1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Varmt, varmt, varmt. 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Jeg husker at mamma alltid ba meg om 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 å fortelle henne historier. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 Jeg skjønte aldri hvorfor. 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Kanskje de fikk henne til å smile. 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 Fikk henne til å glemme alt. 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Her kommer hun! 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Honnør. 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Først langt senere innså jeg at historiene hun ba meg fortelle, 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 ikke hadde noe med henne å gjøre. 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Jeg innså at de viktigste historiene vi må fortelle, 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 er dem vi forteller til oss selv. 13 00:02:00,204 --> 00:02:01,371 Er du klar? 14 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 -Bø! -Å, jøye meg! Så skummelt! 15 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 Hei, bamse, jeg har en samtale her. 16 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Abrakadabra! 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Så fantastisk, Bea! 18 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 -Ha det, bestemor. -Ha det. Glad i deg. 19 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 FANTASIVENNER 20 00:03:17,698 --> 00:03:22,327 Jeg vet ikke om du så ham, skatt. Kom. Han hjelper meg å parkere iblant. 21 00:03:22,411 --> 00:03:28,834 Vi var heldige som fant parkeringsplass, sent på ettermiddagen er det ofte fullt. 22 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Da må jeg kjøre rundt kvartalet 23 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 og er heldig hvis jeg finner en plass. 24 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 Du store min. 25 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 De trappene! 26 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 Altså… 27 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Sånn. 28 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Jaha, her er vi. 29 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Kom inn. Ja, kom inn. 30 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 Det er stort sett som før, tror jeg. 31 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Bortsett fra… 32 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 Sto den sofaen her forrige gang? 33 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Jeg tror ikke det. 34 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 Sånn. 35 00:04:04,286 --> 00:04:08,624 Jeg vet ikke hvorfor jeg spør deg, for du var bare så høy. 36 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Jeg har vært og handlet, for… 37 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 Ja, er du sulten? Altså, hvis du… 38 00:04:14,880 --> 00:04:19,510 Greit. Bare si fra hvis du blir sulten, for kjøkkenet er her. 39 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 Ja vel. Nå… 40 00:04:53,710 --> 00:05:00,092 Og her har vi rene sengeklær. Og så klart rene håndklær på stolen. 41 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 Og her borte har vi noe som du kanskje husker. 42 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 Jeg har tatt vare på alle tegningene du laget sommeren du var her. 43 00:05:11,103 --> 00:05:15,774 Jeg klarte knapt å få med meg alt som foregikk i det lille hodet ditt. 44 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Bestemor? 45 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 Jeg er tolv år. 46 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Jeg driver ikke med sånt lenger. 47 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Selvsagt ikke. 48 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Selvsagt ikke. 49 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Jeg skal bare legge alt dette 50 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 her inne. 51 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Greit. 52 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Sånn. 53 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Vi får vel dra, for faren din venter på deg. 54 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 Og du vil sikkert spise med ham. 55 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Du kan få litt nå om du er sulten. Har du lyst på noe? 56 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 Hvor er nøklene mine? 57 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 Jeg la dem her et sted. 58 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Nøkler. 59 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Jeg kommer om litt. 60 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 SMIL 61 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 -Hvordan har du det? -Bra. 62 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Jeg varsler legen, så går han gjennom alt. 63 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Si at jeg er her. Vi tar det derfra. 64 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 Hvordan kom du inn hit? 65 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Beklager. 66 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Jeg orker ikke å danse. 67 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Men skulle vi danset, hadde vi gjort det ordentlig. 68 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Vil du det? 69 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Ok, hun vil danse. Kom igjen. Vi gjør det. 70 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 To, tre, fir', fem, seks. 71 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 Ja, du klarer det. 72 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Kjør. Ja. Sånn, ja. 73 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 Hva? Stor avslutning! Kom igjen, jenta mi! 74 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 Vi har ikke øvd. 75 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 -Takk, dommere. Vær snille. -Ja! 76 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Applausen holder meg ung. 77 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Bea, dette er Janet. Janet, min datter Bea. 78 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Hyggelig å treffe deg. 79 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Faren din har fortalt mye om deg. 80 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Hyggelig å møte deg også. 81 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 -Hva gir de deg? -Det der? 82 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Magi. 83 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Dere skal få være alene. Har du lyst på noe, Bea? 84 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 -Vil du ha noe? -Ellers takk. 85 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Bare en burger til meg. Ekstra ost, bacon. Kolesterolmat. 86 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 -Pappa. -Ja? 87 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Ok. Hun har rett. Brokkoli. 88 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Bare brokkoli. 89 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 Og vann, kanskje. Beklager, hun pleier å være festligere. 90 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Hvordan gikk turen hit? 91 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 Beklager at jeg ikke kunne hente deg. 92 00:08:37,768 --> 00:08:41,647 -Men Harriet måtte øve, og hun er en diva. -Pappa. 93 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Du behøver ikke å gjøre dette. 94 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Hva da? 95 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Behandle meg som et barn. 96 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 Livet behøver ikke å være gøy bestandig. Skjønner du? 97 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 Ja, det er sant. 98 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Veldig sant. 99 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Men vi kan jo forsøke likevel. 100 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 Vet du hva? 101 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 Du har rett. 102 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 Iblant er ikke livet gøy. 103 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Som det å komme tilbake hit. 104 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Det minner oss om mamma, ikke sant? 105 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 Og kanskje gjør det at du bekymrer deg for at det kan skje igjen. 106 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Men den gode nyheten er: 107 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 Jeg ikke er mamma. 108 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 Jeg er ikke syk. 109 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Jeg er bare skadet. 110 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 Og jeg kan bli reparert. 111 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Se på meg. 112 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 Det er et enkelt inngrep. 113 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 Og jeg blir bra igjen. 114 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 Jeg lover. 115 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Ok. 116 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 Men du må love meg noe. 117 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 At du ikke blir værende her. 118 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 At du kommer deg ut 119 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 og har det gøy. 120 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Du må jo innrømme 121 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 at det kommer til å bli litt av en historie. 122 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 Hva da? 123 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Tiden i New York? 124 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Barndommen. 125 00:10:33,967 --> 00:10:37,721 -Du og jeg kan ta en tur senere. -Gjerne det. 126 00:10:37,804 --> 00:10:42,851 Det er lenge siden vi har kjørt en tur. Du er veldig snill, Veta. 127 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 Glem ikke å vente på meg, Elwood. Jeg kommer straks. 128 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Ja vel, føl deg som hjemme, Harvey. 129 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 Sånn. Greit? 130 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 Veta vil snakke med oss. 131 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 …kjørte Canada på tvers på rullebrett på 11 måneder 132 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 og samlet inn 14 millioner dollar for hjertesykdommer. 133 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Han reiste mer enn 8000 km… 134 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Hallo? 135 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 Hva? Kan du… 136 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 Jøye meg. 137 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 Jøye meg. 138 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 Ikke bra. 139 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Og hun følger etter. 140 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 Hei! 141 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 Jøye meg. Nei. 142 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 Bli der! 143 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 -Vent! -Jøye meg. 144 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 Så mange trapper. Så… mange… trapper! 