1
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
Quente, quente, quente.
2
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
Lembro-me de a minha mãe me pedir sempre
3
00:01:04,188 --> 00:01:05,691
para lhe contar uma história.
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
E nunca percebi porquê.
5
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
Talvez fosse só para a fazer sorrir.
6
00:01:13,907 --> 00:01:15,284
Para se esquecer de tudo.
7
00:01:15,367 --> 00:01:16,493
Aí vem ela!
8
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
Continência!
9
00:01:20,455 --> 00:01:25,502
Foi só muito mais tarde que percebi
que as histórias que ela me pedia
10
00:01:27,379 --> 00:01:29,631
não tinham nada que ver com ela.
11
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
Então, percebi
que as histórias mais importantes
12
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
são as que contamos a nós próprios.
13
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
- Bu!
- Oh, meu Deus! Que susto!
14
00:02:39,660 --> 00:02:42,246
Ouve, urso, estou a ter uma conversa.
15
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
Abracadabra!
16
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
Bea! É espetacular.
17
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
- Adeus, avó.
- Adeus. Adoro-te.
18
00:03:03,350 --> 00:03:10,357
IF: AMIGOS IMAGINÁRIOS
19
00:03:17,698 --> 00:03:19,783
Não sei se o viste, querida. Entra.
20
00:03:19,867 --> 00:03:22,327
Às vezes, ajuda-me a estacionar o carro.
21
00:03:22,411 --> 00:03:26,582
Tivemos sorte com o estacionamento.
Muitas vezes, ao fim da tarde,
22
00:03:27,708 --> 00:03:28,834
não há lugar.
23
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
Tenho de dar voltas e voltas ao bairro
24
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
e já é uma sorte se apanhar algum.
25
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Oh, meu Deus.
26
00:03:41,013 --> 00:03:42,389
Estas escadas!
27
00:03:42,472 --> 00:03:43,557
Bem…
28
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
Pronto.
29
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
Bem, cá estamos.
30
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
Entra lá. Anda.
31
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
Não mudou grande coisa. Acho eu.
32
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Tirando…
33
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
Aquele sofá já cá estava?
34
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
Acho que não.
35
00:04:02,951 --> 00:04:04,203
Cá estamos.
36
00:04:04,286 --> 00:04:06,246
Não sei porque te pergunto a ti,
37
00:04:06,330 --> 00:04:08,624
porque eras deste tamanho.
38
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
Fui fazer umas compras porque…
39
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
Tens alguma fome? Quer dizer…
40
00:04:14,880 --> 00:04:16,673
Só tens de dizer,
41
00:04:16,757 --> 00:04:19,510
se tiveres fome. A cozinha é aqui.
42
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
Certo. Bem…
43
00:04:53,710 --> 00:04:55,128
E aqui
44
00:04:55,712 --> 00:04:56,880
temos lençóis lavados
45
00:04:56,964 --> 00:05:00,092
e, claro, toalhas lavadas na cadeira.
46
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
E, aqui, talvez te lembres
de algo um pouco mais especial.
47
00:05:05,973 --> 00:05:11,019
Guardei aqui as pinturas todas
que fizeste naquele verão.
48
00:05:11,103 --> 00:05:13,438
Era impossível acompanhar
todas as coisas maravilhosas
49
00:05:13,522 --> 00:05:15,774
dessa cabecinha.
50
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
Avó?
51
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
Tenho 12 anos.
52
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
Já não faço essas coisas.
53
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
Pois claro.
54
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
Pois claro.
55
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
Eu vou só… pôr isto tudo
56
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
aqui dentro.
57
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
Pronto.
58
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
Feito.
59
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
Temos de ir andando,
porque o teu pai está à espera.
60
00:05:46,763 --> 00:05:49,266
E, provavelmente, queres comer com ele.
61
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
Podes comer aqui, se quiseres.
Queres alguma coisa?
62
00:05:52,477 --> 00:05:53,979
As minhas chaves?
63
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
Deixei-as algures.
64
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
Chaves, chaves…
65
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
Já entro a seguir.
66
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
SORRI
67
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
- Como se sente?
- Sinto-me bem.
68
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
Já digo ao médico que está aqui,
e ele explica-lhe tudo.
69
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
Isso, diga-lhe. E já vemos como fazer…
70
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
Como é que entraste aqui?
71
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Peço desculpa.
72
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Não estou capaz de dançar, de certeza.
73
00:07:27,739 --> 00:07:31,368
Mas se fosse para dançar,
tinha de ser à séria.
74
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
Tu queres?
75
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Pronto, ela quer dançar.
Vamos lá. Vamos dançar.
76
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
Dois, três, quatro, cinco, seis.
77
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
Sim. Isso mesmo.
78
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
Vai. Sim. É agora.
79
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
O quê? Grande final! Vá lá, miúda!
80
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
Nunca ensaiámos.
81
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
- Obrigado, jurados. Sejam gentis.
- Sim!
82
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
São os aplausos que me dão vida.
83
00:07:56,727 --> 00:07:59,021
Bea, esta é a Janet.
Janet, a minha filha, Bea.
84
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Adorei conhecer-te.
85
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
O teu pai já falou tanto de ti.
86
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
Muito gosto também.
87
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
- O que estão a dar-te?
- Isto?
88
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
Magia.
89
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
Vou deixar-vos conversar.
Queres alguma coisa, Bea?
90
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
- Queres?
- Não é preciso, obrigada.
91
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
Hambúrguer para mim.
Queijo, bacon. Colesterol.
92
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
- Pai.
- Sim?
93
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Pronto, ela tem razão. Brócolos!
94
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
Quero só brócolos.
95
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
E uma água talvez.
Desculpe, costuma ser mais divertida.
96
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
Então, que tal a viagem?
97
00:08:35,557 --> 00:08:37,683
Lamento não estar lá para te apanhar.
98
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
Era a única hora da Harriet para ensaiar.
E ela é meio diva…
99
00:08:40,645 --> 00:08:41,647
Pai?
100
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
Não é preciso fazeres isso.
101
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
O quê?
102
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
Tratar-me como criança.
103
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
A vida não tem de ser
sempre divertida… sabes?
104
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
É verdade.
105
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
Bem verdade.
106
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
Mas nada nos impede de tentar.
107
00:09:09,758 --> 00:09:10,843
Mas sabes?
108
00:09:11,552 --> 00:09:12,678
Tens razão.
109
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
Às vezes, a vida não é divertida.
110
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
É como voltar aqui.
111
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
Lembra-nos outra vez da mãe, não é?
112
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
E talvez até tenhas medo
de que volte a acontecer.
113
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Mas a boa notícia é que…
114
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
… não sou a mãe.
115
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
Não estou doente.
116
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
Estou só… avariado.
117
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
E tenho arranjo.
118
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Olha para mim.
119
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
É uma operação muito simples.
120
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
E vou ficar bem.
121
00:09:56,180 --> 00:09:57,347
Prometo.
122
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Está bem.
123
00:10:00,559 --> 00:10:02,186
Mas promete-me uma coisa.
124
00:10:03,604 --> 00:10:05,397
Que não vais passar a vida aqui.
125
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
Que vais sair de casa
126
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
e te vais divertir.
127
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
Tens de admitir…
128
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
Um dia, vai dar uma história fabulosa.
129
00:10:21,622 --> 00:10:22,664
O quê?
130
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Viver em Nova Iorque?
131
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Ser criança.
132
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
Nós os dois vamos dar um passeio.
133
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
Gostava muito.
134
00:10:37,804 --> 00:10:41,016
Há muito que não damos um passeio.
135
00:10:41,099 --> 00:10:42,851
És tão querida e cuidadosa, Veta.
136
00:10:42,935 --> 00:10:45,979
Não te esqueças de esperar
por mim, Elwood. Volto já.
137
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Fica à vontade, Harvey.
138
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
Está bem?
139
00:10:57,241 --> 00:10:58,992
A Veta quer falar connosco.
140
00:12:37,216 --> 00:12:39,968
… atravessou o Canadá
de skate em 11 meses,
141
00:12:40,052 --> 00:12:43,305
angariando mais de 14 milhões
para combater a doença cardíaca.
142
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Ele fez mais de 8 mil quilómetros…
143
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Olá?
144
00:13:20,676 --> 00:13:22,886
O quê? Tu consegues…?
145
00:13:23,387 --> 00:13:24,471
Oh, céus!
146
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
Oh, céus!
147
00:13:33,939 --> 00:13:36,275
Isto é mau, muito mau…
148
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
E vem atrás de mim, vem lá.
149
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
Ei!
150
00:13:41,864 --> 00:13:43,615
Oh, céus. Não, não.
151
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
Não, fica aí!
152
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
- Espera!
- Oh, não.
153
00:13:47,494 --> 00:13:51,707
Tantas escadas. Tantas… escadas.
154
00:14:05,137 --> 00:14:06,430
Acho que ela me seguiu.
155
00:14:06,513 --> 00:14:09,099
Como assim? Quando?
156
00:14:09,183 --> 00:14:12,311
- Agora mesmo.
- Como assim "agora"?
157
00:14:12,394 --> 00:14:16,190
Agora, neste momento. Porque acho que ela…
158
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
- Acho que me viu.
- Como assim?
159
00:14:19,026 --> 00:14:21,111
Olhos nos olhos.
160
00:14:21,195 --> 00:14:24,156
E depois toca a correr. Sobe, sobe, sobe.
161
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
Está acolá e vem para aqui…
162
00:14:26,325 --> 00:14:29,203
E está maior, é mais rápida…
163
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
E acho que está…
164
00:14:36,877 --> 00:14:37,920
Olá?
165
00:14:39,046 --> 00:14:40,339
Vai-te embora, por favor.
166
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
Eu…
167
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
Só queria dizer olá à sua menina.
168
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
Não há aqui meninas. Por favor, vai!
169
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
Está bem.
170
00:14:59,191 --> 00:15:01,235
Mudei-me agora para o andar de baixo…
171
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
E não tenho ninguém com quem falar.
172
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
Quem…
173
00:15:10,661 --> 00:15:13,539
- Quem está aí?
- Desculpe, estava só…
174
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
És tu.
175
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
É melhor voltares lá para baixo.
Já é tarde para estares aqui!
176
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Sim senhora!
177
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
Harvey!
178
00:15:57,875 --> 00:15:59,084
Harvey?
179
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
Olá!
180
00:16:13,724 --> 00:16:14,725
Olá.
181
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
São para mim?
182
00:16:16,852 --> 00:16:18,645
Não. São para o meu pai.
183
00:16:18,729 --> 00:16:20,355
Estava a brincar.
184
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Queres jogar xadrez?
185
00:16:23,942 --> 00:16:25,319
A televisão não dá.
186
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Desculpa?
187
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
Tudo bem. Não é culpa tua.
188
00:16:29,615 --> 00:16:31,575
Foi por isso que a mãe trouxe o xadrez.
189
00:16:32,159 --> 00:16:33,202
Aliás, damas.
190
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
O que te aconteceu?
191
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
Caí.
192
00:16:37,581 --> 00:16:39,166
Caio muitas vezes.
193
00:16:39,249 --> 00:16:42,920
Desta vez, parti a perna e o meu…
194
00:16:43,003 --> 00:16:44,338
… "cocky"?
195
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
"Cossi"? Não, o meu "coxi"?
196
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
"Coxixo"?
