1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Varmt, varmt, varmt! 2 00:01:00,352 --> 00:01:05,691 Jag minns hur mamma alltid bad mig att berätta en historia. 3 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 Men jag förstod aldrig varför. 4 00:01:10,487 --> 00:01:15,284 Hon kanske bara ville få le och fly verkligheten en stund. 5 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Här kommer hon! 6 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 En honnör! 7 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Det var först mycket senare som jag insåg att historierna hon ville höra 8 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 inte alls hade med henne att göra. 9 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 När jag insåg att de viktigaste historierna… 10 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 …är de vi berättar för oss själva. 11 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 -Bu! -Men gud, vad du skrämmer mig! 12 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 Hörru, björnen, jag försöker prata här. 13 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Abrakadabra! 14 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Bea, det där var otroligt! 15 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 -Hej då, mormor! -Hej då! Älskar dig. 16 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 IF: LÅTSASKOMPISAR 17 00:03:17,698 --> 00:03:22,327 Jag vet inte om du såg honom, gumman. Kom in. Han hjälper mig parkera ibland. 18 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Vi hade tur som fick en plats, för ofta sent på eftermiddagen, 19 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 så finns det inga. 20 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 Och då måste jag åka runt och runt i kvarteret, 21 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 och det är rena turen om jag hittar en. 22 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 Jösses. 23 00:03:41,013 --> 00:03:43,557 De där trapporna! Alltså… 24 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Då så. 25 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Jaha, då var vi här. 26 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Stig på bara. Ja, stig på. 27 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 Det mesta är väl sig likt, skulle jag tro. 28 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Förutom… 29 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 Stod den soffan här sist? 30 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Jag tror nästan inte det. 31 00:04:02,951 --> 00:04:06,246 Då så. Varför frågar jag dig om det? 32 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 Du var ju knappt så här hög. 33 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Jo, jag handlade lite eftersom… 34 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 Är du hungrig? Jag menar, om du… 35 00:04:14,880 --> 00:04:19,510 Nej, men det är bara att säga till om du blir hungrig. Köket har du här. 36 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 Då så! 37 00:04:53,710 --> 00:04:56,880 Och här har vi rena lakan, 38 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 och så klart ett par rena handdukar där på stolen. 39 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 Och här har jag nåt lite speciellt som du kanske kommer ihåg. 40 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 Jag har sparat allting du målade den sommaren här. 41 00:05:11,103 --> 00:05:15,774 Jag kunde knappt hänga med i allt som försiggick i ditt lilla huvud. 42 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Mormor? 43 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 Jag är 12. 44 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Jag gör inte riktigt sånt längre. 45 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Nej, det är klart. 46 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Det är klart. 47 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Jag ska bara ta och lägga allt det här 48 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 här inne. 49 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Så. 50 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Då var det klart. 51 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Bäst att vi ger oss av. Din pappa väntar nog på dig. 52 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 Och du vill säkert äta med honom. 53 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Eller du kan gärna ta nåt här. Ska jag fixa nåt? 54 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 Var är mina nycklar? 55 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 Jag har lagt dem nånstans. 56 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Nycklar… 57 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Jag kommer strax in. 58 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 STOLTHET OCH FÖRDOM LE 59 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 -Hur känner du dig? -Bra. 60 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Jag säger till läkaren att du är här. 61 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Ja, säg till så tar vi det därifrån. 62 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 Hur tog du dig in hit? 63 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Du får ursäkta henne. 64 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Jag är knappast i form för att dansa. 65 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Men om vi nu ska dansa så ska vi göra det på riktigt, okej? 66 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Ska vi det? 67 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Okej, hon vill dansa. Då kör vi. 68 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 Två, tre, fyr, fem, sex. 69 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 Ja! Och du har det. 70 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Kör. Ja. Nu gäller det. 71 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 Va? Det snygga avslutet... Var beredd, tjejen! 72 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 Det här har vi aldrig repat. 73 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 -Tack, alla domare! Var snälla nu. -Ja! 74 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Det är applåderna som håller mig ung. 75 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Bea, det här är Janet. Janet, min dotter Bea. 76 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Jättetrevligt att träffas. 77 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Din pappa har berättat så mycket om dig. 78 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Detsamma. 79 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 -Vad får du för nåt? -Det här? 80 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Magi. 81 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Jag ska lämna er i fred. Kan jag hämta nåt åt dig, Bea? 82 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 -Vill du ha nåt? -Nej tack. 83 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Bara en hamburgare, tack. Extra ost, bacon. Kolesterol. 84 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 -Pappa. -Ja? 85 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Okej. Hon har rätt. Broccoli. 86 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Bara broccoli. 87 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 Och kanske ett glas vatten. Förlåt, hon brukar vara muntrare. 88 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Jaha, hur gick resan? 89 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 Jag är ledsen att jag inte kunde hämta dig. 90 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Det var enda gången Harriet kunde repa. Hon är en riktig diva. 91 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 Pappa. 92 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Du behöver verkligen inte göra det här. 93 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Vadå? 94 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Behandla mig som ett barn. 95 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 Livet måste inte alltid vara kul. Eller hur? 96 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 Det är sant. 97 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Väldigt sant. 98 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Men man får väl ändå försöka? 99 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 Men vet du vad? 100 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 Du har rätt. 101 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 Ibland är inte livet kul. 102 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Som att vara här igen. 103 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Det påminner om allt med mamma, eller hur? 104 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 Och kanske blir du orolig för att det skulle kunna hända igen. 105 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Men de goda nyheterna är 106 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 att jag inte är mamma. 107 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 Jag är inte sjuk. 108 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Jag är bara trasig. 109 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 Men det går att laga mig. 110 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Se på mig. 111 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 Det är en väldigt enkel operation. 112 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 Och det kommer att gå bra. 113 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 Det lovar jag. 114 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Okej. 115 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 Men du måste lova mig en sak. 116 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 Att du inte kommer att hänga här. 117 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Utan att du kommer att ge dig ut 118 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 och ha lite kul! 119 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 En sak måste du medge. 120 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 En dag blir det en hejdundrande historia. 121 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 Vadå? 122 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 Att bo i New York? 123 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Att vara barn. 124 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Vi kanske ska ta oss en åktur senare? 125 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 Det vore trevligt. 126 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 Det var längesen vi tog en åktur tillsammans. 127 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 Du är så rar och omtänksam. 128 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 Glöm nu inte att vänta på mig, Elwood. Jag är strax tillbaka. 129 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Jaha… Du kan sätta dig till rätta, Harvey. 130 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 Så där. Känns det bra? 131 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 Veta vill prata med oss. 132 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 …skejtat genom Kanada i 11 månader 133 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 och samlat in 14 miljoner dollar till en hjärtfond. 134 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 Han avverkade över 800 mil… 135 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Hallå? 136 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 Va? Kan du… 137 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 Herregud. 138 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 Herregud! 139 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 Inte bra. Inte bra! 140 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Och hon följer efter. 