145 00:14:05,137 --> 00:14:09,099 -Jeg tror hun fulgte etter meg. -Hva mener du? Når? 146 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 -Nå nettopp. -Hva mener du med "nå"? 147 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 Ja, nå nettopp. Nå. For jeg tror hun… 148 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 -Jeg tror hun så meg. -Hva? 149 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 Rett i øynene. Smakk! 150 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 Og så løping, og så trapper. 151 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 Men hun er der, og hun kommer. 152 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 Og hun er større, og hun er raskere. 153 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 Og jeg tror hun… 154 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 Hallo? 155 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 Gå, er du snill. 156 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Jeg… 157 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 Jeg prøvde bare å hilse på jenta di. 158 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Det er ingen jente her. Gå, er du snill. 159 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Ok. 160 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 Jeg flyttet nylig inn nede. 161 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 Og jeg har ingen å snakke med. 162 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 Hvem… 163 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 -Hvem er du? -Unnskyld, jeg bare… 164 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 Det er deg. 165 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 Du bør gå ned igjen. Det er for sent for å være her oppe. 166 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Ja vel, frue. 167 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 Harvey! 168 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 Harvey? 169 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 Hei! 170 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 Hei. 171 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 Er de til meg? 172 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 Nei, de er til pappa. 173 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 Bare tulla. 174 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Skal vi spille sjakk? 175 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 TV-en er ødelagt. 176 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Unnskyld? 177 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 Det går bra. Det er ikke din skyld. 178 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 Det er derfor mamma ga meg sjakk. 179 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 Dam. 180 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 Hva skjedde? 181 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Jeg falt. 182 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 Jeg faller ofte. 183 00:16:39,249 --> 00:16:44,338 Denne gangen brakk jeg beinet og coxxyx? 184 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 Cozzyx? Nei, covzyx? 185 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 Cozmokyx? 186 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 Altså, jeg brakk rumpa mi. 187 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 Og armen? Hvor falt du ned fra? 188 00:16:58,685 --> 00:17:01,855 -Forskjellige ulykker. -Greit. 189 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 Jeg heter Benjamin. 190 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 -Jeg heter Bea. -Kult. 191 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 Hva står B-en for? 192 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 Ingenting. Det var mamma som kalte meg Bea. 193 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 Jeg liker det. Bare B. 194 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 -Det var hyggelig å hilse på deg. -I like måte. 195 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 Du vet hvor du finner meg! 196 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Stakk av… Ikke si det til Janet. 197 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 Lykke til med å være voksen! -Pappa 198 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Hallo. 199 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Du må gi deg. 200 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 Aldri. 201 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 Jøye meg. Så mange trapper! 202 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 Vi må gå nå. 203 00:18:41,663 --> 00:18:45,209 -Jeg går ingen steder. Jeg har helt i… -Det er han. 204 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 Hjelpe meg. 205 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 Det er siste gang jeg gjør dette. Aldri mer. 206 00:19:06,438 --> 00:19:09,775 Min feil? Lar du bildene ligge framme, finner han dem. 207 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 Jeg skyldte ikke på deg. 208 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 -Spar meg. -Unnskyld. 209 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 Jeg ville aldri… 210 00:19:14,780 --> 00:19:19,326 For det første er han for stor. Og for det andre: alt det andre! 211 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 Han er enorm. Hvordan kom han seg dit? 212 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 Nydelig hus. 213 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 -Se for deg… En dag. -Andre etasje. 214 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 Hvordan kom han seg opp dit? 215 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 -Ok, gå rundt… -Bare gå! 216 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 Du er så uhøflig. 217 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 Blue! 218 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 Blue? 219 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 Nå er det nok. 220 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 Jeg lover deg, 221 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 hvis du ikke svarer meg nå, 222 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 blir det å forsvinne det minste… 223 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Hei. 224 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 Jaha, ser man det. 225 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Ok, jeg vet hvordan det ser ut. 226 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 Men sannheten er at hun elsker meg! 227 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 Vi har det kjempefint! 228 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 Jaså? Jeg hørte at hun gråt en time. 229 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 Gi deg. En time virker bitte litt overdrevet. 230 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 Vet du hvor vanskelig det er å gråte en time? 231 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 Ta tingene dine. Vi skal gå. 232 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 Nei, nei! 233 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 Ikke ta meg med. Dette er den rette. 234 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 Hun passer perfekt. Jeg lover. 235 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 Har du snakket med henne? 236 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 Nei. Det var vanskelig siden hun gråt sånn. 237 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 Nettopp. Og det er ikke bra. 238 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 -Så hun deg? -Det var like før. 239 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 -Like før? -Helt klart! 240 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 Jeg kan nesten garantere det. 241 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 Tror jeg. 242 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 Hva skjedde? 243 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 Jo, hun la den nifse dokka til sengs. 244 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Hun stoppet opp. Hun tittet opp. 245 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Hun følte helt klart noe. 246 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 Så jeg gikk langsomt bort til henne. 247 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 Og da jeg nærmet meg, så… 248 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 -Vent. -Jeg… 249 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 Hva gjør du? 250 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 Nei, Blue. Ikke gjør det. La være, ok? 251 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 Blue. Du… 252 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 Jeg kommer ikke til å snakke med deg igjen hvis du gjør det. 253 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 Ikke gjør det. Nei. Vær så snill. 254 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 Nei! 255 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 -La oss leke igjen! -Herlig. Ja! 256 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 Hei. 257 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 Jøye meg. 258 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 Jeg ville ikke gjort det. 259 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 -Hva var det? -Jeg bytter bare plate! 260 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 Han blir så gretten når folk rører tingene hans. 261 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 Ikke rør noe! 262 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 Hører du? 263 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 Hvem er du? 264 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 Hva mener du? Jeg… Jeg er Blue. 265 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 Men du er lilla. 266 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 Jo, han var fargeblind, så… 267 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 Hvem da? 268 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 Ungen min! Husker du ikke? 269 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 -Hva? -Hjelpe meg, Blue. 270 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 Selvsagt husker hun ikke. Hun tror du skal spise henne. 271 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 Beklager på hans vegne. 272 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 Selv om han er en søt løs kanon, så er han fortsatt en løs kanon. 273 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 Tusen takk! 274 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 Bare hyggelig. 275 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 Kan du løfte gjesten vår opp fra gulvet, er du snill? 276 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 Slik, ja. Stor finger. 277 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 Strålende. Utmerket, Blue. 278 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 Skal vi starte forfra? Hvordan vil du ha teen din? 279 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 Jeg drikker ikke te. 280 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 Hva slags jente drikker ikke te? 281 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 Du er ikke til hjelp! 282 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 -Jeg heter Blossom, og du har møtt Blue. -Jeg igjen. 283 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 -Og det… -Hun vet hvem jeg er. 284 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 Vi… 285 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 Vi har møttes før. 286 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 Det er en god stund siden du… Siden du var her sist. 287 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 Forrige gang jeg så deg, var du… 288 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 …mindre. 