1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Of, of, of, çok sıcak. 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Nedendir bilmem, 3 00:01:04,188 --> 00:01:05,691 annem ona hep 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 bir hikâye anlatmamı isterdi. 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Herhâlde dertlerini unutup 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 neşelenmesi içindi. 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Geliyor! 8 00:01:17,870 --> 00:01:18,954 Selam. 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Anlatmamı istediği hikâyelerin onunla bir ilgisi olmadığını 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 ancak yıllar sonra fark ettim. 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Öğrendim ki anlattığımız en önemli hikâyeler 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 kendimize anlattıklarımızmış. 13 00:02:00,204 --> 00:02:01,371 Hazır mısın? 14 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 -Bö! -Amanın! Çok korktum! 15 00:02:39,660 --> 00:02:42,246 Selam Ayı, burada bir şey konuşuyoruz. 16 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Abrakadabra! 17 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Bea, bu muhteşem! 18 00:02:57,261 --> 00:02:59,471 -Hoşça kal büyükanne. -Güle güle, seni seviyorum. 19 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 HAYALİ ARKADAŞLAR 20 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 Onu gördün mü bilmiyorum tatlım. Hadi gel. 21 00:03:19,867 --> 00:03:22,327 Bazen arabayı park etmeme yardım eder. 22 00:03:22,411 --> 00:03:26,582 Park yeri bulduğumuz için şanslıyız. Genelde akşama doğru 23 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 yer kalmaz. 24 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 O zaman arka sokağa gidiyorum, 25 00:03:32,546 --> 00:03:35,174 orada bulursam büyük şans. 26 00:03:38,427 --> 00:03:40,179 Yoruldum. 27 00:03:41,013 --> 00:03:42,389 Merdivenler beni bitirdi! 28 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 Of… 29 00:03:45,017 --> 00:03:46,185 Aman. 30 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Evet. Nihayet geldik. 31 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Hadi, içeri buyur. Geç hadi. 32 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 Son geldiğinden beri çok şey değişmedi. 33 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Gerçi… 34 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 O kanepe var mıydı? 35 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Galiba yoktu. 36 00:04:02,951 --> 00:04:04,203 Tamamdır. 37 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 Sana niye soruyorsam, 38 00:04:06,330 --> 00:04:08,624 o zamanlar şu kadarcıktın. 39 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Sen gelmeden biraz alışveriş yaptım. 40 00:04:12,044 --> 00:04:14,796 Şey, acıktın mı? Yani… 41 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 Peki, acıkırsan söyle. 42 00:04:16,757 --> 00:04:19,510 Bak, mutfak bu tarafta. 43 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 Evet. 44 00:04:53,710 --> 00:05:00,092 Burada temiz çarşaflarımız var. Koltuğun üstünde de temiz havlu var. 45 00:05:01,677 --> 00:05:05,889 Şuraya bakarsan özel bir şey hatırlarsın belki. 46 00:05:05,973 --> 00:05:11,019 O yaz burada yaptığın tüm resimleri sakladım. 47 00:05:11,103 --> 00:05:13,438 Kafandan neler neler geçiyordu, 48 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 takip etmek mümkün değildi. 49 00:05:16,567 --> 00:05:17,776 Büyükanne? 50 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 On iki yaşındayım. 51 00:05:21,864 --> 00:05:23,615 Artık öyle çizim yapmıyorum. 52 00:05:25,117 --> 00:05:26,201 Elbette. 53 00:05:27,494 --> 00:05:28,871 Tabii. 54 00:05:29,371 --> 00:05:34,585 Ben bunların hepsini 55 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 şuraya kaldırıyorum. 56 00:05:39,089 --> 00:05:40,132 Evet. 57 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 İşte oldu. 58 00:05:43,886 --> 00:05:46,680 Neyse artık yola koyulalım, baban seni merak eder. 59 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 Herhâlde onunla yemeyi tercih edersin. 60 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 İstersen şimdi bir şeyler hazırlayayım. İster misin? 61 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 Anahtarlarım nerede? 62 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 Bir yerde bıraktım. 63 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Ah şu anahtarlar. 64 00:06:18,754 --> 00:06:20,130 Bir dakikaya gelirim. 65 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 GÜLÜMSE 66 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 -Nasıl hissediyorsun? -Harika. 67 00:07:15,435 --> 00:07:18,272 Doktora geldiğini ileteyim, seni bilgilendirsin. 68 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 İlet tabii. Gelsin, konuşalım. 69 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 Sen buraya nasıl girdin? 70 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Onun kusuruna bakma. 71 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Benim dans edecek hâlim yok. 72 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Ama edeceksek de iyi dans etmeliyiz, tamam mı? 73 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 İstiyor musun? 74 00:07:32,536 --> 00:07:35,581 Tamam, istiyor. Hadi. Dans edelim. 75 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 İki, üç, dört, beş, altı. 76 00:07:38,083 --> 00:07:39,710 Evet, işte bu. 77 00:07:39,793 --> 00:07:42,838 Devam. Güzel. Aynen böyle. 78 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 Ne? Büyük final geliyor şimdi! Hadi güzelim! 79 00:07:47,301 --> 00:07:48,635 Hiç prova yapmadık. 80 00:07:52,431 --> 00:07:54,474 -Teşekkürler jüri, notunuz kıt olmasın. -Süper! 81 00:07:54,558 --> 00:07:56,643 Alkışlarla yaşıyorum. 82 00:07:56,727 --> 00:07:59,021 Bea, bu Janet. Janet, bu kızım Bea. 83 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Memnun oldum Bea. 84 00:08:01,481 --> 00:08:03,317 Baban senden çok bahsetti. 85 00:08:03,400 --> 00:08:04,902 Ben de memnun oldum. 86 00:08:05,986 --> 00:08:07,863 -Sana ne veriyorlar? -Bu mu? 87 00:08:08,989 --> 00:08:10,199 Sihir. 88 00:08:13,202 --> 00:08:16,371 Siz biraz hasret giderin. Bir ihtiyacın var mı Bea? 89 00:08:16,455 --> 00:08:18,457 -Bir şey ister misin? -Hayır, sağ ol. 90 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Bana kaşarlı bir hamburger. Sırf kolesterol. 91 00:08:21,793 --> 00:08:23,170 -Baba. -Efendim? 92 00:08:24,338 --> 00:08:26,465 Kızım haklı. Brokoli. 93 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Hepsi brokoli olsun. 94 00:08:28,342 --> 00:08:31,386 Harika. Biraz da su. Normalde eğlenceli kızdır. 95 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Yolculuk nasıldı? 96 00:08:35,557 --> 00:08:37,683 Seni almaya gelemediğim için çok üzgünüm. 97 00:08:37,768 --> 00:08:40,562 Harriet'la provamız vardı. Biraz ilgi arsızıdır. 98 00:08:40,645 --> 00:08:41,647 Baba. 99 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Bunu yapmana gerek yok. 100 00:08:45,901 --> 00:08:46,944 Neden bahsediyorsun? 101 00:08:47,903 --> 00:08:49,112 Çocukmuşum gibi davranma. 102 00:08:52,241 --> 00:08:56,328 Hayat her zaman eğlenceli olmayabilir. Anlıyor musun? 103 00:08:57,663 --> 00:08:58,830 Doğru diyorsun. 104 00:09:00,165 --> 00:09:01,250 Çok haklısın. 105 00:09:04,086 --> 00:09:06,046 Yine de denemeye devam edebiliriz. 106 00:09:09,758 --> 00:09:10,843 Ama dediğin doğru. 107 00:09:11,552 --> 00:09:12,678 Haklısın. 108 00:09:14,805 --> 00:09:16,473 Hayat hep eğlenceli değil. 109 00:09:17,975 --> 00:09:19,309 Mesela buraya dönmek. 110 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Anneni hatırlattı, değil mi? 111 00:09:24,481 --> 00:09:29,361 Belki de yine aynı şey olabilir diye endişeleniyorsun. 