1
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
Varmt, varmt, varmt!
2
00:01:00,352 --> 00:01:05,691
Jag minns hur mamma alltid bad mig
att berätta en historia.
3
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
Men jag förstod aldrig varför.
4
00:01:10,487 --> 00:01:15,284
Hon kanske bara ville få le
och fly verkligheten en stund.
5
00:01:15,367 --> 00:01:16,493
Här kommer hon!
6
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
En honnör!
7
00:01:20,455 --> 00:01:25,502
Det var först mycket senare som jag insåg
att historierna hon ville höra
8
00:01:27,379 --> 00:01:29,631
inte alls hade med henne att göra.
9
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
När jag insåg
att de viktigaste historierna…
10
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
…är de vi berättar för oss själva.
11
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
-Bu!
-Men gud, vad du skrämmer mig!
12
00:02:39,660 --> 00:02:42,246
Hörru, björnen, jag försöker prata här.
13
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
Abrakadabra!
14
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
Bea, det där var otroligt!
15
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
-Hej då, mormor!
-Hej då! Älskar dig.
16
00:03:03,350 --> 00:03:10,357
IF: LÅTSASKOMPISAR
17
00:03:17,698 --> 00:03:22,327
Jag vet inte om du såg honom, gumman.
Kom in. Han hjälper mig parkera ibland.
18
00:03:22,411 --> 00:03:26,582
Vi hade tur som fick en plats,
för ofta sent på eftermiddagen,
19
00:03:27,708 --> 00:03:28,834
så finns det inga.
20
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
Och då måste jag åka
runt och runt i kvarteret,
21
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
och det är rena turen om jag hittar en.
22
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Jösses.
23
00:03:41,013 --> 00:03:43,557
De där trapporna! Alltså…
24
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
Då så.
25
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
Jaha, då var vi här.
26
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
Stig på bara. Ja, stig på.
27
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
Det mesta är väl sig likt, skulle jag tro.
28
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Förutom…
29
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
Stod den soffan här sist?
30
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
Jag tror nästan inte det.
31
00:04:02,951 --> 00:04:06,246
Då så.
Varför frågar jag dig om det?
32
00:04:06,330 --> 00:04:08,624
Du var ju knappt så här hög.
33
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
Jo, jag handlade lite eftersom…
34
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
Är du hungrig? Jag menar, om du…
35
00:04:14,880 --> 00:04:19,510
Nej, men det är bara att säga till
om du blir hungrig. Köket har du här.
36
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
Då så!
37
00:04:53,710 --> 00:04:56,880
Och här har vi rena lakan,
38
00:04:56,964 --> 00:05:00,092
och så klart ett par rena handdukar
där på stolen.
39
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
Och här har jag nåt lite speciellt
som du kanske kommer ihåg.
40
00:05:05,973 --> 00:05:11,019
Jag har sparat allting du målade
den sommaren här.
41
00:05:11,103 --> 00:05:15,774
Jag kunde knappt hänga med
i allt som försiggick i ditt lilla huvud.
42
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
Mormor?
43
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
Jag är 12.
44
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
Jag gör inte riktigt sånt längre.
45
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
Nej, det är klart.
46
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
Det är klart.
47
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
Jag ska bara ta och lägga allt det här
48
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
här inne.
49
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
Så.
50
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
Då var det klart.
51
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
Bäst att vi ger oss av.
Din pappa väntar nog på dig.
52
00:05:46,763 --> 00:05:49,266
Och du vill säkert äta med honom.
53
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
Eller du kan gärna ta nåt här.
Ska jag fixa nåt?
54
00:05:52,477 --> 00:05:53,979
Var är mina nycklar?
55
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
Jag har lagt dem nånstans.
56
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
Nycklar…
57
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
Jag kommer strax in.
58
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
STOLTHET OCH FÖRDOM
LE
59
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
-Hur känner du dig?
-Bra.
60
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
Jag säger till läkaren att du är här.
61
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
Ja, säg till så tar vi det därifrån.
62
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
Hur tog du dig in hit?
63
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Du får ursäkta henne.
64
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Jag är knappast i form för att dansa.
65
00:07:27,739 --> 00:07:31,368
Men om vi nu ska dansa
så ska vi göra det på riktigt, okej?
66
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
Ska vi det?
67
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Okej, hon vill dansa. Då kör vi.
68
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
Två, tre, fyr, fem, sex.
69
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
Ja! Och du har det.
70
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
Kör. Ja. Nu gäller det.
71
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
Va? Det snygga avslutet...
Var beredd, tjejen!
72
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
Det här har vi aldrig repat.
73
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
-Tack, alla domare! Var snälla nu.
-Ja!
74
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
Det är applåderna som håller mig ung.
75
00:07:56,727 --> 00:07:59,021
Bea, det här är Janet.
Janet, min dotter Bea.
76
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Jättetrevligt att träffas.
77
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
Din pappa har berättat så mycket om dig.
78
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
Detsamma.
79
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
-Vad får du för nåt?
-Det här?
80
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
Magi.
81
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
Jag ska lämna er i fred.
Kan jag hämta nåt åt dig, Bea?
82
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
-Vill du ha nåt?
-Nej tack.
83
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
Bara en hamburgare, tack.
Extra ost, bacon. Kolesterol.
84
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
-Pappa.
-Ja?
85
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Okej. Hon har rätt. Broccoli.
86
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
Bara broccoli.
87
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
Och kanske ett glas vatten.
Förlåt, hon brukar vara muntrare.
88
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
Jaha, hur gick resan?
89
00:08:35,557 --> 00:08:37,683
Jag är ledsen
att jag inte kunde hämta dig.
90
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
Det var enda gången Harriet kunde repa.
Hon är en riktig diva.
91
00:08:40,645 --> 00:08:41,647
Pappa.
92
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
Du behöver verkligen inte göra det här.
93
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Vadå?
94
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
Behandla mig som ett barn.
95
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
Livet måste inte alltid vara kul.
Eller hur?
96
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
Det är sant.
97
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
Väldigt sant.
98
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
Men man får väl ändå försöka?
99
00:09:09,758 --> 00:09:10,843
Men vet du vad?
100
00:09:11,552 --> 00:09:12,678
Du har rätt.
101
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
Ibland är inte livet kul.
102
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
Som att vara här igen.
103
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
Det påminner om allt med mamma, eller hur?
104
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
Och kanske blir du orolig
för att det skulle kunna hända igen.
105
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Men de goda nyheterna är
106
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
att jag inte är mamma.
107
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
Jag är inte sjuk.
108
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
Jag är bara trasig.
109
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
Men det går att laga mig.
110
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Se på mig.
111
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
Det är en väldigt enkel operation.
112
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
Och det kommer att gå bra.
113
00:09:56,180 --> 00:09:57,347
Det lovar jag.
114
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Okej.
115
00:10:00,559 --> 00:10:02,186
Men du måste lova mig en sak.
116
00:10:03,604 --> 00:10:05,397
Att du inte kommer att hänga här.
117
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
Utan att du kommer att ge dig ut
118
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
och ha lite kul!
119
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
En sak måste du medge.
120
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
En dag blir det en hejdundrande historia.
121
00:10:21,622 --> 00:10:22,664
Vadå?
122
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
Att bo i New York?
123
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Att vara barn.
124
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
Vi kanske ska ta oss en åktur senare?
125
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
Det vore trevligt.
126
00:10:37,804 --> 00:10:41,016
Det var längesen
vi tog en åktur tillsammans.
127
00:10:41,099 --> 00:10:42,851
Du är så rar och omtänksam.
128
00:10:42,935 --> 00:10:45,979
Glöm nu inte att vänta på mig, Elwood.
Jag är strax tillbaka.
129
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Jaha…
Du kan sätta dig till rätta, Harvey.
130
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
Så där. Känns det bra?
131
00:10:57,241 --> 00:10:58,992
Veta vill prata med oss.
132
00:12:37,216 --> 00:12:39,968
…skejtat genom Kanada i 11 månader
133
00:12:40,052 --> 00:12:43,305
och samlat in 14 miljoner dollar
till en hjärtfond.
134
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Han avverkade över 800 mil…
135
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Hallå?
136
00:13:20,676 --> 00:13:22,886
Va? Kan du…
137
00:13:23,387 --> 00:13:24,471
Herregud.
138
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
Herregud!
139
00:13:33,939 --> 00:13:36,275
Inte bra. Inte bra!
140
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
Och hon följer efter.
141
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
Hallå där!
142
00:13:41,864 --> 00:13:43,615
Gud, nej! Nej…
143
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
Stanna där!
144
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
-Vänta!
-Åh gud.
145
00:13:47,494 --> 00:13:51,707
Så många trappor. Så… många… trappor.
146
00:14:05,137 --> 00:14:09,099
-Jag tror att hon följde efter mig.
-Vadå "följde efter dig"? När då?
147
00:14:09,183 --> 00:14:12,311
-Alldeles nyss!
-Vad menar du med "nyss"?
148
00:14:12,394 --> 00:14:16,190
Alldeles nyss! Nu alltså.
För jag tror att hon…
149
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
-Jag tror att hon såg mig.
-Vad menar du?
150
00:14:19,026 --> 00:14:21,111
Rakt i ögonen. Bom!
151
00:14:21,195 --> 00:14:24,156
Och sen spring, spring, spring,
trappor, trappor, trappor.
152
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
Sen var hon där! Hon kom närmare!
153
00:14:26,325 --> 00:14:30,287
Och hon är större och snabbare!
Och jag tror att hon…
154
00:14:36,877 --> 00:14:37,920
Hallå?
155
00:14:39,046 --> 00:14:40,339
Gå, är du snäll.
156
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
Jag…
157
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
Jag ville bara hälsa på din lilla dotter.
158
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
Det finns inga småflickor här. Snälla, gå!
159
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
Okej.
160
00:14:59,191 --> 00:15:01,235
Jag har precis flyttat in under er…
161
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
…och jag har ingen att prata med.
162
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
Vem…
163
00:15:10,661 --> 00:15:13,539
-Vem där?
-Förlåt, jag skulle bara…
164
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
Det är du!
165
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
Det är bäst att du går ner.
Det är för sent för att vara här uppe.
166
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Absolut.
167
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
Harvey!
168
00:15:57,875 --> 00:15:59,084
Harvey?
169
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
Hej!
170
00:16:13,724 --> 00:16:14,725
Hej!
171
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
Är de till mig?
172
00:16:16,852 --> 00:16:18,645
Nej, de är faktiskt till min pappa.
173
00:16:18,729 --> 00:16:20,355
Jag skojar bara.
174
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Vill du spela schack?
175
00:16:23,942 --> 00:16:25,319
Tv:n är sönder.
176
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Förlåt?
177
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
Ingen fara. Det är inte ditt fel.
178
00:16:29,615 --> 00:16:31,575
Det var därför mamma köpte schack.
179
00:16:32,159 --> 00:16:33,202
Eller dam.
180
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
Vad hände?
181
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
Jag ramlade.
182
00:16:37,581 --> 00:16:39,166
Jag ramlar ofta.
183
00:16:39,249 --> 00:16:42,920
Den här gången bröt jag benet och…
184
00:16:43,003 --> 00:16:44,338
svans…
185
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
Svanstok… Nej, svanskvot…
186
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
Svansknot…
187
00:16:50,886 --> 00:16:53,138
Alltså, jag bröt rumpan bara.
