494
-Hva slags venn?
-Hei!
566
00:42:57,578 --> 00:42:59,580
-Du er lavere enn du ser ut.
-Hei!
567
00:42:59,663 --> 00:43:01,164
-Jeg finner det ut.
-Å?
568
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
Samme det.
569
00:43:04,001 --> 00:43:06,503
Mysifistisk!
570
00:43:07,004 --> 00:43:08,589
Ikke rart jeg bor alene.
571
00:43:09,756 --> 00:43:10,799
Keith!
572
00:43:12,050 --> 00:43:14,761
Hva slags unge lager en usynlig FV?
573
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
-Lå han på gulvet?
-Hvem vet?
574
00:43:18,932 --> 00:43:24,271
Ned og opp,
575
00:43:24,354 --> 00:43:27,232
og ned og opp.
576
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Bøy knærne, damer!
577
00:43:29,109 --> 00:43:31,195
-Er jeg rød?
-Ja.
578
00:43:36,700 --> 00:43:37,910
Takk og pris!
579
00:43:47,336 --> 00:43:48,545
Kom.
580
00:43:58,388 --> 00:44:01,725
Lewis? Det er en her du må hilse på.
581
00:44:02,392 --> 00:44:04,269
Hallo, Elizabeth.
582
00:44:04,895 --> 00:44:07,064
Veldig hyggelig å treffe deg.
583
00:44:07,147 --> 00:44:08,524
Takk.
584
00:44:08,607 --> 00:44:11,527
Har han vist deg rundt?
585
00:44:12,152 --> 00:44:13,320
På en måte.
586
00:44:13,403 --> 00:44:14,488
Og hva syns du?
587
00:44:17,324 --> 00:44:19,743
Ikke helt som jeg hadde forventet.
588
00:44:19,826 --> 00:44:21,245
Mhm.
589
00:44:21,328 --> 00:44:23,247
Hun vil hjelpe til med omplasseringene.
590
00:44:23,830 --> 00:44:25,707
Mhm.
591
00:44:25,791 --> 00:44:27,042
Lewis er 93.
592
00:44:27,125 --> 00:44:29,711
Han startet dette stedet.
Han kan lære deg alt.
593
00:44:29,795 --> 00:44:31,463
-Ikke sant, Lewis?
-Calvin.
594
00:44:33,173 --> 00:44:35,342
Han har ikke alltid vært slik.
595
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
-Ikke?
-Nei.
596
00:44:38,303 --> 00:44:42,391
Gamle Calvin her pleide å være klovn.
Har han fortalt deg det?
597
00:44:43,058 --> 00:44:44,184
Nei.
598
00:44:44,268 --> 00:44:45,435
Det er sant.
599
00:44:46,061 --> 00:44:50,983
Før alt dette var hans eneste oppgave
i livet å få deg til å smile.
600
00:44:53,735 --> 00:44:55,112
Men ikke nå lenger.
601
00:44:56,029 --> 00:44:57,030
Greit.
602
00:44:57,114 --> 00:45:00,993
Dere har visst alt under kontroll.
Han lærer deg opp.
603
00:45:01,076 --> 00:45:03,620
Du må kanskje vokse en bil eller noe.
604
00:45:03,704 --> 00:45:07,583
Vet du,
hvis han ikke skal gi deg en omvisning,
605
00:45:08,166 --> 00:45:10,335
så kan jo du gi ham en.
606
00:45:10,919 --> 00:45:12,129
Unnskyld, hva?
607
00:45:12,212 --> 00:45:15,632
Dette stedet kan være hva du enn vil.
608
00:45:16,550 --> 00:45:20,888
Alt som må til, er litt fantasi.
609
00:45:31,148 --> 00:45:36,153
Nei… Nei. Ikke gjør det.
610
00:45:36,737 --> 00:45:39,698
Vis oss hvordan det så ut i hodet ditt.
611
00:45:47,039 --> 00:45:48,165
Sånn, ja.
612
00:45:51,418 --> 00:45:52,461
Nei.
613
00:46:05,933 --> 00:46:07,309
Hva skjer?
614
00:46:07,392 --> 00:46:11,480
Ingenting, Matt.
Bare gå inn igjen. Sånn, ja.
615
00:46:11,563 --> 00:46:14,107
Hva driver du med, Prosit? Hjelp meg.
616
00:46:14,191 --> 00:46:15,526
Det skjer noe!
617
00:46:15,609 --> 00:46:16,860
Det skjer ingenting!
618
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
Ja!
619
00:46:20,864 --> 00:46:23,492
-Gå inn.
-Nei! Jeg vil se!
620
00:46:23,575 --> 00:46:25,118
Nei, jeg vil se!
621
00:46:25,202 --> 00:46:26,370
Gå inn!
622
00:46:30,874 --> 00:46:31,959
Oi!
623
00:46:44,513 --> 00:46:46,515
Oi!
624
00:47:05,909 --> 00:47:08,871
Du store! Det ser ut som en drøm!
625
00:47:54,708 --> 00:47:57,669
Du store! Er det bassenget?
626
00:47:57,753 --> 00:47:59,838
Oi, fint!
627
00:47:59,922 --> 00:48:01,840
Hei.
628
00:48:31,745 --> 00:48:32,663
Beklager.
629
00:48:42,297 --> 00:48:43,298
Cal?
630
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
Cal?
631
00:48:47,219 --> 00:48:48,303
Går det bra?
632
00:48:49,054 --> 00:48:50,430
Hvor kom du fra?
633
00:48:51,139 --> 00:48:52,599
Nei, ikke frukten!
634
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
En vandrende palett nærmer seg.
635
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
Rolig.
636
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Din tosk! Pokker ta deg!
637
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
Hvor har du vært?
Du skulle vært her for fem minutter siden!
638
00:49:21,378 --> 00:49:22,963
-Det er din tur!
-Hva?
639
00:49:23,046 --> 00:49:24,882
Skynd deg, kom deg på!
640
00:49:55,287 --> 00:49:56,705
Kom igjen!
641
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
Kom igjen!
642
00:50:10,761 --> 00:50:11,762
Takk.
643
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
Vi setter i gang.
644
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
Se deg for!