112 00:09:30,362 --> 00:09:31,822 Sana müjdeyi vereyim, 113 00:09:32,990 --> 00:09:34,157 ben annen değilim. 114 00:09:35,033 --> 00:09:36,368 Hasta değilim. 115 00:09:37,369 --> 00:09:40,247 Sadece kalbim kırık. 116 00:09:43,959 --> 00:09:46,670 Onun çaresi var. 117 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Bana bak. 118 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 Çok basit bir ameliyat. 119 00:09:53,135 --> 00:09:54,636 İyileşeceğim. 120 00:09:56,180 --> 00:09:57,347 Söz. 121 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Tamam. 122 00:10:00,559 --> 00:10:02,186 Ama sen de bana bir söz ver. 123 00:10:03,604 --> 00:10:05,397 Buralarda takılmayacaksın. 124 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Hastaneden çıkıp 125 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 biraz eğleneceksin. 126 00:10:15,574 --> 00:10:16,950 Kabul et. 127 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 Anlatacak harika bir hikâyen olacak. 128 00:10:21,622 --> 00:10:22,664 Ne hikâyesi? 129 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 New York'ta yaşamak mı? 130 00:10:25,918 --> 00:10:27,127 Çocuk olmak. 131 00:10:33,967 --> 00:10:36,345 Seninle küçük bir gezintiye çıkalım. 132 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 Çok iyi olur. 133 00:10:37,804 --> 00:10:41,016 Gezinti yapmayalı çok oluyor. 134 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 Çok düşüncelisin Veta. 135 00:10:42,935 --> 00:10:45,979 Mutlaka beni bekle Elwood. Hemen dönerim. 136 00:10:48,482 --> 00:10:50,901 Pekâlâ, keyfine bak Harvey. 137 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 Gel. İyi mi? 138 00:10:57,241 --> 00:10:58,992 Veta bizimle konuşmak istiyor. 139 00:12:37,216 --> 00:12:39,968 …11 ay içinde Kanada'yı kaykayla geçerek 140 00:12:40,052 --> 00:12:43,305 kalp hastalıklarıyla mücadele için 14 milyon doların üzerinde bağış topladı. 141 00:12:43,388 --> 00:12:45,474 8.000 kilometreden fazla yol yaptı… 142 00:13:19,591 --> 00:13:20,592 Merhaba. 143 00:13:20,676 --> 00:13:22,886 Ne? Ne? Yoksa… 144 00:13:23,387 --> 00:13:24,471 Eyvah. 145 00:13:29,643 --> 00:13:31,520 Eyvah, eyvah, eyvah. 146 00:13:33,939 --> 00:13:36,275 Of, of, of, hiç iyi değil. 147 00:13:38,193 --> 00:13:40,195 Peşimden geliyor. 148 00:13:40,779 --> 00:13:41,780 Dursana! 149 00:13:41,864 --> 00:13:43,615 Olamaz. Hayır, hayır. 150 00:13:43,699 --> 00:13:44,908 Hayır. Orada kal! 151 00:13:45,576 --> 00:13:47,411 -Bekle! -Tanrım. 152 00:13:47,494 --> 00:13:51,707 Amma çok merdiven var. Amma… çok… merdiven var. 153 00:14:05,137 --> 00:14:06,430 Sanırım beni takip etti. 154 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 Takip mi etti? Ne zaman? 155 00:14:09,183 --> 00:14:12,311 -Az evvel. -Az evvel mi? 156 00:14:12,394 --> 00:14:16,190 Biraz önce işte. Çünkü galiba… 157 00:14:17,191 --> 00:14:18,942 -Sanırım beni gördü. -Nasıl yani? 158 00:14:19,026 --> 00:14:21,111 Gözümün içine baktı. Güm! 159 00:14:21,195 --> 00:14:24,156 Sonra da koştum. Merdivenlerden çıktım. 160 00:14:24,239 --> 00:14:26,241 Ama peşimden gelmeye devam etti. 161 00:14:26,325 --> 00:14:29,203 Eskisinden daha büyük ve hızlı. 162 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 Ayrıca sanırım… 163 00:14:36,877 --> 00:14:37,920 Kimse var mı? 164 00:14:39,046 --> 00:14:40,339 Lütfen git. 165 00:14:42,633 --> 00:14:43,884 Ben… 166 00:14:45,385 --> 00:14:47,930 Küçük kızına merhaba demiştim de. 167 00:14:48,013 --> 00:14:50,432 Burada küçük bir kız yok. Lütfen git! 168 00:14:52,017 --> 00:14:53,101 Tamam. 169 00:14:59,191 --> 00:15:01,235 Aşağı kata yeni taşındım. 170 00:15:03,403 --> 00:15:05,864 Konuşacak pek kimsem yok. 171 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 Kim… 172 00:15:10,661 --> 00:15:13,539 -Kim var orada? -Özür dilerim, sadece… 173 00:15:14,039 --> 00:15:15,082 Demek sensin. 174 00:15:15,165 --> 00:15:18,710 Hemen aşağıya in. Geç oldu, buraya çıkmamalısın! 175 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 Tabii efendim. 176 00:15:55,038 --> 00:15:56,415 Harvey! 177 00:15:57,875 --> 00:15:59,084 Harvey? 178 00:16:11,180 --> 00:16:12,264 Selam! 179 00:16:13,724 --> 00:16:14,725 Merhaba. 180 00:16:14,808 --> 00:16:16,226 Çiçekler bana mı? 181 00:16:16,852 --> 00:16:18,645 Hayır. Babama getirdim. 182 00:16:18,729 --> 00:16:20,355 Şaka şaka. 183 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 Satranç oynar mısın? 184 00:16:23,942 --> 00:16:25,319 TV bozuk. 185 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Pardon? 186 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 Önemli değil. Sen yapmadın ki. 187 00:16:29,615 --> 00:16:31,575 Annem o yüzden satranç getirdi. 188 00:16:32,159 --> 00:16:33,202 Dama. 189 00:16:34,620 --> 00:16:35,746 Ne oldu? 190 00:16:35,829 --> 00:16:37,080 Düştüm. 191 00:16:37,581 --> 00:16:39,166 Hep düşerim. 192 00:16:39,249 --> 00:16:42,920 Bu sefer bacağımı ve şeyimi kırdım… 193 00:16:43,003 --> 00:16:44,338 Kostiks miydi? 194 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 Koziks? Yoksa kovzikz miydi? 195 00:16:48,884 --> 00:16:50,052 Kozmokiz de olabilir. 196 00:16:50,886 --> 00:16:53,138 Kısacası popom kırıldı işte. 197 00:16:54,473 --> 00:16:57,726 Kolun da mı? Nereden düştün? 198 00:16:58,685 --> 00:17:00,521 Farklı kazalar. 199 00:17:00,604 --> 00:17:01,855 Anladım. 200 00:17:01,939 --> 00:17:03,524 Ben Benjamin bu arada. 201 00:17:03,607 --> 00:17:05,776 -Ben Bea. -Harika! 202 00:17:05,858 --> 00:17:07,778 "B" neyin kısaltması? 203 00:17:08,737 --> 00:17:11,406 Hiçbir şeyin. Annem bana Bea derdi. 204 00:17:11,490 --> 00:17:14,159 Sevdim. Sadece B. 205 00:17:14,242 --> 00:17:17,454 -Tanıştığımıza memnun oldum. -Ben de. 206 00:17:18,247 --> 00:17:19,998 Beni nerede bulacağını biliyorsun! 207 00:17:35,889 --> 00:17:37,891 Kaçtım gittim… Janet'a söyleme. 208 00:17:37,975 --> 00:17:40,102 Büyürken bol şans! -Baban 209 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Selam. 210 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Buna son vermelisin. 211 00:17:52,865 --> 00:17:53,949 Asla. 212 00:18:33,530 --> 00:18:36,158 Tanrım. Amma çok merdiven var! 213 00:18:39,912 --> 00:18:41,580 Gitmeliyiz. Hem de hemen. 214 00:18:41,663 --> 00:18:45,209 -Hiçbir yere gitmem. Kendime bir bardak… -Sorun, o. 215 00:18:45,292 --> 00:18:46,543 Tanrım. 216 00:19:03,227 --> 00:19:05,521 Yemin ederim, bu son. Bir daha asla. 217 00:19:06,438 --> 00:19:09,775 Pardon da niye benim hatam? Fotoları ortada bırakırsan bulur. 218 00:19:09,858 --> 00:19:11,485 Senin hatan değildi, dedim. 219 00:19:11,568 --> 00:19:13,195 -Kafamı şişirme lütfen. -Üzgünüm. 220 00:19:13,278 --> 00:19:14,696 Ben ona asla… 221 00:19:14,780 --> 00:19:17,908 Bir kere, o çok büyük. 222 00:19:17,991 --> 00:19:19,326 Ayrıca, bahsettiğimiz o! 223 00:19:19,409 --> 00:19:21,286 O cüsseyle oraya nasıl çıkmış? 224 00:19:22,037 --> 00:19:23,080 Ev güzelmiş. 225 00:19:23,163 --> 00:19:25,207 -Keşke böyle bir evde yaşasam. -İkinci katta. 226 00:19:25,290 --> 00:19:27,251 Sanki oraya nasıl çıktığını biliyorum da. 227 00:19:27,918 --> 00:19:30,379 -Sen şu tarafa geç… Tamam. -Yürü hadi. 228 00:19:30,462 --> 00:19:31,588 Çok kabasın. 229 00:20:36,820 --> 00:20:37,821 Mavi! 230 00:20:40,199 --> 00:20:41,325 Mavi! 231 00:20:44,411 --> 00:20:45,871 Artık yetti. 232 00:20:45,954 --> 00:20:47,956 Yemin ederim, 233 00:20:48,624 --> 00:20:51,335 bana hemen cevap vermezsen 234 00:20:51,960 --> 00:20:54,338 yok olmak son derdin olur. 235 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Merhaba. 236 00:21:05,849 --> 00:21:07,559 Bak sen, kimleri görüyorum. 237 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Tamam. İyi görünmüyor, farkındayım. 238 00:21:10,646 --> 00:21:14,858 Ama işin aslı şu ki, kız beni seviyor! 239 00:21:14,942 --> 00:21:16,276 Harika gidiyoruz. 240 00:21:16,360 --> 00:21:19,780 Sahiden mi? Kızın bir saat ağladığını duydum. 241 00:21:20,405 --> 00:21:23,659 Yok canım. Bir saat biraz abartı olmuş. 