289 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 Hva er det som foregår? 290 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 Ja, et forståelig spørsmål med tanke på… 291 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 Hei! 292 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 -"Hei"? -Ja, hei. 293 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 Skal vi forklare alt sammen nå, med en rosa sløyfe på? 294 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 -Vi må jo forsøke. -Unnskyld meg. 295 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Kan du slutte å dytte på henne? 296 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 Unnskyld. Men det er bare så artig! 297 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 -Hva da? -At du er tilbake! 298 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 Blue! Det holder. Hysj. 299 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 Hva er det? 300 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 Hva er det med "ikke rør tingene mine" du ikke forstår? 301 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 Kutt ut! De sto alfabetisk! 302 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 -Sa du… -Og etter farge. 303 00:26:18,829 --> 00:26:19,705 …ungen din? 304 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 Ja. Han heter Jeremy. 305 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 Hjelpes. La meg høre mer om Jeremy. 306 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 Så det huset vi besøkte i kveld, 307 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 var Jeremy sitt? 308 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 Nei, det var noe annet. Det var en potensiell kandidat. 309 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 Og det kunne ha gått bra, hadde det ikke vært for du-vet-hvem. 310 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 Vet du hva? Gjør det selv. 311 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 Jeg orker ikke dette. 312 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 Jeg orker ikke noe av dette. 313 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 Ok. 314 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 Det har vært litt av en dag for ham. 315 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 Men du… 316 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 Du har sikkert spørsmål. 317 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 Fins det flere av dere? 318 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 Si nei! 319 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 Ja. 320 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 Å ja! Mange flere! 321 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 Nesten alle unger har en. Hadde en. 322 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 Hadde hva? 323 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 En venn. 324 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 En fantasivenn? 325 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 FV. Vi sier FV. 326 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 Skjønner? Fantasi-venn. 327 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 Men også venn med fantasien. For tenk om! Da er alt mulig! 328 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 Au! Ok, la oss ikke gå for fort frem. 329 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 Øynene hennes ser ut som de skal smelte. 330 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 Så… 331 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 Hva skjedde i kveld? 332 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 Det var et omplasseringsforsøk hos en ny unge. 333 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Vi har startet en ny virksomhet. 334 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 "Vi"? 335 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 Han. 336 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 Hva slags virksomhet? 337 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 Et slags bemanningsbyrå. For å hjelpe FV-er å finne nye unger. 338 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 Nye unger? 339 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 Hva skjedde med din? 340 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 Han ble stor. 341 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 -Han behøver meg ikke lenger. -Ikke det? 342 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 Noe så trist. 343 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Si heller skremmende. 344 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 Å nei. 345 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 -For hvis han ikke behøver meg… -Blue. 346 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 …ser han meg ikke. 347 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 Blue, her borte. 348 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 -Og hvis han ikke ser meg… -Se på meg. 349 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 Da kan man ikke annet enn å forsvinne! 350 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 Blue. 351 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 Glade tanker! 352 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 Kaffe og croissanter. 353 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 -Bra, bra. -Kaffe og croissanter. 354 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 -Kaffe og croissanter. -Ok. 355 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 -Kaffe og croissanter. -Det har vært litt mye. 356 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 Ja, det er mye. 357 00:28:33,547 --> 00:28:37,467 -For alle sammen. Vi bør gi oss nå. -Hun takler det bra. 358 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 -Tusen takk. -Bare hyggelig. 359 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 Jeg syns det er for mye. Og ikke minst for sent. 360 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 Ingen av oss vil være på feil side av den døren 361 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 når den nifse heksa kommer. 362 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 Du bør gå. 363 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 Kom igjen, Cal, hun er bare en unge. 364 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 Jeg er ikke en unge. 365 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 Nettopp. 366 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 Farvel. 367 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 Farvel. 368 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 Du skremte meg. 369 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 -God morgen. -God morgen. 370 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 Du er på vei ut. 371 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 Jeg har laget pannekaker. 372 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 Jøye meg. De sitter visst fast i pannen. 373 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 Jeg har frokostblanding og grapefrukt. 374 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 Jeg er ikke så sulten. 375 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 Si fra hvis du får lyst på noe. 376 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 -Det skal jeg. -Fint. 377 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 Jøye meg. 378 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 Er det noe mat her? 379 00:30:57,608 --> 00:31:00,736 Ja visst. Hva har du lyst på? Ordentlig mat? 380 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 Eller søppelmat? Ja. 381 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Det er en automat nede til høyre i korridoren. 382 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 Tenk å møte deg her. 383 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 Hva driver du med? Kom deg opp! 384 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 Skulle gjerne ha gjort det, men beina har sovnet. 385 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 Hjelpe meg. 386 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 Ok, gi meg hånden. 387 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 Gi meg hånden din. 388 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 Ok, kom igjen. 389 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 -Kom igjen! -Ikke. 390 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 -Reis deg opp. -Ok, vent. 391 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 Ok. 392 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 Du er sterk! 393 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 En gang til? 394 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 Ok, opp. 395 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 Opp. 396 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 Er dette et hotell? 397 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 -Hva gjør du her? -Hva gjør du her? 398 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 Besøker pappa! 399 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 Å ja. Pappaen din har et skadet hjerte? 400 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 Det må være skummelt. 401 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 Hva? Nei, det er det ikke. 402 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 Hva gjør du her? Ingen må se meg snakke med deg. 403 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 Hvorfor ikke? 404 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 Fordi det er virkelige mennesker her. Da ser jeg gæren ut. 405 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 Gi deg. Du er bare en unge. 406 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Hei! 407 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 Hvem snakker du med? 408 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Ok… 409 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 Lukk opp! 410 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 Lukk opp! Jeg har 411 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 greia di. 412 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 -Hva er du? -En FV. 413 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 Jeg vet det. Men hva? 414 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 Jeg vet ikke. 415 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 På tide! 416 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 Det er deg. 417 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Hallo! 418 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 -Jeg vil at det skal slutte. -Så fryktelig. Jeg lager te. 419 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 Hun sa jo at hun ikke… 420 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 Glem det. 421 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 Hva skal slutte? 422 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 Alt dette. Jeg behøver det ikke. 423 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 Nei, men det er ikke sånn det fungerer. 424 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 Hva da? Hva skjer med meg? 425 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 -Du er den utvalgte. -Nei. Ikke gi henne komplekser. 426 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 Hun er jo litt av et fyrverkeri fra før. 427 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 Utvalgt? 