1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Quente, quente, quente. 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Lembro que a mamãe sempre me pedia 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 para contar uma história. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 E eu não sabia por quê. 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Talvez fosse só para fazê-la sorrir. 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 Para esquecer dos problemas. 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Aí vem ela! 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Saudações! 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Pouco depois descobri que as histórias que ela me pedia 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 não tinham nada a ver com ela. 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 As histórias mais importantes para contar… 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 são as que contamos para nós. 13 00:02:00,204 --> 00:02:01,371 Preparada? 14 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 Minha nossa, que susto! 15 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 Oi, Urso, estamos trocando umas ideias. 16 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Abracadabra! 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Bea, que demais! 18 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 - Tchau, vovó. - Amo você. 19 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 AMIGOS IMAGINÁRIOS 20 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 Não sei se você o viu. Entre. 21 00:03:19,867 --> 00:03:22,327 Ele me ajuda a estacionar o carro. 22 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Tivemos sorte de estacionar, porque a esta hora da tarde 23 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 não há mais vagas. 24 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Dou voltas no quarteirão 25 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 até conseguir achar uma. 26 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 Minha nossa! 27 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Que escada! 28 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 Tá bom… 29 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Pronto! 30 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Chegamos. 31 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Entre aqui. 32 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 Não mudou muito, acho. 33 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Exceto por… 34 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 Esse sofá estava aqui? 35 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Acho que não. 36 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 É isso! 37 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 Nem sei por que pergunto. 38 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 Você era deste tamanho. 39 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Fiz umas comprinhas porque… 40 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 Está com fome? Se você… 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 É só me falar se estiver 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 com fome, porque a cozinha é aqui. 43 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 Pronto. Muito bem… 44 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 e aqui, 45 00:04:55,712 --> 00:04:56,880 lençóis limpinhos 46 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 e toalhas limpinhas aí na poltrona. 47 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 E ali, talvez se lembre de uma coisinha especial. 48 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 Guardei todas as pinturas que você fez naquele verão aqui. 49 00:05:11,103 --> 00:05:13,438 Não dava para acompanhar tudo que se passava 50 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 na sua cabecinha. 51 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Vovó? 52 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 Estou com 12 anos. 53 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Não faço mais isso. 54 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 É claro! 55 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 É claro! 56 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Eu vou pôr tudo isto 57 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 aqui dentro. 58 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Pronto. 59 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Guardado. 60 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Vamos logo, porque o seu pai está esperando. 61 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 Deve querer comer com ele. 62 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Pode comer aqui se quiser. Quer alguma coisa? 63 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 Cadê a chave? 64 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 Deixei em algum lugar. 65 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Chave. 66 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Irei num minuto. 67 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 SORRIA 68 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 - Como está se sentindo? - Estou bem. 69 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Chamarei o médico para vir explicar. 70 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Sim, chame. E decidiremos tudo. 71 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 Como entrou aqui? 72 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Peço desculpa por ela. 73 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Não estou em condições de dançar, acredite. 74 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Mas, se for para dançar, será para valer, tá? 75 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Você quer? 76 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Beleza, ela quer! Vamos nessa! Vamos dançar. 77 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Dois, três, quatro, cinco, seis. 78 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 Isso, está mandando bem! 79 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Vá. Isso, isso! Isso aí! 80 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 E agora? O grande final. Venha, garota. 81 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 E nem ensaiamos! 82 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 - Obrigado, jurados. Sejam bonzinhos. - Isso! 83 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Os aplausos me mantêm jovem! 84 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Bea, essa é a Janet. Janet, a minha filha Bea. 85 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Muito prazer, Bea. 86 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 O seu pai falou muito de você. 87 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Muito prazer também. 88 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 - O que estão te dando? - Isto? 89 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Mágica. 90 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Vou deixá-los conversar. Quer alguma coisa, Bea? 91 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 - Quer comer? - Não, obrigada. 92 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Um hambúrguer para mim. Queijo, bacon e colesterol! 93 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 - Pai. - Sim? 94 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Tá bem, ela tem razão. Brócolis. 95 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Só brócolis. 96 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 Ótimo. E água, talvez. Ela costuma ser mais divertida! 97 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Como foi a viagem? 98 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 Desculpe eu não te buscar. 99 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Era a hora do ensaio da Harriet, e ela faz o tipo diva! 100 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 Pai. 101 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Não precisa fazer isso. 102 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 O quê? 103 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Tratar-me feito criança. 104 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 A vida não tem que ser divertida sempre, sabia? 105 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 É verdade. 106 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Verdade mesmo! 107 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Mas não nos impede de tentar. 108 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 Sabe de uma coisa? 109 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 Tem razão. 110 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 Às vezes a vida não é divertida. 111 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Tipo voltar aqui. 112 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Nos faz lembrar de tudo com a mamãe. 113 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 E talvez esteja preocupada de acontecer tudo de novo. 114 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 A boa notícia é que… 115 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 não sou a mamãe. 116 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 Não estou doente. 117 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Só estou "partido"! 118 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 E posso ser consertado. 119 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Olhe para mim. 120 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 É uma cirurgia simples. 121 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 E ficarei bem. 122 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 Eu juro. 123 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Tá bem. 124 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 Mas jure para mim 125 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 que não ficará aqui dentro. 126 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Vai sair 127 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 e se divertir. 128 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 E saiba que… 129 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 isto vai virar uma história das boas! 130 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 O quê? 131 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Morar em Nova York? 132 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Ser criança. 133 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Você e eu faremos um passeio depois. 134 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 Eu quero. 135 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 Faz tempo que não passeamos de carro. 136 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 É gentil e atenciosa, Veta. 137 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 Espere por mim, Elwood. Já volto. 138 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Fique à vontade, Harvey. 139 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 Aqui, está bom? 140 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 A Veta quer falar com a gente. 141 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 …cruzou o Canadá de skate em 11 meses, 142 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 arrecadando US$ 14 milhões para combater doenças cardíacas. 143 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Ele percorreu mais de 8.000km… 144 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Olá? 145 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 O quê? Está me… 146 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 Meu Deus! 147 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 Meu Deus! 148 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 Nada bom! 149 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Está me seguindo! 