1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 ร้อน ร้อน ร้อน 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 ฉันจำได้ว่าแม่ชอบขอให้ฉัน… 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 เล่าเรื่องให้ฟังบ่อยๆ 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 ตอนนั้นฉันไม่รู้ว่าทำไม 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 มันอาจเป็นสิ่งที่ทำให้แม่ยิ้มได้ 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 ช่วยให้แม่ลืมเรื่องอื่นๆ 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 ลูกมาแล้ว 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 ทำความเคารพ 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 จนกระทั่งฉันคิดได้ในภายหลัง ว่าเรื่องที่แม่อยากให้ฉันเล่า 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับแม่เลย 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 แล้วฉันคิดได้ว่า เรื่องสำคัญที่สุดที่เราต้องเล่า… 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 ก็คือเรื่องที่เราบอกตัวเอง 13 00:02:00,204 --> 00:02:01,371 พร้อมกันไหมคะ 14 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 - แฮ่ - ตายแล้ว น่ากลัวจัง 15 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 หมีน้อย พ่อกำลังคุยอยู่นะ 16 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 โอมมะลึกกึ๊กกึ๋ย 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 บี เก่งมากเลย 18 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 - ลาก่อนค่ะ ยาย - ลาก่อน รักแม่นะ 19 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 (เพื่อนในจินตนาการ) 20 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 ยายไม่รู้ว่าหนูเห็นเขาไหม เข้ามา 21 00:03:19,867 --> 00:03:22,327 บางครั้งเขาก็ช่วยยายจอดรถ 22 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 โชคดีที่หาที่จอดได้เพราะปกติช่วงบ่ายแก่ๆ 23 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 ไม่มีที่จอดเลย 24 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 ต้องขับวนหารอบเลย 25 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 ถ้าวันไหนยายโชคดีก็จะได้ที่จอด 26 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 โอ้คุณพระช่วย 27 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 บันไดเยอะ 28 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 ยายหมายถึง… 29 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 ถึงละ 30 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 ถึงแล้วจ้ะ 31 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 เข้ามาจ้ะ เข้ามาเลย 32 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 ยายว่าไม่ค่อยมีอะไรเปลี่ยนนะ 33 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 ยกเว้น… 34 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 คราวก่อนตรงนี้มีโซฟาไหมนะ 35 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 คิดว่าไม่มีนะ 36 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 นี่แหละห้องเรา 37 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 ไม่รู้ยายมาถามหนูทำไม 38 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 ตอนนั้นหนูตัวแค่นี้ 39 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 ยายซื้อของมานิดหน่อยเพราะ… 40 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 หลานหิวหรือยังจ๊ะ ถ้าหลาน… 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 บอกยายนะ 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 ถ้าหลานหิว เพราะห้องครัวเดินทะลุนี่ 43 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 ใช่ เอ่อ… 44 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 ห้องนี้… 45 00:04:55,712 --> 00:04:56,880 ยายเปลี่ยนผ้าปูที่นอนให้ใหม่ 46 00:04:56,964 --> 00:05:00,092 มีผ้าขนหนูผืนใหม่อยู่ที่เก้าอี้ 47 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 บนโต๊ะนี่ หลานอาจจะจำได้ มันเป็นของที่พิเศษหน่อย 48 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 ยายเก็บรูปวาดทุกใบที่หนูวาด ตอนหน้าร้อนปีนั้นไว้ในนี้ 49 00:05:11,103 --> 00:05:13,438 ยายแทบจะตาม ความคิดของหนูตอนนั้นไม่ทัน 50 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 จินตนาการเก่งมาก 51 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 ยายคะ 52 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 หนูสิบสองแล้ว 53 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 หนูไม่ทำอะไรพวกนั้นแล้วค่ะ 54 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 นั่นสิ 55 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 นั่นสินะ 56 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 งั้นยายจะ… เก็บของพวกนี้ 57 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 ไว้ในนี้ 58 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 ใช่ 59 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 เรียบร้อย 60 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 เราควรไปกันได้แล้ว พ่อเขารอหลานอยู่ 61 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 หลานคงจะอยากกินอะไรกับพ่อ 62 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 แต่ถ้าอยากกินอะไรก่อนยายจะหาให้ 63 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 กุญแจอยู่ไหนนะ 64 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 ยายต้องลืมไว้สักที่ 65 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 กุญแจ กุญแจ 66 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 เดี๋ยวยายตามไปจ้ะ 67 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 (ยิ้มหน่อย) 68 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 - คุณเป็นไงบ้างคะ - สบาย 69 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 ฉันจะแจ้งหมอว่าคุณกลับห้องแล้ว เดี๋ยวเขาจะมาคุยกับคุณ 70 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 ครับ แจ้งหมอได้เลย 71 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 เธอเข้ามาในนี้ได้ไง 72 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 ขอโทษแทนเธอด้วย 73 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 ฉันไม่พร้อมเต้นรำนะ 74 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 แต่ถ้าเราจะเต้น ก็ต้องเต้นให้เป๊ะ… 75 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 อยากเต้นเหรอ 76 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 ก็ได้ เธออยากเต้นรำ จัดให้ เราจะเต้นกัน 77 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 สอง สาม สี่ ห้า หก 78 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 ใช่ เต้นดีมาก 79 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 หมุน ใช่ๆ อย่างนั้นแหละ 80 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 อะไร จบให้ปัง สู้เขา หนู 81 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 นี่ขนาดไม่ได้ซ้อมนะ 82 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 - ขอบคุณกรรมการที่ใจดี - เก่ง 83 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 เสียงปรบมือทำให้ผมไม่แก่ 84 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 บี นี่คุณเจเน็ต เจเน็ต นี่ลูกสาวผมชื่อ บี 85 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 ดีใจที่ได้เจอหนูนะ บี 86 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 พ่อหนูเล่าเรื่องหนูให้ฟังเยอะเลย 87 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 หนูก็ดีใจที่เจอคุณค่ะ 88 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 - พ่อโดนยาตัวไหนมาเนี่ย - นี่เหรอ 89 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 เวทมนตร์ 90 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 ฉันปล่อยให้พวกคุณคุยกัน หนูอยากกินอะไรไหมจ๊ะ บี 91 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 - ลูกอยากได้อะไรไหม - ไม่ค่ะ ขอบคุณ 92 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 งั้นผมขอเบอร์เกอร์ พิเศษชีสเบคอน คอเลสเตอรอลสูง 93 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 - พ่อ - จ๊ะ 94 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 โอเค ถูกของเธอ บร็อคโคลี่ 95 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 แค่บร็อคโคลี่พอ 96 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 แจ๋ว ได้น้ำเปล่าด้วยก็ดี โทษที ปกติแกขี้เล่นกว่านี้ 97 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 นั่งรถไฟมาเป็นไง 98 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 พ่อเสียใจจริงๆ ที่ไปรับลูกไม่ได้ 99 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 พอดีมันเป็นเวลาเดียวที่แฮร์เรียตจะซ้อมได้ เธอเป็นดีว่าเรื่องเยอะ 100 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 พ่อ 101 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 พ่อไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้ค่ะ 102 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 ทำอะไร 103 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 ทำเหมือนหนูเป็นเด็ก 104 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 บางครั้งชีวิตไม่จำเป็นต้องสนุกเสมอไป รู้ไหม 105 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 มันก็จริง 106 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 จริงเลยละ 107 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 แต่มันไม่ทำให้เราเลิกพยายามนะ 108 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 แต่รู้อะไรไหม 109 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 ลูกพูดถูก 110 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 บางครั้งชีวิตก็ไม่สนุก 111 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 อย่างกลับมาที่นี่ 112 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 ทำให้นึกถึงตอนแม่รักษาที่นี่ ใช่ไหม 113 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 แล้วบางที… อาจทำให้ลูกกังวลว่ามันจะซ้ำรอยแบบแม่ 114 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 แต่ข่าวดีก็คือ… 115 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 พ่อไม่ใช่แม่ 116 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 พ่อไม่ป่วย 117 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 พ่อแค่… ใจพัง 118 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 และพ่อยังรักษาได้ 119 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 มองหน้าพ่อ 120 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 มันเป็นแค่การผ่าตัดทั่วไป 121 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 และพ่อจะไม่เป็นไร 122 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 พ่อสัญญา 123 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 ค่ะ 124 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 แต่ลูกต้องสัญญากับพ่ออย่างนึง 125 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 ว่าลูกจะไม่จับเจ่าอยู่ที่นี่ 126 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 ลูกจะออกไปข้างนอก… 127 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 ทำเรื่องสนุก 128 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 พ่อหมายถึงลูกต้องยอมรับนะ… 129 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 สักวันมันจะเป็นเรื่องที่ดีมากเลยล่ะ 130 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 เรื่องอะไร 131 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 มาอยู่นิวยอร์กเหรอคะ 132 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 การเป็นเด็ก 133 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 ไว้เธอกับฉันไปนั่งรถด้วยกันไหม 134 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 ก็ดีนะ 135 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 ไม่ได้ไปนั่งรถด้วยกันนานเลย 136 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 เธอใจดีแล้วก็ใส่ใจมาก วีต้า 137 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 อย่าลืมรอฉันนะ เอลวูด ฉันจะกลับมา 138 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 ได้ ดูแลตัวเองนะ ฮาร์วีย์ 139 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 เอ้านี่ ไม่เป็นไรนะ 140 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 วีต้าอยากคุยกับเรา 141 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 ขี่สเกตบอร์ดข้ามแคนาดาใน 11 เดือน 142 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 ยอดบริจาคสู้โรคหัวใจพุ่งเกิน 14 ล้านเหรียญ 143 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 เขาขี่ไปได้กว่า 5,000 ไมล์ 144 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 หวัดดีค่ะ 145 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 อะไร นี่เธอ… 146 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 ตายแล้ว 147 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 ตายแล้ว ตายแล้ว 148 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 แย่แล้ว แย่แล้ว 149 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 