428 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 -Dette er en forbannelse. -Nå har du skjønt det. 429 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 Nei! Du kan utrette så mye bra. Du kan redde oss alle! 430 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 Alle hvem? 431 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 Og ikke si FV-er. 432 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 Du bør la ham få si det, ellers kan hodet hans eksplodere. 433 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 Greit. 434 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 FV-er! 435 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 Takk. 436 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 Hvordan kan jeg hjelpe dem? 437 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 -Det kan du ikke. -Jo, det kan hun. 438 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 Det vi ønsker oss aller mest, er å være hos ungene våre. 439 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 Men ungene våre… De har glemt oss. 440 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Så vi behøver nye. 441 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 Du kan hjelpe oss å finne dem. 442 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 Som jeg pleier å si: 443 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 "Det er bedre å ha en ny unge enn å ikke… ha noen… en unge." 444 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 Det har han aldri sagt. 445 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 Men… har tenkt det. 446 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 Så jeg skal hjelpe deg å plassere dem hos nye unger? 447 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 Er det alt? 448 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 Så blir alt som før? 449 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Vær forsiktig med hva du ønsker deg. 450 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 GODE MINNER PENSJONISTHJEM 451 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 -Da vil jeg treffe dem. -Hvem? 452 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 Alle FV-ene du prøver å omplassere. 453 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 Det er umulig. 454 00:36:19,054 --> 00:36:20,597 -Hvorfor det? -Fordi… 455 00:36:20,681 --> 00:36:24,059 -Jeg kan ikke ta deg med til… -Hvor? 456 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 Ingen steder. 457 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 Du trenger hjelp. 458 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 Du aner ikke hvor rett du har i det. 459 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 Men ikke slik du tror. 460 00:36:37,906 --> 00:36:41,869 Du vet tydeligvis ikke hvordan du skal få til denne omplasseringen. 461 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 Jaså? 462 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 Jeg kan hjelpe deg. 463 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 Hvordan? 464 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 Jeg er jo en unge. 465 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 Ja… 466 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 Nettopp. 467 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 -Hva skal vi? -Skaffe hjelp. 468 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 Fra hvem? 469 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 Fra en som er bedre kvalifisert. 470 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 For dette er langt over mitt lønnstrinn. 471 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 Det er veldig snilt av deg, forresten. 472 00:37:24,912 --> 00:37:28,457 -Hva da? -Å hjelpe dem på denne måten. 473 00:37:28,540 --> 00:37:33,128 Jeg har faktisk ikke noe valg. De drar aldri. 474 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 Hvor lenge har du sett dem? 475 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 Så lenge jeg kan huske. 476 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 Hvor bor de? 477 00:37:44,306 --> 00:37:49,811 "Bor" er et relativt begrep, men vanligvis der det er unger, eller har vært. 478 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 Er det 479 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 magisk? 480 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 -Hva? -Stedet vi skal til. 481 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 Det var det før. 482 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 Her skal vi av. 483 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 Vent, jeg har vært her før. 484 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 Jaså? 485 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 Ja, mamma tok meg med hit en gang. 486 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 Nå begynner du å huske, hva? 487 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 Vent. 488 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 Bor det FV-er her? 489 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 Håper det. 490 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 Men det er låst. 491 00:38:39,403 --> 00:38:44,241 Du skal få litt tid til å fundere på det. Vent her. Jeg skal hente en nøkkel. 492 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 Skal jeg være igjen alene? 493 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 Du er aldri alene. Jeg trodde du hadde skjønt det nå. 494 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 GODE MINNER PENSJONISTHJEM 495 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 Sikker på at du vil dette? 496 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 Ja. 497 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 For ingen aner hvem som er bak den døren i dag. 498 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 Er noen av dem skumle? 499 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 Verre enn det. 500 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 Desperate. 501 00:39:52,976 --> 00:39:57,481 Vicki. Hvordan står det til? Ny parfyme? Det lukter… 502 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 Ok. Grenser, ja. 503 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 Jeg skal møte Il Capitano. Ja, den gode gamle bjørnen. 504 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 Ok. 505 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 Følg med. 506 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 Bodde datteren din i morens hus? 507 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 Så høyt. 508 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 Og du brukte kontoene hennes. 509 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 Mannen din sier at datteren deres ikke bodde… 510 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 Hei! 511 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Skynd deg! Kom nå. 512 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 Hvorfor står denne her? 513 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 Hei, Todd! 514 00:40:39,481 --> 00:40:43,026 Ok, vi begynner slik vi alltid gjør. Pust dypt inn. 515 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 Og ut. 516 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 Og inn. 517 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 Og ut. 518 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 Nydelig. 519 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 Hvem vil begynne? 520 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 Jeg har… 521 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 Forrige uke hadde jeg det ganske bra. 522 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 Og denne uka vet jeg ikke hva som skjedde! 523 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 -Så så. -Jeg går i stykker! 524 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 På'n igjen. 525 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Få på fiolinmusikken. Ikke sant, Terry? 526 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 -Gi deg. -Ted, du vet hun er en bratsj. 527 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 Lite snilt. Det der hjelper jo ingen. 528 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 Folkens. 529 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 Vi må gå vekk fra narrativet om at ungene våre valgte å glemme oss. 530 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 De opplever noe som får dem til å glemme. 531 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 Skulle ønske jeg fikk se ham en gang til. 532 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 Skulle ønske jeg fikk fortalt ham at jeg er her! 533 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 At jeg alltid har vært her! 534 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 Hei, hei, hei! Ikke på kappa. 535 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 Det er skadelig. 536 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 Det går bra. Vi tørker det opp. 537 00:41:36,788 --> 00:41:41,960 Hør her, doktor, jeg betaler masse gryn, og den slimballen bruker opp tida. 538 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 Doktor, jeg har et spørsmål: Kan det hende at unger er grusomme? 539 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 Jøss. Er det en unge? 540 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 -Hva? -Jøye meg! 541 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 Hvordan ser huden ut? 542 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 Hvordan føles den? 543 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 Reflekterer huden lys? 544 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 Eller ikke? Ja. 545 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 -Hei. -Judith, du kan kle på deg. 546 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 Vi tar fem minutter… 547 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Hei, Cal. Du skylder meg 20 spenn fra skumpartyet. 548 00:42:09,571 --> 00:42:10,405 Ja. 549 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 Vi skulle aldri snakke om det… med ord. 550 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 Jeg må finne noen, men på en diskré måte. 551 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 -Hei. -Hei. 552 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Hei. 553 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 -Er det… -Nei. 554 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 -Jo. -Oi. 555 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 Jeg må treffe Lewis. Hvor er Lewis? 556 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 Ja, greit. Jeg tror han skulle til bassenget. 557 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 Bassenget, ok. Gå, gå. 558 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 Ja, greit. Fint det. Lykke til! 559 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 Nei, folkens, dette har vi snakket om. 560 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 Det er ikke mat. Det er kunst. 561 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 Hvordan går det? Begynner angeren å boble i halsen? 562 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 -Hei, Cal! -Hjelpes, Cos! 563 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 -Hvem er jenta? -Er du sprø? 564 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 -Hei, klumpen. -Hun er en venn! 565 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 -Hva slags venn? -Hei! 566 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 -Du er lavere enn du ser ut. -Hei! 567 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 -Jeg finner det ut. -Å? 568 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 Samme det. 569 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 Mysifistisk! 570 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 Ikke rart jeg bor alene. 