197
00:16:50,886 --> 00:16:53,138
Pronto, parti o rabo.
198
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
E o braço também? De onde é que tu caíste?
199
00:16:58,685 --> 00:17:00,521
Acidentes diferentes.
200
00:17:00,604 --> 00:17:01,855
Certo.
201
00:17:01,939 --> 00:17:03,524
Sou o Benjamin, já agora.
202
00:17:03,607 --> 00:17:05,776
- Sou a Bea.
- Fixe!
203
00:17:05,858 --> 00:17:07,778
Isso é diminutivo de quê?
204
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
De nada.
A minha mãe costumava chamar-me Bea.
205
00:17:11,490 --> 00:17:14,159
Eu gosto. É curtinho.
206
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
- Gostei muito de te conhecer.
- Igualmente.
207
00:17:18,247 --> 00:17:19,998
Sabes onde me encontrar.
208
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
Arrisquei a fuga. Não digas à Janet.
209
00:17:37,975 --> 00:17:40,102
Boa sorte a ser adulta!
- Pai.
210
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
Olá.
211
00:17:51,029 --> 00:17:52,239
Tens de parar!
212
00:17:52,865 --> 00:17:53,949
Nunca.
213
00:18:33,530 --> 00:18:36,158
Oh, céus. Tantas escadas!
214
00:18:39,912 --> 00:18:41,580
Temos de ir. E é agora.
215
00:18:41,663 --> 00:18:43,332
Não vou a lado nenhum. Acabei de fazer…
216
00:18:43,415 --> 00:18:45,209
É ele!
217
00:18:45,292 --> 00:18:46,543
Oh, céus.
218
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
Juro que é a última vez
que faço isto. Acabou.
219
00:19:06,438 --> 00:19:07,898
A culpa é minha? Como assim?
220
00:19:07,981 --> 00:19:09,775
Deixas as fotos à mostra, ele vê.
221
00:19:09,858 --> 00:19:11,485
Eu disse que não era culpa tua.
222
00:19:11,568 --> 00:19:13,195
Nem estou para ouvir isso.
223
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
- Desculpa…
- Nunca o deixaria ir.
224
00:19:14,780 --> 00:19:17,908
Primeiro, é muito grande.
Grande de mais para tudo.
225
00:19:17,991 --> 00:19:19,326
Segundo, por tudo o resto!
226
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
É gigante. Como é que subiu?
227
00:19:22,037 --> 00:19:23,080
Que linda casa.
228
00:19:23,163 --> 00:19:25,207
- Imagina. Um dia.
- Segundo andar.
229
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
Eu sei lá como ele subiu para ali.
230
00:19:27,918 --> 00:19:30,379
- Pronto, vai por trás…
- Vai lá!
231
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
Que desagradável!
232
00:20:36,820 --> 00:20:37,821
Blue!
233
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
Blue?
234
00:20:44,411 --> 00:20:45,871
Agora chega.
235
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
Juro por Deus,
236
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
se não me respondes agora mesmo,
237
00:20:51,960 --> 00:20:54,338
desaparecer será a mínimas das tuas…
238
00:21:04,598 --> 00:21:05,766
Olá.
239
00:21:05,849 --> 00:21:07,559
Olha quem ele é.
240
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Pronto, eu sei que não parece.
241
00:21:10,646 --> 00:21:14,858
Mas a verdade é que ela me adora!
242
00:21:14,942 --> 00:21:16,276
Está a correr lindamente!
243
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
A sério? Ouvi dizer
que passou uma hora a chorar.
244
00:21:20,405 --> 00:21:23,659
Por favor.
Uma hora já é um bocadinho exagero.
245
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
Sabes o que custa
passar uma hora a chorar?
246
00:21:26,912 --> 00:21:28,622
Pega nas coisas. Vamos embora.
247
00:21:28,705 --> 00:21:30,082
Não, não, não!
248
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
Não me podes levar. Esta é que é.
249
00:21:32,376 --> 00:21:34,962
Ela é mesmo perfeita, acredita.
250
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
Falaste com ela?
251
00:21:36,880 --> 00:21:40,425
Bem, não. Não foi fácil, com a choradeira.
252
00:21:40,509 --> 00:21:42,678
Exatamente. Já não é bom sinal.
253
00:21:42,761 --> 00:21:45,347
- Ela viu-te sequer?
- Estava quase.
254
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
- Estava quase?
- De certeza!
255
00:21:48,058 --> 00:21:49,935
Sou quase capaz de garantir.
256
00:21:50,894 --> 00:21:51,895
Acho eu.
257
00:21:52,563 --> 00:21:53,564
O que aconteceu?
258
00:21:53,647 --> 00:21:57,401
Ela foi adormecer aquela boneca sinistra.
259
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
Então, parou… olhou para cima.
260
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
De certeza que sentiu algo.
261
00:22:02,531 --> 00:22:05,367
Caminhei para ela devagarinho.
262
00:22:05,450 --> 00:22:08,579
E quando me aproximei, eu…
263
00:22:12,291 --> 00:22:13,625
- Espera.
- Eu…
264
00:22:13,709 --> 00:22:14,835
O que estás a fazer?
265
00:22:15,586 --> 00:22:19,506
Não, não, não. Blue, não faças isso.
Não faças isso, sim?
266
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Blue. Ei, ei…
267
00:22:21,717 --> 00:22:24,678
Juro por Deus, se fazes isso,
nunca mais falo contigo.
268
00:22:24,761 --> 00:22:27,264
Por favor. Não faças isso. Não. Por favor.
269
00:22:28,265 --> 00:22:30,392
Não. Não!
270
00:22:40,110 --> 00:22:43,864
- Vamos brincar outra vez!
- Sim!
271
00:22:59,796 --> 00:23:01,048
Olá.
272
00:23:02,591 --> 00:23:03,634
Oh, céus.
273
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
Eu não tocava nisso.
274
00:24:10,742 --> 00:24:14,830
- O que foi isso?
- Vim só trocar o disco.
275
00:24:14,913 --> 00:24:18,458
Ele fica rabugento
quando mexem nas coisas dele.
276
00:24:18,542 --> 00:24:20,169
Não toques em nada!
277
00:24:21,378 --> 00:24:22,504
Vês?
278
00:24:22,588 --> 00:24:23,839
Quem és tu?
279
00:24:24,590 --> 00:24:27,509
Como assim? Sou o Blue!
280
00:24:28,510 --> 00:24:29,720
Blue devia ser "azul".
281
00:24:31,388 --> 00:24:33,849
Pois, ele era daltónico. Por isso…
282
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
Ele quem?
283
00:24:35,017 --> 00:24:37,102
O meu miúdo. Lembras-te?
284
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
- O quê?
- Por favor, Blue!
285
00:24:39,855 --> 00:24:43,400
Claro que não se lembra.
Ela acha que a vais atacar.
286
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
Por favor, não lhe ligues.
287
00:24:46,069 --> 00:24:49,823
É o desastrado mais fofo,
mas não deixa de ser desastrado.
288
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
Obrigado!
289
00:24:51,241 --> 00:24:52,409
De nada.
290
00:24:52,910 --> 00:24:55,996
Agora, importas-te
de levantar a nossa convidada do chão?
291
00:24:57,623 --> 00:25:01,043
Já está. Dedo grande.
292
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
Lindo. Muito bem, Blue.
293
00:25:04,004 --> 00:25:07,633
Vamos recomeçar, sim?
Como é que gostas do chá?
294
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
Eu não bebo chá.
295
00:25:10,761 --> 00:25:14,097
Que espécie de miúda não bebe chá?
296
00:25:14,181 --> 00:25:15,724
Isso não ajuda!
297
00:25:16,808 --> 00:25:20,771
- Sou a Blossom, e o Blue já conheceste.
- Que sou eu.
298
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
- E aquele é…
- Ela sabe quem eu sou.
299
00:25:23,440 --> 00:25:24,566
Nós dois…
300
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
… já nos conhecemos.
301
00:25:27,277 --> 00:25:30,322
Há muito tempo que tu…
não vinhas cá acima.
302
00:25:31,740 --> 00:25:33,867
Da última vez que te vi, eras…
303
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
… mais baixa.
304
00:25:38,121 --> 00:25:39,540
Que é que se passa?
305
00:25:39,623 --> 00:25:43,252
É uma pergunta
perfeitamente compreensível, dado o…
306
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
Ei!
307
00:25:44,419 --> 00:25:45,546
- "Ei?"
- Sim, ei.
308
00:25:45,629 --> 00:25:48,966
O quê? Vamos explicar tudo
assim pintadinho de cor-de-rosa?
309
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
- A ideia é tentar.
- Desculpa.
310
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
Podes parar de lhe mexer?
311
00:25:53,804 --> 00:25:57,432
Desculpa. Isto é tão emocionante!
312
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
- O quê?
- Tu teres voltado!
313
00:26:00,102 --> 00:26:02,688
- Já chega.
- Quer dizer…
314
00:26:06,400 --> 00:26:07,651
O que é isto?
315
00:26:09,820 --> 00:26:13,448
Quantas vezes tenho de dizer
para não mexerem nas minhas coisas?
316
00:26:14,533 --> 00:26:16,535
Por favor! Estava por ordem alfabética!
317
00:26:16,618 --> 00:26:18,745
- Disseste o teu…
- E coordenado por cores.
318
00:26:18,829 --> 00:26:19,705
… miúdo?
319
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
Sim. O nome dele é Jeremy.
320
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
Credo! Lá vem ele com o Jeremy!
321
00:26:25,002 --> 00:26:27,504
Então, a casa onde estavas esta noite
322
00:26:28,505 --> 00:26:29,715
era a do Jeremy?
323
00:26:29,798 --> 00:26:33,051
Oh, não. Isso foi outra coisa.
Foi um potencial par.
324
00:26:33,135 --> 00:26:36,930
E até podia ter corrido bem,
se não fosse quem nós sabemos.
325
00:26:37,014 --> 00:26:39,141
Sabes uma coisa? Desenrasca-te.
326
00:26:39,224 --> 00:26:40,934
Sim? Eu não preciso disto.
327
00:26:41,435 --> 00:26:42,895
Não preciso de nada disto.
328
00:26:44,479 --> 00:26:45,981
Pronto.
329
00:26:46,064 --> 00:26:48,317
Foi um dia muito intenso para ele.
330
00:26:48,400 --> 00:26:49,484
Mas tu…
331
00:26:49,985 --> 00:26:51,278
De certeza que tens perguntas.
332
00:26:52,863 --> 00:26:54,656
Então, vocês são mais?
333
00:26:54,740 --> 00:26:56,033
Diz que não!
334
00:26:56,116 --> 00:26:57,117
Sim.
335
00:26:57,201 --> 00:26:58,827
Sim! Muito mais.
336
00:26:58,911 --> 00:27:02,623
Quase todos os miúdos têm um. Tinham um.
337
00:27:03,707 --> 00:27:04,750
Tinham um quê?
338
00:27:05,501 --> 00:27:06,543
Um amigo.
339
00:27:07,794 --> 00:27:10,714
Um amigo imaginário?
340
00:27:11,298 --> 00:27:13,675
IF. Nós usamos "IF".
341
00:27:14,635 --> 00:27:17,513
Topas? Um Amigo… Imaginário.
342
00:27:17,596 --> 00:27:21,558
Mas também Infinito.
Tipo, tudo é possível!
343
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
Au! Não nos vamos precipitar.