เธอตามมาแล้ว 150 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 เดี๋ยว 151 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 ตายแล้ว ไม่นะ ไม่ 152 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 อยู่นั่น อย่าตาม 153 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 - เดี๋ยว - โอ๊ยตายแล้ว 154 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 บันไดดันเยอะอีก บันไดหลายขั้นจัง 155 00:14:05,137 --> 00:14:06,430 ฉันว่าเธอตามฉันมา 156 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 หมายความว่าไงเธอตามมา เมื่อไร 157 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 - เมื่อตะกี้ - หมายความว่าไง ตะกี้ 158 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 ก็ตอนนี้ เดี๋ยวนี้ เพราะฉันคิดว่า… 159 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 - ฉันว่าเธอเห็นฉัน - หมายความว่าไง 160 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 สบตากัน ตู้ม 161 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 ฉันเลยวิ่งๆ รีบจ้ำขึ้นบันได 162 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 แต่เธอยังตามมา เธอกำลังมา 163 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 เธอโตขึ้น และวิ่งเร็วขึ้น 164 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 ฉันคิดว่าเธอ… 165 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 หวัดดีค่ะ 166 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 กลับไปซะเถอะ 167 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 หนู… 168 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 หนูแค่อยากมาทักทายลูกสาวคุณค่ะ 169 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 ในนี้ไม่มีเด็ก เชิญกลับไปซะ 170 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 โอเค 171 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 หนูเพิ่งย้ายมาอยู่ชั้นล่าง… 172 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 หนูไม่มีเพื่อนคุยด้วยเลยสักคน 173 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 ใคร… 174 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 - นั่นใครน่ะ - ขอโทษค่ะ หนูแค่… 175 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 หนูเอง 176 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 หนูควรลงไปข้างล่าง ดึกแล้วไม่ควรขึ้นมาบนนี้ 177 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 ไปแล้วค่ะ 178 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 ฮาร์วีย์ 179 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 ฮาร์วีย์ 180 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 หวัดดี 181 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 หวัดดี 182 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 นั่นให้ฉันเหรอ 183 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 ไม่ได้ให้เธอ ให้พ่อฉันน่ะ 184 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 แค่พูดเล่นน่ะ 185 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 เล่นหมากรุกกันไหม 186 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 ทีวีเสียน่ะ 187 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 ว่าไงนะ 188 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 ไม่เป็นไร ไม่ใช่ความผิดเธอ 189 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 แม่ฉันเลยเอาหมากรุกมาให้ 190 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 เอ๊ย หมากฮอส 191 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 เป็นอะไรมา 192 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 หกล้ม 193 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 ฉันหกล้มบ่อย 194 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 หนนี้ฉันล้มจนขาหักกับ… 195 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 กระดูกก้นกก 196 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 ก้นกง ไม่ใช่ ต้องก้นกด 197 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 หรือก้นกน 198 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 ช่างเหอะ สรุปก้นฉันหัก 199 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 แขนหักด้วยเหรอ ล้มที่ไหนเนี่ย 200 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 อันนี้ล้มก่อนหน้าน่ะ 201 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 อ๋อเหรอ 202 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 ฉันเบนจามิน ลืมแนะนำ 203 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 - ฉันบี - เท่จัง 204 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 บีย่อจากอะไรเหรอ 205 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 ไม่มี แม่ฉันแค่ชอบเรียกฉันว่าบี 206 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 ฉันชอบนะ แค่บี 207 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 - ดีใจที่ได้รู้จักเธอนะ - ฉันก็ดีใจ 208 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 รู้นะว่าหาฉันได้ที่ไหน 209 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 (ขอหนีเที่ยวหน่อย อย่าบอกเจเน็ตนะ) 210 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 (ขอให้สนุกกับการโตเป็นสาวนะ – พ่อ) 211 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 จ๊ะเอ๋ 212 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 พ่อหยุดเล่นได้แล้ว 213 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 ไม่มีวัน 214 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 ให้ตายสิ บันไดหลายขั้นเกิน 215 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 เราต้องไปแล้ว ต้องไปเดี๋ยวนี้ด้วย 216 00:18:41,663 --> 00:18:43,332 ฉันไม่ไปไหนทั้งนั้น ฉันเพิ่งเทน้ำ… 217 00:18:43,415 --> 00:18:45,209 ไปตามเขา 218 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 ให้ตายสิ 219 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 นี่เป็นครั้งสุดท้ายที่ฉันจะทำแบบนี้ ไม่เอาแล้วนะ 220 00:19:06,438 --> 00:19:07,898 ฉันผิดเหรอ โทษนะ เป็นความผิดฉันได้ไง 221 00:19:07,981 --> 00:19:09,775 คุณวางรูปทิ้งไว้ เขาคงมาเจอเข้า 222 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 ฉันบอกว่าไม่ใช่ความผิดเธอ 223 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 - ขี้เกียจฟังคุณแถแล้ว - ฉันขอโทษ… 224 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 เป็นฉันจะไม่ปล่อยให้เขา… 225 00:19:14,780 --> 00:19:17,908 ไม่ ข้อแรกนะ เขาตัวใหญ่เกินเบอร์ 226 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 ข้อสอง ความเป็นตัวเขา 227 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 ตัวใหญ่ขนาดนั้น ขึ้นไปได้ไง 228 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 บ้านสวยดีนะ 229 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 - ลองมโน ถ้าได้อยู่ - ชั้นสองอีก 230 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 อย่างกับฉันรู้ว่าเขาขึ้นไปได้ไง 231 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 - คุณอ้อมตรงนั้นไป - ไปเหอะน่า 232 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 คนหยาบคาย 233 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 บลู 234 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 บลู 235 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 พอกันที 236 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 สาบานเลย… 237 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 ถ้านายไม่ขานรับเดี๋ยวนี้ 238 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 เรื่องที่ตัวนายจะสลายยังถือว่าจิ๊บๆ 239 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 ว่าไง 240 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 แหม ดูซิเจอใคร 241 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 โอเค ฉันรู้ว่ามันดูเป็นไง 242 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 แต่ความจริงคือเธอรักฉัน 243 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 เรากำลังไปได้สวย 244 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 จริงอะ ได้ยินว่าเธอร้องไห้เป็นชั่วโมง 245 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 อย่าเว่อร์ ร้องไห้เป็นชั่วโมง พูดใส่ไข่เกินไป 246 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 รู้ไหมว่าร้องไห้เป็นชั่วโมงนี่เหนื่อยแค่ไหน 247 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 เก็บของนายซะ เราจะไปแล้ว 248 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 ไม่ไป ไม่ ไม่ 249 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 พาฉันไปไม่ได้นะ เธอคือคนที่ใช่ 250 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 เธอเหมาะสมที่สุด ฉันสัญญา 251 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 นายคุยกับเธอแล้วเหรอ 252 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 ยัง ร้องไห้แบบนั้นคุยด้วยยาก 253 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 ใช่น่ะสิ มันไม่เข้าท่าแล้ว 254 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 - แล้วเธอเห็นนายไหม - เธอกำลังจะเห็น 255 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 - กำลังจะเห็นงั้นเหรอ - ต้องเห็นอยู่แล้ว 256 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 ฉันแทบรับรองได้เลย 257 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 คิดว่านะ 258 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 เกิดไรขึ้น 259 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 เธอกำลังกอดตุ๊กตาน่ากลัวนั่นนอน 260 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 เธอหยุดร้อง แล้วเงยหน้า 261 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 เธอต้องรู้สึกว่ามีอะไรแน่ๆ 262 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 ฉันเลยค่อยๆ เดินไปหาเธอ 263 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 แล้วพอเข้าไปใกล้ ฉัน… 264 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 - เดี๋ยว - ฉัน… 265 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 นายจะทำอะไร 266 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 ไม่นะ อย่าๆ บลู อย่าทำแบบนี้ อย่าเชียว โอเคไหม 267 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 บลู นี่ อย่า 268 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 ฉันสาบานจะไม่คุยกับนายอีกเลยชาตินี้ ถ้านายทำแบบนี้ ขอล่ะ 269 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 อย่าทำนะ ขอล่ะ 270 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 ไม่ ไม่ ไม่ 271 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 - มาเล่นกันอีก - เยี่ยม เย้ 272 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 หวัดดีจ้า 273 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 โอ้ คุณพระ 274 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 เป็นฉันจะไม่แตะ 275 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 - เสียงอะไรน่ะ - แค่เปลี่ยนแผ่นเสียงเฉยๆ 276 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 เขาจะของขึ้น เวลามีคนมาแตะของของเขา 277 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 อย่าแตะต้องอะไรนะ 278 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 เห็นไหม 279 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 นายเป็นใคร 280 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 หมายความว่าไง ฉันบลูไง 281 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 แต่นายสีม่วง 282 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 ใช่ เขาตาบอดสีก็เลย… 283 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 เขาไหน 284 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 เด็กของฉัน จำได้ไหม 285 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 - อะไรนะ - โอ๊ยจิบ้าตาย บลู 286 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 เธอจำไม่ได้อยู่แล้ว เธอคิดว่านายจะกินเธอ 287 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 ขอโทษแทนเขาด้วย 288 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 เขาเป็นคนพังที่น่าเอ็นดูที่สุด แต่ยังไงก็พังพินาศอยู่ดี 289 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 ขอบคุณที่ชม 290 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 ยินดีจ้า 291 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 นายช่วยแขกของเราให้ลุกขึ้นจากพื้นได้ไหม 292 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 อย่างนั้น ใช้นิ้วยักษ์ 293 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 น่ารัก ดีมาก บลู 294 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 เรามาเริ่มกันใหม่ ดีไหม เธอชอบดื่มชาแบบไหนจ๊ะ 295 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 หนูไม่ดื่มชา 296 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 เป็นเด็กผู้หญิงประสาอะไรไม่ดื่มชา 297 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 พูดช็อตฟีล 298 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 - ฉันบลอสซั่ม เธอรู้จักบลูแล้ว - ฉันอีกทีนึง 299 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 - ส่วนนั่นคือ… - เธอรู้ว่าฉันเป็นใคร 300 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 เรา… 301 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 เราเคยเจอกันแล้ว 302 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 เจอนานแล้วตั้งแต่เธอ… ตั้งแต่เธอขึ้นมาบนนี้ 303 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 ใช่ ครั้งสุดท้ายที่เจอเธอ ตอนนั้นเธอ… 304 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 เด็กกว่านี้ 305 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 เกิดอะไรขึ้นคะ 306 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 เข้าใจได้นะที่เธอถามแบบนี้ ถ้าดูจาก… ไหนจะ… 307 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 เดี๋ยวเถอะ 308 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 - "เดี๋ยวเถอะ" - ใช่ เดี๋ยวเถอะ 309 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 อะไร เราจะอธิบายทุกอย่าง แบบมัดรวมของใส่กล่องสีชมพูรึไง 310 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 - ก็น่าลองนะ - ขอโทษนะ 311 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 นายหยุดจิ้มเธอซะทีได้ไหม 312 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 ขอโทษๆ ก็มันตื่นเต้นนี่นา 313 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 - เรื่องอะไร - ที่เธอกลับมา 314 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 - บลู พอได้แล้ว เงียบ - ฉันหมายถึง… 315 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 นั่นอะไร 316 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 บอกแล้วไง ห้ามแตะต้องของฉัน นายไม่เข้าใจตรงไหน 317 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 ปัทโธ่ พวกนี้เรียงตามตัวอักษร 318 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 - นายพูดว่า… - และสีที่เข้ากันไว้แล้ว 319 00:26:18,829 --> 00:26:19,705 เด็กนายเหรอ 320 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 ใช่ เขาชื่อว่าเจเรมี่ 321 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 ให้ตาย ฟังเรื่องเจเรมี่ครั้งที่ร้อยแล้ว 322 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 งั้นบ้านที่เราไปคืนนี้… 323 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 บ้านเจเรมี่เหรอ 324 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 ไม่ใช่ นั่นบ้านเด็กอีกคน เด็กที่มีแววเป็นคู่ฉัน 325 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 ฉันคงจับคู่สำเร็จไปแล้ว ถ้าไม่โดนคนนั้นห้าม 326 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 พอที รู้อะไรไหม นายเก็บเองเหอะ 327 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 จบนะ ฉันไม่ทนละ 328 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 เหลืออดเต็มที 329 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 โอเค 330 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 วันนี้เขาเจอศึกหนักน่ะ 331 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 แต่เธอ… 332 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 เชื่อว่าเธอมีคำถาม 333 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 ยังมีพวกคุณอีกไหม 334 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 บอกไปว่าไม่ 335 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 มี 336 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 โอ้ มี เยอะด้วย 337 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 เด็กแทบทุกคนจะต้องมี เคยมี 338 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 มีอะไร 339 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 เพื่อนไง 340 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 เพื่อนในจินตนาการเหรอ 341 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 อิฟ เราเรียกว่า "อิฟ" 342 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 เข้าใจไหม เพื่อนในจินตนาการ 343 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 แต่อิฟยังแปลว่าถ้าหากด้วย แบบว่าอะไรก็เป็นไปได้ 344 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 เจ็บแทนเลย อย่าเพิ่งด่วนพูดอะไรตอนนี้ 345 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 ดูเธอตกใจตาเบิกโพลงแล้ว 346 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 งั้น… 347 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 คืนนี้เกิดอะไรขึ้นคะ 348 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 แค่พยายามจะหาเด็กใหม่มาแทน 349 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 เราเริ่มปฏิบัติการตั้งไข่ธุรกิจน่ะ 350 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 "เรา" เหรอ 351 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 เขา 352 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 เป็นปฏิบัติการยังไงเหรอ 353 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 คล้ายกับบริษัทหาคู่ เพื่อช่วยอิฟหาเด็กใหม่ 354 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 เด็กใหม่เหรอ 355 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 แล้วเด็กของนายไปไหนล่ะ 356 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 เขาโตขึ้น 357 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 - เขาไม่ต้องการฉันอีกแล้ว - ไม่แล้วเหรอ 358 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 น่าเศร้าจัง 359 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 มันน่ากลัวมากกว่านะ 360 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 แย่ละ 361 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 - เพราะถ้าเขาไม่ต้องการฉันแล้ว - บลู 362 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 เขาจะมองไม่เห็นฉัน 363 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 บลู มองทางนี้ 364 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 - แล้วถ้าเขามองไม่เห็นฉัน - มองหน้าฉัน 365 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 จากนั้นที่เหลือก็จะ… หายไปหมด 366 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 บลู 367 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 คิดเรื่องแฮปปี้ มีความสุข 368 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 จิบกาแฟ กินครัวซองต์ 369 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 - ดี ดี - จิบกาแฟ กินครัวซองต์ 370 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 - จิบกาแฟ กินครัวซองต์ - โอเค 371 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 - จิบกาแฟ กินครัวซองต์ - พูดเรื่องนี้แล้วสะเทือนไต 372 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 ใช่ๆ มัน… สะเทือนใจมาก 373 00:28:33,547 --> 00:28:35,591 สำหรับทุกคน คืนนี้เราคุยกันพอแล้ว 374 00:28:35,674 --> 00:28:37,467 คิดว่าเธอรับมือได้ดีนะ 375 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 - ขอบคุณ - ยินดีจ้ะ 376 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 ฉันว่ามันหนักเกินไป ตอนนี้ก็ดึกแล้ว 377 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 คงไม่มีใครอยากอยู่อีกฝั่งของประตูนั่น 378 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 ตอนที่แม่มดน่ากลัวออกมา 379 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 เธอควรกลับได้แล้ว 380 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 ไม่เอาน่า คาล เธอยังเด็กอยู่ 381 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 หนูไม่ใช่เด็กแล้ว 382 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 งั้นตามนั้น 383 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 ฝันดี 384 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 ฝันดีค่ะ 385 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 คุณพระ หลานทำยายตกใจ 386 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ค่ะ 387 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 หลานจะไปแล้ว 388 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 ยายทำแพนเค้กให้ 389 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 ตายละ ดูท่ามันติดกระทะแล้ว 390 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 ยายพอมีซีเรียล หรือเกรปฟรุต 391 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 หนูไม่ค่อยหิวค่ะ 392 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 หลานจะบอกยายใช่ไหม ถ้าต้องการอะไร 393 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 - ใช่ค่ะ - ดี 394 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 บ้าจริง 395 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 มีอาหารบ้างไหมคะ 396 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 มีสิจ๊ะ 397 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 หนูอยากกินอะไรล่ะ อาหารดีๆ 398 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 หรืออาหารขยะ ว่าละ 399 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 สุดทางเดิน ขวามือ มีเครื่องขายของอัตโนมัติ 400 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 บังเอิญจังเจอเธอที่นี่ 401 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 นายกำลังทำอะไร ออกมาเดี๋ยวนี้ 402 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 ก็อยากออกนะ แต่ขาฉันไร้ความรู้สึกไปแล้ว 403 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 จะบ้าตาย 404 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 งั้นส่งมือมา 405 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 ส่งมือมาสิ มือนาย ส่งมือนายมา 406 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 ลุกขึ้น ลุกขึ้นมา 407 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 - มาเร็ว - ไม่ อย่า 408 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 - เร็วเข้า ลุกขึ้นสิ - เดี๋ยว เดี๋ยว 409 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 โอเค 410 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 เธอแรงเยอะจัง 411 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 ขออีกทีได้ปะ 412 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 ลุกขึ้น 413 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 ลุกขึ้น ลุกขึ้น 414 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 ที่นี่โรงแรมเหรอ 415 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 - นายมาทำอะไรที่นี่ - เธอล่ะมาทำอะไร 416 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 มาเยี่ยมพ่อฉันน่ะสิ 417 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 อ๋อใช่ พ่อเธอหัวใจพังใช่ไหม 418 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 คงน่ากลัวแย่เลย 419 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 อะไรนะ ไม่ ไม่ใช่ 420 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 นายมาทำไรกันแน่ จะให้คนเห็นฉันคุยกับนายไม่ได้นะ 421 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 ทำไมล่ะ 422 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 เพราะที่นี่มีคนจริงๆ อยู่ ฉันจะดูเป็นยัยบ้า 423 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 คิดมาก เธอยังเด็กอยู่ 424 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 หวัดดี 425 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 เธอคุยกับใครอยู่เหรอ 426 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 โอเค… 427 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 - เปิดหน่อยค่ะ - ก็ได้ 428 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 เปิดประตู หนูมีของ… 429 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 ของคุณ 430 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 - ว่าแต่นายเป็นอะไรแน่ - เป็นอิฟ 431 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 อันนั้นฉันรู้ คืออะไรล่ะ 432 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 ฉันก็ไม่รู้ 433 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 เปิดซะที 434 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 เธอเอง 435 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 หวัดดีจ้ะ 436 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 - หนูอยากให้หยุดซะที - ท่าทางของขึ้น ชงชาให้นะ 437 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 ฉันว่าเธอเคยพูดชัดแล้วว่าไม่ชอบ… 438 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 เอาที่สบายใจ 439 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 ให้หยุดอะไร 440 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 ทั้งหมดนี้ หนูไม่อยากได้ 441 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 ไม่รู้จะบอกยังไง แต่มันไม่ง่ายแบบนั้น 442 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 อะไรที่มันไม่ง่าย เกิดอะไรขึ้นกับหนูกันแน่ 443 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 - เธอคือผู้ที่ได้รับเลือก - ไม่ๆ อย่าพูดให้เธอหลงตัวเอง 444 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 