141 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 Hallå där! 142 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 Gud, nej! Nej… 143 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 Stanna där! 144 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 -Vänta! -Åh gud. 145 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 Så många trappor. Så… många… trappor. 146 00:14:05,137 --> 00:14:09,099 -Jag tror att hon följde efter mig. -Vadå "följde efter dig"? När då? 147 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 -Alldeles nyss! -Vad menar du med "nyss"? 148 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 Alldeles nyss! Nu alltså. För jag tror att hon… 149 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 -Jag tror att hon såg mig. -Vad menar du? 150 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 Rakt i ögonen. Bom! 151 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 Och sen spring, spring, spring, trappor, trappor, trappor. 152 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 Sen var hon där! Hon kom närmare! 153 00:14:26,325 --> 00:14:30,287 Och hon är större och snabbare! Och jag tror att hon… 154 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 Hallå? 155 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 Gå, är du snäll. 156 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Jag… 157 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 Jag ville bara hälsa på din lilla dotter. 158 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Det finns inga småflickor här. Snälla, gå! 159 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Okej. 160 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 Jag har precis flyttat in under er… 161 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 …och jag har ingen att prata med. 162 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 Vem… 163 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 -Vem där? -Förlåt, jag skulle bara… 164 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 Det är du! 165 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 Det är bäst att du går ner. Det är för sent för att vara här uppe. 166 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Absolut. 167 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 Harvey! 168 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 Harvey? 169 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 Hej! 170 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 Hej! 171 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 Är de till mig? 172 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 Nej, de är faktiskt till min pappa. 173 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 Jag skojar bara. 174 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Vill du spela schack? 175 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 Tv:n är sönder. 176 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Förlåt? 177 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 Ingen fara. Det är inte ditt fel. 178 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 Det var därför mamma köpte schack. 179 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 Eller dam. 180 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 Vad hände? 181 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Jag ramlade. 182 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 Jag ramlar ofta. 183 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 Den här gången bröt jag benet och… 184 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 svans… 185 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 Svanstok… Nej, svanskvot… 186 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 Svansknot… 187 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 Alltså, jag bröt rumpan bara. 188 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 Och armen med? Vad ramlade du ner ifrån? 189 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 Separata incidenter. 190 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 Jag fattar. 191 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 Jag heter Benjamin, förresten. 192 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 -Jag heter Bea. -Coolt! 193 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 Vad står B för? 194 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 Inget. Det var nåt min mamma brukade kalla mig. 195 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 Jag gillar det. Bara B. 196 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 -Ja ja, det var trevligt att träffas. -Trevligt att träffa dig med. 197 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 Du vet var du hittar mig! 198 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Jag rymde… Säg inget till Janet. 199 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 Lycka till med att vara vuxen! -Pappa 200 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Hej! 201 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Nu får du sluta. 202 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 Aldrig. 203 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 Gud… Så många trappor! 204 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 Vi måste gå nu genast! 205 00:18:41,663 --> 00:18:45,209 -Jag ska ingenstans. Jag hällde precis… -Det är han. 206 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 Åh gud! 207 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 Det är sista gången jag gör det här. Aldrig mer. 208 00:19:06,438 --> 00:19:07,898 Hur kan det vara mitt fel? 209 00:19:07,981 --> 00:19:11,485 -Lämnar du foton framme så hittar han dem. -Jag klandrar inte dig. 210 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 -Jag tänker inte ens lyssna. -Förlåt… 211 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 Jag skulle aldrig ha… 212 00:19:14,780 --> 00:19:19,326 Nej. För det första är han för stor och för det andra, allt det andra! 213 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 Han är enorm! Hur kom han ens upp? 214 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 Vilket fint hus. 215 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 -Tänk dig, en vacker dag. -Andra våningen. 216 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 Som om jag skulle veta hur han kom upp dit. 217 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 -Du tar den vägen… Okej! -Bara gå! 218 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 Så oförskämt! 219 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 Blå! 220 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 Blå! 221 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 Det var droppen. 222 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 Jag lovar och svär… 223 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 Om du inte svarar nu på en gång 224 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 så kommer du önska att du försvann… 225 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Hej! 226 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 Nämen, har man sett! 227 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Okej. Jag vet hur det ser ut. 228 00:21:10,646 --> 00:21:16,276 Men sanningen är den att hon älskar mig! Det går hur bra som helst! 229 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 Säger du det? Jag hörde att hon grät i en timme. 230 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 Lägg av. En timme är nog lite att ta i. 231 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 Vet du hur jobbigt det är att gråta i en timme? 232 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 Hämta dina grejer. Vi drar. 233 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 Nej! Nej. 234 00:21:30,165 --> 00:21:34,962 Du får inte ta mig härifrån. Hon passar helt perfekt! Jag lovar. 235 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 Pratade du med henne? 236 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 Nej. Det gick inte för att hon grät så mycket. 237 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 Precis. Och det är inte bra. 238 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 -Kunde hon ens se dig? -Det var nära på. 239 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 -Nära på? -Absolut! 240 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 Jag kan nästan garantera det. 241 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 Tror jag. 242 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 Vad hände? 243 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 Jo, hon höll på att natta sin läskiga docka. 244 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Hon stannade till. Hon tittade upp. 245 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Hon kände definitivt nånting. 246 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 Så jag gick långsamt fram till henne. 247 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 Och när jag närmade mig henne var… 248 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 -Vänta. -…var jag… 249 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 Vad gör du? 250 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 Nej, Blå. Gör det inte. Gör det inte, okej? 251 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 Blå! Hörru. 252 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 Jag kommer aldrig mer att prata med dig om du gör det. Snälla! 253 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 Gör det inte. Nej. 254 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 Snälla. Nej! Nej! 255 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 -Kom så leker vi! -Ja! 256 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 Hej! 257 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 Gode gud. 258 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 Jag skulle låta bli det där. 259 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 -Vad var det? -Jag byter bara skiva! 260 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 Han blir alltid så sur när folk rör hans grejer. 261 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 Rör ingenting! 262 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 Ser du? 263 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 Vem är du? 264 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 Vad menar du? Jag är Blå! 265 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 Men du är ju lila. 266 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 Ja. Han var färgblind, så… 267 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 Vem då? 268 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 Mitt barn! Minns du inte? 269 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 -Vadå? -För guds skull, Blå! 270 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 Det är klart att hon inte minns det. Hon tror att du tänker äta upp henne. 271 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 Du får ursäkta honom. 272 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 Han är en bedårande katastrof, men likväl en katastrof. 273 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 Tack! 274 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 Det var så lite. 275 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 Kan du vara snäll och plocka upp vår gäst från golvet nu? 276 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 Så ja. Stort finger. 277 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 Utmärkt. Duktig Blå. 278 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 Då så. Ska vi börja om, kanske? Hur vill du ha ditt te? 279 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 Jag dricker inte te. 280 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 Vad är det för en flicka som inte dricker te? 281 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 Det där hjälper inte! 282 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 -Jag heter Blossom. Blå har du ju träffat. -Hej igen! 283 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 -Och det där är… -Hon vet vem jag är. 284 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 Vi har… 285 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 Vi har träffats förut. 