1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 ¡Quema, quema, quema! 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Recuerdo que mi madre siempre me pedía 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 que le contase una historia. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 Y nunca supe por qué. 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 A lo mejor solo quería algo que la hiciera sonreír, 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 olvidarse de todo. 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 ¡Aquí viene! 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Un saludo. 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Solo mucho más tarde comprendí que las historias que quería que contase 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 no tenían nada que ver con ella. 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Y comprendí que las historias más importantes que podemos contar… 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 son las que nos contamos a nosotros mismos. 13 00:02:00,204 --> 00:02:01,371 Vamos allá. 14 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 - ¡Bu! - ¡Pero bueno! ¡Qué susto! 15 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 ¡Abracadabra! 16 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Bea, ¡qué pasada! 17 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 - Adiós. - Te queremos. 18 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 AMIGOS IMAGINARIOS 19 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 No sé si le has visto. Entra. 20 00:03:19,867 --> 00:03:22,327 A veces me ayuda a aparcar el coche. 21 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Hemos tenido suerte de encontrar sitio, porque a menudo por las tardes 22 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 no hay ni un hueco. 23 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Y tengo que ponerme a dar vueltas. 24 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 Tengo suerte si al final encuentro uno. 25 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 ¡Madre mía! 26 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Estas escaleras… 27 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Bueno. 28 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Ya estamos aquí. 29 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Venga, pasa. Adelante. 30 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 No ha cambiado gran cosa, creo yo. 31 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Excepto… 32 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 ¿ese sofá estaba la última vez? 33 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Me parece que no. 34 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 Probablemente no. 35 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 Bueno, no sé ni por qué te pregunto. 36 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 Eras una cosita así de pequeña. 37 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 He hecho un poco de compra, porque… 38 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 ¿Tienes hambre? ¿Quieres…? 39 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 Si tienes hambre, me lo dices, ¿vale? 40 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 La cocina está por aquí. 41 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 ¡Bueno! 42 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 Y aquí… 43 00:04:55,712 --> 00:04:56,880 tienes sábanas limpias 44 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 y unas toallas limpias en la silla. 45 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 Y puede que te acuerdes de algo un poquito especial. 46 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 He guardado todos los dibujos que hiciste el verano que estuviste aquí. 47 00:05:11,103 --> 00:05:13,438 Casi no podía ni seguir lo que pasaba 48 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 por esa cabecita tuya. 49 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Abuela, 50 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 tengo 12 años. 51 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Yo ya no hago esas cosas. 52 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Por supuesto. 53 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Por supuesto. 54 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Ahora mismo voy a poner todas estas cosas 55 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 por aquí. 56 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Bien. 57 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Así, así. 58 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Deberíamos irnos ya. Tu padre te estará esperando. 59 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 Y supongo que querrás comer con él. 60 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Puedes tomar algo aquí si tienes hambre. ¿Te preparo algo? 61 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 ¿Dónde están mis llaves? 62 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 Las he dejado por aquí. 63 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Mis llaves, mis llaves… 64 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Yo voy enseguida. 65 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 SONRÍE 66 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 - ¿Cómo te encuentras? - Muy bien. 67 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Le diré al doctor que ya estás aquí y él te lo explicará todo. 68 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Eso, dile que estoy aquí, que me cuente… 69 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 ¿Cómo has entrado aquí? 70 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Discúlpala. 71 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 No estoy para bailar, eso seguro. 72 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Pero si vamos a bailar, bailaremos de verdad, ¿vale? 73 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 ¿Quieres? 74 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Quiere bailar. Pues a bailar. Vamos allá. 75 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Dos, tres, cuatro, cinco, seis. 76 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 ¡Eso es! ¡Muy bien! 77 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 ¡Sí! Sí. Eso es. 78 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 ¿Y ahora? ¡Gran final! ¡Gran final! Venga, nena, 79 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 que nunca lo hemos ensayado. 80 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 Gracias, jueces. Muy amables. 81 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Los aplausos me mantienen joven. 82 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Be, ella es Janet. Janet, mi hija Be. 83 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Es un placer conocerte, Be. 84 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Tu padre me ha hablado mucho de ti. 85 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Lo mismo digo. 86 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 - ¿Qué te están dando? - Ah, ¿esto? 87 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Magia. 88 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Bueno, os dejo que habléis. ¿Quieres que te traiga algo, Be? 89 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 - ¿Quieres algo? - Estoy bien, gracias. 90 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Una hamburguesa para mí. Doble de queso, beicon… Con colesterol. 91 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 Papá. 92 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Vale. Tiene razón. Brócoli. 93 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Sí, solo brócoli. 94 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 Y agua, si acaso. Perdón, suele ser más divertida. 95 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Bueno, ¿qué tal el viaje? 96 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 Siento mucho no haberte recogido. 97 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Era el único momento que tenía Harriet para ensayar y es muy exigente. 98 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 Papá. 99 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 No tienes por qué hacer eso. 100 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 ¿El qué? 101 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Tratarme como a una niña. 102 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 A veces, la vida no tiene por qué ser divertida, ¿sabes? 103 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 Eso es cierto. 104 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Muy cierto. 105 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Pero tenemos que intentarlo, ¿no? 106 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 ¿Y sabes qué? 107 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 Tienes razón. 108 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 A veces, la vida no es divertida. 109 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Como volver aquí. 110 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Nos recuerda lo de mamá otra vez, ¿verdad? 111 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 Igual eso hace que te preocupe que pueda pasar otra vez. 112 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Pero la buena noticia es 113 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 que no soy mamá. 114 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 No estoy enfermo. 115 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Solo estoy roto. 116 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 Y a mí me pueden arreglar. 117 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Mírame. 118 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 Es una operación muy sencilla. 119 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 Y pronto me pondré bien. 120 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 Te lo prometo. 121 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Vale. 122 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 Pero tú tienes que prometerme algo a mí. 123 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 Que no te vas a quedar por aquí. 124 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Que vas a salir ahí fuera 125 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 y divertirte. 126 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Tienes que reconocer 127 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 que algún día será una gran historia. 128 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 ¿El qué? 129 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 ¿Vivir en Nueva York? 130 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Ser una niña. 131 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Podemos salir a dar una vuelta luego. 132 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 Ah, eso me gustaría. 133 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 Hace mucho tiempo que no salimos a dar una vuelta. 134 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 Es todo un detalle, Veta. 135 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 Tú espérame aquí, Elwood, que ahora vuelvo. 136 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Bueno, bien, ponte cómodo, Harvey. 137 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 ¿Vale? 138 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 Veta quiere hablar con nosotros. 139 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 …recorriendo Canadá en patinete durante 11 meses, 140 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 con lo que recaudó más de 14 millones por las enfermedades coronarias. 141 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Hizo más de 8000 km… 142 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 ¿Hola? 143 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 ¿Qué? ¿Pero puedes…? 144 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 ¡Uy, no! 145 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 ¡Ay, madre! ¡Ay, madre! 