1
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
Quente, quente, quente.
2
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
Lembro que a mamãe sempre me pedia
3
00:01:04,188 --> 00:01:05,691
para contar uma história.
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
E eu não sabia por quê.
5
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
Talvez fosse só para fazê-la sorrir.
6
00:01:13,907 --> 00:01:15,284
Para esquecer dos problemas.
7
00:01:15,367 --> 00:01:16,493
Aí vem ela!
8
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
Saudações!
9
00:01:20,455 --> 00:01:25,502
Pouco depois descobri que as histórias
que ela me pedia
10
00:01:27,379 --> 00:01:29,631
não tinham nada a ver com ela.
11
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
As histórias mais importantes para contar…
12
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
são as que contamos para nós.
13
00:02:00,204 --> 00:02:01,371
Preparada?
14
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
Minha nossa, que susto!
15
00:02:39,660 --> 00:02:42,246
Oi, Urso, estamos trocando umas ideias.
16
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
Abracadabra!
17
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
Bea, que demais!
18
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
- Tchau, vovó.
- Amo você.
19
00:03:03,350 --> 00:03:10,357
AMIGOS
IMAGINÁRIOS
20
00:03:17,698 --> 00:03:19,783
Não sei se você o viu. Entre.
21
00:03:19,867 --> 00:03:22,327
Ele me ajuda a estacionar o carro.
22
00:03:22,411 --> 00:03:26,582
Tivemos sorte de estacionar,
porque a esta hora da tarde
23
00:03:27,708 --> 00:03:28,834
não há mais vagas.
24
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
Dou voltas no quarteirão
25
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
até conseguir achar uma.
26
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Minha nossa!
27
00:03:41,013 --> 00:03:42,389
Que escada!
28
00:03:42,472 --> 00:03:43,557
Tá bom…
29
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
Pronto!
30
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
Chegamos.
31
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
Entre aqui.
32
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
Não mudou muito, acho.
33
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Exceto por…
34
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
Esse sofá estava aqui?
35
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
Acho que não.
36
00:04:02,951 --> 00:04:04,203
É isso!
37
00:04:04,286 --> 00:04:06,246
Nem sei por que pergunto.
38
00:04:06,330 --> 00:04:08,624
Você era deste tamanho.
39
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
Fiz umas comprinhas porque…
40
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
Está com fome? Se você…
41
00:04:14,880 --> 00:04:16,673
É só me falar se estiver
42
00:04:16,757 --> 00:04:19,510
com fome, porque a cozinha é aqui.
43
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
Pronto. Muito bem…
44
00:04:53,710 --> 00:04:55,128
e aqui,
45
00:04:55,712 --> 00:04:56,880
lençóis limpinhos
46
00:04:56,964 --> 00:05:00,092
e toalhas limpinhas aí na poltrona.
47
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
E ali, talvez se lembre
de uma coisinha especial.
48
00:05:05,973 --> 00:05:11,019
Guardei todas as pinturas
que você fez naquele verão aqui.
49
00:05:11,103 --> 00:05:13,438
Não dava para acompanhar
tudo que se passava
50
00:05:13,522 --> 00:05:15,774
na sua cabecinha.
51
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
Vovó?
52
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
Estou com 12 anos.
53
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
Não faço mais isso.
54
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
É claro!
55
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
É claro!
56
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
Eu vou pôr tudo isto
57
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
aqui dentro.
58
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
Pronto.
59
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
Guardado.
60
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
Vamos logo,
porque o seu pai está esperando.
61
00:05:46,763 --> 00:05:49,266
Deve querer comer com ele.
62
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
Pode comer aqui se quiser.
Quer alguma coisa?
63
00:05:52,477 --> 00:05:53,979
Cadê a chave?
64
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
Deixei em algum lugar.
65
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
Chave.
66
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
Irei num minuto.
67
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
SORRIA
68
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
- Como está se sentindo?
- Estou bem.
69
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
Chamarei o médico para vir explicar.
70
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
Sim, chame. E decidiremos tudo.
71
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
Como entrou aqui?
72
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Peço desculpa por ela.
73
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Não estou em condições de dançar,
acredite.
74
00:07:27,739 --> 00:07:31,368
Mas, se for para dançar,
será para valer, tá?
75
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
Você quer?
76
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Beleza, ela quer! Vamos nessa!
Vamos dançar.
77
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
Dois, três, quatro, cinco, seis.
78
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
Isso, está mandando bem!
79
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
Vá. Isso, isso! Isso aí!
80
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
E agora? O grande final. Venha, garota.
81
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
E nem ensaiamos!
82
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
- Obrigado, jurados. Sejam bonzinhos.
- Isso!
83
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
Os aplausos me mantêm jovem!
84
00:07:56,727 --> 00:07:59,021
Bea, essa é a Janet.
Janet, a minha filha Bea.
85
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Muito prazer, Bea.
86
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
O seu pai falou muito de você.
87
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
Muito prazer também.
88
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
- O que estão te dando?
- Isto?
89
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
Mágica.
90
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
Vou deixá-los conversar.
Quer alguma coisa, Bea?
91
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
- Quer comer?
- Não, obrigada.
92
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
Um hambúrguer para mim.
Queijo, bacon e colesterol!
93
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
- Pai.
- Sim?
94
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Tá bem, ela tem razão. Brócolis.
95
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
Só brócolis.
96
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
Ótimo. E água, talvez.
Ela costuma ser mais divertida!
97
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
Como foi a viagem?
98
00:08:35,557 --> 00:08:37,683
Desculpe eu não te buscar.
99
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
Era a hora do ensaio da Harriet,
e ela faz o tipo diva!
100
00:08:40,645 --> 00:08:41,647
Pai.
101
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
Não precisa fazer isso.
102
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
O quê?
103
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
Tratar-me feito criança.
104
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
A vida não tem que ser
divertida sempre, sabia?
105
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
É verdade.
106
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
Verdade mesmo!
107
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
Mas não nos impede de tentar.
108
00:09:09,758 --> 00:09:10,843
Sabe de uma coisa?
109
00:09:11,552 --> 00:09:12,678
Tem razão.
110
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
Às vezes a vida não é divertida.
111
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
Tipo voltar aqui.
112
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
Nos faz lembrar de tudo com a mamãe.
113
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
E talvez esteja preocupada
de acontecer tudo de novo.
114
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
A boa notícia é que…
115
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
não sou a mamãe.
116
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
Não estou doente.
117
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
Só estou "partido"!
118
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
E posso ser consertado.
119
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Olhe para mim.
120
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
É uma cirurgia simples.
121
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
E ficarei bem.
122
00:09:56,180 --> 00:09:57,347
Eu juro.
123
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Tá bem.
124
00:10:00,559 --> 00:10:02,186
Mas jure para mim
125
00:10:03,604 --> 00:10:05,397
que não ficará aqui dentro.
126
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
Vai sair
127
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
e se divertir.
128
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
E saiba que…
129
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
isto vai virar uma história das boas!
130
00:10:21,622 --> 00:10:22,664
O quê?
131
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Morar em Nova York?
132
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Ser criança.
133
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
Você e eu faremos um passeio depois.
134
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
Eu quero.
135
00:10:37,804 --> 00:10:41,016
Faz tempo que não passeamos de carro.
136
00:10:41,099 --> 00:10:42,851
É gentil e atenciosa, Veta.
137
00:10:42,935 --> 00:10:45,979
Espere por mim, Elwood. Já volto.
138
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Fique à vontade, Harvey.
139
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
Aqui, está bom?
140
00:10:57,241 --> 00:10:58,992
A Veta quer falar com a gente.
141
00:12:37,216 --> 00:12:39,968
…cruzou o Canadá de skate em 11 meses,
142
00:12:40,052 --> 00:12:43,305
arrecadando US$ 14 milhões
para combater doenças cardíacas.
143
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Ele percorreu mais de 8.000km…
144
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Olá?
145
00:13:20,676 --> 00:13:22,886
O quê? Está me…
146
00:13:23,387 --> 00:13:24,471
Meu Deus!
147
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
Meu Deus!
148
00:13:33,939 --> 00:13:36,275
Nada bom!
149
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
Está me seguindo!
150
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
Ei!
151
00:13:41,864 --> 00:13:43,615
Meu Deus, não! Não.
152
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
Não. Fique.
153
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
- Espere.
- Meu Deus!
154
00:13:47,494 --> 00:13:51,707
É muita escada.
155
00:14:05,137 --> 00:14:06,430
Acho que ela me seguiu.
156
00:14:06,513 --> 00:14:09,099
Seguiu você? Quando?
157
00:14:09,183 --> 00:14:12,311
- Agorinha.
- Como assim, "agorinha"?
158
00:14:12,394 --> 00:14:16,190
Bem agora. Agora-agora. Acho que ela…
159
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
- me viu.
- Como assim?
160
00:14:19,026 --> 00:14:21,111
Bem nos olhos. Bum!
161
00:14:21,195 --> 00:14:24,156
E corri. E escada.
162
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
E ela está aí, está vindo.
163
00:14:26,325 --> 00:14:29,203
Está maior e mais rápida.
164
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
E acho que ela…
165
00:14:36,877 --> 00:14:37,920
Olá?
166
00:14:39,046 --> 00:14:40,339
Por favor, vá embora.
167
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
Eu…
168
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
só ia dizer olá para a menininha.
169
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
Não tem menininha aqui. Vá, por favor.
170
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
Tá bem.
171
00:14:59,191 --> 00:15:01,235
Mudei para o andar de baixo…
172
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
e não tenho com quem falar.
173
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
Quem…
174
00:15:10,661 --> 00:15:13,539
- Quem é?
- Desculpe, eu só…
175
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
É você.
176
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
É melhor descer. É tarde para ficar aqui.
177
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Sim, senhora.
178
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
Harvey!
179
00:15:57,875 --> 00:15:59,084
Harvey?
180
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
Oi.
181
00:16:13,724 --> 00:16:14,725
Oi.
182
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
É para mim?
183
00:16:16,852 --> 00:16:18,645
Não, é para o meu pai.
184
00:16:18,729 --> 00:16:20,355
Estava zoando.
185
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Quer jogar xadrez?
186
00:16:23,942 --> 00:16:25,319
A TV está ruim!
187
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Como é?
188
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
Tudo bem. Não é sua culpa.
189
00:16:29,615 --> 00:16:31,575
Por isso a mamãe me deu o xadrez.
190
00:16:32,159 --> 00:16:33,202
Damas.
191
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
O que houve?
192
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
Eu caí.
193
00:16:37,581 --> 00:16:39,166
Eu caio muito.
194
00:16:39,249 --> 00:16:42,920
Desta vez quebrei a perna e o…
195
00:16:43,003 --> 00:16:44,338
"cóc-quice"?
196
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
"Cóxzi"? Não, o meu "cóquezi"?
197
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
"Coxmo".