เธอมีเรื่องพร้อมจะระเบิดพอแล้ว 445 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 ถูกเลือกทำอะไร 446 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 - นี่เป็นคำสาปชัดๆ - เริ่มเข้าใจแล้วนี่ 447 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 ไม่ๆ เธอทำความดีได้เยอะเลย เธอช่วยพวกเราได้ 448 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 พวกเราที่ไหน 449 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 อย่าพูดว่าอิฟนะ 450 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 ให้เขาพูดเถอะ ไม่งั้นหัวเขาคงแตกโพละแน่ 451 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 ก็ได้ 452 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 พวกอิฟ 453 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 ขอบคุณนะ 454 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 หนูจะช่วยพวกเขาได้ไง 455 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 - เธอช่วยไม่ได้ - ช่วยได้สิ 456 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 สิ่งที่เราต้องการมากที่สุด คือการได้อยู่กับเด็กของเรา 457 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 แต่เด็กของเรา… พวกเขาลืมเราไปแล้ว 458 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 ก็เลยต้องหาเด็กใหม่ 459 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 เธอช่วยเราหาเด็กใหม่ได้ 460 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 อย่างที่ฉันพูดบ่อยๆ 461 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 "มีเด็กคนใหม่ยังดีกว่าไม่มีเด็ก…สักคน" 462 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 เขาไม่เคยพูด 463 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 แหม… แต่คิดนะ 464 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 งั้นหนูช่วยคุณหาเด็กใหม่ให้พวกเขา 465 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 แค่นั้นใช่ไหม 466 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 ทุกอย่างก็จะกลับมาปกติ 467 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 ขออะไร ระวังให้ดีนะ 468 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 (เมมโมรี่เลน ชุมชนวัยเกษียณ) 469 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 - งั้นหนูอยากเจอพวกเขา - ใคร 470 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 พวกอิฟที่คุณกำลังช่วยหาคู่ให้ 471 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 เป็นไปไม่ได้หรอก 472 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 ทำไม 473 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 - เพราะว่า ให้มีคนเห็นฉันพาเธอไปไม่ได้ - ไปไหน 474 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 ไม่มี 475 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 คุณต้องหาหมอนะ 476 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 เธอไม่รู้หรอกที่เธอพูดมันจริงสุดๆ 477 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 แต่ไม่ใช่แบบที่เธอคิดหรอกนะ 478 00:36:37,906 --> 00:36:38,907 จากเหตุการณ์เมื่อคืน 479 00:36:38,991 --> 00:36:41,869 แสดงว่าคุณไม่รู้วิธีจับคู่ให้พวกเขา 480 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 อ๋อเหรอ 481 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 หนูช่วยคุณได้ 482 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 ยังไง 483 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 เพราะหนูเป็นเด็ก 484 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 งั้น… 485 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 ตามนั้น 486 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 - เราจะไปไหนกัน - ไปขอความช่วยเหลือ 487 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 จากใคร 488 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 จากคนที่มีคุณสมบัติมากกว่า 489 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 เรื่องนี้ใหญ่เกินตำแหน่งของฉัน 490 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 ว่าแต่หนูคิดว่าคุณเป็นคนดีมากเลย 491 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 เรื่องอะไร 492 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 ที่คุณช่วยพวกเขาแบบนี้ 493 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 จริงๆ แล้วฉันไม่มีทางเลือก 494 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 พวกเขาไม่ยอมไป 495 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 คุณมองเห็นพวกเขามานานแค่ไหนแล้ว 496 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 ตั้งแต่ฉันจำความได้เลย 497 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 พวกเขาอยู่ที่ไหน 498 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 อยู่ไหน ฉันว่ามันแล้วแต่นะ 499 00:37:47,309 --> 00:37:49,811 แต่ปกติก็ทุกที่ที่มีเด็กหรือเคยอยู่ 500 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 ที่นั่น… 501 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 วิเศษใช่ไหม 502 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 - อะไร - ที่ที่เราจะไปกัน 503 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 เมื่อก่อนใช่ 504 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 ถึงแล้ว 505 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 เดี๋ยว หนูเคยมาที่นี่ 506 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 งั้นเหรอ 507 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 ใช่ แม่เคยพาหนูมาที่นี่ 508 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 เธอเริ่มจำได้แล้วใช่ไหม 509 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 เดี๋ยว 510 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 พวกอิฟอยู่ที่นี่เหรอ 511 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 หวังว่างั้น 512 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 แต่มันล็อก 513 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 จะให้เวลาเธอคิดหนึ่งนาที 514 00:38:41,613 --> 00:38:44,241 รออยู่นี่ ฉันจะย่องไปเอากุญแจข้างหลัง 515 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 จะทิ้งหนูไว้คนเดียวเหรอ 516 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 เธอไม่เคยอยู่คนเดียวจริงๆ นึกว่าป่านนี้จะรู้แล้วซะอีก 517 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 (เมมโมรี่เลน วัยเกษียณ) 518 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 แน่ใจนะว่าเธออยากทำแบบนี้ 519 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 ค่ะ 520 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 เพราะเราไม่มีทางรู้ว่า ใครอยู่หลังประตูวันนี้ 521 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 พวกเขามีใครน่ากลัวไหม 522 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 แย่กว่า 523 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 พวกสิ้นหวัง 524 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 วิคกี้ สบายดีไหม 525 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 ฉีดน้ำหอมกลิ่นใหม่เหรอ ตัวหอม… 526 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 โอเค ไม่ทำรุ่มร่าม แน่นอน 527 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 ผมมาหากัปตันใหญ่ พ่อหมีผู้นำจิตวิญญาณ 528 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 โอเค 529 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 ระวังตัว 530 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 ลูกสาวคุณอยู่ที่บ้านของแม่เธอหรือเปล่า 531 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 เปิดดังจัง 532 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 คุณใช้บัญชีค่าน้ำค่าไฟของเธอ 533 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 สามีคุณบอกว่าลูกสาวคุณไม่อยู่ที่บ้านแล้ว 534 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 นี่ 535 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 ตามมา เร็วเข้า 536 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 ทำไมมาอยู่นี่ 537 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 หวัดดีทอดด์ 538 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 เรามาเริ่มเหมือนทุกครั้ง 539 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 สูดหายใจลึก 540 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 แล้วออก 541 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 หายใจเข้า 542 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 หายใจออก 543 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 เยี่ยมมาก 544 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 ใครอยากเริ่มก่อน 545 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 ฉันน่ะ… 546 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 อาทิตย์ที่แล้ว ฉันรู้สึกดีมากอยู่แท้ๆ 547 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 พอมาอาทิตย์นี้ ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 548 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 - ไม่เป็นไร - จู่ๆ ฉันก็เริ่มสติแตก 549 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 ดราม่าอีกแล้ว 550 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 อย่างงี้ไวโอลินต้องมา ใช่ไหม เทอร์รี่ 551 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 - อย่ามาแขวะ - เท็ด นายก็รู้เธอเป็นวิโอล่า 552 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 พูดงั้นไม่สวย ไม่ได้ทำให้ใครรู้สึกดี 553 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 ทุกคน ทุกคน 554 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 เราจะต้องปัดซ้ายเรื่องที่เด็กของเรา เลือกจะลืมเรา 555 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 พวกเขาต้องเจอเรื่องอะไรสักอย่าง ที่ทำให้ลืมเรา 556 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 แต่ฉันอยากเจอเขาอีกสักครั้ง 557 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 แค่อยากบอกเขาว่าฉันอยู่นี่ 558 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 ฉันอยู่ข้างเขาเสมอ 559 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 เฮ้ย อย่าโดนผ้าคลุมฉัน 560 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 น้ำตานั่นเป็นพิษ 561 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 ไม่เป็นไร เราจะเรียกคนมาถู 562 00:41:36,788 --> 00:41:39,208 ฟังนะหมอ ฉันก็จ่ายตังค์นะ 563 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 แต่ไอ้ก้อนเมือกนี่จองพูดอยู่คนเดียว 564 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 หมอ ถามหน่อย เป็นไปได้ไหมว่าเด็กคือพวกที่ร้ายกาจสุด 565 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 โอ้แม่เจ้า นั่นเด็กใช่ไหม 566 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 - ว่าไงนะ - โอ้แม่เจ้า 567 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 ผิวมีลักษณะยังไง 568 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 ให้ความรู้สึกแบบไหน 569 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 แล้วมีแสงตกกระทบผิวไหม 570 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 หรือว่าไม่มี ใช่ 571 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 - นี่ - จูดิธ เธอใส่เสื้อคลุมได้ 572 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 พักห้านาทีนะ ทุกคน 573 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 ไงคาล นายยังติดฉัน 20 เหรียญจากปาร์ตี้โฟม 574 00:42:09,571 --> 00:42:10,405 ถูกต้อง ใช่ 575 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 คุยกันแล้วไงว่าจะไม่ทวง… เป็นคำพูด 576 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 ฉันอยากหาคนคนนึง แต่ต้องหาเงียบๆ โอเคไหม 577 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 - หวัดดี - หวัดดี 578 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 ว่าไง 579 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 - นั่นใช่… - ไม่ 580 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 - ใช่ - ขุ่นพระ 581 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 ฉันต้องไปหาลูอิส เขาอยู่ไหน 582 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 ได้ ฉันเห็นเขาเดินไปที่สระน้ำ 583 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 สระน้ำ งั้นรีบไปเลย 584 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 ใช่ๆ ไม่ต้องห่วง โชคดี 585 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 ไม่เอาน่า เราคุยกันแล้วไง 586 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 นี่ไม่ใช่ขนม เป็นศิลปะ 587 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 เป็นไง เริ่มอยากร้องไห้ มีอะไรจุกที่คอแล้วใช่ไหม 588 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 - เฮ้คาล - ตกใจหมด คอส 589 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 - เด็กนี่ใคร - เป็นบ้าอะไรของนาย 590 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 - ไง