188
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
Och armen med? Vad ramlade du ner ifrån?
189
00:16:58,685 --> 00:17:00,521
Separata incidenter.
190
00:17:00,604 --> 00:17:01,855
Jag fattar.
191
00:17:01,939 --> 00:17:03,524
Jag heter Benjamin, förresten.
192
00:17:03,607 --> 00:17:05,776
-Jag heter Bea.
-Coolt!
193
00:17:05,858 --> 00:17:07,778
Vad står B för?
194
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
Inget. Det var nåt
min mamma brukade kalla mig.
195
00:17:11,490 --> 00:17:14,159
Jag gillar det. Bara B.
196
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
-Ja ja, det var trevligt att träffas.
-Trevligt att träffa dig med.
197
00:17:18,247 --> 00:17:19,998
Du vet var du hittar mig!
198
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
Jag rymde… Säg inget till Janet.
199
00:17:37,975 --> 00:17:40,102
Lycka till med att vara vuxen!
-Pappa
200
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
Hej!
201
00:17:51,029 --> 00:17:52,239
Nu får du sluta.
202
00:17:52,865 --> 00:17:53,949
Aldrig.
203
00:18:33,530 --> 00:18:36,158
Gud… Så många trappor!
204
00:18:39,912 --> 00:18:41,580
Vi måste gå nu genast!
205
00:18:41,663 --> 00:18:45,209
-Jag ska ingenstans. Jag hällde precis…
-Det är han.
206
00:18:45,292 --> 00:18:46,543
Åh gud!
207
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
Det är sista gången jag gör det här.
Aldrig mer.
208
00:19:06,438 --> 00:19:07,898
Hur kan det vara mitt fel?
209
00:19:07,981 --> 00:19:11,485
-Lämnar du foton framme så hittar han dem.
-Jag klandrar inte dig.
210
00:19:11,568 --> 00:19:13,195
-Jag tänker inte ens lyssna.
-Förlåt…
211
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
Jag skulle aldrig ha…
212
00:19:14,780 --> 00:19:19,326
Nej. För det första är han för stor
och för det andra, allt det andra!
213
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
Han är enorm! Hur kom han ens upp?
214
00:19:22,037 --> 00:19:23,080
Vilket fint hus.
215
00:19:23,163 --> 00:19:25,207
-Tänk dig, en vacker dag.
-Andra våningen.
216
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
Som om jag skulle veta
hur han kom upp dit.
217
00:19:27,918 --> 00:19:30,379
-Du tar den vägen… Okej!
-Bara gå!
218
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
Så oförskämt!
219
00:20:36,820 --> 00:20:37,821
Blå!
220
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
Blå!
221
00:20:44,411 --> 00:20:45,871
Det var droppen.
222
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
Jag lovar och svär…
223
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
Om du inte svarar nu på en gång
224
00:20:51,960 --> 00:20:54,338
så kommer du önska att du försvann…
225
00:21:04,598 --> 00:21:05,766
Hej!
226
00:21:05,849 --> 00:21:07,559
Nämen, har man sett!
227
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Okej. Jag vet hur det ser ut.
228
00:21:10,646 --> 00:21:16,276
Men sanningen är den att hon älskar mig!
Det går hur bra som helst!
229
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
Säger du det?
Jag hörde att hon grät i en timme.
230
00:21:20,405 --> 00:21:23,659
Lägg av. En timme är nog lite att ta i.
231
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
Vet du hur jobbigt det är
att gråta i en timme?
232
00:21:26,912 --> 00:21:28,622
Hämta dina grejer. Vi drar.
233
00:21:28,705 --> 00:21:30,082
Nej! Nej.
234
00:21:30,165 --> 00:21:34,962
Du får inte ta mig härifrån.
Hon passar helt perfekt! Jag lovar.
235
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
Pratade du med henne?
236
00:21:36,880 --> 00:21:40,425
Nej. Det gick inte
för att hon grät så mycket.
237
00:21:40,509 --> 00:21:42,678
Precis. Och det är inte bra.
238
00:21:42,761 --> 00:21:45,347
-Kunde hon ens se dig?
-Det var nära på.
239
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
-Nära på?
-Absolut!
240
00:21:48,058 --> 00:21:49,935
Jag kan nästan garantera det.
241
00:21:50,894 --> 00:21:51,895
Tror jag.
242
00:21:52,563 --> 00:21:53,564
Vad hände?
243
00:21:53,647 --> 00:21:57,401
Jo, hon höll på att natta
sin läskiga docka.
244
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
Hon stannade till. Hon tittade upp.
245
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
Hon kände definitivt nånting.
246
00:22:02,531 --> 00:22:05,367
Så jag gick långsamt fram till henne.
247
00:22:05,450 --> 00:22:08,579
Och när jag närmade mig henne var…
248
00:22:12,291 --> 00:22:13,625
-Vänta.
-…var jag…
249
00:22:13,709 --> 00:22:14,835
Vad gör du?
250
00:22:15,586 --> 00:22:19,506
Nej, Blå. Gör det inte.
Gör det inte, okej?
251
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Blå! Hörru.
252
00:22:21,717 --> 00:22:24,678
Jag kommer aldrig mer att prata med dig
om du gör det. Snälla!
253
00:22:24,761 --> 00:22:27,264
Gör det inte. Nej.
254
00:22:28,265 --> 00:22:30,392
Snälla. Nej! Nej!
255
00:22:40,110 --> 00:22:43,864
-Kom så leker vi!
-Ja!
256
00:22:59,796 --> 00:23:01,048
Hej!
257
00:23:02,591 --> 00:23:03,634
Gode gud.
258
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
Jag skulle låta bli det där.
259
00:24:10,742 --> 00:24:14,830
-Vad var det?
-Jag byter bara skiva!
260
00:24:14,913 --> 00:24:18,458
Han blir alltid så sur
när folk rör hans grejer.
261
00:24:18,542 --> 00:24:20,169
Rör ingenting!
262
00:24:21,378 --> 00:24:22,504
Ser du?
263
00:24:22,588 --> 00:24:23,839
Vem är du?
264
00:24:24,590 --> 00:24:27,509
Vad menar du? Jag är Blå!
265
00:24:28,510 --> 00:24:29,720
Men du är ju lila.
266
00:24:31,388 --> 00:24:33,849
Ja. Han var färgblind, så…
267
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
Vem då?
268
00:24:35,017 --> 00:24:37,102
Mitt barn! Minns du inte?
269
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
-Vadå?
-För guds skull, Blå!
270
00:24:39,855 --> 00:24:43,400
Det är klart att hon inte minns det.
Hon tror att du tänker äta upp henne.
271
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
Du får ursäkta honom.
272
00:24:46,069 --> 00:24:49,823
Han är en bedårande katastrof,
men likväl en katastrof.
273
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
Tack!
274
00:24:51,241 --> 00:24:52,409
Det var så lite.
275
00:24:52,910 --> 00:24:55,996
Kan du vara snäll och plocka upp vår gäst
från golvet nu?
276
00:24:57,623 --> 00:25:01,043
Så ja. Stort finger.
277
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
Utmärkt. Duktig Blå.
278
00:25:04,004 --> 00:25:07,633
Då så. Ska vi börja om, kanske?
Hur vill du ha ditt te?
279
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
Jag dricker inte te.
280
00:25:10,761 --> 00:25:14,097
Vad är det för en flicka
som inte dricker te?
281
00:25:14,181 --> 00:25:15,724
Det där hjälper inte!
282
00:25:16,808 --> 00:25:20,771
-Jag heter Blossom. Blå har du ju träffat.
-Hej igen!
283
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
-Och det där är…
-Hon vet vem jag är.
284
00:25:23,440 --> 00:25:24,566
Vi har…
285
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
Vi har träffats förut.
286
00:25:27,277 --> 00:25:30,322
Det var ett tag sen du var här uppe nu.
287
00:25:31,740 --> 00:25:33,867
Sist jag såg dig var du…
288
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
…mindre.
289
00:25:38,121 --> 00:25:39,540
Vad är det som händer?
290
00:25:39,623 --> 00:25:43,252
En fullkomligt rimlig fråga med tanke på…
291
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
Hallå!
292
00:25:44,419 --> 00:25:45,546
-"Hallå"?
-Ja, hallå!
293
00:25:45,629 --> 00:25:48,966
Ska vi förklara allt här och nu
och packa ihop det i ett fint rosa paket?
294
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
-Vi måste i alla fall försöka.
-Ursäkta.
295
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
Sluta peta på henne!
296
00:25:53,804 --> 00:25:57,432
Förlåt. Förlåt!
Det här är bara så spännande!
297
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
-Vadå?
-Att du är tillbaka!
298
00:26:00,102 --> 00:26:02,688
-Blå! Det räcker nu.
-Jag menar…
299
00:26:06,400 --> 00:26:07,651
Vad är det där?
300
00:26:09,820 --> 00:26:13,448
Vad är det du inte fattar av
"rör inte mina grejer"?
301
00:26:14,533 --> 00:26:16,535
Snälla! De var i alfabetisk ordning!
302
00:26:16,618 --> 00:26:18,745
-Sa du ditt…
-Och färgkoordinerade!
303
00:26:18,829 --> 00:26:22,666
-…barn?
-Ja! Han heter Jeremy.
304
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
Visst! Berätta mer om Jeremy!
305
00:26:25,002 --> 00:26:27,504
Så det där huset som vi var vid…
306
00:26:28,505 --> 00:26:29,715
Var det Jeremys?
307
00:26:29,798 --> 00:26:33,051
Nej, det var nåt annat.
Det var en potentiell matchning.
308
00:26:33,135 --> 00:26:36,930
En som kunde ha blivit lyckad
om det inte vore för du-vet-vem.
309
00:26:37,014 --> 00:26:39,141
Vet du vad? Du kan göra det själv.
310
00:26:39,224 --> 00:26:40,934
Okej? Jag orkar inte med det här.
311
00:26:41,435 --> 00:26:42,895
Inte det minsta.
312
00:26:44,479 --> 00:26:45,981
Okej…
313
00:26:46,064 --> 00:26:48,317
Han har haft en lite jobbig dag.
314
00:26:48,400 --> 00:26:49,484
Men du…
315
00:26:49,985 --> 00:26:51,278
Du har säkert frågor.
316
00:26:52,863 --> 00:26:54,656
Finns det fler såna som ni?
317
00:26:54,740 --> 00:26:56,033
Säg nej!
318
00:26:56,116 --> 00:26:58,827
-Ja.
-Ja! En massa fler.
319
00:26:58,911 --> 00:27:02,623
Alltså, nästan alla barn har en. Hade en.
320
00:27:03,707 --> 00:27:04,750
Hade vadå?
321
00:27:05,501 --> 00:27:06,543
En kompis!
322
00:27:07,794 --> 00:27:10,714
En… låtsaskompis?
323
00:27:11,298 --> 00:27:13,675
IF. Vi kallar oss IF.
324
00:27:14,635 --> 00:27:17,513
Alltså: imaginär frände.
325
00:27:17,596 --> 00:27:21,558
Något krystat? Må så vara.
Men ack så elegant!
326
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
Aj! Okej, nu tar vi det lilla lugna.
327
00:27:25,145 --> 00:27:27,481
Snart trillar ögonen ur skallen på henne.
328
00:27:27,564 --> 00:27:28,774
Så…
329
00:27:29,650 --> 00:27:30,901
…vad hände i kväll?