150 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 Ei! 151 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 Meu Deus, não! Não. 152 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 Não. Fique. 153 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 - Espere. - Meu Deus! 154 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 É muita escada. 155 00:14:05,137 --> 00:14:06,430 Acho que ela me seguiu. 156 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 Seguiu você? Quando? 157 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 - Agorinha. - Como assim, "agorinha"? 158 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 Bem agora. Agora-agora. Acho que ela… 159 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 - me viu. - Como assim? 160 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 Bem nos olhos. Bum! 161 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 E corri. E escada. 162 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 E ela está aí, está vindo. 163 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 Está maior e mais rápida. 164 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 E acho que ela… 165 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 Olá? 166 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 Por favor, vá embora. 167 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Eu… 168 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 só ia dizer olá para a menininha. 169 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Não tem menininha aqui. Vá, por favor. 170 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Tá bem. 171 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 Mudei para o andar de baixo… 172 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 e não tenho com quem falar. 173 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 Quem… 174 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 - Quem é? - Desculpe, eu só… 175 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 É você. 176 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 É melhor descer. É tarde para ficar aqui. 177 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Sim, senhora. 178 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 Harvey! 179 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 Harvey? 180 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 Oi. 181 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 Oi. 182 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 É para mim? 183 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 Não, é para o meu pai. 184 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 Estava zoando. 185 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Quer jogar xadrez? 186 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 A TV está ruim! 187 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Como é? 188 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 Tudo bem. Não é sua culpa. 189 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 Por isso a mamãe me deu o xadrez. 190 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 Damas. 191 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 O que houve? 192 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Eu caí. 193 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 Eu caio muito. 194 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 Desta vez quebrei a perna e o… 195 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 "cóc-quice"? 196 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 "Cóxzi"? Não, o meu "cóquezi"? 197 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 "Coxmo". 198 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 Quer saber? Quebrei a bunda. 199 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 O braço também? De onde caiu? 200 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 "Incidências" separadas. 201 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 Saquei! 202 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 Me chamo Benjamin. 203 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 - E eu, Bea. - Maneiro! 204 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 "B" é do quê? 205 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 De nada. A mamãe me chamava de Bea. 206 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 Gostei. Só "B". 207 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 - Legal conhecer você. - Também achei legal. 208 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 Sabe onde me achar. 209 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Fugi. Não conte para a Janet. 210 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 Boa sorte sendo grande! -Papai 211 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Olá. 212 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Tem que parar. 213 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 Nunca. 214 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 Meu Deus! É muita escada. 215 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 Temos que ir agora. 216 00:18:41,663 --> 00:18:43,332 Não vou a lugar nenhum. Acabei de… 217 00:18:43,415 --> 00:18:45,209 É ele. 218 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 Meu Deus! 219 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 É a última vez que faço isto. Nunca mais. 220 00:19:06,438 --> 00:19:07,898 É minha culpa? Como pode? 221 00:19:07,981 --> 00:19:09,775 Você deixou as fotos lá. 222 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 Não falei que é culpada. 223 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 - Nem vou ouvir. - Desculpe… 224 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 Nunca deixaria ele… 225 00:19:14,780 --> 00:19:17,908 Primeiro porque ele é muito grande. Muito grande. 226 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 E segundo porque é isso! 227 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 Ele é gigantesco. Como chegou lá? 228 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 Que casa linda! 229 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 - Imagine. Um dia. - Segundo andar. 230 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 Não sei como ele chegou lá. 231 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 - Vá por aqui. Tá bom! - Vá. 232 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 Que falta de educação! 233 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 Blue. 234 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 Blue? 235 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 Última vez. 236 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 Juro por Deus! 237 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 Se não responder agora, 238 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 desaparecer será o menor dos… 239 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Oi. 240 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 Veja só! 241 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Tá bem, sei o que parece. 242 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 Mas a verdade é que ela me ama. 243 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 Estamos indo bem. 244 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 Sério? Soube que ela chorou por uma hora. 245 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 Qual é! "Uma hora" é meio exagero. 246 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 Sabe como é triste chorar por uma hora? 247 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 Pegue as suas coisas e vamos! 248 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 Não. 249 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 Não pode me levar. É ela. 250 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 Ela forma a dupla perfeita. Juro. 251 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 Falou com ela? 252 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 Não. Estava difícil com tanta choradeira! 253 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 Exatamente. Aquilo não foi bom. 254 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 - Ela viu você? - Faltou pouco. 255 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 - "Faltou pouco"? - Pode crer! 256 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 Posso quase garantir. 257 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 Eu acho. 258 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 O que houve? 259 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 Ela estava ninando aquela boneca bizarra. 260 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Parou e levantou o olhar. 261 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Deve ter sentido alguma coisa. 262 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 Fui me aproximando devagar. 263 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 E quando cheguei pertinho, eu… 264 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 - Espere. - Eu… 265 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 O que está fazendo? 266 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 Não. Blue, não faça isso, tá? 267 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 Blue, ei! 268 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 Eu juro que não falo mais com você se fizer isso. 269 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 Não faça. Não. 270 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 Por favor. Não. 271 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 - Vamos brincar. - Ótimo! Sim. 272 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 Oi. 273 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 Meu Deus! 274 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 Eu não faria isso. 275 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 - O que foi? - Estou mudando o disco. 276 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 Ele fica bolado quando mexem nas coisas dele. 277 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 Não mexa em nada. 278 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 Viu? 279 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 Quem é você? 280 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 Como assim? Sou o Blue. 281 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 Mas você é roxo. 282 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 É, ele era daltônico, então… 283 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 Quem? 284 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 A minha criança. Lembra? 285 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 - O quê? - Pelo amor de Deus, Blue! 286 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 Claro que ela não lembra! Ela acha que vai devorá-la. 287 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 Peço perdão por ele. 288 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 É um desastre ambulante, mesmo parecendo um fofão! 289 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 Obrigado. 290 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 De nada. 291 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 Pode levantar a nossa convidada, por favor? 292 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 Vamos lá! Pegue no dedão. 293 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 Maravilha! Muito bem, Blue! 294 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 Podemos recomeçar? Como gosta do chá? 295 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 Não bebo chá. 296 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 Que tipo de menina não bebe chá? 297 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 Não está ajudando. 