พริกขี้หนู - เธอเป็นเพื่อนฉัน 591 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 - เพื่อนแบบไหนเหรอ - เฮ้ย 592 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 - นายนี่แรงเยอะกว่าที่คิดนะ - เฮ้ย 593 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 - นายก็รู้ฉันสืบได้ - เหรอ 594 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 ก็ไปสืบสิ พวก 595 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 งานนี้ต้องสืบ 596 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 เริ่มเข้าใจแล้วสิว่าทำไมฉันอยู่คนเดียว 597 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 คีธ 598 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 เด็กแบบไหนถึงสร้างอิฟล่องหน 599 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 - เขานอนอยู่เหรอ - ใครจะไปรู้ 600 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 ดึงลงแล้วยก ดึงลงแล้วยก 601 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 ดึงลงแล้วยก ดึงลง 602 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 ย่อเข่าหน่อยนึง สาวๆ 603 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 - ฉันหน้าแดงรึเปล่า - แปร๊ดเลย 604 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 ค่อยยังชั่ว 605 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 มาเร็ว 606 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 ลูอิส ผมมีคนที่อยากให้คุณเจอ 607 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 หวัดดี อลิซาเบธ 608 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 ยินดีมากที่ได้เจอเธอ 609 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 ขอบคุณค่ะ 610 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 เขาพาเธอเดินดูทั่วหรือยัง 611 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 มั้งคะ 612 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 แล้วเธอคิดว่าไง 613 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 ไม่ค่อยเป็นอย่างที่หนูคิดค่ะ 614 00:44:19,826 --> 00:44:21,245 งั้นเหรอ 615 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 เธออยากช่วยเราหาเด็กใหม่ 616 00:44:23,830 --> 00:44:25,707 งั้นเหรอ 617 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 ลูอิสอายุ 93 แล้ว 618 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 เขาสร้างที่นี่และสอนทุกอย่างที่เราจำเป็นต้องรู้ 619 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 - ใช่ไหม ลูอิส - คาลวิน 620 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 รู้ไหมปกติเขาไม่ใช่คนแบบนี้นะ 621 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 - ไม่ใช่เหรอ - ไม่ใช่ 622 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 พี่คาลวินคนนี้เคยเป็นตัวตลก เขาเล่าให้ฟังไหม 623 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 ไม่ค่ะ 624 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 เรื่องจริง 625 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 ก่อนเกิดเรื่องนี้ ชีวิตเขาทำอยู่อย่างเดียว คือทำให้เธอยิ้มได้ 626 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 ไม่ใช่อีกต่อไป 627 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 เอาละ 628 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 ท่าทางคุณกับเธอเอาอยู่ เขาจะสอนงานให้เธอ 629 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 อาจจะให้เธอขัดเคลือบรถให้เขา 630 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 ถ้าเขาจะไม่พาเธอเดินทัวร์ที่นี่ 631 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 งั้นเธอก็จัดทัวร์ลงเขาสิ 632 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 ขอโทษ ว่าไงนะ 633 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 ที่นี่เป็นอะไรก็ได้ที่เธออยากให้เป็น 634 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 เธอแค่ต้องใช้จินตนาการหน่อย 635 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 ไม่นะ 636 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 ไม่นะ ไม่ อย่าทำแบบนี้ 637 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 ดูซิว่าเธอวาดภาพที่นี่ไว้ว่าไง 638 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 อย่างนั้นแหละ 639 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 ซวยละ 640 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 เกิดไรขึ้น 641 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 ไม่มีอะไร แมตต์ นายกลับเข้าห้องเถอะ เข้าไป 642 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 ทำอะไรอยู่ พ่อนักจาม ช่วยฉันทีสิ 643 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 ท่าทางกำลังมีเรื่องนะ 644 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 ไม่มีเรื่องอะไรทั้งนั้น 645 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 เย่ 646 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 - เข้าห้องไป - ไม่เอา ไม่เข้า ฉันอยากดู 647 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 ไม่เข้า ฉันอยากดู ฉันอยากดูอะ 648 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 เข้าไป 649 00:46:30,874 --> 00:46:31,959 โอ้โห 650 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 โอ้พระเจ้า นี่เหมือนในฝันเลย 651 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 อุ๊ยตาย นี่สระว่ายน้ำเหรอ 652 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 ว้าว สวยจัง 653 00:47:59,922 --> 00:48:01,840 เดี๋ยว เดี๋ยว 654 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 โทษที 655 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 คาล 656 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 คาล 657 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 นายเป็นไรไหม 658 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 นี่โผล่มาจากไหนเนี่ย 659 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 ไม่นะ ไม่ อย่าโดนผลไม้ 660 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 จานผสมสีเดินได้มาทางนี้ 661 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 เดินดีๆ เดินดีๆ 662 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 ปัทโธ่ เจ้างั่ง ตาบอดหรือไง 663 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 ไปไหนมา คุณควรขึ้นเวทีตั้งแต่ห้านาทีก่อน 664 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 - ตาคุณแล้ว - หมายความว่าไง 665 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 เร็วสิ ออกไปเลย 666 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 ไปกัน 667 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 ไปกัน 668 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 ขอบใจ 669 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 ไปกันเลย 670 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 ระวังหน่อย 671 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 ดูซิใครกลับมาแล้ว 672 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 - คุณกลับมาแล้ว - เขาเป็นไรไหม 673 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 สนุกจัง 674 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 - นายดูไม่จืด - เจ็บก้นไหม รูปหล่อ 675 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 เจ้าขานเบอร์จีสี่ใช่ไหม ข้าบิงโกแล้ว 676 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 นั่นเป็นการสัมภาษณ์งาน ที่พิลึกพิลั่นที่สุดที่ฉันเคยเจอ 677 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 ดี ดีใจที่เธอสนุก 678 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 ตกลงเราเป็นคู่หูกันแล้วใช่ไหม 679 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 อย่าเพิ่งคิดอะไรไกลเกิน ดีไหม 680 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 คีธ 681 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 เจอกันพรุ่งนี้ 682 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 เรื่องอะไรของโรงพยาบาล ที่คนไม่พูดถึง 683 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 ไม่มีหนังสือดีๆ ให้อ่านเลย 684 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 เรื่องของลูกถึงไหนแล้ว 685 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 หนูไม่มีเวลาเล่าค่ะ 686 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 หนูได้งานแล้ว 687 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 โอเค 688 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 เดาว่าถามไม่ได้ด้วยสินะ 689 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 - ใช่ค่ะ - งั้นตามบาย 690 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 เห็นไหม 691 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 เรายังมีหวัง 692 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 หวัดดี 693 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 เธอมีหูทิพย์ปะเนี่ย 694 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 เปล่า ฉันแค่รอเธอมาน่ะ 695 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 ทีวียังเสียอยู่น่ะ 696 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 เขาควรซ่อมทีวีได้แล้วนะ 697 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 เอาจริงไหม ฉันว่าต้องเป็นฝีมือแม่ฉันแน่ๆ 698 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 - แม่นายเหรอ - ใช่ 699 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 แม่บอกว่าจ้องจอมากทำให้สมองฉันฝ่อได้ 700 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 ถ้าแม่เป็นคนทำพังล่ะ 701 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 รู้ไหม ฉันได้งานแล้วนะ 702 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 ว้าว งานที่ร้านไอศกรีมเหรอ 703 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 คล้ายกับบริษัทจัดหาคู่มากกว่า 704 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 จะงานอะไรก็ช่าง ฉันเชื่อเธอจะทำได้ดี โชคดีนะ 705 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 ขอบคุณนะ 706 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 - นี่ - ว่าไง 707 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 เธอเคยมีเพื่อนในจิตนาการไหม 708 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 ไม่เคย 709 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 อยากมีไหม 710 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 เอาสิ 711 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 เขาอายุแปดหรือเก้าขวบ หนูว่าเราเลือกตามงานอดิเรกก่อน 712 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 - โอ้ - แจ๋ว 713 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 ดูว่ามีใครมีประสบการณ์ ด้านเวทมนตร์หรือเรื่องเพ้อฝัน 714 00:53:42,639 --> 00:53:44,016 โชคดีนะ 715 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 เพ้อฝันอาจได้ปวดหัวว้าวุ่นแน่ 716 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 - เด็กเก่าพวกเขาอาจชอบซูเปอร์ฮีโร่ - ใช่ เขาชอบ 717 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 - หรือศิลปะ - ใช่ ชอบศิลปะ 718 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 - หรือทีวี - ฉันจะไม่ขอร้องนายอีก 719 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 ใส่กางเกงซะ นายทำคนอื่นเขาตกใจกันหมด 720 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 กางเกง 721 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 - เป็นไงกันบ้าง - รู้สึกดีค่ะ 722 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 - คุณรู้สึกดีไหม - ก็ดีเท่าที่จะดีได้ 723 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 นี่งานเธอ เริ่มกันเลย 724 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 ให้พวกเขาเข้ามาได้ 725 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 ให้ฉันนั่งนี่ใช่ไหม นั่งแล้ว โอเค 726 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 - ดีแล้ว หวัดดี - หวัดดี 727 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 หวัดดี แม่เจ้า 728 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 ฉันสั่นไปหมดแล้ว 729 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 ชื่ออะไรคะ 730 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 ฉันชื่อแอลลี่ 731 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 ซันนี่ 732 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 แอนโดรเมดัสที่ 3 บุตรของ… 733 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 สตีเว่น 734 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 ป๊อบ เพราะบางครั้งเวลาฉันตื่นเต้นจัด 735 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 โอ๊ยตายแล้ว 736 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 ไม่ต้องตื่นเต้นนะคะ คุณทำดีแล้ว 737 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 เธอน่ารักจัง 738 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 เด็กผู้หญิงของฉันชื่อทาบิตา 739 