1
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
Páli, páli.
2
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
Pamätám si, že mamka vždy chcela,
3
00:01:04,188 --> 00:01:05,691
aby som jej povedala príbeh.
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
Nechápala som prečo.
5
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
Snáď len preto, lebo sa chela usmiať.
6
00:01:13,907 --> 00:01:15,284
Na všetko zabudnúť.
7
00:01:15,367 --> 00:01:16,493
Už letí!
8
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
Zasalutuj.
9
00:01:20,455 --> 00:01:25,502
Až oveľa neskôr som si uvedomila,
že ten príbeh, čo chcela počuť,
10
00:01:27,379 --> 00:01:29,631
vlastne vôbec nebol pre ňu.
11
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
Pochopila som,
že tie najdôležitejšie príbehy
12
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
rozprávame sami sebe.
13
00:02:00,204 --> 00:02:01,371
Môžeme?
14
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
- Bu!
- Páni, ty si ma ale vystrašila!
15
00:02:39,660 --> 00:02:42,246
Hej, medveď, ja sa tu s niekým rozprávam.
16
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
Abrakadabra!
17
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
To je fantastické, Bea!
18
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
- Pá, babka.
- Pápá. Ľúbim ťa.
19
00:03:03,350 --> 00:03:10,357
IMAGINÁRNI PRIATELIA
20
00:03:17,698 --> 00:03:19,783
Neviem, či si ho videla, zlatko. Tak poď.
21
00:03:19,867 --> 00:03:22,327
Občas mi pomáha s parkovaním.
22
00:03:22,411 --> 00:03:26,582
Šťastie, že sme vôbec našli miesto,
lebo k večeru
23
00:03:27,708 --> 00:03:28,834
už často žiadne nie sú.
24
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
A potom len jazdím okolo bloku
25
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
a dúfam, že sa nejaké uvoľní.
26
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Pánabeka.
27
00:03:41,013 --> 00:03:42,389
Tie schody!
28
00:03:42,472 --> 00:03:43,557
Poviem ti…
29
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
Tak.
30
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
A sme tu.
31
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
Poď ďalej. Len poď.
32
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
Veľa sa tu toho asi nezmenilo.
33
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Snáď okrem…
34
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
Bol tu naposledy ten gauč?
35
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
Myslím, že nie.
36
00:04:02,951 --> 00:04:04,203
A sme tu.
37
00:04:04,286 --> 00:04:06,246
Neviem, prečo sa ťa to pýtam,
38
00:04:06,330 --> 00:04:08,624
veď si bola takáto maličká.
39
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
Bola som v obchode, lebo…
40
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
Nie si hladná? Ak si…
41
00:04:14,880 --> 00:04:16,673
No dobre, tak mi proste povedz, keby…
42
00:04:16,757 --> 00:04:19,510
…keď budeš hladná,
lebo kuchyňa je tadiaľto.
43
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
Tak.
44
00:04:53,710 --> 00:04:55,128
A tu
45
00:04:55,712 --> 00:04:56,880
máme čerstvú bielizeň
46
00:04:56,964 --> 00:05:00,092
a na kresle sú čisté uteráky.
47
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
A tu zas nájdeš čosi celkom výnimočné.
48
00:05:05,973 --> 00:05:11,019
Nechala som si všetky tvoje maľby
z toho leta, čo si tu strávila.
49
00:05:11,103 --> 00:05:13,438
Sotva som stíhala vnímať,
50
00:05:13,522 --> 00:05:15,774
čo to tou tvojou hlavičkou lieta.
51
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
Babka?
52
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
Mám dvanásť.
53
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
Také veci už nerobím.
54
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
Pravdaže.
55
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
Samozrejme.
56
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
Tak to všetko odložím
57
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
sem.
58
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
Tak.
59
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
Hotovo.
60
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
Tak fajn. Poďme, ocko ťa už určite čaká.
61
00:05:46,763 --> 00:05:49,266
Hádam, že sa chceš najesť s ním.
62
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
Ale môžem ti dať aj tu, ak chceš.
Dáš si niečo?
63
00:05:52,477 --> 00:05:53,979
Kde mám kľúče?
64
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
Niekde som ich nechala.
65
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
Kľúče.
66
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
Prídem za tebou.
67
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
ÚSMEV
68
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
- Ako vám je?
- V pohode.
69
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
Poviem doktorovi, že ste tu,
a všetko s vami prejde.
70
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
Okej, povedzte mu to uvidíme, čo ďalej.
71
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
Ako si sa sem dostala?
72
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Ospravedlňte ju.
73
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Rozhodne nie som v stave tancovať.
74
00:07:27,739 --> 00:07:31,368
Ale ak už musíme, tak poriadne, jasné?
75
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
Takže chceš?
76
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Okej, chce si zatancovať. Tak poďme na to.
77
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
Dva, tri, štyri, päť, šesť.
78
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
Už ti to ide.
79
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
Poď. Áno. Výborne.
80
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
Čo? Veľké finále! Tak poď, kočka!
81
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
Vôbec sme to necvičili.
82
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
- Vďaka, porota. Zhovievavosť.
- Áno!
83
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
Váš potlesk mi vracia mladosť.
84
00:07:56,727 --> 00:07:59,021
Bea, toto je Janet.
Janet, toto je moja dcéra Bea.
85
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Veľmi ma teší, Bea.
86
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
Tvoj otec mi o tebe veľa povedal.
87
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
Aj mňa teší.
88
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
- Čo ti to dávajú?
- Toto?
89
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
To sú kúzla.
90
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
Dobre, nechám vás. Prosíš si niečo, Bea?
91
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
- Dáš si niečo?
- Netreba, ďakujem.
92
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
Pre mňa len burger. Syr, slaninu navyše.
Veľa cholesterolu, prosím.
93
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
- Oci.
- Hm?
94
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Dobre, má pravdu. Brokolicu.
95
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
Len samú brokolicu. Super.
96
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
A možno vodu.
Pardon, zvyčajne je s ňou väčšia sranda.
97
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
Aká bola cesta?
98
00:08:35,557 --> 00:08:37,683
Mrzí ma, že som po teba nemohol prísť.
99
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
Harriet inokedy nemohla cvičiť
a je rozmaznaná.
100
00:08:40,645 --> 00:08:41,647
Oci.
101
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
Vážne to nemusíš robiť.
102
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Čo?
103
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
Mať ma za dieťa.
104
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
V živote nemusí byť všetko
len sranda, vieš?
105
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
To je pravda.
106
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
Veľká pravda.
107
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
Ale skúšať to môžeme, nie?
108
00:09:09,758 --> 00:09:10,843
Ale vieš čo?
109
00:09:11,552 --> 00:09:12,678
Máš pravdu.
110
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
Nie vždy je život zábava.
111
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
Ako keď sa vraciame sem.
112
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
Pripomína nám to mamku, čo?
113
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
A možno sa aj bojíš, že sa to stane znova.
114
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Ale dobrá správa je,
115
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
že ja nie som mamka.
116
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
Nie som chorý.
117
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
Som len pokazený.
118
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
A dám sa opraviť.
119
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Pozri sa na mňa.
120
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
Je to veľmi jednoduchá operácia.
121
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
A budem v poriadku.
122
00:09:56,180 --> 00:09:57,347
Sľubujem.
123
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Dobre.
124
00:10:00,559 --> 00:10:02,186
Aj ty mi však musíš niečo sľúbiť.
125
00:10:03,604 --> 00:10:05,397
Že tu nebudeš vysedávať.
126
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
Že pôjdeš von
127
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
a trochu sa zabavíš.
128
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
Musíš uznať,
129
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
že z toho raz bude parádny príbeh.
130
00:10:21,622 --> 00:10:22,664
Z čoho?
131
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Zo života v New Yorku?
132
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Z detstva.
133
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
Neskôr sa možno trochu povozíme.
134
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
To by sa mi páčilo.
135
00:10:37,804 --> 00:10:41,016
Už dávno sme sa len tak nevozili.
136
00:10:41,099 --> 00:10:42,851
Si veľmi milá a pozorná, Veta.
137
00:10:42,935 --> 00:10:45,979
Nezabudni na mňa počkať, Elwood.
Hneď som späť.
138
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Cíť sa tu ako doma, Harvey.
139
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
Tak. Môže byť?
140
00:10:57,241 --> 00:10:58,992
Veta s nami chce hovoriť.
141
00:12:37,216 --> 00:12:39,968
…Kanadou na skateboarde za 11 mesiacov
142
00:12:40,052 --> 00:12:43,305
a vyzbieral vyše 14 miliónov
na boj so srdcovými chorobami.
143
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Prešiel vyše 8-tisíc kilometrov…
144
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Haló?
145
00:13:20,676 --> 00:13:22,886
Čo? Ty ma…
146
00:13:23,387 --> 00:13:24,471
Bože.
147
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
Bože, bože, bože.
148
00:13:33,939 --> 00:13:36,275
To je zlé.
149
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
Ide za mnou.
150
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
Hej!
151
00:13:41,864 --> 00:13:43,615
Božemôj, nie.
152
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
Ostaň!
153
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
- Počkaj!
- Bože.
154
00:13:47,494 --> 00:13:51,707
Tak veľa schodov.
155
00:14:05,137 --> 00:14:06,430
Tuším ma sledovala.
156
00:14:06,513 --> 00:14:09,099
Ako to, že ťa sledovala? Kedy?
157
00:14:09,183 --> 00:14:12,311
- Teraz.
- Akože teraz?
158
00:14:12,394 --> 00:14:16,190
Teraz teraz. Myslím, že…
159
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
- Asi ma videla.
- Ako videla?
160
00:14:19,026 --> 00:14:21,111
Normálne, očami! Bum!
161
00:14:21,195 --> 00:14:24,156
A potom bežím. A potom schody.
162
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
A potom tam bola ona a išla za mnou.
163
00:14:26,325 --> 00:14:29,203
A je väčšia a rýchlejšia.
164
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
A asi ma…
165
00:14:36,877 --> 00:14:37,920
Haló?
166
00:14:39,046 --> 00:14:40,339
Choď preč, prosím.
167
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
Ja…
168
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
Len som chcela pozdraviť vaše dievčatko.
169
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
Žiadne dievčatko tu nie je.
Prosím, odíď, prosím!
170
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
Tak fajn.
171
00:14:59,191 --> 00:15:01,235
Práve som sa prisťahovala dolu…
172
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
…a nemám sa s kým porozprávať.
173
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
Kto…
174
00:15:10,661 --> 00:15:13,539
- Kto je tam?
- Prepáčte, ja som len…
175
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
To si ty.
176
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
Radšej sa vráť dolu,
tak neskoro tu hore byť nesmieš!
177
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Áno, teta.
178
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
Harvey!
179
00:15:57,875 --> 00:15:59,084
Harvey?
180
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
Ahoj!
181
00:16:13,724 --> 00:16:14,725
Ahoj.
182
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
Tie sú pre mňa?
183
00:16:16,852 --> 00:16:18,645
Vlastne nie, sú pre môjho ocka.
184
00:16:18,729 --> 00:16:20,355
Len žartujem.
185
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Zahráme si šach?
186
00:16:23,942 --> 00:16:25,319
Mám pokazenú telku.
187
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Prosím?
188
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
To nič, nemôžeš za to.
189
00:16:29,615 --> 00:16:31,575
Preto mi mama kúpila šach.
190
00:16:32,159 --> 00:16:33,202
Dámu.
191
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
Čo sa stalo?
192
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
Spadol som.
193
00:16:37,581 --> 00:16:39,166
Padám často.
194
00:16:39,249 --> 00:16:42,920
Tentokrát som si ale zlomil nohu
195
00:16:43,003 --> 00:16:44,338
a kosrčr?