645
00:50:52,302 --> 00:50:54,763
Se hvem som er tilbake.
646
00:51:02,145 --> 00:51:03,730
-Du er tilbake.
-Alt bra med ham?
647
00:51:03,814 --> 00:51:05,440
Det var gøy.
648
00:51:05,524 --> 00:51:07,568
-Du ser ikke ut.
-Vondt i stumpen?
649
00:51:07,651 --> 00:51:10,612
Sa du G-4? Jeg har bingo!
650
00:51:11,196 --> 00:51:15,158
Det var det rareste jobbintervjuet
jeg har vært på.
651
00:51:15,909 --> 00:51:18,161
Bra! Fint at du morer deg.
652
00:51:18,745 --> 00:51:20,581
Så er vi kolleger nå?
653
00:51:20,664 --> 00:51:22,499
Nå tar vi det litt med ro, hva?
654
00:51:23,542 --> 00:51:24,668
Keith!
655
00:51:26,086 --> 00:51:27,254
Ses i morgen.
656
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
Vet du hva ingen forteller om sykehus?
657
00:52:07,127 --> 00:52:09,588
De har ikke noe bra lesestoff.
658
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
Hvordan går det med historien din?
659
00:52:13,717 --> 00:52:15,511
Jeg har ikke tid til det.
660
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
Jeg har fått meg jobb.
661
00:52:17,262 --> 00:52:18,472
Ok.
662
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
Jeg får vel ikke stille noen spørsmål?
663
00:52:22,059 --> 00:52:24,019
-Nei.
-Fortsett sånn.
664
00:52:26,104 --> 00:52:27,147
Ser du?
665
00:52:28,273 --> 00:52:29,983
Alt håp er ikke ute.
666
00:52:34,863 --> 00:52:35,864
Hei!
667
00:52:39,618 --> 00:52:41,662
Har du superhørsel, eller?
668
00:52:41,745 --> 00:52:43,372
Nei, jeg ventet på deg.
669
00:52:46,500 --> 00:52:48,001
TV-en er fortsatt i ustand.
670
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
De burde reparere den.
671
00:52:50,879 --> 00:52:53,757
Jeg tror mamma har
en finger med i spillet.
672
00:52:54,341 --> 00:52:56,218
-Moren din?
-Ja.
673
00:52:56,301 --> 00:52:59,471
Hun sier
at skjermer gjør hjernen min til grøt.
674
00:53:00,305 --> 00:53:01,723
Kanskje hun ødela den?
675
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Vet du hva? Jeg har fått meg jobb.
676
00:53:05,310 --> 00:53:08,564
Oi! I en iskremkiosk, eller?
677
00:53:08,647 --> 00:53:11,275
Det er mer som et bemanningsbyrå.
678
00:53:11,358 --> 00:53:15,195
Uansett hva det er,
er du sikkert kjempedyktig. Lykke til!
679
00:53:15,279 --> 00:53:16,613
Takk.
680
00:53:21,451 --> 00:53:23,370
-Du.
-Ja?
681
00:53:23,871 --> 00:53:26,290
Har du noen gang hatt en fantasivenn?
682
00:53:27,457 --> 00:53:28,625
Niks.
683
00:53:29,251 --> 00:53:30,627
Lyst på en?
684
00:53:31,670 --> 00:53:32,713
Gjerne!
685
00:53:36,633 --> 00:53:39,386
Han er åtte eller ni,
så vi kan gå etter hobby.
686
00:53:39,469 --> 00:53:40,387
-Oi.
-Flott.
687
00:53:40,470 --> 00:53:42,556
Se om noen har erfaring
med magi eller fantasi.
688
00:53:42,639 --> 00:53:44,016
Lykke til!
689
00:53:44,099 --> 00:53:46,059
Fantasi er som Pandoras eske.
690
00:53:46,143 --> 00:53:48,896
-Kanskje ungen likte superhelter.
-Ja, hans.
691
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
-Eller kunst.
-Jepp. Elsker kunst.
692
00:53:51,481 --> 00:53:53,317
-Eller TV.
-Jeg sier det ikke igjen.
693
00:53:53,400 --> 00:53:55,777
Ta på deg bukse, du skremmer alle.
694
00:53:55,861 --> 00:53:56,862
Bukse…
695
00:53:56,945 --> 00:53:59,072
-Hvordan føles det?
-Bra.
696
00:53:59,156 --> 00:54:01,783
-Føler du deg bra?
-Ja. Etter forholdene.
697
00:54:01,867 --> 00:54:03,535
Vær så god. Nå starter vi.
698
00:54:14,129 --> 00:54:15,339
Send dem inn.
699
00:54:16,590 --> 00:54:20,636
Ok, skal jeg bare sette meg her?
Greit, ok.
700
00:54:20,719 --> 00:54:22,471
-Supert. Hei.
-Hei.
701
00:54:23,305 --> 00:54:25,349
Hei! Jøye meg!
702
00:54:25,432 --> 00:54:27,267
Dette er så spennende!
703
00:54:27,351 --> 00:54:28,644
Hva heter du?
704
00:54:29,228 --> 00:54:30,479
Jeg heter Ally.
705
00:54:31,063 --> 00:54:32,064
Sunny.
706
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
Andromedus den tredje, sønn av…
707
00:54:34,525 --> 00:54:35,609
Steven.
708
00:54:35,692 --> 00:54:40,614
Pop. Fordi iblant, når jeg blir nervøs…
709
00:54:40,697 --> 00:54:41,698
Hjelpe meg.
710
00:54:43,659 --> 00:54:46,286
Ikke vær nervøs. Dette går bra.
711
00:54:46,828 --> 00:54:48,872
Så snill hun er.
712
00:54:48,956 --> 00:54:51,875
Navnet til jenta mi var Tabitha.
713
00:54:52,376 --> 00:54:56,672
Hun kalte meg Hjørdis, fordi…
714
00:54:56,755 --> 00:54:58,799
Fordi jeg er en enhjørning!
715
00:54:58,882 --> 00:55:01,635
Unnskyld. Jeg er så nervøs!
716
00:55:01,718 --> 00:55:03,136
Hvor er du fra?
717
00:55:03,220 --> 00:55:05,305
Egentlig? Philadelphia.