198
00:16:50,886 --> 00:16:53,138
Quer saber? Quebrei a bunda.
199
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
O braço também? De onde caiu?
200
00:16:58,685 --> 00:17:00,521
"Incidências" separadas.
201
00:17:00,604 --> 00:17:01,855
Saquei!
202
00:17:01,939 --> 00:17:03,524
Me chamo Benjamin.
203
00:17:03,607 --> 00:17:05,776
- E eu, Bea.
- Maneiro!
204
00:17:05,858 --> 00:17:07,778
"B" é do quê?
205
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
De nada. A mamãe me chamava de Bea.
206
00:17:11,490 --> 00:17:14,159
Gostei. Só "B".
207
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
- Legal conhecer você.
- Também achei legal.
208
00:17:18,247 --> 00:17:19,998
Sabe onde me achar.
209
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
Fugi. Não conte para a Janet.
210
00:17:37,975 --> 00:17:40,102
Boa sorte sendo grande!
-Papai
211
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
Olá.
212
00:17:51,029 --> 00:17:52,239
Tem que parar.
213
00:17:52,865 --> 00:17:53,949
Nunca.
214
00:18:33,530 --> 00:18:36,158
Meu Deus! É muita escada.
215
00:18:39,912 --> 00:18:41,580
Temos que ir agora.
216
00:18:41,663 --> 00:18:43,332
Não vou a lugar nenhum. Acabei de…
217
00:18:43,415 --> 00:18:45,209
É ele.
218
00:18:45,292 --> 00:18:46,543
Meu Deus!
219
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
É a última vez que faço isto. Nunca mais.
220
00:19:06,438 --> 00:19:07,898
É minha culpa? Como pode?
221
00:19:07,981 --> 00:19:09,775
Você deixou as fotos lá.
222
00:19:09,858 --> 00:19:11,485
Não falei que é culpada.
223
00:19:11,568 --> 00:19:13,195
- Nem vou ouvir.
- Desculpe…
224
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
Nunca deixaria ele…
225
00:19:14,780 --> 00:19:17,908
Primeiro porque ele é muito grande.
Muito grande.
226
00:19:17,991 --> 00:19:19,326
E segundo porque é isso!
227
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
Ele é gigantesco. Como chegou lá?
228
00:19:22,037 --> 00:19:23,080
Que casa linda!
229
00:19:23,163 --> 00:19:25,207
- Imagine. Um dia.
- Segundo andar.
230
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
Não sei como ele chegou lá.
231
00:19:27,918 --> 00:19:30,379
- Vá por aqui. Tá bom!
- Vá.
232
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
Que falta de educação!
233
00:20:36,820 --> 00:20:37,821
Blue.
234
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
Blue?
235
00:20:44,411 --> 00:20:45,871
Última vez.
236
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
Juro por Deus!
237
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
Se não responder agora,
238
00:20:51,960 --> 00:20:54,338
desaparecer será o menor dos…
239
00:21:04,598 --> 00:21:05,766
Oi.
240
00:21:05,849 --> 00:21:07,559
Veja só!
241
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Tá bem, sei o que parece.
242
00:21:10,646 --> 00:21:14,858
Mas a verdade é que ela me ama.
243
00:21:14,942 --> 00:21:16,276
Estamos indo bem.
244
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
Sério? Soube que ela chorou por uma hora.
245
00:21:20,405 --> 00:21:23,659
Qual é! "Uma hora" é meio exagero.
246
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
Sabe como é triste chorar por uma hora?
247
00:21:26,912 --> 00:21:28,622
Pegue as suas coisas e vamos!
248
00:21:28,705 --> 00:21:30,082
Não.
249
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
Não pode me levar. É ela.
250
00:21:32,376 --> 00:21:34,962
Ela forma a dupla perfeita. Juro.
251
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
Falou com ela?
252
00:21:36,880 --> 00:21:40,425
Não. Estava difícil com tanta choradeira!
253
00:21:40,509 --> 00:21:42,678
Exatamente. Aquilo não foi bom.
254
00:21:42,761 --> 00:21:45,347
- Ela viu você?
- Faltou pouco.
255
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
- "Faltou pouco"?
- Pode crer!
256
00:21:48,058 --> 00:21:49,935
Posso quase garantir.
257
00:21:50,894 --> 00:21:51,895
Eu acho.
258
00:21:52,563 --> 00:21:53,564
O que houve?
259
00:21:53,647 --> 00:21:57,401
Ela estava ninando aquela boneca bizarra.
260
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
Parou e levantou o olhar.
261
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
Deve ter sentido alguma coisa.
262
00:22:02,531 --> 00:22:05,367
Fui me aproximando devagar.
263
00:22:05,450 --> 00:22:08,579
E quando cheguei pertinho, eu…
264
00:22:12,291 --> 00:22:13,625
- Espere.
- Eu…
265
00:22:13,709 --> 00:22:14,835
O que está fazendo?
266
00:22:15,586 --> 00:22:19,506
Não. Blue, não faça isso, tá?
267
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Blue, ei!
268
00:22:21,717 --> 00:22:24,678
Eu juro que não falo mais com você
se fizer isso.
269
00:22:24,761 --> 00:22:27,264
Não faça. Não.
270
00:22:28,265 --> 00:22:30,392
Por favor. Não.
271
00:22:40,110 --> 00:22:43,864
- Vamos brincar.
- Ótimo! Sim.
272
00:22:59,796 --> 00:23:01,048
Oi.
273
00:23:02,591 --> 00:23:03,634
Meu Deus!
274
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
Eu não faria isso.
275
00:24:10,742 --> 00:24:14,830
- O que foi?
- Estou mudando o disco.
276
00:24:14,913 --> 00:24:18,458
Ele fica bolado
quando mexem nas coisas dele.
277
00:24:18,542 --> 00:24:20,169
Não mexa em nada.
278
00:24:21,378 --> 00:24:22,504
Viu?
279
00:24:22,588 --> 00:24:23,839
Quem é você?
280
00:24:24,590 --> 00:24:27,509
Como assim? Sou o Blue.
281
00:24:28,510 --> 00:24:29,720
Mas você é roxo.
282
00:24:31,388 --> 00:24:33,849
É, ele era daltônico, então…
283
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
Quem?
284
00:24:35,017 --> 00:24:37,102
A minha criança. Lembra?
285
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
- O quê?
- Pelo amor de Deus, Blue!
286
00:24:39,855 --> 00:24:43,400
Claro que ela não lembra!
Ela acha que vai devorá-la.
287
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
Peço perdão por ele.
288
00:24:46,069 --> 00:24:49,823
É um desastre ambulante,
mesmo parecendo um fofão!
289
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
Obrigado.
290
00:24:51,241 --> 00:24:52,409
De nada.
291
00:24:52,910 --> 00:24:55,996
Pode levantar a nossa convidada,
por favor?
292
00:24:57,623 --> 00:25:01,043
Vamos lá! Pegue no dedão.
293
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
Maravilha! Muito bem, Blue!
294
00:25:04,004 --> 00:25:07,633
Podemos recomeçar? Como gosta do chá?
295
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
Não bebo chá.
296
00:25:10,761 --> 00:25:14,097
Que tipo de menina não bebe chá?
297
00:25:14,181 --> 00:25:15,724
Não está ajudando.
298
00:25:16,808 --> 00:25:20,771
- Sou a Blossom, e conheceu o Blue.
- Eu de novo.
299
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
- E esse…
- Ela sabe quem sou.
300
00:25:23,440 --> 00:25:24,566
Nós já…
301
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
nos encontramos.
302
00:25:27,277 --> 00:25:30,322
Faz tempo desde que esteve… aqui em cima.
303
00:25:31,740 --> 00:25:33,867
Da última vez você era…
304
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
menor.
305
00:25:38,121 --> 00:25:39,540
O que está acontecendo?
306
00:25:39,623 --> 00:25:43,252
Pergunta bem coerente, considerando… e…
307
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
Ei!
308
00:25:44,419 --> 00:25:45,546
- "Ei"?
- É, "ei"!
309
00:25:45,629 --> 00:25:48,966
Quer tudo explicadinho,
com laço cor-de-rosa e tudo?
310
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
- Devíamos tentar.
- Por favor!
311
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
Pare de cutucá-la.
312
00:25:53,804 --> 00:25:57,432
Desculpe. É tão irado!
313
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
- O quê?
- Você ter voltado.
314
00:26:00,102 --> 00:26:02,688
- Blue, chega. Calado.
- Quer dizer…
315
00:26:06,400 --> 00:26:07,651
O que é isso?
316
00:26:09,820 --> 00:26:13,448
Que parte de "não mexa
nas minhas coisas" não entendeu?
317
00:26:14,533 --> 00:26:16,535
Estava em ordem alfabética.
318
00:26:16,618 --> 00:26:18,745
- Disse "a sua…"
- E por cor.
319
00:26:18,829 --> 00:26:19,705
"…criança"?
320
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
É, o nome dele é Jeremy.
321
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
De novo o "Jeremy"!
322
00:26:25,002 --> 00:26:27,504
A casa em que estávamos hoje
323
00:26:28,505 --> 00:26:29,715
era do Jeremy?
324
00:26:29,798 --> 00:26:33,051
Não, aquilo era uma combinação
em potencial.
325
00:26:33,135 --> 00:26:36,930
Podia ter dado certo se não fosse,
você sabe.
326
00:26:37,014 --> 00:26:39,141
Beleza! Sabe de uma coisa? Arrume você.
327
00:26:39,224 --> 00:26:40,934
Não é problema meu.
328
00:26:41,435 --> 00:26:42,895
Não mesmo!
329
00:26:44,479 --> 00:26:45,981
Tá bem.
330
00:26:46,064 --> 00:26:48,317
Foi um dia cheio para ele!
331
00:26:48,400 --> 00:26:49,484
Mas você…
332
00:26:49,985 --> 00:26:51,278
deve ter muitas perguntas.
333
00:26:52,863 --> 00:26:54,656
Há mais de vocês?
334
00:26:54,740 --> 00:26:56,033
Diga que não.
335
00:26:56,116 --> 00:26:57,117
Sim.
336
00:26:57,201 --> 00:26:58,827
É, muitos mais.
337
00:26:58,911 --> 00:27:02,623
Quase toda criança tem um. Tinha.
338
00:27:03,707 --> 00:27:04,750
Tinha o quê?
339
00:27:05,501 --> 00:27:06,543
Um amigo.
340
00:27:07,794 --> 00:27:10,714
Um amigo imaginário?
341
00:27:11,298 --> 00:27:13,675
"Mig". Chamamos de "Mig".
342
00:27:14,635 --> 00:27:17,513
Sacou? Amigo imaginário.
343
00:27:17,596 --> 00:27:21,558
É só imaginar. Tipo, tudo é possível.
344
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
Ai! Tá bem, não vamos nos precipitar.
345
00:27:25,145 --> 00:27:27,481
Os olhos dela estão quase saltando!