286 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 Det var ett tag sen du var här uppe nu. 287 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 Sist jag såg dig var du… 288 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 …mindre. 289 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 Vad är det som händer? 290 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 En fullkomligt rimlig fråga med tanke på… 291 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 Hallå! 292 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 -"Hallå"? -Ja, hallå! 293 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 Ska vi förklara allt här och nu och packa ihop det i ett fint rosa paket? 294 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 -Vi måste i alla fall försöka. -Ursäkta. 295 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Sluta peta på henne! 296 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 Förlåt. Förlåt! Det här är bara så spännande! 297 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 -Vadå? -Att du är tillbaka! 298 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 -Blå! Det räcker nu. -Jag menar… 299 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 Vad är det där? 300 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 Vad är det du inte fattar av "rör inte mina grejer"? 301 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 Snälla! De var i alfabetisk ordning! 302 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 -Sa du ditt… -Och färgkoordinerade! 303 00:26:18,829 --> 00:26:22,666 -…barn? -Ja! Han heter Jeremy. 304 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 Visst! Berätta mer om Jeremy! 305 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 Så det där huset som vi var vid… 306 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 Var det Jeremys? 307 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 Nej, det var nåt annat. Det var en potentiell matchning. 308 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 En som kunde ha blivit lyckad om det inte vore för du-vet-vem. 309 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 Vet du vad? Du kan göra det själv. 310 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 Okej? Jag orkar inte med det här. 311 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 Inte det minsta. 312 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 Okej… 313 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 Han har haft en lite jobbig dag. 314 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 Men du… 315 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 Du har säkert frågor. 316 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 Finns det fler såna som ni? 317 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 Säg nej! 318 00:26:56,116 --> 00:26:58,827 -Ja. -Ja! En massa fler. 319 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 Alltså, nästan alla barn har en. Hade en. 320 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 Hade vadå? 321 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 En kompis! 322 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 En… låtsaskompis? 323 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 IF. Vi kallar oss IF. 324 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 Alltså: imaginär frände. 325 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 Något krystat? Må så vara. Men ack så elegant! 326 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 Aj! Okej, nu tar vi det lilla lugna. 327 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 Snart trillar ögonen ur skallen på henne. 328 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 Så… 329 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 …vad hände i kväll? 330 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 Det var ett placeringsförsök med ett nytt barn. 331 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Vi har startat en spirande liten operation. 332 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 "Vi"? 333 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 Han. 334 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 Vad för en operation? 335 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 Som en slags kontaktförmedling. Vi vill hjälpa IF:ar att hitta nya barn. 336 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 Nya barn? 337 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 Vad hände med ditt barn? 338 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 Han växte upp. 339 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 -Han behöver inte mig längre. -Gör han inte? 340 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 Vad sorgligt. 341 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Snarare fasansfullt. 342 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 Åh nej. 343 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 -För om han inte behöver mig… -Blå. 344 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 …kan han inte se mig. 345 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 Blå, här borta. 346 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 -Och om han inte kan se mig… -Titta på mig. 347 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 Då återstår det bara att försvinna! 348 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 Blå! 349 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 Glada tankar! 350 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 Kaffe och croissanter. 351 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 -Bra. -Kaffe och croissanter. 352 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 -Kaffe och croissanter. -Okej. 353 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 -Kaffe och croissanter. -Det här blev lite för mycket. 354 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 Ja! Ja, det är för mycket. 355 00:28:33,547 --> 00:28:37,467 -För oss alla. Vi bryter för i kväll. -Jag tycker att hon tar det bra. 356 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 -Tack! -Ingen orsak. 357 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 Jag tycker att det är för mycket, för att inte tala om för sent. 358 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 Jag tror inte att nån av oss vill stå på fel sida av dörren 359 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 när den där häxan kommer ut. 360 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 Du borde gå. 361 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 Cal, hon är ju bara ett barn! 362 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 Jag är inte ett barn. 363 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 Då så. 364 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 God natt. 365 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 God natt. 366 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 Åh gud, vad du skräms! 367 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 -God morgon! -God morgon. 368 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 Ska du gå? 369 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 Jag har gjort pannkakor. 370 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 Kära nån. De har bränt fast i stekpannan. 371 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 Det finns flingor eller grapefrukt. 372 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 Jag är inte så hungrig. 373 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 Säg bara till om du vill ha nåt. 374 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 -Det ska jag göra. -Bra. 375 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 Herregud. 376 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 Finns det nån mat? 377 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 Självklart. 378 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 Vad är du sugen på? Riktig mat? 379 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 Eller skräpmat? Ja. 380 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Det finns en automat till höger längst ner i korridoren. 381 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 Kommer du hit ofta, eller? 382 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 Vad håller du på med? Kom ut därifrån! 383 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 Hemskt gärna, men mina ben har tyvärr domnat. 384 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 Herregud… 385 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 Okej. Ge mig din hand. 386 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 Ge mig handen. Ge mig den. 387 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 Kom igen. Så ja. 388 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 -Kom igen! -Sluta. 389 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 -Ställ dig upp! -Okej, vänta. 390 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 Okej! 391 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 Vad stark du är! 392 00:32:59,605 --> 00:33:02,774 -Kan vi göra det igen? -Upp med dig. 393 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 Upp! Upp med dig. 394 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 Är det här ett hotell? 395 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 -Vad gör du här? -Vad gör du här? 396 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 Jag hälsar på min pappa. 397 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 Just det! Är din pappas hjärta trasigt? 398 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 Det måste vara läskigt. 399 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 Va? Nej, det är det inte. 400 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 Vad gör du här? Ingen får se att jag pratar med dig. 401 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 Varför inte? 402 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 För att det finns riktiga människor här. Jag ser helt galen ut! 403 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 Lägg av! Du är ju ett barn. 404 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Hej! 405 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 Vem pratar du med? 406 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Okej… 407 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 Öppna! 408 00:33:52,366 --> 00:33:56,787 Öppna! Jag har din grej. 409 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 -Vad är du egentligen? -En IF. 410 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 Det vet jag. Men vad är du? 411 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 Jag vet inte. 412 00:34:09,132 --> 00:34:11,760 -Äntligen! -Jaha, är det du? 413 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Hej! 414 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 -Nu får det sluta. -Vad hemskt! Jag sätter på te. 415 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 Hon var rätt tydlig med att hon inte… 416 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 Strunt samma. 417 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 Vad är det som ska sluta? 418 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 Alltihop. Jag orkar inte med det här. 419 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 Jag vet inte vad jag ska säga, men det funkar inte så. 420 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 Vadå för nåt? Vad är det som händer med mig? 421 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 -Du är den utvalda. -Nej! Nu ska vi inte ge henne komplex. 422 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 Den här durken har redan krut nog så det räcker. 423 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 Utvald till vadå? 424 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 -Det här är en förbannelse. -Nu börjar du haja. 425 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 Nej! Du kan göra så mycket gott! Du kan rädda oss allihop! 