571 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 Keith! 572 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 Hva slags unge lager en usynlig FV? 573 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 -Lå han på gulvet? -Hvem vet? 574 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 Ned og opp, 575 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 og ned og opp. 576 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Bøy knærne, damer! 577 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 -Er jeg rød? -Ja. 578 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 Takk og pris! 579 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 Kom. 580 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 Lewis? Det er en her du må hilse på. 581 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 Hallo, Elizabeth. 582 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 Veldig hyggelig å treffe deg. 583 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 Takk. 584 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 Har han vist deg rundt? 585 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 På en måte. 586 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 Og hva syns du? 587 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 Ikke helt som jeg hadde forventet. 588 00:44:19,826 --> 00:44:21,245 Mhm. 589 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 Hun vil hjelpe til med omplasseringene. 590 00:44:23,830 --> 00:44:25,707 Mhm. 591 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 Lewis er 93. 592 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 Han startet dette stedet. Han kan lære deg alt. 593 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 -Ikke sant, Lewis? -Calvin. 594 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Han har ikke alltid vært slik. 595 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 -Ikke? -Nei. 596 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 Gamle Calvin her pleide å være klovn. Har han fortalt deg det? 597 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 Nei. 598 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 Det er sant. 599 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 Før alt dette var hans eneste oppgave i livet å få deg til å smile. 600 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 Men ikke nå lenger. 601 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 Greit. 602 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 Dere har visst alt under kontroll. Han lærer deg opp. 603 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 Du må kanskje vokse en bil eller noe. 604 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 Vet du, hvis han ikke skal gi deg en omvisning, 605 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 så kan jo du gi ham en. 606 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 Unnskyld, hva? 607 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 Dette stedet kan være hva du enn vil. 608 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 Alt som må til, er litt fantasi. 609 00:45:31,148 --> 00:45:36,153 Nei… Nei. Ikke gjør det. 610 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 Vis oss hvordan det så ut i hodet ditt. 611 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 Sånn, ja. 612 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 Nei. 613 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 Hva skjer? 614 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Ingenting, Matt. Bare gå inn igjen. Sånn, ja. 615 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 Hva driver du med, Prosit? Hjelp meg. 616 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 Det skjer noe! 617 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 Det skjer ingenting! 618 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Ja! 619 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 -Gå inn. -Nei! Jeg vil se! 620 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 Nei, jeg vil se! 621 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 Gå inn! 622 00:46:30,874 --> 00:46:31,959 Oi! 623 00:46:44,513 --> 00:46:46,515 Oi! 624 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 Du store! Det ser ut som en drøm! 625 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 Du store! Er det bassenget? 626 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 Oi, fint! 627 00:47:59,922 --> 00:48:01,840 Hei. 628 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 Beklager. 629 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 Cal? 630 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 Cal? 631 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 Går det bra? 632 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 Hvor kom du fra? 633 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 Nei, ikke frukten! 634 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 En vandrende palett nærmer seg. 635 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 Rolig. 636 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Din tosk! Pokker ta deg! 637 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 Hvor har du vært? Du skulle vært her for fem minutter siden! 638 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 -Det er din tur! -Hva? 639 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 Skynd deg, kom deg på! 640 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 Kom igjen! 641 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 Kom igjen! 642 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 Takk. 643 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 Vi setter i gang. 644 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 Se deg for! 645 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 Se hvem som er tilbake. 646 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 -Du er tilbake. -Alt bra med ham? 647 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 Det var gøy. 648 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 -Du ser ikke ut. -Vondt i stumpen? 649 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 Sa du G-4? Jeg har bingo! 650 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 Det var det rareste jobbintervjuet jeg har vært på. 651 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 Bra! Fint at du morer deg. 652 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 Så er vi kolleger nå? 653 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 Nå tar vi det litt med ro, hva? 654 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 Keith! 655 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 Ses i morgen. 656 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 Vet du hva ingen forteller om sykehus? 657 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 De har ikke noe bra lesestoff. 658 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 Hvordan går det med historien din? 659 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 Jeg har ikke tid til det. 660 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Jeg har fått meg jobb. 661 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Ok. 662 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 Jeg får vel ikke stille noen spørsmål? 663 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 -Nei. -Fortsett sånn. 664 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 Ser du? 665 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 Alt håp er ikke ute. 666 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 Hei! 667 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 Har du superhørsel, eller? 668 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 Nei, jeg ventet på deg. 669 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 TV-en er fortsatt i ustand. 670 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 De burde reparere den. 671 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 Jeg tror mamma har en finger med i spillet. 672 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 -Moren din? -Ja. 673 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 Hun sier at skjermer gjør hjernen min til grøt. 674 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 Kanskje hun ødela den? 675 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Vet du hva? Jeg har fått meg jobb. 676 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 Oi! I en iskremkiosk, eller? 677 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 Det er mer som et bemanningsbyrå. 678 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 Uansett hva det er, er du sikkert kjempedyktig. Lykke til! 679 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 Takk. 680 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 -Du. -Ja? 681 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 Har du noen gang hatt en fantasivenn? 682 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 Niks. 683 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 Lyst på en? 684 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 Gjerne! 685 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 Han er åtte eller ni, så vi kan gå etter hobby. 686 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 -Oi. -Flott. 687 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 Se om noen har erfaring med magi eller fantasi. 688 00:53:42,639 --> 00:53:44,016 Lykke til! 689 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 Fantasi er som Pandoras eske. 690 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 -Kanskje ungen likte superhelter. -Ja, hans. 691 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 -Eller kunst. -Jepp. Elsker kunst. 692 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 -Eller TV. -Jeg sier det ikke igjen. 693 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 Ta på deg bukse, du skremmer alle. 694 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 Bukse… 695 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 -Hvordan føles det? -Bra. 696 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 -Føler du deg bra? -Ja. Etter forholdene. 697 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 Vær så god. Nå starter vi. 698 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 Send dem inn. 699 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 Ok, skal jeg bare sette meg her? Greit, ok. 700 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 -Supert. Hei. -Hei. 701 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 Hei! Jøye meg! 702 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 Dette er så spennende! 703 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 Hva heter du? 704 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 Jeg heter Ally. 705 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 Sunny. 706 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Andromedus den tredje, sønn av… 707 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 Steven. 708 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 Pop. Fordi iblant, når jeg blir nervøs… 709 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 Hjelpe meg. 710 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 Ikke vær nervøs. Dette går bra. 711 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 Så snill hun er. 712 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 Navnet til jenta mi var Tabitha. 713 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 Hun kalte meg Hjørdis, fordi… 714 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 Fordi jeg er en enhjørning! 715 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 Unnskyld. Jeg er så nervøs! 716 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 Hvor er du fra? 717 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 Egentlig? Philadelphia. 