1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Páli, páli. 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Pamätám si, že mamka vždy chcela, 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 aby som jej povedala príbeh. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 Nechápala som prečo. 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Snáď len preto, lebo sa chela usmiať. 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 Na všetko zabudnúť. 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Už letí! 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Zasalutuj. 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Až oveľa neskôr som si uvedomila, že ten príbeh, čo chcela počuť, 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 vlastne vôbec nebol pre ňu. 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Pochopila som, že tie najdôležitejšie príbehy 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 rozprávame sami sebe. 13 00:02:00,204 --> 00:02:01,371 Môžeme? 14 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 - Bu! - Páni, ty si ma ale vystrašila! 15 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 Hej, medveď, ja sa tu s niekým rozprávam. 16 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Abrakadabra! 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 To je fantastické, Bea! 18 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 - Pá, babka. - Pápá. Ľúbim ťa. 19 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 IMAGINÁRNI PRIATELIA 20 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 Neviem, či si ho videla, zlatko. Tak poď. 21 00:03:19,867 --> 00:03:22,327 Občas mi pomáha s parkovaním. 22 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Šťastie, že sme vôbec našli miesto, lebo k večeru 23 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 už často žiadne nie sú. 24 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 A potom len jazdím okolo bloku 25 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 a dúfam, že sa nejaké uvoľní. 26 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 Pánabeka. 27 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Tie schody! 28 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 Poviem ti… 29 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Tak. 30 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 A sme tu. 31 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Poď ďalej. Len poď. 32 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 Veľa sa tu toho asi nezmenilo. 33 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Snáď okrem… 34 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 Bol tu naposledy ten gauč? 35 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Myslím, že nie. 36 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 A sme tu. 37 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 Neviem, prečo sa ťa to pýtam, 38 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 veď si bola takáto maličká. 39 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Bola som v obchode, lebo… 40 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 Nie si hladná? Ak si… 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 No dobre, tak mi proste povedz, keby… 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 …keď budeš hladná, lebo kuchyňa je tadiaľto. 43 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 Tak. 44 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 A tu 45 00:04:55,712 --> 00:04:56,880 máme čerstvú bielizeň 46 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 a na kresle sú čisté uteráky. 47 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 A tu zas nájdeš čosi celkom výnimočné. 48 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 Nechala som si všetky tvoje maľby z toho leta, čo si tu strávila. 49 00:05:11,103 --> 00:05:13,438 Sotva som stíhala vnímať, 50 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 čo to tou tvojou hlavičkou lieta. 51 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Babka? 52 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 Mám dvanásť. 53 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Také veci už nerobím. 54 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Pravdaže. 55 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Samozrejme. 56 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Tak to všetko odložím 57 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 sem. 58 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Tak. 59 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Hotovo. 60 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Tak fajn. Poďme, ocko ťa už určite čaká. 61 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 Hádam, že sa chceš najesť s ním. 62 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Ale môžem ti dať aj tu, ak chceš. Dáš si niečo? 63 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 Kde mám kľúče? 64 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 Niekde som ich nechala. 65 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Kľúče. 66 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Prídem za tebou. 67 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 ÚSMEV 68 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 - Ako vám je? - V pohode. 69 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Poviem doktorovi, že ste tu, a všetko s vami prejde. 70 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Okej, povedzte mu to uvidíme, čo ďalej. 71 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 Ako si sa sem dostala? 72 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Ospravedlňte ju. 73 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Rozhodne nie som v stave tancovať. 74 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Ale ak už musíme, tak poriadne, jasné? 75 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Takže chceš? 76 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Okej, chce si zatancovať. Tak poďme na to. 77 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Dva, tri, štyri, päť, šesť. 78 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 Už ti to ide. 79 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Poď. Áno. Výborne. 80 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 Čo? Veľké finále! Tak poď, kočka! 81 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 Vôbec sme to necvičili. 82 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 - Vďaka, porota. Zhovievavosť. - Áno! 83 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Váš potlesk mi vracia mladosť. 84 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Bea, toto je Janet. Janet, toto je moja dcéra Bea. 85 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Veľmi ma teší, Bea. 86 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Tvoj otec mi o tebe veľa povedal. 87 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Aj mňa teší. 88 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 - Čo ti to dávajú? - Toto? 89 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 To sú kúzla. 90 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Dobre, nechám vás. Prosíš si niečo, Bea? 91 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 - Dáš si niečo? - Netreba, ďakujem. 92 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Pre mňa len burger. Syr, slaninu navyše. Veľa cholesterolu, prosím. 93 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 - Oci. - Hm? 94 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Dobre, má pravdu. Brokolicu. 95 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Len samú brokolicu. Super. 96 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 A možno vodu. Pardon, zvyčajne je s ňou väčšia sranda. 97 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Aká bola cesta? 98 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 Mrzí ma, že som po teba nemohol prísť. 99 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Harriet inokedy nemohla cvičiť a je rozmaznaná. 100 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 Oci. 101 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Vážne to nemusíš robiť. 102 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Čo? 103 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Mať ma za dieťa. 104 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 V živote nemusí byť všetko len sranda, vieš? 105 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 To je pravda. 106 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Veľká pravda. 107 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Ale skúšať to môžeme, nie? 108 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 Ale vieš čo? 109 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 Máš pravdu. 110 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 Nie vždy je život zábava. 111 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Ako keď sa vraciame sem. 112 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Pripomína nám to mamku, čo? 113 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 A možno sa aj bojíš, že sa to stane znova. 114 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Ale dobrá správa je, 115 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 že ja nie som mamka. 116 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 Nie som chorý. 117 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Som len pokazený. 118 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 A dám sa opraviť. 119 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Pozri sa na mňa. 120 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 Je to veľmi jednoduchá operácia. 121 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 A budem v poriadku. 122 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 Sľubujem. 123 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Dobre. 124 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 Aj ty mi však musíš niečo sľúbiť. 125 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 Že tu nebudeš vysedávať. 126 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Že pôjdeš von 127 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 a trochu sa zabavíš. 128 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Musíš uznať, 129 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 že z toho raz bude parádny príbeh. 130 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 Z čoho? 131 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Zo života v New Yorku? 132 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Z detstva. 133 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Neskôr sa možno trochu povozíme. 134 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 To by sa mi páčilo. 135 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 Už dávno sme sa len tak nevozili. 136 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 Si veľmi milá a pozorná, Veta. 137 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 Nezabudni na mňa počkať, Elwood. Hneď som späť. 138 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Cíť sa tu ako doma, Harvey. 139 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 Tak. Môže byť? 140 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 Veta s nami chce hovoriť. 141 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 …Kanadou na skateboarde za 11 mesiacov 142 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 a vyzbieral vyše 14 miliónov na boj so srdcovými chorobami. 143 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Prešiel vyše 8-tisíc kilometrov… 144 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Haló? 145 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 Čo? Ty ma… 146 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 Bože. 147 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 Bože, bože, bože. 148 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 To je zlé. 149 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Ide za mnou. 150 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 Hej! 151 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 Božemôj, nie. 152 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 Ostaň! 