344
00:27:25,145 --> 00:27:27,481
A miúda está quase de olhos em bico.
345
00:27:27,564 --> 00:27:28,774
Então…
346
00:27:29,650 --> 00:27:30,901
O que aconteceu hoje?
347
00:27:31,527 --> 00:27:34,696
Foi uma tentativa de colocação
com uma criança nova.
348
00:27:34,780 --> 00:27:37,366
Nós criámos uma pequena operação.
349
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
"Nós?"
350
00:27:39,201 --> 00:27:40,410
Ele.
351
00:27:40,494 --> 00:27:41,495
Que tipo de operação?
352
00:27:42,079 --> 00:27:46,124
Uma espécie de agência de encontros.
Para os IFs terem miúdos novos.
353
00:27:46,208 --> 00:27:47,709
Miúdos novos?
354
00:27:48,502 --> 00:27:49,837
O que aconteceu ao teu?
355
00:27:50,963 --> 00:27:52,548
Cresceu.
356
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
- Já não precisa mais de mim.
- Já não?
357
00:27:56,510 --> 00:27:57,678
Isso é triste.
358
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
Diz antes assustador.
359
00:28:02,099 --> 00:28:03,058
Oh, não.
360
00:28:03,141 --> 00:28:06,520
- Porque, se já não precisar de mim…
- Blue.
361
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
… deixa de me ver.
362
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
Blue, estou aqui.
363
00:28:08,981 --> 00:28:11,775
- E se deixar de me ver…
- Olha para mim.
364
00:28:11,859 --> 00:28:16,113
Tudo o que me resta é… desaparecer!
365
00:28:16,196 --> 00:28:17,489
Blue.
366
00:28:17,573 --> 00:28:18,991
Pensa em coisas boas!
367
00:28:20,409 --> 00:28:22,703
Café e croissants. Café e croissants.
368
00:28:22,786 --> 00:28:24,705
- Boa.
- Café e croissants.
369
00:28:24,788 --> 00:28:26,206
- Café e croissants.
- Sim.
370
00:28:26,290 --> 00:28:28,792
- Café e croissants.
- Foi muita coisa.
371
00:28:28,876 --> 00:28:32,629
Sim, é mesmo. Muita coisa.
372
00:28:33,547 --> 00:28:35,591
Para todos. Acho que chega por hoje.
373
00:28:35,674 --> 00:28:37,467
Ela está a reagir bem.
374
00:28:37,551 --> 00:28:38,927
- Obrigada.
- De nada.
375
00:28:39,011 --> 00:28:42,181
Além de ser muita coisa, já é muito tarde!
376
00:28:42,264 --> 00:28:45,434
E nenhum de nós
quer ser apanhado nas escadas
377
00:28:45,517 --> 00:28:47,019
quando aquela bruxa malvada sair.
378
00:28:48,270 --> 00:28:49,771
É melhor ires.
379
00:28:49,855 --> 00:28:52,107
Vá lá, Cal. É só uma criança.
380
00:28:52,691 --> 00:28:53,859
Eu não sou criança.
381
00:28:56,361 --> 00:28:57,905
Está tudo dito.
382
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
Boa noite.
383
00:29:09,541 --> 00:29:10,626
Boa noite.
384
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
Credo, pregaste-me um susto.
385
00:29:32,481 --> 00:29:34,107
- Bom dia.
- Bom dia.
386
00:29:34,191 --> 00:29:35,317
Vais sair.
387
00:29:36,026 --> 00:29:37,486
Estive a fazer panquecas.
388
00:29:41,198 --> 00:29:43,617
Oh, céus. Estão coladas à frigideira.
389
00:29:45,911 --> 00:29:48,288
Tenho cereais ou toranja.
390
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
Não tenho muita fome.
391
00:29:50,165 --> 00:29:52,709
Mas se precisares de alguma coisa, diz.
392
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
- Eu digo.
- Ótimo.
393
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
Oh, céus.
394
00:30:55,898 --> 00:30:57,524
Há aqui comida?
395
00:30:57,608 --> 00:30:58,859
Claro.
396
00:30:58,942 --> 00:31:00,736
Queres o quê? Comida a sério?
397
00:31:01,445 --> 00:31:03,655
Ou comida de plástico? Pois…
398
00:31:03,739 --> 00:31:06,783
Há uma máquina
ao fundo do corredor à direita.
399
00:32:25,195 --> 00:32:26,989
Que bom ver-te por aqui.
400
00:32:27,823 --> 00:32:30,200
O que estás a fazer? Sai daí!
401
00:32:30,284 --> 00:32:33,745
Adorava, mas não consigo sentir as pernas.
402
00:32:34,621 --> 00:32:35,873
Oh, meu Deus.
403
00:32:35,956 --> 00:32:37,749
Dá cá a mão.
404
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
Dá cá a mão. A tua mão. Dá-me a mão.
405
00:32:40,919 --> 00:32:42,921
Vá lá. Pronto, vamos lá!
406
00:32:44,089 --> 00:32:45,382
- Vá lá.
- Não faças isso.
407
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
- Vá, põe-te em pé.
- Espera.
408
00:32:49,845 --> 00:32:50,846
Está bem.
409
00:32:51,471 --> 00:32:53,015
Tens muita força!
410
00:32:59,605 --> 00:33:00,981
Podemos repetir?
411
00:33:01,064 --> 00:33:02,774
Levanta-te.
412
00:33:02,858 --> 00:33:04,318
Levanta-te, vá lá.
413
00:33:05,944 --> 00:33:07,112
Isto é um hotel?
414
00:33:07,779 --> 00:33:10,532
- O que estás a fazer aqui?
- E tu?
415
00:33:10,616 --> 00:33:12,201
Vim ver o meu pai!
416
00:33:12,284 --> 00:33:14,912
Pois é! O teu pai tem o coração partido?
417
00:33:14,995 --> 00:33:16,830
Deve ser assustador.
418
00:33:16,914 --> 00:33:18,749
O quê? Não é nada.
419
00:33:18,832 --> 00:33:21,627
O que fazes aqui?
Não me podem ver a falar contigo.
420
00:33:21,710 --> 00:33:23,212
Porquê?
421
00:33:23,295 --> 00:33:27,132
Porque isto está cheio de pessoas.
Vou parecer maluca.
422
00:33:28,217 --> 00:33:30,010
Por favor. És só uma miúda.
423
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
Olá!
424
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
Estás a falar com quem?
425
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Certo…
426
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
- Abre a porta!
- Está bem.
427
00:33:52,366 --> 00:33:54,826
Abre! Tenho aqui a tua…
428
00:33:55,786 --> 00:33:56,787
… coisa.
429
00:33:58,205 --> 00:34:00,832
- Afinal, o que é que tu és?
- Sou um IF.
430
00:34:00,916 --> 00:34:03,585
Eu sei. Mas o quê?
431
00:34:06,630 --> 00:34:07,923
Não sei.
432
00:34:09,132 --> 00:34:10,217
Finalmente!
433
00:34:10,717 --> 00:34:11,760
És tu.
434
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Olá!
435
00:34:12,928 --> 00:34:16,139
- Isto tem de acabar.
- Isso é terrível. Vou fazer chá.
436
00:34:16,223 --> 00:34:18,141
Ela disse claramente que não quer…
437
00:34:18,225 --> 00:34:19,226
Tanto faz.
438
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
Tem de acabar o quê?
439
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
Isto tudo. Não preciso disto.
440
00:34:23,688 --> 00:34:26,817
Não sei o que te diga,
mas não é assim que funciona.
441
00:34:26,900 --> 00:34:29,610
Não é assim que funciona o quê?
O que se passa comigo?
442
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
- Tu és a Escolhida.
- Não lhe metas ideias na cabeça.
443
00:34:33,114 --> 00:34:35,617
Está bem? Já tem energia de sobra assim.
444
00:34:35,701 --> 00:34:36,702
Escolhida para quê?
445
00:34:36,784 --> 00:34:39,288
- Parece mais uma praga.
- Agora já percebes.
446
00:34:39,371 --> 00:34:43,667
Não, não, não! Podes fazer tanto bem.
Podias salvar-nos a todos.
447
00:34:43,750 --> 00:34:45,335
Todos quem?
448
00:34:45,418 --> 00:34:46,920
E não digas "IFs".
449
00:34:58,599 --> 00:35:01,727
Deve ser melhor deixá-lo dizer,
senão ainda acaba por explodir.
450
00:35:05,189 --> 00:35:06,023
Pronto.
451
00:35:06,106 --> 00:35:12,738
IFs.
452
00:35:14,448 --> 00:35:15,741
Obrigado.
453
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
E como posso ajudá-los?
454
00:35:17,409 --> 00:35:19,953
- Não podes.
- Claro que pode.
455
00:35:20,746 --> 00:35:25,209
O que mais desejamos
é estar com os nossos miúdos.
456
00:35:25,292 --> 00:35:29,379
Mas os nossos miúdos esqueceram-se de nós.
457
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
Por isso, precisamos de outros.
458
00:35:32,633 --> 00:35:34,885
Podias ajudar-nos a encontrá-los.
459
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
É como eu digo sempre.
460
00:35:37,095 --> 00:35:42,226
"É melhor ter um miúdo novo
que não ter… um miúdo."
461
00:35:42,309 --> 00:35:44,228
Ele nunca disse isso.
462
00:35:44,811 --> 00:35:46,980
Pois, mas pensei.
463
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
Então, eu ajudo-te a encontrar
miúdos novos para eles
464
00:35:53,612 --> 00:35:54,738
e pronto?
465
00:35:56,073 --> 00:35:57,574
Volta tudo ao normal?
466
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
Cuidado com o que desejas.
467
00:36:03,455 --> 00:36:05,457
RUA DA MEMÓRIA
CASA DE REPOUSO
468
00:36:12,214 --> 00:36:15,050
- Então, quero conhecê-los.
- Quem?
469
00:36:15,133 --> 00:36:17,678
Todos os IFs que tens tentado ajudar.
470
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
É impossível.
471
00:36:19,054 --> 00:36:20,097
Porquê?
472
00:36:20,180 --> 00:36:24,059
- Não podem ver-me a levar-te ao…
- Aonde?
473
00:36:26,728 --> 00:36:27,813
A lado nenhum.
474
00:36:28,689 --> 00:36:29,857
Precisas de ajuda.
475
00:36:31,483 --> 00:36:34,069
Nem imaginas como isso é verdade.
476
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
Mas não da forma que pensas.
477
00:36:37,906 --> 00:36:38,907
Depois de ontem,
478
00:36:38,991 --> 00:36:41,869
vê-se que não sabes
como resolver isto das colocações.
479
00:36:42,744 --> 00:36:43,871
A sério?
480
00:36:43,954 --> 00:36:45,205
Eu posso ajudar-te.
481
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
E como?
482
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
Porque sou uma criança.
483
00:36:54,631 --> 00:36:55,757
Bem…
484
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
Está tudo dito.
485
00:37:05,767 --> 00:37:08,103
- Aonde vamos?
- Procurar ajuda.
486
00:37:08,187 --> 00:37:09,396
De quem?
487
00:37:09,479 --> 00:37:11,440
De alguém mais qualificado.
488
00:37:12,107 --> 00:37:14,735
Isto está muito acima das minhas funções.
489
00:37:22,159 --> 00:37:24,203
Isto é muito bonito da tua parte.