426 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 Vadå "allihop"? 427 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 Säg inte "IF:ar". 428 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 Låt honom säga det, annars tror jag att han kommer att explodera. 429 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 Visst. 430 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 IIIF:ar. 431 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 Tack! 432 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 Hur kan jag hjälpa dem? 433 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 -Det kan du inte. -Det är klart att hon kan. 434 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 Det finns inget vi hellre vill än att få vara med våra egna barn. 435 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 Men våra barn… De har glömt bort oss. 436 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Så vi behöver nya. 437 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 Du kan hjälpa oss att hitta dem. 438 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 Som jag brukar säga: 439 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 "Hellre få ett nytt barn än att inte… inte ha ett barn." 440 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 Han har aldrig sagt det förut. 441 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 Nej, men jag har tänkt det. 442 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 Så om jag hjälper dig att hitta nya barn åt dem 443 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 så är det över? 444 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 Då blir allt som vanligt igen? 445 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Se upp med vad du önskar dig. 446 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 MINNENAS ALLÉ ÅLDERDOMSHEM 447 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 -I så fall vill jag träffa dem. -Vilka då? 448 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 Alla IF:ar som du försöker förmedla. 449 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 Det är omöjligt. 450 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 Varför då? 451 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 -För att jag inte kan ta med mig dig till… -Vart då? 452 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 Ingenstans. 453 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 Du behöver hjälp. 454 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 Du anar inte hur sant det är. 455 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 Men inte på det sättet som du menar. 456 00:36:37,906 --> 00:36:41,869 Du vet uppenbarligen inte hur den här kontaktförmedlingen ska gå till. 457 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 Säger du det? 458 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 Jag kan hjälpa dig. 459 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 Hur då? 460 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 För att jag är ett barn. 461 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 Jaha… 462 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 Då säger vi så. 463 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 -Vad ska vi göra? -Hämta hjälp. 464 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 Av vem då? 465 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 Av nån som är mer kvalificerad. 466 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 För det här är utanför min arbetsbeskrivning. 467 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 Det är väldigt fint av dig. 468 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 Vadå? 469 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 Att du hjälper dem så här. 470 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 Jag har faktiskt inget val. 471 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 De ger sig aldrig av. 472 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 Hur länge har du kunnat se dem? 473 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 Så länge jag kan minnas. 474 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 Var bor de? 475 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 "Bor", ja, det är ett relativt uttryck, 476 00:37:47,309 --> 00:37:49,811 men vanligtvis där det finns barn, eller har funnits. 477 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 Är det… 478 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 …magiskt där? 479 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 -Vadå? -Dit vi ska. 480 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 Det var det förr. 481 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 Vi ska av här. 482 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 Vänta, jag har varit här förut. 483 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 Jaså? 484 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 Mamma tog med mig hit en gång. 485 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 Så du börjar minnas lite mer nu? 486 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 Vänta. 487 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 Bor det IF:ar här? 488 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 Jag hoppas det. 489 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 Men det är låst. 490 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 Du ska få klura på det i en minut. 491 00:38:41,613 --> 00:38:44,241 Stanna här. Jag går och hämtar nyckeln. 492 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 Lämnar du mig ensam? 493 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 Man är aldrig ensam! Jag trodde att du hade fattat det vid det här laget. 494 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 MINNENAS ALLÉ ÅLDERDOMSHEM 495 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 Är du säker på det här? 496 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 Ja. 497 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 För man vet aldrig vem som står bakom dörren i dag. 498 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 Är det några som är otäcka? 499 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 Värre än så. 500 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 Desperata. 501 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 Vicki! Hur står det till? 502 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 Har du ny parfym? Den doftar… 503 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 Okej. Gränser. Självklart. 504 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 Jag ska träffa Il Capitano. Ja. Den gamla teddybjörnen. 505 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 Okej. 506 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 Rör på benen! 507 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 Bodde din dotter hos sin mamma? 508 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 Vilken volym. 509 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 Och ni använde hennes bankkonto. 510 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 Er make berättar att er dotter inte bodde i… 511 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 Hörru! 512 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Sätt fart! Kom igen. 513 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 Vad gör den här? 514 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 Hej, Todd! 515 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 Okej. Vi börjar som vanligt. 516 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 Andas in djupt. 517 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 Och ut. 518 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 Och in. 519 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 Och ut. 520 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 Underbart. 521 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 Vem vill börja? 522 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 Jag har… 523 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 Förra veckan mådde jag ganska bra, 524 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 men jag vet inte vad som hände den här veckan! 525 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 -Det löser sig. -Jag bara gick i bitar! 526 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 Då var det dags igen. 527 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 In med fiolerna. Eller hur, Terry? 528 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 -Sluta nu. -Ted, du vet att hon är en viola. 529 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 Det var inte snällt. Sånt där gör ingen glad. 530 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 Hör ni. 531 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 Vi måste komma ifrån narrativet att våra barn väljer att glömma oss. 532 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 De går igenom nåt som får dem att glömma. 533 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 Tänk om jag fick se honom en gång till! 534 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 Och säga att jag finns här! 535 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 Jag har alltid funnits precis här! 536 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 Hörru, se upp! Akta capen. 537 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 Det är toxiskt. 538 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 Det gör inget. Nån får städa upp det. 539 00:41:36,788 --> 00:41:39,208 Doktorn, jag pröjsar för det här, 540 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 men slembollen här använder upp all tid. 541 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 Doktorn, jag har en fråga. Kan det vara så att barn bara är sämst? 542 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 Gud, är det där ett barn? 543 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 -Vadå? -Herregud! 544 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 Hur ser huden ut? 545 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 Hur känns den? 546 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 Reflekteras ljuset mot den? 547 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 Eller inte? 548 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 -Kom hit. -Judith, du kan klä på dig. 549 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 Fem minuters paus, allihop. 550 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Cal! Du är skyldig mig 20 dollar sen skumfesten. 551 00:42:09,571 --> 00:42:10,405 Ja. 552 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 Vi sa att vi aldrig skulle prata om det, med ord. 553 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 Jag måste hitta nån, men det måste göras lite diskret, okej? 554 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 -Hej! -Hej! 555 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Hej! 556 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 -Är det där…? -Nej. 557 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 -Ja. -Jösses. 558 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 Jag måste träffa Lewis. Var är Lewis? 559 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 Visst. Jag tror att jag såg honom gå mot poolen. 560 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 Poolen. Okej, gå! 561 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 Visst. Ingen orsak. Lycka till! 562 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 Men hör ni, vi har pratat om det här förut. 563 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 Det går inte att äta. Det är konst. 564 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 Hur känns det? Börjar ångern bubbla upp i halsen på dig? 565 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 -Hej, Cal! -Gode gud, Cos! 566 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 -Vem är tjejen? -Vad är det med dig? 567 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 -Hej, kexet! -Hon är en vän! 568 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 -Vad för slags vän? -Hörru! 