153 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 - Počkaj! - Bože. 154 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 Tak veľa schodov. 155 00:14:05,137 --> 00:14:06,430 Tuším ma sledovala. 156 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 Ako to, že ťa sledovala? Kedy? 157 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 - Teraz. - Akože teraz? 158 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 Teraz teraz. Myslím, že… 159 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 - Asi ma videla. - Ako videla? 160 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 Normálne, očami! Bum! 161 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 A potom bežím. A potom schody. 162 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 A potom tam bola ona a išla za mnou. 163 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 A je väčšia a rýchlejšia. 164 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 A asi ma… 165 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 Haló? 166 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 Choď preč, prosím. 167 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Ja… 168 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 Len som chcela pozdraviť vaše dievčatko. 169 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Žiadne dievčatko tu nie je. Prosím, odíď, prosím! 170 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Tak fajn. 171 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 Práve som sa prisťahovala dolu… 172 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 …a nemám sa s kým porozprávať. 173 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 Kto… 174 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 - Kto je tam? - Prepáčte, ja som len… 175 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 To si ty. 176 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 Radšej sa vráť dolu, tak neskoro tu hore byť nesmieš! 177 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Áno, teta. 178 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 Harvey! 179 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 Harvey? 180 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 Ahoj! 181 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 Ahoj. 182 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 Tie sú pre mňa? 183 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 Vlastne nie, sú pre môjho ocka. 184 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 Len žartujem. 185 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Zahráme si šach? 186 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 Mám pokazenú telku. 187 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Prosím? 188 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 To nič, nemôžeš za to. 189 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 Preto mi mama kúpila šach. 190 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 Dámu. 191 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 Čo sa stalo? 192 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Spadol som. 193 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 Padám často. 194 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 Tentokrát som si ale zlomil nohu 195 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 a kosrčr? 196 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 Kotrču? Nie. Kosprč? 197 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 Kozmorča? 198 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 Proste som si zlomil zadok. 199 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 A aj ruku? Odkiaľ si to spadol? 200 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 To bola iná nehodovosť. 201 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 Aha. 202 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 Mimochodom, som Benjamin. 203 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 - Bea. - Pecka! 204 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 Od čoho je to skratka? 205 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 Od ničoho. Mamka ma proste volala Bea. 206 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 Páči sa mi to. Len Bea. 207 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 - Nuž, rada som ťa spoznala. - Aj ja teba. 208 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 Vieš, kde ma nájdeš! 209 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Zdrhol som… Nehovor to Janet. 210 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 Veľa šťastia s dospeláctvom! -Ocko 211 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Čau. 212 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Prestaň s tým. 213 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 Nikdy. 214 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 Bože, to je ale schodov! 215 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 Musíme odísť. A hneď! 216 00:18:41,663 --> 00:18:43,332 Nikam nejdem. Práve som si nalial… 217 00:18:43,415 --> 00:18:45,209 Je to on. 218 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 Preboha. 219 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 Prisahám, že toto robím naposledy. Nikdy viac. 220 00:19:06,438 --> 00:19:07,898 A ako za to môžem ja? 221 00:19:07,981 --> 00:19:09,775 Keď necháš vonku fotky, on ich nájde. 222 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 Nepovedal som, že je to tvoja chyba. 223 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 - Nebudem to ani počúvať. - Pardon… 224 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 Ja by som ho nikdy nenechala… 225 00:19:14,780 --> 00:19:17,908 Nie, lebo v prvom rade je priveľký. Skrátka priveľký. 226 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 A v druhom – všetko ostatné! 227 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 Je obrovský. Ako sa tam hore dostal? 228 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 Krásny dom. 229 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 - Predstav si to. Jedného dňa. - Poschodie. 230 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 Netuším, ako sa tam dostal. 231 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 - Okej, choď tadiaľ… - Len už choď! 232 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 Drzosť. 233 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 Blue! 234 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 Blue? 235 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 A dosť. 236 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 Prisahám, 237 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 že ak sa mi teraz neozveš, 238 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 zmiznutie bude tvoj najmenší… 239 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Ahoj. 240 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 Ale, ale. 241 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Dobre, viem, ako to vyzerá. 242 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 Ale pravda je, že ma zbožňuje! 243 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 Ide nám to skvele! 244 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 Vážne? Vraj hodinu plakala. 245 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 Ale no. S hodinou to trochu preháňaš. 246 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 Vieš, aké ťažké je plakať hodinu? 247 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 Vezmi si veci. Odchádzame. 248 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 Nie! 249 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 Neprinútiš ma. Ona je tá pravá. 250 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 Je pre nás dokonalá. Sľubujem. 251 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 Hovoril si s ňou? 252 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 Nuž, nie. Pomedzi ten plač to bolo náročné. 253 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 Presne tak. To nie je dobré. 254 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 - Videla ťa vôbec? - Skoro. 255 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 - Skoro? - Rozhodne! 256 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 Viem to takmer zaručiť. 257 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 Asi. 258 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 Čo sa stalo? 259 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 No. Práve uspávala tú desivú bábiku. 260 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Zastala. Pozrela hore. 261 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Rozhodne niečo cítila. 262 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 Tak som k nej pomaličky prišiel. 263 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 A keď som sa priblížil, tak… 264 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 - Počkaj. - Tak… 265 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 Čo to robíš? 266 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 Nie. Blue, nerob to. Nerob to, jasné? 267 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 Blue. Hej! 268 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 Prisahám, že ak to spravíš, už s tebou nikdy neprehovorím. 269 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 Prosím, pozri na mňa. Nerob to. Prosím. 270 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 Nie. Nie! 271 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 Ahoj. 272 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 Preboha. 273 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 To by som nerobil. 274 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 - Čo to bolo? - Len mením platňu! 275 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 Strašne neznáša, keď sa ľudia dotýkajú jeho vecí. 276 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 Nič nechytaj! 277 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 Vidíš? 278 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 Čo si zač? 279 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 Čo som? Som… Som Blue! 280 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 Si fialový. 281 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 Hej, bol farboslepý, takže… 282 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 Kto? 283 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 Môj chalan! Nepamätáš? 284 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 - Čože? - Dopekla, Blue! 285 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 Jasné, že si to nepamätá. Myslí si, že ju chceš zjesť. 286 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 Ospravedlň ho. 287 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 Je to tá najmilšia pohroma, ale predsa len pohroma. 288 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 Ďakujem! 289 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 Za málo. 290 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 Zdvihneš teraz našu hostku zo zeme, prosím? 291 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 Presne tak. Veľký prst. 292 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 Výborne. Dobrá práca, Blue. 293 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 Čo tak začať od začiatku? Ako piješ čaj? 294 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 Nepijem čaj. 295 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 Čo za dievča nepije čaj? 296 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 Nepomáhaš! 