718
00:55:05,389 --> 00:55:06,849
DeKalb. Illinois.
719
00:55:06,932 --> 00:55:08,392
Spokane.
720
00:55:08,475 --> 00:55:10,853
New Jersey. Ingen kommentarer, takk.
721
00:55:11,645 --> 00:55:13,689
Hovedsakelig RadioShack.
722
00:55:13,772 --> 00:55:17,568
Skal vi se… Vi flyttet inn i 83.
Nei. 84? Det var tøft.
723
00:55:17,651 --> 00:55:19,027
FAMILIEN FLYTTET
724
00:55:19,111 --> 00:55:20,654
Altså, tøft.
725
00:55:20,737 --> 00:55:22,906
Poughkeepsie? Kom igjen, pappa.
726
00:55:23,782 --> 00:55:26,577
Kunne like gjerne flyttet til månen,
ikke sant?
727
00:55:28,704 --> 00:55:30,914
Det er ikke morsomt.
728
00:56:01,153 --> 00:56:02,362
Er du klar?
729
00:56:03,030 --> 00:56:04,239
For hva?
730
00:56:05,282 --> 00:56:06,658
Hva som helst.
731
00:56:06,742 --> 00:56:10,287
Vi hadde forestillinger hver dag.
732
00:56:10,370 --> 00:56:12,581
Iblant flere forestillinger.
733
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
De bygget på meg og
bygget om på meg. Skjønner dere?
734
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
Men jeg fikk aldri laserøyne.
735
00:56:18,879 --> 00:56:22,633
Jeg skal innrømme at det var slitsomt,
for det var det,
736
00:56:22,716 --> 00:56:27,137
men når alt kommer til alt,
var det å høre publikum juble…
737
00:56:27,221 --> 00:56:28,305
Jøss!
738
00:56:28,388 --> 00:56:29,765
Onklene…
739
00:56:30,474 --> 00:56:31,975
Onklene var de beste.
740
00:56:32,059 --> 00:56:35,187
Ok, jeg har masse venner her.
741
00:56:35,270 --> 00:56:37,231
Fortell meg hvem av dem du ser.
742
00:56:37,314 --> 00:56:38,315
Greit.
743
00:56:39,983 --> 00:56:43,529
Ok, ser du han der?
744
00:56:51,912 --> 00:56:52,955
Niks.
745
00:56:53,038 --> 00:56:54,248
Ikke noe?
746
00:56:54,331 --> 00:56:56,625
-Det går bra.
-Hvem er han der?
747
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
Ingenting?
748
00:56:57,793 --> 00:57:01,213
Det jeg slet mest med,
var kanskje leggetid.
749
00:57:01,296 --> 00:57:03,757
Mamma forsto ikke. Altså…
750
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
Jeg skal fortelle dere noe om mørket.
751
00:57:06,844 --> 00:57:10,347
Alle unger er mørkredde. Alle sammen!
752
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
Selv om de ikke sier det. Og hvorfor det?
753
00:57:12,808 --> 00:57:16,645
For de nattlampene hjelper ikke!
Det er derfor.
754
00:57:16,728 --> 00:57:18,188
NAVN: ALLY
FORMÅL: BESKYTTELSE
755
00:57:18,272 --> 00:57:22,109
Jo da, mamma, du har en jobb å gjøre.
Supert. La meg spørre om noe.
756
00:57:22,192 --> 00:57:26,113
Men når ungen må legge seg,
hvem skal da passe på Poughkeepsie?
757
00:57:26,196 --> 00:57:28,574
Ser du denne fyren?
758
00:57:28,657 --> 00:57:30,450
Ok. Sånn!
759
00:57:32,369 --> 00:57:33,787
-Niks.
-Hva sa du?
760
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
Spør ham igjen.
761
00:57:35,747 --> 00:57:36,957
Spør ham igjen.
762
00:57:37,457 --> 00:57:38,792
-Ikke?
-Niks.
763
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
Jeg fikser det. Nei, jeg fikser det!
764
00:57:41,295 --> 00:57:44,965
Mamma sa at for mye godteri ikke er
bra for magen, men jeg sa…
765
00:57:46,008 --> 00:57:47,426
Jøye meg.
766
00:57:47,509 --> 00:57:49,386
Oi. Jeg smaker det i øynene.
767
00:57:49,469 --> 00:57:50,888
Unnskyld.
768
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
Kjenner dere ikke det i øynene?
769
00:57:52,890 --> 00:57:55,350
Jeg finner hvem som helst. Hvor som helst!
770
00:57:55,434 --> 00:57:57,186
Ikke! Ok, ok.
771
00:57:57,269 --> 00:57:58,645
Men hvor kommer du fra?
772
00:57:59,438 --> 00:58:01,523
Det sier jeg ikke til deg.
773
00:58:01,607 --> 00:58:03,066
Det sier han ikke til deg.
774
00:58:03,150 --> 00:58:04,026
NAVN: COSMO
STED: UKJENT
775
00:58:04,109 --> 00:58:05,360
Tusen takk, sir.
776
00:58:05,444 --> 00:58:06,987
Pen, men dum.
777
00:58:07,070 --> 00:58:08,113
Har ham i munnen.
778
00:58:08,197 --> 00:58:11,033
Du virker grei, så jeg skal være ærlig.
779
00:58:11,116 --> 00:58:12,951
I starten tenkte jeg:
780
00:58:13,035 --> 00:58:15,329
"Hva om han laget meg som en metafor?
781
00:58:15,412 --> 00:58:19,541
Det er jo mulig
at han er ekte geni, sant?"
782
00:58:19,625 --> 00:58:20,459
Feil.
783
00:58:20,542 --> 00:58:23,337
Det var Arizona, og han var bare tørst.
784
00:58:23,420 --> 00:58:24,505
NAVN: IS
FORMÅL: TØRST
785
00:58:27,591 --> 00:58:31,261
Ikke… Ikke se ham inn i øyet.
786
00:58:32,054 --> 00:58:34,932
-Hvilket av dem?
-Det vet du godt.
787
00:58:35,015 --> 00:58:38,143
Og jeg vil bare si:
Takk for at dere gjør dette.