196
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
Kotrču? Nie. Kosprč?
197
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
Kozmorča?
198
00:16:50,886 --> 00:16:53,138
Proste som si zlomil zadok.
199
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
A aj ruku? Odkiaľ si to spadol?
200
00:16:58,685 --> 00:17:00,521
To bola iná nehodovosť.
201
00:17:00,604 --> 00:17:01,855
Aha.
202
00:17:01,939 --> 00:17:03,524
Mimochodom, som Benjamin.
203
00:17:03,607 --> 00:17:05,776
- Bea.
- Pecka!
204
00:17:05,858 --> 00:17:07,778
Od čoho je to skratka?
205
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
Od ničoho. Mamka ma proste volala Bea.
206
00:17:11,490 --> 00:17:14,159
Páči sa mi to. Len Bea.
207
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
- Nuž, rada som ťa spoznala.
- Aj ja teba.
208
00:17:18,247 --> 00:17:19,998
Vieš, kde ma nájdeš!
209
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
Zdrhol som… Nehovor to Janet.
210
00:17:37,975 --> 00:17:40,102
Veľa šťastia s dospeláctvom! -Ocko
211
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
Čau.
212
00:17:51,029 --> 00:17:52,239
Prestaň s tým.
213
00:17:52,865 --> 00:17:53,949
Nikdy.
214
00:18:33,530 --> 00:18:36,158
Bože, to je ale schodov!
215
00:18:39,912 --> 00:18:41,580
Musíme odísť. A hneď!
216
00:18:41,663 --> 00:18:43,332
Nikam nejdem. Práve som si nalial…
217
00:18:43,415 --> 00:18:45,209
Je to on.
218
00:18:45,292 --> 00:18:46,543
Preboha.
219
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
Prisahám, že toto robím naposledy.
Nikdy viac.
220
00:19:06,438 --> 00:19:07,898
A ako za to môžem ja?
221
00:19:07,981 --> 00:19:09,775
Keď necháš vonku fotky, on ich nájde.
222
00:19:09,858 --> 00:19:11,485
Nepovedal som, že je to tvoja chyba.
223
00:19:11,568 --> 00:19:13,195
- Nebudem to ani počúvať.
- Pardon…
224
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
Ja by som ho nikdy nenechala…
225
00:19:14,780 --> 00:19:17,908
Nie, lebo v prvom rade je priveľký.
Skrátka priveľký.
226
00:19:17,991 --> 00:19:19,326
A v druhom – všetko ostatné!
227
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
Je obrovský. Ako sa tam hore dostal?
228
00:19:22,037 --> 00:19:23,080
Krásny dom.
229
00:19:23,163 --> 00:19:25,207
- Predstav si to. Jedného dňa.
- Poschodie.
230
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
Netuším, ako sa tam dostal.
231
00:19:27,918 --> 00:19:30,379
- Okej, choď tadiaľ…
- Len už choď!
232
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
Drzosť.
233
00:20:36,820 --> 00:20:37,821
Blue!
234
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
Blue?
235
00:20:44,411 --> 00:20:45,871
A dosť.
236
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
Prisahám,
237
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
že ak sa mi teraz neozveš,
238
00:20:51,960 --> 00:20:54,338
zmiznutie bude tvoj najmenší…
239
00:21:04,598 --> 00:21:05,766
Ahoj.
240
00:21:05,849 --> 00:21:07,559
Ale, ale.
241
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Dobre, viem, ako to vyzerá.
242
00:21:10,646 --> 00:21:14,858
Ale pravda je, že ma zbožňuje!
243
00:21:14,942 --> 00:21:16,276
Ide nám to skvele!
244
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
Vážne? Vraj hodinu plakala.
245
00:21:20,405 --> 00:21:23,659
Ale no. S hodinou to trochu preháňaš.
246
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
Vieš, aké ťažké je plakať hodinu?
247
00:21:26,912 --> 00:21:28,622
Vezmi si veci. Odchádzame.
248
00:21:28,705 --> 00:21:30,082
Nie!
249
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
Neprinútiš ma. Ona je tá pravá.
250
00:21:32,376 --> 00:21:34,962
Je pre nás dokonalá. Sľubujem.
251
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
Hovoril si s ňou?
252
00:21:36,880 --> 00:21:40,425
Nuž, nie.
Pomedzi ten plač to bolo náročné.
253
00:21:40,509 --> 00:21:42,678
Presne tak. To nie je dobré.
254
00:21:42,761 --> 00:21:45,347
- Videla ťa vôbec?
- Skoro.
255
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
- Skoro?
- Rozhodne!
256
00:21:48,058 --> 00:21:49,935
Viem to takmer zaručiť.
257
00:21:50,894 --> 00:21:51,895
Asi.
258
00:21:52,563 --> 00:21:53,564
Čo sa stalo?
259
00:21:53,647 --> 00:21:57,401
No. Práve uspávala tú desivú bábiku.
260
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
Zastala. Pozrela hore.
261
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
Rozhodne niečo cítila.
262
00:22:02,531 --> 00:22:05,367
Tak som k nej pomaličky prišiel.
263
00:22:05,450 --> 00:22:08,579
A keď som sa priblížil, tak…
264
00:22:12,291 --> 00:22:13,625
- Počkaj.
- Tak…
265
00:22:13,709 --> 00:22:14,835
Čo to robíš?
266
00:22:15,586 --> 00:22:19,506
Nie. Blue, nerob to. Nerob to, jasné?
267
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Blue. Hej!
268
00:22:21,717 --> 00:22:24,678
Prisahám, že ak to spravíš,
už s tebou nikdy neprehovorím.
269
00:22:24,761 --> 00:22:27,264
Prosím, pozri na mňa. Nerob to. Prosím.
270
00:22:28,265 --> 00:22:30,392
Nie. Nie!
271
00:22:59,796 --> 00:23:01,048
Ahoj.
272
00:23:02,591 --> 00:23:03,634
Preboha.
273
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
To by som nerobil.
274
00:24:10,742 --> 00:24:14,830
- Čo to bolo?
- Len mením platňu!
275
00:24:14,913 --> 00:24:18,458
Strašne neznáša,
keď sa ľudia dotýkajú jeho vecí.
276
00:24:18,542 --> 00:24:20,169
Nič nechytaj!
277
00:24:21,378 --> 00:24:22,504
Vidíš?
278
00:24:22,588 --> 00:24:23,839
Čo si zač?
279
00:24:24,590 --> 00:24:27,509
Čo som? Som… Som Blue!
280
00:24:28,510 --> 00:24:29,720
Si fialový.
281
00:24:31,388 --> 00:24:33,849
Hej, bol farboslepý, takže…
282
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
Kto?
283
00:24:35,017 --> 00:24:37,102
Môj chalan! Nepamätáš?
284
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
- Čože?
- Dopekla, Blue!
285
00:24:39,855 --> 00:24:43,400
Jasné, že si to nepamätá.
Myslí si, že ju chceš zjesť.
286
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
Ospravedlň ho.
287
00:24:46,069 --> 00:24:49,823
Je to tá najmilšia pohroma,
ale predsa len pohroma.
288
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
Ďakujem!
289
00:24:51,241 --> 00:24:52,409
Za málo.
290
00:24:52,910 --> 00:24:55,996
Zdvihneš teraz našu hostku
zo zeme, prosím?
291
00:24:57,623 --> 00:25:01,043
Presne tak. Veľký prst.
292
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
Výborne. Dobrá práca, Blue.
293
00:25:04,004 --> 00:25:07,633
Čo tak začať od začiatku? Ako piješ čaj?
294
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
Nepijem čaj.
295
00:25:10,761 --> 00:25:14,097
Čo za dievča nepije čaj?
296
00:25:14,181 --> 00:25:15,724
Nepomáhaš!
297
00:25:16,808 --> 00:25:20,771
- Ja som Blossom. Bluea už poznáš.
- Zasa ja.
298
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
- A toto je…
- Ona vie, kto som.
299
00:25:23,440 --> 00:25:24,566
My sme sa…
300
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
Už sa poznáme.
301
00:25:27,277 --> 00:25:30,322
Tu hore si nebola už riadne dávno.
302
00:25:31,740 --> 00:25:33,867
Hej, keď som ťa videl naposledy, bola si…
303
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
Menšia.
304
00:25:38,121 --> 00:25:39,540
Čo sa to deje?
305
00:25:39,623 --> 00:25:43,252
To je veľmi rozumná otázka,
vzhľadom na… a…
306
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
Hej!
307
00:25:44,419 --> 00:25:45,546
- „Hej“?
- Hej, hej.
308
00:25:45,629 --> 00:25:48,966
Chceš jej to všetko pekne naraz vysvetliť?
309
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
- Máme to skúsiť.
- Pardon.
310
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
Prestaneš do nej štuchať?
311
00:25:53,804 --> 00:25:57,432
Prepáč. Som z toho taký nadšený!
312
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
- Z čoho?
- Že si späť!
313
00:26:00,102 --> 00:26:02,688
- Blue! To stačí.
- Chápeš…
314
00:26:06,400 --> 00:26:07,651
Čo je tamto?
315
00:26:09,820 --> 00:26:13,448
Čo si nepochopil na tom,
že nemáš chytať moje veci?
316
00:26:14,533 --> 00:26:16,535
Ale no tak! Veď boli v abecednom poradí!
317
00:26:16,618 --> 00:26:18,745
- Vravel si, že tvoj…
- A farebne.
318
00:26:18,829 --> 00:26:19,705
…chalan?
319
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
Jasné. Volá sa Jeremy.
320
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
Bože! Zasa ten Jeremy!
321
00:26:25,002 --> 00:26:27,504
Ten dom, v ktorom sme dnes boli,
322
00:26:28,505 --> 00:26:29,715
bol teda Jeremyho?
323
00:26:29,798 --> 00:26:33,051
Nie, to bolo niečo iné. Potenciálna zhoda.
324
00:26:33,135 --> 00:26:36,930
A mohla byť aj reálna,
nebyť veď-vieš-koho.
325
00:26:37,014 --> 00:26:39,141
Dobre, vieš čo? Urob to sám.
326
00:26:39,224 --> 00:26:40,934
Dobre? Na toto nemám nervy.
327
00:26:41,435 --> 00:26:42,895
Na toto fakt nemám nervy.
328
00:26:44,479 --> 00:26:45,981
No fajn.
329
00:26:46,064 --> 00:26:48,317
Má za sebou ťažký deň.
330
00:26:48,400 --> 00:26:49,484
Ale ty…
331
00:26:49,985 --> 00:26:51,278
Určite máš otázky.
332
00:26:52,863 --> 00:26:54,656
Je vás viac?
333
00:26:54,740 --> 00:26:56,033
Povedz nie!
334
00:26:56,116 --> 00:26:57,117
Áno.
335
00:26:57,201 --> 00:26:58,827
Jasné! Oveľa viac!
336
00:26:58,911 --> 00:27:02,623
Takmer každé dieťa jedného má. Malo.
337
00:27:03,707 --> 00:27:04,750
Malo čo?
338
00:27:05,501 --> 00:27:06,543
Priateľa.
339
00:27:07,794 --> 00:27:10,714
Imaginárneho priateľa?
340
00:27:11,298 --> 00:27:13,675
Ip. Hovoríme „Ip“.
341
00:27:14,635 --> 00:27:17,513
Chápeš? Imaginárny. Priateľ.
342
00:27:17,596 --> 00:27:21,558
Čiže niekto z predstáv!
Lebo v tých je možné všetko.
343
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
Au! Dobre, nepredbiehajme.
344
00:27:25,145 --> 00:27:27,481
Mám pocit, že sa jej roztopia oči.