490
00:37:24,912 --> 00:37:26,205
O quê?
491
00:37:26,288 --> 00:37:28,457
Estares a ajudá-los assim.
492
00:37:28,540 --> 00:37:31,210
Não tenho escolha.
493
00:37:31,293 --> 00:37:33,128
Nunca me largam.
494
00:37:36,423 --> 00:37:38,467
Há quanto tempo consegues vê-los?
495
00:37:39,092 --> 00:37:41,136
Acho que desde sempre.
496
00:37:42,804 --> 00:37:44,223
Onde é que eles vivem?
497
00:37:44,306 --> 00:37:47,226
Bem, "viver" é muito relativo,
498
00:37:47,309 --> 00:37:49,811
mas, normalmente,
onde haja ou tenha havido miúdos.
499
00:37:52,356 --> 00:37:53,357
E é…
500
00:37:54,358 --> 00:37:55,526
… mágico?
501
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
- O quê?
- O sítio aonde vamos.
502
00:38:00,239 --> 00:38:01,490
Em tempos foi.
503
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
É a nossa.
504
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
Espera, eu já aqui estive.
505
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
A sério?
506
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
Sim, vim com a minha mãe uma vez.
507
00:38:22,052 --> 00:38:23,887
Já começas a recordar-te?
508
00:38:27,808 --> 00:38:28,809
Espera.
509
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
Os IFs vivem aqui?
510
00:38:34,106 --> 00:38:35,232
Espero que sim.
511
00:38:35,816 --> 00:38:36,984
Mas está trancada.
512
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
Se pensares um pouco, tens a solução.
513
00:38:41,613 --> 00:38:44,241
Espera aqui!
Vou dar a volta e arranjar uma chave.
514
00:38:44,324 --> 00:38:46,118
Deixas-me aqui sozinha?
515
00:38:46,201 --> 00:38:50,163
Nunca estás realmente sozinha!
Já devias saber.
516
00:39:28,744 --> 00:39:30,996
CASA DE REPOUSO RUA DA MEMÓRIA
517
00:39:39,213 --> 00:39:40,923
De certeza que queres fazer isto?
518
00:39:41,006 --> 00:39:42,424
Sim.
519
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
Porque sabe-se lá
quem está atrás desta porta hoje.
520
00:39:46,637 --> 00:39:48,347
Há IFs assustadores?
521
00:39:48,430 --> 00:39:49,723
Pior.
522
00:39:50,432 --> 00:39:51,433
Desesperados.
523
00:39:52,976 --> 00:39:54,686
Vicki. Como estás?
524
00:39:55,187 --> 00:39:57,481
Trocaste de perfume? Tem um cheiro…
525
00:39:57,564 --> 00:39:59,691
Certo. Os limites, claro.
526
00:39:59,775 --> 00:40:03,820
Venho falar com El Capitano.
O velho espírito urso.
527
00:40:03,904 --> 00:40:04,905
Certo.
528
00:40:06,240 --> 00:40:07,366
Olhos abertos.
529
00:40:08,742 --> 00:40:10,536
A sua filha vivia em casa da mãe dela?
530
00:40:10,619 --> 00:40:11,745
Está alto.
531
00:40:11,828 --> 00:40:14,790
E usava as contas dela.
532
00:40:14,873 --> 00:40:18,919
O seu marido
diz que a vossa filha não vivia em…
533
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
Ei!
534
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
Vamos lá. Anda.
535
00:40:31,014 --> 00:40:32,349
Isto está aqui porquê?
536
00:40:33,767 --> 00:40:34,768
Olá, Todd!
537
00:40:39,481 --> 00:40:41,859
Muito bem. Vamos começar como sempre.
538
00:40:41,942 --> 00:40:43,026
Inspira profundamente.
539
00:40:43,861 --> 00:40:45,028
E expira.
540
00:40:46,113 --> 00:40:47,197
Inspira.
541
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
Expira.
542
00:40:49,867 --> 00:40:50,909
Lindo.
543
00:40:50,993 --> 00:40:52,244
Quem quer começar?
544
00:40:53,245 --> 00:40:54,496
Eu estive…
545
00:40:54,580 --> 00:40:57,332
Na semana passada, sentia-me muito bem.
546
00:40:57,416 --> 00:40:59,626
E esta semana não sei o que aconteceu!
547
00:40:59,710 --> 00:41:02,462
- Está tudo bem.
- Comecei a desfazer-me!
548
00:41:02,546 --> 00:41:03,964
Aqui vamos nós.
549
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Lá vem o violino. Não é, Terry?
550
00:41:06,341 --> 00:41:09,386
- Por favor.
- Ted, ela é uma viola de arco!
551
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
Isso não é bonito. Não faz bem a ninguém.
552
00:41:12,014 --> 00:41:13,348
Malta, malta.
553
00:41:13,432 --> 00:41:18,061
Temos de ultrapassar o facto
de os miúdos terem escolhido esquecer-nos.
554
00:41:18,145 --> 00:41:21,231
Todos passam por algo que os faz esquecer.
555
00:41:21,315 --> 00:41:23,984
Quem me dera poder vê-lo mais uma vez.
556
00:41:24,067 --> 00:41:26,778
Quem me dera poder dizer-lhe
que estou aqui!
557
00:41:26,862 --> 00:41:29,281
Sempre aqui estive!
558
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
Ei, ei, ei! A capa não.
559
00:41:33,035 --> 00:41:34,745
Isso é tóxico.
560
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
Não faz mal. Chamamos alguém para limpar.
561
00:41:36,788 --> 00:41:39,208
Ouve, amigo. Estou a pagar bom dinheiro,
562
00:41:39,291 --> 00:41:41,960
e esta bola de slime
açambarca o tempo todo.
563
00:41:42,044 --> 00:41:45,881
Doutor… Tenho uma pergunta.
É possível os miúdos serem apenas maus?
564
00:41:45,964 --> 00:41:47,382
Meu Deus! Aquilo é uma miúda?
565
00:41:47,466 --> 00:41:49,343
- O quê?
- Oh, meu Deus!
566
00:41:51,887 --> 00:41:53,680
Qual é o aspeto da pele?
567
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
Qual é a sensação?
568
00:41:56,934 --> 00:41:59,645
Nota-se que a pele reflete a luz?
569
00:42:00,812 --> 00:42:02,898
Ou não há luz? Sim…
570
00:42:02,981 --> 00:42:04,858
- Ei.
- Judith, podes vestir-te.
571
00:42:04,942 --> 00:42:06,693
Pausa de cinco minutos.
572
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Olá, Cal. Ainda me deves uma nota de 20.
Da festa da espuma.
573
00:42:09,571 --> 00:42:10,405
Sim.
574
00:42:10,489 --> 00:42:12,908
Dissemos que não se falava mais nisso…
verbalmente.
575
00:42:12,991 --> 00:42:16,995
Preciso de encontrar alguém,
mas tem de ser discretamente, sim?
576
00:42:18,038 --> 00:42:19,373
- Olá.
- Olá.
577
00:42:20,290 --> 00:42:21,416
Olá.
578
00:42:22,417 --> 00:42:24,461
- Aquilo é…?
- Não.
579
00:42:25,629 --> 00:42:26,713
- Sim.
- Ena pá.
580
00:42:26,797 --> 00:42:29,216
Tenho de falar com o Lewis. Onde está ele?
581
00:42:29,299 --> 00:42:32,052
Sim, claro.
Acho que o vi a caminho da piscina.
582
00:42:32,135 --> 00:42:34,263
A piscina, certo. Vamos.
583
00:42:34,346 --> 00:42:36,640
Claro, tudo bem. Boa sorte!
584
00:42:38,350 --> 00:42:40,811
Por favor, pessoal. Já falámos disto.
585
00:42:41,645 --> 00:42:44,565
Isto não é comida, é arte.
586
00:42:46,525 --> 00:42:49,903
Então, que tal? Já te sentes arrependida?
587
00:42:49,987 --> 00:42:51,947
- Oi, Cal!
- C'um caraças, Cosmo!
588
00:42:52,030 --> 00:42:53,615
- Quem é ela?
- Qual é o teu problema?
589
00:42:53,699 --> 00:42:55,534
- Olá, pequenina.
- É uma amiga.
590
00:42:55,617 --> 00:42:57,494
- Que tipo de amiga?
- Ei!
591
00:42:57,578 --> 00:42:59,580
- És mais baixo do que pareces!
- Ei!
592
00:42:59,663 --> 00:43:01,164
- Sabes que eu descubro.
- Sim?
593
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
Tanto faz, meu.
594
00:43:04,001 --> 00:43:06,503
Cena de detetives!
595
00:43:07,004 --> 00:43:08,589
Já vês porque vivo sozinho.
596
00:43:09,756 --> 00:43:10,799
Keith!
597
00:43:12,050 --> 00:43:14,761
Quem é que inventa
um amigo imaginário invisível?
598
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
- Estava deitado?
- Sabe-se lá.
599
00:43:18,932 --> 00:43:24,271
Abaixo e acima, abaixo e acima,
abaixo e acima
600
00:43:24,354 --> 00:43:27,232
e abaixo e acima e abaixo e acima.
601
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Dobrar bem os joelhos, meninas!
602
00:43:29,109 --> 00:43:31,195
- Estou corada?
- Sim.
603
00:43:36,700 --> 00:43:37,910
Ainda bem!
604
00:43:47,336 --> 00:43:48,545
Anda.
605
00:43:58,388 --> 00:44:01,725
Lewis? Tenho uma pessoa
para te apresentar.
606
00:44:02,392 --> 00:44:04,269
Olá, Elizabeth.
607
00:44:04,895 --> 00:44:07,064
É muito bom conhecer-te.
608
00:44:07,147 --> 00:44:08,524
Obrigada.
609
00:44:08,607 --> 00:44:11,527
Ele fez-te toda a visita guiada?
610
00:44:12,152 --> 00:44:13,320
Mais ou menos.
611
00:44:13,403 --> 00:44:14,488
E o que achas?
612
00:44:17,324 --> 00:44:19,743
Não é bem o que eu esperava.
613
00:44:21,328 --> 00:44:23,247
Ela quer ajudar nas colocações.
614
00:44:25,791 --> 00:44:27,042
O Lewis tem 93 anos.
615
00:44:27,125 --> 00:44:29,711
Fundou isto.
Pode ensinar-te tudo o que precisas.
616
00:44:29,795 --> 00:44:31,463
- Não é verdade?
- Calvin…
617
00:44:33,173 --> 00:44:35,342
Sabes, ele nem sempre foi assim.
618
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
- Ai não?
- Não.
619
00:44:38,303 --> 00:44:42,391
O Calvin já foi palhaço. Não te contou?
620
00:44:43,058 --> 00:44:44,184
Não.
621
00:44:44,268 --> 00:44:45,435
É verdade.
622
00:44:46,061 --> 00:44:50,983
Antes disto tudo,
o seu único trabalho era fazer-te sorrir.
623
00:44:53,735 --> 00:44:55,112
Mas agora já não.
624
00:44:56,029 --> 00:44:57,030
Muito bem.
625
00:44:57,114 --> 00:45:00,993
Vocês dão conta disto tudo.
Ele explica-te o básico.
626
00:45:01,076 --> 00:45:03,620
Talvez te faça encerar um carro.
627
00:45:03,704 --> 00:45:07,583
Sabes, se ele não te faz a visita guiada,
628
00:45:08,166 --> 00:45:10,335
que tal seres tu a guiá-lo?