146 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 ¡Qué mal, qué mal! ¡Qué mal! 147 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Y me sigue. ¡Me sigue! 148 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 ¡Eh! 149 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 ¡Uy, no! ¡No, no, no! 150 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 No, quieta, quieta. 151 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 - ¡Espera! - ¡Ay, madre! 152 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 Hay demasiadas escaleras. ¡Demasiadas… escaleras! 153 00:14:05,137 --> 00:14:06,430 Creo que me ha seguido. 154 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 ¿Cómo que te ha seguido? ¿Cuándo? 155 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 - Ahora mismo. - ¿Cómo que ahora mismo? 156 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 Pues ahora mismo. Ahora, de ahora. Creo… 157 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 - ¡Creo que me ha visto! - ¿Cómo que te ha visto? 158 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 Con los ojos. ¡Que me ha visto! 159 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 Y corre, corre, corre. Y escaleras, escaleras, escaleras. 160 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 Y ahí estaba, y venía. 161 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 Y es más grande, y es más rápida. 162 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 Y creo que… 163 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 ¿Hola? 164 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 Vete, por favor. 165 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Yo… 166 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 solo quería saludar a su niña. 167 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Aquí no hay ninguna niña. Vete, por favor. 168 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Vale. 169 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 Acabo de mudarme abajo… 170 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 y no tengo a nadie con quien hablar. 171 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 ¿Quién…? 172 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 - ¿Quién anda ahí? - Lo siento, yo solo estaba… 173 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 Eres tú. 174 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 Deberías volver abajo. Es muy tarde para estar aquí. 175 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Sí, señora. 176 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 ¿Harvey? 177 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 ¿Harvey? 178 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 ¡Hola! 179 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 Hola. 180 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 ¿Son para mí? 181 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 Eh, no, son para mi padre. 182 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 Era broma. 183 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Oh, ¿una partida de ajedrez? 184 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 La tele está rota. 185 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 ¿Disculpa? 186 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 Tranquila, no es culpa tuya. 187 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 Por eso mi madre me ha traído un ajedrez. 188 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 Damas. 189 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 ¿Qué te ha pasado? 190 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Me caí. 191 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 Me caigo un montón. 192 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 Esta vez me he roto la pierna y el… 193 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 cóczis… 194 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 ¿Cozxis? No, cozsis. 195 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 ¿Cosmok…? 196 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 ¿Sabes qué? Que me he roto el culo. 197 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 ¿Y el brazo también? ¿De dónde te caíste? 198 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 Accidentes separados. 199 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 Entiendo. 200 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 Soy Benjamin, por cierto. 201 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 - Yo soy Be. - ¡Guay! 202 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 ¿Qué significa? 203 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 Eh, nada. Mi madre me llamaba así. 204 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 Me gusta. Solo Be. 205 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 - Bueno, un placer conocerte. - Igualmente. 206 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 ¡Ya sabes dónde encontrarme! 207 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Me he escapado. No se lo digas a Janet. 208 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 Buena suerte siendo mayor. - Papá. 209 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Ah, hola. 210 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Tienes que parar. 211 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 Jamás. 212 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 ¡Ay, madre! ¡Demasiadas escaleras! 213 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 Tenemos que irnos ahora mismo. 214 00:18:41,663 --> 00:18:43,332 Yo no me voy. Acabo de ponerme un… 215 00:18:43,415 --> 00:18:45,209 Es por él. 216 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 ¡Ay, no! 217 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 Es la última vez que hago esto. 218 00:19:06,438 --> 00:19:07,898 ¿Culpa mía? No es culpa mía. 219 00:19:07,981 --> 00:19:09,775 Si dejas las fotos fuera, las va a encontrar. 220 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 Yo no he dicho que fuera tu culpa. 221 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 No voy a hacerte caso… 222 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 porque yo nunca dejaría… 223 00:19:14,780 --> 00:19:17,908 No, porque, primero, es demasiado tocho. Es demasiado grande. 224 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 Y, segundo, por todo lo demás. 225 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 Vale, sí, pero ¿cómo ha llegado ahí arriba? 226 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 ¡Qué casa más cuqui! 227 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 - Imagínate que… - En la segunda planta. 228 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 ¿Y cómo ha llegado ahí? 229 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 - Tú ve por ahí. - ¡Que vayas! 230 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 ¡Qué borde! 231 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 ¡Blue! 232 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 ¿Blue? 233 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 Por aquí. 234 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 De verdad, 235 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 como no me contestes ahora mismo, 236 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 que desaparezcas va a ser… 237 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Hola. 238 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 ¡Oh, vaya, vaya! 239 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Vale, vale. Sé lo que parece, 240 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 pero la verdad es que ¡ella me adora! 241 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 ¡Nos va genial! 242 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 ¿De verdad? ¿No ha estado llorando una hora? 243 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 ¡Oh, venga ya! ¿Una hora? Eso me parece un pelín exagerado. 244 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 ¿Sabes lo difícil que es estar llorando una hora? 245 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 Coge tus cosas. Nos vamos. 246 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 ¡No, no, no! 247 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 No puedes quitármela. Es ella. 248 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 Es perfecta para mí, te lo prometo. 249 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 ¿Has hablado con ella? 250 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 Pues no. Era difícil con tanto grito. 251 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 Exacto. Y eso no es bueno. 252 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 - ¿Ha llegado a verte? - Estaba a puntísimo. 253 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 - ¿Estaba a puntísimo? - ¡Por supuestísimo! 254 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 Casi te lo puedo garantizar. 255 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 Creo. 256 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 ¿Qué ha pasado? 257 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 Pues que estaba acostando a esa muñeca tan siniestra. 258 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Se paró, miró arriba… 259 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Fue evidente que notó algo. 260 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 Así que, muy despacio, me acerqué a ella 261 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 y, según me acercaba, yo… 262 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 Espera. 263 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 ¿Qué haces? 264 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 No, no, no. No lo hagas. No lo hagas, ¿vale? 265 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 Blue. 266 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 Te juro que no volveré a hablarte en mi vida como la líes. 267 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 Por favor. No, por favor. 268 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 No, no, no, no. 269 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 ¡Vamos a jugar! 270 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 Holi. 271 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 ¡Ay, madre! 272 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 Yo no haría eso. 273 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 - ¿Qué ha sido eso? - ¡Solo estoy cambiando el disco! 274 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 ¡Qué gruñón se pone cuando le tocan sus cosas! 275 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 ¡No toques nada! 276 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 ¿Lo ves? 277 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 ¿Quién eres? 278 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 ¿Cómo que quién soy? Soy Blue. 279 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 Pero si eres morado. 280 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 Ah, ya. Bueno, somos daltónicos, así que… 281 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 ¿Quiénes? 282 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 Yo y mi niño. ¿Lo pillas? 283 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 - ¿El qué? - ¡Ya te vale, Blue! 284 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 Pues claro que no lo pilla. ¡Cree que te la vas a comer! 285 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 Por favor, perdónale. 286 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 Es una monada de desastre, pero sigue siendo un desastre. 287 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 ¡Gracias! 288 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 De nada. 289 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 ¿Te importaría levantar a nuestra invitada del suelo, por favor? 290 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 Eso es. Con el dedito. 