345
00:27:27,564 --> 00:27:28,774
Takže…
346
00:27:29,650 --> 00:27:30,901
Čo sa to dnes dialo?
347
00:27:31,527 --> 00:27:34,696
Bol to pokus o umiestnenie
u nového dieťaťa.
348
00:27:34,780 --> 00:27:37,366
Spustili sme takú maličkú novú operáciu.
349
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
„My“?
350
00:27:39,201 --> 00:27:40,410
On.
351
00:27:40,494 --> 00:27:41,495
Akú operáciu?
352
00:27:42,079 --> 00:27:46,124
Je to niečo ako zoznamka.
Aby si Ipovia mohli nájsť nové deti.
353
00:27:46,208 --> 00:27:47,709
Nové deti?
354
00:27:48,502 --> 00:27:49,837
Ale čo sa stalo s tvojím?
355
00:27:50,963 --> 00:27:52,548
Vyrástol.
356
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
- Už ma nepotrebuje.
- Nepotrebuje?
357
00:27:56,510 --> 00:27:57,678
To je smutné.
358
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
Skôr desivé.
359
00:28:02,099 --> 00:28:03,058
Ach, nie.
360
00:28:03,141 --> 00:28:06,520
- Lebo ak ma nepotrebuje…
- Blue.
361
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
…tak ma nevidí.
362
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
Blue, tu som.
363
00:28:08,981 --> 00:28:11,775
- A ak ma nevidí…
- Pozri na mňa.
364
00:28:11,859 --> 00:28:16,113
…tak môžem rovno zmiznúť!
365
00:28:16,196 --> 00:28:17,489
Blue.
366
00:28:17,573 --> 00:28:18,991
Mysli na niečo pekné!
367
00:28:20,409 --> 00:28:22,703
Káva a croissanty.
368
00:28:22,786 --> 00:28:24,705
- Dobre.
- Káva a croissanty.
369
00:28:24,788 --> 00:28:26,206
- Káva a croissanty.
- Okej.
370
00:28:26,290 --> 00:28:28,792
- Káva a croissanty.
- Asi toho bolo dosť.
371
00:28:28,876 --> 00:28:32,629
Áno. Bolo toho dosť.
372
00:28:33,547 --> 00:28:35,591
Pre každého. Mali by sme ísť spať.
373
00:28:35,674 --> 00:28:37,467
Podľa mňa to zvláda celkom dobre.
374
00:28:37,551 --> 00:28:38,927
- Ďakujem.
- Za málo.
375
00:28:39,011 --> 00:28:42,181
Ale podľa mňa je toho priveľa.
A ešte je aj neskoro.
376
00:28:42,264 --> 00:28:45,434
A myslím, že nikto z nás nechce byť
na nesprávnej strane dverí,
377
00:28:45,517 --> 00:28:47,019
keď vylezie tá bosorka.
378
00:28:48,270 --> 00:28:49,771
Radšej už choď.
379
00:28:49,855 --> 00:28:52,107
No tak, Cal, je to len dieťa.
380
00:28:52,691 --> 00:28:53,859
Nie som dieťa.
381
00:28:56,361 --> 00:28:57,905
Tak vidíte.
382
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
Dobrú noc.
383
00:29:09,541 --> 00:29:10,626
Dobrú.
384
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
Páni, vystrašila si ma.
385
00:29:32,481 --> 00:29:34,107
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
386
00:29:34,191 --> 00:29:35,317
Odchádzaš?
387
00:29:36,026 --> 00:29:37,486
Urobila som lievance.
388
00:29:41,198 --> 00:29:43,617
Kurník. Tuším sa mi chytili.
389
00:29:45,911 --> 00:29:48,288
Mám aj nejaké cereálie alebo grep.
390
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
Nie som veľmi hladná.
391
00:29:50,165 --> 00:29:52,709
Tak daj vedieť,
keď budeš niečo potrebovať.
392
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
- Pravdaže.
- Dobre.
393
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
Kurník.
394
00:30:55,898 --> 00:30:57,524
Zoženiem niekde jedlo?
395
00:30:57,608 --> 00:30:58,859
Pravdaže.
396
00:30:58,942 --> 00:31:00,736
Na čo máš chuť? Na poriadne?
397
00:31:01,445 --> 00:31:03,655
Alebo niečo nezdravé? Hej.
398
00:31:03,739 --> 00:31:06,783
Po chodbe a doprava je automat.
399
00:32:25,195 --> 00:32:26,989
To je ale prekvapenie!
400
00:32:27,823 --> 00:32:30,200
Čo to stváraš? Padaj odtiaľ!
401
00:32:30,284 --> 00:32:33,745
Rád by som, ale necítim si nohy.
402
00:32:34,621 --> 00:32:35,873
Preboha.
403
00:32:35,956 --> 00:32:37,749
Okej, podaj mi ruku.
404
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
Podaj mi ruku. Ruku.
405
00:32:40,919 --> 00:32:42,921
Tak poď.
406
00:32:44,089 --> 00:32:45,382
- Poďme.
- Nie, nerob.
407
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
- Postav sa.
- Počkaj.
408
00:32:49,845 --> 00:32:50,846
Okej.
409
00:32:51,471 --> 00:32:53,015
Si silná!
410
00:32:59,605 --> 00:33:00,981
Spravíme to ešte raz?
411
00:33:01,064 --> 00:33:02,774
Vstávaj.
412
00:33:02,858 --> 00:33:04,318
Tak vstaň.
413
00:33:05,944 --> 00:33:07,112
Toto je hotel?
414
00:33:07,779 --> 00:33:10,532
- Čo tu robíš?
- A čo tu robíš ty?
415
00:33:10,616 --> 00:33:12,201
Prišla som navštíviť ocka!
416
00:33:12,284 --> 00:33:14,912
Fakt! Tvoj ocko má zlomené srdce?
417
00:33:14,995 --> 00:33:16,830
To musí byť strašidelné.
418
00:33:16,914 --> 00:33:18,749
Čože? Nie, nie je.
419
00:33:18,832 --> 00:33:21,627
Čo tu vôbec robíš? Nemôžu vidieť,
ako sa s tebou rozprávam.
420
00:33:21,710 --> 00:33:23,212
Prečo nie?
421
00:33:23,295 --> 00:33:27,132
Lebo sú tu skutoční ľudia.
Budem vyzerať ako šibnutá!
422
00:33:28,217 --> 00:33:30,010
Ale no. Veď si len dieťa.
423
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
Ahoj!
424
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
S kým sa to rozprávaš?
425
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Okej.
426
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
- Otvorte!
- Dobre.
427
00:33:52,366 --> 00:33:54,826
Otvorte! Mám tu vašu…
428
00:33:55,786 --> 00:33:56,787
Vec.
429
00:33:58,205 --> 00:34:00,832
- Čo vôbec si?
- Som Ip.
430
00:34:00,916 --> 00:34:03,585
To viem. Ale čo si?
431
00:34:06,630 --> 00:34:07,923
To neviem.
432
00:34:09,132 --> 00:34:10,217
No konečne!
433
00:34:10,717 --> 00:34:11,760
Zasa ty.
434
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Ahoj!
435
00:34:12,928 --> 00:34:16,139
- Chcem, aby to skončilo.
- Hrozné! Spravím čaj.
436
00:34:16,223 --> 00:34:18,141
Myslím, že jasne povedala, že nemá…
437
00:34:18,225 --> 00:34:19,226
To je fuk.
438
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
Čo má skončiť?
439
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
Toto všetko. Nepotrebujem to.
440
00:34:23,688 --> 00:34:26,817
Neviem, čo ti mám povedať,
ale tak to nefunguje.
441
00:34:26,900 --> 00:34:29,610
Čo tak nefunguje? Čo sa to so mnou deje?
442
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
- Si vyvolená.
- Nie! Nie. Nevyrobme jej komplex.
443
00:34:33,114 --> 00:34:35,617
Aj bez toho je výbušná viac než treba.
444
00:34:35,701 --> 00:34:36,702
Vyvolená na čo?
445
00:34:36,784 --> 00:34:39,288
- Tuším som prekliata.
- Začínaš to chápať.
446
00:34:39,371 --> 00:34:43,667
Nie! Môžeš spraviť toľko dobrého.
Všetkých nás môžeš zachrániť!
447
00:34:43,750 --> 00:34:45,335
Akých „všetkých“?
448
00:34:45,418 --> 00:34:46,920
A nepovedz, že Ipov.
449
00:34:58,599 --> 00:35:01,727
Radšej mu to dovoľ povedať,
inak mu asi vybuchne hlava.
450
00:35:05,189 --> 00:35:06,023
Tak dobre.
451
00:35:06,106 --> 00:35:12,738
Ipov.
452
00:35:14,448 --> 00:35:15,741
Ďakujem.
453
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
Ako im mám pomôcť práve ja?
454
00:35:17,409 --> 00:35:19,953
- Nemôžeš.
- Pravdaže môže.
455
00:35:20,746 --> 00:35:25,209
Pozri, nič nechceme viac
než byť s našimi deťmi.
456
00:35:25,292 --> 00:35:29,379
Ale tie na nás zabudli.
457
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
Takže potrebujeme nové.
458
00:35:32,633 --> 00:35:34,885
A ty nám môžeš pomôcť ich nájsť.
459
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
Ako vždy vravím:
460
00:35:37,095 --> 00:35:42,226
„Radšej nové dieťa, než… nemať ho… dieťa.“
461
00:35:42,309 --> 00:35:44,228
Tak to nikdy nepovedal.
462
00:35:44,811 --> 00:35:46,980
Ale myslel som si to.
463
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
Takže vám pomôžem
umiestniť ich k novým deťom
464
00:35:53,612 --> 00:35:54,738
a bude hotovo?
465
00:35:56,073 --> 00:35:57,574
Všetko bude zas normálne?
466
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
Dávaj pozor, čo si želáš.
467
00:36:03,455 --> 00:36:05,457
DOMOV DÔCHODCOV MEMORY LANE
468
00:36:12,214 --> 00:36:15,050
- Tak ich chcem spoznať.
- Koho?
469
00:36:15,133 --> 00:36:17,678
Všetkých Ipov,
ktorým sa snažíte nájsť dieťa.
470
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
To sa nedá.
471
00:36:19,054 --> 00:36:20,097
Prečo?
472
00:36:20,180 --> 00:36:24,059
- Lebo ťa nemôžem proste odviesť…
- Kam?
473
00:36:26,728 --> 00:36:27,813
Nikam.
474
00:36:28,689 --> 00:36:29,857
Potrebujete pomoc.
475
00:36:31,483 --> 00:36:34,069
Ani netušíš, akú veľkú pravdu máš.
476
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
Ale nie tak, ako si myslíš.
477
00:36:37,906 --> 00:36:38,907
Po včerajšej noci
478
00:36:38,991 --> 00:36:41,869
je jasné, že netušíte,
ako s tým umiestňovaním ďalej.
479
00:36:42,744 --> 00:36:43,871
Vážne?
480
00:36:43,954 --> 00:36:45,205
Pomôžem vám.
481
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
Ako?
482
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
Som dieťa.
483
00:36:54,631 --> 00:36:55,757
Nuž…
484
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
Môže byť.
485
00:37:05,767 --> 00:37:08,103
- Kam to ideme?
- Po pomoc.
486
00:37:08,187 --> 00:37:09,396
Od koho?
487
00:37:09,479 --> 00:37:11,440
Od niekoho kvalifikovanejšieho.
488
00:37:12,107 --> 00:37:14,735
Do tohto musí zasiahnuť väčšie zviera.
489
00:37:22,159 --> 00:37:24,203
Mimochodom, myslím, že je to od vás milé.
490
00:37:24,912 --> 00:37:26,205
Čo?