629
00:45:10,919 --> 00:45:12,129
Desculpa, o quê?
630
00:45:12,212 --> 00:45:15,632
Este sítio pode ser o que tu quiseres.
631
00:45:16,550 --> 00:45:20,888
Só precisas de um pouco de imaginação.
632
00:45:31,148 --> 00:45:33,901
Não. Não.
633
00:45:33,984 --> 00:45:36,153
Não faças isso.
634
00:45:36,737 --> 00:45:39,698
Mostra-nos o que imaginaste
nessa cabecinha.
635
00:45:47,039 --> 00:45:48,165
Isso mesmo.
636
00:45:51,418 --> 00:45:52,461
Não.
637
00:46:05,933 --> 00:46:07,309
O que foi?
638
00:46:07,392 --> 00:46:11,480
Nada, Matt. Volta lá para dentro.
Vamos lá.
639
00:46:11,563 --> 00:46:14,107
O que estás a fazer, Atchim?
Ajuda-me aqui.
640
00:46:14,191 --> 00:46:15,526
Passa-se alguma coisa!
641
00:46:15,609 --> 00:46:16,860
Não se passa nada!
642
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
Sim!
643
00:46:20,864 --> 00:46:23,492
- Lá para dentro!
- Não! Eu quero ver!
644
00:46:23,575 --> 00:46:25,118
Não, eu quero ver!
645
00:46:25,202 --> 00:46:26,370
Lá para dentro!
646
00:47:05,909 --> 00:47:08,871
Ena, isto parece um sonho!
647
00:47:54,708 --> 00:47:57,669
Ena pá! Isto é a piscina?
648
00:47:57,753 --> 00:47:59,838
Uau, fixe.
649
00:47:59,922 --> 00:48:01,840
Ena.
650
00:48:31,745 --> 00:48:32,663
Desculpem.
651
00:48:42,297 --> 00:48:43,298
Cal?
652
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
Cal?
653
00:48:47,219 --> 00:48:48,303
Tu estás bem?
654
00:48:49,054 --> 00:48:50,430
De onde é que saíste?
655
00:48:51,139 --> 00:48:52,599
Não, a fruta não.
656
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
Vem lá a paleta andante.
657
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
Quieto… para.
658
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Bolas, que palerma! Tem cuidado!
659
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
Onde estavas?
Devias ter chegado há cinco minutos!
660
00:49:21,378 --> 00:49:22,963
- É a tua vez!
- O quê? Como assim?
661
00:49:23,046 --> 00:49:24,882
Vá lá, vai lá para fora!
662
00:49:55,287 --> 00:49:56,705
Vamos lá!
663
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
Vamos lá!
664
00:50:10,761 --> 00:50:11,762
Obrigado.
665
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
E cá vamos.
666
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
Cuidado!
667
00:50:52,302 --> 00:50:54,763
Vejam só quem voltou.
668
00:51:02,145 --> 00:51:03,730
- Voltaste.
- Ele está bem?
669
00:51:03,814 --> 00:51:05,440
Isto foi giro!
670
00:51:05,524 --> 00:51:07,568
- Estás uma lástima.
- Não te magoaste?
671
00:51:07,651 --> 00:51:10,612
Tinhas dito G-4? Fiz Bingo!
672
00:51:11,196 --> 00:51:15,158
Foi a entrevista de emprego
mais estranha que já tive.
673
00:51:15,909 --> 00:51:18,161
Boa! Ainda bem que te divertiste.
674
00:51:18,745 --> 00:51:20,581
Então, somos parceiros?
675
00:51:20,664 --> 00:51:22,499
Não nos vamos precipitar, sim?
676
00:51:23,542 --> 00:51:24,668
Keith!
677
00:51:26,086 --> 00:51:27,254
Até amanhã.
678
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
Sabes o que ninguém diz dos hospitais?
679
00:52:07,127 --> 00:52:09,588
Não há nada bom para ler.
680
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
E a tua história?
681
00:52:13,717 --> 00:52:15,511
Não tenho tempo para ela.
682
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
Tenho um trabalho.
683
00:52:17,262 --> 00:52:18,472
Está bem.
684
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
Suponho que não posso fazer perguntas.
685
00:52:22,059 --> 00:52:24,019
- Não.
- À vontade.
686
00:52:26,104 --> 00:52:27,147
Vês?
687
00:52:28,273 --> 00:52:29,983
Não está tudo perdido.
688
00:52:34,863 --> 00:52:35,864
Olá!
689
00:52:39,618 --> 00:52:41,662
Tens audição supersónica ou assim?
690
00:52:41,745 --> 00:52:43,372
Não. Estava só à tua espera.
691
00:52:46,500 --> 00:52:48,001
A TV ainda não funciona.
692
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
Têm mesmo de a arranjar.
693
00:52:50,879 --> 00:52:53,757
Sabes? A minha mãe
deve estar por trás disto.
694
00:52:54,341 --> 00:52:56,218
- A tua mãe?
- Sim.
695
00:52:56,301 --> 00:52:59,471
Diz que os ecrãs nos dão cabo do cérebro.
696
00:53:00,305 --> 00:53:01,723
E se foi ela que a avariou?
697
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Adivinha só. Tenho um trabalho.
698
00:53:05,310 --> 00:53:08,564
Uau. Tipo a vender gelados?
699
00:53:08,647 --> 00:53:11,275
É mais uma agência de encontros.
700
00:53:11,358 --> 00:53:15,195
Seja o que for,
hás de ser ótima de certeza. Boa sorte!
701
00:53:15,279 --> 00:53:16,613
Obrigada.
702
00:53:21,451 --> 00:53:23,370
- Ei!
- Sim?
703
00:53:23,871 --> 00:53:26,290
Alguma vez tiveste um amigo imaginário?
704
00:53:27,457 --> 00:53:28,625
Não.
705
00:53:29,251 --> 00:53:30,627
Queres um?
706
00:53:31,670 --> 00:53:32,713
Claro!
707
00:53:36,633 --> 00:53:39,386
Tem oito ou nove anos,
devemos escolher pelo hobby.
708
00:53:39,469 --> 00:53:40,387
- Céus!
- Ótimo.
709
00:53:40,470 --> 00:53:42,556
Vê se alguém tem experiência
em magia ou fantasia.
710
00:53:42,639 --> 00:53:44,016
Boa sorte.
711
00:53:44,099 --> 00:53:46,059
A fantasia é uma Caixa de Pandora.
712
00:53:46,143 --> 00:53:48,896
- Talvez goste de super-heróis.
- Ele gosta.
713
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
- Ou arte.
- Sim, adoro arte.
714
00:53:51,481 --> 00:53:53,317
- Ou televisão.
- Não volto a dizer.
715
00:53:53,400 --> 00:53:55,777
Enfia as calças, isso perturba os outros.
716
00:53:55,861 --> 00:53:56,862
Calças.
717
00:53:56,945 --> 00:53:59,072
- Como te sentes?
- Sinto-me bem.
718
00:53:59,156 --> 00:54:01,783
- Tu estás bem?
- Não podia estar melhor.
719
00:54:01,867 --> 00:54:03,535
Estás no comando. Vamos lá.
720
00:54:14,129 --> 00:54:15,339
Podes mandar entrar.
721
00:54:16,590 --> 00:54:20,636
Então, tenho só de me sentar aqui?
Pronto, está bem.
722
00:54:20,719 --> 00:54:22,471
- Perfeito. Olá.
- Olá.
723
00:54:23,305 --> 00:54:25,349
Olá! Meu Deus!
724
00:54:25,432 --> 00:54:27,267
Isto é tão emocionante!
725
00:54:27,351 --> 00:54:28,644
Então, como te chamas?
726
00:54:29,228 --> 00:54:30,479
O meu nome é Ally.
727
00:54:31,063 --> 00:54:32,064
Sunny.
728
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
Andrómedo Terceiro, filho de…
729
00:54:34,525 --> 00:54:35,609
Steven.
730
00:54:35,692 --> 00:54:40,614
Pop. Porque, às vezes,
quando fico nervosa, eu…
731
00:54:40,697 --> 00:54:41,698
Oh, meu Deus.
732
00:54:43,659 --> 00:54:46,286
Não estejas nervosa. Estás a ir muito bem.
733
00:54:46,828 --> 00:54:48,872
É tão querida.
734
00:54:48,956 --> 00:54:51,875
O nome da minha menina era Tabitha.
735
00:54:52,376 --> 00:54:56,672
Decidiu chamar-me Uni porque…
736
00:54:56,755 --> 00:54:58,799
Porque sou um unicórnio!
737
00:54:58,882 --> 00:55:01,635
Desculpem. Estou tão nervosa!
738
00:55:01,718 --> 00:55:03,136
Tu és de onde?
739
00:55:03,220 --> 00:55:05,305
Originalmente? Filadélfia.
740
00:55:05,389 --> 00:55:06,849
DeKalb. Illinois.
741
00:55:06,932 --> 00:55:08,392
Spokane.
742
00:55:08,475 --> 00:55:10,853
Nova Jérsia. Nada de piadas, por favor.
743
00:55:11,645 --> 00:55:13,689
Quase todo do ferro-velho.
744
00:55:13,772 --> 00:55:17,568
Deixa ver, mudámo-nos em 83. Não, 84.
Foi difícil.
745
00:55:17,651 --> 00:55:19,027
A FAMÍLIA MUDOU-SE.
746
00:55:19,111 --> 00:55:20,654
Foi mesmo.
747
00:55:20,737 --> 00:55:22,906
Subúrbios? Por favor, pai!
748
00:55:23,782 --> 00:55:26,577
Mais valia mudarmos para a Lua, não é?
749
00:55:28,704 --> 00:55:30,914
Não tem piada. Nenhuma.
750
00:56:01,153 --> 00:56:02,362
Estás pronto?
751
00:56:03,030 --> 00:56:04,239
Para quê?
752
00:56:05,282 --> 00:56:06,658
Qualquer coisa.
753
00:56:06,742 --> 00:56:10,287
Montávamos espetáculos todos os dias.
754
00:56:10,370 --> 00:56:12,581
Às vezes, eram vários. Vejam…
755
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
Estavam sempre a montar-me
e a desmontar-me. Percebes?
756
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
Mas nunca conseguiram
pôr os olhos a lançar lasers.
757
00:56:18,879 --> 00:56:22,633
Não vou mentir e dizer que o horário
não era violento, porque era.
758
00:56:22,716 --> 00:56:27,137
Mas no fim do dia,
ouvir o aplauso do público todo!
759
00:56:27,221 --> 00:56:28,305
Credo!
760
00:56:28,388 --> 00:56:29,765
Os tios…
761
00:56:30,474 --> 00:56:31,975
Os tios eram os melhores.
762
00:56:32,059 --> 00:56:35,187
Ora bem. Tenho aqui uma série de amigos.
763
00:56:35,270 --> 00:56:37,231
Diz-me só qual consegues ver.
764
00:56:37,314 --> 00:56:38,315
Claro.
765
00:56:39,983 --> 00:56:43,529
Muito bem. Consegues ver este tipo?
766
00:56:51,912 --> 00:56:52,955
Não.
767
00:56:53,038 --> 00:56:54,248
Nada?
768
00:56:54,331 --> 00:56:56,625
- Não há problema.
- Que miúdo é este?
769
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
Nada?