297 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 - Ja som Blossom. Bluea už poznáš. - Zasa ja. 298 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 - A toto je… - Ona vie, kto som. 299 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 My sme sa… 300 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 Už sa poznáme. 301 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 Tu hore si nebola už riadne dávno. 302 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 Hej, keď som ťa videl naposledy, bola si… 303 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 Menšia. 304 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 Čo sa to deje? 305 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 To je veľmi rozumná otázka, vzhľadom na… a… 306 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 Hej! 307 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 - „Hej“? - Hej, hej. 308 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 Chceš jej to všetko pekne naraz vysvetliť? 309 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 - Máme to skúsiť. - Pardon. 310 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Prestaneš do nej štuchať? 311 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 Prepáč. Som z toho taký nadšený! 312 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 - Z čoho? - Že si späť! 313 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 - Blue! To stačí. - Chápeš… 314 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 Čo je tamto? 315 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 Čo si nepochopil na tom, že nemáš chytať moje veci? 316 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 Ale no tak! Veď boli v abecednom poradí! 317 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 - Vravel si, že tvoj… - A farebne. 318 00:26:18,829 --> 00:26:19,705 …chalan? 319 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 Jasné. Volá sa Jeremy. 320 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 Bože! Zasa ten Jeremy! 321 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 Ten dom, v ktorom sme dnes boli, 322 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 bol teda Jeremyho? 323 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 Nie, to bolo niečo iné. Potenciálna zhoda. 324 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 A mohla byť aj reálna, nebyť veď-vieš-koho. 325 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 Dobre, vieš čo? Urob to sám. 326 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 Dobre? Na toto nemám nervy. 327 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 Na toto fakt nemám nervy. 328 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 No fajn. 329 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 Má za sebou ťažký deň. 330 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 Ale ty… 331 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 Určite máš otázky. 332 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 Je vás viac? 333 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 Povedz nie! 334 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 Áno. 335 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 Jasné! Oveľa viac! 336 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 Takmer každé dieťa jedného má. Malo. 337 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 Malo čo? 338 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 Priateľa. 339 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 Imaginárneho priateľa? 340 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 Ip. Hovoríme „Ip“. 341 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 Chápeš? Imaginárny. Priateľ. 342 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 Čiže niekto z predstáv! Lebo v tých je možné všetko. 343 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 Au! Dobre, nepredbiehajme. 344 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 Mám pocit, že sa jej roztopia oči. 345 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 Takže… 346 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 Čo sa to dnes dialo? 347 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 Bol to pokus o umiestnenie u nového dieťaťa. 348 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Spustili sme takú maličkú novú operáciu. 349 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 „My“? 350 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 On. 351 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 Akú operáciu? 352 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 Je to niečo ako zoznamka. Aby si Ipovia mohli nájsť nové deti. 353 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 Nové deti? 354 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 Ale čo sa stalo s tvojím? 355 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 Vyrástol. 356 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 - Už ma nepotrebuje. - Nepotrebuje? 357 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 To je smutné. 358 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Skôr desivé. 359 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 Ach, nie. 360 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 - Lebo ak ma nepotrebuje… - Blue. 361 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 …tak ma nevidí. 362 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 Blue, tu som. 363 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 - A ak ma nevidí… - Pozri na mňa. 364 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 …tak môžem rovno zmiznúť! 365 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 Blue. 366 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 Mysli na niečo pekné! 367 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 Káva a croissanty. 368 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 - Dobre. - Káva a croissanty. 369 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 - Káva a croissanty. - Okej. 370 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 - Káva a croissanty. - Asi toho bolo dosť. 371 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 Áno. Bolo toho dosť. 372 00:28:33,547 --> 00:28:35,591 Pre každého. Mali by sme ísť spať. 373 00:28:35,674 --> 00:28:37,467 Podľa mňa to zvláda celkom dobre. 374 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 - Ďakujem. - Za málo. 375 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 Ale podľa mňa je toho priveľa. A ešte je aj neskoro. 376 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 A myslím, že nikto z nás nechce byť na nesprávnej strane dverí, 377 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 keď vylezie tá bosorka. 378 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 Radšej už choď. 379 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 No tak, Cal, je to len dieťa. 380 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 Nie som dieťa. 381 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 Tak vidíte. 382 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 Dobrú noc. 383 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 Dobrú. 384 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 Páni, vystrašila si ma. 385 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 386 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 Odchádzaš? 387 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 Urobila som lievance. 388 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 Kurník. Tuším sa mi chytili. 389 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 Mám aj nejaké cereálie alebo grep. 390 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 Nie som veľmi hladná. 391 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 Tak daj vedieť, keď budeš niečo potrebovať. 392 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 - Pravdaže. - Dobre. 393 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 Kurník. 394 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 Zoženiem niekde jedlo? 395 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 Pravdaže. 396 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 Na čo máš chuť? Na poriadne? 397 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 Alebo niečo nezdravé? Hej. 398 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Po chodbe a doprava je automat. 399 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 To je ale prekvapenie! 400 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 Čo to stváraš? Padaj odtiaľ! 401 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 Rád by som, ale necítim si nohy. 402 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 Preboha. 403 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 Okej, podaj mi ruku. 404 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 Podaj mi ruku. Ruku. 405 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 Tak poď. 406 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 - Poďme. - Nie, nerob. 407 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 - Postav sa. - Počkaj. 408 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 Okej. 409 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 Si silná! 410 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 Spravíme to ešte raz? 411 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 Vstávaj. 412 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 Tak vstaň. 413 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 Toto je hotel? 414 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 - Čo tu robíš? - A čo tu robíš ty? 415 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 Prišla som navštíviť ocka! 416 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 Fakt! Tvoj ocko má zlomené srdce? 417 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 To musí byť strašidelné. 418 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 Čože? Nie, nie je. 419 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 Čo tu vôbec robíš? Nemôžu vidieť, ako sa s tebou rozprávam. 420 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 Prečo nie? 421 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 Lebo sú tu skutoční ľudia. Budem vyzerať ako šibnutá! 422 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 Ale no. Veď si len dieťa. 423 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Ahoj! 424 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 S kým sa to rozprávaš? 425 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Okej. 426 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 - Otvorte! - Dobre. 427 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 Otvorte! Mám tu vašu… 428 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 Vec. 429 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 - Čo vôbec si? - Som Ip. 430 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 To viem. Ale čo si? 431 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 To neviem. 432 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 No konečne! 433 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 Zasa ty. 434 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Ahoj! 435 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 - Chcem, aby to skončilo. - Hrozné! Spravím čaj. 436 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 Myslím, že jasne povedala, že nemá… 437 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 To je fuk. 438 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 Čo má skončiť? 439 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 Toto všetko. Nepotrebujem to. 440 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 Neviem, čo ti mám povedať, ale tak to nefunguje. 441 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 Čo tak nefunguje? Čo sa to so mnou deje? 442 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 - Si vyvolená. - Nie! Nie. Nevyrobme jej komplex. 443 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 Aj bez toho je výbušná viac než treba. 444 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 Vyvolená na čo? 445 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 - Tuším som prekliata. - Začínaš to chápať. 