491
00:37:26,288 --> 00:37:28,457
Že im takto pomáhate.
492
00:37:28,540 --> 00:37:31,210
Ja vlastne nemám na výber.
493
00:37:31,293 --> 00:37:33,128
Nedajú mi pokoj.
494
00:37:36,423 --> 00:37:38,467
Ako dlho ich už vidíte?
495
00:37:39,092 --> 00:37:41,136
Odkedy sa pamätám.
496
00:37:42,804 --> 00:37:44,223
A kde žijú?
497
00:37:44,306 --> 00:37:47,226
No, „žijú“ je relatívny pojem,
498
00:37:47,309 --> 00:37:49,811
ale v zásade všade,
kde sú alebo boli deti.
499
00:37:52,356 --> 00:37:53,357
Je to
500
00:37:54,358 --> 00:37:55,526
kúzelné?
501
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
- Čo?
- To miesto, kam ideme.
502
00:38:00,239 --> 00:38:01,490
Bývalo.
503
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
Vystupujeme.
504
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
Tak moment, tu som už bola.
505
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
Vážne?
506
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
Hej, raz ma sem vzala mamka.
507
00:38:22,052 --> 00:38:23,887
Už si spomínaš, čo?
508
00:38:27,808 --> 00:38:28,809
Tak moment.
509
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
Tu žijú Ipovia?
510
00:38:34,106 --> 00:38:35,232
Dúfam.
511
00:38:35,816 --> 00:38:36,984
Je to zamknuté.
512
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
Trošku o tom porozmýšľaj.
513
00:38:41,613 --> 00:38:44,241
Počkaj tu. Idem zozadu a zoženiem kľúč.
514
00:38:44,324 --> 00:38:46,118
Necháte ma samú?
515
00:38:46,201 --> 00:38:50,163
Nikdy nie si celkom sama!
To by ti už malo byť jasné.
516
00:39:28,744 --> 00:39:30,996
DOMOV DÔCHODCOV MEMORY LANE
517
00:39:39,213 --> 00:39:40,923
Určite tam chceš ísť?
518
00:39:41,006 --> 00:39:42,424
Áno.
519
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
Lebo netuším,
koho za tými dverami nájdeme.
520
00:39:46,637 --> 00:39:48,347
Sú niektorí strašidelní?
521
00:39:48,430 --> 00:39:49,723
Horšie.
522
00:39:50,432 --> 00:39:51,433
Sú zúfalí.
523
00:39:52,976 --> 00:39:54,686
Vicki. Ako sa máš?
524
00:39:55,187 --> 00:39:57,481
To je nová voňavka? Vonia…
525
00:39:57,564 --> 00:39:59,691
Jasné, hranice.
526
00:39:59,775 --> 00:40:03,820
Prišiel som za Il Capitanom.
Hej, za medvedím duchom.
527
00:40:03,904 --> 00:40:04,905
Okej.
528
00:40:06,240 --> 00:40:07,366
Dávaj pozor.
529
00:40:08,742 --> 00:40:10,536
Bývala vaša dcéra v dome jej matky?
530
00:40:10,619 --> 00:40:11,745
To je nahlas.
531
00:40:11,828 --> 00:40:14,790
Napísali ste na ňu energie?
532
00:40:14,873 --> 00:40:18,919
Váš manžel vraví,
že vaša dcéra v tom dome nebývala.
533
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
Hej!
534
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
Poď už! Poď.
535
00:40:31,014 --> 00:40:32,349
Prečo je tu toto?
536
00:40:33,767 --> 00:40:34,768
Čau, Todd!
537
00:40:39,481 --> 00:40:41,859
Okej. Začneme ako vždy.
538
00:40:41,942 --> 00:40:43,026
Veľký nádych.
539
00:40:43,861 --> 00:40:45,028
A výdych.
540
00:40:46,113 --> 00:40:47,197
A nádych.
541
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
A výdych.
542
00:40:49,867 --> 00:40:50,909
Krása.
543
00:40:50,993 --> 00:40:52,244
Kto chce začať?
544
00:40:53,245 --> 00:40:54,496
Mám sa…
545
00:40:54,580 --> 00:40:57,332
Minulý týždeň mi bolo celkom fajn,
546
00:40:57,416 --> 00:40:59,626
ale tento týždeň… Neviem, čo sa stalo!
547
00:40:59,710 --> 00:41:02,462
- To nič.
- Všetko sa začalo kaziť!
548
00:41:02,546 --> 00:41:03,964
A je to tu.
549
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Už treba len smutné husle, však, Terry?
550
00:41:06,341 --> 00:41:09,386
- No tak!
- Ted, veď vieš, že je viola!
551
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
To nebolo pekné.
Pri tom sa necíti dobre nikto.
552
00:41:12,014 --> 00:41:13,348
Vážení.
553
00:41:13,432 --> 00:41:18,061
Musíme sa zbaviť toho pocitu,
že na nás naše deti zabudli naschvál.
554
00:41:18,145 --> 00:41:21,231
Každé si prejde niečím,
čo ho zabudnúť prinúti.
555
00:41:21,315 --> 00:41:23,984
Keby som ho len mohol ešte raz vidieť.
556
00:41:24,067 --> 00:41:26,778
Keby som mu len mohol povedať, že som tu!
557
00:41:26,862 --> 00:41:29,281
Vždy som tu bol!
558
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
Hej! Nie na môj plásť.
559
00:41:33,035 --> 00:41:34,745
To je toxické.
560
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
To nič, niekto to uprace.
561
00:41:36,788 --> 00:41:39,208
Pozrite, doktorko. Platím vám celkom dosť,
562
00:41:39,291 --> 00:41:41,960
ale ten sliz tu zaberá všetok čas.
563
00:41:42,044 --> 00:41:45,881
Doktor, mám otázku.
Je možné, že deti sú proste nanič?
564
00:41:45,964 --> 00:41:47,382
Božemôj. To je dieťa?
565
00:41:47,466 --> 00:41:49,343
- Čože?
- Preboha!
566
00:41:51,887 --> 00:41:53,680
Ako šupka vyzerá?
567
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
Aká je na dotyk?
568
00:41:56,934 --> 00:41:59,645
Odráža sa od nej svetlo?
569
00:42:00,812 --> 00:42:02,898
Alebo nie? Veru.
570
00:42:02,981 --> 00:42:04,858
- Hej.
- Judith, zakry sa.
571
00:42:04,942 --> 00:42:06,693
Dajme si pauzu.
572
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Čau, Cal. Stále mi visíš 20 dolárov
z tej penovej párty.
573
00:42:09,571 --> 00:42:10,405
No jasné.
574
00:42:10,489 --> 00:42:12,908
Nehovorili sme,
že to už nikdy nespomenieme?
575
00:42:12,991 --> 00:42:16,995
Počuj, potrebujem niekoho nájsť,
ale fakt na tajnáša, dobre?
576
00:42:18,038 --> 00:42:19,373
- Ahoj.
- Ahoj.
577
00:42:20,290 --> 00:42:21,416
Ahoj.
578
00:42:22,417 --> 00:42:24,461
- To je…
- Nie.
579
00:42:25,629 --> 00:42:26,713
- Áno.
- No páni.
580
00:42:26,797 --> 00:42:29,216
Potrebujem Lewisa. Kde je Lewis?
581
00:42:29,299 --> 00:42:32,052
Jasné. Tuším som ho videl ísť k bazénu.
582
00:42:32,135 --> 00:42:34,263
K bazénu. Dobre. Choď.
583
00:42:34,346 --> 00:42:36,640
No jasné. Pohoda. Veľa šťastia!
584
00:42:38,350 --> 00:42:40,811
No tak, o tomto sme sa už bavili.
585
00:42:41,645 --> 00:42:44,565
Toto je umenie, nie jedlo.
586
00:42:46,525 --> 00:42:49,903
Tak ako? Začínaš to celou dušou ľutovať?
587
00:42:49,987 --> 00:42:51,947
- Čau, Cal!
- Dočerta, Cos!
588
00:42:52,030 --> 00:42:53,615
- Kto je to dievča?
- Máš problém?
589
00:42:53,699 --> 00:42:55,534
- Čau, pusinka.
- Je to kamoška!
590
00:42:55,617 --> 00:42:57,494
- Aká kamoška?
- Hej!
591
00:42:57,578 --> 00:42:59,580
- Si silnejší než vyzeráš.
- Hej!
592
00:42:59,663 --> 00:43:01,164
- Vieš, že to zistím.
- Hej?
593
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
Rob, čo chceš.
594
00:43:04,001 --> 00:43:06,503
Plásť a dýka!
595
00:43:07,004 --> 00:43:08,589
Už si spomínam, prečo žijem sám.
596
00:43:09,756 --> 00:43:10,799
Keith!
597
00:43:12,050 --> 00:43:14,761
Čo za dieťa si stvorí neviditeľného Ipa?
598
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
- Ležal na zemi?
- Ktovie?
599
00:43:18,932 --> 00:43:24,271
Dole a hore a dole a hore
600
00:43:24,354 --> 00:43:27,232
a dole a hore a dole.
601
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Poriadne pokrčte kolená, dámy!
602
00:43:29,109 --> 00:43:31,195
- Som červená?
- Áno.
603
00:43:36,700 --> 00:43:37,910
Vďakabohu!
604
00:43:47,336 --> 00:43:48,545
Poď.
605
00:43:58,388 --> 00:44:01,725
Lewis, chcem ti niekoho predstaviť.
606
00:44:02,392 --> 00:44:04,269
Ahoj, Elizabeth.
607
00:44:04,895 --> 00:44:07,064
Veľmi ma teší.
608
00:44:07,147 --> 00:44:08,524
Ďakujem.
609
00:44:08,607 --> 00:44:11,527
Tak čo, ukázal ti to tu?
610
00:44:12,152 --> 00:44:13,320
Tak trochu.
611
00:44:13,403 --> 00:44:14,488
A ako sa ti tu páči?
612
00:44:17,324 --> 00:44:19,743
Predstavovala som si to inak.
613
00:44:19,826 --> 00:44:21,245
Aha.
614
00:44:21,328 --> 00:44:23,247
Chce nám pomôcť s umiestňovaním.
615
00:44:23,830 --> 00:44:25,707
Aha.
616
00:44:25,791 --> 00:44:27,042
Tuto Lewis má 93.
617
00:44:27,125 --> 00:44:29,711
Toto miesto založil.
Naučí ťa všetko, čo treba.
618
00:44:29,795 --> 00:44:31,463
- Však, Lewis?
- Calvin.
619
00:44:33,173 --> 00:44:35,342
Vieš, nebýval vždy takýto.
620
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
- Nie?
- Kdeže.
621
00:44:38,303 --> 00:44:42,391
Tuto starý Calvin býval šašom.
Vravel ti to?
622
00:44:43,058 --> 00:44:44,184
Nie.
623
00:44:44,268 --> 00:44:45,435
Veru tak.
624
00:44:46,061 --> 00:44:50,983
Pred týmto všetkým
bolo jeho jedinou prácou ťa rozosmiať.
625
00:44:53,735 --> 00:44:55,112
Ale už nie.
626
00:44:56,029 --> 00:44:57,030
Okej.
627
00:44:57,114 --> 00:45:00,993
Myslím, že si tu poradíte.
On ťa všetko naučí.
628
00:45:01,076 --> 00:45:03,620
Zrejme ťa pošle navoskovať auto alebo tak.
629
00:45:03,704 --> 00:45:07,583
Ak to tu nechce ukázať on tebe,
630
00:45:08,166 --> 00:45:10,335
čo keby si to ty ukázala jemu?
631
00:45:10,919 --> 00:45:12,129
Prosím?
632
00:45:12,212 --> 00:45:15,632
Toto miesto bude také, aké len chceš.