788
00:58:38,227 --> 00:58:41,605
Det betyr kjempemye for alle sammen.
789
00:58:46,818 --> 00:58:47,819
Niks.
790
00:58:47,903 --> 00:58:51,823
Jeg tror ikke han vet hva han vil ha.
Hva vil du ha?
791
00:58:52,658 --> 00:58:53,909
Hvem er neste?
792
00:58:55,827 --> 00:58:57,079
Keith!
793
00:58:57,746 --> 00:58:59,122
-Nei.
-Samme her.
794
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
-Ja, han er bare forvirrende.
-Keith er håpløs.
795
00:59:07,339 --> 00:59:10,092
Favorittmaten hans var croissanter.
796
00:59:10,175 --> 00:59:11,677
Og det var nesten juks,
797
00:59:11,760 --> 00:59:14,805
for foreldrene hans hadde et bakeri
i første etasje.
798
00:59:14,888 --> 00:59:17,099
Så det var jo beleilig!
799
00:59:17,182 --> 00:59:19,142
Så vi spiste masse croissanter.
800
00:59:19,226 --> 00:59:22,479
Og brød. Masse karbohydrater.
801
00:59:22,563 --> 00:59:25,190
Ikke pasta, interessant nok.
802
00:59:25,274 --> 00:59:28,485
Men alt annet de laget,
var en deilig duftfest.
803
00:59:28,569 --> 00:59:30,821
-Hei!
-Nei!
804
00:59:30,904 --> 00:59:32,322
Hei!
805
00:59:32,406 --> 00:59:35,325
Ok, dere så… Så dere det?
806
00:59:35,409 --> 00:59:38,203
Det der er livet mitt i et nøtteskall!
807
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
Niks.
808
00:59:48,505 --> 00:59:49,965
Noen flere?
809
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
Nei.
810
00:59:54,636 --> 00:59:55,804
Det gikk ikke.
811
00:59:57,973 --> 00:59:59,057
Beklager.
812
00:59:59,641 --> 01:00:02,227
Det går bra. Jeg har jo deg!
813
01:00:08,025 --> 01:00:09,735
Å være opprømt er slitsomt!
814
01:00:09,818 --> 01:00:11,653
Ok, nå får vi deg til sengs.
815
01:00:30,964 --> 01:00:33,258
Nå, hvordan gikk det?
816
01:00:35,219 --> 01:00:36,553
Det gikk ikke.
817
01:00:38,597 --> 01:00:39,681
Jaha.
818
01:00:40,182 --> 01:00:42,601
Det var kanskje ikke meningen.
819
01:00:43,977 --> 01:00:47,606
De bruker så mye tid på å finne en ny unge
820
01:00:48,398 --> 01:00:50,776
at de slutter å lete etter den gamle.
821
01:00:51,610 --> 01:00:53,320
Men ungene deres har blitt store.
822
01:00:54,279 --> 01:00:55,781
De har ikke bruk for dem lenger.
823
01:00:56,949 --> 01:01:00,327
Alle unger behøver fantasivennen sin.
824
01:01:01,119 --> 01:01:03,872
Og særlig når de blir store.
825
01:01:04,873 --> 01:01:06,667
Men de har glemt dem.
826
01:01:07,584 --> 01:01:11,505
Ingenting du er glad i,
blir noen gang glemt.
827
01:01:12,714 --> 01:01:15,676
Du kan alltid gå tilbake.
828
01:01:16,343 --> 01:01:17,344
Hvordan?
829
01:01:18,053 --> 01:01:19,221
Minner.
830
01:01:20,055 --> 01:01:23,600
De lever evig. Inne i hjertet ditt.
831
01:01:24,434 --> 01:01:29,940
Iblant må du bare finne ut
hvordan du inviterer dem ut.
832
01:01:31,608 --> 01:01:35,320
For meg er det lukten av sjøen.
833
01:01:36,613 --> 01:01:40,492
Eller lyden av skritt på strandpromenaden.
834
01:01:42,035 --> 01:01:43,203
Og så
835
01:01:44,246 --> 01:01:45,998
er det bare å lukke øynene.
836
01:01:47,124 --> 01:01:50,169
Så kommer alt strømmende tilbake.
837
01:02:28,290 --> 01:02:29,666
Skal vi?
838
01:02:29,750 --> 01:02:31,418
Trodde du aldri skulle spørre.
839
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
Vent på meg!
840
01:02:51,522 --> 01:02:52,689
Hei!
841
01:02:56,652 --> 01:02:57,778
Ikke så verst, hva?
842
01:02:59,821 --> 01:03:02,908
-Herlig. Se her.
-Å, du store!
843
01:03:02,991 --> 01:03:04,743
-Er det en blomst?
-Så søt.
844
01:03:06,328 --> 01:03:07,913
Min tur! Jeg vil smake!
845
01:03:07,996 --> 01:03:10,457
Takk, min herre.
846
01:03:10,541 --> 01:03:12,167
Se her!
847
01:03:12,251 --> 01:03:13,460
De ser gode ut.
848
01:03:19,758 --> 01:03:21,134
Beste kvelden i mitt liv!
849
01:03:24,972 --> 01:03:28,642
Oi! Se på meg!
850
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
Fremad, kjære venner!
851
01:03:37,526 --> 01:03:39,528
-Fantastisk!
-Kan jeg få en slikk?
852
01:04:05,888 --> 01:04:10,392
Leggetid. Sov nå.
Du har en stor dag i morgen.
853
01:04:11,935 --> 01:04:13,854
Hva skjer i morgen?
854
01:04:15,105 --> 01:04:16,648
Gi deg nå.
855
01:04:18,650 --> 01:04:19,651
Aldri.
856
01:04:24,990 --> 01:04:29,620
For der var jeg og tok min siste svømmetur
før jeg dro til flyplassen.
857
01:04:29,703 --> 01:04:33,457
Vanligvis går man opp sånn.
Man bare… Og opp med bena.
858
01:04:33,540 --> 01:04:35,584
Men nå var benet mitt var brukket.
859
01:04:36,460 --> 01:04:38,795
Vil du ha mer?
860
01:04:38,879 --> 01:04:41,423
Jeg visste ikke hvilken smak du liker,
861
01:04:41,507 --> 01:04:43,759
-så jeg kjøpte alt mulig.