298 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 - Sou a Blossom, e conheceu o Blue. - Eu de novo. 299 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 - E esse… - Ela sabe quem sou. 300 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 Nós já… 301 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 nos encontramos. 302 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 Faz tempo desde que esteve… aqui em cima. 303 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 Da última vez você era… 304 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 menor. 305 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 O que está acontecendo? 306 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 Pergunta bem coerente, considerando… e… 307 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 Ei! 308 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 - "Ei"? - É, "ei"! 309 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 Quer tudo explicadinho, com laço cor-de-rosa e tudo? 310 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 - Devíamos tentar. - Por favor! 311 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Pare de cutucá-la. 312 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 Desculpe. É tão irado! 313 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 - O quê? - Você ter voltado. 314 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 - Blue, chega. Calado. - Quer dizer… 315 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 O que é isso? 316 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 Que parte de "não mexa nas minhas coisas" não entendeu? 317 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 Estava em ordem alfabética. 318 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 - Disse "a sua…" - E por cor. 319 00:26:18,829 --> 00:26:19,705 "…criança"? 320 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 É, o nome dele é Jeremy. 321 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 De novo o "Jeremy"! 322 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 A casa em que estávamos hoje 323 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 era do Jeremy? 324 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 Não, aquilo era uma combinação em potencial. 325 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 Podia ter dado certo se não fosse, você sabe. 326 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 Beleza! Sabe de uma coisa? Arrume você. 327 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 Não é problema meu. 328 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 Não mesmo! 329 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 Tá bem. 330 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 Foi um dia cheio para ele! 331 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 Mas você… 332 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 deve ter muitas perguntas. 333 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 Há mais de vocês? 334 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 Diga que não. 335 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 Sim. 336 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 É, muitos mais. 337 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 Quase toda criança tem um. Tinha. 338 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 Tinha o quê? 339 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 Um amigo. 340 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 Um amigo imaginário? 341 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 "Mig". Chamamos de "Mig". 342 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 Sacou? Amigo imaginário. 343 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 É só imaginar. Tipo, tudo é possível. 344 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 Ai! Tá bem, não vamos nos precipitar. 345 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 Os olhos dela estão quase saltando! 346 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 Então… 347 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 o que foi aquilo? 348 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 Uma tentativa de formar par com uma nova criança. 349 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Nós abrimos um novo negócio. 350 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 "Nós"? 351 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 Ele. 352 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 Que tipo de negócio? 353 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 Uma agência para ajudar os Migs a encontrarem novas crianças. 354 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 Novas crianças? 355 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 E a sua criança? 356 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 Ele cresceu. 357 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 - Não precisa mais de mim. - Não? 358 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 Que triste! 359 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Está mais para aterrorizante! 360 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 Não. 361 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 - Porque, se ele não precisa de mim… - Blue. 362 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 …ele não me vê. 363 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 Blue, aqui. 364 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 - E se não me vê… - Olhe para mim. 365 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 …só me resta desaparecer. 366 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 Blue. 367 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 Pensamento feliz. 368 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 Café e croissants. 369 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 - Muito bem! - Café e croissants. 370 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 Café e croissants. 371 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 - Café e croissants. - É muito estressante. 372 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 Sim. Sim, é muito estressante. 373 00:28:33,547 --> 00:28:35,591 Para todos. Vamos encerrar. 374 00:28:35,674 --> 00:28:37,467 Ela está indo bem. 375 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 - Obrigada. - De nada! 376 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 Acho tudo muito intenso, além de muito tarde. 377 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 Ninguém vai querer estar do lado errado da porta 378 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 quando a bruxa bizarra sair. 379 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 É melhor você ir. 380 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 Qual é, Cal! Ela é uma criança. 381 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 Não sou criança. 382 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 Então tá! 383 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 Boa noite. 384 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 Boa noite. 385 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 Você me assustou. 386 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 - Bom dia. - Bom dia. 387 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 Vai sair. 388 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 Fiz panquecas. 389 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 Meu Deus! Grudou na frigideira. 390 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 Tenho cereal ou frutas. 391 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 Não estou com fome. 392 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 Me avise se quiser qualquer coisa. 393 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 - Aviso. - Ótimo. 394 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 Meu Deus! 395 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 Tem alguma comida? 396 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 Claro! 397 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 Quer uma refeição? 398 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 Ou salgadinhos? Tá. 399 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Tem uma máquina automática no corredor à direita. 400 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 Que surpresa vê-la aqui! 401 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 O que está fazendo? Saia daí. 402 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 Eu gostaria, mas não sinto as pernas. 403 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 Meu Deus! 404 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 Tá, dê-me a mão. 405 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 A mão. Dê-me a mão. 406 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 Venha. Tá bem, venha. 407 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 - Venha. - Não faça isso. 408 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 - Venha, levante. - Tá, espere. 409 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 Tá bem. 410 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 Você é forte. 411 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 Vamos fazer de novo? 412 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 Levante. 413 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 Levante. 414 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 É um hotel? 415 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 - O que você faz aqui? - O que você faz aqui? 416 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 Vim ver o meu pai. 417 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 O seu pai está com o coração partido? 418 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 Deve ser assustador. 419 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 O quê? Não é. 420 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 O que faz aqui? Não podem me ver com você. 421 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 Por que não? 422 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 Há pessoas de verdade aqui. Vou parecer maluca. 423 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 Qual é! É uma criança. 424 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Oi. 425 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 Com quem está falando? 426 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Tá bem… 427 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 Abra a porta. 428 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 Abra a porta. Estou com a sua… 429 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 coisa. 430 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 - O que você é? - Um Mig. 431 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 Eu sei, mas é o quê? 432 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 Sei lá! 433 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 Finalmente. 434 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 É você. 435 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Olá. 436 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 - Quero que isso pare. - Que horror! Vou fazer um chá. 437 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 Ela já deixou claro que não… 438 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 Não estou nem aí! 439 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 Parar o quê? 440 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 Tudo. Não preciso disso. 441 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 Não sei o que dizer, mas não funciona assim. 442 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 O quê? O que está havendo comigo? 443 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 - É a escolhida. - Não vamos deixá-la complexada. 