633
00:45:16,550 --> 00:45:20,888
Stačí len trocha predstavivosti.
634
00:45:31,148 --> 00:45:33,901
Nie.
635
00:45:33,984 --> 00:45:36,153
Nie, to nerob.
636
00:45:36,737 --> 00:45:39,698
Ukáž nám,
ako to vyzeralo v tvojej hlavičke.
637
00:45:47,039 --> 00:45:48,165
Výborne.
638
00:45:51,418 --> 00:45:52,461
Nie.
639
00:46:05,933 --> 00:46:07,309
Čo sa stalo?
640
00:46:07,392 --> 00:46:11,480
Ale nič, Matt, len sa vráť dnu. Tak.
641
00:46:11,563 --> 00:46:14,107
Čo to stváraš, Hapčí? Pomôž mi.
642
00:46:14,191 --> 00:46:15,526
Niečo sa deje!
643
00:46:15,609 --> 00:46:16,860
Nič sa nedeje!
644
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
Áno!
645
00:46:20,864 --> 00:46:23,492
- Zalez!
- Nie, chcem to vidieť!
646
00:46:23,575 --> 00:46:25,118
Chcem to vidieť!
647
00:46:25,202 --> 00:46:26,370
Zalez dnu!
648
00:46:30,874 --> 00:46:31,959
No páni!
649
00:46:44,513 --> 00:46:46,515
Fíha!
650
00:47:05,909 --> 00:47:08,871
Páni moji! Je to ako sen!
651
00:47:54,708 --> 00:47:57,669
Neverím! To je náš bazén?
652
00:47:57,753 --> 00:47:59,838
Fíha, pekné!
653
00:47:59,922 --> 00:48:01,840
Hej, stojte.
654
00:48:31,745 --> 00:48:32,663
Pardon.
655
00:48:42,297 --> 00:48:43,298
Cal?
656
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
Cal?
657
00:48:47,219 --> 00:48:48,303
Si v pohode?
658
00:48:49,054 --> 00:48:50,430
Hej, odkiaľ si to prišiel?
659
00:48:51,139 --> 00:48:52,599
Nie, moje ovocie!
660
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
Ide k nám chodiaca paleta.
661
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
Opatrne.
662
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Dobrý bože, ty hlupák! Kde máš oči?
663
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
Kde si bol?
Mal si tu byť pred piatimi minútami!
664
00:49:21,378 --> 00:49:22,963
- Vystupuješ!
- Čože? Ako to?
665
00:49:23,046 --> 00:49:24,882
No tak, bež tam!
666
00:49:55,287 --> 00:49:56,705
Poďme!
667
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
Poďte!
668
00:50:10,761 --> 00:50:11,762
Dík.
669
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
A ideš.
670
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
Pozor!
671
00:50:52,302 --> 00:50:54,763
Aha, kto sa vrátil.
672
00:51:02,145 --> 00:51:03,730
- Si späť!
- Je v poriadku?
673
00:51:03,814 --> 00:51:05,440
To bola zábava!
674
00:51:05,524 --> 00:51:07,568
- Čo sa ti stalo?
- Neudrel si si dupu?
675
00:51:07,651 --> 00:51:10,612
Vravel si G-4? Mám bingo!
676
00:51:11,196 --> 00:51:15,158
No, čudnejšieho pohovoru
som sa teda ešte nezúčastnil.
677
00:51:15,909 --> 00:51:18,161
Super! Som rád, že sa bavíš.
678
00:51:18,745 --> 00:51:20,581
Takže sme partneri?
679
00:51:20,664 --> 00:51:22,499
Nepredbiehajme, dobre?
680
00:51:23,542 --> 00:51:24,668
Keith!
681
00:51:26,086 --> 00:51:27,254
Tak zajtra.
682
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
Vieš, čo ti o nemocniciach nikto nepovie?
683
00:52:07,127 --> 00:52:09,588
Nemajú tu nič poriadne na čítanie.
684
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
Ako sa ti darí s príbehom?
685
00:52:13,717 --> 00:52:15,511
Na to nemám čas.
686
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
Mám prácu.
687
00:52:17,262 --> 00:52:18,472
Okej.
688
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
Predpokladám, že sa nesmiem pýtať?
689
00:52:22,059 --> 00:52:24,019
- Nie.
- Tak odchod.
690
00:52:26,104 --> 00:52:27,147
Vidíš?
691
00:52:28,273 --> 00:52:29,983
Ešte máme šancu.
692
00:52:34,863 --> 00:52:35,864
Čau!
693
00:52:39,618 --> 00:52:41,662
Máš supersluch, či čo?
694
00:52:41,745 --> 00:52:43,372
Nie, len som ťa čakal.
695
00:52:46,500 --> 00:52:48,001
Stále mi nejde telka.
696
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
Fakt by ju mali dať opraviť.
697
00:52:50,879 --> 00:52:53,757
Úprimne? Podľa mňa je za tým mama.
698
00:52:54,341 --> 00:52:56,218
- Tvoja mama?
- Hej.
699
00:52:56,301 --> 00:52:59,471
Tvrdí, že mi z obrazoviek odhnije mozog.
700
00:53:00,305 --> 00:53:01,723
Čo ak ju pokazila ona?
701
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Hádaj čo? Mám prácu.
702
00:53:05,310 --> 00:53:08,564
Fíha. Ako v zmrzlinárni?
703
00:53:08,647 --> 00:53:11,275
Skôr v takej zoznamke.
704
00:53:11,358 --> 00:53:15,195
No, nech je to čokoľvek,
určite si v tom skvelá. Veľa šťastia!
705
00:53:15,279 --> 00:53:16,613
Ďakujem.
706
00:53:21,451 --> 00:53:23,370
- Hej.
- No?
707
00:53:23,871 --> 00:53:26,290
Mal si niekedy imaginárneho priateľa?
708
00:53:27,457 --> 00:53:28,625
Nie.
709
00:53:29,251 --> 00:53:30,627
A chcel by si?
710
00:53:31,670 --> 00:53:32,713
Jasné!
711
00:53:36,633 --> 00:53:39,386
Má asi osem alebo deväť,
takže pôjdeme podľa koníčkov.
712
00:53:39,469 --> 00:53:40,387
Výborne.
713
00:53:40,470 --> 00:53:42,556
Má niekto skúsenosti s kúzlami či fantasy?
714
00:53:42,639 --> 00:53:44,016
Veľa šťastia.
715
00:53:44,099 --> 00:53:46,059
Fantasy je tak trochu Pandorina skrinka.
716
00:53:46,143 --> 00:53:48,896
- Možno niekto so superhrdinami?
- Napríklad on.
717
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
- Alebo výtvarnou.
- Hej, výtvarná je super.
718
00:53:51,481 --> 00:53:53,317
- Alebo telkou.
- Hovorím ti naposledy.
719
00:53:53,400 --> 00:53:55,777
Obleč si nohavice,
všetci sú z teba na nervy.
720
00:53:55,861 --> 00:53:56,862
Nohavice.
721
00:53:56,945 --> 00:53:59,072
- Ako sa darí?
- Dobre.
722
00:53:59,156 --> 00:54:01,783
- Aj tebe?
- Hej. V rámci možností.
723
00:54:01,867 --> 00:54:03,535
Je to tvoj projekt. Poďme na to.
724
00:54:14,129 --> 00:54:15,339
Pozvi ich dnu.
725
00:54:16,590 --> 00:54:20,636
Okej, takže si len sadnem tu?
Dobre, jasné.
726
00:54:20,719 --> 00:54:22,471
- Výborne. Ahojte.
- Ahoj.
727
00:54:23,305 --> 00:54:25,349
Ahojte! Páni!
728
00:54:25,432 --> 00:54:27,267
Toto je strašne vzrušujúce!
729
00:54:27,351 --> 00:54:28,644
Ako sa teda voláš?
730
00:54:29,228 --> 00:54:30,479
Volám sa Ally.
731
00:54:31,063 --> 00:54:32,064
Sunny.
732
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
Andromedus tretí, syn…
733
00:54:34,525 --> 00:54:35,609
Steven.
734
00:54:35,692 --> 00:54:40,614
Prask. Lebo keď som nervózna, občas…
735
00:54:40,697 --> 00:54:41,698
Ach, to nie.
736
00:54:43,659 --> 00:54:46,286
Nemusíš byť nervózna. Ide ti to skvele.
737
00:54:46,828 --> 00:54:48,872
Je taká zlatá.
738
00:54:48,956 --> 00:54:51,875
Moje dievčatko sa volalo Tabitha.
739
00:54:52,376 --> 00:54:56,672
Nazvala ma Rožka, lebo…
740
00:54:56,755 --> 00:54:58,799
Lebo som jednorožec!
741
00:54:58,882 --> 00:55:01,635
Prepáčte, som taká nervózna!
742
00:55:01,718 --> 00:55:03,136
A odkiaľ si?
743
00:55:03,220 --> 00:55:05,305
Pôvodne z Filadelfie.
744
00:55:05,389 --> 00:55:06,849
De Kalb. Illinois.
745
00:55:06,932 --> 00:55:08,392
Spokane.
746
00:55:08,475 --> 00:55:10,853
New Jersey. Bez komentára, prosím.
747
00:55:11,645 --> 00:55:13,689
V podstate z elektra.
748
00:55:13,772 --> 00:55:17,568
Sťahovali sme sa v 83. Nie. V 84.!
Hej, to bolo ťažké.
749
00:55:17,651 --> 00:55:19,027
RODINA SA PRESŤAHOVALA.
750
00:55:19,111 --> 00:55:20,654
Fakt ťažké.
751
00:55:20,737 --> 00:55:22,906
Poughkeepsie? Ale no tak, ocko.
752
00:55:23,782 --> 00:55:26,577
To sme sa rovno mohli
presťahovať na Mesiac, nie?
753
00:55:28,704 --> 00:55:30,914
Nie je to vtipné. Nie je.
754
00:56:01,153 --> 00:56:02,362
Pripravený?
755
00:56:03,030 --> 00:56:04,239
Na čo?
756
00:56:05,282 --> 00:56:06,658
Na čokoľvek.
757
00:56:06,742 --> 00:56:10,287
Každý deň sme mávali predstavenia.
758
00:56:10,370 --> 00:56:12,581
Niekedy aj viacero denne! Pozrite…
759
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
Stále ma len skladali a prerábali.
Chápete?
760
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
Ale nikdy mi nedali lasery,
čo by som strieľal z očí!
761
00:56:18,879 --> 00:56:22,633
Nebudem klamať,
program sme niekedy mali fakt brutálny.
762
00:56:22,716 --> 00:56:27,137
Ale koniec-koncov, ten rev publika…
763
00:56:27,221 --> 00:56:28,305
Bože!
764
00:56:28,388 --> 00:56:29,765
Strýkovia…
765
00:56:30,474 --> 00:56:31,975
Strýkovia boli najlepší.
766
00:56:32,059 --> 00:56:35,187
Okej, mám tu so sebou partiu kamošov.
767
00:56:35,270 --> 00:56:37,231
Len mi povedz, ktorého z nich vidíš.
768
00:56:37,314 --> 00:56:38,315
Jasné.
769
00:56:39,983 --> 00:56:43,529
Okej, vidíš tohto?
770
00:56:51,912 --> 00:56:52,955
Nie.
771
00:56:53,038 --> 00:56:54,248
Nič?
772
00:56:54,331 --> 00:56:56,625
- Bez problémov.
- Čo je ten malý zač?
773
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
Vôbec nič?
774
00:56:57,793 --> 00:57:01,213
Najťažšie pre mňa asi bývalo zaspávanie.