569 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 -Du är starkare än du ser ut! -Hörru! 570 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 -Jag får ändå veta. -Jaså? 571 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 Vem bryr sig? 572 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 Mästerspionen! 573 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 Nu fattar du varför jag bor ensam. 574 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 Keith! 575 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 Vad är det för en unge som skapar en osynlig IF? 576 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 -Låg han ner? -Vem vet? 577 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 Ner och upp och ner och upp 578 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 och ner och upp… 579 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Böj ordentligt på knäna, tjejer! 580 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 -Ser jag röd ut? -Ja. 581 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 Tack och lov! 582 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 Kom! 583 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 Lewis? Det är nån här som jag vill att du ska träffa. 584 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 God dag, Elizabeth! 585 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 Angenämt att träffas. 586 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 Tack! 587 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 Har han gett dig en rundtur? 588 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 Det kan man säga. 589 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 Och vad tycker du? 590 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 Det var inte riktigt som jag väntat mig. 591 00:44:19,826 --> 00:44:21,245 Nähä. 592 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 Hon vill hjälpa till med förmedlingen. 593 00:44:23,830 --> 00:44:25,707 Jaha. 594 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 Lewis här är 93 år. 595 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 Han startade stället. Han lär dig allt du behöver veta. 596 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 -Inte sant, Lewis? -Calvin… 597 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Han har inte alltid varit sån här. 598 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 -Inte? -Nej då. 599 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 Gamle Calvin har varit clown. Har han berättat det? 600 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 Nej. 601 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 Det är sant. 602 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 Före allt det här var hans enda uppgift i livet att få dig att le. 603 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 Men inte nu längre. 604 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 Då så. 605 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 Ni verkar ha läget under kontroll. Han lär upp dig. 606 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 Du kanske får vaxa en bil eller nåt. 607 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 Du… Om inte han tänker ge dig en rundtur 608 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 så kan väl du ge honom en? 609 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 Ursäkta? 610 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 Det här stället kan bli precis vad du vill att det ska vara. 611 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 Allt som behövs är lite fantasi. 612 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 Nej… Nej. 613 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 Nej. Gör inte så här. 614 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 Visa oss hur det såg ut i ditt huvud. 615 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 Så där ja. 616 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 Nej. 617 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 Vad hände? 618 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Inget, Matt. Jag hjälper dig in här igen. Så där ja. 619 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 Vad gör du, Prosit? Kan du hjälpa till? 620 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 Det är nåt på gång! 621 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 Inget är på gång! 622 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Ja! 623 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 -In med dig. -Nej! Jag vill se! 624 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 Nej, jag vill se! 625 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 In med dig! 626 00:46:30,874 --> 00:46:31,959 Wow! 627 00:46:44,513 --> 00:46:46,515 Wow! 628 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 Jösses! Det är som i en dröm! 629 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 Jösses! Är det här poolen? 630 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 Wow, fett! 631 00:47:59,922 --> 00:48:01,840 Vänta… 632 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 Ursäkta. 633 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 Cal? 634 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 Cal? 635 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 Är du oskadd? 636 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 Var kom du ifrån? 637 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 Nej, inte frukten! 638 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 En vandrande färgpalett närmar sig. 639 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 Försiktigt, försiktigt. 640 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Din dåre! Dra åt skogen. 641 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 Var har du varit? Du skulle ha varit här för fem minuter sen! 642 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 -Du ska upp! -Vad menar du? 643 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 Kom igen, ut med dig! 644 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 Nu kör vi! 645 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 Nu kör vi! 646 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 Tack. 647 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 Så där ja. 648 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 Se upp! 649 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 Kolla vem som är tillbaka. 650 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 -Du är tillbaka! -Är han oskadd? 651 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 Det där var kul! 652 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 -Du ser risig ut. -Hur gick det med baken? 653 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 Sa du G-4? Jag har bingo! 654 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 Det var den konstigaste anställnings- intervjun jag nånsin varit med om. 655 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 Bra! Kul att du har kul. 656 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 Är vi partners nu? 657 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 Sakta i backarna… 658 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 Keith! 659 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 Vi ses i morgon. 660 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 Vet du vad ingen berättar om sjukhus? 661 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 Att det inte finns nåt bra att läsa. 662 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 Hur går det med din historia? 663 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 Det har jag inte tid med. 664 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Jag har fått ett jobb. 665 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Okej. 666 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 Jag antar att jag inte får fråga nåt. 667 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 -Nix. -Gör din grej. 668 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 Där ser du. 669 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 Än finns det en chans. 670 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 Hej! 671 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 Har du superhörsel eller nåt? 672 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 Nej. Jag bara väntade på dig. 673 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 Tv:n är fortfarande trasig. 674 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 De borde verkligen laga den. 675 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 Ärligt talat tror jag att mamma har ett finger med i spelet. 676 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 -Din mamma? -Ja. 677 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 Hon säger att skärmar gör mos av min hjärna. 678 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 Tänk om hon tog sönder den? 679 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Vet du vad? Jag har fått ett jobb. 680 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 Wow. I en glasskiosk? 681 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 Snarare en kontaktförmedling. 682 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 Vad det än är, så är du säkert grym på det. Lycka till! 683 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 Tack! 684 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 -Förresten… -Ja? 685 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 Har du nånsin haft en låtsaskompis? 686 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 Nix. 687 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 Vill du ha en? 688 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 Visst! 689 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 Han är åtta eller nio. Vi väljer nån utifrån hobby. 690 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 Låter bra. 691 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 Kolla om nån har erfarenhet av magi eller fantasy. 692 00:53:42,639 --> 00:53:44,016 Lycka till! 693 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 Fantasy är lite av en Pandoras ask. 694 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 -Barnet kanske gillade superhjältar. -Ja. Han gjorde det. 695 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 -Eller konst. -Japp. Älskar konst. 696 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 -Eller tv. -Och för sista gången, 697 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 ta på dig brallor. Alla blir obekväma. 698 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 Brallor… 699 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 -Hur känns det? -Bra. 700 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 -Hur känns det för dig? -Så bra som man kan vänta sig. 701 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 Det är din show. Sätt i gång. 702 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 Du kan skicka in dem. 703 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 Okej, så jag sätter mig här? Jag fattar. Okej. 704 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 -Perfekt. Hej! -Hej! 705 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 Hej! Jösses! 706 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 Det här är så spännande! 707 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 Vad heter du? 708 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 Jag heter Ally. 709 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 Sunny. 710 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Andromedus den tredje, son till… 711 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 Steven. 712 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 Pop. För att... Ibland när jag blir nervös så… 713 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 Kära nån. 714 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 Du behöver inte vara nervös. Det går jättebra. 