291 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 Perfecto. Muy bien, Blue. 292 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 Bien, empecemos otra vez, ¿vale? ¿Cómo te gusta el té? 293 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 Yo no tomo té. 294 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 Pero ¿qué clase de niña no toma té? 295 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 ¡Calla la boca! 296 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 - Yo soy Blossom. Ya conoces a Blue. - Otra vez yo. 297 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 - Y él es… - Ya sabe quién soy. 298 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 Ya… 299 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 ya nos conocemos. 300 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 Hacía mucho que no… subías por aquí. 301 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 Sí, la última vez que te vi, eras… 302 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 más pequeña. 303 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 ¿Qué está pasando? 304 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 Ya. Es una pregunta perfectamente comprensible, con… y con… 305 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 ¡Eh! 306 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 - ¿Eh? - Sí, "Eh". 307 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 ¿Qué? ¿Vamos a soltárselo así a lo bestia, como si nada? 308 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 - Tenemos que intentarlo. - Perdona. 309 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Blue, ¡no seas cansino, hombre! 310 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 Perdón. ¡Perdón! Es que es tan emocionante… 311 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 - ¿El qué? - ¡Que has vuelto! 312 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 - ¡Blue! - Ya basta. Calla. 313 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 ¿Qué es eso? 314 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 ¿Qué parte de "no toques mis cosas" no entiendes? 315 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 ¡Por Dios! ¡Estaba por orden alfabético! 316 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 ¿Has dicho… 317 00:26:18,829 --> 00:26:19,705 "tu niño"? 318 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 Ah, sí. Se llama Jeremy. 319 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 Eso, háblanos más de Jeremy. 320 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 Entonces, la casa en la que estabas esta noche… 321 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 ¿Era de Jeremy? 322 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 Oh, no. Eso es distinto. Era un posible emparejamiento. 323 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 Y lo habría conseguido, de no ser por ya sabes quién. 324 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 Vale, ¿sabes qué? Hazlo tú. 325 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 ¿Vale? Yo paso de vosotros. 326 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 Paso de todos mucho. 327 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 Vale. 328 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 ¡Ha tenido un mal día! 329 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 Pero tú… 330 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 ¡Tendrás muchas preguntas! 331 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 ¿Hay más como vosotros? 332 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 ¡Di que no! 333 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 ¡Sí! 334 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 ¡Uy, sí! ¡Montones! 335 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 Bueno, casi todos los niños tienen uno. O lo tuvieron. 336 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 ¿Un qué? 337 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 Un amigo. 338 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 Pero ¿tipo imaginario? 339 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 "Ami". Decimos "ami". 340 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 ¿Lo pillas? Ami, de amigo. 341 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 Pero también como de… ¡Imaginario! ¡Imagínatelo! 342 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 Vale, no nos emocionemos. 343 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 Parece que se le van a salir los ojos de la cara. 344 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 Entonces, 345 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 ¿qué era lo de esta noche? 346 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 Ah, era un intento de emparejamiento con un niño nuevo. 347 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Hemos montado una pequeña organización. 348 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 ¿Hemos? 349 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 Bueno, él. 350 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 ¿Qué clase de organización? 351 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 Una especie de agencia de contactos, para que los amis encuentren niños nuevos. 352 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 ¿Niños nuevos? 353 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 ¿Y qué pasó con tu niño? 354 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 Oh, se hizo mayor. 355 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 - Y ya no me necesita. - Ah, ¿no? 356 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 ¡Qué bajón! 357 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Bajón aterrador. 358 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 Oh, no. 359 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 - Porque si no me necesita… - Blue. 360 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 …no puede verme. 361 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 Blue, aquí. 362 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 - Y si no puede verme… - Mírame. 363 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 …lo único que queda es ¡desaparecer! 364 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 ¡Blue! 365 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 ¡Piensa algo feliz! 366 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 ¡Café y cruasanes! ¡Café y cruasanes! 367 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 - Eso. - ¡Café y cruasanes! 368 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 ¡Café y cruasanes! 369 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 - ¡Café y cruasanes! - Esto se estaba poniendo intenso. 370 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 ¡Sí! Sí, es intenso. 371 00:28:33,547 --> 00:28:35,591 Para todos. Deberíamos dejarlo aquí. 372 00:28:35,674 --> 00:28:37,467 Yo creo que lo está llevando bien. 373 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 - Gracias. - De nada. 374 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 Pues yo creo que es todo demasiado. Y demasiado tarde. 375 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 Creo que ninguno queremos estar frente a esa puerta 376 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 cuando salga la vieja bruja. 377 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 ¡Y ahora vete! 378 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 ¡Venga ya, Cal! Es solo una niña. 379 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 No soy una niña. 380 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 Pues ya está. 381 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 Buenas noches. 382 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 Buenas noches. 383 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 ¡Ay, Dios, qué susto! 384 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 - Buenos días. - Buenos días. 385 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 ¿Te vas ya? 386 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 Te he hecho tortitas. 387 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 ¡Vaya! Parece que se han pegado. 388 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 Hay cereales o pomelo. 389 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 No tengo tanta hambre. 390 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 Bueno, si quieres algo tú, dímelo. 391 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 - Vale. - Vale. 392 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 ¡Ay, Dios! 393 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 ¿Hay comida? 394 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 ¡Claro! 395 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 ¿Qué te apetece? ¿Comida de verdad 396 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 o comida basurilla? 397 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Hay una máquina al final del pasillo a la derecha. 398 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 ¡Qué alegría verte por aquí! 399 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 Pero ¡qué haces! ¡Sal de ahí! 400 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 Me encantaría, pero no siento las piernas. 401 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 Dame la mano. 402 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 Dame la mano. La mano, dame la mano. 403 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 Venga. Vamos, vamos, vamos. 404 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 ¡Venga! 405 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 - Venga, ponte de pie. - Vale, espera, espera. 406 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 Vale. 407 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 ¡Estás cuadrada! 408 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 ¿Otra vez? 409 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 Venga, levanta, levanta. 410 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 Levanta, vamos. 411 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 ¿Esto es un hotel? 412 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 - ¿Qué haces tú aquí? - ¿Qué haces "tú" aquí? 413 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 Visitar a mi padre. 414 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 Uy, sí. ¿Tu padre tiene el corazón roto? 415 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 ¡Eso sí que da miedo! 416 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 ¿Qué? No, qué va. 417 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 ¿Qué estás haciendo aquí? No pueden verme hablando contigo. 418 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 ¿Y por qué no? 419 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 Porque aquí hay personas de verdad. Voy a parecer una loca. 420 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 ¡Venga ya! Si eres una enana. 421 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Hola. 422 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 ¿Con quién estás hablando? 423 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 - ¡Abre! - Venga. 424 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 Abre. Estoy con tu… 425 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 cosa. 426 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 - ¿Se puede saber qué eres? - Un ami. 427 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 Eso ya lo sé. Pero ¿qué? 428 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 Pues ni idea. 429 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 ¡Por fin! 430 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 Eres tú. 431 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 ¡Hola! 432 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 - Quiero que paréis. - ¡Hoy se lía! Prepararé un té. 433 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 Creo que dejó bastante claro que no beb… 434 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 Da igual. 435 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 ¿Qué tenemos que parar? 436 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 Todo esto. No me hace falta. 437 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 Bueno, no sé qué decirte, pero esto no funciona así. 438 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 ¿El qué no funciona así? ¿Qué me está pasando? 439 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 - Que eres la elegida. - No, no. No le crees un complejo. 