444 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 Ela já tem o pavio curto! 445 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 Escolhida para quê? 446 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 - Parece uma maldição. - Agora sacou! 447 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 Não. Você pode ajudar muito. Pode salvar todos nós. 448 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 Todos quem? 449 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 E não diga "Migs". 450 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 Melhor deixá-lo dizer ou a cabeça dele pode explodir. 451 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 Está bem. 452 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 Migs. 453 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 Obrigado. 454 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 Como posso ajudá-los? 455 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 - Não pode. - Claro que pode! 456 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 O que mais queremos é estar com as nossas crianças. 457 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 Mas elas esqueceram de nós. 458 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Então precisamos de outras. 459 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 Pode nos ajudar a achá-las. 460 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 É como eu digo: 461 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 "Melhor ter uma criança nova do que não ter uma criança." 462 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 Ele nunca disse isso. 463 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 Bem, eu pensei. 464 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 Eu ajudo a achar novas crianças, 465 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 e isto acaba? 466 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 Volta tudo ao normal? 467 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Cuidado com o que deseja. 468 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 RETIRO CAMINHO DA LEMBRANÇA 469 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 - Então quero conhecê-los. - Quem? 470 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 Os Migs que precisam de crianças. 471 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 É impossível. 472 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 Por quê? 473 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 - Porque não podem me ver levando você… - Aonde? 474 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 Lugar nenhum. 475 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 Precisa de ajuda. 476 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 Não faz ideia de como preciso! 477 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 Mas não como pensa. 478 00:36:37,906 --> 00:36:41,869 Está claro que você não sabe fazer as combinações. 479 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 Sério? 480 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 Posso ajudar. 481 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 Como? 482 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 Sou criança. 483 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 Bem… 484 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 então tá! 485 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 - Aonde vamos? - Pedir ajuda. 486 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 De quem? 487 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 Alguém mais qualificado. 488 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 Isso está acima da minha alçada! 489 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 Acho muito legal da sua parte. 490 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 O quê? 491 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 Você ajudá-los assim. 492 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 Não tenho escolha, na verdade. 493 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 Nunca vão embora. 494 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 Há quanto tempo os vê? 495 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 Desde que consigo lembrar! 496 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 Onde eles moram? 497 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 "Morar" é um termo relativo, 498 00:37:47,309 --> 00:37:49,811 mas é onde as crianças estão ou estiveram. 499 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 É algo… 500 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 mágico? 501 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 - O quê? - Para onde vamos. 502 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 Costumava ser. 503 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 Chegamos. 504 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 Espere, já vim aqui. 505 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 Sério? 506 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 Sim, a mamãe me trouxe. 507 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 Está lembrando de tudo, né? 508 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 Espere. 509 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 Os Migs moram aqui? 510 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 Espero que sim. 511 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 Está trancado. 512 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 Tem um minuto para resolver isso! 513 00:38:41,613 --> 00:38:44,241 Fique aqui. Darei a volta e trago a chave. 514 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 Vai me deixar sozinha? 515 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 Nunca está sozinha. Achei que estivesse óbvio! 516 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 RETIRO CAMINHO DA LEMBRANÇA 517 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 Quer mesmo fazer isso? 518 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 Sim. 519 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Porque não tem como saber quem está atrás da porta hoje. 520 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 Algum deles é assustador? 521 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 Pior. 522 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 Desesperados. 523 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 Vicki. Como vai? 524 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 Perfume novo? Cheira a… 525 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 Tá bem. Respeitar os limites! 526 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 Vim ver Il Capitano. O velho urso-espírito. 527 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 Tá bem. 528 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 Fica ligada! 529 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 Sua filha morava na casa da sua mãe? 530 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 Está alto. 531 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 Vocês estavam usando as contas dela. 532 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 O seu marido diz que a sua filha não morava na casa. 533 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 Ei! 534 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Vamos nessa! Ande! 535 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 Por que isto está aqui? 536 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 Oi, Todd. 537 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 Começaremos como sempre fazemos. 538 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 Inspirem fundo. 539 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 E expirem. 540 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 E inspirem. 541 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 E expirem. 542 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 Lindo. 543 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 Quem quer começar? 544 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 Eu estou… 545 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 Na semana passada eu estava bem, 546 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 e, nesta semana, não sei o que houve. 547 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 - Tudo bem. - Comecei a desmantelar! 548 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 Vai começar! 549 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Toquem os violinos! Né não, Terry? 550 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 - Qual é! - Ted, sabe que ela é uma viola! 551 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 Isso não é legal. Não está ajudando. 552 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 Pessoal. 553 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 Temos que superar a narrativa de que nos esquecem de propósito. 554 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 Todas passam por um evento que as faz esquecer. 555 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 Queria vê-lo mais uma vez. 556 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 Queria dizer que estou bem aqui. 557 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 Sempre estive bem aqui. 558 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 Ei! Na minha capa, não. 559 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 Isso acaba comigo. 560 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 Chamaremos alguém para limpar. 561 00:41:36,788 --> 00:41:39,208 Doutor, estou pagando uma fortuna, 562 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 e o geleca domina a sessão. 563 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 Doutor, é possível que as crianças sejam do mal? 564 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 Meu Deus! É uma criança? 565 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 - Quê? - Meu Deus! 566 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 Como está essa "pele"? 567 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 O que vocês acham? 568 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 Há luz refletindo na "pele"? 569 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 Ou não? É. 570 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 - Ei! - Judith, pode se cobrir. 571 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 Cinco minutos, pessoal! 572 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Oi, Cal. Está me devendo 20 contos da festa da espuma. 573 00:42:09,571 --> 00:42:10,405 Tá! 574 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 Combinamos não falar disso com palavras. 575 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 Preciso achar alguém, mas é segredo, tá? 576 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 - Oi. - Oi. 577 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Oi. 578 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 - É a… - Não. 579 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 - Sim. - Caramba! 580 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 Preciso ver o Lewis. Cadê o Lewis? 581 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 Claro! Foi em direção da piscina. 582 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 A piscina. Vá. 583 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 É, claro! Sem problema. Boa sorte. 584 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 Pessoal, já falamos sobre isso. 585 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 Não é para comer. É arte. 586 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 Não está sentindo um nozinho na garganta? 587 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 - Oi, Cal. - Poxa vida, Cos! 588 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 - Quem é a menina? - Qual é a sua? 589 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 - Oi, gatinha! - Uma amiga. 