446 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 Nie! Môžeš spraviť toľko dobrého. Všetkých nás môžeš zachrániť! 447 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 Akých „všetkých“? 448 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 A nepovedz, že Ipov. 449 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 Radšej mu to dovoľ povedať, inak mu asi vybuchne hlava. 450 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 Tak dobre. 451 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 Ipov. 452 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 Ďakujem. 453 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 Ako im mám pomôcť práve ja? 454 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 - Nemôžeš. - Pravdaže môže. 455 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 Pozri, nič nechceme viac než byť s našimi deťmi. 456 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 Ale tie na nás zabudli. 457 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Takže potrebujeme nové. 458 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 A ty nám môžeš pomôcť ich nájsť. 459 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 Ako vždy vravím: 460 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 „Radšej nové dieťa, než… nemať ho… dieťa.“ 461 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 Tak to nikdy nepovedal. 462 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 Ale myslel som si to. 463 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 Takže vám pomôžem umiestniť ich k novým deťom 464 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 a bude hotovo? 465 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 Všetko bude zas normálne? 466 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Dávaj pozor, čo si želáš. 467 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 DOMOV DÔCHODCOV MEMORY LANE 468 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 - Tak ich chcem spoznať. - Koho? 469 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 Všetkých Ipov, ktorým sa snažíte nájsť dieťa. 470 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 To sa nedá. 471 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 Prečo? 472 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 - Lebo ťa nemôžem proste odviesť… - Kam? 473 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 Nikam. 474 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 Potrebujete pomoc. 475 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 Ani netušíš, akú veľkú pravdu máš. 476 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 Ale nie tak, ako si myslíš. 477 00:36:37,906 --> 00:36:38,907 Po včerajšej noci 478 00:36:38,991 --> 00:36:41,869 je jasné, že netušíte, ako s tým umiestňovaním ďalej. 479 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 Vážne? 480 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 Pomôžem vám. 481 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 Ako? 482 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 Som dieťa. 483 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 Nuž… 484 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 Môže byť. 485 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 - Kam to ideme? - Po pomoc. 486 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 Od koho? 487 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 Od niekoho kvalifikovanejšieho. 488 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 Do tohto musí zasiahnuť väčšie zviera. 489 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 Mimochodom, myslím, že je to od vás milé. 490 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 Čo? 491 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 Že im takto pomáhate. 492 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 Ja vlastne nemám na výber. 493 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 Nedajú mi pokoj. 494 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 Ako dlho ich už vidíte? 495 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 Odkedy sa pamätám. 496 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 A kde žijú? 497 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 No, „žijú“ je relatívny pojem, 498 00:37:47,309 --> 00:37:49,811 ale v zásade všade, kde sú alebo boli deti. 499 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 Je to 500 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 kúzelné? 501 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 - Čo? - To miesto, kam ideme. 502 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 Bývalo. 503 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 Vystupujeme. 504 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 Tak moment, tu som už bola. 505 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 Vážne? 506 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 Hej, raz ma sem vzala mamka. 507 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 Už si spomínaš, čo? 508 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 Tak moment. 509 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 Tu žijú Ipovia? 510 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 Dúfam. 511 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 Je to zamknuté. 512 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 Trošku o tom porozmýšľaj. 513 00:38:41,613 --> 00:38:44,241 Počkaj tu. Idem zozadu a zoženiem kľúč. 514 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 Necháte ma samú? 515 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 Nikdy nie si celkom sama! To by ti už malo byť jasné. 516 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 DOMOV DÔCHODCOV MEMORY LANE 517 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 Určite tam chceš ísť? 518 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 Áno. 519 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Lebo netuším, koho za tými dverami nájdeme. 520 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 Sú niektorí strašidelní? 521 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 Horšie. 522 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 Sú zúfalí. 523 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 Vicki. Ako sa máš? 524 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 To je nová voňavka? Vonia… 525 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 Jasné, hranice. 526 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 Prišiel som za Il Capitanom. Hej, za medvedím duchom. 527 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 Okej. 528 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 Dávaj pozor. 529 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 Bývala vaša dcéra v dome jej matky? 530 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 To je nahlas. 531 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 Napísali ste na ňu energie? 532 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 Váš manžel vraví, že vaša dcéra v tom dome nebývala. 533 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 Hej! 534 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Poď už! Poď. 535 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 Prečo je tu toto? 536 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 Čau, Todd! 537 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 Okej. Začneme ako vždy. 538 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 Veľký nádych. 539 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 A výdych. 540 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 A nádych. 541 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 A výdych. 542 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 Krása. 543 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 Kto chce začať? 544 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 Mám sa… 545 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 Minulý týždeň mi bolo celkom fajn, 546 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 ale tento týždeň… Neviem, čo sa stalo! 547 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 - To nič. - Všetko sa začalo kaziť! 548 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 A je to tu. 549 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Už treba len smutné husle, však, Terry? 550 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 - No tak! - Ted, veď vieš, že je viola! 551 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 To nebolo pekné. Pri tom sa necíti dobre nikto. 552 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 Vážení. 553 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 Musíme sa zbaviť toho pocitu, že na nás naše deti zabudli naschvál. 554 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 Každé si prejde niečím, čo ho zabudnúť prinúti. 555 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 Keby som ho len mohol ešte raz vidieť. 556 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 Keby som mu len mohol povedať, že som tu! 557 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 Vždy som tu bol! 558 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 Hej! Nie na môj plásť. 559 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 To je toxické. 560 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 To nič, niekto to uprace. 561 00:41:36,788 --> 00:41:39,208 Pozrite, doktorko. Platím vám celkom dosť, 562 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 ale ten sliz tu zaberá všetok čas. 563 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 Doktor, mám otázku. Je možné, že deti sú proste nanič? 564 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 Božemôj. To je dieťa? 565 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 - Čože? - Preboha! 566 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 Ako šupka vyzerá? 567 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 Aká je na dotyk? 568 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 Odráža sa od nej svetlo? 569 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 Alebo nie? Veru. 570 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 - Hej. - Judith, zakry sa. 571 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 Dajme si pauzu. 572 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Čau, Cal. Stále mi visíš 20 dolárov z tej penovej párty. 573 00:42:09,571 --> 00:42:10,405 No jasné. 574 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 Nehovorili sme, že to už nikdy nespomenieme? 575 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 Počuj, potrebujem niekoho nájsť, ale fakt na tajnáša, dobre? 576 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 - Ahoj. - Ahoj. 577 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Ahoj. 578 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 - To je… - Nie. 579 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 - Áno. - No páni. 580 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 Potrebujem Lewisa. Kde je Lewis? 581 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 Jasné. Tuším som ho videl ísť k bazénu. 582 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 K bazénu. Dobre. Choď. 583 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 No jasné. Pohoda. Veľa šťastia! 584 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 No tak, o tomto sme sa už bavili. 585 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 Toto je umenie, nie jedlo. 586 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 Tak ako? Začínaš to celou dušou ľutovať? 587 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 - Čau, Cal! - Dočerta, Cos! 588 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 - Kto je to dievča? - Máš problém? 589 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 - Čau, pusinka. - Je to kamoška! 