346
00:27:27,564 --> 00:27:28,774
Então…
347
00:27:29,650 --> 00:27:30,901
o que foi aquilo?
348
00:27:31,527 --> 00:27:34,696
Uma tentativa de formar par
com uma nova criança.
349
00:27:34,780 --> 00:27:37,366
Nós abrimos um novo negócio.
350
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
"Nós"?
351
00:27:39,201 --> 00:27:40,410
Ele.
352
00:27:40,494 --> 00:27:41,495
Que tipo de negócio?
353
00:27:42,079 --> 00:27:46,124
Uma agência para ajudar os Migs
a encontrarem novas crianças.
354
00:27:46,208 --> 00:27:47,709
Novas crianças?
355
00:27:48,502 --> 00:27:49,837
E a sua criança?
356
00:27:50,963 --> 00:27:52,548
Ele cresceu.
357
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
- Não precisa mais de mim.
- Não?
358
00:27:56,510 --> 00:27:57,678
Que triste!
359
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
Está mais para aterrorizante!
360
00:28:02,099 --> 00:28:03,058
Não.
361
00:28:03,141 --> 00:28:06,520
- Porque, se ele não precisa de mim…
- Blue.
362
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
…ele não me vê.
363
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
Blue, aqui.
364
00:28:08,981 --> 00:28:11,775
- E se não me vê…
- Olhe para mim.
365
00:28:11,859 --> 00:28:16,113
…só me resta desaparecer.
366
00:28:16,196 --> 00:28:17,489
Blue.
367
00:28:17,573 --> 00:28:18,991
Pensamento feliz.
368
00:28:20,409 --> 00:28:22,703
Café e croissants.
369
00:28:22,786 --> 00:28:24,705
- Muito bem!
- Café e croissants.
370
00:28:24,788 --> 00:28:26,206
Café e croissants.
371
00:28:26,290 --> 00:28:28,792
- Café e croissants.
- É muito estressante.
372
00:28:28,876 --> 00:28:32,629
Sim. Sim, é muito estressante.
373
00:28:33,547 --> 00:28:35,591
Para todos. Vamos encerrar.
374
00:28:35,674 --> 00:28:37,467
Ela está indo bem.
375
00:28:37,551 --> 00:28:38,927
- Obrigada.
- De nada!
376
00:28:39,011 --> 00:28:42,181
Acho tudo muito intenso,
além de muito tarde.
377
00:28:42,264 --> 00:28:45,434
Ninguém vai querer estar do lado
errado da porta
378
00:28:45,517 --> 00:28:47,019
quando a bruxa bizarra sair.
379
00:28:48,270 --> 00:28:49,771
É melhor você ir.
380
00:28:49,855 --> 00:28:52,107
Qual é, Cal! Ela é uma criança.
381
00:28:52,691 --> 00:28:53,859
Não sou criança.
382
00:28:56,361 --> 00:28:57,905
Então tá!
383
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
Boa noite.
384
00:29:09,541 --> 00:29:10,626
Boa noite.
385
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
Você me assustou.
386
00:29:32,481 --> 00:29:34,107
- Bom dia.
- Bom dia.
387
00:29:34,191 --> 00:29:35,317
Vai sair.
388
00:29:36,026 --> 00:29:37,486
Fiz panquecas.
389
00:29:41,198 --> 00:29:43,617
Meu Deus! Grudou na frigideira.
390
00:29:45,911 --> 00:29:48,288
Tenho cereal ou frutas.
391
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
Não estou com fome.
392
00:29:50,165 --> 00:29:52,709
Me avise se quiser qualquer coisa.
393
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
- Aviso.
- Ótimo.
394
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
Meu Deus!
395
00:30:55,898 --> 00:30:57,524
Tem alguma comida?
396
00:30:57,608 --> 00:30:58,859
Claro!
397
00:30:58,942 --> 00:31:00,736
Quer uma refeição?
398
00:31:01,445 --> 00:31:03,655
Ou salgadinhos? Tá.
399
00:31:03,739 --> 00:31:06,783
Tem uma máquina automática
no corredor à direita.
400
00:32:25,195 --> 00:32:26,989
Que surpresa vê-la aqui!
401
00:32:27,823 --> 00:32:30,200
O que está fazendo? Saia daí.
402
00:32:30,284 --> 00:32:33,745
Eu gostaria, mas não sinto as pernas.
403
00:32:34,621 --> 00:32:35,873
Meu Deus!
404
00:32:35,956 --> 00:32:37,749
Tá, dê-me a mão.
405
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
A mão. Dê-me a mão.
406
00:32:40,919 --> 00:32:42,921
Venha. Tá bem, venha.
407
00:32:44,089 --> 00:32:45,382
- Venha.
- Não faça isso.
408
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
- Venha, levante.
- Tá, espere.
409
00:32:49,845 --> 00:32:50,846
Tá bem.
410
00:32:51,471 --> 00:32:53,015
Você é forte.
411
00:32:59,605 --> 00:33:00,981
Vamos fazer de novo?
412
00:33:01,064 --> 00:33:02,774
Levante.
413
00:33:02,858 --> 00:33:04,318
Levante.
414
00:33:05,944 --> 00:33:07,112
É um hotel?
415
00:33:07,779 --> 00:33:10,532
- O que você faz aqui?
- O que você faz aqui?
416
00:33:10,616 --> 00:33:12,201
Vim ver o meu pai.
417
00:33:12,284 --> 00:33:14,912
O seu pai está com o coração partido?
418
00:33:14,995 --> 00:33:16,830
Deve ser assustador.
419
00:33:16,914 --> 00:33:18,749
O quê? Não é.
420
00:33:18,832 --> 00:33:21,627
O que faz aqui? Não podem me ver com você.
421
00:33:21,710 --> 00:33:23,212
Por que não?
422
00:33:23,295 --> 00:33:27,132
Há pessoas de verdade aqui.
Vou parecer maluca.
423
00:33:28,217 --> 00:33:30,010
Qual é! É uma criança.
424
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
Oi.
425
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
Com quem está falando?
426
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Tá bem…
427
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
Abra a porta.
428
00:33:52,366 --> 00:33:54,826
Abra a porta. Estou com a sua…
429
00:33:55,786 --> 00:33:56,787
coisa.
430
00:33:58,205 --> 00:34:00,832
- O que você é?
- Um Mig.
431
00:34:00,916 --> 00:34:03,585
Eu sei, mas é o quê?
432
00:34:06,630 --> 00:34:07,923
Sei lá!
433
00:34:09,132 --> 00:34:10,217
Finalmente.
434
00:34:10,717 --> 00:34:11,760
É você.
435
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Olá.
436
00:34:12,928 --> 00:34:16,139
- Quero que isso pare.
- Que horror! Vou fazer um chá.
437
00:34:16,223 --> 00:34:18,141
Ela já deixou claro que não…
438
00:34:18,225 --> 00:34:19,226
Não estou nem aí!
439
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
Parar o quê?
440
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
Tudo. Não preciso disso.
441
00:34:23,688 --> 00:34:26,817
Não sei o que dizer,
mas não funciona assim.
442
00:34:26,900 --> 00:34:29,610
O quê? O que está havendo comigo?
443
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
- É a escolhida.
- Não vamos deixá-la complexada.
444
00:34:33,114 --> 00:34:35,617
Ela já tem o pavio curto!
445
00:34:35,701 --> 00:34:36,702
Escolhida para quê?
446
00:34:36,784 --> 00:34:39,288
- Parece uma maldição.
- Agora sacou!
447
00:34:39,371 --> 00:34:43,667
Não. Você pode ajudar muito.
Pode salvar todos nós.
448
00:34:43,750 --> 00:34:45,335
Todos quem?
449
00:34:45,418 --> 00:34:46,920
E não diga "Migs".
450
00:34:58,599 --> 00:35:01,727
Melhor deixá-lo dizer
ou a cabeça dele pode explodir.
451
00:35:05,189 --> 00:35:06,023
Está bem.
452
00:35:06,106 --> 00:35:12,738
Migs.
453
00:35:14,448 --> 00:35:15,741
Obrigado.
454
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
Como posso ajudá-los?
455
00:35:17,409 --> 00:35:19,953
- Não pode.
- Claro que pode!
456
00:35:20,746 --> 00:35:25,209
O que mais queremos
é estar com as nossas crianças.
457
00:35:25,292 --> 00:35:29,379
Mas elas esqueceram de nós.
458
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
Então precisamos de outras.
459
00:35:32,633 --> 00:35:34,885
Pode nos ajudar a achá-las.
460
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
É como eu digo:
461
00:35:37,095 --> 00:35:42,226
"Melhor ter uma criança nova
do que não ter uma criança."
462
00:35:42,309 --> 00:35:44,228
Ele nunca disse isso.
463
00:35:44,811 --> 00:35:46,980
Bem, eu pensei.
464
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
Eu ajudo a achar novas crianças,
465
00:35:53,612 --> 00:35:54,738
e isto acaba?
466
00:35:56,073 --> 00:35:57,574
Volta tudo ao normal?
467
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
Cuidado com o que deseja.
468
00:36:03,455 --> 00:36:05,457
RETIRO CAMINHO DA LEMBRANÇA
469
00:36:12,214 --> 00:36:15,050
- Então quero conhecê-los.
- Quem?
470
00:36:15,133 --> 00:36:17,678
Os Migs que precisam de crianças.
471
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
É impossível.
472
00:36:19,054 --> 00:36:20,097
Por quê?
473
00:36:20,180 --> 00:36:24,059
- Porque não podem me ver levando você…
- Aonde?
474
00:36:26,728 --> 00:36:27,813
Lugar nenhum.
475
00:36:28,689 --> 00:36:29,857
Precisa de ajuda.
476
00:36:31,483 --> 00:36:34,069
Não faz ideia de como preciso!
477
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
Mas não como pensa.
478
00:36:37,906 --> 00:36:41,869
Está claro que você não sabe
fazer as combinações.
479
00:36:42,744 --> 00:36:43,871
Sério?
480
00:36:43,954 --> 00:36:45,205
Posso ajudar.
481
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
Como?
482
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
Sou criança.
483
00:36:54,631 --> 00:36:55,757
Bem…
484
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
então tá!
485
00:37:05,767 --> 00:37:08,103
- Aonde vamos?
- Pedir ajuda.
486
00:37:08,187 --> 00:37:09,396
De quem?
487
00:37:09,479 --> 00:37:11,440
Alguém mais qualificado.
488
00:37:12,107 --> 00:37:14,735
Isso está acima da minha alçada!
489
00:37:22,159 --> 00:37:24,203
Acho muito legal da sua parte.
490
00:37:24,912 --> 00:37:26,205
O quê?
491
00:37:26,288 --> 00:37:28,457
Você ajudá-los assim.
492
00:37:28,540 --> 00:37:31,210
Não tenho escolha, na verdade.