242 00:21:23,742 --> 00:21:26,828 Bir saat ağlamak ne kadar zor, haberin var mı? 243 00:21:26,912 --> 00:21:28,622 Eşyalarını topla. Gidiyoruz. 244 00:21:28,705 --> 00:21:30,082 Hayır, olmaz! 245 00:21:30,165 --> 00:21:32,292 Beni götüremezsin. Bu çocuk beni isteyecek. 246 00:21:32,376 --> 00:21:34,962 Uyumumuz mükemmel. İnan bana. 247 00:21:35,045 --> 00:21:36,797 Onunla konuştun mu? 248 00:21:36,880 --> 00:21:40,425 Hayır. Çok ağlıyordu, nasıl konuşayım? 249 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 Al işte. Böyle olmaz. 250 00:21:42,761 --> 00:21:45,347 -Seni gördü mü ki? -Görmek üzereydi. 251 00:21:45,430 --> 00:21:47,975 -Üzere miydi? -Kesinlikle! 252 00:21:48,058 --> 00:21:49,935 Neredeyse garanti edebilirim. 253 00:21:50,894 --> 00:21:51,895 Sanırım. 254 00:21:52,563 --> 00:21:53,564 Ne oldu? 255 00:21:53,647 --> 00:21:57,401 O ürkütücü bebeği uyutmak üzereydi. 256 00:21:58,235 --> 00:22:00,070 Durdu. Başını kaldırdı. 257 00:22:00,696 --> 00:22:02,447 Kesinlikle bir şey hissetti. 258 00:22:02,531 --> 00:22:05,367 Ben de yavaşça ona doğru yürüdüm. 259 00:22:05,450 --> 00:22:08,579 Yaklaşmaya başladım, tam o sırada… 260 00:22:12,291 --> 00:22:13,625 -Dur. -Ben… 261 00:22:13,709 --> 00:22:14,835 Ne yapıyorsun? 262 00:22:15,586 --> 00:22:19,506 Hayır, yapma. Mavi, sakın. Lütfen yapma. 263 00:22:19,590 --> 00:22:21,133 Mavi. Sakın ha. 264 00:22:21,717 --> 00:22:24,678 Yemin ederim, yaparsan ömür boyu seninle konuşmam. 265 00:22:24,761 --> 00:22:27,264 Yapma. Hayır. Bak. Lütfen. 266 00:22:28,265 --> 00:22:30,392 Lütfen. Hayır. Yapma. Sakın! 267 00:22:40,110 --> 00:22:43,864 -Bir daha oynayalım! -Harika! Evet! 268 00:22:59,796 --> 00:23:01,048 Merhaba. 269 00:23:02,591 --> 00:23:03,634 Eyvah. 270 00:24:07,948 --> 00:24:09,491 Yerinde olsam yapmazdım. 271 00:24:10,742 --> 00:24:14,830 -O neydi? -Sadece plağı değiştiriyorum! 272 00:24:14,913 --> 00:24:18,458 Başkası eşyalarına dokununca arıza çıkarır. 273 00:24:18,542 --> 00:24:20,169 Hiçbir şeye dokunma! 274 00:24:21,378 --> 00:24:22,504 Gördün mü? 275 00:24:22,588 --> 00:24:23,839 Kimsin sen? 276 00:24:24,590 --> 00:24:27,509 Nasıl yani? Ben… Ben Mavi'yim! 277 00:24:28,510 --> 00:24:29,720 Ama morsun. 278 00:24:31,388 --> 00:24:33,849 Çünkü çocuk renk körüydü. 279 00:24:33,932 --> 00:24:34,933 Hangi çocuk? 280 00:24:35,017 --> 00:24:37,102 Benim çocuk! Unuttun mu? 281 00:24:37,186 --> 00:24:39,771 -Ne? -Tanrı aşkına Mavi! 282 00:24:39,855 --> 00:24:43,400 Hatırlamaz tabii ki. Onu yiyeceksin sanıyor. 283 00:24:44,693 --> 00:24:45,986 Onun kusuruna bakma. 284 00:24:46,069 --> 00:24:49,823 Çok tatlıdır, bir tanedir ama çok sakar bir devdir. 285 00:24:49,907 --> 00:24:51,158 Teşekkürler! 286 00:24:51,241 --> 00:24:52,409 Rica ederim. 287 00:24:52,910 --> 00:24:55,996 Sana zahmet, misafirimizi yerden kaldırır mısın? 288 00:24:57,623 --> 00:25:01,043 İşte böyle. Koca parmağı tut. 289 00:25:01,543 --> 00:25:03,504 Harika. Tebrikler Mavi. 290 00:25:04,004 --> 00:25:07,633 Baştan başlayalım mı? Çayını nasıl içersin? 291 00:25:08,842 --> 00:25:10,677 Çay içmem. 292 00:25:10,761 --> 00:25:14,097 Çay içmeyen kız mı olurmuş? 293 00:25:14,181 --> 00:25:15,724 Hiç yardımcı olmuyorsun! 294 00:25:16,808 --> 00:25:20,771 -Ben Tomurcuk, Mavi'yle zaten tanıştınız. -Yine ben. 295 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 -Bu da… -Beni tanıyor. 296 00:25:23,440 --> 00:25:24,566 Biz… 297 00:25:25,359 --> 00:25:26,693 Tanışıyoruz. 298 00:25:27,277 --> 00:25:30,322 Buraya son çıktığından beri epey zaman geçti. 299 00:25:31,740 --> 00:25:33,867 Seni son gördüğümde 300 00:25:35,410 --> 00:25:36,495 daha ufaktın. 301 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 Neler oluyor? 302 00:25:39,623 --> 00:25:43,252 Bu soruyu sorman çok normal tabii zira bu… 303 00:25:43,335 --> 00:25:44,336 Ama ayıp! 304 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 -Ayıp mı? -Evet, ayıp. 305 00:25:45,629 --> 00:25:48,966 Ne yani, her şeyi şimdi tek tek açıklayacak mıyız? 306 00:25:49,049 --> 00:25:50,926 -Denememiz lazım. -Yapma lütfen. 307 00:25:51,510 --> 00:25:53,720 Lütfen kızı dürtme. 308 00:25:53,804 --> 00:25:57,432 Pardon. Çok heyecanlıyım da! 309 00:25:58,100 --> 00:26:00,018 -Niye? -Döndün diye! 310 00:26:00,102 --> 00:26:02,688 -Mavi! Yeter ama. -Ama… 311 00:26:06,400 --> 00:26:07,651 O ne? 312 00:26:09,820 --> 00:26:13,448 Kaç defa sana eşyalarıma dokunma dedim? 313 00:26:14,533 --> 00:26:16,535 Olacak iş değil! Bunlar alfabetikti! 314 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 -Az evvel senin… -Renklere göre sıralıydı! 315 00:26:18,829 --> 00:26:19,705 …çocuk mu dedin? 316 00:26:19,788 --> 00:26:22,666 Evet. Adı Jeremy. 317 00:26:22,749 --> 00:26:24,918 Tanrım! Yine Jeremy dinleyeceğiz! 318 00:26:25,002 --> 00:26:27,504 Bu akşam gittiğimiz ev 319 00:26:28,505 --> 00:26:29,715 Jeremy'lerin evi miydi? 320 00:26:29,798 --> 00:26:33,051 Hayır. O başka evdi. Potansiyel eşleşme vardı. 321 00:26:33,135 --> 00:26:36,930 Başarılı olabilirdi ama ismi lazım değil sağ olsun başaramadık. 322 00:26:37,014 --> 00:26:39,141 Yeter ama, al kendin yap madem. 323 00:26:39,224 --> 00:26:40,934 Bana ne ya. 324 00:26:41,435 --> 00:26:42,895 Mecbur muyum arkadaş? 325 00:26:44,479 --> 00:26:45,981 Pekâlâ. 326 00:26:46,064 --> 00:26:48,317 Bugün çok zor bir gün geçirdi. 327 00:26:48,400 --> 00:26:49,484 Ama sen… 328 00:26:49,985 --> 00:26:51,278 Eminim soruların vardır. 329 00:26:52,863 --> 00:26:54,656 Sizin gibi başkaları da var mı? 330 00:26:54,740 --> 00:26:56,033 Hayır, de! 331 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 Evet. 332 00:26:57,201 --> 00:26:58,827 Tabii! Hem de çok! 333 00:26:58,911 --> 00:27:02,623 Neredeyse her çocuğun vardır. Daha doğrusu vardı. 334 00:27:03,707 --> 00:27:04,750 Nesi vardı? 335 00:27:05,501 --> 00:27:06,543 Bir arkadaşı. 336 00:27:07,794 --> 00:27:10,714 Hayalî arkadaş mı? 337 00:27:11,298 --> 00:27:13,675 HARK. Biz "HARK" deriz. 338 00:27:14,635 --> 00:27:17,513 Çaktın mı? Hayalî. Arkadaş. 339 00:27:17,596 --> 00:27:21,558 Hayaller gerçek olsa gibi düşün, her şey mümkün! 340 00:27:21,642 --> 00:27:24,436 Aman dikkat! Tamam. Kendimizi fazla kaptırmayalım. 341 00:27:25,145 --> 00:27:27,481 Gözleri yuvalarından fırlayacak gibi. 342 00:27:27,564 --> 00:27:28,774 E, peki… 343 00:27:29,650 --> 00:27:30,901 Bu akşam ne oldu? 344 00:27:31,527 --> 00:27:34,696 Yeni bir çocukla eşleştirme denedik. 345 00:27:34,780 --> 00:27:37,366 Ufak bir operasyon başlattık. 346 00:27:37,866 --> 00:27:39,117 Biz mi başlattık? 347 00:27:39,201 --> 00:27:40,410 O başlattı. 348 00:27:40,494 --> 00:27:41,495 Ne tür bir operasyon? 349 00:27:42,079 --> 00:27:46,124 Bir tür çöpçatanlık ajansı gibi düşün. HARK'lara yeni çocuk buluyoruz. 350 00:27:46,208 --> 00:27:47,709 Yeni çocuk mu? 351 00:27:48,502 --> 00:27:49,837 Seninkine ne oldu? 352 00:27:50,963 --> 00:27:52,548 Büyüdü. 353 00:27:53,131 --> 00:27:55,259 -Artık bana ihtiyacı yok. -Öyle mi? 354 00:27:56,510 --> 00:27:57,678 Bu çok üzücü. 355 00:27:58,470 --> 00:28:00,264 Korkunç desek daha doğru. 356 00:28:02,099 --> 00:28:03,058 Olamaz. 357 00:28:03,141 --> 00:28:06,520 -Çünkü bana ihtiyacı yoksa… -Mavi. 358 00:28:06,603 --> 00:28:07,646 …beni göremez. 359 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 Mavi, bakar mısın? 360 00:28:08,981 --> 00:28:11,775 -Beni göremezse de… -Bana bak. 361 00:28:11,859 --> 00:28:16,113 O zaman geriye tek şey kalır. Yok olup giderim. 362 00:28:16,196 --> 00:28:17,489 Mavi. 363 00:28:17,573 --> 00:28:18,991 Güzel şeyler düşün! 364 00:28:20,409 --> 00:28:22,703 Kahve ve kruvasan. 365 00:28:22,786 --> 00:28:24,705 -Aferin. -Kahve ve kruvasan. 366 00:28:24,788 --> 00:28:26,206 -Kahve ve kruvasan. -Tamam. 367 00:28:26,290 --> 00:28:28,792 -Kahve ve kruvasan. -Hepimiz yorulduk. 368 00:28:28,876 --> 00:28:32,629 Evet! Aynen öyle. Hem de çok. 369 00:28:33,547 --> 00:28:35,591 Yorulduk. Bugünlük yeter. 