590 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 - Aká kamoška? - Hej! 591 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 - Si silnejší než vyzeráš. - Hej! 592 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 - Vieš, že to zistím. - Hej? 593 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 Rob, čo chceš. 594 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 Plásť a dýka! 595 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 Už si spomínam, prečo žijem sám. 596 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 Keith! 597 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 Čo za dieťa si stvorí neviditeľného Ipa? 598 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 - Ležal na zemi? - Ktovie? 599 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 Dole a hore a dole a hore 600 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 a dole a hore a dole. 601 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Poriadne pokrčte kolená, dámy! 602 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 - Som červená? - Áno. 603 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 Vďakabohu! 604 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 Poď. 605 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 Lewis, chcem ti niekoho predstaviť. 606 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 Ahoj, Elizabeth. 607 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 Veľmi ma teší. 608 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 Ďakujem. 609 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 Tak čo, ukázal ti to tu? 610 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 Tak trochu. 611 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 A ako sa ti tu páči? 612 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 Predstavovala som si to inak. 613 00:44:19,826 --> 00:44:21,245 Aha. 614 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 Chce nám pomôcť s umiestňovaním. 615 00:44:23,830 --> 00:44:25,707 Aha. 616 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 Tuto Lewis má 93. 617 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 Toto miesto založil. Naučí ťa všetko, čo treba. 618 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 - Však, Lewis? - Calvin. 619 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Vieš, nebýval vždy takýto. 620 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 - Nie? - Kdeže. 621 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 Tuto starý Calvin býval šašom. Vravel ti to? 622 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 Nie. 623 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 Veru tak. 624 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 Pred týmto všetkým bolo jeho jedinou prácou ťa rozosmiať. 625 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 Ale už nie. 626 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 Okej. 627 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 Myslím, že si tu poradíte. On ťa všetko naučí. 628 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 Zrejme ťa pošle navoskovať auto alebo tak. 629 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 Ak to tu nechce ukázať on tebe, 630 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 čo keby si to ty ukázala jemu? 631 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 Prosím? 632 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 Toto miesto bude také, aké len chceš. 633 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 Stačí len trocha predstavivosti. 634 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 Nie. 635 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 Nie, to nerob. 636 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 Ukáž nám, ako to vyzeralo v tvojej hlavičke. 637 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 Výborne. 638 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 Nie. 639 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 Čo sa stalo? 640 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Ale nič, Matt, len sa vráť dnu. Tak. 641 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 Čo to stváraš, Hapčí? Pomôž mi. 642 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 Niečo sa deje! 643 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 Nič sa nedeje! 644 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Áno! 645 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 - Zalez! - Nie, chcem to vidieť! 646 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 Chcem to vidieť! 647 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 Zalez dnu! 648 00:46:30,874 --> 00:46:31,959 No páni! 649 00:46:44,513 --> 00:46:46,515 Fíha! 650 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 Páni moji! Je to ako sen! 651 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 Neverím! To je náš bazén? 652 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 Fíha, pekné! 653 00:47:59,922 --> 00:48:01,840 Hej, stojte. 654 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 Pardon. 655 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 Cal? 656 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 Cal? 657 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 Si v pohode? 658 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 Hej, odkiaľ si to prišiel? 659 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 Nie, moje ovocie! 660 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 Ide k nám chodiaca paleta. 661 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 Opatrne. 662 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Dobrý bože, ty hlupák! Kde máš oči? 663 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 Kde si bol? Mal si tu byť pred piatimi minútami! 664 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 - Vystupuješ! - Čože? Ako to? 665 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 No tak, bež tam! 666 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 Poďme! 667 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 Poďte! 668 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 Dík. 669 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 A ideš. 670 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 Pozor! 671 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 Aha, kto sa vrátil. 672 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 - Si späť! - Je v poriadku? 673 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 To bola zábava! 674 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 - Čo sa ti stalo? - Neudrel si si dupu? 675 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 Vravel si G-4? Mám bingo! 676 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 No, čudnejšieho pohovoru som sa teda ešte nezúčastnil. 677 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 Super! Som rád, že sa bavíš. 678 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 Takže sme partneri? 679 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 Nepredbiehajme, dobre? 680 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 Keith! 681 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 Tak zajtra. 682 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 Vieš, čo ti o nemocniciach nikto nepovie? 683 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 Nemajú tu nič poriadne na čítanie. 684 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 Ako sa ti darí s príbehom? 685 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 Na to nemám čas. 686 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Mám prácu. 687 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Okej. 688 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 Predpokladám, že sa nesmiem pýtať? 689 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 - Nie. - Tak odchod. 690 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 Vidíš? 691 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 Ešte máme šancu. 692 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 Čau! 693 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 Máš supersluch, či čo? 694 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 Nie, len som ťa čakal. 695 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 Stále mi nejde telka. 696 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 Fakt by ju mali dať opraviť. 697 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 Úprimne? Podľa mňa je za tým mama. 698 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 - Tvoja mama? - Hej. 699 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 Tvrdí, že mi z obrazoviek odhnije mozog. 700 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 Čo ak ju pokazila ona? 701 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Hádaj čo? Mám prácu. 702 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 Fíha. Ako v zmrzlinárni? 703 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 Skôr v takej zoznamke. 704 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 No, nech je to čokoľvek, určite si v tom skvelá. Veľa šťastia! 705 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 Ďakujem. 706 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 - Hej. - No? 707 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 Mal si niekedy imaginárneho priateľa? 708 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 Nie. 709 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 A chcel by si? 710 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 Jasné! 711 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 Má asi osem alebo deväť, takže pôjdeme podľa koníčkov. 712 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 Výborne. 713 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 Má niekto skúsenosti s kúzlami či fantasy? 714 00:53:42,639 --> 00:53:44,016 Veľa šťastia. 715 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 Fantasy je tak trochu Pandorina skrinka. 716 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 - Možno niekto so superhrdinami? - Napríklad on. 717 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 - Alebo výtvarnou. - Hej, výtvarná je super. 718 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 - Alebo telkou. - Hovorím ti naposledy. 719 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 Obleč si nohavice, všetci sú z teba na nervy. 720 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 Nohavice. 721 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 - Ako sa darí? - Dobre. 722 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 - Aj tebe? - Hej. V rámci možností. 723 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 Je to tvoj projekt. Poďme na to. 724 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 Pozvi ich dnu. 725 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 Okej, takže si len sadnem tu? Dobre, jasné. 726 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 - Výborne. Ahojte. - Ahoj. 727 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 Ahojte! Páni! 728 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 Toto je strašne vzrušujúce! 729 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 Ako sa teda voláš? 730 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 Volám sa Ally. 731 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 Sunny. 732 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Andromedus tretí, syn… 733 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 Steven. 734 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 Prask. Lebo keď som nervózna, občas… 735 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 Ach, to nie. 736 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 Nemusíš byť nervózna. Ide ti to skvele. 737 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 Je taká zlatá. 738 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 Moje dievčatko sa volalo Tabitha. 739 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 Nazvala ma Rožka, lebo… 740 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 Lebo som jednorožec! 