-Det var godt.
862
01:04:45,010 --> 01:04:46,261
Bra gjort.
863
01:04:47,221 --> 01:04:48,222
Fint.
864
01:04:49,681 --> 01:04:50,682
Greit.
865
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
Bestemor?
866
01:04:54,478 --> 01:04:56,021
Får jeg spørre deg om noe?
867
01:04:56,772 --> 01:04:59,399
Ja visst. Hva som helst.
868
01:05:00,943 --> 01:05:02,319
Hva ville du bli
869
01:05:03,487 --> 01:05:04,905
da du var liten?
870
01:05:06,031 --> 01:05:07,199
Jaha.
871
01:05:09,076 --> 01:05:11,453
Hva? Hjelpes.
872
01:05:11,954 --> 01:05:13,872
Det var et godt spørsmål.
873
01:05:15,082 --> 01:05:17,334
Jo, jeg…
874
01:05:22,923 --> 01:05:26,343
Jeg drømte alltid om å bli danser.
875
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
Er det sant?
876
01:05:27,511 --> 01:05:31,974
Ikke se så paff ut.
Bestefaren din syntes at jeg var skjønn.
877
01:05:32,808 --> 01:05:35,602
-Så han deg danse?
-Ja visst!
878
01:05:35,686 --> 01:05:37,104
Jeg har noe her.
879
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
Å ja. Du store min.
880
01:05:49,700 --> 01:05:50,993
Det er bestemoren din.
881
01:05:54,288 --> 01:05:55,581
Så vakker du er.
882
01:05:56,081 --> 01:05:57,457
Han syntes i hvert fall det.
883
01:05:59,209 --> 01:06:03,589
Jeg skalv faktisk i buksene den dagen.
Eller i skjørtet.
884
01:06:04,214 --> 01:06:05,215
-Gjorde du?
-Ja.
885
01:06:05,299 --> 01:06:08,552
Det var den viktigste dagen i mitt liv,
886
01:06:08,635 --> 01:06:12,931
for det var bare seks skoler
som ble valgt ut til å opptre
887
01:06:13,515 --> 01:06:17,728
på den andre siden av elven
i et vakkert lite teater.
888
01:06:17,811 --> 01:06:19,938
Og jeg kan fremdeles huske
889
01:06:20,814 --> 01:06:24,067
knirkingen fra tregulvet.
890
01:06:24,651 --> 01:06:28,906
Og musikken som kom rullende
fra orkesteret, som en bølge.
891
01:06:31,241 --> 01:06:34,995
Og støvet som viste seg i lyset
idet det svevde ned.
892
01:06:35,537 --> 01:06:39,958
Det fikk det til å føles som om
jeg var i en drøm.
893
01:06:44,588 --> 01:06:45,839
Så hva skjedde?
894
01:06:46,423 --> 01:06:49,343
Kjære deg, jeg vokste opp.
895
01:06:49,426 --> 01:06:50,677
For høy.
896
01:06:51,595 --> 01:06:52,971
For keitete.
897
01:06:54,515 --> 01:06:55,807
Og for gammel.
898
01:06:56,433 --> 01:07:00,395
Oppriktig talt,
hvem vil se en gammel kvinne danse?
899
01:07:01,438 --> 01:07:04,525
Nå… Har du lyst på dessert?
900
01:07:05,150 --> 01:07:07,778
Jeg har iskrem. Jeg tror i hvert fall det.
901
01:07:08,612 --> 01:07:10,113
Hvis det ikke er is på den, da.
902
01:07:10,739 --> 01:07:14,243
Hvorfor legger det seg is på iskrem?
903
01:07:25,420 --> 01:07:26,421
Savnet du oss?
904
01:07:26,505 --> 01:07:27,840
Er hun her?
905
01:07:27,923 --> 01:07:29,466
-Hvem?
-Blossom.
906
01:07:29,550 --> 01:07:31,885
Å, hei. Jeg har bare laget nok til to.
907
01:07:31,969 --> 01:07:33,554
Jeg skal lage mer.
908
01:07:33,637 --> 01:07:35,013
Du er hennes.
909
01:07:35,722 --> 01:07:38,100
Er dette en gåte? Jeg elsker gåter.
910
01:07:38,183 --> 01:07:41,353
Bestemoren min. Du er hennes FV.
911
01:07:43,689 --> 01:07:45,774
Ja, selvfølgelig er jeg det.
912
01:07:46,900 --> 01:07:48,986
Fandenivoldsk stil, bedårende aksent.
913
01:07:49,069 --> 01:07:51,071
Overraskende at du ikke skjønte det.
914
01:07:51,154 --> 01:07:52,406
Kom da.
915
01:07:52,489 --> 01:07:54,575
Hun er nede. Hun vil ikke tro det.
916
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
Bea, vi har prøvd det.
917
01:07:57,661 --> 01:08:00,080
Jeg har vært nede hos henne hver dag.
918
01:08:00,163 --> 01:08:05,043
Jeg leser med henne, ser TV med henne.
Jeg var der da hun drev med pilates.
919
01:08:05,127 --> 01:08:07,337
Hun så meg ikke.
920
01:08:07,838 --> 01:08:11,175
Det er ingenting å gjøre
hvis de ikke husker dem.
921
01:08:15,137 --> 01:08:16,513
Da må vi hjelpe henne.
922
01:08:28,692 --> 01:08:29,859
Elizabeth.
923
01:08:31,153 --> 01:08:32,321
Bea!
924
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
Hva driver du med?
925
01:08:52,174 --> 01:08:53,300
SPARTAKUS
926
01:09:13,069 --> 01:09:16,532
Hva driver vi med det? Dette er tåpelig.
927
01:09:16,615 --> 01:09:19,243
Hva i all verden holder du på med?
928
01:09:21,495 --> 01:09:22,578
Bea?
929
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
Bea?
930
01:12:12,082 --> 01:12:13,959
Hjelpe meg, hvor har du vært?
931
01:12:14,042 --> 01:12:18,046
Er det ditt rom? Liker det. Gammeldags.
Jeg fant ham. Jobber i byen.