493
00:37:31,293 --> 00:37:33,128
Nunca vão embora.
494
00:37:36,423 --> 00:37:38,467
Há quanto tempo os vê?
495
00:37:39,092 --> 00:37:41,136
Desde que consigo lembrar!
496
00:37:42,804 --> 00:37:44,223
Onde eles moram?
497
00:37:44,306 --> 00:37:47,226
"Morar" é um termo relativo,
498
00:37:47,309 --> 00:37:49,811
mas é onde as crianças estão ou estiveram.
499
00:37:52,356 --> 00:37:53,357
É algo…
500
00:37:54,358 --> 00:37:55,526
mágico?
501
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
- O quê?
- Para onde vamos.
502
00:38:00,239 --> 00:38:01,490
Costumava ser.
503
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
Chegamos.
504
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
Espere, já vim aqui.
505
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
Sério?
506
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
Sim, a mamãe me trouxe.
507
00:38:22,052 --> 00:38:23,887
Está lembrando de tudo, né?
508
00:38:27,808 --> 00:38:28,809
Espere.
509
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
Os Migs moram aqui?
510
00:38:34,106 --> 00:38:35,232
Espero que sim.
511
00:38:35,816 --> 00:38:36,984
Está trancado.
512
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
Tem um minuto para resolver isso!
513
00:38:41,613 --> 00:38:44,241
Fique aqui. Darei a volta e trago a chave.
514
00:38:44,324 --> 00:38:46,118
Vai me deixar sozinha?
515
00:38:46,201 --> 00:38:50,163
Nunca está sozinha.
Achei que estivesse óbvio!
516
00:39:28,744 --> 00:39:30,996
RETIRO CAMINHO DA LEMBRANÇA
517
00:39:39,213 --> 00:39:40,923
Quer mesmo fazer isso?
518
00:39:41,006 --> 00:39:42,424
Sim.
519
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
Porque não tem como saber
quem está atrás da porta hoje.
520
00:39:46,637 --> 00:39:48,347
Algum deles é assustador?
521
00:39:48,430 --> 00:39:49,723
Pior.
522
00:39:50,432 --> 00:39:51,433
Desesperados.
523
00:39:52,976 --> 00:39:54,686
Vicki. Como vai?
524
00:39:55,187 --> 00:39:57,481
Perfume novo? Cheira a…
525
00:39:57,564 --> 00:39:59,691
Tá bem. Respeitar os limites!
526
00:39:59,775 --> 00:40:03,820
Vim ver Il Capitano.
O velho urso-espírito.
527
00:40:03,904 --> 00:40:04,905
Tá bem.
528
00:40:06,240 --> 00:40:07,366
Fica ligada!
529
00:40:08,742 --> 00:40:10,536
Sua filha morava na casa da sua mãe?
530
00:40:10,619 --> 00:40:11,745
Está alto.
531
00:40:11,828 --> 00:40:14,790
Vocês estavam usando as contas dela.
532
00:40:14,873 --> 00:40:18,919
O seu marido diz
que a sua filha não morava na casa.
533
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
Ei!
534
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
Vamos nessa! Ande!
535
00:40:31,014 --> 00:40:32,349
Por que isto está aqui?
536
00:40:33,767 --> 00:40:34,768
Oi, Todd.
537
00:40:39,481 --> 00:40:41,859
Começaremos como sempre fazemos.
538
00:40:41,942 --> 00:40:43,026
Inspirem fundo.
539
00:40:43,861 --> 00:40:45,028
E expirem.
540
00:40:46,113 --> 00:40:47,197
E inspirem.
541
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
E expirem.
542
00:40:49,867 --> 00:40:50,909
Lindo.
543
00:40:50,993 --> 00:40:52,244
Quem quer começar?
544
00:40:53,245 --> 00:40:54,496
Eu estou…
545
00:40:54,580 --> 00:40:57,332
Na semana passada eu estava bem,
546
00:40:57,416 --> 00:40:59,626
e, nesta semana, não sei o que houve.
547
00:40:59,710 --> 00:41:02,462
- Tudo bem.
- Comecei a desmantelar!
548
00:41:02,546 --> 00:41:03,964
Vai começar!
549
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Toquem os violinos! Né não, Terry?
550
00:41:06,341 --> 00:41:09,386
- Qual é!
- Ted, sabe que ela é uma viola!
551
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
Isso não é legal. Não está ajudando.
552
00:41:12,014 --> 00:41:13,348
Pessoal.
553
00:41:13,432 --> 00:41:18,061
Temos que superar a narrativa
de que nos esquecem de propósito.
554
00:41:18,145 --> 00:41:21,231
Todas passam por um evento
que as faz esquecer.
555
00:41:21,315 --> 00:41:23,984
Queria vê-lo mais uma vez.
556
00:41:24,067 --> 00:41:26,778
Queria dizer que estou bem aqui.
557
00:41:26,862 --> 00:41:29,281
Sempre estive bem aqui.
558
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
Ei! Na minha capa, não.
559
00:41:33,035 --> 00:41:34,745
Isso acaba comigo.
560
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
Chamaremos alguém para limpar.
561
00:41:36,788 --> 00:41:39,208
Doutor, estou pagando uma fortuna,
562
00:41:39,291 --> 00:41:41,960
e o geleca domina a sessão.
563
00:41:42,044 --> 00:41:45,881
Doutor, é possível que as crianças
sejam do mal?
564
00:41:45,964 --> 00:41:47,382
Meu Deus! É uma criança?
565
00:41:47,466 --> 00:41:49,343
- Quê?
- Meu Deus!
566
00:41:51,887 --> 00:41:53,680
Como está essa "pele"?
567
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
O que vocês acham?
568
00:41:56,934 --> 00:41:59,645
Há luz refletindo na "pele"?
569
00:42:00,812 --> 00:42:02,898
Ou não? É.
570
00:42:02,981 --> 00:42:04,858
- Ei!
- Judith, pode se cobrir.
571
00:42:04,942 --> 00:42:06,693
Cinco minutos, pessoal!
572
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Oi, Cal. Está me devendo 20 contos
da festa da espuma.
573
00:42:09,571 --> 00:42:10,405
Tá!
574
00:42:10,489 --> 00:42:12,908
Combinamos não falar disso com palavras.
575
00:42:12,991 --> 00:42:16,995
Preciso achar alguém, mas é segredo, tá?
576
00:42:18,038 --> 00:42:19,373
- Oi.
- Oi.
577
00:42:20,290 --> 00:42:21,416
Oi.
578
00:42:22,417 --> 00:42:24,461
- É a…
- Não.
579
00:42:25,629 --> 00:42:26,713
- Sim.
- Caramba!
580
00:42:26,797 --> 00:42:29,216
Preciso ver o Lewis. Cadê o Lewis?
581
00:42:29,299 --> 00:42:32,052
Claro! Foi em direção da piscina.
582
00:42:32,135 --> 00:42:34,263
A piscina. Vá.
583
00:42:34,346 --> 00:42:36,640
É, claro! Sem problema. Boa sorte.
584
00:42:38,350 --> 00:42:40,811
Pessoal, já falamos sobre isso.
585
00:42:41,645 --> 00:42:44,565
Não é para comer. É arte.
586
00:42:46,525 --> 00:42:49,903
Não está sentindo um nozinho na garganta?
587
00:42:49,987 --> 00:42:51,947
- Oi, Cal.
- Poxa vida, Cos!
588
00:42:52,030 --> 00:42:53,615
- Quem é a menina?
- Qual é a sua?
589
00:42:53,699 --> 00:42:55,534
- Oi, gatinha!
- Uma amiga.
590
00:42:55,617 --> 00:42:57,494
- Que tipo de amiga?
- Ei!
591
00:42:57,578 --> 00:42:59,580
- É mais forte do que parece.
- Ei!
592
00:42:59,663 --> 00:43:01,164
- Sabe que vou descobrir.
- É?
593
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
Não estou nem aí!
594
00:43:04,001 --> 00:43:06,503
Tô stalkeando!
595
00:43:07,004 --> 00:43:08,589
Entende por que moro sozinho?
596
00:43:09,756 --> 00:43:10,799
Keith.
597
00:43:12,050 --> 00:43:14,761
Quem cria um Mig invisível?
598
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
- Estava deitado?
- Quem sabe!
599
00:43:18,932 --> 00:43:24,271
Para baixo e para cima,
600
00:43:24,354 --> 00:43:27,232
para baixo e para cima…
601
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Dobrem esses joelhos, garotas.
602
00:43:29,109 --> 00:43:31,195
- Estou vermelha?
- Sim.
603
00:43:36,700 --> 00:43:37,910
Graças a Deus!
604
00:43:47,336 --> 00:43:48,545
Venha.
605
00:43:58,388 --> 00:44:01,725
Lewis? Quero lhe apresentar uma pessoa.
606
00:44:02,392 --> 00:44:04,269
Olá, Elizabeth.
607
00:44:04,895 --> 00:44:07,064
Muito prazer.
608
00:44:07,147 --> 00:44:08,524
Obrigada.
609
00:44:08,607 --> 00:44:11,527
Ele fez um tour com você?
610
00:44:12,152 --> 00:44:13,320
Mais ou menos.
611
00:44:13,403 --> 00:44:14,488
O que achou?
612
00:44:17,324 --> 00:44:19,743
Não é bem o que pensei.
613
00:44:21,328 --> 00:44:23,247
Ela quer ajudar com os pares.
614
00:44:25,791 --> 00:44:27,042
O Lewis tem 93 anos.
615
00:44:27,125 --> 00:44:29,711
Ele criou este lugar. Pode explicar tudo.
616
00:44:29,795 --> 00:44:31,463
- Né, Lewis?
- Calvin.
617
00:44:33,173 --> 00:44:35,342
Ele não era assim.
618
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
- Não?
- Não.
619
00:44:38,303 --> 00:44:42,391
O velho Calvin era um palhaço.
Ele não contou?
620
00:44:43,058 --> 00:44:44,184
Não.
621
00:44:44,268 --> 00:44:45,435
Isso mesmo.
622
00:44:46,061 --> 00:44:50,983
Antes de tudo isto,
o trabalho dele era nos fazer sorrir.
623
00:44:53,735 --> 00:44:55,112
Não é mais.
624
00:44:56,029 --> 00:44:57,030
Beleza!
625
00:44:57,114 --> 00:45:00,993
Agora que se entenderam,
ele lhe ensinará tudo.
626
00:45:01,076 --> 00:45:03,620
Talvez até peça para encerar um carro!
627
00:45:03,704 --> 00:45:07,583
Se ele não fizer um tour com você,
628
00:45:08,166 --> 00:45:10,335
faça você para ele.
629
00:45:10,919 --> 00:45:12,129
Como é?
630
00:45:12,212 --> 00:45:15,632
Este lugar pode ser o que quiser.
631
00:45:16,550 --> 00:45:20,888
Só precisa de um pouco de imaginação.