715 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 Hon är så gullig! 716 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 Min lilla flicka hette Tabitha. 717 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 Hon kallade mig Enis, för att… 718 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 för att jag är en enhörning! 719 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 Förlåt! Jag är bara så nervös. 720 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 Var kommer du ifrån? 721 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 Ursprungligen? Philadelphia. 722 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 DeKalb. Illinois. 723 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 Spokane. 724 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 New Jersey. Inga kommentarer, tack. 725 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 Mestadels från skroten. 726 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 Få se, vi flyttade in -83. Nej… -84? Ja, det var tufft. 727 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 FAMILJ FLYTTAT 728 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 Då menar jag tufft. 729 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 Poughkeepsie? Kom igen, farsan. 730 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 Vi kunde lika gärna ha flyttat till månen, är ni med? 731 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 Det var inte roligt. Inte roligt. 732 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 Är du beredd? 733 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 För vadå? 734 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 Vad som helst. 735 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 Vi hade föreställningar varje dag. 736 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 Ibland flera gånger om dagen! Kolla… 737 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 De byggde och byggde och byggde om mig. Fattar ni? 738 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 Men vi fick aldrig laserögonen att funka. 739 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 Jag tänker inte påstå att schemat inte var brutalt, för det var det. 740 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 Men när allt kommer omkring, att få höra publikens jubel… 741 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 Gud! 742 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 Farbröderna… 743 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 Farbröderna var bäst. 744 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 Okej, jag har en massa kompisar här. 745 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 Säg bara vilken du kan se. 746 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 Visst. 747 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 Då så. Kan du se den här? 748 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 Nix. 749 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 Inget? 750 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 -Inga problem. -Vem är den här killen? 751 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Inget? 752 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 Den svåraste biten för mig var nog läggdags. 753 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 Alltså, mamma fattade inte. Jag menar… 754 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 Jag ska berätta en sak om mörkret, okej? 755 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 Alla barn är rädda för mörkret. Varenda en! 756 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 Även om de inte erkänner det. Varför? 757 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 För att de där nattlamporna inte gör ett smack. Därför. 758 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 NAMN: ALLY SYFTE: BESKYDD 759 00:57:18,272 --> 00:57:20,858 Visst, mamma, du har ett jobb att sköta. Bra. 760 00:57:20,941 --> 00:57:22,109 Men jag har en fråga. 761 00:57:22,192 --> 00:57:26,113 Om du nattar ungen, vem ska då vaka över Poughkeepsie? 762 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 Kan du se den här killen? 763 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 Okej. Nu kör vi! 764 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 -Nix. -Ursäkta? 765 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 Fråga honom igen. 766 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 Fråga honom igen. 767 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 -På allvar? -Nix. 768 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 Nu räcker det. Jag tar hand om det här! 769 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 Mamma sa att godis inte är bra för magen, men jag sa… 770 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 Herregud. 771 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 Wow. Jag känner smaken i ögonen. 772 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 Jag är hemskt ledsen. 773 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 Känner ni inte smaken i ögonen? 774 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 Jag kan hitta vem som helst. Var som helst! 775 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Sluta! Okej… 776 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 Men var kommer du ifrån? 777 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 Som om jag skulle säga det. 778 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 Som om han skulle säga det. 779 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 NAMN: COSMO PLATS: OKÄND 780 00:58:04,109 --> 00:58:06,987 -Tack så mycket, sir. -Stilig men trög. 781 00:58:07,070 --> 00:58:08,113 Han är i min mun. 782 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 Du verkar schyst, så jag kör med raka puckar. 783 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 I början tänkte jag: 784 00:58:13,035 --> 00:58:15,329 Tänk om han skapade mig som nån slags metafor? 785 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 Han skulle kunna vara ett riktigt geni, eller hur? 786 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 Fel. 787 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 Det var Arizona och han var törstig. Och nu står jag här. 788 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 NAMN: ICE SYFTE: TÖRST 789 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 Du… Titta honom inte i ögat. 790 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 -Vilket öga? -Vad fasiken, du vet vilket! 791 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 Jag vill bara säga tack för att ni gör det här. 792 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 Det betyder jättemycket för oss alla! 793 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 Nix. 794 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 Jag tror inte att han vet vad han vill ha. Vad i helsike vill du ha? 795 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 Vem kommer nu? 796 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 Keith! 797 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 -Nej. -Jag håller med. 798 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 -Det är bara förvirrande. -Keith är sämst. 799 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 Hans favoritfika var croissanter. 800 00:59:10,175 --> 00:59:11,677 Det var lite fusk 801 00:59:11,760 --> 00:59:14,805 för hans föräldrar ägde bageriet på nedervåningen. 802 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 Så det var ju bekvämt. 803 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 Så vi åt en massa croissanter. 804 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 Och bröd. Kolhydrater. En massa kolhydrater. 805 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 Fast inte pasta, intressant nog. 806 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 Men allt annat de gjorde var som en läcker doftfest. 807 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 -Hörru! -Nej! 808 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 Hallå! 809 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Okej, ni såg… Där ser ni! 810 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 Det här är mitt liv i ett nötskal, okej? 811 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 Nix. 812 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 Finns det fler? 813 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 Nej. 814 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 Det funkade inte. 815 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 Jag är ledsen. 816 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 Det gör inget. Jag har ju dig! 817 01:00:08,025 --> 01:00:11,653 -Man blir trött av att vara taggad. -Nu är det läggdags för dig. 818 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 Hur gick det? 819 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 Det funkade inte. 820 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 Vet du? 821 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 Det kanske inte var meningen. 822 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 Allt det här letandet efter nya barn 823 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 har fått dem att sluta leta efter sina gamla. 824 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 Men deras barn är stora. 825 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 De behöver dem inte längre. 826 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 Alla barn behöver sina låtsaskompisar. 827 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 Särskilt när de blir stora. 828 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 Men de har ju glömt. 829 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 Inget som man älskar kan nånsin glömmas bort. 830 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 Man kan alltid återvända. 831 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 Hur då? 832 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 Minnen. 833 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 De lever för alltid. Här inne i hjärtat. 834 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 Ibland behöver man bara hitta ett sätt att locka fram dem igen. 835 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 För mig är det doften av havsbrisen. 836 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 Eller ljudet av fotsteg på strandpromenaden. 837 01:01:42,035 --> 01:01:45,998 Sen är det bara att blunda, 838 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 så kommer allt tillbaka. 839 01:02:28,290 --> 01:02:31,418 -Ska vi? -Jag trodde aldrig att du skulle fråga. 840 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 Vänta på mig! 841 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 Inte illa, va? 842 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 -Jag älskar den. Kolla! -Jösses! 843 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 -Wow, är det en blomma? -Kolla, vad fin! 844 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 Min! Jag vill smaka! 845 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 Tack, min gode herre! 846 01:03:10,541 --> 01:03:13,460 -Kolla här! -De ser goda ut. 847 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 Bästa kvällen i mitt liv! 848 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 Wow! Kolla på mig! 849 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 Framåt, kära vänner! 850 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 -Fantastiskt! -Får jag ett slick? 851 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 Nu släcker jag. 852 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 Du borde vila upp dig. Det är en stor dag i morgon. 853 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 Vad händer i morgon? 854 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Nu får du sluta. 855 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 Aldrig. 856 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 Och där var jag och simmade en sista gång innan vi skulle till flygplatsen. 