440 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 Ya está bastante atacada sin tu ayuda. 441 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 ¿Elegida para qué? 442 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 - Todo esto es una maldición. - Ahora lo entiendes. 443 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 No, no, no. Puedes hacer muchísimo bien. Podrías salvarnos a todos. 444 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 ¿Quiénes son todos? 445 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 Y no digas amis. 446 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 Es mejor que lo diga o la cabeza le va a explotar. 447 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 Vale. 448 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 ¡Los aaaaaa… mis! 449 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 Gracias. 450 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 ¿Cómo puedo ayudarlos? 451 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 - No puedes. - Claro que puede. 452 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 Mira, nada nos gustaría más que estar con nuestros niños, 453 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 pero ellos nos han olvidado. 454 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Así que necesitamos niños nuevos. 455 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 Tú puedes ayudarnos a encontrarlos. 456 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 Como siempre digo yo, 457 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 más vale un niño nuevo a mano que no tener, ya sabes… un niño. 458 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 Eso no tiene sentido. 459 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 Ya me he liado. 460 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 Así que te ayudo a buscar niños nuevos, 461 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 ¿y ya está? 462 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 ¿Todo vuelve a ser normal? 463 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Cuidado con lo que deseas. 464 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 AGENDA DE LOS RECUERDOS 465 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 - Pues quiero conocerlos. - ¿A quién? 466 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 A los amis que intentas emparejar. 467 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 Eso es imposible. 468 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 ¿Por qué? 469 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 - Porque no pueden verme llevándote a… - ¿Adónde? 470 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 A ninguna parte. 471 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 Necesitas ayuda. 472 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 No tienes ni idea de lo cierto que es eso, 473 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 pero no como tú crees. 474 00:36:37,906 --> 00:36:38,907 Después de lo de anoche, 475 00:36:38,991 --> 00:36:41,869 está claro que no sabes hacer emparejamientos. 476 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 ¡No me digas! 477 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 Yo puedo ayudarte. 478 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 ¿Cómo? 479 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 Soy una niña. 480 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 ¡Guau! 481 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 No está mal. 482 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 - ¿Adónde vamos? - A pedir ayuda. 483 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 ¿A quién? 484 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 A alguien más cualificado. 485 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 Porque todo esto me viene muy grande. 486 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 Me parece todo un detalle, ¿sabes? 487 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 ¿El qué? 488 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 El que les ayudes así. 489 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 No tengo alternativa, la verdad. 490 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 No se irían jamás. 491 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 ¿Desde cuándo puedes verlos? 492 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 Desde que tengo memoria. 493 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 ¿Y dónde viven? 494 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 Bueno, "vivir" es un término relativo, 495 00:37:47,309 --> 00:37:49,811 pero normalmente donde hay niños, o ha habido. 496 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 ¿Es… 497 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 algo mágico? 498 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 - ¿Qué? - Adonde vamos. 499 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 Antes lo era. 500 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 Es aquí. 501 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 Espera, yo he estado aquí. 502 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 Ah, ¿sí? 503 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 Sí, mi madre me trajo una vez. 504 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 Te vienen los recuerdos, ¿eh? 505 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 Espera. 506 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 ¿Viven aquí? 507 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 Eso espero. 508 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 Pero está cerrado. 509 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 Te doy un minuto para que lo resuelvas. 510 00:38:41,613 --> 00:38:44,241 Quédate aquí, voy a colarme a por una llave. 511 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 ¿Vas a dejarme sola? 512 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 ¡Nunca estás del todo sola! Ya deberías haberte dado cuenta. 513 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 RETIRO DE LOS RECUERDOS 514 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 ¿Seguro que quieres hacerlo? 515 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 Sí. 516 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Porque nunca se sabe quién puede estar detrás de esa puerta. 517 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 ¿Están enfadados? 518 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 Peor. 519 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 Desesperados. 520 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 ¡Ah, Vicki! ¿Cómo estás? 521 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 ¿Llevas perfume nuevo? Huele… 522 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 Vale, que corte el rollo. 523 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 Vengo a ver a Il Capitano. Sí, el viejo granuja. 524 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 Vale. 525 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 ¡Espabila, vamos! 526 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 ¿Vivía su hija en casa de su madre? 527 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 ¡Qué alto está! 528 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 ¿Y usaba su contrato de electricidad? 529 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 Su marido dice que su hija no vivía en la casa. 530 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 ¡Eh! 531 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 ¡Vamos! ¡Venga! 532 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 ¿Qué hace esto aquí? 533 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 ¡Hola, Todd! 534 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 Muy bien. Vamos a empezar como siempre. 535 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 Cogemos aire… 536 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 y soltamos. 537 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 Cogemos… 538 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 y soltamos. 539 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 Perfecto. 540 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 ¿Quién quiere empezar? 541 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 Es que… 542 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 la semana pasada estaba muy bien 543 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 y esta semana no sé qué ha pasado. 544 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 - No pasa nada. - ¡Es que estoy desganado! 545 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 Ya empezamos. 546 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Solo falta música de violín. ¿A que sí, Terry? 547 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 - ¡Venga ya! - Ted, sabes que es una viola. 548 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 Eso no está bien. No hace que nadie se sienta bien. 549 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 ¿Chicos? 550 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 Tenemos que superar esa narrativa de que nuestros niños escogen olvidarnos. 551 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 Todos pasan por algo que les hace olvidar. 552 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 ¡Lo que daría por verle una vez más! 553 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 ¡Y decirle que estoy aquí mismo, 554 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 que siempre he estado aquí mismo! 555 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 ¡Eh, eh, eh! ¡En la capa no! 556 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 Eso es tóxico. 557 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 Da igual, ya lo limpiará alguien. 558 00:41:36,788 --> 00:41:39,208 Oiga, doctor, yo pago una pasta 559 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 y este llorica acapara todo el tiempo. 560 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 Doctor, tengo una pregunta. ¿Es posible que los niños sean lo peor? 561 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 ¡Ahí va! ¿Es una niña? 562 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 - ¿El qué? - ¡Ay, madre! 563 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 ¿Qué aspecto tiene una piel? 564 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 ¿Qué tacto tiene? 565 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 ¿La luz se refleja en la piel? 566 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 ¿O no? ¿Eh? 567 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 Judith, ya puedes taparte. 568 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 Cinco minutos de descanso. 569 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 ¡Eh, Cal! Me debes 20 pavos de la fiesta de la espuma. 570 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 Dijimos que nunca hablaríamos de eso en público. 571 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 Oye, tengo que encontrar a alguien, pero es un secreto, ¿vale? 572 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 - Ah, hola. - Hola. 573 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Hola. 574 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 - ¿Ella es…? - No. 575 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 - Sí. - ¡Ahí va! 576 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 Tengo que ver a Lewis. ¿Sabes dónde está? 577 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 Sí. Claro, claro. Creo que le he visto bajando a la piscina. 578 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 Vale. Vamos, vamos, vamos. 579 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 Sí, sí. Claro. Sin problemas. Buena suerte. 580 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 Venga ya, chicos, ya estáis otra vez. 581 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 No es comida, es arte. 582 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 ¿Cómo vas? ¿Empiezas a sentir un nudo en la garganta? 