370 00:28:35,674 --> 00:28:37,467 Bence kız iyi gidiyordu. 371 00:28:37,551 --> 00:28:38,927 -Teşekkürler. -Rica ederim. 372 00:28:39,011 --> 00:28:42,181 Ama bence yeter. Zaten geç oldu. 373 00:28:42,264 --> 00:28:45,434 O ürkünç cadı geldiğinde hiçbirimiz kapının yanlış tarafında 374 00:28:45,517 --> 00:28:47,019 olmak istemeyiz. 375 00:28:48,270 --> 00:28:49,771 Gitsen iyi olur. 376 00:28:49,855 --> 00:28:52,107 Yapma Cal, o daha çocuk. 377 00:28:52,691 --> 00:28:53,859 Ben çocuk değilim. 378 00:28:56,361 --> 00:28:57,905 Cevabımızı aldık galiba. 379 00:29:02,951 --> 00:29:04,036 İyi geceler. 380 00:29:09,541 --> 00:29:10,626 İyi geceler. 381 00:29:30,062 --> 00:29:31,647 Aman, korkuttun beni. 382 00:29:32,481 --> 00:29:34,107 -Günaydın. -Günaydın. 383 00:29:34,191 --> 00:29:35,317 Hemen gidiyorsun. 384 00:29:36,026 --> 00:29:37,486 Pankek yaptım. 385 00:29:41,198 --> 00:29:43,617 Hay aksi. Tavaya yapışmışlar. 386 00:29:45,911 --> 00:29:48,288 İstersen mısır gevreği ve greyfurt var. 387 00:29:48,372 --> 00:29:50,082 Pek aç değilim. 388 00:29:50,165 --> 00:29:52,709 Bir şeye ihtiyacın olursa haber ver. 389 00:29:52,793 --> 00:29:54,503 -Veririm. -Güzel. 390 00:29:59,341 --> 00:30:00,467 Of ya. 391 00:30:55,898 --> 00:30:57,524 Yemek var mı? 392 00:30:57,608 --> 00:30:58,859 Elbette. 393 00:30:58,942 --> 00:31:00,736 Ne istersin? Gerçek yemek mi? 394 00:31:01,445 --> 00:31:03,655 Yoksa abur cubur mu? Tabii. 395 00:31:03,739 --> 00:31:06,783 Koridorun sonunda sağda bir otomat var. 396 00:32:25,195 --> 00:32:26,989 Senin burada ne işin var? 397 00:32:27,823 --> 00:32:30,200 Ne yapıyorsun? Çık oradan! 398 00:32:30,284 --> 00:32:33,745 Çok isterdim ama bacaklarım uyuştu. 399 00:32:34,621 --> 00:32:35,873 İnanılmaz. 400 00:32:35,956 --> 00:32:37,749 Peki, elini ver. 401 00:32:38,750 --> 00:32:40,836 Elini ver. Hadi, elini ver. 402 00:32:40,919 --> 00:32:42,921 Hadi. Oluyor. 403 00:32:44,089 --> 00:32:45,382 -Hadi. -Dur. 404 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 -Hadi, ayağa kalk. -Dur, bekle. 405 00:32:49,845 --> 00:32:50,846 Tamam. 406 00:32:51,471 --> 00:32:53,015 Çok güçlüymüşsün! 407 00:32:59,605 --> 00:33:00,981 Bir daha yapabilir miyiz? 408 00:33:01,064 --> 00:33:02,774 Kalk. 409 00:33:02,858 --> 00:33:04,318 Kalk hadi. 410 00:33:05,944 --> 00:33:07,112 Burası otel mi? 411 00:33:07,779 --> 00:33:10,532 -Burada ne işin var? -Senin ne işin var? 412 00:33:10,616 --> 00:33:12,201 Babamı ziyaret ediyorum! 413 00:33:12,284 --> 00:33:14,912 Ha, tamam! Babanın kalbi mi kırıktı? 414 00:33:14,995 --> 00:33:16,830 Korkmuşsundur. 415 00:33:16,914 --> 00:33:18,749 Ne? Hayır. 416 00:33:18,832 --> 00:33:21,627 Burada ne arıyorsun? Beni seninle konuşurken görecekler. 417 00:33:21,710 --> 00:33:23,212 Ne olmuş yani? 418 00:33:23,295 --> 00:33:27,132 Burada gerçek insanlar var. Beni deli zannederler! 419 00:33:28,217 --> 00:33:30,010 Yapma canım, sen daha çocuksun. 420 00:33:30,886 --> 00:33:31,887 Merhaba! 421 00:33:38,393 --> 00:33:39,811 Kiminle konuşuyorsun? 422 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 Pekâlâ… 423 00:33:47,611 --> 00:33:49,321 -Kapıyı aç! -Pekâlâ. 424 00:33:52,366 --> 00:33:54,826 Aç hadi! Şey yanımda… 425 00:33:55,786 --> 00:33:56,787 Şey işte. 426 00:33:58,205 --> 00:34:00,832 -Sen nesin hakikaten? -Bir HARK'ım. 427 00:34:00,916 --> 00:34:03,585 Onu biliyorum da nesin? 428 00:34:06,630 --> 00:34:07,923 Bilmem. 429 00:34:09,132 --> 00:34:10,217 Nihayet! 430 00:34:10,717 --> 00:34:11,760 Sen ha. 431 00:34:11,844 --> 00:34:12,844 Merhaba! 432 00:34:12,928 --> 00:34:16,139 -Bunun bitmesini istiyorum. -Çok fena! Çay koyayım. 433 00:34:16,223 --> 00:34:18,141 Çay sevmediğini söylemişti. 434 00:34:18,225 --> 00:34:19,226 Neyse. 435 00:34:19,309 --> 00:34:20,978 Ne bitsin? 436 00:34:21,061 --> 00:34:23,605 Tüm bunlar. Buna ihtiyacım yok. 437 00:34:23,688 --> 00:34:26,817 Ne diyebilirim bilmiyorum ama bu işler öyle yürümez. 438 00:34:26,900 --> 00:34:29,610 Hangi işler? Bana ne oluyor? 439 00:34:29,695 --> 00:34:33,031 -Sen seçilmiş olansın. -Hayır! Komplekse kapılmasın. 440 00:34:33,114 --> 00:34:35,617 Bu hâliyle bile dokunsan patlayacak gibi. 441 00:34:35,701 --> 00:34:36,702 Ne için seçildim? 442 00:34:36,784 --> 00:34:39,288 -Lanetlenmiş gibiyim. -Anlamaya başladın. 443 00:34:39,371 --> 00:34:43,667 Hayır! Çok iyi şeyler yapabilirsin. Hepimizi kurtarabilirsin! 444 00:34:43,750 --> 00:34:45,335 Hepiniz derken? 445 00:34:45,418 --> 00:34:46,920 Lütfen HARK'lar deme. 446 00:34:58,599 --> 00:35:01,727 Bence bırak desin yoksa kafası patlayacak. 447 00:35:05,189 --> 00:35:06,023 Peki. 448 00:35:06,106 --> 00:35:12,738 HARK'lar. 449 00:35:14,448 --> 00:35:15,741 Sağ ol. 450 00:35:15,824 --> 00:35:17,326 Ben nasıl yardım edebilirim? 451 00:35:17,409 --> 00:35:19,953 -Edemezsin. -Eder tabii. 452 00:35:20,746 --> 00:35:25,209 Hepimizin en büyük dileği kendi çocuklarımızla olmak. 453 00:35:25,292 --> 00:35:29,379 Ama bizim çocuklar bizi unuttu. 454 00:35:29,463 --> 00:35:31,632 Bu yüzden yeni çocuklar lazım. 455 00:35:32,633 --> 00:35:34,885 Onları bulmamıza yardım edebilirsin. 456 00:35:34,968 --> 00:35:37,012 Her zaman derim, 457 00:35:37,095 --> 00:35:42,226 hiç çocuğun olmamasındansa yeni bir çocuk daha iyidir. Gibi bir şey. 458 00:35:42,309 --> 00:35:44,228 Hiç öyle bir şey dememişti. 459 00:35:44,811 --> 00:35:46,980 Demesem de düşündüm. 460 00:35:48,815 --> 00:35:52,861 HARK'lara yeni çocuk bulmaya yardım edince 461 00:35:53,612 --> 00:35:54,738 her şey normale 462 00:35:56,073 --> 00:35:57,574 dönecek mi? 463 00:35:58,492 --> 00:36:00,285 Ne dilediğine dikkat et. 464 00:36:03,455 --> 00:36:05,457 ANILAR HUZUREVİ 465 00:36:12,214 --> 00:36:15,050 -O zaman onlarla tanışayım. -Kiminle? 466 00:36:15,133 --> 00:36:17,678 Çocuk eşleştirmeye çalıştığınız HARK'larla. 467 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 Bu imkânsız. 468 00:36:19,054 --> 00:36:20,097 Niye? 469 00:36:20,180 --> 00:36:24,059 -Çünkü seni oraya götürdüğüm görülmemeli. -Nereye? 470 00:36:26,728 --> 00:36:27,813 Hiçbir yere. 471 00:36:28,689 --> 00:36:29,857 Sana yardım lazım. 472 00:36:31,483 --> 00:36:34,069 Bunun ne kadar doğru olduğunu bir bilsen. 473 00:36:34,152 --> 00:36:36,196 Ama düşündüğün anlamda değil. 474 00:36:37,906 --> 00:36:41,869 Dün akşam olanlardan anlıyoruz ki bu eşleştirme olayını bilmiyorsun. 475 00:36:42,744 --> 00:36:43,871 Deme yahu. 476 00:36:43,954 --> 00:36:45,205 Yardım edebilirim. 477 00:36:46,540 --> 00:36:47,708 Nasıl? 478 00:36:50,377 --> 00:36:51,670 Çünkü ben çocuğum. 479 00:36:54,631 --> 00:36:55,757 Galiba 480 00:36:57,134 --> 00:36:58,677 cevabımızı aldık. 481 00:37:05,767 --> 00:37:08,103 -Nereye gidiyoruz? -Yardım almaya. 482 00:37:08,187 --> 00:37:09,396 Kimden? 483 00:37:09,479 --> 00:37:11,440 İşin uzmanından. 484 00:37:12,107 --> 00:37:14,735 Çünkü bu iş beni aşıyor. 485 00:37:22,159 --> 00:37:24,203 Bence yaptığın şey çok güzel. 486 00:37:24,912 --> 00:37:26,205 Neymiş o? 487 00:37:26,288 --> 00:37:28,457 Onlara bu şekilde yardım etmen. 488 00:37:28,540 --> 00:37:31,210 Aslında tercih şansım yok. 489 00:37:31,293 --> 00:37:33,128 Bana rahat vermiyorlar. 490 00:37:36,423 --> 00:37:38,467 Sen onları ne zamandır görebiliyorsun? 491 00:37:39,092 --> 00:37:41,136 Kendimi bildim bileli. 492 00:37:42,804 --> 00:37:44,223 Nerede yaşıyorlar? 493 00:37:44,306 --> 00:37:47,226 "Yaşamak" göreceli bir kavram 494 00:37:47,309 --> 00:37:49,811 ama normalde çocukların olduğu yerlerde diyelim. 495 00:37:52,356 --> 00:37:53,357 Orası 496 00:37:54,358 --> 00:37:55,526 sihirli mi? 497 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 -Neresi? -Gittiğimiz yer. 498 00:38:00,239 --> 00:38:01,490 Eskiden öyleydi. 499 00:38:02,658 --> 00:38:03,700 Bu durakta iniyoruz. 500 00:38:16,088 --> 00:38:17,798 Buraya daha önce gelmiştim. 501 00:38:17,881 --> 00:38:18,882 Sahiden mi? 502 00:38:19,800 --> 00:38:21,969 Evet, annem bir kez getirmişti. 