741 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 Prepáčte, som taká nervózna! 742 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 A odkiaľ si? 743 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 Pôvodne z Filadelfie. 744 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 De Kalb. Illinois. 745 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 Spokane. 746 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 New Jersey. Bez komentára, prosím. 747 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 V podstate z elektra. 748 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 Sťahovali sme sa v 83. Nie. V 84.! Hej, to bolo ťažké. 749 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 RODINA SA PRESŤAHOVALA. 750 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 Fakt ťažké. 751 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 Poughkeepsie? Ale no tak, ocko. 752 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 To sme sa rovno mohli presťahovať na Mesiac, nie? 753 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 Nie je to vtipné. Nie je. 754 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 Pripravený? 755 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 Na čo? 756 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 Na čokoľvek. 757 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 Každý deň sme mávali predstavenia. 758 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 Niekedy aj viacero denne! Pozrite… 759 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 Stále ma len skladali a prerábali. Chápete? 760 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 Ale nikdy mi nedali lasery, čo by som strieľal z očí! 761 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 Nebudem klamať, program sme niekedy mali fakt brutálny. 762 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 Ale koniec-koncov, ten rev publika… 763 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 Bože! 764 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 Strýkovia… 765 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 Strýkovia boli najlepší. 766 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 Okej, mám tu so sebou partiu kamošov. 767 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 Len mi povedz, ktorého z nich vidíš. 768 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 Jasné. 769 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 Okej, vidíš tohto? 770 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 Nie. 771 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 Nič? 772 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 - Bez problémov. - Čo je ten malý zač? 773 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Vôbec nič? 774 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 Najťažšie pre mňa asi bývalo zaspávanie. 775 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 Mama to skrátka nechápala. Viete… 776 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 Niečo vám o tme poviem, dobre? 777 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 Všetky deti sa jej boja. Všetky! 778 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 Aj keď to nepriznajú. A prečo? 779 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 Lebo tie nočné svetielka nič nerobia! Preto! 780 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 MENO: ALLY ÚČEL: OCHRANA 781 00:57:18,272 --> 00:57:20,858 Jasné, mama, viem, že máš prácu. Všetko super. 782 00:57:20,941 --> 00:57:22,109 Ale niečo sa ťa opýtam. 783 00:57:22,192 --> 00:57:23,902 Keď dáš svoje dieťa do postele, 784 00:57:23,986 --> 00:57:26,113 kto bude strážiť Poughkeepsie? 785 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 Vidíš tohto? 786 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 Okej, ideme na to! 787 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 - Nie. - Čože? 788 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 Opýtaj sa ešte raz. 789 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 Opýtaj sa ešte raz. 790 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 - Vážne? - Nie. 791 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 - A dosť. Nechajte to na mňa! - Stoj! 792 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 A mama povedala, že ťa z cukríkov bude bolieť bruško, ale ja vravím… 793 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 Panebože. 794 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 Fúha. V očiach cítim, ako chutí. 795 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 Strašne ma to mrzí. 796 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 Vy to v očiach necítite? 797 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 Nájdem hocikoho. Hocikde! 798 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Prestaň! Dobre, dobre. 799 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 Ale odkiaľ si ty? 800 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 To nikdy neprezradím. 801 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 To nikdy neprezradí. 802 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 MIESTO: NEZNÁME 803 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 Ďakujeme veľmi pekne. 804 00:58:05,444 --> 00:58:06,987 - Pekný, ale blbý. - Mám ho v… 805 00:58:07,070 --> 00:58:08,113 Mám ho v ústach. 806 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 Pozri, vyzeráš ako milé dievča, tak budem úprimný. 807 00:58:11,116 --> 00:58:15,329 Najprv som si hovoril, že ma možno stvoril ako nejakú metaforu. 808 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 Možno to je nejaký génius, nie? 809 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 Omyl. 810 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 Bolo to v Arizone a bol smädný. A tak som tu! 811 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 MENO: ĽADOVÁ KOCKA ÚČEL: SMÄD 812 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 Nepozeraj sa mu do oka. 813 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 - Do ktorého? - Dobre vieš, ktoré myslím. 814 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 Chcel som sa vám za toto veľmi pekne poďakovať. 815 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 Pre všetkých to fakt veľa znamená! 816 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 Nie. 817 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 Podľa mňa nevie, čo chce. Čo vlastne chceš? 818 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 Kto je ďalší? 819 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 Keith! 820 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 - Nie. - Súhlasím. 821 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 - Hej, ten je mätúci. - Keith je hrozný. 822 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 Jeho obľúbeným jedlom boli croissanty. 823 00:59:10,175 --> 00:59:11,677 Tak trochu tým podvádzal, 824 00:59:11,760 --> 00:59:14,805 lebo jeho rodičia mali na prízemí pekáreň. 825 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 Takže to celkom sedelo! 826 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 Hej, croissanty sme mali často. 827 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 A chlieb. Sacharidy. Veľa sacharidov. 828 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 Ale cestoviny nie. To je zaujímavé. 829 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 Ale všetko ostatné, čo robili, nádherne voňalo. 830 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 - Hej! Počkaj! - Nie! 831 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 Hej! 832 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Okej, videli ste to, však? 833 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 Toto je môj život v skratke, jasné? 834 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 Nie. 835 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 Ešte máš? 836 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 Nie. 837 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 Nevyšlo to. 838 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 Prepáč. 839 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 To nič. Ešte mám teba! 840 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 Nadšenie je vyčerpávajúce! 841 01:00:09,818 --> 01:00:11,653 Tak bež do postele. 842 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 Nuž? Ako to šlo? 843 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 Nevyšlo to. 844 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 Nuž, 845 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 možno im to nebolo súdené. 846 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 Tak dlho hľadajú nové deti, 847 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 že prestali hľadať tie staré. 848 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 Ich deti predsa vyrástli. 849 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 Už ich nepotrebujú. 850 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 Všetky deti potrebujú imaginárnych priateľov. 851 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 Najmä tie, čo dospejú. 852 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 Veď na nich zabudli. 853 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 Na niečo, čo ľúbiš, nezabudneš. 854 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 Vždy sa k tomu dokážeš vrátiť. 855 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 Ako? 856 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 Pomocou spomienok. 857 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 Tie žijú večne. V srdci. 858 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 Občas len potrebuješ zistiť, ako ich vylákať von. 859 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 Mne v tom pomáha vôňa morského vánku. 860 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 Alebo zvuk krokov na móle. 861 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 A potom 862 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 stačí zatvoriť oči 863 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 a všetko sa ti vráti. 864 01:02:28,290 --> 01:02:29,666 Pôjdeme? 865 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 Bál som sa, že sa neopýtaš. 866 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 Počkaj ma! 867 01:02:51,522 --> 01:02:52,689 Zdravím! 868 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 Celkom fajn, čo? 869 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 - Nádhera. Pozri sa. - Páni moji. 870 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 - Fíha, to je kvet? - Je taký zlatý. 871 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 Moja! Chcem ochutnať! 872 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 Ďakujem pekne, pane. 873 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 Pozeraj! 874 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 Vyzerajú super. 875 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 Najlepší večer môjho života! 876 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 Páni! Pozrite na mňa! 877 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 Vpred, priatelia! 878 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 - Paráda! - Môžem si líznuť? 879 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 Večierka. 880 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 Oddýchnite si. Zajtra máte veľký deň. 881 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 Prečo? Čo bude zajtra? 882 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Musíte s tým prestať. 883 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 Nikdy. 884 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 Chcela som si pred cestou na letisko naposledy zaplávať. 