770
00:56:57,793 --> 00:57:01,213
A parte mais difícil
devia ser a hora de deitar.
771
00:57:01,296 --> 00:57:03,757
A mãe não percebia. Quer dizer…
772
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
Vou dizer-te uma coisa acerca do escuro.
773
00:57:06,844 --> 00:57:10,347
Todos os miúdos têm medo do escuro. Todos.
774
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
Mesmo que não admitam. E porquê?
775
00:57:12,808 --> 00:57:16,645
Porque as luzes de presença
não fazem nada! É por isso.
776
00:57:16,728 --> 00:57:18,188
NOME: ALLY
FUNÇÃO: PROTEÇÃO
777
00:57:18,272 --> 00:57:20,858
A mãe tinha de fazer o seu trabalho e bem.
778
00:57:20,941 --> 00:57:22,109
Mas agora pergunto eu.
779
00:57:22,192 --> 00:57:23,902
Se punha o miúdo a dormir,
780
00:57:23,986 --> 00:57:26,113
quem ia proteger os subúrbios?
781
00:57:26,196 --> 00:57:28,574
Consegues ver este tipo?
782
00:57:28,657 --> 00:57:30,450
Ora bem. Vamos lá!
783
00:57:32,369 --> 00:57:33,787
- Não.
- Como é que é?
784
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
Pergunta outra vez.
785
00:57:35,747 --> 00:57:36,957
Pergunta outra vez.
786
00:57:37,457 --> 00:57:38,792
- A sério?
- Não.
787
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
- Já chega, eu trato disto!
- Calma!
788
00:57:41,295 --> 00:57:44,965
A mãe disse que muitos doces faziam mal,
mas eu disse…
789
00:57:46,008 --> 00:57:47,426
Oh, meu Deus!
790
00:57:47,509 --> 00:57:49,386
Até sinto nos olhos.
791
00:57:49,469 --> 00:57:50,888
Peço imensa desculpa.
792
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
Não estás a sentir nos olhos?
793
00:57:52,890 --> 00:57:55,350
Encontro seja quem for. Em qualquer lado!
794
00:57:55,434 --> 00:57:57,186
Não! Pronto.
795
00:57:57,269 --> 00:57:58,645
Mas de onde é que és?
796
00:57:59,438 --> 00:58:01,523
Como se eu alguma vez te dissesse.
797
00:58:01,607 --> 00:58:03,066
Como se ele te dissesse.
798
00:58:03,150 --> 00:58:04,026
NOME: COSMO
LOCAL: DESCONHECIDO
799
00:58:04,109 --> 00:58:05,360
Muito obrigado, senhor.
800
00:58:05,444 --> 00:58:06,987
Giro, mas lerdo.
801
00:58:07,070 --> 00:58:08,113
Entrou para a boca.
802
00:58:08,197 --> 00:58:11,033
Pareces boa miúda,
por isso, vou ser sincero.
803
00:58:11,116 --> 00:58:12,951
No início, ainda pensei
804
00:58:13,035 --> 00:58:15,329
que me tinha criado
como uma espécie de metáfora.
805
00:58:15,412 --> 00:58:19,541
Era possível que fosse
um autêntico génio, certo?
806
00:58:19,625 --> 00:58:20,459
Errado!
807
00:58:20,542 --> 00:58:23,337
Era o Arizona,
e ele estava com sede. E cá estamos nós!
808
00:58:23,420 --> 00:58:24,505
NOME: GELO
FUNÇÃO: SEDE
809
00:58:27,591 --> 00:58:31,261
Tenta não olhar para o olho dele.
810
00:58:32,054 --> 00:58:34,932
- Mas qual deles?
- Sabes muito bem qual!
811
00:58:35,015 --> 00:58:38,143
Só queria dizer obrigado por fazerem isto.
812
00:58:38,227 --> 00:58:41,605
Significa muito para todos!
813
00:58:46,818 --> 00:58:47,819
Não.
814
00:58:47,903 --> 00:58:51,823
Acho que ele não sabe o que quer.
Que raio é que tu queres?
815
00:58:52,658 --> 00:58:53,909
Próximo?
816
00:58:55,827 --> 00:58:57,079
Keith!
817
00:58:57,746 --> 00:58:59,122
- Não.
- Concordo.
818
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
- Esse é muito confuso.
- O Keith é do pior.
819
00:59:07,339 --> 00:59:10,092
A comida preferida dele eram croissants.
820
00:59:10,175 --> 00:59:11,677
Era uma espécie de batota.
821
00:59:11,760 --> 00:59:14,805
Porque os pais
tinham uma pastelaria no andar de baixo.
822
00:59:14,888 --> 00:59:17,099
Estava mesmo a jeito.
823
00:59:17,182 --> 00:59:19,142
Então, tínhamos muitos croissants.
824
00:59:19,226 --> 00:59:22,479
E pão. Calorias. Montes delas.
825
00:59:22,563 --> 00:59:25,190
Esparguete não. O que é curioso.
826
00:59:25,274 --> 00:59:28,485
Mas tudo o resto que eles faziam
era de fazer água na boca.
827
00:59:28,569 --> 00:59:30,821
- Ei!
- Não, não, não!
828
00:59:30,904 --> 00:59:32,322
Ei, ei!
829
00:59:32,406 --> 00:59:35,325
Vocês viram isto! Estão a ver?
830
00:59:35,409 --> 00:59:38,203
Porque, basicamente, a minha vida é isto.
831
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
Não.
832
00:59:48,505 --> 00:59:49,965
Há mais algum?
833
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
Não.
834
00:59:54,636 --> 00:59:55,804
Não resultou.
835
00:59:57,973 --> 00:59:59,057
Lamento.
836
00:59:59,641 --> 01:00:02,227
Não faz mal. Ainda te tenho a ti.
837
01:00:08,025 --> 01:00:09,735
Estar animado é esgotante.
838
01:00:09,818 --> 01:00:11,653
Vamos enfiar-te na cama.
839
01:00:30,964 --> 01:00:33,258
Então, como correu?
840
01:00:35,219 --> 01:00:36,553
Não resultou.
841
01:00:38,597 --> 01:00:39,681
Bem,
842
01:00:40,182 --> 01:00:42,601
talvez não estivesse destinado.
843
01:00:43,977 --> 01:00:47,606
Passaram tanto tempo
à procura de miúdos novos,
844
01:00:48,398 --> 01:00:50,776
que deixaram de procurar os antigos.
845
01:00:51,610 --> 01:00:53,320
Mas os miúdos deles cresceram.
846
01:00:54,279 --> 01:00:55,781
Já não precisam deles.
847
01:00:56,949 --> 01:01:00,327
Todos os miúdos
precisam dos seus amigos imaginários.
848
01:01:01,119 --> 01:01:03,872
Especialmente quando crescem.
849
01:01:04,873 --> 01:01:06,667
Mas esqueceram-nos.
850
01:01:07,584 --> 01:01:11,505
Aquilo que tu amas
jamais pode ser esquecido.
851
01:01:12,714 --> 01:01:15,676
Podes sempre regressar.
852
01:01:16,343 --> 01:01:17,344
Como?
853
01:01:18,053 --> 01:01:19,221
As memórias.
854
01:01:20,055 --> 01:01:23,600
Vivem para sempre.
Aí dentro, no teu coração.
855
01:01:24,434 --> 01:01:29,940
Às vezes, só tens de encontrar
uma forma de as despertar.
856
01:01:31,608 --> 01:01:35,320
Para mim, é o perfume da brisa do mar.
857
01:01:36,613 --> 01:01:40,492
Ou o som dos passos a percorrer a calçada.
858
01:01:42,035 --> 01:01:43,203
Depois disso,
859
01:01:44,246 --> 01:01:45,998
é só fechar os olhos
860
01:01:47,124 --> 01:01:50,169
e todas as memórias voltam.
861
01:02:28,290 --> 01:02:29,666
Vamos?
862
01:02:29,750 --> 01:02:31,418
Pensei que não me convidavas.
863
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
Esperem por mim!
864
01:02:56,652 --> 01:02:57,778
Muito bom, não é?
865
01:02:59,821 --> 01:03:02,908
- Adoro! Olha para isto!
- Não acredito!
866
01:03:02,991 --> 01:03:04,743
- Isso é uma flor?
- Tão fofo!
867
01:03:06,328 --> 01:03:07,913
É meu! Quero provar!
868
01:03:07,996 --> 01:03:10,457
Obrigado, meu caro senhor.
869
01:03:10,541 --> 01:03:12,167
Olhem para isto!
870
01:03:12,251 --> 01:03:13,460
Que bom aspeto.
871
01:03:19,758 --> 01:03:21,134
É a melhor noite da minha vida!
872
01:03:24,972 --> 01:03:28,642
Uau! Olhem para mim!
873
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
Em frente, caros amigos!
874
01:03:37,526 --> 01:03:39,528
- Fantástico!
- Posso provar?
875
01:04:05,888 --> 01:04:07,264
Já é noite.
876
01:04:07,347 --> 01:04:10,392
É melhor descansar.
Amanhã tem um dia cheio.
877
01:04:11,935 --> 01:04:13,854
O que é que acontece amanhã?
878
01:04:15,105 --> 01:04:16,648
Tem de parar.
879
01:04:18,650 --> 01:04:19,651
Nunca.
880
01:04:24,990 --> 01:04:29,620
Lá estava eu a dar o último mergulho
antes de ir para o aeroporto.
881
01:04:29,703 --> 01:04:31,622
Normalmente, subimos assim. Não é?
882
01:04:31,705 --> 01:04:33,457
Impelimos as pernas para cima.
883
01:04:33,540 --> 01:04:35,584
Eu não consegui, tinha a perna partida.
884
01:04:36,460 --> 01:04:38,795
Queres mais um bocadinho?
885
01:04:38,879 --> 01:04:41,423
Como não sabia o teu sabor preferido,
886
01:04:41,507 --> 01:04:43,759
- acabei por trazer tudo.
- Estava ótimo.
887
01:04:45,010 --> 01:04:46,261
Fizeste bem.
888
01:04:47,221 --> 01:04:48,222
Ótimo.
889
01:04:49,681 --> 01:04:50,682
Certo.
890
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
Avó?
891
01:04:54,478 --> 01:04:56,021
Posso fazer-te uma pergunta?
892
01:04:56,772 --> 01:04:59,399
Claro. À vontade.
893
01:05:00,943 --> 01:05:02,319
Querias ser o quê,
894
01:05:03,487 --> 01:05:04,905
quando eras pequena?
895
01:05:06,031 --> 01:05:07,199
Bem!
896
01:05:09,076 --> 01:05:11,453
O quê? Credo.
897
01:05:11,954 --> 01:05:13,872
É uma boa pergunta.
898
01:05:15,082 --> 01:05:17,334
Bem…
899
01:05:22,923 --> 01:05:26,343
Sempre sonhei ser bailarina.
900
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
A sério?
901
01:05:27,511 --> 01:05:29,054
Não faças essa cara.
902
01:05:29,137 --> 01:05:31,974
O teu avô achava-me muito atraente.
903
01:05:32,808 --> 01:05:35,602
- Ele viu-te dançar?
- Claro.
904
01:05:35,686 --> 01:05:37,104
Tenho aqui uma coisa.
905
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
Pois é. Oh, céus!
906
01:05:49,700 --> 01:05:50,993
É a tua avó.