503 00:38:22,052 --> 00:38:23,887 Yavaş yavaş hatırlıyorsun galiba. 504 00:38:27,808 --> 00:38:28,809 Bir saniye. 505 00:38:31,478 --> 00:38:32,729 HARK'lar burada mı yaşıyor? 506 00:38:34,106 --> 00:38:35,232 Umarım. 507 00:38:35,816 --> 00:38:36,984 Ama kapı kilitli. 508 00:38:39,403 --> 00:38:41,530 Bunu biraz düşün istersen. 509 00:38:41,613 --> 00:38:44,241 Burada bekle. Arkadan dolaşıp anahtarı alayım. 510 00:38:44,324 --> 00:38:46,118 Beni yalnız mı bırakacaksın? 511 00:38:46,201 --> 00:38:50,163 Asla yalnız değilsin! Şimdiye anlarsın sanmıştım. 512 00:39:28,744 --> 00:39:30,996 ANILAR HUZUREVİ 513 00:39:39,213 --> 00:39:40,923 Bunu yapmak istediğinden emin misin? 514 00:39:41,006 --> 00:39:42,424 Evet. 515 00:39:42,508 --> 00:39:45,677 Çünkü o kapının ardında kim olduğunu kestirmek imkânsız. 516 00:39:46,637 --> 00:39:48,347 Korkunçlar mı? 517 00:39:48,430 --> 00:39:49,723 Daha kötüsü. 518 00:39:50,432 --> 00:39:51,433 Çaresizler. 519 00:39:52,976 --> 00:39:54,686 Vicki. Nasılsın? 520 00:39:55,187 --> 00:39:57,481 Parfümün yeni mi? Şey gibi kokuyor… 521 00:39:57,564 --> 00:39:59,691 Tamam. Haddimizi aşmayalım. 522 00:39:59,775 --> 00:40:03,820 Il Capitano'yu görmeye geldik. Evet, rehber ayımız. 523 00:40:03,904 --> 00:40:04,905 Tamam. 524 00:40:06,240 --> 00:40:07,366 Canlan. 525 00:40:08,742 --> 00:40:10,536 Kızın annesinin evinde mi yaşıyordu? 526 00:40:10,619 --> 00:40:11,745 Amma gürültücüler. 527 00:40:11,828 --> 00:40:14,790 Elektrik, su eşinizin üstüneymiş. 528 00:40:14,873 --> 00:40:18,919 Kocanız diyor ki kızınız evde yaşamıyormuş… 529 00:40:24,633 --> 00:40:25,801 Hey! 530 00:40:26,468 --> 00:40:28,303 Hadi! Gel. 531 00:40:31,014 --> 00:40:32,349 Bu niye burada? 532 00:40:33,767 --> 00:40:34,768 Selam Todd! 533 00:40:39,481 --> 00:40:41,859 Tamam. Her zamanki gibi başlayalım. 534 00:40:41,942 --> 00:40:43,026 Derin nefes alalım. 535 00:40:43,861 --> 00:40:45,028 Verelim. 536 00:40:46,113 --> 00:40:47,197 Alalım. 537 00:40:47,865 --> 00:40:48,991 Verelim. 538 00:40:49,867 --> 00:40:50,909 Çok güzel. 539 00:40:50,993 --> 00:40:52,244 Kim başlamak ister? 540 00:40:53,245 --> 00:40:54,496 Ben… 541 00:40:54,580 --> 00:40:57,332 Geçen hafta epey iyiydim 542 00:40:57,416 --> 00:40:59,626 ama bu hafta ne oldu bilmiyorum! 543 00:40:59,710 --> 00:41:02,462 -Sorun değil. -Sinir krizi geçirmeye başladım! 544 00:41:02,546 --> 00:41:03,964 Yine başlıyoruz. 545 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Acıklı keman melodilerine hazır olun. 546 00:41:06,341 --> 00:41:09,386 -Yapma ama. -Ted, onun viyola olduğunu biliyorsun. 547 00:41:09,469 --> 00:41:11,930 Bu hiç hoş değil. Kırıcı olmaya gerek yok. 548 00:41:12,014 --> 00:41:13,348 Arkadaşlar. 549 00:41:13,432 --> 00:41:18,061 Çocukların bizi unutmayı seçtikleri teorisini aşmamız lazım. 550 00:41:18,145 --> 00:41:21,231 Yaşadıkları bir süreç sonucu doğal olarak unutuyorlar. 551 00:41:21,315 --> 00:41:23,984 Keşke onu bir kez daha görebilsem. 552 00:41:24,067 --> 00:41:26,778 Keşke ona yanı başındayım diyebilsem. 553 00:41:26,862 --> 00:41:29,281 Hiç yanından ayrılmadım ki! 554 00:41:29,948 --> 00:41:32,951 Hop, yavaş ol! Pelerinime gelecek. 555 00:41:33,035 --> 00:41:34,745 İşte bu çok zararlı. 556 00:41:34,828 --> 00:41:36,705 Sorun değil. Birini çağırırız, temizler. 557 00:41:36,788 --> 00:41:39,208 Doktor, sana çuvalla para veriyorum 558 00:41:39,291 --> 00:41:41,960 ama bu Slime Topu'ndan bize sıra gelmiyor. 559 00:41:42,044 --> 00:41:45,881 Doktor, bir sorum var. Acaba çocuklar çok mu berbat insanlar? 560 00:41:45,964 --> 00:41:47,382 Amanın. Çocuk mu o? 561 00:41:47,466 --> 00:41:49,343 -Ne? -Tanrım! 562 00:41:51,887 --> 00:41:53,680 Kabuk nasıl görünüyor? 563 00:41:55,015 --> 00:41:56,850 Nasıl bir his? 564 00:41:56,934 --> 00:41:59,645 Kabuktan ışık yansıyor mu? 565 00:42:00,812 --> 00:42:02,898 Yoksa yansımıyor mu? 566 00:42:02,981 --> 00:42:04,858 -Selam. -Judith, giyinebilirsin. 567 00:42:04,942 --> 00:42:06,693 Beş dakika ara millet. 568 00:42:06,777 --> 00:42:09,488 Selam Cal. O köpük partisinden 20 papel borcun var. 569 00:42:09,571 --> 00:42:10,405 Evet. 570 00:42:10,489 --> 00:42:12,908 Bunu hiç konuşmayacağız demiştik ya. 571 00:42:12,991 --> 00:42:16,995 Birini arıyorum ama aramızda kalsın, olur mu? 572 00:42:18,038 --> 00:42:19,373 -Selam. -Merhaba. 573 00:42:20,290 --> 00:42:21,416 Merhaba. 574 00:42:22,417 --> 00:42:24,461 -O yoksa… -Hayır. 575 00:42:25,629 --> 00:42:26,713 -Evet. -Amanın. 576 00:42:26,797 --> 00:42:29,216 Lewis'i görmeliyim. Nerede? 577 00:42:29,299 --> 00:42:32,052 Tabii. Sanırım en son havuza gidiyordu. 578 00:42:32,135 --> 00:42:34,263 Havuz, tamamdır. Çabuk, koş. 579 00:42:34,346 --> 00:42:36,640 Rica ederim. Bol şans! 580 00:42:38,350 --> 00:42:40,811 Arkadaşlar ya, bunu konuşmuştuk. 581 00:42:41,645 --> 00:42:44,565 Bunlar abur cubur değil, sanat. 582 00:42:46,525 --> 00:42:49,903 Nasıl bir his? Pişmanlık midene oturdu mu? 583 00:42:49,987 --> 00:42:51,947 -Selam Cal! -Yavaş! 584 00:42:52,030 --> 00:42:53,615 -Kız kim? -Senin sorunun ne? 585 00:42:53,699 --> 00:42:55,534 -Selam ufaklık. -Arkadaşım! 586 00:42:55,617 --> 00:42:57,494 -Ne tür arkadaş? -Hey! 587 00:42:57,578 --> 00:42:59,580 -Göründüğünden güçlüsün! -Hey! 588 00:42:59,663 --> 00:43:01,164 -Kimmiş öğrenirim. -Öyle mi? 589 00:43:01,665 --> 00:43:02,666 Neyse ne. 590 00:43:04,001 --> 00:43:06,503 Gizli ve tehlikeli! 591 00:43:07,004 --> 00:43:08,589 Boşuna yalnız yaşamıyorum. 592 00:43:09,756 --> 00:43:10,799 Keith! 593 00:43:12,050 --> 00:43:14,761 Nasıl bir çocuk görünmez HARK yaratır ki? 594 00:43:15,387 --> 00:43:17,472 -Yerde mi yatıyordu? -Kim bilir? 595 00:43:18,932 --> 00:43:24,271 İndir kaldır, indir kaldır, indir kaldır. 596 00:43:24,354 --> 00:43:27,232 İndir kaldır, indir kaldır, indir kaldır. 597 00:43:27,316 --> 00:43:29,026 Dizleri kırın hanımlar! 598 00:43:29,109 --> 00:43:31,195 -Kızardım mı? -Evet. 599 00:43:36,700 --> 00:43:37,910 Nihayet! 600 00:43:47,336 --> 00:43:48,545 Gel. 601 00:43:58,388 --> 00:44:01,725 Lewis? Seni tanıştırmak istediğim biri var. 602 00:44:02,392 --> 00:44:04,269 Merhaba Elizabeth. 603 00:44:04,895 --> 00:44:07,064 Çok memnun oldum. 604 00:44:07,147 --> 00:44:08,524 Teşekkürler. 605 00:44:08,607 --> 00:44:11,527 Sana tesisi gezdirdi mi bakalım? 606 00:44:12,152 --> 00:44:13,320 Sayılır. 607 00:44:13,403 --> 00:44:14,488 Nasıl buldun? 608 00:44:17,324 --> 00:44:19,743 Pek beklediğim gibi değildi. 609 00:44:21,328 --> 00:44:23,247 Eşleştirme konusunda yardım edecek. 610 00:44:25,791 --> 00:44:27,042 Lewis 93 yaşında. 611 00:44:27,125 --> 00:44:29,711 Burayı o kurdu. O her şeyi sana öğretir. 612 00:44:29,795 --> 00:44:31,463 -Öyle değil mi Lewis? -Calvin. 613 00:44:33,173 --> 00:44:35,342 Her zaman böyle değildi. 614 00:44:35,425 --> 00:44:37,719 -Öyle mi? -Evet. 615 00:44:38,303 --> 00:44:42,391 Calvin eskiden palyaçoydu. Söyledi mi? 616 00:44:43,058 --> 00:44:44,184 Hayır. 617 00:44:44,268 --> 00:44:45,435 Bu doğru. 618 00:44:46,061 --> 00:44:50,983 Tüm bunlardan önce, hayattaki tek işi güldürmekti. 619 00:44:53,735 --> 00:44:55,112 Artık değil ama. 620 00:44:56,029 --> 00:44:57,030 Pekâlâ. 621 00:44:57,114 --> 00:45:00,993 Siz artık bu işi halledersiniz. Lewis sana taktik verir. 622 00:45:01,076 --> 00:45:03,620 Muhtemelen araba falan cilalatır. 623 00:45:03,704 --> 00:45:07,583 Madem sana tesisi gezdirmiyor, 624 00:45:08,166 --> 00:45:10,335 sen ona tesisi gezdir. 625 00:45:10,919 --> 00:45:12,129 Pardon, ne dedin? 626 00:45:12,212 --> 00:45:15,632 Burası istediğin şeye dönüşebilir. 627 00:45:16,550 --> 00:45:20,888 Tek ihtiyacın biraz hayal gücü. 628 00:45:31,148 --> 00:45:33,901 Hayır. Olamaz. 629 00:45:33,984 --> 00:45:36,153 Sakın öyle bir şey yapma. 630 00:45:36,737 --> 00:45:39,698 Zihninde nasıl bir yer hayal etmiştin, göster. 631 00:45:47,039 --> 00:45:48,165 İşte bu. 632 00:45:51,418 --> 00:45:52,461 Hayır. 