590 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 - Que tipo de amiga? - Ei! 591 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 - É mais forte do que parece. - Ei! 592 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 - Sabe que vou descobrir. - É? 593 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 Não estou nem aí! 594 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 Tô stalkeando! 595 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 Entende por que moro sozinho? 596 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 Keith. 597 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 Quem cria um Mig invisível? 598 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 - Estava deitado? - Quem sabe! 599 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 Para baixo e para cima, 600 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 para baixo e para cima… 601 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Dobrem esses joelhos, garotas. 602 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 - Estou vermelha? - Sim. 603 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 Graças a Deus! 604 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 Venha. 605 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 Lewis? Quero lhe apresentar uma pessoa. 606 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 Olá, Elizabeth. 607 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 Muito prazer. 608 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 Obrigada. 609 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 Ele fez um tour com você? 610 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 Mais ou menos. 611 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 O que achou? 612 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 Não é bem o que pensei. 613 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 Ela quer ajudar com os pares. 614 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 O Lewis tem 93 anos. 615 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 Ele criou este lugar. Pode explicar tudo. 616 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 - Né, Lewis? - Calvin. 617 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Ele não era assim. 618 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 - Não? - Não. 619 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 O velho Calvin era um palhaço. Ele não contou? 620 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 Não. 621 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 Isso mesmo. 622 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 Antes de tudo isto, o trabalho dele era nos fazer sorrir. 623 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 Não é mais. 624 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 Beleza! 625 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 Agora que se entenderam, ele lhe ensinará tudo. 626 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 Talvez até peça para encerar um carro! 627 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 Se ele não fizer um tour com você, 628 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 faça você para ele. 629 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 Como é? 630 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 Este lugar pode ser o que quiser. 631 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 Só precisa de um pouco de imaginação. 632 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 Não. 633 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 Não. Não faça isso. 634 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 Mostre como era na sua cabeça. 635 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 Isso aí! 636 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 Não. 637 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 O que houve? 638 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Nada, Matt. É só ficar aí dentro. Isso! 639 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 O que está fazendo, "Atchim"? Ajude-me. 640 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 Algo está acontecendo. 641 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 Não está. 642 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Isso aí! 643 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 - Entre aí. - Não. Eu quero ver. 644 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 Quero ver. 645 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 Entre. 646 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 Minha nossa! Parece um sonho. 647 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 Minha nossa! Aqui é a piscina? 648 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 Que legal! 649 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 Foi mal! 650 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 Cal? 651 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 Cal? 652 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 Você está bem? 653 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 De onde você veio? 654 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 Não. As frutas, não. 655 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 Uma paleta ambulante! 656 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 Alto lá! 657 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Seu tolo! Maldito seja! 658 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 Onde estava? Devia estar aqui há cinco minutos. 659 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 - É a sua vez. - Como assim? 660 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 Ande, vá para lá! 661 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 Vamos nessa! 662 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 Vamos nessa! 663 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 Obrigado. 664 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 Vamos lá. 665 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 Cuidado! 666 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 Olhe só quem voltou! 667 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 - Você voltou. - Ele está bem? 668 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 Foi divertido. 669 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 - Você está destruído! - Fez dodói? 670 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 Falou G-4? Bingo! 671 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 Foi a entrevista de emprego mais esquisita que já fiz. 672 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 Que bom que está se divertindo! 673 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 Agora somos uma equipe? 674 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 Não vamos nos precipitar! 675 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 Keith. 676 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 Até amanhã. 677 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 Sabe o que ninguém fala sobre os hospitais? 678 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 Não há nada de bom para ler! 679 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 Como está a sua história? 680 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 Estou sem tempo. 681 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Arrumei um trabalho. 682 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Tá bem. 683 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 Não é para eu perguntar! 684 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 - Não. - Você manda! 685 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 Viu? 686 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 Ainda temos chance. 687 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 Oi. 688 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 Sua audição é supersônica? 689 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 Não. Estava esperando você. 690 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 A TV continua ruim. 691 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 Deviam consertar. 692 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 Na boa! Isso é coisa da mamãe. 693 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 - A sua mãe? - É. 694 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 Ela diz que as telas derretem o meu cérebro! 695 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 E se foi ela que quebrou? 696 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Adivinha! Estou trabalhando. 697 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 Tipo numa sorveteria? 698 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 Numa agência de formação de duplas. 699 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 Onde for, se sairá bem. Boa sorte. 700 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 Obrigada. 701 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 - Ei! - Sim? 702 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 Já teve um amigo imaginário? 703 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 Não. 704 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 Quer um? 705 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 Já é! 706 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 Ele tem oito ou nove anos. Melhor selecionar por hobby. 707 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 - Caramba! - Boa. 708 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 Alguém com experiência em mágica ou fantasia. 709 00:53:42,639 --> 00:53:44,016 Boa sorte. 710 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 "Fantasia" é uma caixa de surpresas! 711 00:53:46,143 --> 00:53:47,686 Talvez a criança dele gostasse de super-heróis. 712 00:53:47,769 --> 00:53:48,896 E gosta. 713 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 - Ou arte. - É. Adora arte. 714 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 - Ou TV. - Não vou repetir: 715 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 Vista a calça. A galera vai te cancelar! 716 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 A calça. 717 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 - Como está? - Bem. 718 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 - Está bem? - Dentro do possível! 719 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 O show é seu. Pode começar. 720 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 Pode mandar entrar. 721 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 Tá, é só sentar aqui? Tá bem! 722 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 - Perfeito. Oi. - Oi. 723 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 Oi. Minha nossa! 724 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 É tão irado! 725 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 Qual o seu nome? 726 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 O meu nome é Jaque. 727 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 Solar. 728 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Andrômedus Terceiro, filho de… 729 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 Steven. 730 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 Pop, porque, às vezes, quando fico nervosa, eu… 731 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 Caraca! 732 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 Não fique nervosa. Está ótima. 733 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 Ela é tão gentil! 734 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 O nome da minha menininha era Tabitha. 735 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 Ela me deu o nome de Uni porque… 736 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 sou um unicórnio. 