632
00:45:31,148 --> 00:45:33,901
Não.
633
00:45:33,984 --> 00:45:36,153
Não. Não faça isso.
634
00:45:36,737 --> 00:45:39,698
Mostre como era na sua cabeça.
635
00:45:47,039 --> 00:45:48,165
Isso aí!
636
00:45:51,418 --> 00:45:52,461
Não.
637
00:46:05,933 --> 00:46:07,309
O que houve?
638
00:46:07,392 --> 00:46:11,480
Nada, Matt. É só ficar aí dentro. Isso!
639
00:46:11,563 --> 00:46:14,107
O que está fazendo, "Atchim"? Ajude-me.
640
00:46:14,191 --> 00:46:15,526
Algo está acontecendo.
641
00:46:15,609 --> 00:46:16,860
Não está.
642
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
Isso aí!
643
00:46:20,864 --> 00:46:23,492
- Entre aí.
- Não. Eu quero ver.
644
00:46:23,575 --> 00:46:25,118
Quero ver.
645
00:46:25,202 --> 00:46:26,370
Entre.
646
00:47:05,909 --> 00:47:08,871
Minha nossa! Parece um sonho.
647
00:47:54,708 --> 00:47:57,669
Minha nossa! Aqui é a piscina?
648
00:47:57,753 --> 00:47:59,838
Que legal!
649
00:48:31,745 --> 00:48:32,663
Foi mal!
650
00:48:42,297 --> 00:48:43,298
Cal?
651
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
Cal?
652
00:48:47,219 --> 00:48:48,303
Você está bem?
653
00:48:49,054 --> 00:48:50,430
De onde você veio?
654
00:48:51,139 --> 00:48:52,599
Não. As frutas, não.
655
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
Uma paleta ambulante!
656
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
Alto lá!
657
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Seu tolo! Maldito seja!
658
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
Onde estava?
Devia estar aqui há cinco minutos.
659
00:49:21,378 --> 00:49:22,963
- É a sua vez.
- Como assim?
660
00:49:23,046 --> 00:49:24,882
Ande, vá para lá!
661
00:49:55,287 --> 00:49:56,705
Vamos nessa!
662
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
Vamos nessa!
663
00:50:10,761 --> 00:50:11,762
Obrigado.
664
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
Vamos lá.
665
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
Cuidado!
666
00:50:52,302 --> 00:50:54,763
Olhe só quem voltou!
667
00:51:02,145 --> 00:51:03,730
- Você voltou.
- Ele está bem?
668
00:51:03,814 --> 00:51:05,440
Foi divertido.
669
00:51:05,524 --> 00:51:07,568
- Você está destruído!
- Fez dodói?
670
00:51:07,651 --> 00:51:10,612
Falou G-4? Bingo!
671
00:51:11,196 --> 00:51:15,158
Foi a entrevista de emprego
mais esquisita que já fiz.
672
00:51:15,909 --> 00:51:18,161
Que bom que está se divertindo!
673
00:51:18,745 --> 00:51:20,581
Agora somos uma equipe?
674
00:51:20,664 --> 00:51:22,499
Não vamos nos precipitar!
675
00:51:23,542 --> 00:51:24,668
Keith.
676
00:51:26,086 --> 00:51:27,254
Até amanhã.
677
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
Sabe o que ninguém fala
sobre os hospitais?
678
00:52:07,127 --> 00:52:09,588
Não há nada de bom para ler!
679
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
Como está a sua história?
680
00:52:13,717 --> 00:52:15,511
Estou sem tempo.
681
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
Arrumei um trabalho.
682
00:52:17,262 --> 00:52:18,472
Tá bem.
683
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
Não é para eu perguntar!
684
00:52:22,059 --> 00:52:24,019
- Não.
- Você manda!
685
00:52:26,104 --> 00:52:27,147
Viu?
686
00:52:28,273 --> 00:52:29,983
Ainda temos chance.
687
00:52:34,863 --> 00:52:35,864
Oi.
688
00:52:39,618 --> 00:52:41,662
Sua audição é supersônica?
689
00:52:41,745 --> 00:52:43,372
Não. Estava esperando você.
690
00:52:46,500 --> 00:52:48,001
A TV continua ruim.
691
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
Deviam consertar.
692
00:52:50,879 --> 00:52:53,757
Na boa! Isso é coisa da mamãe.
693
00:52:54,341 --> 00:52:56,218
- A sua mãe?
- É.
694
00:52:56,301 --> 00:52:59,471
Ela diz que as telas
derretem o meu cérebro!
695
00:53:00,305 --> 00:53:01,723
E se foi ela que quebrou?
696
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Adivinha! Estou trabalhando.
697
00:53:05,310 --> 00:53:08,564
Tipo numa sorveteria?
698
00:53:08,647 --> 00:53:11,275
Numa agência de formação de duplas.
699
00:53:11,358 --> 00:53:15,195
Onde for, se sairá bem. Boa sorte.
700
00:53:15,279 --> 00:53:16,613
Obrigada.
701
00:53:21,451 --> 00:53:23,370
- Ei!
- Sim?
702
00:53:23,871 --> 00:53:26,290
Já teve um amigo imaginário?
703
00:53:27,457 --> 00:53:28,625
Não.
704
00:53:29,251 --> 00:53:30,627
Quer um?
705
00:53:31,670 --> 00:53:32,713
Já é!
706
00:53:36,633 --> 00:53:39,386
Ele tem oito ou nove anos.
Melhor selecionar por hobby.
707
00:53:39,469 --> 00:53:40,387
- Caramba!
- Boa.
708
00:53:40,470 --> 00:53:42,556
Alguém com experiência
em mágica ou fantasia.
709
00:53:42,639 --> 00:53:44,016
Boa sorte.
710
00:53:44,099 --> 00:53:46,059
"Fantasia" é uma caixa de surpresas!
711
00:53:46,143 --> 00:53:47,686
Talvez a criança dele
gostasse de super-heróis.
712
00:53:47,769 --> 00:53:48,896
E gosta.
713
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
- Ou arte.
- É. Adora arte.
714
00:53:51,481 --> 00:53:53,317
- Ou TV.
- Não vou repetir:
715
00:53:53,400 --> 00:53:55,777
Vista a calça. A galera vai te cancelar!
716
00:53:55,861 --> 00:53:56,862
A calça.
717
00:53:56,945 --> 00:53:59,072
- Como está?
- Bem.
718
00:53:59,156 --> 00:54:01,783
- Está bem?
- Dentro do possível!
719
00:54:01,867 --> 00:54:03,535
O show é seu. Pode começar.
720
00:54:14,129 --> 00:54:15,339
Pode mandar entrar.
721
00:54:16,590 --> 00:54:20,636
Tá, é só sentar aqui? Tá bem!
722
00:54:20,719 --> 00:54:22,471
- Perfeito. Oi.
- Oi.
723
00:54:23,305 --> 00:54:25,349
Oi. Minha nossa!
724
00:54:25,432 --> 00:54:27,267
É tão irado!
725
00:54:27,351 --> 00:54:28,644
Qual o seu nome?
726
00:54:29,228 --> 00:54:30,479
O meu nome é Jaque.
727
00:54:31,063 --> 00:54:32,064
Solar.
728
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
Andrômedus Terceiro, filho de…
729
00:54:34,525 --> 00:54:35,609
Steven.
730
00:54:35,692 --> 00:54:40,614
Pop, porque, às vezes,
quando fico nervosa, eu…
731
00:54:40,697 --> 00:54:41,698
Caraca!
732
00:54:43,659 --> 00:54:46,286
Não fique nervosa. Está ótima.
733
00:54:46,828 --> 00:54:48,872
Ela é tão gentil!
734
00:54:48,956 --> 00:54:51,875
O nome da minha menininha era Tabitha.
735
00:54:52,376 --> 00:54:56,672
Ela me deu o nome de Uni porque…
736
00:54:56,755 --> 00:54:58,799
sou um unicórnio.
737
00:54:58,882 --> 00:55:01,635
Desculpe. Estou tão nervosa!
738
00:55:01,718 --> 00:55:03,136
De onde é?
739
00:55:03,220 --> 00:55:05,305
Originalmente? Da Filadélfia.
740
00:55:05,389 --> 00:55:06,849
De Dekalb. Illinois.
741
00:55:06,932 --> 00:55:08,392
De Spokane.
742
00:55:08,475 --> 00:55:10,853
De Nova Jersey. Sem comentários!
743
00:55:11,645 --> 00:55:13,689
Basicamente da RadioShack!
744
00:55:13,772 --> 00:55:17,568
Nos mudamos em 83. Não, 84? Foi dureza!
745
00:55:17,651 --> 00:55:19,027
FAMÍLIA SE MUDOU.
746
00:55:19,111 --> 00:55:20,654
Dureza!
747
00:55:20,737 --> 00:55:22,906
Para Poughkeepsie? Qual é, papai!
748
00:55:23,782 --> 00:55:26,577
Foi tipo mudar para a Lua, certo?
749
00:55:28,704 --> 00:55:30,914
Não tem graça. Nenhuma.
750
00:56:01,153 --> 00:56:02,362
Está pronto?
751
00:56:03,030 --> 00:56:04,239
Para quê?
752
00:56:05,282 --> 00:56:06,658
Para tudo.
753
00:56:06,742 --> 00:56:10,287
Fazíamos espetáculos todo dia.
754
00:56:10,370 --> 00:56:12,581
Às vezes, múltiplos. Olhe…
755
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
Eles continuaram me montando e…
remontando. Entendem?
756
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
Mas não instalaram lasers
saindo dos olhos.
757
00:56:18,879 --> 00:56:22,633
A programação dos shows era cansativa.
758
00:56:22,716 --> 00:56:27,137
Mas, no final,
ouvir a manifestação do público.
759
00:56:27,221 --> 00:56:28,305
Nossa!
760
00:56:28,388 --> 00:56:29,765
Os tios…
761
00:56:30,474 --> 00:56:31,975
eram os melhores.
762
00:56:32,059 --> 00:56:35,187
Trouxe um montão de amigos.
763
00:56:35,270 --> 00:56:37,231
Diga quem você consegue ver.
764
00:56:37,314 --> 00:56:38,315
Já é!
765
00:56:39,983 --> 00:56:43,529
Beleza, consegue ver esse cara?
766
00:56:51,912 --> 00:56:52,955
Não.
767
00:56:53,038 --> 00:56:54,248
Nada?
768
00:56:54,331 --> 00:56:56,625
- Sem problema.
- Que criança é essa?
769
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
Nada?
770
00:56:57,793 --> 00:57:01,213
O mais difícil para mim
era a hora de dormir.
771
00:57:01,296 --> 00:57:03,757
A mamãe não entendia.
772
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
Vou explicar uma coisa sobre o escuro, tá?
773
00:57:06,844 --> 00:57:10,347
Todas as crianças
têm medo do escuro. Todas.