718 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 DeKalb. Illinois. 719 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 Spokane. 720 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 New Jersey. Ingen kommentarer, takk. 721 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 Hovedsakelig RadioShack. 722 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 Skal vi se… Vi flyttet inn i 83. Nei. 84? Det var tøft. 723 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 FAMILIEN FLYTTET 724 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 Altså, tøft. 725 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 Poughkeepsie? Kom igjen, pappa. 726 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 Kunne like gjerne flyttet til månen, ikke sant? 727 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 Det er ikke morsomt. 728 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 Er du klar? 729 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 For hva? 730 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 Hva som helst. 731 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 Vi hadde forestillinger hver dag. 732 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 Iblant flere forestillinger. 733 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 De bygget på meg og bygget om på meg. Skjønner dere? 734 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 Men jeg fikk aldri laserøyne. 735 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 Jeg skal innrømme at det var slitsomt, for det var det, 736 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 men når alt kommer til alt, var det å høre publikum juble… 737 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 Jøss! 738 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 Onklene… 739 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 Onklene var de beste. 740 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 Ok, jeg har masse venner her. 741 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 Fortell meg hvem av dem du ser. 742 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 Greit. 743 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 Ok, ser du han der? 744 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 Niks. 745 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 Ikke noe? 746 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 -Det går bra. -Hvem er han der? 747 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Ingenting? 748 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 Det jeg slet mest med, var kanskje leggetid. 749 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 Mamma forsto ikke. Altså… 750 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 Jeg skal fortelle dere noe om mørket. 751 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 Alle unger er mørkredde. Alle sammen! 752 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 Selv om de ikke sier det. Og hvorfor det? 753 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 For de nattlampene hjelper ikke! Det er derfor. 754 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 NAVN: ALLY FORMÅL: BESKYTTELSE 755 00:57:18,272 --> 00:57:22,109 Jo da, mamma, du har en jobb å gjøre. Supert. La meg spørre om noe. 756 00:57:22,192 --> 00:57:26,113 Men når ungen må legge seg, hvem skal da passe på Poughkeepsie? 757 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 Ser du denne fyren? 758 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 Ok. Sånn! 759 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 -Niks. -Hva sa du? 760 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 Spør ham igjen. 761 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 Spør ham igjen. 762 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 -Ikke? -Niks. 763 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 Jeg fikser det. Nei, jeg fikser det! 764 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 Mamma sa at for mye godteri ikke er bra for magen, men jeg sa… 765 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 Jøye meg. 766 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 Oi. Jeg smaker det i øynene. 767 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 Unnskyld. 768 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 Kjenner dere ikke det i øynene? 769 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 Jeg finner hvem som helst. Hvor som helst! 770 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Ikke! Ok, ok. 771 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 Men hvor kommer du fra? 772 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 Det sier jeg ikke til deg. 773 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 Det sier han ikke til deg. 774 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 NAVN: COSMO STED: UKJENT 775 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 Tusen takk, sir. 776 00:58:05,444 --> 00:58:06,987 Pen, men dum. 777 00:58:07,070 --> 00:58:08,113 Har ham i munnen. 778 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 Du virker grei, så jeg skal være ærlig. 779 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 I starten tenkte jeg: 780 00:58:13,035 --> 00:58:15,329 "Hva om han laget meg som en metafor? 781 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 Det er jo mulig at han er ekte geni, sant?" 782 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 Feil. 783 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 Det var Arizona, og han var bare tørst. 784 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 NAVN: IS FORMÅL: TØRST 785 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 Ikke… Ikke se ham inn i øyet. 786 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 -Hvilket av dem? -Det vet du godt. 787 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 Og jeg vil bare si: Takk for at dere gjør dette. 788 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 Det betyr kjempemye for alle sammen. 789 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 Niks. 790 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 Jeg tror ikke han vet hva han vil ha. Hva vil du ha? 791 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 Hvem er neste? 792 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 Keith! 793 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 -Nei. -Samme her. 794 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 -Ja, han er bare forvirrende. -Keith er håpløs. 795 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 Favorittmaten hans var croissanter. 796 00:59:10,175 --> 00:59:11,677 Og det var nesten juks, 797 00:59:11,760 --> 00:59:14,805 for foreldrene hans hadde et bakeri i første etasje. 798 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 Så det var jo beleilig! 799 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 Så vi spiste masse croissanter. 800 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 Og brød. Masse karbohydrater. 801 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 Ikke pasta, interessant nok. 802 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 Men alt annet de laget, var en deilig duftfest. 803 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 -Hei! -Nei! 804 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 Hei! 805 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Ok, dere så… Så dere det? 806 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 Det der er livet mitt i et nøtteskall! 807 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 Niks. 808 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 Noen flere? 809 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 Nei. 810 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 Det gikk ikke. 811 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 Beklager. 812 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 Det går bra. Jeg har jo deg! 813 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 Å være opprømt er slitsomt! 814 01:00:09,818 --> 01:00:11,653 Ok, nå får vi deg til sengs. 815 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 Nå, hvordan gikk det? 816 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 Det gikk ikke. 817 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 Jaha. 818 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 Det var kanskje ikke meningen. 819 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 De bruker så mye tid på å finne en ny unge 820 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 at de slutter å lete etter den gamle. 821 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 Men ungene deres har blitt store. 822 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 De har ikke bruk for dem lenger. 823 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 Alle unger behøver fantasivennen sin. 824 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 Og særlig når de blir store. 825 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 Men de har glemt dem. 826 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 Ingenting du er glad i, blir noen gang glemt. 827 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 Du kan alltid gå tilbake. 828 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 Hvordan? 829 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 Minner. 830 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 De lever evig. Inne i hjertet ditt. 831 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 Iblant må du bare finne ut hvordan du inviterer dem ut. 832 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 For meg er det lukten av sjøen. 833 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 Eller lyden av skritt på strandpromenaden. 834 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 Og så 835 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 er det bare å lukke øynene. 836 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 Så kommer alt strømmende tilbake. 837 01:02:28,290 --> 01:02:29,666 Skal vi? 838 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 Trodde du aldri skulle spørre. 839 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 Vent på meg! 840 01:02:51,522 --> 01:02:52,689 Hei! 841 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 Ikke så verst, hva? 842 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 -Herlig. Se her. -Å, du store! 843 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 -Er det en blomst? -Så søt. 844 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 Min tur! Jeg vil smake! 845 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 Takk, min herre. 846 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 Se her! 847 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 De ser gode ut. 848 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 Beste kvelden i mitt liv! 849 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 Oi! Se på meg! 850 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 Fremad, kjære venner! 851 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 -Fantastisk! -Kan jeg få en slikk? 852 01:04:05,888 --> 01:04:10,392 Leggetid. Sov nå. Du har en stor dag i morgen. 853 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 Hva skjer i morgen? 854 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Gi deg nå. 855 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 Aldri. 856 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 For der var jeg og tok min siste svømmetur før jeg dro til flyplassen. 857 01:04:29,703 --> 01:04:33,457 Vanligvis går man opp sånn. Man bare… Og opp med bena. 858 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 Men nå var benet mitt var brukket. 