330
00:27:31,527 --> 00:27:34,696
Det var ett placeringsförsök
med ett nytt barn.
331
00:27:34,780 --> 00:27:37,366
Vi har startat
en spirande liten operation.
332
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
"Vi"?
333
00:27:39,201 --> 00:27:40,410
Han.
334
00:27:40,494 --> 00:27:41,495
Vad för en operation?
335
00:27:42,079 --> 00:27:46,124
Som en slags kontaktförmedling.
Vi vill hjälpa IF:ar att hitta nya barn.
336
00:27:46,208 --> 00:27:47,709
Nya barn?
337
00:27:48,502 --> 00:27:49,837
Vad hände med ditt barn?
338
00:27:50,963 --> 00:27:52,548
Han växte upp.
339
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
-Han behöver inte mig längre.
-Gör han inte?
340
00:27:56,510 --> 00:27:57,678
Vad sorgligt.
341
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
Snarare fasansfullt.
342
00:28:02,099 --> 00:28:03,058
Åh nej.
343
00:28:03,141 --> 00:28:06,520
-För om han inte behöver mig…
-Blå.
344
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
…kan han inte se mig.
345
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
Blå, här borta.
346
00:28:08,981 --> 00:28:11,775
-Och om han inte kan se mig…
-Titta på mig.
347
00:28:11,859 --> 00:28:16,113
Då återstår det bara att försvinna!
348
00:28:16,196 --> 00:28:17,489
Blå!
349
00:28:17,573 --> 00:28:18,991
Glada tankar!
350
00:28:20,409 --> 00:28:22,703
Kaffe och croissanter.
351
00:28:22,786 --> 00:28:24,705
-Bra.
-Kaffe och croissanter.
352
00:28:24,788 --> 00:28:26,206
-Kaffe och croissanter.
-Okej.
353
00:28:26,290 --> 00:28:28,792
-Kaffe och croissanter.
-Det här blev lite för mycket.
354
00:28:28,876 --> 00:28:32,629
Ja! Ja, det är för mycket.
355
00:28:33,547 --> 00:28:37,467
-För oss alla. Vi bryter för i kväll.
-Jag tycker att hon tar det bra.
356
00:28:37,551 --> 00:28:38,927
-Tack!
-Ingen orsak.
357
00:28:39,011 --> 00:28:42,181
Jag tycker att det är för mycket,
för att inte tala om för sent.
358
00:28:42,264 --> 00:28:45,434
Jag tror inte att nån av oss vill stå
på fel sida av dörren
359
00:28:45,517 --> 00:28:47,019
när den där häxan kommer ut.
360
00:28:48,270 --> 00:28:49,771
Du borde gå.
361
00:28:49,855 --> 00:28:52,107
Cal, hon är ju bara ett barn!
362
00:28:52,691 --> 00:28:53,859
Jag är inte ett barn.
363
00:28:56,361 --> 00:28:57,905
Då så.
364
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
God natt.
365
00:29:09,541 --> 00:29:10,626
God natt.
366
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
Åh gud, vad du skräms!
367
00:29:32,481 --> 00:29:34,107
-God morgon!
-God morgon.
368
00:29:34,191 --> 00:29:35,317
Ska du gå?
369
00:29:36,026 --> 00:29:37,486
Jag har gjort pannkakor.
370
00:29:41,198 --> 00:29:43,617
Kära nån.
De har bränt fast i stekpannan.
371
00:29:45,911 --> 00:29:48,288
Det finns flingor eller grapefrukt.
372
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
Jag är inte så hungrig.
373
00:29:50,165 --> 00:29:52,709
Säg bara till om du vill ha nåt.
374
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
-Det ska jag göra.
-Bra.
375
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
Herregud.
376
00:30:55,898 --> 00:30:57,524
Finns det nån mat?
377
00:30:57,608 --> 00:30:58,859
Självklart.
378
00:30:58,942 --> 00:31:00,736
Vad är du sugen på? Riktig mat?
379
00:31:01,445 --> 00:31:03,655
Eller skräpmat? Ja.
380
00:31:03,739 --> 00:31:06,783
Det finns en automat
till höger längst ner i korridoren.
381
00:32:25,195 --> 00:32:26,989
Kommer du hit ofta, eller?
382
00:32:27,823 --> 00:32:30,200
Vad håller du på med? Kom ut därifrån!
383
00:32:30,284 --> 00:32:33,745
Hemskt gärna,
men mina ben har tyvärr domnat.
384
00:32:34,621 --> 00:32:35,873
Herregud…
385
00:32:35,956 --> 00:32:37,749
Okej. Ge mig din hand.
386
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
Ge mig handen. Ge mig den.
387
00:32:40,919 --> 00:32:42,921
Kom igen. Så ja.
388
00:32:44,089 --> 00:32:45,382
-Kom igen!
-Sluta.
389
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
-Ställ dig upp!
-Okej, vänta.
390
00:32:49,845 --> 00:32:50,846
Okej!
391
00:32:51,471 --> 00:32:53,015
Vad stark du är!
392
00:32:59,605 --> 00:33:02,774
-Kan vi göra det igen?
-Upp med dig.
393
00:33:02,858 --> 00:33:04,318
Upp! Upp med dig.
394
00:33:05,944 --> 00:33:07,112
Är det här ett hotell?
395
00:33:07,779 --> 00:33:10,532
-Vad gör du här?
-Vad gör du här?
396
00:33:10,616 --> 00:33:12,201
Jag hälsar på min pappa.
397
00:33:12,284 --> 00:33:14,912
Just det! Är din pappas hjärta trasigt?
398
00:33:14,995 --> 00:33:16,830
Det måste vara läskigt.
399
00:33:16,914 --> 00:33:18,749
Va? Nej, det är det inte.
400
00:33:18,832 --> 00:33:21,627
Vad gör du här?
Ingen får se att jag pratar med dig.
401
00:33:21,710 --> 00:33:23,212
Varför inte?
402
00:33:23,295 --> 00:33:27,132
För att det finns riktiga människor här.
Jag ser helt galen ut!
403
00:33:28,217 --> 00:33:30,010
Lägg av! Du är ju ett barn.
404
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
Hej!
405
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
Vem pratar du med?
406
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Okej…
407
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
Öppna!
408
00:33:52,366 --> 00:33:56,787
Öppna! Jag har din grej.
409
00:33:58,205 --> 00:34:00,832
-Vad är du egentligen?
-En IF.
410
00:34:00,916 --> 00:34:03,585
Det vet jag. Men vad är du?
411
00:34:06,630 --> 00:34:07,923
Jag vet inte.
412
00:34:09,132 --> 00:34:11,760
-Äntligen!
-Jaha, är det du?
413
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Hej!
414
00:34:12,928 --> 00:34:16,139
-Nu får det sluta.
-Vad hemskt! Jag sätter på te.
415
00:34:16,223 --> 00:34:18,141
Hon var rätt tydlig med att hon inte…
416
00:34:18,225 --> 00:34:19,226
Strunt samma.
417
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
Vad är det som ska sluta?
418
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
Alltihop. Jag orkar inte med det här.
419
00:34:23,688 --> 00:34:26,817
Jag vet inte vad jag ska säga,
men det funkar inte så.
420
00:34:26,900 --> 00:34:29,610
Vadå för nåt?
Vad är det som händer med mig?
421
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
-Du är den utvalda.
-Nej! Nu ska vi inte ge henne komplex.
422
00:34:33,114 --> 00:34:35,617
Den här durken har redan krut nog
så det räcker.
423
00:34:35,701 --> 00:34:36,702
Utvald till vadå?
424
00:34:36,784 --> 00:34:39,288
-Det här är en förbannelse.
-Nu börjar du haja.
425
00:34:39,371 --> 00:34:43,667
Nej! Du kan göra så mycket gott!
Du kan rädda oss allihop!
426
00:34:43,750 --> 00:34:45,335
Vadå "allihop"?
427
00:34:45,418 --> 00:34:46,920
Säg inte "IF:ar".
428
00:34:58,599 --> 00:35:01,727
Låt honom säga det, annars tror jag
att han kommer att explodera.
429
00:35:05,189 --> 00:35:06,023
Visst.
430
00:35:06,106 --> 00:35:12,738
IIIF:ar.
431
00:35:14,448 --> 00:35:15,741
Tack!
432
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
Hur kan jag hjälpa dem?
433
00:35:17,409 --> 00:35:19,953
-Det kan du inte.
-Det är klart att hon kan.
434
00:35:20,746 --> 00:35:25,209
Det finns inget vi hellre vill
än att få vara med våra egna barn.
435
00:35:25,292 --> 00:35:29,379
Men våra barn… De har glömt bort oss.
436
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
Så vi behöver nya.
437
00:35:32,633 --> 00:35:34,885
Du kan hjälpa oss att hitta dem.
438
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
Som jag brukar säga:
439
00:35:37,095 --> 00:35:42,226
"Hellre få ett nytt barn
än att inte… inte ha ett barn."
440
00:35:42,309 --> 00:35:44,228
Han har aldrig sagt det förut.
441
00:35:44,811 --> 00:35:46,980
Nej, men jag har tänkt det.
442
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
Så om jag hjälper dig
att hitta nya barn åt dem
443
00:35:53,612 --> 00:35:54,738
så är det över?
444
00:35:56,073 --> 00:35:57,574
Då blir allt som vanligt igen?
445
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
Se upp med vad du önskar dig.
446
00:36:03,455 --> 00:36:05,457
MINNENAS ALLÉ
ÅLDERDOMSHEM
447
00:36:12,214 --> 00:36:15,050
-I så fall vill jag träffa dem.
-Vilka då?
448
00:36:15,133 --> 00:36:17,678
Alla IF:ar som du försöker förmedla.
449
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
Det är omöjligt.
450
00:36:19,054 --> 00:36:20,097
Varför då?
451
00:36:20,180 --> 00:36:24,059
-För att jag inte kan ta med mig dig till…
-Vart då?
452
00:36:26,728 --> 00:36:27,813
Ingenstans.
453
00:36:28,689 --> 00:36:29,857
Du behöver hjälp.
454
00:36:31,483 --> 00:36:34,069
Du anar inte hur sant det är.
455
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
Men inte på det sättet som du menar.
456
00:36:37,906 --> 00:36:41,869
Du vet uppenbarligen inte hur
den här kontaktförmedlingen ska gå till.
457
00:36:42,744 --> 00:36:43,871
Säger du det?
458
00:36:43,954 --> 00:36:45,205
Jag kan hjälpa dig.
459
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
Hur då?
460
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
För att jag är ett barn.
461
00:36:54,631 --> 00:36:55,757
Jaha…
462
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
Då säger vi så.
463
00:37:05,767 --> 00:37:08,103
-Vad ska vi göra?
-Hämta hjälp.
464
00:37:08,187 --> 00:37:09,396
Av vem då?
465
00:37:09,479 --> 00:37:11,440
Av nån som är mer kvalificerad.
466
00:37:12,107 --> 00:37:14,735
För det här är utanför
min arbetsbeskrivning.
467
00:37:22,159 --> 00:37:24,203
Det är väldigt fint av dig.
468
00:37:24,912 --> 00:37:26,205
Vadå?
469
00:37:26,288 --> 00:37:28,457
Att du hjälper dem så här.
470
00:37:28,540 --> 00:37:31,210
Jag har faktiskt inget val.