583 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 - ¡Eh, Cal! - ¡Por Dios, Cos! 584 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 - ¿Quién es la niña? - ¿De qué vas? 585 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 - Hola, guapa. - ¡Es una amiga! 586 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 ¿Qué clase de amiga? 587 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 ¡Eres más bajito de lo que parece! 588 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 - Sabes que me enteraré. - ¿Sí? 589 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 Pues me da igual. 590 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 ¡Top secret! 591 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 ¿Ves por qué vivo solo? 592 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 ¡Keith! 593 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 ¿Qué clase de niño crea un ami invisible? 594 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 - ¿Estaba tumbado? - ¡A saber! 595 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 …y abajo. Arriba y abajo. Arriba y abajo. Arriba 596 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 y abajo. Arriba y abajo. 597 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 ¡Doblad bien esas rodillas, chicas! 598 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 - ¿Me estoy poniendo roja? - ¡Sí! 599 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 ¡Menos mal! 600 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 Venga. 601 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 ¿Lewis? Quería presentarte a alguien. 602 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 Hola, Elizabeth. 603 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 Es un placer conocerte. 604 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 Gracias. 605 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 ¿Te ha hecho todo el tour? 606 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 Más o menos. 607 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 ¿Y qué te parece? 608 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 No es como me lo esperaba. 609 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 Quiere ayudar con los emparejamientos. 610 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 Lewis tiene 93 años. 611 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 Montó esto y puede decirte todo lo que quieras saber. 612 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 - ¿Verdad, Lewis? - Calvin. 613 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 ¿Sabes? No siempre ha sido así. 614 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 - Ah, ¿no? - No. 615 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 El bueno de Calvin era un payaso. ¿No te lo ha contado? 616 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 No. 617 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 Pues sí. 618 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 Antes de esto, su único trabajo en la vida era hacerte sonreír. 619 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 Pero eso se acabó. 620 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 Muy bien, 621 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 veo que lo tenéis todo controlado. Lewis te enseñará el oficio 622 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 y tendrás que ponerte a pulir cera o algo así. 623 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 ¿Sabes? Si él no te hace todo el tour, 624 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 ¿por qué no se lo haces tú a él? 625 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 Perdona, ¿qué? 626 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 Este sitio puede ser lo que tú quieras que sea. 627 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 Solo necesitas un poquito de imaginación. 628 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 No. No. 629 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 No, no, no. No, no lo hagas. 630 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 Muéstranos cómo es en esa cabecita tuya. 631 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 Eso es. 632 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 No. 633 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 ¿Qué ha pasado? 634 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Nada, Matt. Tú vuelve dentro. Eso es, vete para dentro. 635 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 ¿Qué estás haciendo? Ayúdame un poco. 636 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 Se está liando. 637 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 ¡No se está liando! 638 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 ¡Toma! 639 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 - Adentro. - ¡No, no, no! ¡Quiero verlo! 640 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 No, no. Quiero verlo. 641 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 ¡Adentro! 642 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 ¡Ay, jolín! ¡Si parece un sueño! 643 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 ¡Ahí va! ¿Esta es la piscina? 644 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 ¡Cómo mola! 645 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 ¡Qué hay! 646 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 ¿Cal? 647 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 ¿Cal? 648 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 ¿Estás bien? 649 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 ¿De dónde sales tú? 650 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 ¡No, no, no! ¡La fruta no! 651 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 Se acerca una paleta andante. 652 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 Despacio. Despacio. 653 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 ¡Estás tarado! ¡Mira por dónde vas! 654 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 ¿Dónde estabas? ¡Tenías que llegar hace cinco minutos! 655 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 - ¡Te toca! - ¿Qué? ¿Cómo? 656 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 ¡Venga, sal ahí fuera! 657 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 ¡Vamos! 658 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 Gracias. 659 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 Así. 660 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 ¡Cuidado! 661 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 Mira quién ha vuelto. 662 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 - ¡Has vuelto! - ¿Está bien? 663 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 ¡Ay, qué divertido! 664 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 - Estás fatal. - ¿Te has hecho pupa? 665 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 ¿Has dicho G-4? ¡Hundido! 666 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 Bueno, ha sido la entrevista de trabajo más rara que he visto jamás. 667 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 Vale. ¡Te has quedado a gusto! 668 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 Entonces, ¿somos compañeros? 669 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 No nos precipitemos, ¿vale? 670 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 ¡Keith! 671 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 Nos vemos mañana. 672 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 ¿Sabes lo que nadie te cuenta de los hospitales? 673 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 Que no hay nada bueno que leer. 674 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 ¿Cómo va tu historia? 675 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 No tengo tiempo para eso. 676 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Tengo un trabajo. 677 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Vale. 678 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 Imagino que no puedo hacer preguntas. 679 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 - ¡No! - A la orden. 680 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 ¿Lo ves? 681 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 Aún hay esperanza. 682 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 ¡Hola! 683 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 ¿Tienes oído supersónico o algo? 684 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 No. Estaba esperándote. 685 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 La tele sigue rota. 686 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 Deberían arreglártela. 687 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 La verdad es que creo que mi madre tiene algo que ver. 688 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 - ¿Tu madre? - Sí. 689 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 Dice que las pantallas me dejan el cerebro hecho puré. 690 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 ¿Y si la ha roto ella? 691 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 ¿Sabes qué? Tengo trabajo. 692 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 ¿Como en una heladería? 693 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 Más bien como una agencia de contactos. 694 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 Pues, sea lo que sea, seguro que se te da genial. ¡Suerte! 695 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 Gracias. 696 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 - Oye. - ¿Sí? 697 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 ¿Alguna vez has tenido un amigo imaginario? 698 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 No. 699 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 ¿Quieres uno? 700 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 ¡Claro! 701 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 Tiene ocho o nueve años, así que habría que priorizar por hobby. 702 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 Muy bien. 703 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 Necesitamos a alguien con experiencia en magia o fantasía. 704 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 Lo de la fantasía es un pelín arriesgado. 705 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 - Algún friki de superhéroes. - Sí. Como este. 706 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 - O el arte. - Sí. Viva el arte. 707 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 - O la tele. - Por última vez, 708 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 ponte unos pantalones. ¡Estás dando la nota! 709 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 ¡Será un pantalón! 710 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 - ¿Cómo vais? - Yo voy bien. 711 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 - ¿Tú vas bien? - Sí. Bueno, todo lo que puedo. 712 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 Es tu show. Vamos allá. 713 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 Diles que pasen. 714 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 A ver, entonces, ¿me tengo que poner aquí? 715 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 - Perfecto. Hola. - ¡Hola! 716 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 ¡Hola! ¡Ay, madre mía! 717 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 ¡Qué nervios! 718 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 ¿Cómo te llamas? 719 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 Me llamo Ally. 720 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 Sunny. 721 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Andromedus Tercero, hijo de… 722 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 Steven. 723 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 Pop. Porque a veces, cuando me pongo nerviosa, hago… 724 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 ¡Ay, cielos! 725 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 No estés nerviosa. Lo haces genial. 726 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 ¡Qué mona es! 727 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 Mi niña se llamaba Tabitha. 728 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 Me llamaba Uni, porque… 729 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 ¡porque soy una unicornio! 