775
00:57:01,296 --> 00:57:03,757
Mama to skrátka nechápala. Viete…
776
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
Niečo vám o tme poviem, dobre?
777
00:57:06,844 --> 00:57:10,347
Všetky deti sa jej boja. Všetky!
778
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
Aj keď to nepriznajú. A prečo?
779
00:57:12,808 --> 00:57:16,645
Lebo tie nočné svetielka
nič nerobia! Preto!
780
00:57:16,728 --> 00:57:18,188
MENO: ALLY
ÚČEL: OCHRANA
781
00:57:18,272 --> 00:57:20,858
Jasné, mama, viem, že máš prácu.
Všetko super.
782
00:57:20,941 --> 00:57:22,109
Ale niečo sa ťa opýtam.
783
00:57:22,192 --> 00:57:23,902
Keď dáš svoje dieťa do postele,
784
00:57:23,986 --> 00:57:26,113
kto bude strážiť Poughkeepsie?
785
00:57:26,196 --> 00:57:28,574
Vidíš tohto?
786
00:57:28,657 --> 00:57:30,450
Okej, ideme na to!
787
00:57:32,369 --> 00:57:33,787
- Nie.
- Čože?
788
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
Opýtaj sa ešte raz.
789
00:57:35,747 --> 00:57:36,957
Opýtaj sa ešte raz.
790
00:57:37,457 --> 00:57:38,792
- Vážne?
- Nie.
791
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
- A dosť. Nechajte to na mňa!
- Stoj!
792
00:57:41,295 --> 00:57:44,965
A mama povedala, že ťa z cukríkov
bude bolieť bruško, ale ja vravím…
793
00:57:46,008 --> 00:57:47,426
Panebože.
794
00:57:47,509 --> 00:57:49,386
Fúha. V očiach cítim, ako chutí.
795
00:57:49,469 --> 00:57:50,888
Strašne ma to mrzí.
796
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
Vy to v očiach necítite?
797
00:57:52,890 --> 00:57:55,350
Nájdem hocikoho. Hocikde!
798
00:57:55,434 --> 00:57:57,186
Prestaň! Dobre, dobre.
799
00:57:57,269 --> 00:57:58,645
Ale odkiaľ si ty?
800
00:57:59,438 --> 00:58:01,523
To nikdy neprezradím.
801
00:58:01,607 --> 00:58:03,066
To nikdy neprezradí.
802
00:58:03,150 --> 00:58:04,026
MIESTO: NEZNÁME
803
00:58:04,109 --> 00:58:05,360
Ďakujeme veľmi pekne.
804
00:58:05,444 --> 00:58:06,987
- Pekný, ale blbý.
- Mám ho v…
805
00:58:07,070 --> 00:58:08,113
Mám ho v ústach.
806
00:58:08,197 --> 00:58:11,033
Pozri, vyzeráš ako milé dievča,
tak budem úprimný.
807
00:58:11,116 --> 00:58:15,329
Najprv som si hovoril,
že ma možno stvoril ako nejakú metaforu.
808
00:58:15,412 --> 00:58:19,541
Možno to je nejaký génius, nie?
809
00:58:19,625 --> 00:58:20,459
Omyl.
810
00:58:20,542 --> 00:58:23,337
Bolo to v Arizone a bol smädný.
A tak som tu!
811
00:58:23,420 --> 00:58:24,505
MENO: ĽADOVÁ KOCKA
ÚČEL: SMÄD
812
00:58:27,591 --> 00:58:31,261
Nepozeraj sa mu do oka.
813
00:58:32,054 --> 00:58:34,932
- Do ktorého?
- Dobre vieš, ktoré myslím.
814
00:58:35,015 --> 00:58:38,143
Chcel som sa vám za toto
veľmi pekne poďakovať.
815
00:58:38,227 --> 00:58:41,605
Pre všetkých to fakt veľa znamená!
816
00:58:46,818 --> 00:58:47,819
Nie.
817
00:58:47,903 --> 00:58:51,823
Podľa mňa nevie, čo chce.
Čo vlastne chceš?
818
00:58:52,658 --> 00:58:53,909
Kto je ďalší?
819
00:58:55,827 --> 00:58:57,079
Keith!
820
00:58:57,746 --> 00:58:59,122
- Nie.
- Súhlasím.
821
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
- Hej, ten je mätúci.
- Keith je hrozný.
822
00:59:07,339 --> 00:59:10,092
Jeho obľúbeným jedlom boli croissanty.
823
00:59:10,175 --> 00:59:11,677
Tak trochu tým podvádzal,
824
00:59:11,760 --> 00:59:14,805
lebo jeho rodičia mali na prízemí pekáreň.
825
00:59:14,888 --> 00:59:17,099
Takže to celkom sedelo!
826
00:59:17,182 --> 00:59:19,142
Hej, croissanty sme mali často.
827
00:59:19,226 --> 00:59:22,479
A chlieb. Sacharidy. Veľa sacharidov.
828
00:59:22,563 --> 00:59:25,190
Ale cestoviny nie. To je zaujímavé.
829
00:59:25,274 --> 00:59:28,485
Ale všetko ostatné,
čo robili, nádherne voňalo.
830
00:59:28,569 --> 00:59:30,821
- Hej! Počkaj!
- Nie!
831
00:59:30,904 --> 00:59:32,322
Hej!
832
00:59:32,406 --> 00:59:35,325
Okej, videli ste to, však?
833
00:59:35,409 --> 00:59:38,203
Toto je môj život v skratke, jasné?
834
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
Nie.
835
00:59:48,505 --> 00:59:49,965
Ešte máš?
836
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
Nie.
837
00:59:54,636 --> 00:59:55,804
Nevyšlo to.
838
00:59:57,973 --> 00:59:59,057
Prepáč.
839
00:59:59,641 --> 01:00:02,227
To nič. Ešte mám teba!
840
01:00:08,025 --> 01:00:09,735
Nadšenie je vyčerpávajúce!
841
01:00:09,818 --> 01:00:11,653
Tak bež do postele.
842
01:00:30,964 --> 01:00:33,258
Nuž? Ako to šlo?
843
01:00:35,219 --> 01:00:36,553
Nevyšlo to.
844
01:00:38,597 --> 01:00:39,681
Nuž,
845
01:00:40,182 --> 01:00:42,601
možno im to nebolo súdené.
846
01:00:43,977 --> 01:00:47,606
Tak dlho hľadajú nové deti,
847
01:00:48,398 --> 01:00:50,776
že prestali hľadať tie staré.
848
01:00:51,610 --> 01:00:53,320
Ich deti predsa vyrástli.
849
01:00:54,279 --> 01:00:55,781
Už ich nepotrebujú.
850
01:00:56,949 --> 01:01:00,327
Všetky deti
potrebujú imaginárnych priateľov.
851
01:01:01,119 --> 01:01:03,872
Najmä tie, čo dospejú.
852
01:01:04,873 --> 01:01:06,667
Veď na nich zabudli.
853
01:01:07,584 --> 01:01:11,505
Na niečo, čo ľúbiš, nezabudneš.
854
01:01:12,714 --> 01:01:15,676
Vždy sa k tomu dokážeš vrátiť.
855
01:01:16,343 --> 01:01:17,344
Ako?
856
01:01:18,053 --> 01:01:19,221
Pomocou spomienok.
857
01:01:20,055 --> 01:01:23,600
Tie žijú večne. V srdci.
858
01:01:24,434 --> 01:01:29,940
Občas len potrebuješ zistiť,
ako ich vylákať von.
859
01:01:31,608 --> 01:01:35,320
Mne v tom pomáha vôňa morského vánku.
860
01:01:36,613 --> 01:01:40,492
Alebo zvuk krokov na móle.
861
01:01:42,035 --> 01:01:43,203
A potom
862
01:01:44,246 --> 01:01:45,998
stačí zatvoriť oči
863
01:01:47,124 --> 01:01:50,169
a všetko sa ti vráti.
864
01:02:28,290 --> 01:02:29,666
Pôjdeme?
865
01:02:29,750 --> 01:02:31,418
Bál som sa, že sa neopýtaš.
866
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
Počkaj ma!
867
01:02:51,522 --> 01:02:52,689
Zdravím!
868
01:02:56,652 --> 01:02:57,778
Celkom fajn, čo?
869
01:02:59,821 --> 01:03:02,908
- Nádhera. Pozri sa.
- Páni moji.
870
01:03:02,991 --> 01:03:04,743
- Fíha, to je kvet?
- Je taký zlatý.
871
01:03:06,328 --> 01:03:07,913
Moja! Chcem ochutnať!
872
01:03:07,996 --> 01:03:10,457
Ďakujem pekne, pane.
873
01:03:10,541 --> 01:03:12,167
Pozeraj!
874
01:03:12,251 --> 01:03:13,460
Vyzerajú super.
875
01:03:19,758 --> 01:03:21,134
Najlepší večer môjho života!
876
01:03:24,972 --> 01:03:28,642
Páni! Pozrite na mňa!
877
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
Vpred, priatelia!
878
01:03:37,526 --> 01:03:39,528
- Paráda!
- Môžem si líznuť?
879
01:04:05,888 --> 01:04:07,264
Večierka.
880
01:04:07,347 --> 01:04:10,392
Oddýchnite si. Zajtra máte veľký deň.
881
01:04:11,935 --> 01:04:13,854
Prečo? Čo bude zajtra?
882
01:04:15,105 --> 01:04:16,648
Musíte s tým prestať.
883
01:04:18,650 --> 01:04:19,651
Nikdy.
884
01:04:24,990 --> 01:04:29,620
Chcela som si pred cestou
na letisko naposledy zaplávať.
885
01:04:29,703 --> 01:04:31,622
Normálne skrátka vylezieš takto, nie?
886
01:04:31,705 --> 01:04:33,457
Spravíš… a nohy hore.
887
01:04:33,540 --> 01:04:35,584
Ale ja som nemohla, mala som zlomenú nohu.
888
01:04:36,460 --> 01:04:38,795
Dáš si ešte?
889
01:04:38,879 --> 01:04:41,423
Nevedela som, akú máš rada.
890
01:04:41,507 --> 01:04:43,759
- Tak som zobrala zo všetkého.
- Nie, je super.
891
01:04:45,010 --> 01:04:46,261
Všetko je super.
892
01:04:47,221 --> 01:04:48,222
Dobre.
893
01:04:49,681 --> 01:04:50,682
Okej.
894
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
Babka?
895
01:04:54,478 --> 01:04:56,021
Môžem sa niečo opýtať?
896
01:04:56,772 --> 01:04:59,399
Pravdaže. Čokoľvek.
897
01:05:00,943 --> 01:05:02,319
Čím si chcela byť,
898
01:05:03,487 --> 01:05:04,905
keď si bola malá?
899
01:05:06,031 --> 01:05:07,199
Fúha!
900
01:05:09,076 --> 01:05:11,453
Čože? Páni.
901
01:05:11,954 --> 01:05:13,872
To je dobrá otázka.
902
01:05:15,082 --> 01:05:17,334
Nuž, ja…
903
01:05:22,923 --> 01:05:26,343
Vždy som chcela byť tanečnicou.
904
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
Vážne?
905
01:05:27,511 --> 01:05:29,054
Netvár sa tak prekvapene.
906
01:05:29,137 --> 01:05:31,974
Podľa tvojho dedka som bola celkom fešná.
907
01:05:32,808 --> 01:05:35,602
- Videl ťa tancovať?
- Pravdaže!
908
01:05:35,686 --> 01:05:37,104
Niečo tu niekde mám.
909
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
Ach, áno. No teda.
910
01:05:49,700 --> 01:05:50,993
To je tvoja babka.
911
01:05:54,288 --> 01:05:55,581
Si krásna.