471
00:37:31,293 --> 00:37:33,128
De ger sig aldrig av.
472
00:37:36,423 --> 00:37:38,467
Hur länge har du kunnat se dem?
473
00:37:39,092 --> 00:37:41,136
Så länge jag kan minnas.
474
00:37:42,804 --> 00:37:44,223
Var bor de?
475
00:37:44,306 --> 00:37:47,226
"Bor", ja, det är ett relativt uttryck,
476
00:37:47,309 --> 00:37:49,811
men vanligtvis där det finns barn,
eller har funnits.
477
00:37:52,356 --> 00:37:53,357
Är det…
478
00:37:54,358 --> 00:37:55,526
…magiskt där?
479
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
-Vadå?
-Dit vi ska.
480
00:38:00,239 --> 00:38:01,490
Det var det förr.
481
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
Vi ska av här.
482
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
Vänta, jag har varit här förut.
483
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
Jaså?
484
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
Mamma tog med mig hit en gång.
485
00:38:22,052 --> 00:38:23,887
Så du börjar minnas lite mer nu?
486
00:38:27,808 --> 00:38:28,809
Vänta.
487
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
Bor det IF:ar här?
488
00:38:34,106 --> 00:38:35,232
Jag hoppas det.
489
00:38:35,816 --> 00:38:36,984
Men det är låst.
490
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
Du ska få klura på det i en minut.
491
00:38:41,613 --> 00:38:44,241
Stanna här. Jag går och hämtar nyckeln.
492
00:38:44,324 --> 00:38:46,118
Lämnar du mig ensam?
493
00:38:46,201 --> 00:38:50,163
Man är aldrig ensam! Jag trodde
att du hade fattat det vid det här laget.
494
00:39:28,744 --> 00:39:30,996
MINNENAS ALLÉ ÅLDERDOMSHEM
495
00:39:39,213 --> 00:39:40,923
Är du säker på det här?
496
00:39:41,006 --> 00:39:42,424
Ja.
497
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
För man vet aldrig
vem som står bakom dörren i dag.
498
00:39:46,637 --> 00:39:48,347
Är det några som är otäcka?
499
00:39:48,430 --> 00:39:49,723
Värre än så.
500
00:39:50,432 --> 00:39:51,433
Desperata.
501
00:39:52,976 --> 00:39:54,686
Vicki! Hur står det till?
502
00:39:55,187 --> 00:39:57,481
Har du ny parfym? Den doftar…
503
00:39:57,564 --> 00:39:59,691
Okej. Gränser. Självklart.
504
00:39:59,775 --> 00:40:03,820
Jag ska träffa Il Capitano.
Ja. Den gamla teddybjörnen.
505
00:40:03,904 --> 00:40:04,905
Okej.
506
00:40:06,240 --> 00:40:07,366
Rör på benen!
507
00:40:08,742 --> 00:40:10,536
Bodde din dotter hos sin mamma?
508
00:40:10,619 --> 00:40:11,745
Vilken volym.
509
00:40:11,828 --> 00:40:14,790
Och ni använde hennes bankkonto.
510
00:40:14,873 --> 00:40:18,919
Er make berättar
att er dotter inte bodde i…
511
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
Hörru!
512
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
Sätt fart! Kom igen.
513
00:40:31,014 --> 00:40:32,349
Vad gör den här?
514
00:40:33,767 --> 00:40:34,768
Hej, Todd!
515
00:40:39,481 --> 00:40:41,859
Okej. Vi börjar som vanligt.
516
00:40:41,942 --> 00:40:43,026
Andas in djupt.
517
00:40:43,861 --> 00:40:45,028
Och ut.
518
00:40:46,113 --> 00:40:47,197
Och in.
519
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
Och ut.
520
00:40:49,867 --> 00:40:50,909
Underbart.
521
00:40:50,993 --> 00:40:52,244
Vem vill börja?
522
00:40:53,245 --> 00:40:54,496
Jag har…
523
00:40:54,580 --> 00:40:57,332
Förra veckan mådde jag ganska bra,
524
00:40:57,416 --> 00:40:59,626
men jag vet inte vad som hände
den här veckan!
525
00:40:59,710 --> 00:41:02,462
-Det löser sig.
-Jag bara gick i bitar!
526
00:41:02,546 --> 00:41:03,964
Då var det dags igen.
527
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
In med fiolerna. Eller hur, Terry?
528
00:41:06,341 --> 00:41:09,386
-Sluta nu.
-Ted, du vet att hon är en viola.
529
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
Det var inte snällt.
Sånt där gör ingen glad.
530
00:41:12,014 --> 00:41:13,348
Hör ni.
531
00:41:13,432 --> 00:41:18,061
Vi måste komma ifrån narrativet
att våra barn väljer att glömma oss.
532
00:41:18,145 --> 00:41:21,231
De går igenom nåt som får dem att glömma.
533
00:41:21,315 --> 00:41:23,984
Tänk om jag fick se honom en gång till!
534
00:41:24,067 --> 00:41:26,778
Och säga att jag finns här!
535
00:41:26,862 --> 00:41:29,281
Jag har alltid funnits precis här!
536
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
Hörru, se upp! Akta capen.
537
00:41:33,035 --> 00:41:34,745
Det är toxiskt.
538
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
Det gör inget. Nån får städa upp det.
539
00:41:36,788 --> 00:41:39,208
Doktorn, jag pröjsar för det här,
540
00:41:39,291 --> 00:41:41,960
men slembollen här använder upp all tid.
541
00:41:42,044 --> 00:41:45,881
Doktorn, jag har en fråga.
Kan det vara så att barn bara är sämst?
542
00:41:45,964 --> 00:41:47,382
Gud, är det där ett barn?
543
00:41:47,466 --> 00:41:49,343
-Vadå?
-Herregud!
544
00:41:51,887 --> 00:41:53,680
Hur ser huden ut?
545
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
Hur känns den?
546
00:41:56,934 --> 00:41:59,645
Reflekteras ljuset mot den?
547
00:42:00,812 --> 00:42:02,898
Eller inte?
548
00:42:02,981 --> 00:42:04,858
-Kom hit.
-Judith, du kan klä på dig.
549
00:42:04,942 --> 00:42:06,693
Fem minuters paus, allihop.
550
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Cal! Du är skyldig mig 20 dollar
sen skumfesten.
551
00:42:09,571 --> 00:42:10,405
Ja.
552
00:42:10,489 --> 00:42:12,908
Vi sa att vi aldrig skulle prata om det,
med ord.
553
00:42:12,991 --> 00:42:16,995
Jag måste hitta nån,
men det måste göras lite diskret, okej?
554
00:42:18,038 --> 00:42:19,373
-Hej!
-Hej!
555
00:42:20,290 --> 00:42:21,416
Hej!
556
00:42:22,417 --> 00:42:24,461
-Är det där…?
-Nej.
557
00:42:25,629 --> 00:42:26,713
-Ja.
-Jösses.
558
00:42:26,797 --> 00:42:29,216
Jag måste träffa Lewis. Var är Lewis?
559
00:42:29,299 --> 00:42:32,052
Visst. Jag tror
att jag såg honom gå mot poolen.
560
00:42:32,135 --> 00:42:34,263
Poolen. Okej, gå!
561
00:42:34,346 --> 00:42:36,640
Visst. Ingen orsak. Lycka till!
562
00:42:38,350 --> 00:42:40,811
Men hör ni,
vi har pratat om det här förut.
563
00:42:41,645 --> 00:42:44,565
Det går inte att äta. Det är konst.
564
00:42:46,525 --> 00:42:49,903
Hur känns det? Börjar ångern
bubbla upp i halsen på dig?
565
00:42:49,987 --> 00:42:51,947
-Hej, Cal!
-Gode gud, Cos!
566
00:42:52,030 --> 00:42:53,615
-Vem är tjejen?
-Vad är det med dig?
567
00:42:53,699 --> 00:42:55,534
-Hej, kexet!
-Hon är en vän!
568
00:42:55,617 --> 00:42:57,494
-Vad för slags vän?
-Hörru!
569
00:42:57,578 --> 00:42:59,580
-Du är starkare än du ser ut!
-Hörru!
570
00:42:59,663 --> 00:43:01,164
-Jag får ändå veta.
-Jaså?
571
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
Vem bryr sig?
572
00:43:04,001 --> 00:43:06,503
Mästerspionen!
573
00:43:07,004 --> 00:43:08,589
Nu fattar du varför jag bor ensam.
574
00:43:09,756 --> 00:43:10,799
Keith!
575
00:43:12,050 --> 00:43:14,761
Vad är det för en unge
som skapar en osynlig IF?
576
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
-Låg han ner?
-Vem vet?
577
00:43:18,932 --> 00:43:24,271
Ner och upp och ner och upp
578
00:43:24,354 --> 00:43:27,232
och ner och upp…
579
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Böj ordentligt på knäna, tjejer!
580
00:43:29,109 --> 00:43:31,195
-Ser jag röd ut?
-Ja.
581
00:43:36,700 --> 00:43:37,910
Tack och lov!
582
00:43:47,336 --> 00:43:48,545
Kom!
583
00:43:58,388 --> 00:44:01,725
Lewis? Det är nån här
som jag vill att du ska träffa.
584
00:44:02,392 --> 00:44:04,269
God dag, Elizabeth!
585
00:44:04,895 --> 00:44:07,064
Angenämt att träffas.
586
00:44:07,147 --> 00:44:08,524
Tack!
587
00:44:08,607 --> 00:44:11,527
Har han gett dig en rundtur?
588
00:44:12,152 --> 00:44:13,320
Det kan man säga.
589
00:44:13,403 --> 00:44:14,488
Och vad tycker du?
590
00:44:17,324 --> 00:44:19,743
Det var inte riktigt som jag väntat mig.
591
00:44:19,826 --> 00:44:21,245
Nähä.
592
00:44:21,328 --> 00:44:23,247
Hon vill hjälpa till med förmedlingen.
593
00:44:23,830 --> 00:44:25,707
Jaha.
594
00:44:25,791 --> 00:44:27,042
Lewis här är 93 år.
595
00:44:27,125 --> 00:44:29,711
Han startade stället.
Han lär dig allt du behöver veta.
596
00:44:29,795 --> 00:44:31,463
-Inte sant, Lewis?
-Calvin…
597
00:44:33,173 --> 00:44:35,342
Han har inte alltid varit sån här.
598
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
-Inte?
-Nej då.
599
00:44:38,303 --> 00:44:42,391
Gamle Calvin har varit clown.
Har han berättat det?
600
00:44:43,058 --> 00:44:44,184
Nej.
601
00:44:44,268 --> 00:44:45,435
Det är sant.
602
00:44:46,061 --> 00:44:50,983
Före allt det här var hans enda uppgift
i livet att få dig att le.
603
00:44:53,735 --> 00:44:55,112
Men inte nu längre.
604
00:44:56,029 --> 00:44:57,030
Då så.
605
00:44:57,114 --> 00:45:00,993
Ni verkar ha läget under kontroll.
Han lär upp dig.
606
00:45:01,076 --> 00:45:03,620
Du kanske får vaxa en bil eller nåt.
607
00:45:03,704 --> 00:45:07,583
Du…
Om inte han tänker ge dig en rundtur
608
00:45:08,166 --> 00:45:10,335
så kan väl du ge honom en?