885 01:04:29,703 --> 01:04:31,622 Normálne skrátka vylezieš takto, nie? 886 01:04:31,705 --> 01:04:33,457 Spravíš… a nohy hore. 887 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 Ale ja som nemohla, mala som zlomenú nohu. 888 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 Dáš si ešte? 889 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 Nevedela som, akú máš rada. 890 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 - Tak som zobrala zo všetkého. - Nie, je super. 891 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 Všetko je super. 892 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 Dobre. 893 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 Okej. 894 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 Babka? 895 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 Môžem sa niečo opýtať? 896 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 Pravdaže. Čokoľvek. 897 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 Čím si chcela byť, 898 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 keď si bola malá? 899 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 Fúha! 900 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 Čože? Páni. 901 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 To je dobrá otázka. 902 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 Nuž, ja… 903 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 Vždy som chcela byť tanečnicou. 904 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 Vážne? 905 01:05:27,511 --> 01:05:29,054 Netvár sa tak prekvapene. 906 01:05:29,137 --> 01:05:31,974 Podľa tvojho dedka som bola celkom fešná. 907 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 - Videl ťa tancovať? - Pravdaže! 908 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 Niečo tu niekde mám. 909 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Ach, áno. No teda. 910 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 To je tvoja babka. 911 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 Si krásna. 912 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 Hej, no, on si to myslel. 913 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 V ten deň som bola na prášky. 914 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 Hrozne nervózna. 915 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 - Vážne? - Hej. 916 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 Bol to najdôležitejší deň v mojom živote, 917 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 lebo v tom krásnom malom divadle za riekou 918 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 dostalo šancu vystupovať len šesť škôl. 919 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 A ja si stále pamätám, 920 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 ako tam vŕzgala drevená podlaha. 921 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 Hudba sa z orchestra valila ako vlny. 922 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 A padajúci prach odrážal svetlo. 923 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 Mala som pocit, že snívam. 924 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 A čo sa stalo? 925 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 Vyrástla som, drahá. 926 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 Bola som privysoká. 927 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 Príliš neohrabaná. 928 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 A pristará. 929 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 A kto by už chcel vidieť tancovať starenku? 930 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 Dáš si ešte niečo pod zub? 931 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 Mám zmrzlinu. Teda, asi mám zmrzlinu. 932 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 Ak nemá navrchu ľad. 933 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 Prečo sa na zmrzline robí ľad? 934 01:07:25,420 --> 01:07:26,421 Už ti chýbame? 935 01:07:26,505 --> 01:07:27,840 Je tu? 936 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 - Kto? - Blossom. 937 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 Ahoj! Uvarila som len pre dvoch. 938 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 Ale ešte spravím. 939 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 Si jej. 940 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 To je hádanka? Hádanky milujem. 941 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 Mojej babky. Si jej Ip. 942 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 Pravdaže áno. 943 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 Diabolský štýl, milučký prízvuk. 944 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 Prekvapuje ma, že ti to nebolo jasné hneď. 945 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 Tak teda poďme! 946 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 Je rovno pod nami. Neuverí tomu. 947 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Bea, ona sa predsa snaží. 948 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 Chodím za ňou každý deň. 949 01:08:00,163 --> 01:08:02,374 Čítam s ňou, pozerám s ňou telku, 950 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 dokonca som zažila aj jej fázu s pilatesom. 951 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 Nevidela ma. 952 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 Ak si nespomenú, nespravíš nič. 953 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Tak jej musíme pomôcť. 954 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 Elizabeth. 955 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 Bea! 956 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 Čo to robíš? 957 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 Čo to robíme? Toto je hlúposť! 958 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 Čo to tu stváraš? 959 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 Bea? 960 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 Bea? 961 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 Panebože. Kde trčíš? 962 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 To je tvoja izba. Pekná. Klasika. 963 01:12:16,128 --> 01:12:18,046 Našiel som ho. Pracuje v meste. 964 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 Vravel som, že nájdem hocikoho a hocikde. 965 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 Drž sa, maličká. Je to na tebe. 966 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 Plásť a dýka! 967 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 Dúfam, že to vyjde. 968 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 PRÍSNE TAJNÉ 969 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 Podľa tohto máme byť v ďalšom bloku. 970 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 Musíme sa pohnúť. 971 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 Okej, tak si to zhrňme. 972 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 To za ním fakt ideme? 973 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 - Áno! - Okej. 974 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 Páni. Normálne že teraz? 975 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 Veľmi nám nepomáhaš. 976 01:12:59,087 --> 01:13:02,299 No dobre, ale ako vôbec zistíme, že je to on? 977 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 Všetko je v zložke. 978 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 Hej, to je on. 979 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 Ach, jaj. 980 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 Fúha. Na toto nie som pripravený. Asi budem grcať. 981 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 - Vidíte ho? - Je v pohybe. Poďme! 982 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 - Kde? - Pohyb. Švihom! 983 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 Mal som si dať oblek! 984 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Ďalší! 985 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 Ach, jaj. 986 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 Vyzerá 987 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 úžasne! 988 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 Páni! Pozrite naňho! 989 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 Aký je štíhly! 990 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 Kedysi vyzeral, nuž, viac ako ja. 991 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 A tuším má aj nový účes. 992 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 Podľa mňa to bude pot. 993 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 Je vo mne toľko emócií! 994 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 Teraz máme šancu. 995 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 Okej. Tak bež dnu. 996 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 Počkať, čo? 997 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 Nemôžem tam ísť sám. 998 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 Tak choď s ním. 999 01:14:22,963 --> 01:14:24,798 Nie, obávam sa, že to nepôjde. 1000 01:14:24,882 --> 01:14:27,092 Nehovorím, že sú verejné vécka moja nočná mora… 1001 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 Neskutočné. 1002 01:14:28,093 --> 01:14:29,595 …ale isto sú v prvej jednotke. 1003 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 A vbehla tam. Tak choď, šup-šup. 1004 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 „Dvadsať percent tretieho kvartálu na budúci rok… 1005 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 Dvadsať percent tretieho kvartálu na budúci rok. 1006 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 Pýtate sa, ako je to možné? 1007 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 Možno sa pýtate, ako je to možné?“ 1008 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 No tak, spamätaj sa. 1009 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 Choď! 1010 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 Teraz. 1011 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 „Dvadsať percent v treťom kvartáli budúceho roka. 1012 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 Ako viem, že je to možné? 1013 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 Ako viem, že je to možné?“ 1014 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 To zvládneš. 1015 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 Jasné? To dáš. 1016 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 Neplač. 1017 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 Neplač, prosím ťa. 1018 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 No tak, pozri na mňa! 1019 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 Neplač. 1020 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 No tak. 1021 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 No tak! 1022 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 Preboha. 1023 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 Ako to šlo? Božemôj! 1024 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Tak poď! 1025 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 Zbabral som to. 1026 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 Nechutné. Poď už. 1027 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 Bože, už to ide, však? 1028 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 - Cal, miznem? - Pochybujem, že to funguje takto. 1029 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 Páni, asi budem vracať. 1030 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 Nuž, 1031 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 skúsili sme to. 1032 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 Nevyšlo to. 1033 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 Nechápem to. Veď stáli tesne vedľa seba. 1034 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 Hej. Budem vracať. Alebo som hladný. Jedno z toho. 1035 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 Možno nebola správna nálada. 1036 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 Úprimne, tá hudba bola strašná. 