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 เธอตั้งชื่อฉันว่ายูนิ เพราะว่า… 740 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 เพราะฉันเป็นยูนิคอร์นไง 741 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 โทษที ตื่นเต้นจุง 742 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 แล้วคุณมาจากไหน 743 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 ต้นกำเนิดเหรอ ฟิลาเดลเฟีย 744 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 ดีคัลบ์ อิลลินอยส์ 745 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 สโปแคน 746 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 นิวเจอร์ซีย์ ไม่ต้องเม้นท์นะ ขอร้อง 747 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 ส่วนใหญ่ก็เรดิโอแช็ก 748 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 นึกก่อน เราย้ายเมื่อปี 83 ไม่สิ 84 มั้ง ใช่ เลวร้ายมาก 749 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 (ครอบครัวย้าย) 750 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 โหดร้ายโฮ่ง 751 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 เพอห์คิพซีมั้ง ไม่เอาน่า ป๋า 752 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 อาจย้ายเราไปดวงจันทร์ด้วยมั้ง เก็ตมุกไหม 753 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 มุกฝืดมาก แป้กสุดๆ 754 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 เธอพร้อมหรือยัง 755 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 ทำอะไร 756 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 อะไรสักอย่าง 757 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 เมื่อก่อนเราออกแสดงทุกวัน 758 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 บางวันก็โชว์หลายรอบด้วย 759 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 พวกเขาเอาแต่สร้างฉัน… แล้วก็รื้อฉันสร้างใหม่ เข้าใจใช่ไหม 760 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 แต่ยังไม่เคยติดตาเลเซอร์ให้ฉัน 761 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 ฉันจะไม่โกหกบอกว่าตารางงานไม่โหด เพราะมันโหดจริง 762 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 แต่พอสุดท้าย เราได้ยินเสียงคนดูปรบมือ 763 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 พระเจ้า 764 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 พวกมนุษย์ลุง… 765 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 มนุษย์ลุงเจ๋งที่สุด 766 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 เอาละ ฉันยกโขยงเพื่อนมาหาเธอ 767 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 บอกฉันนะถ้าเธอเห็น 768 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 ได้ 769 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 เอาละ เธอเห็นหมอนี่ไหม 770 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 ไม่เห็น 771 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 ไม่เลยเหรอ 772 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 - ไม่มีปัญหา - เด็กนี่เป็นใคร 773 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 ไม่เลยเหรอ 774 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 สำหรับฉัน ส่วนที่ยากที่สุดน่าจะตอนเข้านอน 775 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 แม่ไม่เคยเข้าใจเลย ฉันหมายถึง… 776 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 ฉันขอพูดเรื่องความมืดหน่อย ได้ไหม 777 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 เด็กทุกคนกลัวความมืด กลัวทุกคน 778 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 ถึงพวกเขาจะไม่ยอมรับก็ตาม ทำไมเหรอ 779 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 เพราะไฟกลางคืนไม่ช่วยเลย เพราะงี้ไง 780 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 (ชื่อ: แอลลี่ จุดประสงค์: ปกป้อง) 781 00:57:18,272 --> 00:57:20,858 แน่นอน แม่มีหน้าที่ที่ต้องทำ แม่ทำได้ดีแล้ว 782 00:57:20,941 --> 00:57:22,109 แต่ขอถามหน่อย 783 00:57:22,192 --> 00:57:23,902 แม่เอาเด็กคนนี้เข้านอน 784 00:57:23,986 --> 00:57:26,113 แล้วใครจะคอยพิทักษ์เพอร์คิพซี 785 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 เธอเห็นหมอนี่ไหม 786 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 ต้องโชว์ของ 787 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 - ไม่ - ว่าไงนะ 788 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 ถามเขาอีกทีซิ 789 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 ถามเขาอีกที 790 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 - จริงเหรอ - ไม่เห็น 791 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 - พอที เฮียลุยเอง - หยุด หยุด 792 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 แม่บอกว่ากินขนมมากจะทำให้ปวดท้อง แต่ฉันว่า… 793 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 อุ๊ย อายจัง 794 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 ว้าว ขมคอเลย 795 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 ขอโทษจริงๆ 796 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 ไม่มีใครขมคอกันเลยเหรอ 797 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 ฉันหาใครก็เจอหมด ไม่ว่าที่ไหน 798 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 อย่าๆ ใจเย็นๆ 799 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 แต่คุณมาจากไหน 800 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 เรื่องไรฉันจะต้องบอกเธอ 801 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 เรื่องไรเขาจะต้องบอกเธอด้วย 802 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 (ชื่อ: คอสโม สถานที่: ไม่รู้) 803 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 เสร็จแล้ว ขอบคุณมากครับ 804 00:58:05,444 --> 00:58:06,987 - หล่อแต่บื้อ - เขาเข้า… 805 00:58:07,070 --> 00:58:08,113 หมวกเขาจิ้มปากฉัน 806 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 ดูหนูเป็นเด็กน่ารัก บอกตามตรงเลย 807 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 ตอนแรกฉันคิดว่า… 808 00:58:13,035 --> 00:58:15,329 ถ้าเขาสร้างฉันขึ้นมา เพื่อเป็นการเปรียบเปรยล่ะ 809 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 เป็นไปได้ว่าเขาจะเป็นเด็กอัจฉริยะ 810 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 ใช่ไหม คิดผิด 811 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 เขาอยู่แอริโซนา เขาแค่หิวน้ำ ก็เลยสร้างฉัน 812 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 (ชื่อ: น้ำแข็ง จุดประสงค์: หิวน้ำ) 813 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 อย่า อย่ามองตาเขา 814 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 - ข้างไหน - เธอก็รู้ดีว่าข้างไหน 815 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 แค่อยากขอบคุณที่ทำแบบนี้ 816 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 มันมีความหมายกับพวกเรามาก 817 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 ไม่ 818 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 เขาไม่รู้ว่าเขาต้องการอะไร เธอต้องการอะไรแน่ 819 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 ใครต่อไป 820 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 คีธ 821 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 - ไม่ - ฉันเห็นด้วย 822 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 - ใช่ อันนั้นจะยิ่งสับสน - คีธแย่สุด 823 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 ของกินเล่นที่เขาชอบคือครัวซองต์ 824 00:59:10,175 --> 00:59:11,677 มันดูออกจะขี้โกง 825 00:59:11,760 --> 00:59:14,805 เพราะพ่อแม่เขาเปิดร้านเบเกอรี่อยู่ชั้นล่าง 826 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 เลยสะดวกสุดๆ 827 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 เราเลยกินครัวซองต์กันเยอะมาก 828 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 ขนมปัง แป้ง กินแป้งเยอะ 829 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 ไม่กินพาสต้า อันนี้น่าสนใจนะ 830 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 แต่อย่างอื่นที่พวกเขาทำ หอมฉุยอร่อยเลิศ 831 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 - อย่า อย่า - ไม่นะ ไม่ 832 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 หยุด หยุด หยุด 833 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 โอเค คุณเห็น…คุณเห็นแล้ว 834 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 เพราะนี่คือนิยามของชีวิตฉันสั้นๆ เลย จบนะ 835 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 ไม่ 836 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 มีอีกไหม 837 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 ไม่ 838 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 มันไม่ได้ผล 839 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 ฉันเสียใจ 840 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 ไม่เป็นไร ฉันยังมีเธอ 841 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 เวลาตื่นเต้นก็เหนื่อยนะ 842 01:00:09,818 --> 01:00:11,653 งั้นจะพานายไปนอน 843 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 แล้วเป็นยังไง 844 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 ไม่สำเร็จค่ะ 845 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 งั้น… 846 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 มันอาจไม่ได้กำหนดมาแบบนั้น 847 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 พอพวกเขาพยายามหาเด็กใหม่ 848 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 ก็เลิกไปหาเด็กเก่าของตัวเอง 849 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 แต่เด็กของพวกเขาโตแล้ว 850 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 พวกนั้นไม่ต้องการอิฟอีกต่อไป 851 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 เด็กทุกคนต้องการเพื่อนในจินตนาการ 852 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 โดยเฉพาะตอนพวกเขาโต 853 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 แต่พวกเขาลืมไปแล้ว 854 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 สิ่งที่เรารัก… เราจะไม่มีวันลืม 855 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 เรากลับไปหามันได้เสมอ 856 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 ยังไง 857 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 ความทรงจำไง 858 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 มันคงอยู่ชั่วนิรันดร์ในใจของเธอ 859 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 บางครั้งเธอแค่ต้องหาวิธีเอามันออกมา 860 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 ของฉัน สิ่งที่รักคือกลิ่นไอทะเล 861 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 ไม่ก็เสียงคนเดินกระทบกับสะพานไม้ 862 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 หลังจากนั้น… 863 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 เธอเพียงแค่หลับตา 864 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 แล้วทุกอย่างจะกลับมาเอง 865 01:02:28,290 --> 01:02:29,666 ไปไหมคะ 866 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 นึกว่าจะไม่ชวนแล้ว 867 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 รอด้วย รอฉันด้วย 868 01:02:51,522 --> 01:02:52,689 ว่าไง 869 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 ไม่เลวใช่ไหม 870 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 - ฉันชอบนะ ดูนี่สิ - โอ้พระเจ้า 871 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 - ว้าว รูปดอกไม้ใช่ไหม - น่ารักจัง 872 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 ของฉัน ฉันอยากชิมมั่ง 873 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 ขอบคุณ พ่อคนดี 874 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 ดูนี่สิ 875 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 ดูน่ากิน 876 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 สนุกสุดเหวี่ยงไปเลย 877 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 ว้าว ดูฉันสิ 878 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 เดินหน้า เพื่อนรัก 879 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 - สุดยอดเลย - ขอเลียคำนึงได้ปะ 880 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 ดับไฟแล้ว 881 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 คุณควรนอนได้แล้ว พรุ่งนี้เป็นวันสำคัญของคุณ 882 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 พรุ่งนี้จะมีอะไรเหรอ 883 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 หยุดพูดเล่นได้แล้ว 884 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 ไม่มีวัน 885 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 เพราะตอนนั้นยายว่ายน้ำรอบสุดท้าย ก่อนไปสนามบิน 886 01:04:29,703 --> 01:04:31,622 ปกติเราจะขึ้นจากสระแบบนี้ ใช่ไหม 887 01:04:31,705 --> 01:04:33,457 เราก็จะฮึ่บ แล้วยกขา 888 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 