774
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
Mesmo se não admitem. E por quê?
775
00:57:12,808 --> 00:57:16,645
Porque aquelas luminárias de tomada
não ajudam em nada.
776
00:57:16,728 --> 00:57:18,188
JAQUE
VIOLETA, PROTEÇÃO
777
00:57:18,272 --> 00:57:20,858
Tipo, mamãe, está indo muito bem!
778
00:57:20,941 --> 00:57:22,109
Só uma pergunta:
779
00:57:22,192 --> 00:57:23,902
você põe a criança para dormir,
780
00:57:23,986 --> 00:57:26,113
e quem vigia as ruas de Poughkeepsie?
781
00:57:26,196 --> 00:57:28,574
Consegue ver esse cara?
782
00:57:28,657 --> 00:57:30,450
Tá bem, começou!
783
00:57:32,369 --> 00:57:33,787
- Não.
- Como é?
784
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
Pergunte de novo.
785
00:57:35,747 --> 00:57:36,957
Pergunte de novo.
786
00:57:37,457 --> 00:57:38,792
- Sério?
- Não.
787
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
Já deu! Agora é comigo. É comigo.
788
00:57:41,295 --> 00:57:44,965
A mamãe disse que muito doce
não é bom para a barriga, mas eu…
789
00:57:46,008 --> 00:57:47,426
Meu Deus!
790
00:57:47,509 --> 00:57:49,386
Poluiu geral!
791
00:57:49,469 --> 00:57:50,888
Foi mal!
792
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
Não sentem a poluição?
793
00:57:52,890 --> 00:57:55,350
Posso achar qualquer pessoa.
Em qualquer lugar.
794
00:57:55,434 --> 00:57:57,186
Não. Tá bem.
795
00:57:57,269 --> 00:57:58,645
De onde você é?
796
00:57:59,438 --> 00:58:01,523
Eu nunca diria.
797
00:58:01,607 --> 00:58:03,066
Ele nunca diria.
798
00:58:03,150 --> 00:58:04,026
LUGAR DESCONHECIDO
799
00:58:04,109 --> 00:58:05,360
Muito obrigado, senhor.
800
00:58:05,444 --> 00:58:08,113
- Bonito, mas lesado!
- Entrou na boca.
801
00:58:08,197 --> 00:58:11,033
Você parece legal, então serei sincero.
802
00:58:11,116 --> 00:58:12,951
No começo, pensei:
803
00:58:13,035 --> 00:58:15,329
"E se ele me criou como uma metáfora?"
804
00:58:15,412 --> 00:58:19,541
É possível que ele seja um gênio, certo?
805
00:58:19,625 --> 00:58:20,459
Errado.
806
00:58:20,542 --> 00:58:23,337
Ele estava no Arizona e com sede.
807
00:58:23,420 --> 00:58:24,505
GELO
OBJETIVO: SEDE
808
00:58:27,591 --> 00:58:31,261
Não… não olhe para o olho dele.
809
00:58:32,054 --> 00:58:34,932
- Qual olho?
- Sabe muito bem!
810
00:58:35,015 --> 00:58:38,143
Quero agradecer por fazerem isto.
811
00:58:38,227 --> 00:58:41,605
Significa muito para todo mundo.
812
00:58:46,818 --> 00:58:47,819
Não.
813
00:58:47,903 --> 00:58:51,823
Ele não sabe o que quer. O que você quer?
814
00:58:52,658 --> 00:58:53,909
Quem é o próximo?
815
00:58:55,827 --> 00:58:57,079
Keith.
816
00:58:57,746 --> 00:58:59,122
- Não.
- Concordo.
817
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
- Esse é meio confuso.
- O Keith é o pior.
818
00:59:07,339 --> 00:59:10,092
O lanchinho preferido dele era croissant.
819
00:59:10,175 --> 00:59:11,677
E ele se dava bem,
820
00:59:11,760 --> 00:59:14,805
porque os pais
tinham uma padaria no térreo!
821
00:59:14,888 --> 00:59:17,099
Muito conveniente.
822
00:59:17,182 --> 00:59:19,142
Comíamos muitos croissants.
823
00:59:19,226 --> 00:59:22,479
Pão e muito carboidrato.
824
00:59:22,563 --> 00:59:25,190
Macarrão, não. O que é curioso!
825
00:59:25,274 --> 00:59:28,485
Mas tudo o que faziam
era um banquete de aromas.
826
00:59:28,569 --> 00:59:30,821
Não.
827
00:59:30,904 --> 00:59:32,322
Ei!
828
00:59:32,406 --> 00:59:35,325
Viram só? Estão vendo?
829
00:59:35,409 --> 00:59:38,203
É assim que é a minha vida.
830
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
Não.
831
00:59:48,505 --> 00:59:49,965
Mais algum?
832
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
Não.
833
00:59:54,636 --> 00:59:55,804
Não deu certo.
834
00:59:57,973 --> 00:59:59,057
Foi mal!
835
00:59:59,641 --> 01:00:02,227
Tudo bem. Ainda tenho você.
836
01:00:08,025 --> 01:00:09,735
Ficar animado é exaustivo.
837
01:00:09,818 --> 01:00:11,653
Hora de ir para a cama.
838
01:00:30,964 --> 01:00:33,258
Como foi?
839
01:00:35,219 --> 01:00:36,553
Não deu certo.
840
01:00:38,597 --> 01:00:39,681
Bem,
841
01:00:40,182 --> 01:00:42,601
não era para ser.
842
01:00:43,977 --> 01:00:47,606
Todo esse tempo gasto
buscando novas crianças,
843
01:00:48,398 --> 01:00:50,776
e não procuram as antigas.
844
01:00:51,610 --> 01:00:53,320
Mas as crianças deles cresceram.
845
01:00:54,279 --> 01:00:55,781
Não precisam mais deles.
846
01:00:56,949 --> 01:01:00,327
Toda criança precisa do amigo imaginário.
847
01:01:01,119 --> 01:01:03,872
Principalmente quando crescem.
848
01:01:04,873 --> 01:01:06,667
Mas elas se esqueceram.
849
01:01:07,584 --> 01:01:11,505
Nada daquilo que você ama será esquecido.
850
01:01:12,714 --> 01:01:15,676
Você sempre pode voltar.
851
01:01:16,343 --> 01:01:17,344
Como?
852
01:01:18,053 --> 01:01:19,221
As lembranças.
853
01:01:20,055 --> 01:01:23,600
Elas vivem para sempre.
Bem aí no seu coração.
854
01:01:24,434 --> 01:01:29,940
Às vezes,
é preciso ajudá-las a vir à tona.
855
01:01:31,608 --> 01:01:35,320
Para mim é o cheiro da brisa do mar.
856
01:01:36,613 --> 01:01:40,492
Ou o som dos passos no deque.
857
01:01:42,035 --> 01:01:43,203
Depois,
858
01:01:44,246 --> 01:01:45,998
é só fechar os olhos
859
01:01:47,124 --> 01:01:50,169
e tudo volta num instante.
860
01:02:28,290 --> 01:02:29,666
Podemos?
861
01:02:29,750 --> 01:02:31,418
Achei que nunca chamaria.
862
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
Espere por mim.
863
01:02:56,652 --> 01:02:57,778
Muito bom, né?
864
01:02:59,821 --> 01:03:02,908
- Adorei. Olhe só!
- Nossa!
865
01:03:02,991 --> 01:03:04,743
- É uma flor?
- Muito fofo.
866
01:03:06,328 --> 01:03:07,913
É meu. Quero provar.
867
01:03:07,996 --> 01:03:10,457
Obrigado, bom senhor!
868
01:03:10,541 --> 01:03:12,167
Olhem isto.
869
01:03:12,251 --> 01:03:13,460
Parece ótimo.
870
01:03:19,758 --> 01:03:21,134
A melhor noite da vida.
871
01:03:24,972 --> 01:03:28,642
Olhem eu aqui!
872
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
Adiante, caros amigos!
873
01:03:37,526 --> 01:03:39,528
- Fantástico.
- Posso dar uma lambida?
874
01:04:05,888 --> 01:04:07,264
Hora de dormir!
875
01:04:07,347 --> 01:04:10,392
Devia descansar. Dia importante amanhã.
876
01:04:11,935 --> 01:04:13,854
O que terá amanhã?
877
01:04:15,105 --> 01:04:16,648
Você tem que parar.
878
01:04:18,650 --> 01:04:19,651
Nunca.
879
01:04:24,990 --> 01:04:29,620
…porque era o nado final
antes de ir para o aeroporto.
880
01:04:29,703 --> 01:04:33,457
Geralmente saímos da piscina
dando impulso e as pernas sobem.
881
01:04:33,540 --> 01:04:35,584
Não consegui porque quebrei a perna.
882
01:04:36,460 --> 01:04:38,795
Quer mais?
883
01:04:38,879 --> 01:04:41,423
Eu não sabia qual você gosta.
884
01:04:41,507 --> 01:04:43,759
- E pedi de tudo.
- Não, estava ótima.
885
01:04:45,010 --> 01:04:46,261
Fez certo.
886
01:04:47,221 --> 01:04:48,222
Que bom!
887
01:04:49,681 --> 01:04:50,682
Pronto.
888
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
Vovó.
889
01:04:54,478 --> 01:04:56,021
Posso fazer uma pergunta?
890
01:04:56,772 --> 01:04:59,399
Claro! Qualquer uma.
891
01:05:00,943 --> 01:05:02,319
O que queria ser
892
01:05:03,487 --> 01:05:04,905
quando era criança?
893
01:05:06,031 --> 01:05:07,199
Bem…
894
01:05:09,076 --> 01:05:11,453
O quê? Nossa!
895
01:05:11,954 --> 01:05:13,872
É uma boa pergunta.
896
01:05:15,082 --> 01:05:17,334
Bem, eu…
897
01:05:22,923 --> 01:05:26,343
Sempre sonhei em ser bailarina.
898
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
Sério?
899
01:05:27,511 --> 01:05:29,054
Não fique tão surpresa!
900
01:05:29,137 --> 01:05:31,974
O seu avô me achava encantadora.
901
01:05:32,808 --> 01:05:35,602
- Ele a viu dançando?
- É claro!
902
01:05:35,686 --> 01:05:37,104
Tenho uma coisa aqui.
903
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
Isso mesmo! Minha nossa!
904
01:05:49,700 --> 01:05:50,993
Esta é a sua avó.
905
01:05:54,288 --> 01:05:55,581
Que linda!
906
01:05:56,081 --> 01:05:57,457
É, ele achava.
907
01:05:59,209 --> 01:06:01,712
Tremia dos pés à cabeça nesse dia.
908
01:06:01,795 --> 01:06:03,589
"Das sapatilhas" à cabeça!
909
01:06:04,214 --> 01:06:05,215
- Tremia?
- Sim.