737 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 Desculpe. Estou tão nervosa! 738 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 De onde é? 739 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 Originalmente? Da Filadélfia. 740 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 De Dekalb. Illinois. 741 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 De Spokane. 742 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 De Nova Jersey. Sem comentários! 743 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 Basicamente da RadioShack! 744 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 Nos mudamos em 83. Não, 84? Foi dureza! 745 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 FAMÍLIA SE MUDOU. 746 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 Dureza! 747 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 Para Poughkeepsie? Qual é, papai! 748 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 Foi tipo mudar para a Lua, certo? 749 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 Não tem graça. Nenhuma. 750 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 Está pronto? 751 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 Para quê? 752 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 Para tudo. 753 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 Fazíamos espetáculos todo dia. 754 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 Às vezes, múltiplos. Olhe… 755 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 Eles continuaram me montando e… remontando. Entendem? 756 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 Mas não instalaram lasers saindo dos olhos. 757 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 A programação dos shows era cansativa. 758 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 Mas, no final, ouvir a manifestação do público. 759 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 Nossa! 760 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 Os tios… 761 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 eram os melhores. 762 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 Trouxe um montão de amigos. 763 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 Diga quem você consegue ver. 764 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 Já é! 765 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 Beleza, consegue ver esse cara? 766 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 Não. 767 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 Nada? 768 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 - Sem problema. - Que criança é essa? 769 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Nada? 770 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 O mais difícil para mim era a hora de dormir. 771 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 A mamãe não entendia. 772 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 Vou explicar uma coisa sobre o escuro, tá? 773 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 Todas as crianças têm medo do escuro. Todas. 774 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 Mesmo se não admitem. E por quê? 775 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 Porque aquelas luminárias de tomada não ajudam em nada. 776 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 JAQUE VIOLETA, PROTEÇÃO 777 00:57:18,272 --> 00:57:20,858 Tipo, mamãe, está indo muito bem! 778 00:57:20,941 --> 00:57:22,109 Só uma pergunta: 779 00:57:22,192 --> 00:57:23,902 você põe a criança para dormir, 780 00:57:23,986 --> 00:57:26,113 e quem vigia as ruas de Poughkeepsie? 781 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 Consegue ver esse cara? 782 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 Tá bem, começou! 783 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 - Não. - Como é? 784 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 Pergunte de novo. 785 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 Pergunte de novo. 786 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 - Sério? - Não. 787 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 Já deu! Agora é comigo. É comigo. 788 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 A mamãe disse que muito doce não é bom para a barriga, mas eu… 789 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 Meu Deus! 790 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 Poluiu geral! 791 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 Foi mal! 792 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 Não sentem a poluição? 793 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 Posso achar qualquer pessoa. Em qualquer lugar. 794 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Não. Tá bem. 795 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 De onde você é? 796 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 Eu nunca diria. 797 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 Ele nunca diria. 798 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 LUGAR DESCONHECIDO 799 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 Muito obrigado, senhor. 800 00:58:05,444 --> 00:58:08,113 - Bonito, mas lesado! - Entrou na boca. 801 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 Você parece legal, então serei sincero. 802 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 No começo, pensei: 803 00:58:13,035 --> 00:58:15,329 "E se ele me criou como uma metáfora?" 804 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 É possível que ele seja um gênio, certo? 805 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 Errado. 806 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 Ele estava no Arizona e com sede. 807 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 GELO OBJETIVO: SEDE 808 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 Não… não olhe para o olho dele. 809 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 - Qual olho? - Sabe muito bem! 810 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 Quero agradecer por fazerem isto. 811 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 Significa muito para todo mundo. 812 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 Não. 813 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 Ele não sabe o que quer. O que você quer? 814 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 Quem é o próximo? 815 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 Keith. 816 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 - Não. - Concordo. 817 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 - Esse é meio confuso. - O Keith é o pior. 818 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 O lanchinho preferido dele era croissant. 819 00:59:10,175 --> 00:59:11,677 E ele se dava bem, 820 00:59:11,760 --> 00:59:14,805 porque os pais tinham uma padaria no térreo! 821 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 Muito conveniente. 822 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 Comíamos muitos croissants. 823 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 Pão e muito carboidrato. 824 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 Macarrão, não. O que é curioso! 825 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 Mas tudo o que faziam era um banquete de aromas. 826 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 Não. 827 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 Ei! 828 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Viram só? Estão vendo? 829 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 É assim que é a minha vida. 830 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 Não. 831 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 Mais algum? 832 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 Não. 833 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 Não deu certo. 834 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 Foi mal! 835 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 Tudo bem. Ainda tenho você. 836 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 Ficar animado é exaustivo. 837 01:00:09,818 --> 01:00:11,653 Hora de ir para a cama. 838 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 Como foi? 839 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 Não deu certo. 840 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 Bem, 841 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 não era para ser. 842 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 Todo esse tempo gasto buscando novas crianças, 843 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 e não procuram as antigas. 844 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 Mas as crianças deles cresceram. 845 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 Não precisam mais deles. 846 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 Toda criança precisa do amigo imaginário. 847 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 Principalmente quando crescem. 848 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 Mas elas se esqueceram. 849 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 Nada daquilo que você ama será esquecido. 850 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 Você sempre pode voltar. 851 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 Como? 852 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 As lembranças. 853 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 Elas vivem para sempre. Bem aí no seu coração. 854 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 Às vezes, é preciso ajudá-las a vir à tona. 855 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 Para mim é o cheiro da brisa do mar. 856 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 Ou o som dos passos no deque. 857 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 Depois, 858 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 é só fechar os olhos 859 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 e tudo volta num instante. 860 01:02:28,290 --> 01:02:29,666 Podemos? 861 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 Achei que nunca chamaria. 862 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 Espere por mim. 863 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 Muito bom, né? 864 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 - Adorei. Olhe só! - Nossa! 865 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 - É uma flor? - Muito fofo. 866 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 É meu. Quero provar. 867 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 Obrigado, bom senhor! 868 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 Olhem isto. 869 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 Parece ótimo. 870 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 A melhor noite da vida. 871 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 Olhem eu aqui! 872 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 Adiante, caros amigos! 873 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 - Fantástico. - Posso dar uma lambida? 874 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 Hora de dormir! 875 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 Devia descansar. Dia importante amanhã. 876 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 O que terá amanhã? 877 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Você tem que parar. 878 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 Nunca. 879 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 …porque era o nado final antes de ir para o aeroporto. 880 01:04:29,703 --> 01:04:33,457 Geralmente saímos da piscina dando impulso e as pernas sobem. 881 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 Não consegui porque quebrei a perna. 