609
00:45:10,919 --> 00:45:12,129
Ursäkta?
610
00:45:12,212 --> 00:45:15,632
Det här stället kan bli
precis vad du vill att det ska vara.
611
00:45:16,550 --> 00:45:20,888
Allt som behövs är lite fantasi.
612
00:45:31,148 --> 00:45:33,901
Nej… Nej.
613
00:45:33,984 --> 00:45:36,153
Nej. Gör inte så här.
614
00:45:36,737 --> 00:45:39,698
Visa oss hur det såg ut i ditt huvud.
615
00:45:47,039 --> 00:45:48,165
Så där ja.
616
00:45:51,418 --> 00:45:52,461
Nej.
617
00:46:05,933 --> 00:46:07,309
Vad hände?
618
00:46:07,392 --> 00:46:11,480
Inget, Matt.
Jag hjälper dig in här igen. Så där ja.
619
00:46:11,563 --> 00:46:14,107
Vad gör du, Prosit? Kan du hjälpa till?
620
00:46:14,191 --> 00:46:15,526
Det är nåt på gång!
621
00:46:15,609 --> 00:46:16,860
Inget är på gång!
622
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
Ja!
623
00:46:20,864 --> 00:46:23,492
-In med dig.
-Nej! Jag vill se!
624
00:46:23,575 --> 00:46:25,118
Nej, jag vill se!
625
00:46:25,202 --> 00:46:26,370
In med dig!
626
00:46:30,874 --> 00:46:31,959
Wow!
627
00:46:44,513 --> 00:46:46,515
Wow!
628
00:47:05,909 --> 00:47:08,871
Jösses! Det är som i en dröm!
629
00:47:54,708 --> 00:47:57,669
Jösses! Är det här poolen?
630
00:47:57,753 --> 00:47:59,838
Wow, fett!
631
00:47:59,922 --> 00:48:01,840
Vänta…
632
00:48:31,745 --> 00:48:32,663
Ursäkta.
633
00:48:42,297 --> 00:48:43,298
Cal?
634
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
Cal?
635
00:48:47,219 --> 00:48:48,303
Är du oskadd?
636
00:48:49,054 --> 00:48:50,430
Var kom du ifrån?
637
00:48:51,139 --> 00:48:52,599
Nej, inte frukten!
638
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
En vandrande färgpalett närmar sig.
639
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
Försiktigt, försiktigt.
640
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Din dåre! Dra åt skogen.
641
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
Var har du varit? Du skulle ha varit här
för fem minuter sen!
642
00:49:21,378 --> 00:49:22,963
-Du ska upp!
-Vad menar du?
643
00:49:23,046 --> 00:49:24,882
Kom igen, ut med dig!
644
00:49:55,287 --> 00:49:56,705
Nu kör vi!
645
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
Nu kör vi!
646
00:50:10,761 --> 00:50:11,762
Tack.
647
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
Så där ja.
648
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
Se upp!
649
00:50:52,302 --> 00:50:54,763
Kolla vem som är tillbaka.
650
00:51:02,145 --> 00:51:03,730
-Du är tillbaka!
-Är han oskadd?
651
00:51:03,814 --> 00:51:05,440
Det där var kul!
652
00:51:05,524 --> 00:51:07,568
-Du ser risig ut.
-Hur gick det med baken?
653
00:51:07,651 --> 00:51:10,612
Sa du G-4? Jag har bingo!
654
00:51:11,196 --> 00:51:15,158
Det var den konstigaste anställnings-
intervjun jag nånsin varit med om.
655
00:51:15,909 --> 00:51:18,161
Bra! Kul att du har kul.
656
00:51:18,745 --> 00:51:20,581
Är vi partners nu?
657
00:51:20,664 --> 00:51:22,499
Sakta i backarna…
658
00:51:23,542 --> 00:51:24,668
Keith!
659
00:51:26,086 --> 00:51:27,254
Vi ses i morgon.
660
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
Vet du vad ingen berättar om sjukhus?
661
00:52:07,127 --> 00:52:09,588
Att det inte finns nåt bra att läsa.
662
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
Hur går det med din historia?
663
00:52:13,717 --> 00:52:15,511
Det har jag inte tid med.
664
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
Jag har fått ett jobb.
665
00:52:17,262 --> 00:52:18,472
Okej.
666
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
Jag antar att jag inte får fråga nåt.
667
00:52:22,059 --> 00:52:24,019
-Nix.
-Gör din grej.
668
00:52:26,104 --> 00:52:27,147
Där ser du.
669
00:52:28,273 --> 00:52:29,983
Än finns det en chans.
670
00:52:34,863 --> 00:52:35,864
Hej!
671
00:52:39,618 --> 00:52:41,662
Har du superhörsel eller nåt?
672
00:52:41,745 --> 00:52:43,372
Nej. Jag bara väntade på dig.
673
00:52:46,500 --> 00:52:48,001
Tv:n är fortfarande trasig.
674
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
De borde verkligen laga den.
675
00:52:50,879 --> 00:52:53,757
Ärligt talat tror jag
att mamma har ett finger med i spelet.
676
00:52:54,341 --> 00:52:56,218
-Din mamma?
-Ja.
677
00:52:56,301 --> 00:52:59,471
Hon säger att skärmar
gör mos av min hjärna.
678
00:53:00,305 --> 00:53:01,723
Tänk om hon tog sönder den?
679
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Vet du vad? Jag har fått ett jobb.
680
00:53:05,310 --> 00:53:08,564
Wow. I en glasskiosk?
681
00:53:08,647 --> 00:53:11,275
Snarare en kontaktförmedling.
682
00:53:11,358 --> 00:53:15,195
Vad det än är, så är du säkert
grym på det. Lycka till!
683
00:53:15,279 --> 00:53:16,613
Tack!
684
00:53:21,451 --> 00:53:23,370
-Förresten…
-Ja?
685
00:53:23,871 --> 00:53:26,290
Har du nånsin haft en låtsaskompis?
686
00:53:27,457 --> 00:53:28,625
Nix.
687
00:53:29,251 --> 00:53:30,627
Vill du ha en?
688
00:53:31,670 --> 00:53:32,713
Visst!
689
00:53:36,633 --> 00:53:39,386
Han är åtta eller nio.
Vi väljer nån utifrån hobby.
690
00:53:39,469 --> 00:53:40,387
Låter bra.
691
00:53:40,470 --> 00:53:42,556
Kolla om nån har erfarenhet av magi
eller fantasy.
692
00:53:42,639 --> 00:53:44,016
Lycka till!
693
00:53:44,099 --> 00:53:46,059
Fantasy är lite av en Pandoras ask.
694
00:53:46,143 --> 00:53:48,896
-Barnet kanske gillade superhjältar.
-Ja. Han gjorde det.
695
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
-Eller konst.
-Japp. Älskar konst.
696
00:53:51,481 --> 00:53:53,317
-Eller tv.
-Och för sista gången,
697
00:53:53,400 --> 00:53:55,777
ta på dig brallor. Alla blir obekväma.
698
00:53:55,861 --> 00:53:56,862
Brallor…
699
00:53:56,945 --> 00:53:59,072
-Hur känns det?
-Bra.
700
00:53:59,156 --> 00:54:01,783
-Hur känns det för dig?
-Så bra som man kan vänta sig.
701
00:54:01,867 --> 00:54:03,535
Det är din show. Sätt i gång.
702
00:54:14,129 --> 00:54:15,339
Du kan skicka in dem.
703
00:54:16,590 --> 00:54:20,636
Okej, så jag sätter mig här?
Jag fattar. Okej.
704
00:54:20,719 --> 00:54:22,471
-Perfekt. Hej!
-Hej!
705
00:54:23,305 --> 00:54:25,349
Hej! Jösses!
706
00:54:25,432 --> 00:54:27,267
Det här är så spännande!
707
00:54:27,351 --> 00:54:28,644
Vad heter du?
708
00:54:29,228 --> 00:54:30,479
Jag heter Ally.
709
00:54:31,063 --> 00:54:32,064
Sunny.
710
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
Andromedus den tredje, son till…
711
00:54:34,525 --> 00:54:35,609
Steven.
712
00:54:35,692 --> 00:54:40,614
Pop. För att...
Ibland när jag blir nervös så…
713
00:54:40,697 --> 00:54:41,698
Kära nån.
714
00:54:43,659 --> 00:54:46,286
Du behöver inte vara nervös.
Det går jättebra.
715
00:54:46,828 --> 00:54:48,872
Hon är så gullig!
716
00:54:48,956 --> 00:54:51,875
Min lilla flicka hette Tabitha.
717
00:54:52,376 --> 00:54:56,672
Hon kallade mig Enis, för att…
718
00:54:56,755 --> 00:54:58,799
för att jag är en enhörning!
719
00:54:58,882 --> 00:55:01,635
Förlåt! Jag är bara så nervös.
720
00:55:01,718 --> 00:55:03,136
Var kommer du ifrån?
721
00:55:03,220 --> 00:55:05,305
Ursprungligen? Philadelphia.
722
00:55:05,389 --> 00:55:06,849
DeKalb. Illinois.
723
00:55:06,932 --> 00:55:08,392
Spokane.
724
00:55:08,475 --> 00:55:10,853
New Jersey. Inga kommentarer, tack.
725
00:55:11,645 --> 00:55:13,689
Mestadels från skroten.
726
00:55:13,772 --> 00:55:17,568
Få se, vi flyttade in -83. Nej… -84?
Ja, det var tufft.
727
00:55:17,651 --> 00:55:19,027
FAMILJ FLYTTAT
728
00:55:19,111 --> 00:55:20,654
Då menar jag tufft.
729
00:55:20,737 --> 00:55:22,906
Poughkeepsie? Kom igen, farsan.
730
00:55:23,782 --> 00:55:26,577
Vi kunde lika gärna ha flyttat
till månen, är ni med?
731
00:55:28,704 --> 00:55:30,914
Det var inte roligt. Inte roligt.
732
00:56:01,153 --> 00:56:02,362
Är du beredd?
733
00:56:03,030 --> 00:56:04,239
För vadå?
734
00:56:05,282 --> 00:56:06,658
Vad som helst.
735
00:56:06,742 --> 00:56:10,287
Vi hade föreställningar varje dag.
736
00:56:10,370 --> 00:56:12,581
Ibland flera gånger om dagen!
Kolla…
737
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
De byggde och byggde
och byggde om mig. Fattar ni?
738
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
Men vi fick aldrig laserögonen att funka.
739
00:56:18,879 --> 00:56:22,633
Jag tänker inte påstå att schemat
inte var brutalt, för det var det.
740
00:56:22,716 --> 00:56:27,137
Men när allt kommer omkring,
att få höra publikens jubel…
741
00:56:27,221 --> 00:56:28,305
Gud!
742
00:56:28,388 --> 00:56:29,765
Farbröderna…
743
00:56:30,474 --> 00:56:31,975
Farbröderna var bäst.
744
00:56:32,059 --> 00:56:35,187
Okej, jag har en massa kompisar här.
745
00:56:35,270 --> 00:56:37,231
Säg bara vilken du kan se.
746
00:56:37,314 --> 00:56:38,315
Visst.
747
00:56:39,983 --> 00:56:43,529
Då så. Kan du se den här?
748
00:56:51,912 --> 00:56:52,955
Nix.
749
00:56:53,038 --> 00:56:54,248
Inget?