932
01:12:18,130 --> 01:12:20,465
Jeg kan finne hvem som helst,
hvor som helst!
933
01:12:21,341 --> 01:12:23,552
Lykke til, vesla. Nå er det opp til deg.
934
01:12:23,635 --> 01:12:25,929
Mysifistisk!
935
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
Håper det går.
936
01:12:27,097 --> 01:12:29,474
TOPPHEMMELIG
937
01:12:41,904 --> 01:12:44,198
Det står at vi skal til neste kvartal.
938
01:12:45,199 --> 01:12:46,783
Vi må skynde oss.
939
01:12:48,702 --> 01:12:53,332
Ok, bare for å oppsummere:
Skal vi faktisk treffe ham?
940
01:12:53,415 --> 01:12:55,417
-Ja!
-Ok.
941
01:12:55,501 --> 01:12:57,753
Oi. Altså treffe ham nå.
942
01:12:57,836 --> 01:12:59,004
Ikke i dette tempoet.
943
01:12:59,087 --> 01:13:02,299
Ok, men altså,
hvordan vet vi at det er han?
944
01:13:02,382 --> 01:13:03,425
Alt står i mappa.
945
01:13:05,886 --> 01:13:09,306
Jepp, det er han. Jøye meg.
946
01:13:10,891 --> 01:13:14,478
Oi. Jeg er ikke klar for dette.
Jeg tror jeg blir kvalm.
947
01:13:14,978 --> 01:13:17,648
-Ser du ham?
-Han er på farten. Kom!
948
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
-Hvor?
-Kom igjen! Tempo!
949
01:13:20,651 --> 01:13:22,736
Jeg skulle hatt dress!
950
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Neste!
951
01:13:37,584 --> 01:13:38,836
Oi.
952
01:13:40,254 --> 01:13:42,381
Han ser
953
01:13:43,423 --> 01:13:45,342
flott ut!
954
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
Oi! Se på ham!
955
01:13:48,428 --> 01:13:50,514
Så sprek!
956
01:13:50,597 --> 01:13:53,267
Han pleide å se ut mer som meg.
957
01:13:55,102 --> 01:13:57,604
Han har visst gjort noe med håret.
958
01:13:57,688 --> 01:13:59,398
Jeg tror det er svette.
959
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
Jeg er så rørt!
960
01:14:03,402 --> 01:14:04,570
Nå har vi sjansen.
961
01:14:13,829 --> 01:14:15,956
Ok. Du må gå inn.
962
01:14:16,039 --> 01:14:18,083
Vent, hva?
963
01:14:18,166 --> 01:14:20,085
Jeg kan ikke gå inn alene.
964
01:14:21,795 --> 01:14:22,880
Bli med ham.
965
01:14:22,963 --> 01:14:27,092
Nei, det går ikke. Offentlige toaletter
er ikke det verste jeg vet…
966
01:14:27,176 --> 01:14:28,010
Vær så snill.
967
01:14:28,093 --> 01:14:29,595
…men de er på topp én.
968
01:14:29,678 --> 01:14:31,555
Der gikk hun. Inn med deg.
969
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
"Tjue prosent av tredje kvartal neste år…"
970
01:14:43,692 --> 01:14:48,238
"Tjue prosent av tredje kvartal neste år.
Hvordan er det mulig, lurer dere."
971
01:14:49,114 --> 01:14:50,741
"Hvordan er det mulig…"
972
01:14:50,824 --> 01:14:52,367
Ta deg sammen, mann.
973
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
Nå!
974
01:14:56,872 --> 01:14:58,248
Nå gjelder det.
975
01:14:58,332 --> 01:15:00,501
"Tjue prosent i tredje kvartal neste år."
976
01:15:00,584 --> 01:15:02,294
"Hvordan vet jeg at det er mulig?
977
01:15:02,377 --> 01:15:04,129
Hvordan vet jeg at det er mulig?"
978
01:15:05,380 --> 01:15:07,007
Du klarer det.
979
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
Ok? Det går bra.
980
01:15:11,887 --> 01:15:13,138
Ikke gråt.
981
01:15:14,848 --> 01:15:16,308
Ikke gråt, er du snill.
982
01:15:16,934 --> 01:15:18,560
Kom igjen. Se på meg!
983
01:15:18,644 --> 01:15:21,104
Ikke gråt.
984
01:15:21,688 --> 01:15:22,689
Kom igjen.
985
01:15:22,773 --> 01:15:25,025
Kom igjen, kom igjen.
986
01:15:28,028 --> 01:15:29,071
Jøye meg.
987
01:15:36,703 --> 01:15:39,748
Hvordan gikk det? Hjelpe meg!
988
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
Kom!
989
01:15:49,508 --> 01:15:50,592
Jeg tabba meg ut.
990
01:15:52,845 --> 01:15:54,888
Æsj. Kom nå.
991
01:15:54,972 --> 01:15:56,682
Jøye meg, skjer det nå?
992
01:15:57,850 --> 01:16:01,520
-Cal, forsvinner jeg?
-Det er neppe sånn det funker.
993
01:16:02,104 --> 01:16:04,940
Oi! Jeg tror jeg må kaste opp.
994
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
Jaha…
995
01:16:07,067 --> 01:16:08,402
Vi prøvde iallfall.
996
01:16:09,987 --> 01:16:11,321
Det gikk ikke.
997
01:16:12,197 --> 01:16:14,658
Jeg skjønner ikke.
De sto like ved hverandre.
998
01:16:14,741 --> 01:16:19,538
Ja, jeg må kaste opp.
Eller spise noe. Enten eller.
999
01:16:19,621 --> 01:16:24,459
Kanskje det var feil stemning.
Musikken var forferdelig.
1000
01:16:24,543 --> 01:16:26,837
Ja, jeg må helt klart spise noe.
1001
01:16:27,337 --> 01:16:28,547
Jeg er skrubbsulten.
1002
01:16:30,174 --> 01:16:31,216
Der har vi det.
1003
01:16:32,885 --> 01:16:33,886
Hva da?
1004
01:16:35,470 --> 01:16:36,638
Ikke mist ham av syne.
1005
01:17:05,083 --> 01:17:06,376
Kan jeg hjelpe deg?
1006
01:17:07,294 --> 01:17:08,420
Ja.