910
01:06:05,299 --> 01:06:08,552
Era o dia mais importante da minha vida.
911
01:06:08,635 --> 01:06:12,931
Só seis escolas foram escolhidas
para se apresentar
912
01:06:13,515 --> 01:06:17,728
do outro lado do rio, naquele belo teatro.
913
01:06:17,811 --> 01:06:19,938
Ainda lembro
914
01:06:20,814 --> 01:06:24,067
do som do piso de madeira rangendo.
915
01:06:24,651 --> 01:06:28,906
Da música jorrando da orquestra
como uma onda.
916
01:06:31,241 --> 01:06:34,995
E de como a poeira
era apanhada pela luz ao cair.
917
01:06:35,537 --> 01:06:39,958
Isso me fez sentir como num sonho.
918
01:06:44,588 --> 01:06:45,839
E o que houve?
919
01:06:46,423 --> 01:06:49,343
Minha querida, eu cresci.
920
01:06:49,426 --> 01:06:50,677
Fiquei muito alta.
921
01:06:51,595 --> 01:06:52,971
Muito desajeitada.
922
01:06:54,515 --> 01:06:55,807
E muito velha.
923
01:06:56,433 --> 01:07:00,395
Sejamos sinceras, quem quer ver
uma senhora dançar?
924
01:07:01,438 --> 01:07:04,525
E agora, quer sobremesa?
925
01:07:05,150 --> 01:07:07,778
Tenho sorvete. Acho que tenho.
926
01:07:08,612 --> 01:07:10,113
Se não tiver gelo acumulado.
927
01:07:10,739 --> 01:07:14,243
Por que o gelo se acumula no sorvete?
928
01:07:25,420 --> 01:07:26,421
Já com saudades?
929
01:07:26,505 --> 01:07:27,840
Ela está aqui?
930
01:07:27,923 --> 01:07:29,466
- Quem?
- A Blossom.
931
01:07:29,550 --> 01:07:31,885
Oi. Fiz só para dois.
932
01:07:31,969 --> 01:07:33,554
Farei mais.
933
01:07:33,637 --> 01:07:35,013
Você é dela.
934
01:07:35,722 --> 01:07:38,100
É uma charada? Adoro charadas.
935
01:07:38,183 --> 01:07:41,353
Da vovó. Você é a Mig dela.
936
01:07:43,689 --> 01:07:45,774
É claro que sou!
937
01:07:46,900 --> 01:07:48,986
Levada, sotaque adorável.
938
01:07:49,069 --> 01:07:51,071
Estou surpresa de não ser óbvio.
939
01:07:51,154 --> 01:07:52,406
Então vamos.
940
01:07:52,489 --> 01:07:54,575
Ela está aqui embaixo,
ela não vai acreditar.
941
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
Bea, não é por falta de tentar.
942
01:07:57,661 --> 01:08:00,080
Estive lá com ela todos os dias.
943
01:08:00,163 --> 01:08:02,374
Li com ela, vi TV com ela,
944
01:08:02,457 --> 01:08:05,043
acompanhei-a durante a fase do pilates.
945
01:08:05,127 --> 01:08:07,337
Ela não me via.
946
01:08:07,838 --> 01:08:11,175
Não há o que fazer se elas não lembram.
947
01:08:15,137 --> 01:08:16,513
Vamos ajudá-la.
948
01:08:28,692 --> 01:08:29,859
Elizabeth.
949
01:08:31,153 --> 01:08:32,321
Bea.
950
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
O que está fazendo?
951
01:09:13,069 --> 01:09:16,532
O que estamos fazendo? É ridículo.
952
01:09:16,615 --> 01:09:19,243
O que está aprontando?
953
01:09:21,495 --> 01:09:22,578
Bea?
954
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
Bea?
955
01:12:12,082 --> 01:12:13,959
Nossa! Onde estava?
956
01:12:14,042 --> 01:12:16,044
É o seu quarto? Gostei. Bem retrô!
957
01:12:16,128 --> 01:12:18,046
Achei ele. Trabalha na cidade.
958
01:12:18,130 --> 01:12:20,465
Falei que acho qualquer pessoa
em qualquer lugar.
959
01:12:21,341 --> 01:12:23,552
Boa sorte, Tampinha. É com você!
960
01:12:23,635 --> 01:12:25,929
Tô stalkeando!
961
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
Espero que dê certo.
962
01:12:27,097 --> 01:12:29,474
SUPERSECRETO
963
01:12:41,904 --> 01:12:44,198
Aqui diz que é na próxima quadra.
964
01:12:45,199 --> 01:12:46,783
Temos que correr.
965
01:12:48,702 --> 01:12:51,079
Tá bem, resumindo:
966
01:12:51,163 --> 01:12:53,332
Vamos mesmo vê-lo?
967
01:12:53,415 --> 01:12:55,417
- Sim.
- Tá bem.
968
01:12:55,501 --> 01:12:57,753
Tipo, ver agorinha mesmo!
969
01:12:57,836 --> 01:13:02,299
- Não se continuar molengando!
- Tá, mas como sabemos que é ele?
970
01:13:02,382 --> 01:13:03,425
Está no dossiê.
971
01:13:05,886 --> 01:13:07,429
É ele.
972
01:13:07,513 --> 01:13:09,306
Caramba!
973
01:13:10,891 --> 01:13:14,478
Não estou pronto para isso.
Acho que vou vomitar.
974
01:13:14,978 --> 01:13:17,648
- Viu ele?
- Está andando. Vamos!
975
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
- Onde?
- Vamos. Acelere.
976
01:13:20,651 --> 01:13:22,736
Eu devia ter usado um terno.
977
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Próximo.
978
01:13:37,584 --> 01:13:38,836
Caramba!
979
01:13:40,254 --> 01:13:42,381
Ele está…
980
01:13:43,423 --> 01:13:45,342
ótimo.
981
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
Olhem para ele!
982
01:13:48,428 --> 01:13:50,514
Todo em forma.
983
01:13:50,597 --> 01:13:53,267
Ele costumava ser mais como eu.
984
01:13:55,102 --> 01:13:57,604
Parece que fez uma coisa no cabelo.
985
01:13:57,688 --> 01:13:59,398
Acho que é suor.
986
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
Sou muito emotivo.
987
01:14:03,402 --> 01:14:04,570
Nossa chance.
988
01:14:13,829 --> 01:14:15,956
Tá bem. Tem que ir lá.
989
01:14:16,039 --> 01:14:18,083
Espere, o quê?
990
01:14:18,166 --> 01:14:20,085
Não posso ir lá sozinho.
991
01:14:21,795 --> 01:14:22,880
Vá com ele.
992
01:14:22,963 --> 01:14:24,798
Não. Isso não vai rolar!
993
01:14:24,882 --> 01:14:27,092
Banheiro público é o meu maior…
994
01:14:27,176 --> 01:14:28,010
Por favor.
995
01:14:28,093 --> 01:14:29,595
…pesadelo numa lista de um!
996
01:14:29,678 --> 01:14:31,555
Ela cruzou a fronteira! Entre lá, ande!
997
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
"Vinte por cento do 3º trimestre
no próximo ano…"
998
01:14:43,692 --> 01:14:46,278
"Vinte por cento do 3º trimestre
no próximo ano…
999
01:14:46,778 --> 01:14:48,238
Como é possível?"
1000
01:14:49,114 --> 01:14:50,741
"Como é possível?", perguntarão.
1001
01:14:50,824 --> 01:14:52,367
Vamos, cara, controle-se.
1002
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
Vá.
1003
01:14:56,872 --> 01:14:58,248
É agora.
1004
01:14:58,332 --> 01:15:00,501
"Vinte por cento no 3º trimestre
do próximo ano…"
1005
01:15:00,584 --> 01:15:02,294
"Como sei que é possível?"
1006
01:15:02,377 --> 01:15:04,129
"Como sei que é possível?"
1007
01:15:05,380 --> 01:15:07,007
Você consegue.
1008
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
Tá bem? Você está bem.
1009
01:15:11,887 --> 01:15:13,138
Não chore.
1010
01:15:14,848 --> 01:15:16,308
Por favor, não chore.
1011
01:15:16,934 --> 01:15:18,560
Ande! Olhe para mim.
1012
01:15:18,644 --> 01:15:21,104
Não chore.
1013
01:15:21,688 --> 01:15:22,689
Ande!
1014
01:15:22,773 --> 01:15:25,025
Ande!
1015
01:15:28,028 --> 01:15:29,071
Nossa!
1016
01:15:36,703 --> 01:15:39,748
E aí? Meu Deus!
1017
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
Vamos.
1018
01:15:49,508 --> 01:15:50,592
Que meleca!
1019
01:15:52,845 --> 01:15:54,888
Eca! Vamos.
1020
01:15:54,972 --> 01:15:56,682
Nossa! Acabou?
1021
01:15:57,850 --> 01:16:01,520
- Cal, estou desaparecendo?
- Não é assim que funciona.
1022
01:16:02,104 --> 01:16:04,940
Caramba! Preciso vomitar.
1023
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
Bem…
1024
01:16:07,067 --> 01:16:08,402
fizemos o máximo.
1025
01:16:09,987 --> 01:16:11,321
Não deu certo.
1026
01:16:12,197 --> 01:16:14,658
Não entendo.
Estavam bem pertinho um do outro.
1027
01:16:14,741 --> 01:16:19,538
Tá bem. Preciso vomitar.
Ou de um lanchinho. Um ou outro.
1028
01:16:19,621 --> 01:16:21,415
Não estavam sintonizados.
1029
01:16:21,498 --> 01:16:24,459
A música também era terrível.
1030
01:16:24,543 --> 01:16:26,837
Realmente preciso comer algo.
1031
01:16:27,337 --> 01:16:28,547
Estou faminto.
1032
01:16:30,174 --> 01:16:31,216
É isso.
1033
01:16:32,885 --> 01:16:33,886
O quê?
1034
01:16:35,470 --> 01:16:36,638
Não o perca de vista.
1035
01:17:05,083 --> 01:17:06,376
Posso ajudar?
1036
01:17:07,294 --> 01:17:08,420
Sim.
1037
01:17:09,338 --> 01:17:12,424
Vim fazer uma entrega.
1038
01:17:32,027 --> 01:17:33,529
NOME: BLUE
COR: ROXO
1039
01:17:33,612 --> 01:17:35,614
PESSOA: JEREMY
*OS PAIS TINHAM UMA PADARIA
1040
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
Sr. Griffith.
1041
01:18:51,565 --> 01:18:53,066
Vão recebê-lo agora.
1042
01:20:00,467 --> 01:20:01,760
Você está bem.
1043
01:20:06,974 --> 01:20:07,975
Tá bem.
1044
01:20:13,146 --> 01:20:17,192
Obrigado por me receberem.
É um prazer estar aqui.
1045
01:20:17,276 --> 01:20:19,069
Vai ser muito bom.