750
00:56:54,331 --> 00:56:56,625
-Inga problem.
-Vem är den här killen?
751
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
Inget?
752
00:56:57,793 --> 00:57:01,213
Den svåraste biten för mig
var nog läggdags.
753
00:57:01,296 --> 00:57:03,757
Alltså, mamma fattade inte. Jag menar…
754
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
Jag ska berätta en sak om mörkret, okej?
755
00:57:06,844 --> 00:57:10,347
Alla barn är rädda för mörkret.
Varenda en!
756
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
Även om de inte erkänner det. Varför?
757
00:57:12,808 --> 00:57:16,645
För att de där nattlamporna
inte gör ett smack. Därför.
758
00:57:16,728 --> 00:57:18,188
NAMN: ALLY
SYFTE: BESKYDD
759
00:57:18,272 --> 00:57:20,858
Visst, mamma,
du har ett jobb att sköta. Bra.
760
00:57:20,941 --> 00:57:22,109
Men jag har en fråga.
761
00:57:22,192 --> 00:57:26,113
Om du nattar ungen,
vem ska då vaka över Poughkeepsie?
762
00:57:26,196 --> 00:57:28,574
Kan du se den här killen?
763
00:57:28,657 --> 00:57:30,450
Okej. Nu kör vi!
764
00:57:32,369 --> 00:57:33,787
-Nix.
-Ursäkta?
765
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
Fråga honom igen.
766
00:57:35,747 --> 00:57:36,957
Fråga honom igen.
767
00:57:37,457 --> 00:57:38,792
-På allvar?
-Nix.
768
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
Nu räcker det. Jag tar hand om det här!
769
00:57:41,295 --> 00:57:44,965
Mamma sa att godis inte är bra för magen,
men jag sa…
770
00:57:46,008 --> 00:57:47,426
Herregud.
771
00:57:47,509 --> 00:57:49,386
Wow. Jag känner smaken i ögonen.
772
00:57:49,469 --> 00:57:50,888
Jag är hemskt ledsen.
773
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
Känner ni inte smaken i ögonen?
774
00:57:52,890 --> 00:57:55,350
Jag kan hitta vem som helst.
Var som helst!
775
00:57:55,434 --> 00:57:57,186
Sluta! Okej…
776
00:57:57,269 --> 00:57:58,645
Men var kommer du ifrån?
777
00:57:59,438 --> 00:58:01,523
Som om jag skulle säga det.
778
00:58:01,607 --> 00:58:03,066
Som om han skulle säga det.
779
00:58:03,150 --> 00:58:04,026
NAMN: COSMO
PLATS: OKÄND
780
00:58:04,109 --> 00:58:06,987
-Tack så mycket, sir.
-Stilig men trög.
781
00:58:07,070 --> 00:58:08,113
Han är i min mun.
782
00:58:08,197 --> 00:58:11,033
Du verkar schyst,
så jag kör med raka puckar.
783
00:58:11,116 --> 00:58:12,951
I början tänkte jag:
784
00:58:13,035 --> 00:58:15,329
Tänk om han skapade mig
som nån slags metafor?
785
00:58:15,412 --> 00:58:19,541
Han skulle kunna vara
ett riktigt geni, eller hur?
786
00:58:19,625 --> 00:58:20,459
Fel.
787
00:58:20,542 --> 00:58:23,337
Det var Arizona och han var törstig.
Och nu står jag här.
788
00:58:23,420 --> 00:58:24,505
NAMN: ICE
SYFTE: TÖRST
789
00:58:27,591 --> 00:58:31,261
Du… Titta honom inte i ögat.
790
00:58:32,054 --> 00:58:34,932
-Vilket öga?
-Vad fasiken, du vet vilket!
791
00:58:35,015 --> 00:58:38,143
Jag vill bara säga
tack för att ni gör det här.
792
00:58:38,227 --> 00:58:41,605
Det betyder jättemycket för oss alla!
793
00:58:46,818 --> 00:58:47,819
Nix.
794
00:58:47,903 --> 00:58:51,823
Jag tror inte att han vet vad han vill ha.
Vad i helsike vill du ha?
795
00:58:52,658 --> 00:58:53,909
Vem kommer nu?
796
00:58:55,827 --> 00:58:57,079
Keith!
797
00:58:57,746 --> 00:58:59,122
-Nej.
-Jag håller med.
798
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
-Det är bara förvirrande.
-Keith är sämst.
799
00:59:07,339 --> 00:59:10,092
Hans favoritfika var croissanter.
800
00:59:10,175 --> 00:59:11,677
Det var lite fusk
801
00:59:11,760 --> 00:59:14,805
för hans föräldrar ägde bageriet
på nedervåningen.
802
00:59:14,888 --> 00:59:17,099
Så det var ju bekvämt.
803
00:59:17,182 --> 00:59:19,142
Så vi åt en massa croissanter.
804
00:59:19,226 --> 00:59:22,479
Och bröd. Kolhydrater.
En massa kolhydrater.
805
00:59:22,563 --> 00:59:25,190
Fast inte pasta, intressant nog.
806
00:59:25,274 --> 00:59:28,485
Men allt annat de gjorde
var som en läcker doftfest.
807
00:59:28,569 --> 00:59:30,821
-Hörru!
-Nej!
808
00:59:30,904 --> 00:59:32,322
Hallå!
809
00:59:32,406 --> 00:59:35,325
Okej, ni såg… Där ser ni!
810
00:59:35,409 --> 00:59:38,203
Det här är mitt liv i ett nötskal, okej?
811
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
Nix.
812
00:59:48,505 --> 00:59:49,965
Finns det fler?
813
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
Nej.
814
00:59:54,636 --> 00:59:55,804
Det funkade inte.
815
00:59:57,973 --> 00:59:59,057
Jag är ledsen.
816
00:59:59,641 --> 01:00:02,227
Det gör inget. Jag har ju dig!
817
01:00:08,025 --> 01:00:11,653
-Man blir trött av att vara taggad.
-Nu är det läggdags för dig.
818
01:00:30,964 --> 01:00:33,258
Hur gick det?
819
01:00:35,219 --> 01:00:36,553
Det funkade inte.
820
01:00:38,597 --> 01:00:39,681
Vet du?
821
01:00:40,182 --> 01:00:42,601
Det kanske inte var meningen.
822
01:00:43,977 --> 01:00:47,606
Allt det här letandet efter nya barn
823
01:00:48,398 --> 01:00:50,776
har fått dem
att sluta leta efter sina gamla.
824
01:00:51,610 --> 01:00:53,320
Men deras barn är stora.
825
01:00:54,279 --> 01:00:55,781
De behöver dem inte längre.
826
01:00:56,949 --> 01:01:00,327
Alla barn behöver sina låtsaskompisar.
827
01:01:01,119 --> 01:01:03,872
Särskilt när de blir stora.
828
01:01:04,873 --> 01:01:06,667
Men de har ju glömt.
829
01:01:07,584 --> 01:01:11,505
Inget som man älskar
kan nånsin glömmas bort.
830
01:01:12,714 --> 01:01:15,676
Man kan alltid återvända.
831
01:01:16,343 --> 01:01:17,344
Hur då?
832
01:01:18,053 --> 01:01:19,221
Minnen.
833
01:01:20,055 --> 01:01:23,600
De lever för alltid. Här inne i hjärtat.
834
01:01:24,434 --> 01:01:29,940
Ibland behöver man bara hitta ett sätt
att locka fram dem igen.
835
01:01:31,608 --> 01:01:35,320
För mig är det doften av havsbrisen.
836
01:01:36,613 --> 01:01:40,492
Eller ljudet av fotsteg
på strandpromenaden.
837
01:01:42,035 --> 01:01:45,998
Sen är det bara att blunda,
838
01:01:47,124 --> 01:01:50,169
så kommer allt tillbaka.
839
01:02:28,290 --> 01:02:31,418
-Ska vi?
-Jag trodde aldrig att du skulle fråga.
840
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
Vänta på mig!
841
01:02:56,652 --> 01:02:57,778
Inte illa, va?
842
01:02:59,821 --> 01:03:02,908
-Jag älskar den. Kolla!
-Jösses!
843
01:03:02,991 --> 01:03:04,743
-Wow, är det en blomma?
-Kolla, vad fin!
844
01:03:06,328 --> 01:03:07,913
Min! Jag vill smaka!
845
01:03:07,996 --> 01:03:10,457
Tack, min gode herre!
846
01:03:10,541 --> 01:03:13,460
-Kolla här!
-De ser goda ut.
847
01:03:19,758 --> 01:03:21,134
Bästa kvällen i mitt liv!
848
01:03:24,972 --> 01:03:28,642
Wow! Kolla på mig!
849
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
Framåt, kära vänner!
850
01:03:37,526 --> 01:03:39,528
-Fantastiskt!
-Får jag ett slick?
851
01:04:05,888 --> 01:04:07,264
Nu släcker jag.
852
01:04:07,347 --> 01:04:10,392
Du borde vila upp dig.
Det är en stor dag i morgon.
853
01:04:11,935 --> 01:04:13,854
Vad händer i morgon?
854
01:04:15,105 --> 01:04:16,648
Nu får du sluta.
855
01:04:18,650 --> 01:04:19,651
Aldrig.
856
01:04:24,990 --> 01:04:29,620
Och där var jag och simmade en sista gång
innan vi skulle till flygplatsen.
857
01:04:29,703 --> 01:04:31,622
I vanliga fall kliver man bara upp.
858
01:04:31,705 --> 01:04:33,457
Man bara "upp!" och hivar upp benen.
859
01:04:33,540 --> 01:04:35,584
Men jag hade ju brutit benet.
860
01:04:36,460 --> 01:04:38,795
Vill du ha mer av det här?
861
01:04:38,879 --> 01:04:41,423
Jag visste inte vilken smak du gillar.
862
01:04:41,507 --> 01:04:43,759
-Så jag tog allt.
-Det var jättegott.
863
01:04:45,010 --> 01:04:46,261
Rätt beslut.
864
01:04:47,221 --> 01:04:48,222
Bra.
865
01:04:49,681 --> 01:04:50,682
Då så.
866
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
Mormor?
867
01:04:54,478 --> 01:04:56,021
Får jag fråga dig en sak?
868
01:04:56,772 --> 01:04:59,399
Självklart! Vad som helst.
869
01:05:00,943 --> 01:05:04,905
Vad ville du bli… när du var liten?
870
01:05:06,031 --> 01:05:07,199
Oj!
871
01:05:09,076 --> 01:05:11,453
Va? Jösses.
872
01:05:11,954 --> 01:05:13,872
Det var en bra fråga.
873
01:05:15,082 --> 01:05:17,334
Jo, jag…
874
01:05:22,923 --> 01:05:26,343
Jag drömde alltid om att bli dansös.
875
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
Är det sant?
876
01:05:27,511 --> 01:05:29,054
Se inte så förvånad ut.
877
01:05:29,137 --> 01:05:31,974
Din morfar tyckte att jag var rätt tjusig.
878
01:05:32,808 --> 01:05:35,602
-Såg han dig dansa?
-Javisst!
879
01:05:35,686 --> 01:05:37,104
Jag har en sak här.
880
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
Just det. Kära nån.
881
01:05:49,700 --> 01:05:50,993
Där har du din mormor.
882
01:05:54,288 --> 01:05:55,581
Vad vacker du är.