882 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 Quer mais? 883 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 Eu não sabia qual você gosta. 884 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 - E pedi de tudo. - Não, estava ótima. 885 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 Fez certo. 886 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 Que bom! 887 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 Pronto. 888 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 Vovó. 889 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 Posso fazer uma pergunta? 890 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 Claro! Qualquer uma. 891 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 O que queria ser 892 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 quando era criança? 893 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 Bem… 894 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 O quê? Nossa! 895 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 É uma boa pergunta. 896 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 Bem, eu… 897 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 Sempre sonhei em ser bailarina. 898 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 Sério? 899 01:05:27,511 --> 01:05:29,054 Não fique tão surpresa! 900 01:05:29,137 --> 01:05:31,974 O seu avô me achava encantadora. 901 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 - Ele a viu dançando? - É claro! 902 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 Tenho uma coisa aqui. 903 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Isso mesmo! Minha nossa! 904 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 Esta é a sua avó. 905 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 Que linda! 906 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 É, ele achava. 907 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 Tremia dos pés à cabeça nesse dia. 908 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 "Das sapatilhas" à cabeça! 909 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 - Tremia? - Sim. 910 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 Era o dia mais importante da minha vida. 911 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 Só seis escolas foram escolhidas para se apresentar 912 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 do outro lado do rio, naquele belo teatro. 913 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 Ainda lembro 914 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 do som do piso de madeira rangendo. 915 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 Da música jorrando da orquestra como uma onda. 916 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 E de como a poeira era apanhada pela luz ao cair. 917 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 Isso me fez sentir como num sonho. 918 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 E o que houve? 919 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 Minha querida, eu cresci. 920 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 Fiquei muito alta. 921 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 Muito desajeitada. 922 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 E muito velha. 923 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 Sejamos sinceras, quem quer ver uma senhora dançar? 924 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 E agora, quer sobremesa? 925 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 Tenho sorvete. Acho que tenho. 926 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 Se não tiver gelo acumulado. 927 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 Por que o gelo se acumula no sorvete? 928 01:07:25,420 --> 01:07:26,421 Já com saudades? 929 01:07:26,505 --> 01:07:27,840 Ela está aqui? 930 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 - Quem? - A Blossom. 931 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 Oi. Fiz só para dois. 932 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 Farei mais. 933 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 Você é dela. 934 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 É uma charada? Adoro charadas. 935 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 Da vovó. Você é a Mig dela. 936 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 É claro que sou! 937 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 Levada, sotaque adorável. 938 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 Estou surpresa de não ser óbvio. 939 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 Então vamos. 940 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 Ela está aqui embaixo, ela não vai acreditar. 941 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Bea, não é por falta de tentar. 942 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 Estive lá com ela todos os dias. 943 01:08:00,163 --> 01:08:02,374 Li com ela, vi TV com ela, 944 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 acompanhei-a durante a fase do pilates. 945 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 Ela não me via. 946 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 Não há o que fazer se elas não lembram. 947 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Vamos ajudá-la. 948 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 Elizabeth. 949 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 Bea. 950 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 O que está fazendo? 951 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 O que estamos fazendo? É ridículo. 952 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 O que está aprontando? 953 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 Bea? 954 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 Bea? 955 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 Nossa! Onde estava? 956 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 É o seu quarto? Gostei. Bem retrô! 957 01:12:16,128 --> 01:12:18,046 Achei ele. Trabalha na cidade. 958 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 Falei que acho qualquer pessoa em qualquer lugar. 959 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 Boa sorte, Tampinha. É com você! 960 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 Tô stalkeando! 961 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 Espero que dê certo. 962 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 SUPERSECRETO 963 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 Aqui diz que é na próxima quadra. 964 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 Temos que correr. 965 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 Tá bem, resumindo: 966 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 Vamos mesmo vê-lo? 967 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 - Sim. - Tá bem. 968 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 Tipo, ver agorinha mesmo! 969 01:12:57,836 --> 01:13:02,299 - Não se continuar molengando! - Tá, mas como sabemos que é ele? 970 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 Está no dossiê. 971 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 É ele. 972 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 Caramba! 973 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 Não estou pronto para isso. Acho que vou vomitar. 974 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 - Viu ele? - Está andando. Vamos! 975 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 - Onde? - Vamos. Acelere. 976 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 Eu devia ter usado um terno. 977 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Próximo. 978 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 Caramba! 979 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 Ele está… 980 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 ótimo. 981 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 Olhem para ele! 982 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 Todo em forma. 983 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 Ele costumava ser mais como eu. 984 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 Parece que fez uma coisa no cabelo. 985 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 Acho que é suor. 986 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 Sou muito emotivo. 987 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 Nossa chance. 988 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 Tá bem. Tem que ir lá. 989 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 Espere, o quê? 990 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 Não posso ir lá sozinho. 991 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 Vá com ele. 992 01:14:22,963 --> 01:14:24,798 Não. Isso não vai rolar! 993 01:14:24,882 --> 01:14:27,092 Banheiro público é o meu maior… 994 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 Por favor. 995 01:14:28,093 --> 01:14:29,595 …pesadelo numa lista de um! 996 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 Ela cruzou a fronteira! Entre lá, ande! 997 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 "Vinte por cento do 3º trimestre no próximo ano…" 998 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 "Vinte por cento do 3º trimestre no próximo ano… 999 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 Como é possível?" 1000 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 "Como é possível?", perguntarão. 1001 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 Vamos, cara, controle-se. 1002 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 Vá. 1003 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 É agora. 1004 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 "Vinte por cento no 3º trimestre do próximo ano…" 1005 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 "Como sei que é possível?" 1006 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 "Como sei que é possível?" 1007 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 Você consegue. 1008 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 Tá bem? Você está bem. 1009 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 Não chore. 1010 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 Por favor, não chore. 1011 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 Ande! Olhe para mim. 1012 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 Não chore. 1013 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 Ande! 1014 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 Ande! 1015 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 Nossa! 1016 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 E aí? Meu Deus! 1017 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Vamos. 1018 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 Que meleca! 1019 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 Eca! Vamos. 1020 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 Nossa! Acabou? 1021 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 - Cal, estou desaparecendo? - Não é assim que funciona. 1022 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 Caramba! Preciso vomitar. 1023 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 Bem… 1024 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 fizemos o máximo. 1025 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 Não deu certo. 1026 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 Não entendo. Estavam bem pertinho um do outro. 1027 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 Tá bem. Preciso vomitar. Ou de um lanchinho. Um ou outro. 1028 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 Não estavam sintonizados. 1029 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 A música também era terrível. 