730 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 ¡Perdón! ¡Ay, qué nervios! 731 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 ¿Y de dónde eres? 732 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 ¿De nacimiento? Filadelfia. 733 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 DeKalb, Illinois. 734 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 Spokane. 735 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 Nueva Jersey. Sin bromitas, por favor. 736 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 Sobre todo tiendas de electrónica. 737 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 A ver, nos mudamos en el 83. Oh, no. ¿El 84? 738 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 Sí, aquello fue duro. 739 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 ¡Pero que muy duro! 740 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 ¿A Poughkeepsie? ¡Venga ya, papá! 741 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 Para eso, mejor mudarnos a la luna, ¿verdad? 742 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 No tiene gracia. Ninguna gracia. 743 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 ¿Preparado? 744 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 ¿Para qué? 745 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 Lo que sea. 746 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 Solíamos dar funciones cada día. 747 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 ¡A veces, varias funciones! 748 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 Me construían y me reconstruían. ¿Sabéis lo que quiero decir? 749 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 Pero nunca pude disparar rayos láser con los ojos. 750 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 No os miento si os digo que el horario era de locos, muy bestia, 751 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 pero, al final del día, oír el clamor del público… 752 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 ¡Dios! 753 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 Los abuelos. 754 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 Los abuelos eran lo más. 755 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 Vale. Aquí tengo un montón de amigos. 756 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 Tú solo dime cuál puedes ver. 757 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 Claro. 758 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 Muy bien. ¿Puedes ver a este? 759 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 No. 760 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 ¿Nada? 761 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 - No pasa nada. - ¿Quién es este chaval? 762 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 ¿Nada? 763 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 Pues lo más duro para mí era la hora de dormir. 764 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 Mirad, la madre no lo pillaba. 765 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 Dejadme que os diga algo de la oscuridad, ¿vale? 766 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 Todos los niños tienen miedo a la oscuridad. ¡Todos! 767 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 Aunque no lo admitan. ¿Y por qué? 768 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 ¡Pues porque no hay quien se oriente! Por eso. 769 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 NOMBRE: ALLY PROPÓSITO: PROTECCIÓN 770 00:57:18,272 --> 00:57:20,858 En plan, vale, mami, tú tienes tu trabajo y lo haces genial. 771 00:57:20,941 --> 00:57:22,109 Pero una cosa: 772 00:57:22,192 --> 00:57:23,902 si pones a este niño a dormir, 773 00:57:23,986 --> 00:57:26,113 ¿quién va a vigilar Poughkeepsie? 774 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 ¿Puedes ver a este? 775 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 Vale. Allá voy. 776 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 - No. - ¿Qué ha dicho? 777 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 Pregúntale otra vez. 778 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 Pregúntale otra vez. 779 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 - ¿De verdad? - No. 780 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 Vale, se acabó. Dejádmelo a mí. ¡Me vas a oír! 781 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 Y mami dijo que muchas chuches no son buenas para la tripita, pero dije… 782 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 ¡Ay, qué mal! 783 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 ¡Sí que huele eso fuerte! 784 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 Lo siento muchísimo. 785 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 ¿No huele a podrido? 786 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 Puedo encontrar a quien sea. ¡Donde sea! 787 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Vale, vale, vale. 788 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 ¿De dónde eres tú? 789 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 ¡No te lo voy a decir! 790 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 ¡No te lo va a decir! 791 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 NOMBRE: COSMO LUGAR: DESCONOCIDO 792 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 Muchas gracias por venir. 793 00:58:05,444 --> 00:58:06,987 Guapito pero cortito. 794 00:58:07,070 --> 00:58:08,113 Está demasiado cerca. 795 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 Pareces una niña maja, así que iré al grano. 796 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 Al principio, pensé: 797 00:58:13,035 --> 00:58:15,329 "¿Y si me ha creado como una especie de metáfora? 798 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 Es posible que sea un auténtico genio, ¿verdad?". 799 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 Pues no. 800 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 Estaba en Arizona y tenía sed. Y aquí estamos. 801 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 NOMBRE: HIELO PROPÓSITO: SED 802 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 No lo hagas. No le mires a los ojos. 803 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 - ¿A cuál? - Ya sabes a cuál. 804 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 Gracias por la oportunidad. 805 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 De verdad que significa un montón, para todo el mundo. 806 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 No. 807 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 Me da que no sabe lo que quiere. ¿Qué diablos quieres? 808 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 ¿Quién va ahora? 809 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 ¡Keith! 810 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 - No. - Estoy de acuerdo. 811 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 - Eso no ayuda. - Es el peor. 812 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 Su merienda favorita eran los cruasanes, 813 00:59:10,175 --> 00:59:11,677 lo cual era un poco trampa, 814 00:59:11,760 --> 00:59:14,805 porque sus padres tenían una pastelería. 815 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 ¡Era supercómodo! 816 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 Así que nos hinchábamos a cruasanes. 817 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 Y a pan. Hidratos. ¡Muchos hidratos! 818 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 Pero pasta no. ¿Qué cosas, eh? 819 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 Pero todo lo demás que hacían era un no parar de olores deliciosos. 820 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 ¡No, no, no! 821 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 ¡Eh, eh, eh! 822 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Vale, lo habéis visto. ¿Lo estáis viendo? 823 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 Porque esto es la historia de mi vida. 824 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 No. 825 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 ¿Alguno más? 826 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 No. 827 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 No ha funcionado. 828 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 Lo siento. 829 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 Da igual. Te tengo a ti. 830 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 Esto de emocionarse es agotador. 831 01:00:09,818 --> 01:00:11,653 Vale, venga, vamos a la cama. 832 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 Bueno, ¿cómo ha ido? 833 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 No ha funcionado. 834 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 Bueno, 835 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 igual es mejor así. 836 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 Con todo este tiempo que se han pasado buscando niños nuevos 837 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 han dejado de buscar a los antiguos. 838 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 Pero sus niños se han hecho mayores. 839 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 Ya no los necesitan. 840 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 Todos los niños necesitan a sus amigos imaginarios. 841 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 Sobre todo cuando se hacen mayores. 842 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 Pero los han olvidado. 843 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 Nada que amas puede olvidarse. 844 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 Siempre puedes volver. 845 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 ¿Cómo? 846 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 Los recuerdos 847 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 viven para siempre, ahí, en tu corazón. 848 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 A veces solo tienes que dar con la forma de invitarlos a salir. 849 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 Para mí es el olor de la brisa marina. 850 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 O el sonido de unas pisadas caminando sobre la madera. 851 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 Y después 852 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 solo cierras los ojos 853 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 y todo vuelve de golpe. 854 01:02:28,290 --> 01:02:29,666 ¿Vamos? 855 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 Creía que nunca me lo pedirías. 856 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 ¡Esperad! ¡Esperadme! 857 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 No está mal, ¿eh? 858 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 Me encanta. ¡Fíjate! 859 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 - ¿Es una flor? - ¡Qué monada! 860 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 ¡Mío! ¡Quiero probar! 861 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 Gracias, amable señor. 862 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 ¡Qué pasada! 863 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 ¡Uy, qué buena pinta! 864 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 ¡Es la mejor noche de mi vida! 865 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 ¡Eh, miradme! 866 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 ¡Adelante, queridos amigos! 867 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 - ¡Es fantástico! - ¿Puedo probar un poquito? 868 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 Luces fuera. 869 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 Deberías descansar. Mañana tienes un gran día. 870 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 ¿Qué pasa mañana? 871 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Tienes que parar. 872 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 Jamás. 873 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 Y ahí estaba yo, dándome mi último baño antes de ir al aeropuerto. 