859 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 Vil du ha mer? 860 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 Jeg visste ikke hvilken smak du liker, 861 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 -så jeg kjøpte alt mulig. -Det var godt. 862 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 Bra gjort. 863 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 Fint. 864 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 Greit. 865 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 Bestemor? 866 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 Får jeg spørre deg om noe? 867 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 Ja visst. Hva som helst. 868 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 Hva ville du bli 869 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 da du var liten? 870 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 Jaha. 871 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 Hva? Hjelpes. 872 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 Det var et godt spørsmål. 873 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 Jo, jeg… 874 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 Jeg drømte alltid om å bli danser. 875 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 Er det sant? 876 01:05:27,511 --> 01:05:31,974 Ikke se så paff ut. Bestefaren din syntes at jeg var skjønn. 877 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 -Så han deg danse? -Ja visst! 878 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 Jeg har noe her. 879 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Å ja. Du store min. 880 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 Det er bestemoren din. 881 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 Så vakker du er. 882 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 Han syntes i hvert fall det. 883 01:05:59,209 --> 01:06:03,589 Jeg skalv faktisk i buksene den dagen. Eller i skjørtet. 884 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 -Gjorde du? -Ja. 885 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 Det var den viktigste dagen i mitt liv, 886 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 for det var bare seks skoler som ble valgt ut til å opptre 887 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 på den andre siden av elven i et vakkert lite teater. 888 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 Og jeg kan fremdeles huske 889 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 knirkingen fra tregulvet. 890 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 Og musikken som kom rullende fra orkesteret, som en bølge. 891 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 Og støvet som viste seg i lyset idet det svevde ned. 892 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 Det fikk det til å føles som om jeg var i en drøm. 893 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 Så hva skjedde? 894 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 Kjære deg, jeg vokste opp. 895 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 For høy. 896 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 For keitete. 897 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 Og for gammel. 898 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 Oppriktig talt, hvem vil se en gammel kvinne danse? 899 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 Nå… Har du lyst på dessert? 900 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 Jeg har iskrem. Jeg tror i hvert fall det. 901 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 Hvis det ikke er is på den, da. 902 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 Hvorfor legger det seg is på iskrem? 903 01:07:25,420 --> 01:07:26,421 Savnet du oss? 904 01:07:26,505 --> 01:07:27,840 Er hun her? 905 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 -Hvem? -Blossom. 906 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 Å, hei. Jeg har bare laget nok til to. 907 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 Jeg skal lage mer. 908 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 Du er hennes. 909 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 Er dette en gåte? Jeg elsker gåter. 910 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 Bestemoren min. Du er hennes FV. 911 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 Ja, selvfølgelig er jeg det. 912 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 Fandenivoldsk stil, bedårende aksent. 913 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 Overraskende at du ikke skjønte det. 914 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 Kom da. 915 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 Hun er nede. Hun vil ikke tro det. 916 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Bea, vi har prøvd det. 917 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 Jeg har vært nede hos henne hver dag. 918 01:08:00,163 --> 01:08:05,043 Jeg leser med henne, ser TV med henne. Jeg var der da hun drev med pilates. 919 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 Hun så meg ikke. 920 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 Det er ingenting å gjøre hvis de ikke husker dem. 921 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Da må vi hjelpe henne. 922 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 Elizabeth. 923 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 Bea! 924 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 Hva driver du med? 925 01:08:52,174 --> 01:08:53,300 SPARTAKUS 926 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 Hva driver vi med det? Dette er tåpelig. 927 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 Hva i all verden holder du på med? 928 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 Bea? 929 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 Bea? 930 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 Hjelpe meg, hvor har du vært? 931 01:12:14,042 --> 01:12:18,046 Er det ditt rom? Liker det. Gammeldags. Jeg fant ham. Jobber i byen. 932 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 Jeg kan finne hvem som helst, hvor som helst! 933 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 Lykke til, vesla. Nå er det opp til deg. 934 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 Mysifistisk! 935 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 Håper det går. 936 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 TOPPHEMMELIG 937 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 Det står at vi skal til neste kvartal. 938 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 Vi må skynde oss. 939 01:12:48,702 --> 01:12:53,332 Ok, bare for å oppsummere: Skal vi faktisk treffe ham? 940 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 -Ja! -Ok. 941 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 Oi. Altså treffe ham nå. 942 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 Ikke i dette tempoet. 943 01:12:59,087 --> 01:13:02,299 Ok, men altså, hvordan vet vi at det er han? 944 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 Alt står i mappa. 945 01:13:05,886 --> 01:13:09,306 Jepp, det er han. Jøye meg. 946 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 Oi. Jeg er ikke klar for dette. Jeg tror jeg blir kvalm. 947 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 -Ser du ham? -Han er på farten. Kom! 948 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 -Hvor? -Kom igjen! Tempo! 949 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 Jeg skulle hatt dress! 950 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Neste! 951 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 Oi. 952 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 Han ser 953 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 flott ut! 954 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 Oi! Se på ham! 955 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 Så sprek! 956 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 Han pleide å se ut mer som meg. 957 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 Han har visst gjort noe med håret. 958 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 Jeg tror det er svette. 959 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 Jeg er så rørt! 960 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 Nå har vi sjansen. 961 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 Ok. Du må gå inn. 962 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 Vent, hva? 963 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 Jeg kan ikke gå inn alene. 964 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 Bli med ham. 965 01:14:22,963 --> 01:14:27,092 Nei, det går ikke. Offentlige toaletter er ikke det verste jeg vet… 966 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 Vær så snill. 967 01:14:28,093 --> 01:14:29,595 …men de er på topp én. 968 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 Der gikk hun. Inn med deg. 969 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 "Tjue prosent av tredje kvartal neste år…" 970 01:14:43,692 --> 01:14:48,238 "Tjue prosent av tredje kvartal neste år. Hvordan er det mulig, lurer dere." 971 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 "Hvordan er det mulig…" 972 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 Ta deg sammen, mann. 973 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 Nå! 974 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 Nå gjelder det. 975 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 "Tjue prosent i tredje kvartal neste år." 976 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 "Hvordan vet jeg at det er mulig? 977 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 Hvordan vet jeg at det er mulig?" 978 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 Du klarer det. 979 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 Ok? Det går bra. 980 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 Ikke gråt. 981 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 Ikke gråt, er du snill. 982 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 Kom igjen. Se på meg! 983 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 Ikke gråt. 984 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 Kom igjen. 985 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 Kom igjen, kom igjen. 986 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 Jøye meg. 987 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 Hvordan gikk det? Hjelpe meg! 988 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Kom! 989 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 Jeg tabba meg ut. 990 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 Æsj. Kom nå. 991 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 Jøye meg, skjer det nå? 992 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 -Cal, forsvinner jeg? -Det er neppe sånn det funker. 993 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 Oi! Jeg tror jeg må kaste opp. 994 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 Jaha… 995 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 Vi prøvde iallfall. 996 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 Det gikk ikke. 997 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 Jeg skjønner ikke. De sto like ved hverandre. 998 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 Ja, jeg må kaste opp. Eller spise noe. Enten eller. 999 01:16:19,621 --> 01:16:24,459 Kanskje det var feil stemning. Musikken var forferdelig. 1000 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 Ja, jeg må helt klart spise noe. 1001 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 Jeg er skrubbsulten. 