857 01:04:29,703 --> 01:04:31,622 I vanliga fall kliver man bara upp. 858 01:04:31,705 --> 01:04:33,457 Man bara "upp!" och hivar upp benen. 859 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 Men jag hade ju brutit benet. 860 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 Vill du ha mer av det här? 861 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 Jag visste inte vilken smak du gillar. 862 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 -Så jag tog allt. -Det var jättegott. 863 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 Rätt beslut. 864 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 Bra. 865 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 Då så. 866 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 Mormor? 867 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 Får jag fråga dig en sak? 868 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 Självklart! Vad som helst. 869 01:05:00,943 --> 01:05:04,905 Vad ville du bli… när du var liten? 870 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 Oj! 871 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 Va? Jösses. 872 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 Det var en bra fråga. 873 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 Jo, jag… 874 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 Jag drömde alltid om att bli dansös. 875 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 Är det sant? 876 01:05:27,511 --> 01:05:29,054 Se inte så förvånad ut. 877 01:05:29,137 --> 01:05:31,974 Din morfar tyckte att jag var rätt tjusig. 878 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 -Såg han dig dansa? -Javisst! 879 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 Jag har en sak här. 880 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Just det. Kära nån. 881 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 Där har du din mormor. 882 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 Vad vacker du är. 883 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 Han tyckte åtminstone det. 884 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 Jag var så nervös att benen darrade i kängorna. 885 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 Eller i balettskorna. 886 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 -Var du? -Ja. 887 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 Det var den viktigaste dagen i hela mitt liv, 888 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 för det var bara… Sex skolor var utvalda till att uppträda 889 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 på andra sidan floden på en underbar liten teater. 890 01:06:17,811 --> 01:06:24,067 Och jag minns än i dag hur det lät när golvbrädorna knarrade 891 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 och musiken strömmade från orkestern som en våg. 892 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 Och hur ljuset reflekterades i dammet som singlade ner. 893 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 Och det kändes som om jag var i en dröm. 894 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 Vad hände? 895 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 Kära flicka, jag växte upp. 896 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 Jag blev för lång. 897 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 För tafatt. 898 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 Och för gammal. 899 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 Ärligt talat, vem vill se en gammal kvinna dansa? 900 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 Då så… Vill du ha efterrätt? 901 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 Jag har lite glass. Jag tror att jag har glass. 902 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 Bara det inte är is på. 903 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 Varför blir det is på glassen? 904 01:07:25,420 --> 01:07:26,421 Saknar du oss redan? 905 01:07:26,505 --> 01:07:27,840 Är hon här? 906 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 -Vem då? -Blossom. 907 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 Hej! Det här räcker bara till två. 908 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 Jag sätter på mer. 909 01:07:33,637 --> 01:07:38,100 -Du är hennes. -Är det en gåta? Jag älskar gåtor. 910 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 Min mormor. Du är hennes IF. 911 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 Ja, det är klart att jag är. 912 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 Läcker stil, bedårande brytning. 913 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 Var inte det uppenbart? 914 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 Men kom, då! 915 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 Hon är där nere. Hon kommer att tappa hakan. 916 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Bea, det är inte så att vi inte har försökt. 917 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 Jag har varit med henne varje dag. 918 01:08:00,163 --> 01:08:02,374 Jag läser och ser på tv med henne. 919 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 Jag har till och med tränat pilates med henne. 920 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 Hon kunde inte se mig. 921 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 Det finns inget man kan göra om de inte kommer ihåg. 922 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Då får vi hjälpa henne. 923 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 Elizabeth! 924 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 Bea! 925 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 Vad gör du? 926 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 Vad håller vi på med? Det här är ju löjligt! 927 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 Vad i hela friden håller du på med? 928 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 Bea? 929 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 Bea? 930 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 Herregud! Var har du varit? 931 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 Är det här ditt rum? Schyst! Retro. 932 01:12:16,128 --> 01:12:18,046 Jag hittade honom. Han jobbar i city. 933 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 Jag sa ju vem som helst, var som helst! 934 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 Lycka till, kortis! Allt hänger på dig. 935 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 Mästerspionen! 936 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 Hoppas det funkar. 937 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 HEMLIGSTÄMPLAT 938 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 Det står att det ligger ett kvarter bort. 939 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 Vi måste skynda oss. 940 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 Okej, vi tar det en gång till. 941 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 Så vi kommer faktiskt att träffa honom? 942 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 -Ja! -Okej! 943 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 Wow! Alltså, träffa honom nu? 944 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 Inte i den här takten. 945 01:12:59,087 --> 01:13:02,299 Okej, men alltså, hur vet vi ens att det är han? 946 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 Allt står i mappen. 947 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 Japp, det är han. 948 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 Oh boy! 949 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 Wow, jag är inte redo för det här. Jag tror att jag måste spy. 950 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 -Ser du honom? -Han är på språng. Kom igen! 951 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 -Var? -Sätt fart! Öka takten! 952 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 Jag borde ha tagit kostymen! 953 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Nästa! 954 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 Oh boy. 955 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 Han ser ju 956 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 grym ut! 957 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 Wow! Kolla på honom! 958 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 Så snygg! 959 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 Han brukade se ut… ja, mer som jag. 960 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 Han verkar ha gjort nåt med håret. 961 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 Jag tror att det är svett. 962 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 Jag blir alldeles känslosam! 963 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 Det här är vår chans. 964 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 Okej. Du måste gå in. 965 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 Vänta, va? 966 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 Jag kan inte gå in dit ensam. 967 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 Då följer du med. 968 01:14:22,963 --> 01:14:24,798 Det finns tyvärr inte på menyn. 969 01:14:24,882 --> 01:14:27,092 Offentliga toaletter är inte min värsta mardröm… 970 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 Snälla. 971 01:14:28,093 --> 01:14:31,555 …men de ligger absolut i min topp ett. Hon går in. In med dig. Kom igen. 972 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 "Tjugo procent av tredje kvartalet nästa år… 973 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 Tjugo procent av tredje kvartalet nästa år. 974 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 Hur är det möjligt, undrar ni. 975 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 Hur är det möjligt, undrar ni." 976 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 Kom igen, ta dig samman! 977 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 Nu! 978 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 Nu gäller det. 979 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 "Tjugo procent av tredje kvartalet nästa år. 980 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 Hur vet jag att det är möjligt? 981 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 Hur vet jag att det är möjligt?" 982 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 Du fixar det här. 983 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 Okej? Det går bra. 984 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 Gråt inte nu. 985 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 Snälla, gråt inte. 986 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 Kom igen! Se på mig! 987 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 Gråt inte. 988 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 Kom igen. 989 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 Kom igen. 990 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 Åh gud! 991 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 Hur gick det? Åh herregud! 992 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Kom nu! 993 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 Jag klantade mig. 994 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 Fräscht. Kom nu. 995 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 Åh gud, är det dags? 996 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 -Cal, börjar jag försvinna? -Jag tror inte att det funkar så. 997 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 Oh boy! Jag tror att jag måste spy. 998 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 Ja, ja… 999 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 Vi gjorde vårt bästa. 1000 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 Det funkade inte. 1001 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 Jag fattar inte. De stod precis bredvid varandra. 1002 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 Ja, jag måste spy. Eller äta nåt. Det ena eller det andra. 