1007
01:17:09,338 --> 01:17:12,424
Jeg skal levere dette.
1008
01:17:32,027 --> 01:17:33,529
NAVN: BLUE
FARGE: LILLA
1009
01:17:33,612 --> 01:17:35,614
PERSON: JEREMY
*FORELDRENE HADDE BAKERI
1010
01:18:35,841 --> 01:18:37,050
Oi.
1011
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
Mr. Griffith.
1012
01:18:51,565 --> 01:18:53,066
Du kan gå inn nå.
1013
01:20:00,467 --> 01:20:01,760
Det går bra.
1014
01:20:06,974 --> 01:20:07,975
Greit.
1015
01:20:13,146 --> 01:20:17,192
Hei, alle sammen. Takk for
at jeg fikk komme. Hyggelig å være her.
1016
01:20:17,276 --> 01:20:19,069
Jeg tror dette blir bra.
1017
01:20:24,867 --> 01:20:25,868
Oi.
1018
01:20:26,952 --> 01:20:28,412
Det var bare…
1019
01:20:29,121 --> 01:20:30,539
Altså, det var helt…
1020
01:21:07,910 --> 01:21:09,912
GRATTIS
1021
01:21:29,431 --> 01:21:30,974
Gratulerer.
1022
01:21:31,892 --> 01:21:32,935
Du klarte det.
1023
01:21:34,478 --> 01:21:35,521
Vi klarte det.
1024
01:21:38,232 --> 01:21:41,401
Vi er gode sammen, ikke sant?
1025
01:21:42,778 --> 01:21:43,946
Ja, det er vi.
1026
01:21:53,497 --> 01:21:56,375
-Ok.
-Hadde du laget armbåndene?
1027
01:21:56,458 --> 01:21:59,545
Ja visst. Jeg hadde hele armen full.
1028
01:22:10,973 --> 01:22:13,016
Tusen takk.
1029
01:22:19,439 --> 01:22:20,482
Hvor har du vært?
1030
01:22:21,191 --> 01:22:23,902
Unnskyld, jeg var ute med noen venner.
1031
01:22:23,986 --> 01:22:25,696
Kom inn.
1032
01:22:27,030 --> 01:22:28,323
Det går bra, bestemor.
1033
01:22:29,074 --> 01:22:30,158
Jeg har det bra.
1034
01:22:31,994 --> 01:22:33,537
Ikke du.
1035
01:22:33,620 --> 01:22:35,122
Faren din.
1036
01:22:35,205 --> 01:22:36,540
Han klarer seg nok.
1037
01:22:36,623 --> 01:22:39,835
Bare ta det du behøver,
så kan vi snakke mer i bilen.
1038
01:22:39,918 --> 01:22:41,962
Nøkler. Hvor er nøklene?
1039
01:22:46,341 --> 01:22:47,718
Det går ikke.
1040
01:22:48,677 --> 01:22:49,803
Jeg klarer det ikke.
1041
01:22:49,887 --> 01:22:50,929
Så så.
1042
01:22:52,139 --> 01:22:53,223
Det går bra.
1043
01:22:54,683 --> 01:22:56,101
Du må hjelpe meg.
1044
01:22:57,811 --> 01:23:00,772
Du, jeg er her.
1045
01:23:05,319 --> 01:23:07,279
Jeg orker det ikke en gang til.
1046
01:23:07,362 --> 01:23:08,614
Hva da?
1047
01:23:09,323 --> 01:23:10,574
Å ta farvel.
1048
01:23:19,291 --> 01:23:20,292
Ikke gjør det, da.
1049
01:23:23,795 --> 01:23:25,130
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
1050
01:23:26,131 --> 01:23:27,549
Hva skal jeg si til ham?
1051
01:23:31,386 --> 01:23:33,013
Bare fortell ham en historie.
1052
01:23:47,819 --> 01:23:48,987
Takk.
1053
01:24:10,884 --> 01:24:14,346
-Bare vent her et øyeblikk.
-Greit. Takk.
1054
01:24:19,226 --> 01:24:20,561
Bea.
1055
01:24:21,228 --> 01:24:22,938
Faren din har hatt en lang dag.
1056
01:24:23,605 --> 01:24:25,232
Han behøver bare litt hvile.
1057
01:24:52,342 --> 01:24:53,343
Hei.
1058
01:24:55,721 --> 01:24:56,847
Jo…
1059
01:24:58,098 --> 01:24:59,892
Jeg har arbeidet med den historien.
1060
01:25:02,895 --> 01:25:05,105
Og jeg er klar for å fortelle den nå.
1061
01:25:09,359 --> 01:25:11,612
Det er en historie om
1062
01:25:12,821 --> 01:25:13,989
ei lita jente.
1063
01:25:16,575 --> 01:25:18,827
Ei lita jente som var så trist
1064
01:25:20,245 --> 01:25:21,622
og så redd
1065
01:25:23,373 --> 01:25:26,376
at hun gjorde alt hun kunne
for å stenge verden ute.
1066
01:25:29,004 --> 01:25:31,423
Slik at hun skulle slippe
å føle noe igjen.
1067
01:25:34,843 --> 01:25:36,303
Men det gikk ikke.
1068
01:25:38,931 --> 01:25:41,475
Det gikk ikke fordi hun hadde en person…
1069
01:25:44,269 --> 01:25:46,063
En magisk person.
1070
01:25:49,024 --> 01:25:53,570
Og uansett hvor mye hun prøvde
å skyve alt unna…
1071
01:25:56,114 --> 01:25:58,659
…uansett hvor mye hun prøvde å bli stor…
1072
01:26:00,661 --> 01:26:02,120
…lot han henne ikke gjøre det.
1073
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
Han bare fortsatte å holde henne.
1074
01:26:07,709 --> 01:26:09,086
Hardere og hardere.
1075
01:26:13,799 --> 01:26:15,425
Og det pussige er…
1076
01:26:18,303 --> 01:26:21,765
…at det bare er der
hun virkelig kjenner seg trygg.
1077
01:26:24,726 --> 01:26:27,646
Det er bare der hun ønsker å være.
1078
01:26:33,277 --> 01:26:35,070
Så du kan ikke dra din vei.