907
01:05:54,288 --> 01:05:55,581
Tão bonita.
908
01:05:56,081 --> 01:05:57,457
Sim, ele também achou.
909
01:05:59,209 --> 01:06:01,712
Nesse dia, tremia da cabeça aos pés.
910
01:06:01,795 --> 01:06:03,589
Ou às sapatilhas.
911
01:06:04,214 --> 01:06:05,215
- Tremias?
- Sim.
912
01:06:05,299 --> 01:06:08,552
Era o dia mais importante da minha vida,
913
01:06:08,635 --> 01:06:12,931
porque só tinham escolhido
umas seis escolas para atuar.
914
01:06:13,515 --> 01:06:17,728
Era na outra margem,
numa linda salinha de teatro,
915
01:06:17,811 --> 01:06:19,938
e ainda me lembro
916
01:06:20,814 --> 01:06:24,067
do som da madeira do soalho a estalar.
917
01:06:24,651 --> 01:06:28,906
A música fluía da orquestra
como se fosse uma onda.
918
01:06:31,241 --> 01:06:34,995
E a poeira refletia a luz ao cair.
919
01:06:35,537 --> 01:06:39,958
E fez-me sentir
como se estivesse num sonho.
920
01:06:44,588 --> 01:06:45,839
O que aconteceu?
921
01:06:46,423 --> 01:06:49,343
Minha querida, fiquei crescida.
922
01:06:49,426 --> 01:06:50,677
Fiz-me alta.
923
01:06:51,595 --> 01:06:52,971
E desajeitada.
924
01:06:54,515 --> 01:06:55,807
E muito velha.
925
01:06:56,433 --> 01:07:00,395
Vamos ser sinceros, quem quer ver
uma mulher de idade a dançar?
926
01:07:01,438 --> 01:07:04,525
Agora, trago-te a sobremesa?
927
01:07:05,150 --> 01:07:07,778
Tenho gelado. Quer dizer, acho que sim.
928
01:07:08,612 --> 01:07:10,113
Se não tiver gelo por cima…
929
01:07:10,739 --> 01:07:14,243
Porque é que ganha gelo em cima?
930
01:07:25,420 --> 01:07:26,421
Já tinhas saudades?
931
01:07:26,505 --> 01:07:27,840
Ela está aqui?
932
01:07:27,923 --> 01:07:29,466
- Quem?
- A Blossom.
933
01:07:29,550 --> 01:07:31,885
Olá. Só fiz a contar com dois.
934
01:07:31,969 --> 01:07:33,554
Vou fazer mais.
935
01:07:33,637 --> 01:07:35,013
Tu és dela.
936
01:07:35,722 --> 01:07:38,100
É uma adivinha? Adoro adivinhas.
937
01:07:38,183 --> 01:07:41,353
Da minha avó. A amiga imaginária dela.
938
01:07:43,689 --> 01:07:45,774
É claro que sou.
939
01:07:46,900 --> 01:07:48,986
Um estilo ousado e um sotaque adorável.
940
01:07:49,069 --> 01:07:51,071
Por acaso, achava que era óbvio.
941
01:07:51,154 --> 01:07:52,406
Então, vamos!
942
01:07:52,489 --> 01:07:54,575
Ela está lá em baixo. Nem vai acreditar.
943
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
Bea. Não é por falta de tentativa.
944
01:07:57,661 --> 01:08:00,080
Tenho estado com ela todos os dias.
945
01:08:00,163 --> 01:08:02,374
Leio com ela, vejo televisão…
946
01:08:02,457 --> 01:08:05,043
Até fiz Pilates com ela!
947
01:08:05,127 --> 01:08:07,337
Nunca me viu.
948
01:08:07,838 --> 01:08:11,175
Se eles não se lembram,
não podes fazer nada.
949
01:08:15,137 --> 01:08:16,513
Temos de a ajudar.
950
01:08:28,692 --> 01:08:29,859
Elizabeth.
951
01:08:31,153 --> 01:08:32,321
Bea!
952
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
O que estás a fazer?
953
01:09:13,069 --> 01:09:16,532
O que estamos a fazer? Isto é ridículo.
954
01:09:16,615 --> 01:09:19,243
Que raio andas tu a inventar?
955
01:09:21,495 --> 01:09:22,578
Bea?
956
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
Bea?
957
01:12:12,082 --> 01:12:13,959
Meu Deus! Onde estiveste?
958
01:12:14,042 --> 01:12:16,044
É o teu quarto? Gostei! Tradicional.
959
01:12:16,128 --> 01:12:18,046
Encontrei-o. Trabalha na cidade.
960
01:12:18,130 --> 01:12:20,465
Eu disse que encontro qualquer um!
961
01:12:21,341 --> 01:12:23,552
Boa sorte, meia-leca. Agora é contigo.
962
01:12:23,635 --> 01:12:25,929
Cena de detetives!
963
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
Espero que resulte.
964
01:12:27,097 --> 01:12:29,474
ULTRASSECRETO
965
01:12:41,904 --> 01:12:44,198
Devíamos estar na próxima rua.
966
01:12:45,199 --> 01:12:46,783
Temos de ir depressa.
967
01:12:48,702 --> 01:12:51,079
Então, vamos recapitular.
968
01:12:51,163 --> 01:12:53,332
Quer dizer que vamos mesmo vê-lo?
969
01:12:53,415 --> 01:12:55,417
- Sim!
- Está bem.
970
01:12:55,501 --> 01:12:57,753
Uau. Vamos vê-lo agora!
971
01:12:57,836 --> 01:12:59,004
Só se não puderes evitar.
972
01:12:59,087 --> 01:13:02,299
Está bem, mas… Como sabemos que é ele?
973
01:13:02,382 --> 01:13:03,425
Está tudo no ficheiro.
974
01:13:05,886 --> 01:13:07,429
Sim, é mesmo ele.
975
01:13:07,513 --> 01:13:09,306
Ena pá.
976
01:13:10,891 --> 01:13:14,478
Não estou pronto para isto.
Acho que vou ficar maldisposto.
977
01:13:14,978 --> 01:13:17,648
- Estás a vê-lo?
- Está em movimento. Anda!
978
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
- Onde?
- Vamos! Mais depressa.
979
01:13:20,651 --> 01:13:22,736
Devia ter vestido um fato.
980
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Próximo!
981
01:13:37,584 --> 01:13:38,836
Oh, céus.
982
01:13:40,254 --> 01:13:42,381
Ele está tão…
983
01:13:43,423 --> 01:13:45,342
… giraço!
984
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
Uau! Olha para ele.
985
01:13:48,428 --> 01:13:50,514
Que elegante!
986
01:13:50,597 --> 01:13:53,267
Costumava ser mais como eu.
987
01:13:55,102 --> 01:13:57,604
Parece que fez alguma coisa ao cabelo.
988
01:13:57,688 --> 01:13:59,398
Acho que é transpiração.
989
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
Estou tão emocionado!
990
01:14:03,402 --> 01:14:04,570
É agora ou nunca.
991
01:14:13,829 --> 01:14:15,956
Tens de entrar ali.
992
01:14:16,039 --> 01:14:18,083
Espera, o quê?
993
01:14:18,166 --> 01:14:20,085
Não posso entrar ali sozinho.
994
01:14:21,795 --> 01:14:22,880
Então, vai com ele.
995
01:14:22,963 --> 01:14:24,798
Não, desconfio que não vai dar.
996
01:14:24,882 --> 01:14:27,092
Casas de banho públicas não são o pior…
997
01:14:27,176 --> 01:14:28,010
Por favor.
998
01:14:28,093 --> 01:14:29,595
… mas são dos meus maiores pesadelos.
999
01:14:29,678 --> 01:14:31,555
E lá vai ela. Entra lá, força.
1000
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
"20 % no terceiro trimestre
do ano que vem…"
1001
01:14:43,692 --> 01:14:46,278
"20 % no terceiro trimestre."
1002
01:14:46,778 --> 01:14:48,238
"Como é que é possível, perguntam."
1003
01:14:49,114 --> 01:14:50,741
"Como é que é possível…"
1004
01:14:50,824 --> 01:14:52,367
Vá lá, homem, concentra-te.
1005
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
Vai!
1006
01:14:56,872 --> 01:14:58,248
É agora!
1007
01:14:58,332 --> 01:15:00,501
"20 % no terceiro trimestre
do ano que vem…"
1008
01:15:00,584 --> 01:15:02,294
"Como sei que é possível?"
1009
01:15:02,377 --> 01:15:04,129
"Como sei que é possível?"
1010
01:15:05,380 --> 01:15:07,007
Tu consegues.
1011
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
Tu estás bem.
1012
01:15:11,887 --> 01:15:13,138
Não chores.
1013
01:15:14,848 --> 01:15:16,308
Por favor, não chores.
1014
01:15:16,934 --> 01:15:18,560
Vá lá. Olha para mim!
1015
01:15:18,644 --> 01:15:21,104
Não chores.
1016
01:15:21,688 --> 01:15:22,689
Vá lá.
1017
01:15:22,773 --> 01:15:25,025
Vá lá, vá lá.
1018
01:15:28,028 --> 01:15:29,071
Oh, céus.
1019
01:15:36,703 --> 01:15:39,748
Como é que correu? Oh, meu Deus!
1020
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
Anda!
1021
01:15:49,508 --> 01:15:50,592
Estraguei tudo.
1022
01:15:52,845 --> 01:15:54,888
Que nojo. Vamos lá.
1023
01:15:54,972 --> 01:15:56,682
Oh, não, será o fim?
1024
01:15:57,850 --> 01:16:01,520
- Cal, estou a desaparecer?
- Tenho a certeza de que não é assim.
1025
01:16:02,104 --> 01:16:04,940
Oh, céus. Acho que estou maldisposto.
1026
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
Bem…
1027
01:16:07,067 --> 01:16:08,402
Demos o nosso melhor.
1028
01:16:09,987 --> 01:16:11,321
Não resultou.
1029
01:16:12,197 --> 01:16:14,658
Não percebo.
Estavam mesmo ao lado um do outro.
1030
01:16:14,741 --> 01:16:19,538
Ou estou maldisposto ou preciso de comer.
Das duas uma.
1031
01:16:19,621 --> 01:16:21,415
Podia ser o ambiente errado.
1032
01:16:21,498 --> 01:16:24,459
Para dizer a verdade,
a música era péssima.
1033
01:16:24,543 --> 01:16:26,837
Tenho mesmo de comer alguma coisa.
1034
01:16:27,337 --> 01:16:28,547
Estou esfomeado.
1035
01:16:30,174 --> 01:16:31,216
É isso.
1036
01:16:32,885 --> 01:16:33,886
Isso o quê?
1037
01:16:35,470 --> 01:16:36,638
Não o percas.
1038
01:17:05,083 --> 01:17:06,376
Queres ajuda?
1039
01:17:07,294 --> 01:17:08,420
Sim.
1040
01:17:09,338 --> 01:17:12,424
Vim fazer uma entrega.
1041
01:17:32,027 --> 01:17:33,529
NOME: BLUE
COR: LILÁS
1042
01:17:33,612 --> 01:17:35,614
PESSOA: JEREMY
*PAIS TINHAM PASTELARIA
1043
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
Senhor Griffith.
1044
01:18:51,565 --> 01:18:53,066
Vão recebê-lo.
1045
01:20:00,467 --> 01:20:01,760
Tu estás bem.