1046
01:20:26,952 --> 01:20:28,412
Aquilo foi…
1047
01:20:29,121 --> 01:20:30,539
Foi simplesmente…
1048
01:21:07,910 --> 01:21:09,912
PARABÉNS
1049
01:21:29,431 --> 01:21:30,974
Parabéns!
1050
01:21:31,892 --> 01:21:32,935
Você conseguiu.
1051
01:21:34,478 --> 01:21:35,521
Nós conseguimos.
1052
01:21:38,232 --> 01:21:41,401
Formamos uma ótima equipe, né?
1053
01:21:42,778 --> 01:21:43,946
É, sim.
1054
01:21:53,497 --> 01:21:56,375
- Tá bem.
- Você fez as pulseiras?
1055
01:21:56,458 --> 01:21:59,545
Sim, claro!
O meu braço estava todo coberto.
1056
01:22:10,973 --> 01:22:13,016
Muito obrigada.
1057
01:22:19,439 --> 01:22:20,482
Onde você estava?
1058
01:22:21,191 --> 01:22:23,902
Desculpe, saí com uns amigos.
1059
01:22:23,986 --> 01:22:25,696
Venha aqui. Ande, venha aqui!
1060
01:22:27,030 --> 01:22:28,323
Tá tudo bem, vovó.
1061
01:22:29,074 --> 01:22:30,158
Estou bem, juro.
1062
01:22:31,994 --> 01:22:33,537
Não é você.
1063
01:22:33,620 --> 01:22:35,122
O seu pai.
1064
01:22:35,205 --> 01:22:36,540
Com certeza ficará bem.
1065
01:22:36,623 --> 01:22:39,835
Pegue o que precisa
e conversamos no carro.
1066
01:22:39,918 --> 01:22:41,962
A chave, cadê a minha chave?
1067
01:22:46,341 --> 01:22:47,718
Não consigo.
1068
01:22:48,677 --> 01:22:49,803
Não consigo mesmo.
1069
01:22:49,887 --> 01:22:50,929
Está tudo bem.
1070
01:22:52,139 --> 01:22:53,223
Tudo bem.
1071
01:22:54,683 --> 01:22:56,101
Tem que me ajudar.
1072
01:22:57,811 --> 01:23:00,772
Ei, estou aqui.
1073
01:23:05,319 --> 01:23:07,279
Não consigo fazer isso de novo.
1074
01:23:07,362 --> 01:23:08,614
Fazer o quê?
1075
01:23:09,323 --> 01:23:10,574
Despedir-me.
1076
01:23:19,291 --> 01:23:20,292
Então não faça.
1077
01:23:23,795 --> 01:23:25,130
Não sei o que dizer.
1078
01:23:26,131 --> 01:23:27,549
O que digo para ele?
1079
01:23:31,386 --> 01:23:33,013
Conte uma história.
1080
01:23:47,819 --> 01:23:48,987
Obrigada.
1081
01:24:10,884 --> 01:24:14,346
- Aguarde aqui.
- Entendi. Obrigada.
1082
01:24:19,226 --> 01:24:20,561
Bea.
1083
01:24:21,228 --> 01:24:22,938
O seu pai teve um dia difícil.
1084
01:24:23,605 --> 01:24:25,232
Ele precisa descansar.
1085
01:24:52,342 --> 01:24:53,343
Oi.
1086
01:24:55,721 --> 01:24:56,847
Sabe…
1087
01:24:58,098 --> 01:24:59,892
trabalhei naquela história.
1088
01:25:02,895 --> 01:25:05,105
E posso contá-la agora.
1089
01:25:09,359 --> 01:25:11,612
É a história de uma…
1090
01:25:12,821 --> 01:25:13,989
menininha.
1091
01:25:16,575 --> 01:25:18,827
Ela estava tão triste
1092
01:25:20,245 --> 01:25:21,622
e com tanto medo
1093
01:25:23,373 --> 01:25:26,376
que fez o que pôde
para bloquear o mundo lá fora…
1094
01:25:29,004 --> 01:25:31,423
para não ter que sentir mais nada!
1095
01:25:34,843 --> 01:25:36,303
Mas ela não conseguiu.
1096
01:25:38,931 --> 01:25:41,475
Porque ela tem uma pessoa…
1097
01:25:44,269 --> 01:25:46,063
uma pessoa mágica…
1098
01:25:49,024 --> 01:25:53,570
que, mesmo ela tentando se afastar…
1099
01:25:56,114 --> 01:25:58,659
mesmo tentando crescer…
1100
01:26:00,661 --> 01:26:02,120
ele não deixava.
1101
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
Ele continuava abraçado nela
1102
01:26:07,709 --> 01:26:09,086
cada vez mais apertado.
1103
01:26:13,799 --> 01:26:15,425
E o engraçado é que…
1104
01:26:18,303 --> 01:26:21,765
é o único lugar onde ela se sente segura.
1105
01:26:24,726 --> 01:26:27,646
O único lugar onde ela quer estar.
1106
01:26:33,277 --> 01:26:35,070
Por isso você não pode ir embora.
1107
01:26:39,575 --> 01:26:41,201
Sou só uma criança.
1108
01:26:45,122 --> 01:26:47,291
Por favor, papai, por favor!
1109
01:26:48,333 --> 01:26:49,376
Por favor.
1110
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
É uma história muito boa.
1111
01:27:04,016 --> 01:27:05,475
O que acontece depois?
1112
01:27:20,240 --> 01:27:21,992
Amo você.
1113
01:27:26,246 --> 01:27:28,624
Ele acordou.
1114
01:28:15,796 --> 01:28:16,880
Ei!
1115
01:28:18,215 --> 01:28:19,383
Abra a porta.
1116
01:28:21,218 --> 01:28:22,594
Olá?
1117
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
Quem está aí?
1118
01:28:24,680 --> 01:28:26,098
Abra a porta.
1119
01:28:30,018 --> 01:28:32,187
Quer entrar aí?
1120
01:28:33,105 --> 01:28:35,566
Sim. O meu amigo mora aqui.
1121
01:28:36,233 --> 01:28:37,317
O seu amigo?
1122
01:28:39,027 --> 01:28:41,989
Ele me ajudou, só quero agradecer.
1123
01:28:44,116 --> 01:28:45,534
Sinto muito.
1124
01:28:50,789 --> 01:28:52,541
Não há ninguém aí.
1125
01:29:22,905 --> 01:29:24,031
Beleza!
1126
01:29:24,948 --> 01:29:26,325
Acho que é tudo.
1127
01:29:26,408 --> 01:29:29,453
Ei, sempre podemos voltar!
1128
01:29:41,632 --> 01:29:44,051
NOME: BLOSSOM
CRIANÇA: MARGARET
1129
01:29:44,134 --> 01:29:47,387
ADORA: CHÁ DA TARDE
OBJETIVO: DANÇA
1130
01:29:48,514 --> 01:29:50,516
NOME: LEWIS
CRIANÇA: CHARLIE
1131
01:30:02,819 --> 01:30:04,029
Pegou tudo?
1132
01:30:04,780 --> 01:30:06,406
Beleza, já volto!
1133
01:30:52,911 --> 01:30:55,497
MAMÃE - EU - PAPAI
1134
01:31:16,685 --> 01:31:18,937
Eu ia me despedir.
1135
01:32:00,938 --> 01:32:02,231
Era você.
1136
01:32:04,775 --> 01:32:06,527
Sempre foi você.
1137
01:32:10,781 --> 01:32:14,535
Desculpe eu não ter lembrado antes.
1138
01:32:17,246 --> 01:32:19,414
Deve estar pensando que…
1139
01:32:20,749 --> 01:32:22,376
não preciso mais de você.
1140
01:32:24,044 --> 01:32:25,504
Que cresci.
1141
01:32:28,632 --> 01:32:29,800
Sabe…
1142
01:32:30,968 --> 01:32:33,011
eu tinha que dizer para você
1143
01:32:34,471 --> 01:32:36,598
que sempre precisarei de você.
1144
01:32:39,142 --> 01:32:41,311
Principalmente quando eu crescer.
1145
01:32:55,367 --> 01:32:59,037
Eu só tenho que fechar os olhos
1146
01:33:00,414 --> 01:33:02,249
e tudo volta num instante.
1147
01:34:05,020 --> 01:34:06,313
- Eca!
- Eca!
1148
01:34:09,233 --> 01:34:11,443
Quando eu era pequena,
1149
01:34:11,527 --> 01:34:13,987
lembro de contar uma história.
1150
01:34:14,071 --> 01:34:17,533
E, conforme cresço, pego-me relembrando,
1151
01:34:18,575 --> 01:34:20,452
questionando certos detalhes.
1152
01:34:22,371 --> 01:34:26,792
Sempre que isso acontece, lembro
1153
01:34:26,875 --> 01:34:28,293
de respirar…
1154
01:34:31,547 --> 01:34:33,549
e de pensar:
1155
01:34:35,008 --> 01:34:36,635
"Imagine se…"
1156
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
Ficarão bem.
1157
01:34:40,347 --> 01:34:41,765
Ela ficará bem.
1158
01:34:44,852 --> 01:34:45,853
E agora…
1159
01:34:47,688 --> 01:34:48,981
vamos entrar?
1160
01:34:51,066 --> 01:34:52,526
Meu Deus!
1161
01:35:15,966 --> 01:35:17,301
Danny, voltei.
1162
01:35:17,384 --> 01:35:19,928
Adorei a barba. Quantos anos tem?
1163
01:35:20,012 --> 01:35:21,805
Tô stalkeando!
1164
01:35:22,890 --> 01:35:23,932
Nem aí!
1165
01:35:29,855 --> 01:35:31,315
Ande, vamos nessa!
1166
01:35:32,232 --> 01:35:33,358
Você consegue.
1167
01:35:41,033 --> 01:35:42,075
Vamos nessa, ande!
1168
01:36:56,775 --> 01:36:57,776
Oi.
1169
01:37:00,195 --> 01:37:01,989
Vou dizer uma coisa:
1170
01:37:02,072 --> 01:37:04,241
não sei o que é "rolinho de pizza".
1171
01:37:05,200 --> 01:37:06,869
Eu devia ter dito antes, mas…
1172
01:37:06,952 --> 01:37:08,495
- Está pesado?
- Um pouco.
1173
01:37:08,579 --> 01:37:10,455
Não esquenta, pego o resto!
1174
01:37:10,539 --> 01:37:11,707
- Tá bem?
- Tá bem.
1175
01:37:16,753 --> 01:37:18,005
Oi, Keith.
1176
01:37:18,088 --> 01:37:19,506
Um, dois, três, quatro!
1177
01:43:24,788 --> 01:43:26,790
Legendas:
Rossana Pasquale Fantauzzi Largman
1178
01:43:41,054 --> 01:43:47,394
EM MEMÓRIA DO NOSSO AMIGO
LOUIS GOSSETT JR.