1037 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 Hej, fakt sa potrebujem najesť. 1038 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 Umieram od hladu. 1039 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 To je ono. 1040 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 Čo je ono? 1041 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 Nestraťte ho. 1042 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 Želáte si? 1043 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 Áno. 1044 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 Mám tu donášku. 1045 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 MENO: BLUE FARBA: FIALOVÁ 1046 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 DIEŤA: JEREMY *RODIČIA MALI PEKÁREŇ 1047 01:18:35,841 --> 01:18:37,050 Páni. 1048 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 Pán Griffith. 1049 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 Môžete ísť dnu. 1050 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 Zvládneš to. 1051 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Okej. 1052 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 Zdravím. Vďaka, že ste si na mňa našli čas. Teším sa, že som tu. 1053 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 Myslím, že to bude stáť za to. 1054 01:20:24,867 --> 01:20:25,868 Páni. 1055 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 To bolo teda… 1056 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 To bolo skrátka… 1057 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 BLAHOŽELÁME 1058 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 Blahoželám. 1059 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Dokázala si to. 1060 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 My sme to dokázali. 1061 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 Je z nás celkom fajn tím, nie? 1062 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 Áno, je. 1063 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 - Okej! - Robila si aj náramky? 1064 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 Jasné, mala som ich plnú ruku. 1065 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 Ďakujem veľmi pekne. 1066 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 Kde si bola? 1067 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 Prepáč, bola som len s kamarátmi. 1068 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 Poď dnu, poď. 1069 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 To nič, babka. 1070 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 Nič mi nie je, sľubujem. 1071 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Nejde o teba. 1072 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 To tvoj otec. 1073 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 Určite je v poriadku. 1074 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 Vezmi si, čo potrebuješ, a porozprávame sa v aute. 1075 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 Kľúče. Kde mám kľúče? 1076 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 Nemôžem tam ísť. 1077 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 Skrátka nemôžem. 1078 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 To nič. 1079 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 Nič sa nedeje. 1080 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Musíte mi pomôcť. 1081 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 Som tu pre teba. 1082 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 Druhýkrát to neprežijem. 1083 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 Čo neprežiješ? 1084 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Rozlúčku. 1085 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 Tak sa nelúč. 1086 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 Neviem, čo povedať. 1087 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 Čo mu mám povedať? 1088 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 Povedz mu príbeh. 1089 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 Ďakujem. 1090 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 - Počkáte tu chvíľku, prosím? - Pravdaže. Ďakujem. 1091 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 Bea. 1092 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 Tvoj ocko má za sebou dlhý deň. 1093 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 Potrebuje si len oddýchnuť. 1094 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 Ahoj. 1095 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Vieš… 1096 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 Pracujem na tom príbehu. 1097 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 A už ti o ňom môžem povedať. 1098 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 Je to príbeh 1099 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 o malom dievčati. 1100 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 O malom dievčati, čo bolo také smutné 1101 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 a také vystrašené, 1102 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 že robilo, čo mohlo, aby sa uzavrelo pred svetom… 1103 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 …a nemuselo už nikdy nič cítiť. 1104 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 Ale nedokázalo to. 1105 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 Nemohlo, lebo niekoho má… 1106 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 …jednu kúzelnú osobu… 1107 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 …ktorú skúšalo odohnať, ako len vedelo… 1108 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 …a veľmi sa snažilo vyrásť… 1109 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 …on ho nenechal. 1110 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 Len sa ho držal 1111 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 silnejšie a silnejšie. 1112 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 A iróniou je… 1113 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 …že jedine pri ňom sa cíti celkom v bezpečí. 1114 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 Nikde inde byť nechce. 1115 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 Takže nemôžeš nikam ísť. 1116 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Som len dieťa. 1117 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Prosím, ocko, prosím. 1118 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 Prosím. 1119 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 To je naozaj pekný príbeh. 1120 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 A čo bolo ďalej? 1121 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Ľúbim ťa. 1122 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 Prebral sa! Je hore. 1123 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 Hej. 1124 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Otvor mi. 1125 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 Haló? 1126 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Kto je tam? 1127 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Otvor mi. 1128 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 Snažíš sa tam dostať? 1129 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Áno. Býva tam môj kamarát. 1130 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 Tvoj kamarát? 1131 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 Pomohol mi, tak som sa mu chcela poďakovať. 1132 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Mrzí ma to. 1133 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Tam nikto nie je. 1134 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Tak fajn. 1135 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 To je asi všetko. 1136 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Hej, môžeme sa sem predsa vrátiť. 1137 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 MENO: BLOSSOM DIEŤA: MARGARET 1138 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 MÁ RADA: POOBEDNÝ ČAJ ÚČEL: TANEC 1139 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 MENO: LEWIS DIEŤA: CHARLIE 1140 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 Máš všetko? 1141 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Okej, hneď sa vrátim. 1142 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 MAMKA – OCKO – JA 1143 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Práve som sa s tebou šla rozlúčiť. 1144 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Bol si to ty. 1145 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 Celý čas si to bol ty. 1146 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 A hrozne ma mrzí, že som si na to nespomenula skôr. 1147 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 Možno si myslíš, 1148 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 že ťa už nepotrebujem. 1149 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 Že som vyrástla. 1150 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 Takže 1151 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 som ti prišla povedať, 1152 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 že ťa budem potrebovať vždy. 1153 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 A najmä, keď vyrastiem. 1154 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 Stačí zavrieť oči 1155 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 a všetko sa mi vráti. 1156 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 - Fuj. - Nechutné. 1157 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 Pamätám si, že ako malá 1158 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 som rozprávala jeden príbeh. 1159 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 Ako starnem, často si naň spomínam 1160 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 a pochybujem o istých detailoch. 1161 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Ale vždy, keď sa to stane, si pripomeniem, 1162 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 že sa treba nadýchnuť… 1163 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 …a opýtať sa samej seba: 1164 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 „Čo ak?“ 1165 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 Zvládnu to. 1166 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Ona to zvládne. 1167 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 Tak… 1168 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 Pôjdeme dnu? 1169 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 Panebože. 1170 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 Danny, som späť! 1171 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 Vyzeráš super. Parádna brada. Koľko máš rokov? 1172 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 Plásť a dýka! 1173 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 No čo už. 1174 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 Len poď, poď. 1175 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 To zvládneš. 1176 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 Poďme. 1177 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 Ahoj. 1178 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 Môžem sa ti k niečomu priznať? 1179 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 Nie som si istý, čo vlastne pizzová rolka je. 1180 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 Asi som to mal povedať skôr, ale… 1181 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 - Je to ťažké? - Trochu. 1182 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 Fakt? Tak fajn. Neboj, zvyšok odnesiem. 1183 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 - Dobre? - Dobre. 1184 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 Čau, Keith. 1185 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 Preklad titulkov: Martin Vranovský 1186 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 S LÁSKOU SPOMÍNAME NA NÁŠHO PRIATEĽA LOUISA GOSSETTA JR.