883
01:05:56,081 --> 01:05:57,457
Han tyckte åtminstone det.
884
01:05:59,209 --> 01:06:01,712
Jag var så nervös
att benen darrade i kängorna.
885
01:06:01,795 --> 01:06:03,589
Eller i balettskorna.
886
01:06:04,214 --> 01:06:05,215
-Var du?
-Ja.
887
01:06:05,299 --> 01:06:08,552
Det var den viktigaste dagen
i hela mitt liv,
888
01:06:08,635 --> 01:06:12,931
för det var bara…
Sex skolor var utvalda till att uppträda
889
01:06:13,515 --> 01:06:17,728
på andra sidan floden
på en underbar liten teater.
890
01:06:17,811 --> 01:06:24,067
Och jag minns än i dag
hur det lät när golvbrädorna knarrade
891
01:06:24,651 --> 01:06:28,906
och musiken strömmade från orkestern
som en våg.
892
01:06:31,241 --> 01:06:34,995
Och hur ljuset reflekterades i dammet
som singlade ner.
893
01:06:35,537 --> 01:06:39,958
Och det kändes
som om jag var i en dröm.
894
01:06:44,588 --> 01:06:45,839
Vad hände?
895
01:06:46,423 --> 01:06:49,343
Kära flicka, jag växte upp.
896
01:06:49,426 --> 01:06:50,677
Jag blev för lång.
897
01:06:51,595 --> 01:06:52,971
För tafatt.
898
01:06:54,515 --> 01:06:55,807
Och för gammal.
899
01:06:56,433 --> 01:07:00,395
Ärligt talat,
vem vill se en gammal kvinna dansa?
900
01:07:01,438 --> 01:07:04,525
Då så… Vill du ha efterrätt?
901
01:07:05,150 --> 01:07:07,778
Jag har lite glass.
Jag tror att jag har glass.
902
01:07:08,612 --> 01:07:10,113
Bara det inte är is på.
903
01:07:10,739 --> 01:07:14,243
Varför blir det is på glassen?
904
01:07:25,420 --> 01:07:26,421
Saknar du oss redan?
905
01:07:26,505 --> 01:07:27,840
Är hon här?
906
01:07:27,923 --> 01:07:29,466
-Vem då?
-Blossom.
907
01:07:29,550 --> 01:07:31,885
Hej! Det här räcker bara till två.
908
01:07:31,969 --> 01:07:33,554
Jag sätter på mer.
909
01:07:33,637 --> 01:07:38,100
-Du är hennes.
-Är det en gåta? Jag älskar gåtor.
910
01:07:38,183 --> 01:07:41,353
Min mormor. Du är hennes IF.
911
01:07:43,689 --> 01:07:45,774
Ja, det är klart att jag är.
912
01:07:46,900 --> 01:07:48,986
Läcker stil, bedårande brytning.
913
01:07:49,069 --> 01:07:51,071
Var inte det uppenbart?
914
01:07:51,154 --> 01:07:52,406
Men kom, då!
915
01:07:52,489 --> 01:07:54,575
Hon är där nere.
Hon kommer att tappa hakan.
916
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
Bea, det är inte så
att vi inte har försökt.
917
01:07:57,661 --> 01:08:00,080
Jag har varit med henne varje dag.
918
01:08:00,163 --> 01:08:02,374
Jag läser och ser på tv med henne.
919
01:08:02,457 --> 01:08:05,043
Jag har till och med
tränat pilates med henne.
920
01:08:05,127 --> 01:08:07,337
Hon kunde inte se mig.
921
01:08:07,838 --> 01:08:11,175
Det finns inget man kan göra
om de inte kommer ihåg.
922
01:08:15,137 --> 01:08:16,513
Då får vi hjälpa henne.
923
01:08:28,692 --> 01:08:29,859
Elizabeth!
924
01:08:31,153 --> 01:08:32,321
Bea!
925
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
Vad gör du?
926
01:09:13,069 --> 01:09:16,532
Vad håller vi på med?
Det här är ju löjligt!
927
01:09:16,615 --> 01:09:19,243
Vad i hela friden håller du på med?
928
01:09:21,495 --> 01:09:22,578
Bea?
929
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
Bea?
930
01:12:12,082 --> 01:12:13,959
Herregud! Var har du varit?
931
01:12:14,042 --> 01:12:16,044
Är det här ditt rum? Schyst! Retro.
932
01:12:16,128 --> 01:12:18,046
Jag hittade honom. Han jobbar i city.
933
01:12:18,130 --> 01:12:20,465
Jag sa ju vem som helst, var som helst!
934
01:12:21,341 --> 01:12:23,552
Lycka till, kortis! Allt hänger på dig.
935
01:12:23,635 --> 01:12:25,929
Mästerspionen!
936
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
Hoppas det funkar.
937
01:12:27,097 --> 01:12:29,474
HEMLIGSTÄMPLAT
938
01:12:41,904 --> 01:12:44,198
Det står att det ligger ett kvarter bort.
939
01:12:45,199 --> 01:12:46,783
Vi måste skynda oss.
940
01:12:48,702 --> 01:12:51,079
Okej, vi tar det en gång till.
941
01:12:51,163 --> 01:12:53,332
Så vi kommer faktiskt att träffa honom?
942
01:12:53,415 --> 01:12:55,417
-Ja!
-Okej!
943
01:12:55,501 --> 01:12:57,753
Wow! Alltså, träffa honom nu?
944
01:12:57,836 --> 01:12:59,004
Inte i den här takten.
945
01:12:59,087 --> 01:13:02,299
Okej, men alltså,
hur vet vi ens att det är han?
946
01:13:02,382 --> 01:13:03,425
Allt står i mappen.
947
01:13:05,886 --> 01:13:07,429
Japp, det är han.
948
01:13:07,513 --> 01:13:09,306
Oh boy!
949
01:13:10,891 --> 01:13:14,478
Wow, jag är inte redo för det här.
Jag tror att jag måste spy.
950
01:13:14,978 --> 01:13:17,648
-Ser du honom?
-Han är på språng. Kom igen!
951
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
-Var?
-Sätt fart! Öka takten!
952
01:13:20,651 --> 01:13:22,736
Jag borde ha tagit kostymen!
953
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Nästa!
954
01:13:37,584 --> 01:13:38,836
Oh boy.
955
01:13:40,254 --> 01:13:42,381
Han ser ju
956
01:13:43,423 --> 01:13:45,342
grym ut!
957
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
Wow! Kolla på honom!
958
01:13:48,428 --> 01:13:50,514
Så snygg!
959
01:13:50,597 --> 01:13:53,267
Han brukade se ut… ja, mer som jag.
960
01:13:55,102 --> 01:13:57,604
Han verkar ha gjort nåt med håret.
961
01:13:57,688 --> 01:13:59,398
Jag tror att det är svett.
962
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
Jag blir alldeles känslosam!
963
01:14:03,402 --> 01:14:04,570
Det här är vår chans.
964
01:14:13,829 --> 01:14:15,956
Okej. Du måste gå in.
965
01:14:16,039 --> 01:14:18,083
Vänta, va?
966
01:14:18,166 --> 01:14:20,085
Jag kan inte gå in dit ensam.
967
01:14:21,795 --> 01:14:22,880
Då följer du med.
968
01:14:22,963 --> 01:14:24,798
Det finns tyvärr inte på menyn.
969
01:14:24,882 --> 01:14:27,092
Offentliga toaletter är inte
min värsta mardröm…
970
01:14:27,176 --> 01:14:28,010
Snälla.
971
01:14:28,093 --> 01:14:31,555
…men de ligger absolut i min topp ett.
Hon går in. In med dig. Kom igen.
972
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
"Tjugo procent av tredje kvartalet
nästa år…
973
01:14:43,692 --> 01:14:46,278
Tjugo procent av tredje kvartalet
nästa år.
974
01:14:46,778 --> 01:14:48,238
Hur är det möjligt, undrar ni.
975
01:14:49,114 --> 01:14:50,741
Hur är det möjligt, undrar ni."
976
01:14:50,824 --> 01:14:52,367
Kom igen, ta dig samman!
977
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
Nu!
978
01:14:56,872 --> 01:14:58,248
Nu gäller det.
979
01:14:58,332 --> 01:15:00,501
"Tjugo procent
av tredje kvartalet nästa år.
980
01:15:00,584 --> 01:15:02,294
Hur vet jag att det är möjligt?
981
01:15:02,377 --> 01:15:04,129
Hur vet jag att det är möjligt?"
982
01:15:05,380 --> 01:15:07,007
Du fixar det här.
983
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
Okej? Det går bra.
984
01:15:11,887 --> 01:15:13,138
Gråt inte nu.
985
01:15:14,848 --> 01:15:16,308
Snälla, gråt inte.
986
01:15:16,934 --> 01:15:18,560
Kom igen! Se på mig!
987
01:15:18,644 --> 01:15:21,104
Gråt inte.
988
01:15:21,688 --> 01:15:22,689
Kom igen.
989
01:15:22,773 --> 01:15:25,025
Kom igen.
990
01:15:28,028 --> 01:15:29,071
Åh gud!
991
01:15:36,703 --> 01:15:39,748
Hur gick det? Åh herregud!
992
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
Kom nu!
993
01:15:49,508 --> 01:15:50,592
Jag klantade mig.
994
01:15:52,845 --> 01:15:54,888
Fräscht. Kom nu.
995
01:15:54,972 --> 01:15:56,682
Åh gud, är det dags?
996
01:15:57,850 --> 01:16:01,520
-Cal, börjar jag försvinna?
-Jag tror inte att det funkar så.
997
01:16:02,104 --> 01:16:04,940
Oh boy! Jag tror att jag måste spy.
998
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
Ja, ja…
999
01:16:07,067 --> 01:16:08,402
Vi gjorde vårt bästa.
1000
01:16:09,987 --> 01:16:11,321
Det funkade inte.
1001
01:16:12,197 --> 01:16:14,658
Jag fattar inte.
De stod precis bredvid varandra.
1002
01:16:14,741 --> 01:16:19,538
Ja, jag måste spy.
Eller äta nåt. Det ena eller det andra.
1003
01:16:19,621 --> 01:16:21,415
Det kanske var fel stämning.
1004
01:16:21,498 --> 01:16:24,459
Uppriktigt sagt var musiken fruktansvärd.
1005
01:16:24,543 --> 01:16:26,837
Ja, jag måste definitivt äta nåt.
1006
01:16:27,337 --> 01:16:28,547
Jag är utsvulten.
1007
01:16:30,174 --> 01:16:31,216
Jag har det.
1008
01:16:32,885 --> 01:16:33,886
Vadå?
1009
01:16:35,470 --> 01:16:36,638
Tappa inte bort honom!
1010
01:17:05,083 --> 01:17:06,376
Kan jag hjälpa dig?
1011
01:17:07,294 --> 01:17:08,420
Ja.
1012
01:17:09,338 --> 01:17:12,424
Jag har en leverans.
1013
01:17:32,027 --> 01:17:33,529
NAMN: BLÅ
FÄRG: LILA
1014
01:17:33,612 --> 01:17:35,614
PERSON: JEREMY
*FÖRÄLDRAR ÄGDE BAGERI
1015
01:18:35,841 --> 01:18:37,050
Wow…
1016
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
Mr Griffith?
1017
01:18:51,565 --> 01:18:53,066
Du kan gå in nu.