1079
01:26:39,575 --> 01:26:41,201
Jeg er bare en unge.
1080
01:26:45,122 --> 01:26:47,291
Vær så snill, pappa.
1081
01:26:48,333 --> 01:26:49,376
Vær så snill.
1082
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
Det var en kjempefin historie.
1083
01:27:04,016 --> 01:27:05,475
Hva skjedde så?
1084
01:27:20,240 --> 01:27:21,992
Jeg er glad i deg.
1085
01:27:26,246 --> 01:27:28,624
Han er våken!
1086
01:28:15,796 --> 01:28:16,880
Hei.
1087
01:28:18,215 --> 01:28:19,383
Lukk opp.
1088
01:28:21,218 --> 01:28:22,594
Hallo?
1089
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
Hvem er det?
1090
01:28:24,680 --> 01:28:26,098
Lukk opp.
1091
01:28:30,018 --> 01:28:32,187
Prøver du å gå inn der?
1092
01:28:33,105 --> 01:28:35,566
Ja. Vennen min bor der.
1093
01:28:36,233 --> 01:28:37,317
Vennen din?
1094
01:28:39,027 --> 01:28:41,989
Han hjalp meg, så jeg ville takke ham.
1095
01:28:44,116 --> 01:28:45,534
Jeg beklager.
1096
01:28:50,789 --> 01:28:52,541
Det er ingen der inne.
1097
01:29:22,905 --> 01:29:24,031
Greit.
1098
01:29:24,948 --> 01:29:26,325
Jeg tror det var alt.
1099
01:29:26,408 --> 01:29:29,453
Du, vi kan komme tilbake hit.
1100
01:29:41,632 --> 01:29:44,051
NAVN: BLOSSOM
UNGE: MARGARET
1101
01:29:44,134 --> 01:29:47,387
FAVORITT: ETTERMIDDAGSTE
FORMÅL: DANS
1102
01:29:48,514 --> 01:29:50,516
NAVN: LEWIS
UNGE: CHARLIE
1103
01:30:02,819 --> 01:30:04,029
Har du alt?
1104
01:30:04,780 --> 01:30:06,406
Greit, jeg kommer straks.
1105
01:30:52,911 --> 01:30:55,497
MAMMA MEG PAPPA
1106
01:31:16,685 --> 01:31:18,937
Jeg kom for å si farvel.
1107
01:32:00,938 --> 01:32:02,231
Det var deg.
1108
01:32:04,775 --> 01:32:06,527
Det har vært deg hele tiden.
1109
01:32:10,781 --> 01:32:14,535
Jeg er lei for
at jeg ikke husket det før nå.
1110
01:32:17,246 --> 01:32:19,414
Du tenker sikkert at
1111
01:32:20,749 --> 01:32:22,376
jeg ikke behøver deg lenger.
1112
01:32:24,044 --> 01:32:25,504
At jeg har blitt stor.
1113
01:32:28,632 --> 01:32:29,800
Så…
1114
01:32:30,968 --> 01:32:33,011
Jeg måtte komme og fortelle deg
1115
01:32:34,471 --> 01:32:36,598
at jeg alltid kommer til å behøve deg.
1116
01:32:39,142 --> 01:32:41,311
Og særlig når jeg blir stor.
1117
01:32:55,367 --> 01:32:59,037
Alt jeg behøver å gjøre,
er å lukke øynene,
1118
01:33:00,414 --> 01:33:02,249
så kommer alt strømmende tilbake.
1119
01:34:05,020 --> 01:34:06,313
Æsj.
1120
01:34:09,233 --> 01:34:11,443
Da jeg var liten,
1121
01:34:11,527 --> 01:34:13,987
husker jeg at jeg fortalte en historie.
1122
01:34:14,071 --> 01:34:17,533
Og etter hvert som jeg blir eldre,
ser jeg meg ofte tilbake
1123
01:34:18,575 --> 01:34:20,452
og blir usikker på visse detaljer.
1124
01:34:22,371 --> 01:34:26,792
Men hver gang det skjer,
minner jeg meg selv om
1125
01:34:26,875 --> 01:34:28,293
å puste inn.
1126
01:34:31,547 --> 01:34:33,549
Og simpelthen spørre meg selv:
1127
01:34:35,008 --> 01:34:36,635
"Tenk om?"
1128
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
De klarer seg.
1129
01:34:40,347 --> 01:34:41,765
Hun klarer seg.
1130
01:34:44,852 --> 01:34:45,853
Nå…
1131
01:34:47,688 --> 01:34:48,981
Skal vi gå inn?
1132
01:34:51,066 --> 01:34:52,526
Jøye meg.
1133
01:35:15,966 --> 01:35:17,301
Danny, jeg er tilbake!
1134
01:35:17,384 --> 01:35:19,928
Du ser flott ut. Stilig skjegg.
Hvor gammel er du?
1135
01:35:20,012 --> 01:35:21,805
Mysifistisk!
1136
01:35:22,890 --> 01:35:23,932
Samme det.
1137
01:35:29,855 --> 01:35:31,315
Kom igjen.
1138
01:35:32,232 --> 01:35:33,358
Du fikser dette.
1139
01:35:41,033 --> 01:35:42,075
Kom igjen.
1140
01:36:56,775 --> 01:36:57,776
Hei.
1141
01:37:00,195 --> 01:37:04,241
Skal jeg si deg noe?
Jeg tror ikke jeg vet hva pizzaboller er.
1142
01:37:05,200 --> 01:37:06,869
Jeg burde sagt det tidligere, men…
1143
01:37:06,952 --> 01:37:08,495
-Er den tung?
-Litt.
1144
01:37:08,579 --> 01:37:10,455
Er den? Flott. Jeg tar resten.
1145
01:37:10,539 --> 01:37:11,707
-Ok?
-Ok.
1146
01:37:16,753 --> 01:37:18,005
Hei, Keith.
1147
01:37:18,088 --> 01:37:19,506
En, to, tre, fire!
1148
01:43:24,788 --> 01:43:26,790
Tekst: Magne Taraldsen
1149
01:43:41,054 --> 01:43:47,394
TIL MINNE OM VÅR VENN
LOUIS GOSSETT JR.