912
01:05:56,081 --> 01:05:57,457
Hej, no, on si to myslel.
913
01:05:59,209 --> 01:06:01,712
V ten deň som bola na prášky.
914
01:06:01,795 --> 01:06:03,589
Hrozne nervózna.
915
01:06:04,214 --> 01:06:05,215
- Vážne?
- Hej.
916
01:06:05,299 --> 01:06:08,552
Bol to najdôležitejší deň v mojom živote,
917
01:06:08,635 --> 01:06:12,931
lebo v tom krásnom malom divadle za riekou
918
01:06:13,515 --> 01:06:17,728
dostalo šancu vystupovať len šesť škôl.
919
01:06:17,811 --> 01:06:19,938
A ja si stále pamätám,
920
01:06:20,814 --> 01:06:24,067
ako tam vŕzgala drevená podlaha.
921
01:06:24,651 --> 01:06:28,906
Hudba sa z orchestra valila ako vlny.
922
01:06:31,241 --> 01:06:34,995
A padajúci prach odrážal svetlo.
923
01:06:35,537 --> 01:06:39,958
Mala som pocit, že snívam.
924
01:06:44,588 --> 01:06:45,839
A čo sa stalo?
925
01:06:46,423 --> 01:06:49,343
Vyrástla som, drahá.
926
01:06:49,426 --> 01:06:50,677
Bola som privysoká.
927
01:06:51,595 --> 01:06:52,971
Príliš neohrabaná.
928
01:06:54,515 --> 01:06:55,807
A pristará.
929
01:06:56,433 --> 01:07:00,395
A kto by už chcel
vidieť tancovať starenku?
930
01:07:01,438 --> 01:07:04,525
Dáš si ešte niečo pod zub?
931
01:07:05,150 --> 01:07:07,778
Mám zmrzlinu. Teda, asi mám zmrzlinu.
932
01:07:08,612 --> 01:07:10,113
Ak nemá navrchu ľad.
933
01:07:10,739 --> 01:07:14,243
Prečo sa na zmrzline robí ľad?
934
01:07:25,420 --> 01:07:26,421
Už ti chýbame?
935
01:07:26,505 --> 01:07:27,840
Je tu?
936
01:07:27,923 --> 01:07:29,466
- Kto?
- Blossom.
937
01:07:29,550 --> 01:07:31,885
Ahoj! Uvarila som len pre dvoch.
938
01:07:31,969 --> 01:07:33,554
Ale ešte spravím.
939
01:07:33,637 --> 01:07:35,013
Si jej.
940
01:07:35,722 --> 01:07:38,100
To je hádanka? Hádanky milujem.
941
01:07:38,183 --> 01:07:41,353
Mojej babky. Si jej Ip.
942
01:07:43,689 --> 01:07:45,774
Pravdaže áno.
943
01:07:46,900 --> 01:07:48,986
Diabolský štýl, milučký prízvuk.
944
01:07:49,069 --> 01:07:51,071
Prekvapuje ma, že ti to nebolo jasné hneď.
945
01:07:51,154 --> 01:07:52,406
Tak teda poďme!
946
01:07:52,489 --> 01:07:54,575
Je rovno pod nami. Neuverí tomu.
947
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
Bea, ona sa predsa snaží.
948
01:07:57,661 --> 01:08:00,080
Chodím za ňou každý deň.
949
01:08:00,163 --> 01:08:02,374
Čítam s ňou, pozerám s ňou telku,
950
01:08:02,457 --> 01:08:05,043
dokonca som zažila
aj jej fázu s pilatesom.
951
01:08:05,127 --> 01:08:07,337
Nevidela ma.
952
01:08:07,838 --> 01:08:11,175
Ak si nespomenú, nespravíš nič.
953
01:08:15,137 --> 01:08:16,513
Tak jej musíme pomôcť.
954
01:08:28,692 --> 01:08:29,859
Elizabeth.
955
01:08:31,153 --> 01:08:32,321
Bea!
956
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
Čo to robíš?
957
01:09:13,069 --> 01:09:16,532
Čo to robíme? Toto je hlúposť!
958
01:09:16,615 --> 01:09:19,243
Čo to tu stváraš?
959
01:09:21,495 --> 01:09:22,578
Bea?
960
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
Bea?
961
01:12:12,082 --> 01:12:13,959
Panebože. Kde trčíš?
962
01:12:14,042 --> 01:12:16,044
To je tvoja izba. Pekná. Klasika.
963
01:12:16,128 --> 01:12:18,046
Našiel som ho. Pracuje v meste.
964
01:12:18,130 --> 01:12:20,465
Vravel som, že nájdem hocikoho a hocikde.
965
01:12:21,341 --> 01:12:23,552
Drž sa, maličká. Je to na tebe.
966
01:12:23,635 --> 01:12:25,929
Plásť a dýka!
967
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
Dúfam, že to vyjde.
968
01:12:27,097 --> 01:12:29,474
PRÍSNE TAJNÉ
969
01:12:41,904 --> 01:12:44,198
Podľa tohto máme byť v ďalšom bloku.
970
01:12:45,199 --> 01:12:46,783
Musíme sa pohnúť.
971
01:12:48,702 --> 01:12:51,079
Okej, tak si to zhrňme.
972
01:12:51,163 --> 01:12:53,332
To za ním fakt ideme?
973
01:12:53,415 --> 01:12:55,417
- Áno!
- Okej.
974
01:12:55,501 --> 01:12:57,753
Páni. Normálne že teraz?
975
01:12:57,836 --> 01:12:59,004
Veľmi nám nepomáhaš.
976
01:12:59,087 --> 01:13:02,299
No dobre, ale ako vôbec zistíme,
že je to on?
977
01:13:02,382 --> 01:13:03,425
Všetko je v zložke.
978
01:13:05,886 --> 01:13:07,429
Hej, to je on.
979
01:13:07,513 --> 01:13:09,306
Ach, jaj.
980
01:13:10,891 --> 01:13:14,478
Fúha. Na toto nie som pripravený.
Asi budem grcať.
981
01:13:14,978 --> 01:13:17,648
- Vidíte ho?
- Je v pohybe. Poďme!
982
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
- Kde?
- Pohyb. Švihom!
983
01:13:20,651 --> 01:13:22,736
Mal som si dať oblek!
984
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Ďalší!
985
01:13:37,584 --> 01:13:38,836
Ach, jaj.
986
01:13:40,254 --> 01:13:42,381
Vyzerá
987
01:13:43,423 --> 01:13:45,342
úžasne!
988
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
Páni! Pozrite naňho!
989
01:13:48,428 --> 01:13:50,514
Aký je štíhly!
990
01:13:50,597 --> 01:13:53,267
Kedysi vyzeral, nuž, viac ako ja.
991
01:13:55,102 --> 01:13:57,604
A tuším má aj nový účes.
992
01:13:57,688 --> 01:13:59,398
Podľa mňa to bude pot.
993
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
Je vo mne toľko emócií!
994
01:14:03,402 --> 01:14:04,570
Teraz máme šancu.
995
01:14:13,829 --> 01:14:15,956
Okej. Tak bež dnu.
996
01:14:16,039 --> 01:14:18,083
Počkať, čo?
997
01:14:18,166 --> 01:14:20,085
Nemôžem tam ísť sám.
998
01:14:21,795 --> 01:14:22,880
Tak choď s ním.
999
01:14:22,963 --> 01:14:24,798
Nie, obávam sa, že to nepôjde.
1000
01:14:24,882 --> 01:14:27,092
Nehovorím, že sú verejné vécka
moja nočná mora…
1001
01:14:27,176 --> 01:14:28,010
Neskutočné.
1002
01:14:28,093 --> 01:14:29,595
…ale isto sú v prvej jednotke.
1003
01:14:29,678 --> 01:14:31,555
A vbehla tam. Tak choď, šup-šup.
1004
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
„Dvadsať percent
tretieho kvartálu na budúci rok…
1005
01:14:43,692 --> 01:14:46,278
Dvadsať percent
tretieho kvartálu na budúci rok.
1006
01:14:46,778 --> 01:14:48,238
Pýtate sa, ako je to možné?
1007
01:14:49,114 --> 01:14:50,741
Možno sa pýtate, ako je to možné?“
1008
01:14:50,824 --> 01:14:52,367
No tak, spamätaj sa.
1009
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
Choď!
1010
01:14:56,872 --> 01:14:58,248
Teraz.
1011
01:14:58,332 --> 01:15:00,501
„Dvadsať percent
v treťom kvartáli budúceho roka.
1012
01:15:00,584 --> 01:15:02,294
Ako viem, že je to možné?
1013
01:15:02,377 --> 01:15:04,129
Ako viem, že je to možné?“
1014
01:15:05,380 --> 01:15:07,007
To zvládneš.
1015
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
Jasné? To dáš.
1016
01:15:11,887 --> 01:15:13,138
Neplač.
1017
01:15:14,848 --> 01:15:16,308
Neplač, prosím ťa.
1018
01:15:16,934 --> 01:15:18,560
No tak, pozri na mňa!
1019
01:15:18,644 --> 01:15:21,104
Neplač.
1020
01:15:21,688 --> 01:15:22,689
No tak.
1021
01:15:22,773 --> 01:15:25,025
No tak!
1022
01:15:28,028 --> 01:15:29,071
Preboha.
1023
01:15:36,703 --> 01:15:39,748
Ako to šlo? Božemôj!
1024
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
Tak poď!
1025
01:15:49,508 --> 01:15:50,592
Zbabral som to.
1026
01:15:52,845 --> 01:15:54,888
Nechutné. Poď už.
1027
01:15:54,972 --> 01:15:56,682
Bože, už to ide, však?
1028
01:15:57,850 --> 01:16:01,520
- Cal, miznem?
- Pochybujem, že to funguje takto.
1029
01:16:02,104 --> 01:16:04,940
Páni, asi budem vracať.
1030
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
Nuž,
1031
01:16:07,067 --> 01:16:08,402
skúsili sme to.
1032
01:16:09,987 --> 01:16:11,321
Nevyšlo to.
1033
01:16:12,197 --> 01:16:14,658
Nechápem to. Veď stáli tesne vedľa seba.
1034
01:16:14,741 --> 01:16:19,538
Hej. Budem vracať.
Alebo som hladný. Jedno z toho.
1035
01:16:19,621 --> 01:16:21,415
Možno nebola správna nálada.
1036
01:16:21,498 --> 01:16:24,459
Úprimne, tá hudba bola strašná.
1037
01:16:24,543 --> 01:16:26,837
Hej, fakt sa potrebujem najesť.
1038
01:16:27,337 --> 01:16:28,547
Umieram od hladu.
1039
01:16:30,174 --> 01:16:31,216
To je ono.
1040
01:16:32,885 --> 01:16:33,886
Čo je ono?
1041
01:16:35,470 --> 01:16:36,638
Nestraťte ho.
1042
01:17:05,083 --> 01:17:06,376
Želáte si?
1043
01:17:07,294 --> 01:17:08,420
Áno.
1044
01:17:09,338 --> 01:17:12,424
Mám tu donášku.
1045
01:17:32,027 --> 01:17:33,529
MENO: BLUE
FARBA: FIALOVÁ
1046
01:17:33,612 --> 01:17:35,614
DIEŤA: JEREMY
*RODIČIA MALI PEKÁREŇ
1047
01:18:35,841 --> 01:18:37,050
Páni.
1048
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
Pán Griffith.
1049
01:18:51,565 --> 01:18:53,066
Môžete ísť dnu.
1050
01:20:00,467 --> 01:20:01,760
Zvládneš to.
1051
01:20:06,974 --> 01:20:07,975
Okej.
1052
01:20:13,146 --> 01:20:17,192
Zdravím. Vďaka, že ste si na mňa
našli čas. Teším sa, že som tu.