1018
01:20:00,467 --> 01:20:01,760
Det går bra.
1019
01:20:06,974 --> 01:20:07,975
Okej.
1020
01:20:13,146 --> 01:20:17,192
Hej, allihop! Tack för att jag fick
komma hit i dag. Det är kul att vara här.
1021
01:20:17,276 --> 01:20:19,069
Det här kommer att bli bra.
1022
01:20:24,867 --> 01:20:25,868
Wow!
1023
01:20:26,952 --> 01:20:28,412
Alltså, det där var bara…
1024
01:20:29,121 --> 01:20:30,539
Det var bara så…
1025
01:21:07,910 --> 01:21:09,912
GRATTIS
1026
01:21:29,431 --> 01:21:30,974
Man får gratulera.
1027
01:21:31,892 --> 01:21:32,935
Du gjorde det.
1028
01:21:34,478 --> 01:21:35,521
Vi gjorde det.
1029
01:21:38,232 --> 01:21:41,401
Jag tycker att vi är
ett grymt team. Eller?
1030
01:21:42,778 --> 01:21:43,946
Det är vi.
1031
01:21:53,497 --> 01:21:56,375
-Okej!
-Hade du armbanden?
1032
01:21:56,458 --> 01:21:59,545
Ja, så klart!
Hela armen var täckt av armband.
1033
01:22:10,973 --> 01:22:13,016
Tack så mycket!
1034
01:22:19,439 --> 01:22:20,482
Var har du varit?
1035
01:22:21,191 --> 01:22:23,902
Förlåt, jag var bara ute med några vänner.
1036
01:22:23,986 --> 01:22:25,696
Kom med här. Kom med in.
1037
01:22:27,030 --> 01:22:28,323
Det är lugnt, mormor.
1038
01:22:29,074 --> 01:22:30,158
Jag mår bra. Jag lovar.
1039
01:22:31,994 --> 01:22:33,537
Inte du.
1040
01:22:33,620 --> 01:22:35,122
Din pappa.
1041
01:22:35,205 --> 01:22:36,540
Det är säkert ingen fara.
1042
01:22:36,623 --> 01:22:39,835
Ta med vad du behöver
så pratar vi i bilen.
1043
01:22:39,918 --> 01:22:41,962
Nycklar, var är nycklarna?
1044
01:22:46,341 --> 01:22:47,718
Jag kan inte.
1045
01:22:48,677 --> 01:22:49,803
Jag kan bara inte.
1046
01:22:49,887 --> 01:22:50,929
Det är lugnt.
1047
01:22:52,139 --> 01:22:53,223
Du klarar det.
1048
01:22:54,683 --> 01:22:56,101
Du måste hjälpa mig.
1049
01:22:57,811 --> 01:23:00,772
Du… Jag finns här.
1050
01:23:05,319 --> 01:23:07,279
Jag kan inte göra det igen.
1051
01:23:07,362 --> 01:23:08,614
Inte göra vadå?
1052
01:23:09,323 --> 01:23:10,574
Ta farväl.
1053
01:23:19,291 --> 01:23:20,292
Gör inte det då.
1054
01:23:23,795 --> 01:23:25,130
Vad ska jag säga?
1055
01:23:26,131 --> 01:23:27,549
Vad ska jag säga till honom?
1056
01:23:31,386 --> 01:23:33,013
Berätta en historia.
1057
01:23:47,819 --> 01:23:48,987
Tack.
1058
01:24:10,884 --> 01:24:14,346
-Kan ni vänta ett ögonblick?
-Jag förstår. Tack.
1059
01:24:19,226 --> 01:24:20,561
Bea.
1060
01:24:21,228 --> 01:24:22,938
Din pappa har haft en lång dag.
1061
01:24:23,605 --> 01:24:25,232
Han behöver bara vila lite.
1062
01:24:52,342 --> 01:24:53,343
Hej.
1063
01:24:55,721 --> 01:24:56,847
Jo…
1064
01:24:58,098 --> 01:24:59,892
Jag har jobbat på min historia.
1065
01:25:02,895 --> 01:25:05,105
Och jag är redo att berätta den nu.
1066
01:25:09,359 --> 01:25:13,989
Det är en historia om… en liten flicka.
1067
01:25:16,575 --> 01:25:21,622
En liten flicka
som var så ledsen och så rädd
1068
01:25:23,373 --> 01:25:26,376
att hon gjorde allt i sin makt
för att stänga ute världen…
1069
01:25:29,004 --> 01:25:31,423
…för att aldrig behöva känna nåt igen.
1070
01:25:34,843 --> 01:25:36,303
Men det gick inte.
1071
01:25:38,931 --> 01:25:41,475
Hon kunde inte, för det fanns en person…
1072
01:25:44,269 --> 01:25:46,063
…en helt magisk person…
1073
01:25:49,024 --> 01:25:53,570
som hur mycket hon än
försökte stöta bort honom…
1074
01:25:56,114 --> 01:26:02,120
…hur mycket hon än försökte bli vuxen…
så lät han det inte hända.
1075
01:26:04,915 --> 01:26:09,086
Han höll bara fast i henne
hårdare och hårdare.
1076
01:26:13,799 --> 01:26:15,425
Och det lustiga är…
1077
01:26:18,303 --> 01:26:21,765
…att det inte finns nån annanstans
där hon känner sig trygg.
1078
01:26:24,726 --> 01:26:27,646
Det finns ingenstans hon hellre vill vara.
1079
01:26:33,277 --> 01:26:35,070
Så du får inte försvinna.
1080
01:26:39,575 --> 01:26:41,201
Jag är bara ett barn.
1081
01:26:45,122 --> 01:26:47,291
Snälla, pappa, snälla…
1082
01:26:48,333 --> 01:26:49,376
Snälla.
1083
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
Det var en riktigt bra historia.
1084
01:27:04,016 --> 01:27:05,475
Vad händer sen?
1085
01:27:20,240 --> 01:27:21,992
Jag älskar dig.
1086
01:27:26,246 --> 01:27:28,624
Han är vaken!
1087
01:28:15,796 --> 01:28:16,880
Hallå!
1088
01:28:18,215 --> 01:28:19,383
Öppna dörren.
1089
01:28:21,218 --> 01:28:22,594
Hallå?
1090
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
Vem där?
1091
01:28:24,680 --> 01:28:26,098
Öppna dörren.
1092
01:28:30,018 --> 01:28:32,187
Försöker du komma in där?
1093
01:28:33,105 --> 01:28:35,566
Ja. Min vän bor här.
1094
01:28:36,233 --> 01:28:37,317
Din vän?
1095
01:28:39,027 --> 01:28:41,989
Han hjälpte mig,
så jag ville bara tacka honom.
1096
01:28:44,116 --> 01:28:45,534
Jag är hemskt ledsen.
1097
01:28:50,789 --> 01:28:52,541
Det bor ingen här.
1098
01:29:22,905 --> 01:29:24,031
Då så…
1099
01:29:24,948 --> 01:29:26,325
Det var nog allt.
1100
01:29:26,408 --> 01:29:29,453
Du, vi kan alltid hälsa på.
1101
01:29:41,632 --> 01:29:44,051
NAMN: BLOSSOM
BARN: MARGARET
1102
01:29:44,134 --> 01:29:47,387
FAVORIT: EFTERMIDDAGSTE
SYFTE: DANS
1103
01:29:48,514 --> 01:29:50,516
NAMN: LEWIS
BARN: CHARLIE
1104
01:30:02,819 --> 01:30:04,029
Har du allt?
1105
01:30:04,780 --> 01:30:06,406
Jag kommer strax.
1106
01:30:52,911 --> 01:30:55,497
MAMMA JAG PAPPA
1107
01:31:16,685 --> 01:31:18,937
Jag tänkte precis säga hej då.
1108
01:32:00,938 --> 01:32:02,231
Det var du.
1109
01:32:04,775 --> 01:32:06,527
Det var du hela tiden.
1110
01:32:10,781 --> 01:32:14,535
Och förlåt för att jag inte
kom ihåg det tidigare.
1111
01:32:17,246 --> 01:32:22,376
Du tänker säkert att…
jag inte behöver dig längre.
1112
01:32:24,044 --> 01:32:25,504
Att jag har blivit stor.
1113
01:32:28,632 --> 01:32:33,011
Så… jag kom hit för att säga
1114
01:32:34,471 --> 01:32:36,598
att jag alltid kommer att behöva dig.
1115
01:32:39,142 --> 01:32:41,311
Särskilt när jag blir stor.
1116
01:32:55,367 --> 01:32:59,037
Jag behöver bara blunda
1117
01:33:00,414 --> 01:33:02,249
så kommer allt tillbaka.
1118
01:34:05,020 --> 01:34:06,313
Fräscht.
1119
01:34:09,233 --> 01:34:11,443
När jag var liten
1120
01:34:11,527 --> 01:34:13,987
minns jag att jag berättade en historia.
1121
01:34:14,071 --> 01:34:17,533
Ju äldre jag blir,
desto oftare tänker jag tillbaka
1122
01:34:18,575 --> 01:34:20,452
och ifrågasätter vissa detaljer.
1123
01:34:22,371 --> 01:34:26,792
Men varje gång det händer
så påminner jag alltid mig själv
1124
01:34:26,875 --> 01:34:28,293
om att ta ett andetag…
1125
01:34:31,547 --> 01:34:33,549
…och bara fråga mig själv:
1126
01:34:35,008 --> 01:34:36,635
Tänk om det vore sant?
1127
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
De klarar sig.
1128
01:34:40,347 --> 01:34:41,765
Hon klarar sig.
1129
01:34:44,852 --> 01:34:45,853
Jaha…
1130
01:34:47,688 --> 01:34:48,981
Ska vi gå in?
1131
01:34:51,066 --> 01:34:52,526
Åh gud!
1132
01:35:15,966 --> 01:35:17,301
Danny! Jag är tillbaka.
1133
01:35:17,384 --> 01:35:19,928
Snyggt skägg! Hur gammal är du?
1134
01:35:20,012 --> 01:35:21,805
Mästerspionen!
1135
01:35:22,890 --> 01:35:23,932
Vem bryr sig?
1136
01:35:29,855 --> 01:35:31,315
Sätt fart!
1137
01:35:32,232 --> 01:35:33,358
Du fixar det här.
1138
01:35:41,033 --> 01:35:42,075
Sätt fart nu.
1139
01:36:56,775 --> 01:36:57,776
Hej!
1140
01:37:00,195 --> 01:37:01,989
Får jag erkänna en sak?
1141
01:37:02,072 --> 01:37:04,241
Jag vet inte ens vad en pizza roll är.
1142
01:37:05,200 --> 01:37:06,869
Jag skulle ha sagt det tidigare.
1143
01:37:06,952 --> 01:37:08,495
-Är det tungt?
-Lite.
1144
01:37:08,579 --> 01:37:10,455
Är det? Ingen fara, jag tar resten.
1145
01:37:10,539 --> 01:37:11,707
-Okej.
-Okej.
1146
01:37:16,753 --> 01:37:18,005
Hej, Keith!
1147
01:37:18,088 --> 01:37:19,506
En, två, tre, fyra!
1148
01:43:24,788 --> 01:43:26,790
Undertexter: Jenny Gregory
1149
01:43:41,054 --> 01:43:47,394
TILL VARMT MINNE AV VÅR VÄN
LOUIS GOSSETT JR.