1030 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 Realmente preciso comer algo. 1031 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 Estou faminto. 1032 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 É isso. 1033 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 O quê? 1034 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 Não o perca de vista. 1035 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 Posso ajudar? 1036 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 Sim. 1037 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 Vim fazer uma entrega. 1038 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 NOME: BLUE COR: ROXO 1039 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 PESSOA: JEREMY *OS PAIS TINHAM UMA PADARIA 1040 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 Sr. Griffith. 1041 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 Vão recebê-lo agora. 1042 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 Você está bem. 1043 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Tá bem. 1044 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 Obrigado por me receberem. É um prazer estar aqui. 1045 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 Vai ser muito bom. 1046 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 Aquilo foi… 1047 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 Foi simplesmente… 1048 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 PARABÉNS 1049 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 Parabéns! 1050 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Você conseguiu. 1051 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 Nós conseguimos. 1052 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 Formamos uma ótima equipe, né? 1053 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 É, sim. 1054 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 - Tá bem. - Você fez as pulseiras? 1055 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 Sim, claro! O meu braço estava todo coberto. 1056 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 Muito obrigada. 1057 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 Onde você estava? 1058 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 Desculpe, saí com uns amigos. 1059 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 Venha aqui. Ande, venha aqui! 1060 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 Tá tudo bem, vovó. 1061 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 Estou bem, juro. 1062 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Não é você. 1063 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 O seu pai. 1064 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 Com certeza ficará bem. 1065 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 Pegue o que precisa e conversamos no carro. 1066 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 A chave, cadê a minha chave? 1067 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 Não consigo. 1068 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 Não consigo mesmo. 1069 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 Está tudo bem. 1070 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 Tudo bem. 1071 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Tem que me ajudar. 1072 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 Ei, estou aqui. 1073 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 Não consigo fazer isso de novo. 1074 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 Fazer o quê? 1075 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Despedir-me. 1076 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 Então não faça. 1077 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 Não sei o que dizer. 1078 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 O que digo para ele? 1079 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 Conte uma história. 1080 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 Obrigada. 1081 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 - Aguarde aqui. - Entendi. Obrigada. 1082 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 Bea. 1083 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 O seu pai teve um dia difícil. 1084 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 Ele precisa descansar. 1085 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 Oi. 1086 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Sabe… 1087 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 trabalhei naquela história. 1088 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 E posso contá-la agora. 1089 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 É a história de uma… 1090 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 menininha. 1091 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 Ela estava tão triste 1092 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 e com tanto medo 1093 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 que fez o que pôde para bloquear o mundo lá fora… 1094 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 para não ter que sentir mais nada! 1095 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 Mas ela não conseguiu. 1096 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 Porque ela tem uma pessoa… 1097 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 uma pessoa mágica… 1098 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 que, mesmo ela tentando se afastar… 1099 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 mesmo tentando crescer… 1100 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 ele não deixava. 1101 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 Ele continuava abraçado nela 1102 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 cada vez mais apertado. 1103 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 E o engraçado é que… 1104 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 é o único lugar onde ela se sente segura. 1105 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 O único lugar onde ela quer estar. 1106 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 Por isso você não pode ir embora. 1107 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Sou só uma criança. 1108 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Por favor, papai, por favor! 1109 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 Por favor. 1110 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 É uma história muito boa. 1111 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 O que acontece depois? 1112 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Amo você. 1113 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 Ele acordou. 1114 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 Ei! 1115 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Abra a porta. 1116 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 Olá? 1117 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Quem está aí? 1118 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Abra a porta. 1119 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 Quer entrar aí? 1120 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Sim. O meu amigo mora aqui. 1121 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 O seu amigo? 1122 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 Ele me ajudou, só quero agradecer. 1123 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Sinto muito. 1124 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Não há ninguém aí. 1125 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Beleza! 1126 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 Acho que é tudo. 1127 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Ei, sempre podemos voltar! 1128 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 NOME: BLOSSOM CRIANÇA: MARGARET 1129 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 ADORA: CHÁ DA TARDE OBJETIVO: DANÇA 1130 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 NOME: LEWIS CRIANÇA: CHARLIE 1131 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 Pegou tudo? 1132 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Beleza, já volto! 1133 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 MAMÃE - EU - PAPAI 1134 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Eu ia me despedir. 1135 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Era você. 1136 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 Sempre foi você. 1137 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 Desculpe eu não ter lembrado antes. 1138 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 Deve estar pensando que… 1139 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 não preciso mais de você. 1140 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 Que cresci. 1141 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 Sabe… 1142 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 eu tinha que dizer para você 1143 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 que sempre precisarei de você. 1144 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 Principalmente quando eu crescer. 1145 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 Eu só tenho que fechar os olhos 1146 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 e tudo volta num instante. 1147 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 - Eca! - Eca! 1148 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 Quando eu era pequena, 1149 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 lembro de contar uma história. 1150 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 E, conforme cresço, pego-me relembrando, 1151 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 questionando certos detalhes. 1152 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Sempre que isso acontece, lembro 1153 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 de respirar… 1154 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 e de pensar: 1155 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 "Imagine se…" 1156 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 Ficarão bem. 1157 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Ela ficará bem. 1158 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 E agora… 1159 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 vamos entrar? 1160 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 Meu Deus! 1161 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 Danny, voltei. 1162 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 Adorei a barba. Quantos anos tem? 1163 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 Tô stalkeando! 1164 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 Nem aí! 1165 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 Ande, vamos nessa! 1166 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 Você consegue. 1167 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 Vamos nessa, ande! 1168 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 Oi. 1169 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 Vou dizer uma coisa: 1170 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 não sei o que é "rolinho de pizza". 1171 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 Eu devia ter dito antes, mas… 1172 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 - Está pesado? - Um pouco. 1173 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 Não esquenta, pego o resto! 1174 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 - Tá bem? - Tá bem. 1175 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 Oi, Keith. 1176 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 Um, dois, três, quatro! 1177 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 Legendas: Rossana Pasquale Fantauzzi Largman 1178 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 EM MEMÓRIA DO NOSSO AMIGO LOUIS GOSSETT JR.