874 01:04:29,703 --> 01:04:31,622 Normalmente, te levantas así, ¿no? 875 01:04:31,705 --> 01:04:33,457 Haces esto y subes las piernas. 876 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 Pero yo no podía, porque tenía una pierna rota. 877 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 Bueno, ¿quieres más de esto? 878 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 Como no sabía qué sabor te gustaba, 879 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 - he pedido de todo. - No, está guay. 880 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 Lo has hecho genial. 881 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 Bien. 882 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 Vale. 883 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 ¿Abuela? 884 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 ¿Puedo hacerte una pregunta? 885 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 ¡Por supuesto! Lo que sea. 886 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 ¿Qué querías ser 887 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 cuando eras niña? 888 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 ¡Vaya! 889 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 ¿Qué…? ¡Jo! 890 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 Menuda pregunta. 891 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 Pues yo siempre soñé con ser bailarina. 892 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 ¿De verdad? 893 01:05:27,511 --> 01:05:29,054 Perdona, no pongas esa cara. 894 01:05:29,137 --> 01:05:31,974 Tu abuelo decía que yo era un bellezón. 895 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 - ¿Y te vio bailar? - ¡Claro que sí! 896 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 Tengo algo por aquí. 897 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Ya ves tú. ¡Ay, qué cosas! 898 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 Esta es tu abuela. 899 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 Eres preciosa. 900 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 Bueno, eso pensó él. 901 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 Ese día me temblaba hasta el pelo. 902 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 O hasta las zapatillas. 903 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 - Ah, ¿sí? - Sí. 904 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 Verás, era el día más importante de mi vida, 905 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 porque creo que solo seis colegios participaban en el concurso. 906 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 Era al otro lado del río, en una preciosidad de teatrillo. 907 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 Y todavía recuerdo 908 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 el sonido de la madera del suelo crujiendo. 909 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 Y la música brotaba de la orquesta como una ola. 910 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 Y cómo el polvo se veía en la luz al caer. 911 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 Y me hacía sentir como en un sueño. 912 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 ¿Y qué pasó? 913 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 Uy, mi querida niña, pues que empecé a crecer. 914 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 Demasiado alta, 915 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 y desgarbada 916 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 y vieja. 917 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 Seamos sinceros, ¿quién quiere ver bailar a una vieja? 918 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 Bien, ¿quieres algo de postre? 919 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 Tengo un poco de helado. Bueno, eso creo. 920 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 Si es que no tiene hielo encima, claro. 921 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 ¿Por qué se hará hielo encima del helado? 922 01:07:25,420 --> 01:07:26,421 ¡La que faltaba! 923 01:07:26,505 --> 01:07:27,840 ¿Está aquí? 924 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 - ¿Quién? - Blossom. 925 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 Ah, hola. Solo he hecho para dos. 926 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 Prepararé más. 927 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 Eres la suya. 928 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 ¿Es un acertijo? ¡Me encantan! 929 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 Mi abuela. Tú eres su ami. 930 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 Pues claro que sí. 931 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 Estilosa, adorable. 932 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 Me sorprende que no lo hayas visto antes. 933 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 Pues vamos. 934 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 Está ahí abajo. No se lo va a creer. 935 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Be, ya lo ha intentado. 936 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 Estoy ahí con ella cada día. 937 01:08:00,163 --> 01:08:02,374 Leo con ella, veo la tele con ella, 938 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 hasta pasé su fase de pilates con ella. 939 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 Y es que no me ve. 940 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 No hay nada que hacer si no se acuerdan. 941 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Pues habrá que ayudarla. 942 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 Elizabeth. 943 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 ¡Be! 944 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 ¿Qué haces? 945 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 ¿Qué estamos haciendo? Esto es ridículo. 946 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 ¿Se puede saber qué estás haciendo? 947 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 ¿Be? 948 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 ¿Be? 949 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 ¡Pero bueno! ¿Qué haces ahí? 950 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 ¿Este es tu cuarto? Me gusta. Clasicorro. 951 01:12:16,128 --> 01:12:18,046 Le he encontrado. Trabaja en la ciudad. 952 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 Te lo dije, yo puedo encontrar a quien sea, ¡donde sea! 953 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 ¡Buena suerte, peque! ¡Todo depende de ti! 954 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 ¡Top secret! 955 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 Espero que salga bien. 956 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 Pone que es en la siguiente manzana. 957 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 Tenemos que darnos prisa. 958 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 Vale, pues entonces vamos a repasar. 959 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 ¿De verdad vamos a verle? 960 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 - Sí. - Vale. 961 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 ¡Voy a verle ahora mismo! 962 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 No si vas tan despacio. 963 01:12:59,087 --> 01:13:02,299 Bueno, pero no sé… ¿Cómo sabemos que es él? 964 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 Está todo aquí. 965 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 Sí. Es él. 966 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 ¡Ay, madre! 967 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 No estoy preparado para esto. Creo que voy a vomitar. 968 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 - ¿Le ves? - ¡Se mueve! ¡Vamos! 969 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 - ¿Dónde? - Venga. Vamos, vamos. Rapidito. 970 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 ¡Ah, tenía que haberme puesto traje! 971 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 ¡Siguiente! 972 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 ¡Ay, madre! 973 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 Le veo… 974 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 ¡genial! 975 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 ¡Miradle! 976 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 ¡Super en forma! 977 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 Antes era, bueno, más como yo. 978 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 Parece que se ha hecho algo en el pelo. 979 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 Creo que es sudor. 980 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 ¡Estoy superemocionado! 981 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 Es el momento. 982 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 Vale. Tienes que entrar. 983 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 Espera, ¿qué? 984 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 No puedo entrar ahí yo solo. 985 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 Entra tú con él. 986 01:14:22,963 --> 01:14:24,798 ¡Oh, no! Va a ser que no. 987 01:14:24,882 --> 01:14:27,092 No diría yo que los baños públicos son mi peor pesadilla… 988 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 ¡Por favor! 989 01:14:28,093 --> 01:14:29,595 …pero están en el top. 990 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 Y ha entrado. Entra tú, vamos. 991 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 "El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 992 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 El 20 % del tercer trimestre del año que viene. 993 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 ¿Cómo es posible, dirá? 994 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 ¿Cómo es posible, di…?". 995 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 Venga, tío, contrólate. 996 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 Vamos. 997 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 Ahora o nunca. 998 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 "El 20 % del tercer trimestre el año que viene. 999 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 ¿Cómo sé que es posible? 1000 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 ¿Cómo sé que es posible?". 1001 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 Tú puedes. 1002 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 ¿Vale? Vas bien. 1003 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 No llores. 1004 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 Por favor, no llores. 1005 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 Venga. Mírame. 1006 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 No llores. 1007 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 Vamos. 1008 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 ¡Ay, Dios! 1009 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 ¿Cómo ha ido? ¡Ay, madre! 1010 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Vamos. 1011 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 La he cagado. 1012 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 ¡Qué asco! Venga. 1013 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 ¡Ay, Dios! ¿Se acabó? 1014 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 - Cal, ¿voy a desaparecer? - Seguro que no funciona así. 1015 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 ¡Ahora sí! Creo que voy a vomitar. 1016 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 Bueno, 1017 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 lo has intentado. 1018 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 No ha funcionado. 1019 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 No lo entiendo, estaban el uno al lado del otro. 1020 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 Tengo que vomitar. O tengo que comer. Una de las dos cosas. 1021 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 A lo mejor el ambiente no era bueno. 