1053
01:20:17,276 --> 01:20:19,069
Myslím, že to bude stáť za to.
1054
01:20:24,867 --> 01:20:25,868
Páni.
1055
01:20:26,952 --> 01:20:28,412
To bolo teda…
1056
01:20:29,121 --> 01:20:30,539
To bolo skrátka…
1057
01:21:07,910 --> 01:21:09,912
BLAHOŽELÁME
1058
01:21:29,431 --> 01:21:30,974
Blahoželám.
1059
01:21:31,892 --> 01:21:32,935
Dokázala si to.
1060
01:21:34,478 --> 01:21:35,521
My sme to dokázali.
1061
01:21:38,232 --> 01:21:41,401
Je z nás celkom fajn tím, nie?
1062
01:21:42,778 --> 01:21:43,946
Áno, je.
1063
01:21:53,497 --> 01:21:56,375
- Okej!
- Robila si aj náramky?
1064
01:21:56,458 --> 01:21:59,545
Jasné, mala som ich plnú ruku.
1065
01:22:10,973 --> 01:22:13,016
Ďakujem veľmi pekne.
1066
01:22:19,439 --> 01:22:20,482
Kde si bola?
1067
01:22:21,191 --> 01:22:23,902
Prepáč, bola som len s kamarátmi.
1068
01:22:23,986 --> 01:22:25,696
Poď dnu, poď.
1069
01:22:27,030 --> 01:22:28,323
To nič, babka.
1070
01:22:29,074 --> 01:22:30,158
Nič mi nie je, sľubujem.
1071
01:22:31,994 --> 01:22:33,537
Nejde o teba.
1072
01:22:33,620 --> 01:22:35,122
To tvoj otec.
1073
01:22:35,205 --> 01:22:36,540
Určite je v poriadku.
1074
01:22:36,623 --> 01:22:39,835
Vezmi si, čo potrebuješ,
a porozprávame sa v aute.
1075
01:22:39,918 --> 01:22:41,962
Kľúče. Kde mám kľúče?
1076
01:22:46,341 --> 01:22:47,718
Nemôžem tam ísť.
1077
01:22:48,677 --> 01:22:49,803
Skrátka nemôžem.
1078
01:22:49,887 --> 01:22:50,929
To nič.
1079
01:22:52,139 --> 01:22:53,223
Nič sa nedeje.
1080
01:22:54,683 --> 01:22:56,101
Musíte mi pomôcť.
1081
01:22:57,811 --> 01:23:00,772
Som tu pre teba.
1082
01:23:05,319 --> 01:23:07,279
Druhýkrát to neprežijem.
1083
01:23:07,362 --> 01:23:08,614
Čo neprežiješ?
1084
01:23:09,323 --> 01:23:10,574
Rozlúčku.
1085
01:23:19,291 --> 01:23:20,292
Tak sa nelúč.
1086
01:23:23,795 --> 01:23:25,130
Neviem, čo povedať.
1087
01:23:26,131 --> 01:23:27,549
Čo mu mám povedať?
1088
01:23:31,386 --> 01:23:33,013
Povedz mu príbeh.
1089
01:23:47,819 --> 01:23:48,987
Ďakujem.
1090
01:24:10,884 --> 01:24:14,346
- Počkáte tu chvíľku, prosím?
- Pravdaže. Ďakujem.
1091
01:24:19,226 --> 01:24:20,561
Bea.
1092
01:24:21,228 --> 01:24:22,938
Tvoj ocko má za sebou dlhý deň.
1093
01:24:23,605 --> 01:24:25,232
Potrebuje si len oddýchnuť.
1094
01:24:52,342 --> 01:24:53,343
Ahoj.
1095
01:24:55,721 --> 01:24:56,847
Vieš…
1096
01:24:58,098 --> 01:24:59,892
Pracujem na tom príbehu.
1097
01:25:02,895 --> 01:25:05,105
A už ti o ňom môžem povedať.
1098
01:25:09,359 --> 01:25:11,612
Je to príbeh
1099
01:25:12,821 --> 01:25:13,989
o malom dievčati.
1100
01:25:16,575 --> 01:25:18,827
O malom dievčati, čo bolo také smutné
1101
01:25:20,245 --> 01:25:21,622
a také vystrašené,
1102
01:25:23,373 --> 01:25:26,376
že robilo, čo mohlo,
aby sa uzavrelo pred svetom…
1103
01:25:29,004 --> 01:25:31,423
…a nemuselo už nikdy nič cítiť.
1104
01:25:34,843 --> 01:25:36,303
Ale nedokázalo to.
1105
01:25:38,931 --> 01:25:41,475
Nemohlo, lebo niekoho má…
1106
01:25:44,269 --> 01:25:46,063
…jednu kúzelnú osobu…
1107
01:25:49,024 --> 01:25:53,570
…ktorú skúšalo odohnať, ako len vedelo…
1108
01:25:56,114 --> 01:25:58,659
…a veľmi sa snažilo vyrásť…
1109
01:26:00,661 --> 01:26:02,120
…on ho nenechal.
1110
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
Len sa ho držal
1111
01:26:07,709 --> 01:26:09,086
silnejšie a silnejšie.
1112
01:26:13,799 --> 01:26:15,425
A iróniou je…
1113
01:26:18,303 --> 01:26:21,765
…že jedine pri ňom sa cíti
celkom v bezpečí.
1114
01:26:24,726 --> 01:26:27,646
Nikde inde byť nechce.
1115
01:26:33,277 --> 01:26:35,070
Takže nemôžeš nikam ísť.
1116
01:26:39,575 --> 01:26:41,201
Som len dieťa.
1117
01:26:45,122 --> 01:26:47,291
Prosím, ocko, prosím.
1118
01:26:48,333 --> 01:26:49,376
Prosím.
1119
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
To je naozaj pekný príbeh.
1120
01:27:04,016 --> 01:27:05,475
A čo bolo ďalej?
1121
01:27:20,240 --> 01:27:21,992
Ľúbim ťa.
1122
01:27:26,246 --> 01:27:28,624
Prebral sa! Je hore.
1123
01:28:15,796 --> 01:28:16,880
Hej.
1124
01:28:18,215 --> 01:28:19,383
Otvor mi.
1125
01:28:21,218 --> 01:28:22,594
Haló?
1126
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
Kto je tam?
1127
01:28:24,680 --> 01:28:26,098
Otvor mi.
1128
01:28:30,018 --> 01:28:32,187
Snažíš sa tam dostať?
1129
01:28:33,105 --> 01:28:35,566
Áno. Býva tam môj kamarát.
1130
01:28:36,233 --> 01:28:37,317
Tvoj kamarát?
1131
01:28:39,027 --> 01:28:41,989
Pomohol mi,
tak som sa mu chcela poďakovať.
1132
01:28:44,116 --> 01:28:45,534
Mrzí ma to.
1133
01:28:50,789 --> 01:28:52,541
Tam nikto nie je.
1134
01:29:22,905 --> 01:29:24,031
Tak fajn.
1135
01:29:24,948 --> 01:29:26,325
To je asi všetko.
1136
01:29:26,408 --> 01:29:29,453
Hej, môžeme sa sem predsa vrátiť.
1137
01:29:41,632 --> 01:29:44,051
MENO: BLOSSOM
DIEŤA: MARGARET
1138
01:29:44,134 --> 01:29:47,387
MÁ RADA: POOBEDNÝ ČAJ
ÚČEL: TANEC
1139
01:29:48,514 --> 01:29:50,516
MENO: LEWIS
DIEŤA: CHARLIE
1140
01:30:02,819 --> 01:30:04,029
Máš všetko?
1141
01:30:04,780 --> 01:30:06,406
Okej, hneď sa vrátim.
1142
01:30:52,911 --> 01:30:55,497
MAMKA – OCKO – JA
1143
01:31:16,685 --> 01:31:18,937
Práve som sa s tebou šla rozlúčiť.
1144
01:32:00,938 --> 01:32:02,231
Bol si to ty.
1145
01:32:04,775 --> 01:32:06,527
Celý čas si to bol ty.
1146
01:32:10,781 --> 01:32:14,535
A hrozne ma mrzí,
že som si na to nespomenula skôr.
1147
01:32:17,246 --> 01:32:19,414
Možno si myslíš,
1148
01:32:20,749 --> 01:32:22,376
že ťa už nepotrebujem.
1149
01:32:24,044 --> 01:32:25,504
Že som vyrástla.
1150
01:32:28,632 --> 01:32:29,800
Takže
1151
01:32:30,968 --> 01:32:33,011
som ti prišla povedať,
1152
01:32:34,471 --> 01:32:36,598
že ťa budem potrebovať vždy.
1153
01:32:39,142 --> 01:32:41,311
A najmä, keď vyrastiem.
1154
01:32:55,367 --> 01:32:59,037
Stačí zavrieť oči
1155
01:33:00,414 --> 01:33:02,249
a všetko sa mi vráti.
1156
01:34:05,020 --> 01:34:06,313
- Fuj.
- Nechutné.
1157
01:34:09,233 --> 01:34:11,443
Pamätám si, že ako malá
1158
01:34:11,527 --> 01:34:13,987
som rozprávala jeden príbeh.
1159
01:34:14,071 --> 01:34:17,533
Ako starnem, často si naň spomínam
1160
01:34:18,575 --> 01:34:20,452
a pochybujem o istých detailoch.
1161
01:34:22,371 --> 01:34:26,792
Ale vždy, keď sa to stane, si pripomeniem,
1162
01:34:26,875 --> 01:34:28,293
že sa treba nadýchnuť…
1163
01:34:31,547 --> 01:34:33,549
…a opýtať sa samej seba:
1164
01:34:35,008 --> 01:34:36,635
„Čo ak?“
1165
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
Zvládnu to.
1166
01:34:40,347 --> 01:34:41,765
Ona to zvládne.
1167
01:34:44,852 --> 01:34:45,853
Tak…
1168
01:34:47,688 --> 01:34:48,981
Pôjdeme dnu?
1169
01:34:51,066 --> 01:34:52,526
Panebože.
1170
01:35:15,966 --> 01:35:17,301
Danny, som späť!
1171
01:35:17,384 --> 01:35:19,928
Vyzeráš super. Parádna brada.
Koľko máš rokov?
1172
01:35:20,012 --> 01:35:21,805
Plásť a dýka!
1173
01:35:22,890 --> 01:35:23,932
No čo už.
1174
01:35:29,855 --> 01:35:31,315
Len poď, poď.
1175
01:35:32,232 --> 01:35:33,358
To zvládneš.
1176
01:35:41,033 --> 01:35:42,075
Poďme.
1177
01:36:56,775 --> 01:36:57,776
Ahoj.
1178
01:37:00,195 --> 01:37:01,989
Môžem sa ti k niečomu priznať?
1179
01:37:02,072 --> 01:37:04,241
Nie som si istý,
čo vlastne pizzová rolka je.
1180
01:37:05,200 --> 01:37:06,869
Asi som to mal povedať skôr, ale…
1181
01:37:06,952 --> 01:37:08,495
- Je to ťažké?
- Trochu.
1182
01:37:08,579 --> 01:37:10,455
Fakt? Tak fajn. Neboj, zvyšok odnesiem.
1183
01:37:10,539 --> 01:37:11,707
- Dobre?
- Dobre.
1184
01:37:16,753 --> 01:37:18,005
Čau, Keith.
1185
01:43:24,788 --> 01:43:26,790
Preklad titulkov: Martin Vranovský
1186
01:43:41,054 --> 01:43:47,394
S LÁSKOU SPOMÍNAME NA NÁŠHO PRIATEĽA
LOUISA GOSSETTA JR.