633 00:46:05,933 --> 00:46:07,309 Ne oldu? 634 00:46:07,392 --> 00:46:11,480 Bir şey yok Matt. Sen içeri geç bakayım. Ha şöyle. 635 00:46:11,563 --> 00:46:14,107 Ne yapıyorsun Hapşırıkçı? Yardım etsene. 636 00:46:14,191 --> 00:46:15,526 Bir şeyler oluyor! 637 00:46:15,609 --> 00:46:16,860 Bir şey olduğu yok! 638 00:46:19,780 --> 00:46:20,781 Harika! 639 00:46:20,864 --> 00:46:23,492 -İçeri gir. -Hayır ya! Görmek istiyorum! 640 00:46:23,575 --> 00:46:25,118 Hayır, görmek istiyorum! 641 00:46:25,202 --> 00:46:26,370 İçeri gir! 642 00:46:30,874 --> 00:46:31,959 Vay canına! 643 00:46:44,513 --> 00:46:46,515 Vay canına. 644 00:47:05,909 --> 00:47:08,871 İnanılmaz! Rüya gibi! 645 00:47:54,708 --> 00:47:57,669 Tanrım! Burası havuz mu? 646 00:47:57,753 --> 00:47:59,838 Vay canına, harika. 647 00:48:31,745 --> 00:48:32,663 Pardon. 648 00:48:42,297 --> 00:48:43,298 Cal? 649 00:48:44,967 --> 00:48:45,968 Cal? 650 00:48:47,219 --> 00:48:48,303 İyi misin? 651 00:48:49,054 --> 00:48:50,430 Sen nereden çıktın? 652 00:48:51,139 --> 00:48:52,599 Hayır, hayır, meyveye dikkat! 653 00:48:56,061 --> 00:48:57,688 Ayaklı palet geliyor. 654 00:48:57,771 --> 00:48:59,356 Yavaş, ağır ol! 655 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Seni sersem seni! Önüne baksana! 656 00:49:18,083 --> 00:49:21,295 Nerede kaldın? Beş dakika geciktin! 657 00:49:21,378 --> 00:49:22,963 -Sıra sende! -Ne? Nasıl yani? 658 00:49:23,046 --> 00:49:24,882 Hadi, çık sahneye! 659 00:49:55,287 --> 00:49:56,705 Hadi! 660 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 Hadi! 661 00:50:10,761 --> 00:50:11,762 Sağ ol. 662 00:50:17,476 --> 00:50:19,144 Başlıyoruz. 663 00:50:31,698 --> 00:50:32,699 Dikkat et! 664 00:50:52,302 --> 00:50:54,763 Kimler dönmüş! 665 00:51:02,145 --> 00:51:03,730 -Döndün. -İyi mi? 666 00:51:03,814 --> 00:51:05,440 Çok eğlenceliydi! 667 00:51:05,524 --> 00:51:07,568 -Fena dağılmışsın. -Popon acıdı mı? 668 00:51:07,651 --> 00:51:10,612 G-4 mü dedin? Tombala! 669 00:51:11,196 --> 00:51:15,158 Bu, hayatımda gördüğüm en tuhaf iş görüşmesiydi. 670 00:51:15,909 --> 00:51:18,161 Güzel! Eğlenmene sevindim. 671 00:51:18,745 --> 00:51:20,581 Bu durumda ortak mıyız? 672 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 Hemen gaza gelme lütfen. 673 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 Keith! 674 00:51:26,086 --> 00:51:27,254 Yarın görüşürüz. 675 00:52:04,875 --> 00:52:07,044 Hastanelerle ilgili bir şey fark ettim. 676 00:52:07,127 --> 00:52:09,588 Burada okuyacak düzgün bir şey yok. 677 00:52:11,423 --> 00:52:12,799 Hikâyen nasıl gidiyor? 678 00:52:13,717 --> 00:52:15,511 Ona şu an vaktim yok. 679 00:52:15,594 --> 00:52:16,678 Bir işe girdim. 680 00:52:17,262 --> 00:52:18,472 Peki. 681 00:52:19,473 --> 00:52:21,433 Herhâlde soru sormam yasaktır. 682 00:52:22,059 --> 00:52:24,019 -Yasak. -Ben seni tutmayayım. 683 00:52:26,104 --> 00:52:27,147 Gördün mü? 684 00:52:28,273 --> 00:52:29,983 Hâlâ bir şansımız var. 685 00:52:34,863 --> 00:52:35,864 Merhaba! 686 00:52:39,618 --> 00:52:41,662 Süper işitme yeteneğin falan mı var? 687 00:52:41,745 --> 00:52:43,372 Hayır. Seni bekliyordum. 688 00:52:46,500 --> 00:52:48,001 TV hâlâ bozuk. 689 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 Tamir etseler iyi olur. 690 00:52:50,879 --> 00:52:53,757 Bence bu işte annemin bir parmağı var. 691 00:52:54,341 --> 00:52:56,218 -Annenin mi? -Evet. 692 00:52:56,301 --> 00:52:59,471 Ekranlar beynimi sulandırıyormuş. 693 00:53:00,305 --> 00:53:01,723 Ya o bozduysa? 694 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Bil bakalım ne oldu. İşe girdim. 695 00:53:05,310 --> 00:53:08,564 Vay canına. Dondurmacıda falan mı? 696 00:53:08,647 --> 00:53:11,275 Çöpçatanlık ajansında. 697 00:53:11,358 --> 00:53:15,195 Nerede olursa olsun harikalar yaratacağına eminim. Bol şans! 698 00:53:15,279 --> 00:53:16,613 Teşekkürler. 699 00:53:21,451 --> 00:53:23,370 -Baksana. -Efendim? 700 00:53:23,871 --> 00:53:26,290 Hiç hayalî arkadaşın oldu mu? 701 00:53:27,457 --> 00:53:28,625 Hayır. 702 00:53:29,251 --> 00:53:30,627 İster misin peki? 703 00:53:31,670 --> 00:53:32,713 Tabii! 704 00:53:36,633 --> 00:53:39,386 Sekiz dokuz yaşlarında. Bence hobilerine odaklanalım. 705 00:53:39,469 --> 00:53:40,387 -Eyvah. -Harika. 706 00:53:40,470 --> 00:53:42,556 Sihir veya fantezi deneyimi olan var mı bakalım. 707 00:53:42,639 --> 00:53:44,016 Bol şans. 708 00:53:44,099 --> 00:53:46,059 Fantezi dedin mi işler karışır. 709 00:53:46,143 --> 00:53:48,896 -Belki süper kahraman seviyordur. -O seviyor mesela. 710 00:53:48,979 --> 00:53:51,398 -Veya sanat. -Evet. Çok severim. 711 00:53:51,481 --> 00:53:53,317 -Ya da TV. -Bir daha söyletme. 712 00:53:53,400 --> 00:53:55,777 Pantolon giy, herkesi korkutuyorsun. 713 00:53:55,861 --> 00:53:56,862 Pantolon. 714 00:53:56,945 --> 00:53:59,072 -Nasılız bakalım? -Harika. 715 00:53:59,156 --> 00:54:01,783 -Sen nasılsın? -Bundan iyisi can sağlığı. 716 00:54:01,867 --> 00:54:03,535 Top sende. Başlayalım. 717 00:54:14,129 --> 00:54:15,339 Gelsinler. 718 00:54:16,590 --> 00:54:20,636 Buraya oturdum madem. Pekâlâ. 719 00:54:20,719 --> 00:54:22,471 -Mükemmel. Merhaba. -Merhaba. 720 00:54:23,305 --> 00:54:25,349 Selamlar! Çok heyecanlıyım! 721 00:54:25,432 --> 00:54:27,267 Yerimde duramıyorum! 722 00:54:27,351 --> 00:54:28,644 Adın ne? 723 00:54:29,228 --> 00:54:30,479 Adım Timsi. 724 00:54:31,063 --> 00:54:32,064 Güneş. 725 00:54:32,147 --> 00:54:34,441 Üçüncü Andromedus, babam… 726 00:54:34,525 --> 00:54:35,609 Steven. 727 00:54:35,692 --> 00:54:40,614 Pat. Neden derseniz, bazen çok gerildiğimde şey olur… 728 00:54:40,697 --> 00:54:41,698 Olamaz! 729 00:54:43,659 --> 00:54:46,286 Gerilecek bir şey yok. Harika gidiyorsun. 730 00:54:46,828 --> 00:54:48,872 Bu kız çok tatlı. 731 00:54:48,956 --> 00:54:51,875 Benim kızın adı Tabitha'ydı. 732 00:54:52,376 --> 00:54:56,672 Adımı Boyni koydu çünkü ben… 733 00:54:56,755 --> 00:54:58,799 Ben bir tekboynuzum ya! 734 00:54:58,882 --> 00:55:01,635 Pardon. Çok heyecan yaptım! 735 00:55:01,718 --> 00:55:03,136 Nerelisin? 736 00:55:03,220 --> 00:55:05,305 Aslen Philadelphia'lıyım. 737 00:55:05,389 --> 00:55:06,849 DeKalb. Illinois. 738 00:55:06,932 --> 00:55:08,392 Spokane. 739 00:55:08,475 --> 00:55:10,853 New Jersey. Memleketime laf yok. 740 00:55:11,645 --> 00:55:13,689 Teknoloji Market diyelim. 741 00:55:13,772 --> 00:55:17,568 83'te… Yok, 84'te taşındık. Çok zor bir süreçti. 742 00:55:17,651 --> 00:55:19,027 AİLE TAŞINMIŞ. 743 00:55:19,111 --> 00:55:20,654 Öyle böyle değil. 744 00:55:20,737 --> 00:55:22,906 Poughkeepsie'ye taşınılır mı hiç baba? 745 00:55:23,782 --> 00:55:26,577 Oldu olacak Ay'a taşınsaydık, değil mi yani? 746 00:55:28,704 --> 00:55:30,914 Komik değil aslında. Hiç değil. 747 00:56:01,153 --> 00:56:02,362 Hazır mısın? 748 00:56:03,030 --> 00:56:04,239 Neye? 749 00:56:05,282 --> 00:56:06,658 Her şeye. 750 00:56:06,742 --> 00:56:10,287 Her gün gösterimiz vardı. 751 00:56:10,370 --> 00:56:12,581 Bazen günde birden fazla! 752 00:56:12,664 --> 00:56:15,709 Sürekli bana parça taktılar. Taktılar da taktılar. Bitmedi gitti. 753 00:56:15,792 --> 00:56:18,795 Ama bir türlü gözüme lazer silahı takmadılar! 754 00:56:18,879 --> 00:56:22,633 Yalan yok, çok yorucuydu, pestilim çıkıyordu. 755 00:56:22,716 --> 00:56:27,137 Ama o seyircinin alkışı yok mu… İnanın, her şeye değer! 756 00:56:27,221 --> 00:56:28,305 Tanrım! 757 00:56:28,388 --> 00:56:29,765 Bizim çocukların amcaları… 758 00:56:30,474 --> 00:56:31,975 O amcalar gibisi yoktu. 759 00:56:32,059 --> 00:56:35,187 Bir sürü arkadaş getirdim. 760 00:56:35,270 --> 00:56:37,231 Görebildiğin biri olursa söyle. 761 00:56:37,314 --> 00:56:38,315 Tamamdır. 762 00:56:39,983 --> 00:56:43,529 Pekâlâ, bu arkadaşı görüyor musun? 763 00:56:51,912 --> 00:56:52,955 Hayır. 764 00:56:53,038 --> 00:56:54,248 Harbi mi? 765 00:56:54,331 --> 00:56:56,625 -Olsun. -Bu çocuk kim yahu? 766 00:56:56,708 --> 00:56:57,709 Görmedin ha? 767 00:56:57,793 --> 00:57:01,213 En zorlandığım zaman yatma vaktiydi. 