1003 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 Det kanske var fel stämning. 1004 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 Uppriktigt sagt var musiken fruktansvärd. 1005 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 Ja, jag måste definitivt äta nåt. 1006 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 Jag är utsvulten. 1007 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 Jag har det. 1008 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 Vadå? 1009 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 Tappa inte bort honom! 1010 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 Kan jag hjälpa dig? 1011 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 Ja. 1012 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 Jag har en leverans. 1013 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 NAMN: BLÅ FÄRG: LILA 1014 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 PERSON: JEREMY *FÖRÄLDRAR ÄGDE BAGERI 1015 01:18:35,841 --> 01:18:37,050 Wow… 1016 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 Mr Griffith? 1017 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 Du kan gå in nu. 1018 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 Det går bra. 1019 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Okej. 1020 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 Hej, allihop! Tack för att jag fick komma hit i dag. Det är kul att vara här. 1021 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 Det här kommer att bli bra. 1022 01:20:24,867 --> 01:20:25,868 Wow! 1023 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 Alltså, det där var bara… 1024 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 Det var bara så… 1025 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 GRATTIS 1026 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 Man får gratulera. 1027 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Du gjorde det. 1028 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 Vi gjorde det. 1029 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 Jag tycker att vi är ett grymt team. Eller? 1030 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 Det är vi. 1031 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 -Okej! -Hade du armbanden? 1032 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 Ja, så klart! Hela armen var täckt av armband. 1033 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 Tack så mycket! 1034 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 Var har du varit? 1035 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 Förlåt, jag var bara ute med några vänner. 1036 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 Kom med här. Kom med in. 1037 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 Det är lugnt, mormor. 1038 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 Jag mår bra. Jag lovar. 1039 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Inte du. 1040 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 Din pappa. 1041 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 Det är säkert ingen fara. 1042 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 Ta med vad du behöver så pratar vi i bilen. 1043 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 Nycklar, var är nycklarna? 1044 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 Jag kan inte. 1045 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 Jag kan bara inte. 1046 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 Det är lugnt. 1047 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 Du klarar det. 1048 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Du måste hjälpa mig. 1049 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 Du… Jag finns här. 1050 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 Jag kan inte göra det igen. 1051 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 Inte göra vadå? 1052 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Ta farväl. 1053 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 Gör inte det då. 1054 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 Vad ska jag säga? 1055 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 Vad ska jag säga till honom? 1056 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 Berätta en historia. 1057 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 Tack. 1058 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 -Kan ni vänta ett ögonblick? -Jag förstår. Tack. 1059 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 Bea. 1060 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 Din pappa har haft en lång dag. 1061 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 Han behöver bara vila lite. 1062 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 Hej. 1063 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Jo… 1064 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 Jag har jobbat på min historia. 1065 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 Och jag är redo att berätta den nu. 1066 01:25:09,359 --> 01:25:13,989 Det är en historia om… en liten flicka. 1067 01:25:16,575 --> 01:25:21,622 En liten flicka som var så ledsen och så rädd 1068 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 att hon gjorde allt i sin makt för att stänga ute världen… 1069 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 …för att aldrig behöva känna nåt igen. 1070 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 Men det gick inte. 1071 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 Hon kunde inte, för det fanns en person… 1072 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 …en helt magisk person… 1073 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 som hur mycket hon än försökte stöta bort honom… 1074 01:25:56,114 --> 01:26:02,120 …hur mycket hon än försökte bli vuxen… så lät han det inte hända. 1075 01:26:04,915 --> 01:26:09,086 Han höll bara fast i henne hårdare och hårdare. 1076 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 Och det lustiga är… 1077 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 …att det inte finns nån annanstans där hon känner sig trygg. 1078 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 Det finns ingenstans hon hellre vill vara. 1079 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 Så du får inte försvinna. 1080 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Jag är bara ett barn. 1081 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Snälla, pappa, snälla… 1082 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 Snälla. 1083 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 Det var en riktigt bra historia. 1084 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 Vad händer sen? 1085 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Jag älskar dig. 1086 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 Han är vaken! 1087 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 Hallå! 1088 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Öppna dörren. 1089 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 Hallå? 1090 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Vem där? 1091 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Öppna dörren. 1092 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 Försöker du komma in där? 1093 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Ja. Min vän bor här. 1094 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 Din vän? 1095 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 Han hjälpte mig, så jag ville bara tacka honom. 1096 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Jag är hemskt ledsen. 1097 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Det bor ingen här. 1098 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Då så… 1099 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 Det var nog allt. 1100 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Du, vi kan alltid hälsa på. 1101 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 NAMN: BLOSSOM BARN: MARGARET 1102 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 FAVORIT: EFTERMIDDAGSTE SYFTE: DANS 1103 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 NAMN: LEWIS BARN: CHARLIE 1104 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 Har du allt? 1105 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Jag kommer strax. 1106 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 MAMMA JAG PAPPA 1107 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Jag tänkte precis säga hej då. 1108 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Det var du. 1109 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 Det var du hela tiden. 1110 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 Och förlåt för att jag inte kom ihåg det tidigare. 1111 01:32:17,246 --> 01:32:22,376 Du tänker säkert att… jag inte behöver dig längre. 1112 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 Att jag har blivit stor. 1113 01:32:28,632 --> 01:32:33,011 Så… jag kom hit för att säga 1114 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 att jag alltid kommer att behöva dig. 1115 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 Särskilt när jag blir stor. 1116 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 Jag behöver bara blunda 1117 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 så kommer allt tillbaka. 1118 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 Fräscht. 1119 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 När jag var liten 1120 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 minns jag att jag berättade en historia. 1121 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 Ju äldre jag blir, desto oftare tänker jag tillbaka 1122 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 och ifrågasätter vissa detaljer. 1123 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Men varje gång det händer så påminner jag alltid mig själv 1124 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 om att ta ett andetag… 1125 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 …och bara fråga mig själv: 1126 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 Tänk om det vore sant? 1127 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 De klarar sig. 1128 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Hon klarar sig. 1129 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 Jaha… 1130 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 Ska vi gå in? 1131 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 Åh gud! 1132 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 Danny! Jag är tillbaka. 1133 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 Snyggt skägg! Hur gammal är du? 1134 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 Mästerspionen! 1135 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 Vem bryr sig? 1136 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 Sätt fart! 1137 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 Du fixar det här. 1138 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 Sätt fart nu. 1139 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 Hej! 1140 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 Får jag erkänna en sak? 1141 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 Jag vet inte ens vad en pizza roll är. 1142 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 Jag skulle ha sagt det tidigare. 1143 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 -Är det tungt? -Lite. 1144 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 Är det? Ingen fara, jag tar resten. 1145 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 -Okej. -Okej. 1146 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 Hej, Keith! 1147 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 En, två, tre, fyra! 1148 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 Undertexter: Jenny Gregory 1149 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 TILL VARMT MINNE AV VÅR VÄN LOUIS GOSSETT JR.