แต่ยายยกไม่ขึ้นเพราะยายขาหัก 889 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 นี่หลานอยากกินอีกชิ้นไหม 890 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 ยายไม่รู้ว่าหลานชอบหน้าอะไร 891 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 - เลยสั่งมาทุกหน้า - ไม่ค่ะ อร่อยดีค่ะ 892 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 ดีแล้วค่ะ 893 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 ดี 894 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 ใช่ 895 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 ยายคะ 896 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 หนูขอถามอะไรได้ไหม 897 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 ได้สิ ถามได้หมด 898 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 ยายอยากเป็นอะไรคะ 899 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 ตอนยายยังเด็ก 900 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 อ๋อ 901 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 อะไรนะ ตายจริง 902 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 เป็นคำถามที่ดีนะ 903 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 ใช่ ยาย… 904 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 ยายฝันอยากเป็นนักเต้นมาตลอด 905 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 จริงเหรอคะ 906 01:05:27,511 --> 01:05:29,054 โทษนะจ้ะ อย่าทำหน้าแปลกใจ 907 01:05:29,137 --> 01:05:31,974 ตาของหลานคิดว่ายายมีเสน่ห์มากนะ 908 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 - ตาเคยเห็นยายเต้นเหรอ - แน่นอน 909 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 ยายยังเก็บไว้อยู่ 910 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 อ๋อใช่ คุณพระช่วย 911 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 นี่คือยายเองจ้า 912 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 ยายสวยมากเลย 913 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 ใช่ ตาก็คิดอย่างนั้น 914 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 วันนั้นยายขาสั่นเหมือนเต้นเท้าเปล่าเลย 915 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 ทั้งที่ใส่รองเท้าบัลเล่ต์ 916 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 - งั้นเหรอคะ - ใช่ 917 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 มันเป็นวันสำคัญที่สุดในชีวิตของยาย 918 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 เพราะมีแค่หกโรงเรียนที่ถูกเลือกไปแสดง 919 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 ไปเล่นที่อีกฟากแม่น้ำ ในโรงละครเล็กที่สวยมาก 920 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 ยายยังจำได้ดี 921 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 เสียงพื้นไม้ที่นั่นดังเอี๊ยดอ๊าด 922 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 เสียงเพลงดังกระหึ่มจากวงออเคสตร้า เหมือนคลื่นซัดมา 923 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 และฝุ่นบนพื้นต้องแสงไฟตอนปลิวฟุ้ง 924 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 ทำให้ยายรู้สึกเหมือน… ยายอยู่ในความฝัน 925 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 แล้วเกิดอะไรขึ้นคะ 926 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 ยัยหนูเอ๊ย ยายโตขึ้น 927 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 สูงเกิน 928 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 ดูเก้งก้าง 929 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 และแก่เกิน 930 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 จะมีใครอยากดูผู้หญิงแก่เต้นรำ 931 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 เอาละ หลานจะกินของหวานไหม 932 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 ยายมีไอศกรีมนะ 933 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 ถ้าน้ำแข็งไม่เกาะซะก่อน 934 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 ทำไมถึงมีน้ำแข็งเกาะหน้าไอศกรีม 935 01:07:25,420 --> 01:07:26,421 คิดถึงเราแล้วเหรอ 936 01:07:26,505 --> 01:07:27,840 เธออยู่ไหมคะ 937 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 - ใคร - บลอสซั่ม 938 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 หวัดดีจ้ะ ฉันชงชามาดื่มแค่สองคน 939 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 ชงเพิ่มให้นะ 940 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 คุณเป็นของเธอ 941 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 ทายคำใบ้เหรอ ฉันชอบเล่นนะ 942 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 คุณยายของหนู คุณเป็นอิฟของยาย 943 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 ใช่แล้วจ้ะ 944 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 ฉันสไตล์แก่นแก้ว พูดติดสำเนียงผู้ดี 945 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 ฉันแปลกใจนะที่ดูไม่ออกแต่แรก 946 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 งั้นไปกัน 947 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 ยายอยู่ข้างล่าง ยายจะต้องไม่เชื่อแน่ 948 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 บี ไม่ใช่เราไม่เคยพยายาม 949 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 ฉันลงไปอยู่กับยายของเธอทุกวัน 950 01:08:00,163 --> 01:08:02,374 อ่านหนังสือ ดูทีวีกับเขา 951 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 กระทั่งเล่นพีลาทีสกับเขา ฉันก็ทำแล้ว 952 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 เขามองไม่เห็นฉัน 953 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 เธอทำอะไรไม่ได้ถ้าพวกเขาจำไม่ได้ 954 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 งั้นต้องช่วยให้ยายจำได้ 955 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 อลิซาเบธ 956 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 บี 957 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 เธอจะทำอะไร 958 01:08:52,174 --> 01:08:53,300 (สปาตาคัส) 959 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 เราจะทำอะไรกัน นี่มันบ้าบอ 960 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 นี่หลานเล่นตลกอะไร 961 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 บีเหรอ 962 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 บี 963 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 ให้ตายสิ คุณไปไหนมา 964 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 นี่ห้องเธอเหรอ ฉันชอบนะ ย้อนยุคดี 965 01:12:16,128 --> 01:12:18,046 ฉันเจอแล้ว เขาทำงานอยู่ในเมือง 966 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 บอกแล้วไง ฉันหาใครก็เจอหมด ไม่ว่าที่ไหน 967 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 โชคดี ยัยตัวเปี๊ยก ที่เหลือต้องฝากเธอแล้ว 968 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 งานนี้ต้องสืบ 969 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 หวังว่านี่จะช่วย 970 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 (ลับสุดยอด) 971 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 ในนี้บอกว่ามันจะอยู่บล็อกถัดไป 972 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 เราต้องรีบแล้ว 973 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 โอเค มาสรุปกันก่อน 974 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 ตกลงเราจะไปหาเขาจริงเหรอ 975 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 - จริง - โอเค 976 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 ไปเจอเขาตอนนี้เนี่ยนะ 977 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 คงไม่เจอถ้านายเดินช้างี้ 978 01:12:59,087 --> 01:13:02,299 แต่เราจะรู้ได้ไงว่าเป็นเขา 979 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 ข้อมูลอยู่ในแฟ้มนี้ 980 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 ใช่ เขาจริงๆ 981 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 แจ๋วเลย 982 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 ฉันยังไม่พร้อมเจอเขา แค่คิดก็มวนท้องแล้ว 983 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 - อะไร เห็นเขาเหรอ - เขาไปที่อื่นแล้ว ไปเร็ว 984 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 - ที่ไหน - ไปเร็ว จ้ำเร็ว 985 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 ฉันน่าจะใส่สูทมา 986 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 คนต่อไป 987 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 โอ้แม่เจ้า 988 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 เขาดู… 989 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 จึ้งมาก 990 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 ว้าว ดูเขาสิ 991 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 หุ่นดีมาก 992 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 เมื่อก่อนเขาทรงท้วมแบบฉัน 993 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 เหมือนเขาไปทำอะไรกับผมมา 994 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 น่าจะเพราะเหงื่อออก 995 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 ฉันใจฟูมาก 996 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 โอกาสมาแล้ว 997 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 เอาละ ต้องเข้าไปในนั้น 998 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 เดี๋ยว อะไรนะ 999 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 ฉันเข้าไปคนเดียวไม่ได้ 1000 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 งั้นคุณไปกับเขา 1001 01:14:22,963 --> 01:14:24,798 ไม่ เกรงว่าคงจะไม่ได้ 1002 01:14:24,882 --> 01:14:27,092 ฉันไม่กล้าบอกว่าห้องน้ำสาธารณะ คือฝันร้ายที่สุดของฉัน 1003 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 เถอะนะ 1004 01:14:28,093 --> 01:14:29,595 แต่ก็ติดอันดับต้นๆ เรื่องนรกแตก 1005 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 เธอบุกไปแล้ว นายรีบเข้าไป เร็ว 1006 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 ยี่สิบเปอร์เซ็นต์ของไตรมาสสามในปีหน้า 1007 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 ยี่สิบเปอร์เซ็นต์ของไตรมาสสามในปีหน้า 1008 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 คุณคงถามว่าจะเป็นไปได้ไง 1009 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 คุณคงถามว่าจะเป็นไปได้ไง 1010 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 ไม่สิ เลิกสั่นซะที 1011 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 ไป 1012 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 ตอนนี้แหละ 1013 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 ยี่สิบเปอร์เซ็นต์ของไตรมาสสามในปีหน้า 1014 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 คุณคงถามว่าจะเป็นไปได้ไง 1015 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 คุณคงถามว่าจะเป็นไปได้ไง 1016 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 นายทำได้ 1017 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 โอเคไหม นายไหว 1018 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 อย่าร้องนะ 1019 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 ขอร้องอย่าร้อง 1020 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 ไม่เอา มองหน้าฉัน 1021 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 อย่าร้อง 1022 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 ไม่ร้อง 1023 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 ไม่เอา ไม่ร้อง ไม่ร้อง 1024 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 บ้าเอ๊ย 1025 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 เป็นไงบ้าง ให้ตายสิ 1026 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 ไปเร็ว 1027 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 ฉันทำพัง 1028 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 ไปเหอะ 1029 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 พระเจ้า จบเห่แล้วใช่ไหม 1030 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 - คาล ตัวฉันกำลังสลายใช่ไหม - ฉันว่าไม่น่าใช่นะ 1031 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 บ้าจริง ฉันอยากจะอ้วกแล้ว 1032 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 เอ่อ… 1033 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 เราทำเต็มที่แล้ว 1034 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 มันไม่ได้ผล 1035 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 หนูไม่เข้าใจ เมื่อกี้พวกเขายืนอยู่ข้างกันแท้ๆ 1036 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 โอ้ย ฉันอยากอ๊อก หรืออยากกินขนม ไม่อันใดก็อันนึง 1037 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 บางทีบรรยากาศอาจยังไม่ได้ 1038 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 บอกตามตรง เพลงในร้านเห่ยสุดๆ 1039 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 