768 00:57:01,296 --> 00:57:03,757 Çocuğun annesi çok katıydı. Yani… 769 00:57:03,841 --> 00:57:06,760 Karanlıkla ilgili şöyle bir gerçek var. 770 00:57:06,844 --> 00:57:10,347 Tüm çocuklar karanlıktan korkar. Hepsi korkar! 771 00:57:10,430 --> 00:57:12,724 Kabul etmeseler bile korkarlar. Niye mi? 772 00:57:12,808 --> 00:57:16,645 Çünkü o gece lambaları hiç işe yaramaz da ondan! 773 00:57:16,728 --> 00:57:18,188 ADI: TİMSİ GÖREVİ: KORUMAK 774 00:57:18,272 --> 00:57:20,858 Tamam, anne vazifesini yerine getiriyor. 775 00:57:20,941 --> 00:57:22,109 Ama sorarım size, 776 00:57:22,192 --> 00:57:23,902 bu çocuğu yatırdın, 777 00:57:23,986 --> 00:57:26,113 peki Poughkeepsie'yi kim koruyacak? 778 00:57:26,196 --> 00:57:28,574 Bu arkadaşı görüyor musun? 779 00:57:28,657 --> 00:57:30,450 Hadi bakalım. 780 00:57:32,369 --> 00:57:33,787 -Hayır. -Efendim? 781 00:57:34,496 --> 00:57:35,664 Bir daha sor. 782 00:57:35,747 --> 00:57:36,957 Bir daha sor. 783 00:57:37,457 --> 00:57:38,792 -Sahiden mi? -Hayır. 784 00:57:38,876 --> 00:57:41,211 -Yetti ama. Bana bırakın. Bırak! -Dur! 785 00:57:41,295 --> 00:57:44,965 Anne "Çok şeker mideye zararlı" dedi. Ben de dedim ki… 786 00:57:46,008 --> 00:57:47,426 Amanın. 787 00:57:47,509 --> 00:57:49,386 Vay be. Tadı yüzüme çarptı. 788 00:57:49,469 --> 00:57:50,888 Çok pardon. 789 00:57:50,971 --> 00:57:52,806 Göz kürelerimle tattım resmen. 790 00:57:52,890 --> 00:57:55,350 Herkesi, her yerde bulurum! 791 00:57:55,434 --> 00:57:57,186 Dur! Tamam, sakin ol. 792 00:57:57,269 --> 00:57:58,645 Peki sen nerelisin? 793 00:57:59,438 --> 00:58:01,523 Hayatta söylemem. 794 00:58:01,607 --> 00:58:03,066 Hayatta söylemez ki. 795 00:58:03,150 --> 00:58:04,026 ADI: KOZMO YER: BİLİNMİYOR 796 00:58:04,109 --> 00:58:05,360 Pekâlâ, teşekkürler. 797 00:58:05,444 --> 00:58:06,987 -Yakışıklı şapşal. -O… 798 00:58:07,070 --> 00:58:08,113 Ağzıma girdi. 799 00:58:08,197 --> 00:58:11,033 Efendi bir çocuğa benziyorsun, dürüst olacağım. 800 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 İlk başta beni 801 00:58:13,035 --> 00:58:15,329 sembolik bir şey olarak yarattı sandım. 802 00:58:15,412 --> 00:58:19,541 Dâhi falan olabilir diye düşündüm. 803 00:58:19,625 --> 00:58:20,459 Yanlış düşünmüşüm. 804 00:58:20,542 --> 00:58:23,337 Arizona'da yaşıyormuş ve susamış. Hikâyem bu! 805 00:58:23,420 --> 00:58:24,505 ADI: BUZ GÖREVİ: SUSUZLUK 806 00:58:27,591 --> 00:58:31,261 Şey yapma… Gözüne bakma. 807 00:58:32,054 --> 00:58:34,932 -Hangi gözüne? -O gözüne işte! 808 00:58:35,015 --> 00:58:38,143 Bunu yaptığın için teşekkürler. 809 00:58:38,227 --> 00:58:41,605 Hepimizi ne kadar mutlu ettin, anlatamam! 810 00:58:46,818 --> 00:58:47,819 Hayır. 811 00:58:47,903 --> 00:58:51,823 Bence ne istediğini bilmiyor. Ne istiyorsun aslanım sen? 812 00:58:52,658 --> 00:58:53,909 Sırada kim var? 813 00:58:55,827 --> 00:58:57,079 Keith! 814 00:58:57,746 --> 00:58:59,122 -Hayır. -Katılıyorum. 815 00:58:59,206 --> 00:59:02,167 -Keith kafa karıştırır. -Keith başa bela. 816 00:59:07,339 --> 00:59:10,092 En sevdiği abur cubur kruvasandı. 817 00:59:10,175 --> 00:59:14,805 Gerçi ailesinin aşağı katta fırını vardı, bu yüzden çok normal. 818 00:59:14,888 --> 00:59:17,099 Kruvasan sevmesin de ne sevsin! 819 00:59:17,182 --> 00:59:19,142 Her yer kruvasan kaynıyordu. 820 00:59:19,226 --> 00:59:22,479 Bir de ekmek. Karbonhidrat. Bol bol karbonhidrat. 821 00:59:22,563 --> 00:59:25,190 Ama enteresandır, makarna yoktu. 822 00:59:25,274 --> 00:59:28,485 Yaptıkları her şey mis gibi kokardı. 823 00:59:28,569 --> 00:59:30,821 -Hop! Yavaş! -Dur, yapma! 824 00:59:30,904 --> 00:59:32,322 Sakın içme! 825 00:59:32,406 --> 00:59:35,325 Alın işte! Gördünüz değil mi? Hâlimi görün! 826 00:59:35,409 --> 00:59:38,203 Hep aynı şey oluyor. Az çekmedim! 827 00:59:42,708 --> 00:59:43,750 Hayır. 828 00:59:48,505 --> 00:59:49,965 Başka var mı? 829 00:59:52,843 --> 00:59:53,886 Yok. 830 00:59:54,636 --> 00:59:55,804 İşe yaramadı. 831 00:59:57,973 --> 00:59:59,057 Üzgünüm. 832 00:59:59,641 --> 01:00:02,227 Olsun. Sen varsın ya! 833 01:00:08,025 --> 01:00:09,735 Heyecan da insanı yoruyor ha! 834 01:00:09,818 --> 01:00:11,653 Hadi seni yatıralım artık. 835 01:00:30,964 --> 01:00:33,258 E, nasıl gitti? 836 01:00:35,219 --> 01:00:36,553 İşe yaramadı. 837 01:00:38,597 --> 01:00:39,681 Belki de 838 01:00:40,182 --> 01:00:42,601 kaderlerinde yoktu. 839 01:00:43,977 --> 01:00:47,606 HARK'lar bunca zaman yeni çocuk bulmaya çalıştı. 840 01:00:48,398 --> 01:00:50,776 Eskileri aramayı bıraktılar. 841 01:00:51,610 --> 01:00:53,320 Ama çocukları büyüdü. 842 01:00:54,279 --> 01:00:55,781 Artık HARK'lara ihtiyaçları yok. 843 01:00:56,949 --> 01:01:00,327 Tüm çocukların hayalî arkadaşa ihtiyacı vardır. 844 01:01:01,119 --> 01:01:03,872 Özellikle de büyüdüklerinde. 845 01:01:04,873 --> 01:01:06,667 Ama unuttular. 846 01:01:07,584 --> 01:01:11,505 Sevilen şeyler asla unutulmaz. 847 01:01:12,714 --> 01:01:15,676 Her zaman hatırlamak mümkün. 848 01:01:16,343 --> 01:01:17,344 Nasıl? 849 01:01:18,053 --> 01:01:19,221 Anılarla. 850 01:01:20,055 --> 01:01:23,600 Yüreğinin derinliklerinde sonsuza dek yaşarlar. 851 01:01:24,434 --> 01:01:29,940 Bazen açığa çıkmaları için onları davet etmelisin. 852 01:01:31,608 --> 01:01:35,320 Beni anılara götüren şey deniz esintisidir. 853 01:01:36,613 --> 01:01:40,492 Ya da iskelede yürürken duyulan ayak sesleri. 854 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 Ondan sonra 855 01:01:44,246 --> 01:01:45,998 gözlerini kapatırsın 856 01:01:47,124 --> 01:01:50,169 ve tüm anılar sel gibi geri gelir. 857 01:02:28,290 --> 01:02:29,666 Gidelim mi? 858 01:02:29,750 --> 01:02:31,418 Hiç sormayacaksın sandım. 859 01:02:46,266 --> 01:02:48,018 Beni bekle! 860 01:02:51,522 --> 01:02:52,689 Hey! 861 01:02:56,652 --> 01:02:57,778 Çok iyi, değil mi? 862 01:02:59,821 --> 01:03:02,908 -Bayıldım. Şuna bak. -Aman Tanrım! 863 01:03:02,991 --> 01:03:04,743 -Şuna bak, çiçek mi o? -Çok tatlı. 864 01:03:06,328 --> 01:03:07,913 İstiyorum! Ver! 865 01:03:07,996 --> 01:03:10,457 Teşekkürler efendim. 866 01:03:10,541 --> 01:03:12,167 Şuna bak! 867 01:03:12,251 --> 01:03:13,460 Harika görünüyorlar! 868 01:03:19,758 --> 01:03:21,134 Hayatımın en güzel gecesi! 869 01:03:24,972 --> 01:03:28,642 Vay canına! Bana bakın! 870 01:03:29,476 --> 01:03:31,770 İleri, dostlarım! 871 01:03:37,526 --> 01:03:39,528 -Muhteşem! -Bir yalayabilir miyim? 872 01:04:05,888 --> 01:04:07,264 Işıkları kapatıyoruz. 873 01:04:07,347 --> 01:04:10,392 Dinlensen iyi olur. Yarın büyük gün. 874 01:04:11,935 --> 01:04:13,854 Niye, yarın ne var? 875 01:04:15,105 --> 01:04:16,648 Buna bir son vermelisin. 876 01:04:18,650 --> 01:04:19,651 Asla. 877 01:04:24,990 --> 01:04:29,620 Havalimanına gitmeden önce son kez yüzüyordum. 878 01:04:29,703 --> 01:04:31,622 Normalde havuzdan şöyle çıkarsın. 879 01:04:31,705 --> 01:04:33,457 Kendini yukarı çekersin. 880 01:04:33,540 --> 01:04:35,584 Bunu yapamadım çünkü bacağım kırıktı. 881 01:04:36,460 --> 01:04:38,795 Biraz daha ister misin? 882 01:04:38,879 --> 01:04:41,423 Neli sevdiğini bilmiyordum. 883 01:04:41,507 --> 01:04:43,759 -Ben de karışık söyledim. -Çok güzeldi. 884 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 İyi bir seçim yapmışsın. 885 01:04:47,221 --> 01:04:48,222 Harika. 886 01:04:49,681 --> 01:04:50,682 Pekâlâ. 887 01:04:52,643 --> 01:04:53,769 Büyükanne, 888 01:04:54,478 --> 01:04:56,021 bir şey sorabilir miyim? 889 01:04:56,772 --> 01:04:59,399 Elbette. Ne istersen sor. 890 01:05:00,943 --> 01:05:02,319 Çocukken 891 01:05:03,487 --> 01:05:04,905 büyüdüğünde ne olmak isterdin? 892 01:05:06,031 --> 01:05:07,199 Hayda! 893 01:05:09,076 --> 01:05:11,453 Nereden çıktı şimdi bu? 894 01:05:11,954 --> 01:05:13,872 Güzel soru. 895 01:05:15,082 --> 01:05:17,334 Yani şey… 896 01:05:22,923 --> 01:05:26,343 En büyük hayalim dansçı olmaktı. 