1022 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 La verdad es que la música era horrible. 1023 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 Sí, está claro que tengo que comer algo. 1024 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 Me muero de hambre. 1025 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 Eso es. 1026 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 ¿El qué es? 1027 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 No le pierdas. 1028 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 ¿Puedo ayudarte? 1029 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 Sí. 1030 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 Vengo a traer un paquete. 1031 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 NOMBRE: BLUE COLOR: MORADO 1032 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 PERSONA: JEREMY *PADRES CON PASTELERÍA 1033 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 Sr. Griffith. 1034 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 Ya puede pasar. 1035 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 Todo irá bien. 1036 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Vale. 1037 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 Hola a todos. Gracias por atenderme hoy. Es un placer estar aquí. 1038 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 Creo que va a ser muy interesante. 1039 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 Ha sido tan… 1040 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 Ha sido tan… 1041 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 FELICIDADES 1042 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 Enhorabuena. 1043 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Lo has conseguido. 1044 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 Lo hemos conseguido. 1045 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 Los dos hacemos un gran equipo, ¿no crees? 1046 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 Sí, lo creo. 1047 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 - Vale. - ¿Y te pusiste las pulseras? 1048 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 Sí, claro. Tenía los brazos cubiertos de pulseras. 1049 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 Muchas gracias. 1050 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 ¿Dónde estabas? 1051 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 Perdona, estaba con unos amigos. 1052 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 Ven. Vamos, ven aquí. 1053 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 No pasa nada, abuela. 1054 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 Estoy bien, te lo prometo. 1055 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Tú no. 1056 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 Tu padre. 1057 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 Pero seguro que está bien. 1058 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 Solo coge lo que necesites y vamos a por el coche. 1059 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 ¿Dónde habré puesto las llaves? 1060 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 No puedo hacerlo. 1061 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 No puedo hacerlo. 1062 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 Tranquila. 1063 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 Todo irá bien. 1064 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Tienes que ayudarme. 1065 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 ¡Eh! Estoy aquí. 1066 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 No puedo hacerlo otra vez. 1067 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 ¿El qué no puedes? 1068 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Decir adiós. 1069 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 No lo hagas. 1070 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 No sé qué decir. 1071 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 ¿Qué le digo? 1072 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 Cuéntale una historia. 1073 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 Gracias. 1074 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 - Espere aquí, el doctor vendrá enseguida. - Muy bien, gracias. 1075 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 ¡Be! 1076 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 Tu padre ha tenido un día muy largo. 1077 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 Necesita descansar. 1078 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 Hola. 1079 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Oye, 1080 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 he estado preparando esa historia. 1081 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 Y ya puedo contártela. 1082 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 Es una historia sobre 1083 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 una niña. 1084 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 Una niña que estaba tan triste 1085 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 y tan asustada 1086 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 que hizo todo lo posible por aislarse del mundo 1087 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 y así no tener que volver a sentir nada. 1088 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 Pero no pudo. 1089 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 No pudo porque tenía una persona, 1090 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 una persona mágica, 1091 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 que, por mucho que ella intentaba alejarlo, 1092 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 por mucho que ella intentaba hacerse mayor, 1093 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 él no la dejaba. 1094 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 Siempre se abrazaba a ella 1095 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 más y más fuerte. 1096 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 Y lo más curioso es 1097 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 que ese es el único sitio donde ella se siente a salvo. 1098 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 Es el único sitio donde ella quiere estar. 1099 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 Así que no puedes irte a ninguna parte. 1100 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Soy solo una niña. 1101 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Por favor, papá, por favor. 1102 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 Por favor. 1103 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 Es una historia muy buena. 1104 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 ¿Cómo sigue? 1105 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Te quiero. 1106 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 ¡Se ha despertado! Se ha despertado. 1107 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 ¡Eh! 1108 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Abre la puerta. 1109 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 ¿Hola? 1110 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 ¿Quién anda ahí? 1111 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Abre la puerta. 1112 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 ¿Estás intentando entrar ahí? 1113 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Sí. Mi amigo vive aquí. 1114 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 ¿Tu amigo? 1115 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 Me ha ayudado y quería darle las gracias. 1116 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Oh, lo siento mucho. 1117 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Aquí no hay nadie. 1118 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Bueno, 1119 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 creo que ya está todo. 1120 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Siempre puedes volver. 1121 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 NOMBRE: BLOSSOM NIÑA: MARGARET 1122 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 AFICIÓN: TOMAR EL TÉ PROPÓSITO: BAILAR 1123 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 NOMBRE: LEWIS NIÑO: CHARLIE 1124 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 ¿Lo tienes todo? 1125 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Vale, ahora vuelvo. 1126 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 MAMÁ - PAPÁ - YO 1127 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Ah, ya bajaba yo a despedirme. 1128 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Eras tú. 1129 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 Siempre fuiste tú. 1130 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 Perdona, siento muchísimo no haberme acordado antes. 1131 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 Estarás pensando 1132 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 que ya no te necesito, 1133 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 que me he hecho mayor. 1134 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 Así que… 1135 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 he venido a decirte 1136 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 que siempre te necesitaré, 1137 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 sobre todo cuando sea mayor. 1138 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 Solo tengo que cerrar los ojos 1139 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 y todo volverá de golpe. 1140 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 - Qué asco. - Qué asco. 1141 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 Cuando era pequeña, 1142 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 recuerdo que contaba una historia. 1143 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 Y, según me hago mayor, a menudo miro atrás 1144 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 y dudo de ciertos detalles. 1145 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Pero, cuando pasa eso, siempre me digo lo mismo, 1146 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 que debo respirar hondo… 1147 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 y decirme a mí misma: 1148 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 "Imagina que…". 1149 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 Todo irá bien. 1150 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Le irá bien. 1151 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 ¿Qué? 1152 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 ¿Subimos? 1153 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 ¡Ay, madre! 1154 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 ¡Danny! ¡He vuelto! 1155 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 ¡Te veo bien! ¡Me encanta la barba! ¿Cuántos años tienes? 1156 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 ¡Top secret! 1157 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 Paso de él. 1158 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 Venga, vamos. 1159 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 Tú puedes. 1160 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 Venga, vamos. 1161 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 ¡Hola! 1162 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 ¿Puedo reconocerte una cosa? 1163 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 No sé lo que es un "pizza roll". 1164 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 Tenía que haberlo reconocido antes. 1165 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 - ¿Pesa mucho? - Un poquito. 1166 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 No te preocupes, ya meto yo el resto. 1167 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 ¿Vale? 1168 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 ¿Qué pasa, Keith? 1169 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 ¡Un, dos, tres, cuatro! 1170 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 Subtítulos: Kenneth Post 1171 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 EN MEMORIA DE NUESTRO AMIGO LOUIS GOSSETT JR.