ใช่ ฉันมั่นใจแล้วว่าต้องหาอะไรหม่ำ 1040 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 ท้องร้องจ๊อกๆ 1041 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 ใช่แล้ว 1042 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 อะไร 1043 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 ตามเขาไป 1044 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 ให้ช่วยอะไรไหมจ๊ะ 1045 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 ค่ะ 1046 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 หนูมาส่งของค่ะ 1047 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 (ชื่อ: บลู สี: ม่วง) 1048 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 (บุคคล: เจเรมี่ - พ่อแม่เปิดร้านเบเกอรี) 1049 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 คุณกริฟฟิธคะ 1050 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 เชิญคุณค่ะ 1051 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 นายทำได้ 1052 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 โอเค 1053 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 สวัสดีครับ ขอบคุณที่ให้ผมพบ ผมตื่นเต้นมากที่ได้มาที่นี่ 1054 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 ผมคิดว่าจะทำได้ดีครับ 1055 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 แบบว่าเมื่อกี้นี้… 1056 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 หนูหมายถึงเมื่อกี้มันช่าง… 1057 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 (ยินดีด้วย) 1058 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 ยินดีด้วยนะ 1059 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 เธอทำได้แล้ว 1060 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 เราต่างหาก 1061 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 หนูว่าเราเป็นทีมที่ดีเลย ว่าไหม 1062 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 ใช่ ถูกเลย 1063 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 - โอเค - เธอใส่กำไลใช่ไหม 1064 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 ใส่สิ เหมือนหนูใส่กำไลเต็มแขนเลย 1065 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 ขอบคุณมากค่า 1066 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 หลานหายไปไหนมา 1067 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 ขอโทษค่ะ หนูไปกับเพื่อนมา 1068 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 รีบเข้ามา เร็วเข้า 1069 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 ไม่เป็นไรค่ะ ยาย 1070 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 หนูไม่เป็นไร หนูสัญญา 1071 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 ไม่ใช่หลาน 1072 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 เป็นพ่อหลาน 1073 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 ยายเชื่อว่าเขาไม่เป็นไร 1074 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 หยิบของที่หลานต้องใช้ ไว้ไปคุยกันในรถ 1075 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 กุญแจ กุญแจฉันอยู่ไหน 1076 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 หนูทำไม่ได้ 1077 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 ทำไม่ได้จริงๆ 1078 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 ไม่เป็นไร 1079 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 ไม่เป็นไรนะ 1080 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 หนูอยากให้คุณช่วยค่ะ 1081 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 เฮ้ ฉันอยู่นี่แล้ว 1082 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 หนูทนทำอีกไม่ไหว 1083 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 เธอทำอะไรไม่ไหว 1084 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 บอกลาพ่อ 1085 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 งั้นก็ไม่ต้อง 1086 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 หนูไม่รู้จะพูดอะไร 1087 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 บอกอะไรพ่อดี 1088 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 งั้นแค่เล่าเรื่องให้เขาฟัง 1089 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 ขอบคุณค่ะ 1090 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 - รอที่นี่สักครู่ได้ไหมคะ - เข้าใจค่ะ ขอบคุณ 1091 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 บี 1092 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 พ่อเธอเหนื่อยมาทั้งวันแล้ว 1093 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 เขาต้องพักผ่อนน่ะ 1094 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 หวัดดีค่ะ 1095 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 คือ… 1096 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 หนูกำลังแต่งเรื่องของหนู 1097 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 ตอนนี้หนูพร้อมเล่าให้ฟังแล้ว 1098 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับ… 1099 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 เด็กผู้หญิงคนหนึ่ง 1100 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 เธอเป็นเด็กที่เศร้ามาก 1101 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 และกลัวมาก 1102 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 จนเธอทำทุกอย่างเพื่อปิดกั้นโลกภายนอก 1103 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 เพื่อเธอจะได้ไม่ต้องรู้สึกอะไรอีก 1104 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 แต่เธอทำไม่ได้ 1105 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 เธอทำไม่ได้เพราะว่าเธอมีคนคนนึง 1106 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 เขาเป็นคนที่วิเศษ… 1107 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 คนที่… ไม่ว่าเธอพยายามผลักไสเขาแค่ไหน 1108 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 ไม่ว่าเธอจะพยายามเป็นผู้ใหญ่แค่ไหน 1109 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 เขาก็ไม่ยอมให้เธอทำ 1110 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 เขาจะคอยกอดเธอเอาไว้ 1111 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 กอดแน่นมากๆ 1112 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 และที่น่าขันก็คือ… 1113 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 มันเป็นที่เดียวที่เธอรู้สึกปลอดภัยจริงๆ 1114 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 และเป็นที่เดียวที่เธออยากจะอยู่ด้วย 1115 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 ฉะนั้นพ่อห้ามไปไหนนะ 1116 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 หนูยังเป็นแค่เด็ก 1117 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 ขอร้อง พ่อจ๋า อย่าไป 1118 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 ขอร้อง 1119 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 เป็นเรื่องที่ประทับใจมาก 1120 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 แล้วเกิดอะไรขึ้นต่อ 1121 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 พ่อรักลูกนะ 1122 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 พ่อฟื้นแล้ว พ่อฟื้นแล้ว 1123 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 นี่ 1124 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 เปิดประตูหน่อย 1125 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 หวัดดี 1126 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 นั่นใครจ๊ะ 1127 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 เปิดประตูเร็ว 1128 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 หนูจะเข้าห้องนั้นหรือจ๊ะ 1129 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 ใช่ค่ะ เพื่อนหนูอยู่ที่นี่ 1130 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 เพื่อนหนูเหรอ 1131 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 เขาช่วยหนู หนูเลยอยากมาขอบคุณเขาค่ะ 1132 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 ขอโทษนะ 1133 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 ไม่มีใครอยู่ในนี้ 1134 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 เรียบร้อย 1135 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 น่าจะครบหมดแล้วนะ 1136 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 เฮ้ เรากลับมาที่นี่ได้เสมอ 1137 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 (ชื่อ: บลอสซั่ม เด็ก: มาร์กาเร็ต) 1138 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 (ของโปรด: ชายามบ่าย เป้าหมาย: เต้น) 1139 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 (ชื่อ: ลูอิส เด็ก: ชาร์ลี) 1140 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 ของครบแล้วใช่ไหม 1141 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 ดีแล้ว เดี๋ยวพ่อมา 1142 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 (แม่ ฉัน พ่อ) 1143 01:31:00,919 --> 01:31:04,214 (คาลวิน) 1144 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 ยายว่าจะลงไปส่งหลาน 1145 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 เขาคือคุณ 1146 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 เป็นคุณมาตลอด 1147 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 หนูขอโทษจริงๆ ที่หนูเพิ่งจะจำได้ 1148 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 คุณคงกำลังคิดว่า… 1149 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 หนูไม่ต้องการคุณอีกแล้ว 1150 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 คิดว่าหนูโตแล้ว 1151 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 งั้น… 1152 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 หนูเลยต้องมาบอกคุณ… 1153 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 ว่าหนูต้องการคุณเสมอ 1154 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 โดยเฉพาะตอนที่หนูโต 1155 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 ทั้งหมดที่เราต้องทำ… คือหลับตา 1156 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 แล้วทุกอย่างจะกลับมาเอง 1157 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 - อี๋ - อี๋ 1158 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 ตอนฉันยังเด็ก 1159 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 จำได้ว่าฉันชอบเล่านิทาน 1160 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 พอฉันโตขึ้น ก็พบว่าฉันชอบนึกถึงเรื่องเก่าๆ 1161 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 แล้วสงสัยเรื่องโน่นนี่นั่น 1162 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 แต่ทุกครั้งที่เป็นแบบนั้น ฉันจะเตือนตัวเองเสมอ 1163 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 ให้สูดหายใจ… 1164 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 แล้วแค่ถามตัวเองว่า… 1165 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 "ถ้าหาก…" 1166 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 พวกเขาจะไม่เป็นไร 1167 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 เธอจะไม่เป็นไร 1168 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 งั้น… 1169 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 เราเข้าบ้านกันไหม 1170 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 โอ้คุณพระ 1171 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 แดนนี่ ฉันกลับมาแล้ว 1172 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 นายดูดีนี่ ชอบเครานายนะ อายุเท่าไรแล้ว 1173 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 งานนี้ต้องสืบ 1174 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 ตามบายเลย 1175 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 มาเร็ว เข้าไป 1176 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 เธอทำได้ 1177 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 ไปกัน มาเร็ว 1178 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 หวัดดี 1179 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 พ่อยอมรับอะไรกับลูกอย่างได้ปะ 1180 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 พ่อไม่แน่ใจว่าพิซซ่าโรลคืออะไร 1181 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 พ่อควรยอมรับเร็วกว่านี้แต่ก็… 1182 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 - นั่นหนักหรือเปล่า - นิดหน่อยค่ะ 1183 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 หนักเหรอ ไม่ต้องห่วง พ่อขนที่เหลือเอง 1184 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 - โอเคไหม - ได้ค่ะ 1185 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 หวัดดี คีธ 1186 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 หนึ่ง สอง สาม สี่ 1187 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 คําบรรยายโดย ศิริกมล เชฎฐ์อุดมลาภ 1188 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 (ด้วยความระลึกถึงเพื่อนรักของเรา หลุยส์ กอสเซตต์ จูเนียร์)