1046
01:20:06,974 --> 01:20:07,975
Certo.
1047
01:20:13,146 --> 01:20:17,192
Olá, obrigado por me receberem.
Estou muito feliz por estar aqui.
1048
01:20:17,276 --> 01:20:19,069
Acho que vai ser bom…
1049
01:20:26,952 --> 01:20:28,412
Bem, isto foi…
1050
01:20:29,121 --> 01:20:30,539
Isto foi mesmo…
1051
01:21:07,910 --> 01:21:09,912
PARABÉNS
1052
01:21:29,431 --> 01:21:30,974
Parabéns.
1053
01:21:31,892 --> 01:21:32,935
Conseguiste.
1054
01:21:34,478 --> 01:21:35,521
Conseguimos.
1055
01:21:38,232 --> 01:21:41,401
Fazemos uma ótima equipa, não achas?
1056
01:21:42,778 --> 01:21:43,946
Pois fazemos.
1057
01:21:53,497 --> 01:21:56,375
- Pronto!
- Fizeste as pulseiras?
1058
01:21:56,458 --> 01:21:59,545
Sim, claro! Tinha o braço coberto delas.
1059
01:22:10,973 --> 01:22:13,016
Muito obrigada.
1060
01:22:19,439 --> 01:22:20,482
Onde é que estiveste?
1061
01:22:21,191 --> 01:22:23,902
Desculpa, estava com uns amigos.
1062
01:22:23,986 --> 01:22:25,696
Entra lá. Vem para dentro.
1063
01:22:27,030 --> 01:22:28,323
Tudo bem, avó.
1064
01:22:29,074 --> 01:22:30,158
Estou bem, a sério.
1065
01:22:31,994 --> 01:22:33,537
Não és tu.
1066
01:22:33,620 --> 01:22:35,122
É o teu pai.
1067
01:22:35,205 --> 01:22:36,540
De certeza que fica bem.
1068
01:22:36,623 --> 01:22:39,835
Pega só no que precisares
e vamos falando pelo caminho.
1069
01:22:39,918 --> 01:22:41,962
Chaves… As minhas chaves?
1070
01:22:46,341 --> 01:22:47,718
Não consigo.
1071
01:22:48,677 --> 01:22:49,803
Não consigo, pronto.
1072
01:22:49,887 --> 01:22:50,929
Está tudo bem.
1073
01:22:52,139 --> 01:22:53,223
Tu estás bem.
1074
01:22:54,683 --> 01:22:56,101
Preciso da tua ajuda.
1075
01:22:57,811 --> 01:23:00,772
Ei, eu estou aqui.
1076
01:23:05,319 --> 01:23:07,279
Não consigo fazer isto outra vez.
1077
01:23:07,362 --> 01:23:08,614
Não consegues o quê?
1078
01:23:09,323 --> 01:23:10,574
Dizer adeus.
1079
01:23:19,291 --> 01:23:20,292
Não digas.
1080
01:23:23,795 --> 01:23:25,130
Não sei o que dizer.
1081
01:23:26,131 --> 01:23:27,549
O que é que eu lhe digo?
1082
01:23:31,386 --> 01:23:33,013
Conta-lhe uma história.
1083
01:23:47,819 --> 01:23:48,987
Obrigada.
1084
01:24:10,884 --> 01:24:14,346
- Pode esperar aqui um pouco?
- Com certeza. Obrigada.
1085
01:24:19,226 --> 01:24:20,561
Bea.
1086
01:24:21,228 --> 01:24:22,938
O teu pai teve um dia longo.
1087
01:24:23,605 --> 01:24:25,232
Só precisa de descanso.
1088
01:24:52,342 --> 01:24:53,343
Olá.
1089
01:24:55,721 --> 01:24:56,847
Então,
1090
01:24:58,098 --> 01:24:59,892
andei a trabalhar na história
1091
01:25:02,895 --> 01:25:05,105
e já ta posso contar.
1092
01:25:09,359 --> 01:25:11,612
É uma história sobre
1093
01:25:12,821 --> 01:25:13,989
uma menina.
1094
01:25:16,575 --> 01:25:18,827
Uma menina que estava tão triste
1095
01:25:20,245 --> 01:25:21,622
e tão assustada,
1096
01:25:23,373 --> 01:25:26,376
que fez tudo o que podia
para se isolar do mundo
1097
01:25:29,004 --> 01:25:31,423
e nunca mais ter de sentir nada outra vez.
1098
01:25:34,843 --> 01:25:36,303
Mas não conseguiu.
1099
01:25:38,931 --> 01:25:41,475
Não conseguiu porque tinha uma pessoa…
1100
01:25:44,269 --> 01:25:46,063
… uma pessoa mágica…
1101
01:25:49,024 --> 01:25:53,570
… que, por mais que tentasse afastá-la,
1102
01:25:56,114 --> 01:25:58,659
por mais que tentasse ficar crescida,
1103
01:26:00,661 --> 01:26:02,120
ela não deixava.
1104
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
Continuava sempre a abraçá-la,
1105
01:26:07,709 --> 01:26:09,086
cada vez com mais força.
1106
01:26:13,799 --> 01:26:15,425
E o mais engraçado
1107
01:26:18,303 --> 01:26:21,765
é que esse abraço
é o único onde ela se sente segura.
1108
01:26:24,726 --> 01:26:27,646
É o único sítio
onde ela sempre quis estar.
1109
01:26:33,277 --> 01:26:35,070
Por isso, não podes ir a lado nenhum.
1110
01:26:39,575 --> 01:26:41,201
Eu sou só uma criança.
1111
01:26:45,122 --> 01:26:47,291
Por favor, papá, por favor.
1112
01:26:48,333 --> 01:26:49,376
Por favor…
1113
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
É uma linda história.
1114
01:27:04,016 --> 01:27:05,475
Como é que continua?
1115
01:27:20,240 --> 01:27:21,992
Adoro-te.
1116
01:27:26,246 --> 01:27:28,624
Ele acordou! Está acordado.
1117
01:28:15,796 --> 01:28:16,880
Ei!
1118
01:28:18,215 --> 01:28:19,383
Abre a porta.
1119
01:28:21,218 --> 01:28:22,594
Olá?
1120
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
Quem está aí?
1121
01:28:24,680 --> 01:28:26,098
Abre a porta.
1122
01:28:30,018 --> 01:28:32,187
Estás a tentar entrar aí?
1123
01:28:33,105 --> 01:28:35,566
Sim. O meu amigo vive aqui.
1124
01:28:36,233 --> 01:28:37,317
O teu amigo?
1125
01:28:39,027 --> 01:28:41,989
Ele ajudou-me, por isso, só vim agradecer.
1126
01:28:44,116 --> 01:28:45,534
Sinto muito.
1127
01:28:50,789 --> 01:28:52,541
Não há aqui ninguém.
1128
01:29:22,905 --> 01:29:24,031
Muito bem.
1129
01:29:24,948 --> 01:29:26,325
Acho que está tudo.
1130
01:29:26,408 --> 01:29:29,453
Podemos sempre regressar.
1131
01:29:41,632 --> 01:29:44,051
NOME: BLOSSOM
MIÚDO: MARGARET
1132
01:29:44,134 --> 01:29:47,387
FAVORITO: CHÁ
FUNÇÃO: DANÇAR
1133
01:29:48,514 --> 01:29:50,516
NOME: LEWIS
MIÚDO: CHARLIE
1134
01:30:02,819 --> 01:30:04,029
Tens tudo?
1135
01:30:04,780 --> 01:30:06,406
Está bem, eu volto já.
1136
01:30:52,911 --> 01:30:55,497
MÃE / EU / PAI
1137
01:31:16,685 --> 01:31:18,937
Ia descer para me despedir.
1138
01:32:00,938 --> 01:32:02,231
Eras tu.
1139
01:32:04,775 --> 01:32:06,527
Foste sempre tu.
1140
01:32:10,781 --> 01:32:14,535
Tenho tanta pena
de não me ter lembrado antes.
1141
01:32:17,246 --> 01:32:19,414
Provavelmente, achas
1142
01:32:20,749 --> 01:32:22,376
que já não preciso de ti.
1143
01:32:24,044 --> 01:32:25,504
Que já sou crescida.
1144
01:32:28,632 --> 01:32:29,800
Por isso,
1145
01:32:30,968 --> 01:32:33,011
tinha de te vir dizer
1146
01:32:34,471 --> 01:32:36,598
que hei de precisar sempre de ti.
1147
01:32:39,142 --> 01:32:41,311
Especialmente quando crescer.
1148
01:32:55,367 --> 01:32:59,037
O que tenho de fazer é fechar os olhos…
1149
01:33:00,414 --> 01:33:02,249
e as memórias voltam todas.
1150
01:34:05,020 --> 01:34:06,313
Que nojo.
1151
01:34:09,233 --> 01:34:11,443
Quando era pequena,
1152
01:34:11,527 --> 01:34:13,987
lembro-me de contar uma história.
1153
01:34:14,071 --> 01:34:17,533
E agora, ao crescer, dou por mim
muitas vezes a olhar para trás,
1154
01:34:18,575 --> 01:34:20,452
a questionar certos pormenores.
1155
01:34:22,371 --> 01:34:26,792
Mas sempre que isso acontece,
lembro-me sempre
1156
01:34:26,875 --> 01:34:28,293
de respirar fundo
1157
01:34:31,547 --> 01:34:33,549
e perguntar a mim mesma:
1158
01:34:35,008 --> 01:34:36,635
"E se for possível?"
1159
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
Eles ficam bem.
1160
01:34:40,347 --> 01:34:41,765
Ela está bem.
1161
01:34:44,852 --> 01:34:45,853
Então,
1162
01:34:47,688 --> 01:34:48,981
vamos para dentro?
1163
01:34:51,066 --> 01:34:52,526
Oh, céus.
1164
01:35:15,966 --> 01:35:17,301
Danny, voltei!
1165
01:35:17,384 --> 01:35:19,928
Estás fixe. Adoro a barba. Que idade tens?
1166
01:35:20,012 --> 01:35:21,805
Cenas de detetives!
1167
01:35:22,890 --> 01:35:23,932
Tanto faz.
1168
01:35:29,855 --> 01:35:31,315
Anda, vamos lá.
1169
01:35:32,232 --> 01:35:33,358
Tu consegues.
1170
01:35:41,033 --> 01:35:42,075
Vamos lá, anda.
1171
01:36:56,775 --> 01:36:57,776
Olá.
1172
01:37:00,195 --> 01:37:01,989
Posso contar-te uma coisa?
1173
01:37:02,072 --> 01:37:04,241
Nem sei bem o que é pizza enrolada.
1174
01:37:05,200 --> 01:37:06,869
Já devia ter admitido…
1175
01:37:06,952 --> 01:37:08,495
- Isso pesa?
- Um bocadinho.
1176
01:37:08,579 --> 01:37:10,455
Sim? Deixa que eu trago o resto.
1177
01:37:10,539 --> 01:37:11,707
- Está bem?
- Sim.
1178
01:37:16,753 --> 01:37:18,005
Olá, Keith.
1179
01:37:18,088 --> 01:37:19,506
Um, dois, três, quatro!
1180
01:43:24,788 --> 01:43:26,790
Legendas: Edite Raposo
1181
01:43:41,054 --> 01:43:47,394
EM MEMÓRIA DO NOSSO AMIGO
LOUIS GOSSETT JR.