1002 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 Der har vi det. 1003 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 Hva da? 1004 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 Ikke mist ham av syne. 1005 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 Kan jeg hjelpe deg? 1006 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 Ja. 1007 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 Jeg skal levere dette. 1008 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 NAVN: BLUE FARGE: LILLA 1009 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 PERSON: JEREMY *FORELDRENE HADDE BAKERI 1010 01:18:35,841 --> 01:18:37,050 Oi. 1011 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 Mr. Griffith. 1012 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 Du kan gå inn nå. 1013 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 Det går bra. 1014 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Greit. 1015 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 Hei, alle sammen. Takk for at jeg fikk komme. Hyggelig å være her. 1016 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 Jeg tror dette blir bra. 1017 01:20:24,867 --> 01:20:25,868 Oi. 1018 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 Det var bare… 1019 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 Altså, det var helt… 1020 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 GRATTIS 1021 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 Gratulerer. 1022 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Du klarte det. 1023 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 Vi klarte det. 1024 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 Vi er gode sammen, ikke sant? 1025 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 Ja, det er vi. 1026 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 -Ok. -Hadde du laget armbåndene? 1027 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 Ja visst. Jeg hadde hele armen full. 1028 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 Tusen takk. 1029 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 Hvor har du vært? 1030 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 Unnskyld, jeg var ute med noen venner. 1031 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 Kom inn. 1032 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 Det går bra, bestemor. 1033 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 Jeg har det bra. 1034 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Ikke du. 1035 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 Faren din. 1036 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 Han klarer seg nok. 1037 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 Bare ta det du behøver, så kan vi snakke mer i bilen. 1038 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 Nøkler. Hvor er nøklene? 1039 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 Det går ikke. 1040 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 Jeg klarer det ikke. 1041 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 Så så. 1042 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 Det går bra. 1043 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Du må hjelpe meg. 1044 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 Du, jeg er her. 1045 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 Jeg orker det ikke en gang til. 1046 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 Hva da? 1047 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Å ta farvel. 1048 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 Ikke gjør det, da. 1049 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 1050 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 Hva skal jeg si til ham? 1051 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 Bare fortell ham en historie. 1052 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 Takk. 1053 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 -Bare vent her et øyeblikk. -Greit. Takk. 1054 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 Bea. 1055 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 Faren din har hatt en lang dag. 1056 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 Han behøver bare litt hvile. 1057 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 Hei. 1058 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Jo… 1059 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 Jeg har arbeidet med den historien. 1060 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 Og jeg er klar for å fortelle den nå. 1061 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 Det er en historie om 1062 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 ei lita jente. 1063 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 Ei lita jente som var så trist 1064 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 og så redd 1065 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 at hun gjorde alt hun kunne for å stenge verden ute. 1066 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 Slik at hun skulle slippe å føle noe igjen. 1067 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 Men det gikk ikke. 1068 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 Det gikk ikke fordi hun hadde en person… 1069 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 En magisk person. 1070 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 Og uansett hvor mye hun prøvde å skyve alt unna… 1071 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 …uansett hvor mye hun prøvde å bli stor… 1072 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 …lot han henne ikke gjøre det. 1073 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 Han bare fortsatte å holde henne. 1074 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 Hardere og hardere. 1075 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 Og det pussige er… 1076 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 …at det bare er der hun virkelig kjenner seg trygg. 1077 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 Det er bare der hun ønsker å være. 1078 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 Så du kan ikke dra din vei. 1079 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Jeg er bare en unge. 1080 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Vær så snill, pappa. 1081 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 Vær så snill. 1082 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 Det var en kjempefin historie. 1083 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 Hva skjedde så? 1084 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Jeg er glad i deg. 1085 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 Han er våken! 1086 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 Hei. 1087 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Lukk opp. 1088 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 Hallo? 1089 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Hvem er det? 1090 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Lukk opp. 1091 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 Prøver du å gå inn der? 1092 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Ja. Vennen min bor der. 1093 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 Vennen din? 1094 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 Han hjalp meg, så jeg ville takke ham. 1095 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Jeg beklager. 1096 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Det er ingen der inne. 1097 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Greit. 1098 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 Jeg tror det var alt. 1099 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Du, vi kan komme tilbake hit. 1100 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 NAVN: BLOSSOM UNGE: MARGARET 1101 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 FAVORITT: ETTERMIDDAGSTE FORMÅL: DANS 1102 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 NAVN: LEWIS UNGE: CHARLIE 1103 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 Har du alt? 1104 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Greit, jeg kommer straks. 1105 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 MAMMA MEG PAPPA 1106 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Jeg kom for å si farvel. 1107 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Det var deg. 1108 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 Det har vært deg hele tiden. 1109 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 Jeg er lei for at jeg ikke husket det før nå. 1110 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 Du tenker sikkert at 1111 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 jeg ikke behøver deg lenger. 1112 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 At jeg har blitt stor. 1113 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 Så… 1114 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 Jeg måtte komme og fortelle deg 1115 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 at jeg alltid kommer til å behøve deg. 1116 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 Og særlig når jeg blir stor. 1117 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 Alt jeg behøver å gjøre, er å lukke øynene, 1118 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 så kommer alt strømmende tilbake. 1119 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 Æsj. 1120 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 Da jeg var liten, 1121 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 husker jeg at jeg fortalte en historie. 1122 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 Og etter hvert som jeg blir eldre, ser jeg meg ofte tilbake 1123 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 og blir usikker på visse detaljer. 1124 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Men hver gang det skjer, minner jeg meg selv om 1125 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 å puste inn. 1126 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 Og simpelthen spørre meg selv: 1127 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 "Tenk om?" 1128 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 De klarer seg. 1129 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Hun klarer seg. 1130 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 Nå… 1131 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 Skal vi gå inn? 1132 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 Jøye meg. 1133 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 Danny, jeg er tilbake! 1134 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 Du ser flott ut. Stilig skjegg. Hvor gammel er du? 1135 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 Mysifistisk! 1136 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 Samme det. 1137 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 Kom igjen. 1138 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 Du fikser dette. 1139 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 Kom igjen. 1140 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 Hei. 1141 01:37:00,195 --> 01:37:04,241 Skal jeg si deg noe? Jeg tror ikke jeg vet hva pizzaboller er. 1142 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 Jeg burde sagt det tidligere, men… 1143 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 -Er den tung? -Litt. 1144 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 Er den? Flott. Jeg tar resten. 1145 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 -Ok? -Ok. 1146 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 Hei, Keith. 1147 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 En, to, tre, fire! 1148 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 Tekst: Magne Taraldsen 1149 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 TIL MINNE OM VÅR VENN LOUIS GOSSETT JR.