897 01:05:26,426 --> 01:05:27,427 Sahiden mi? 898 01:05:27,511 --> 01:05:29,054 O kadar şaşırma. 899 01:05:29,137 --> 01:05:31,974 Deden güzel olduğumu düşünürdü. 900 01:05:32,808 --> 01:05:35,602 -Dans ettiğini gördü mü? -Elbette! 901 01:05:35,686 --> 01:05:37,104 Bir şey göstereyim. 902 01:05:39,064 --> 01:05:41,483 Evet. Hey gidi günler. 903 01:05:49,700 --> 01:05:50,993 Büyükannene bak. 904 01:05:54,288 --> 01:05:55,581 Çok güzelsin. 905 01:05:56,081 --> 01:05:57,457 Deden beni beğenirdi. 906 01:05:59,209 --> 01:06:01,712 O gün çok gergindim. 907 01:06:01,795 --> 01:06:03,589 Âdeta titriyordum. 908 01:06:04,214 --> 01:06:05,215 -Sahiden mi? -Evet. 909 01:06:05,299 --> 01:06:08,552 Hayatımın en önemli günüydü 910 01:06:08,635 --> 01:06:12,931 çünkü sadece altı okul sahne alacaktı. 911 01:06:13,515 --> 01:06:17,728 Irmağın diğer tarafında çok şirin bir salon vardı. 912 01:06:17,811 --> 01:06:19,938 Ahşap zeminin gıcırdamasını 913 01:06:20,814 --> 01:06:24,067 hâlâ hatırlarım. 914 01:06:24,651 --> 01:06:28,906 Müzik orkestradan dalga dalga yayılıyordu. 915 01:06:31,241 --> 01:06:34,995 Toz zerreleri ışık hüzmelerinde parıldıyordu. 916 01:06:35,537 --> 01:06:39,958 Sanki rüyada gibiydim. 917 01:06:44,588 --> 01:06:45,839 Sonra ne oldu? 918 01:06:46,423 --> 01:06:49,343 Ne olacak, büyüdüm. 919 01:06:49,426 --> 01:06:50,677 Fazla uzadım. 920 01:06:51,595 --> 01:06:52,971 Hantallaştım. 921 01:06:54,515 --> 01:06:55,807 Yaşlandım. 922 01:06:56,433 --> 01:07:00,395 Kendimizi kandırmayalım, yaşlı bir kadının dansını kim izler? 923 01:07:01,438 --> 01:07:04,525 Söyle bakalım, tatlı ister misin? 924 01:07:05,150 --> 01:07:07,778 Dolapta dondurmam var. Yani vardı galiba. 925 01:07:08,612 --> 01:07:10,113 Umarım buzlanmamıştır. 926 01:07:10,739 --> 01:07:14,243 Dondurmanın üstü niye buz olur ki? 927 01:07:25,420 --> 01:07:27,840 -Bizi özledin galiba. -O burada mı? 928 01:07:27,923 --> 01:07:29,466 -Kim? -Tomurcuk. 929 01:07:29,550 --> 01:07:31,885 Selam! Sadece iki kişilik demledim. 930 01:07:31,969 --> 01:07:33,554 Ekleme yapayım. 931 01:07:33,637 --> 01:07:35,013 Sen onunkisin. 932 01:07:35,722 --> 01:07:38,100 Bilmece mi bu? Bilmecelere bayılırım. 933 01:07:38,183 --> 01:07:41,353 Büyükannemin HARK'ısın. 934 01:07:43,689 --> 01:07:45,774 E, tabii ki. 935 01:07:46,900 --> 01:07:48,986 Tarzım şık, aksanım havalı. 936 01:07:49,069 --> 01:07:51,071 Hemen anlarsın sanmıştım. 937 01:07:51,154 --> 01:07:52,406 O zaman gel! 938 01:07:52,489 --> 01:07:54,575 Kendisi aşağıda, gözlerine inanamayacak. 939 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Bea, denemediğinden değil. 940 01:07:57,661 --> 01:08:00,080 Her gün yanındaydım. 941 01:08:00,163 --> 01:08:02,374 Onunla kitap okudum, TV seyrettim. 942 01:08:02,457 --> 01:08:05,043 Pilates evresinde bile onu yalnız bırakmadım. 943 01:08:05,127 --> 01:08:07,337 Ama beni göremedi. 944 01:08:07,838 --> 01:08:11,175 Hatırlayamazlarsa elden bir şey gelmez. 945 01:08:15,137 --> 01:08:16,513 Öyleyse yardım edelim. 946 01:08:28,692 --> 01:08:29,859 Elizabeth. 947 01:08:31,153 --> 01:08:32,321 Bea! 948 01:08:33,863 --> 01:08:35,032 Ne yapıyorsun? 949 01:08:52,174 --> 01:08:53,300 SPARTAKÜS 950 01:09:13,069 --> 01:09:16,532 Ne yapıyorsun? Bu çok saçma! 951 01:09:16,615 --> 01:09:19,243 Ne işler çeviriyorsun? 952 01:09:21,495 --> 01:09:22,578 Bea? 953 01:09:25,749 --> 01:09:26,834 Bea? 954 01:12:12,082 --> 01:12:13,959 Tanrı aşkına, nerede kaldın? 955 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 Odan burası mı? Sevdim. Eski tarz. 956 01:12:16,128 --> 01:12:18,046 Onu buldum. Şehirde çalışıyor. 957 01:12:18,130 --> 01:12:20,465 Demiştim, herkesi, her yerde bulurum! 958 01:12:21,341 --> 01:12:23,552 Bol şans bacaksız. Her şey sana bağlı. 959 01:12:23,635 --> 01:12:25,929 Gizli ve tehlikeli! 960 01:12:26,013 --> 01:12:27,014 Umarım bu işe yarar. 961 01:12:27,097 --> 01:12:29,474 ÇOK GİZLİ 962 01:12:41,904 --> 01:12:44,198 Diğer sokağa geçmeliyiz. 963 01:12:45,199 --> 01:12:46,783 Acele etmeliyiz. 964 01:12:48,702 --> 01:12:51,079 Tamam, bir özet geçelim. 965 01:12:51,163 --> 01:12:53,332 Onu gerçekten görecek miyiz yani? 966 01:12:53,415 --> 01:12:55,417 -Evet! -Tamam. 967 01:12:55,501 --> 01:12:57,753 Vay canına. Şimdi yani! 968 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 Bu gidişle zor. 969 01:12:59,087 --> 01:13:02,299 İyi de o olduğu ne malum? 970 01:13:02,382 --> 01:13:03,425 Dosyaya bak. 971 01:13:05,886 --> 01:13:07,429 Evet, bu o. 972 01:13:07,513 --> 01:13:09,306 Of. 973 01:13:10,891 --> 01:13:14,478 Vay canına. Buna hazır değilim. Galiba kusacağım. 974 01:13:14,978 --> 01:13:17,648 -Gördün mü? -Gidiyor. Çabuk! 975 01:13:17,731 --> 01:13:19,525 -Nerede? -Yürüyün. Çabuk. 976 01:13:20,651 --> 01:13:22,736 Keşke takım elbise giyseydim! 977 01:13:31,995 --> 01:13:32,996 Sıradaki! 978 01:13:37,584 --> 01:13:38,836 Of ya. 979 01:13:40,254 --> 01:13:42,381 Çok şey görünüyor… 980 01:13:43,423 --> 01:13:45,342 Harika! 981 01:13:46,468 --> 01:13:48,345 Vay canına! Şuna bakın! 982 01:13:48,428 --> 01:13:50,514 Nasıl da fit! 983 01:13:50,597 --> 01:13:53,267 Eskiden daha çok bana benzerdi. 984 01:13:55,102 --> 01:13:57,604 Saçına bir şey sürmüş sanki. 985 01:13:57,688 --> 01:13:59,398 Bence terlemiş. 986 01:14:00,732 --> 01:14:03,318 Çok duygulandım! 987 01:14:03,402 --> 01:14:04,570 Şimdi tam zamanı. 988 01:14:13,829 --> 01:14:15,956 Pekâlâ. İçeri girmelisin. 989 01:14:16,039 --> 01:14:18,083 Bir saniye, ne? 990 01:14:18,166 --> 01:14:20,085 Yalnız giremem. 991 01:14:21,795 --> 01:14:22,880 O zaman sen de git. 992 01:14:22,963 --> 01:14:24,798 Üzgünüm ama bunu unut. 993 01:14:24,882 --> 01:14:27,092 Umumi tuvaletler en kötü kâbusumdur diyemem… 994 01:14:27,176 --> 01:14:28,010 Lütfen. 995 01:14:28,093 --> 01:14:29,595 …ama kesinlikle bir numara onlardır. 996 01:14:29,678 --> 01:14:31,555 Daldı bile. Gir hadi. 997 01:14:40,522 --> 01:14:43,609 "Önümüzdeki senenin 3. çeyreğinin %20'si…" 998 01:14:43,692 --> 01:14:46,278 "Önümüzdeki senenin 3. çeyreğinin %20'si. 999 01:14:46,778 --> 01:14:48,238 Nereden mi biliyorum?" 1000 01:14:49,114 --> 01:14:50,741 "Nereden mi biliyorum?" 1001 01:14:50,824 --> 01:14:52,367 Hadi be, kendine gel. 1002 01:14:54,912 --> 01:14:55,913 Hadi! 1003 01:14:56,872 --> 01:14:58,248 Şimdi tam zamanı. 1004 01:14:58,332 --> 01:15:00,501 "Önümüzdeki senenin 3. çeyreğinin %20'si. 1005 01:15:00,584 --> 01:15:02,294 Nereden mi biliyorum?" 1006 01:15:02,377 --> 01:15:04,129 "Nereden mi biliyorum?" 1007 01:15:05,380 --> 01:15:07,007 Yapabilirsin. 1008 01:15:07,090 --> 01:15:08,550 Tamam mı? Yaparsın. 1009 01:15:11,887 --> 01:15:13,138 Sakın ağlama. 1010 01:15:14,848 --> 01:15:16,308 Lütfen ağlama. 1011 01:15:16,934 --> 01:15:18,560 Hadi ama. Bana bak! 1012 01:15:18,644 --> 01:15:21,104 Ağlama. 1013 01:15:21,688 --> 01:15:22,689 Hadi. 1014 01:15:22,773 --> 01:15:25,025 Hadi ama, hadi. 1015 01:15:28,028 --> 01:15:29,071 Eyvah. 1016 01:15:36,703 --> 01:15:39,748 Nasıl gitti? İnanmıyorum! 1017 01:15:40,832 --> 01:15:41,875 Gel hadi. 1018 01:15:49,508 --> 01:15:50,592 Beceremedim. 1019 01:15:52,845 --> 01:15:54,888 İğrenç. Gel hadi. 1020 01:15:54,972 --> 01:15:56,682 Olamaz, her şey bitti mi? 1021 01:15:57,850 --> 01:16:01,520 -Cal, kaybolmaya mı başladım? -O iş öyle olmuyor diye biliyorum. 1022 01:16:02,104 --> 01:16:04,940 Eyvah! Midem bulanmaya başladı. 1023 01:16:05,023 --> 01:16:06,024 En azından 1024 01:16:07,067 --> 01:16:08,402 denemedik demeyiz. 1025 01:16:09,987 --> 01:16:11,321 İşe yaramadı. 1026 01:16:12,197 --> 01:16:14,658 Anlamıyorum. Yan yana duruyorlardı. 1027 01:16:14,741 --> 01:16:19,538 Kusmam lazım. Ya da abur cubur yemeliyim. İkisinden biri. 1028 01:16:19,621 --> 01:16:21,415 Belki atmosfer uygun değildi. 1029 01:16:21,498 --> 01:16:24,459 Çalan müzik çok kötüydü. 1030 01:16:24,543 --> 01:16:26,837 Evet, bir şeyler yemeliyim. 1031 01:16:27,337 --> 01:16:28,547 Açlıktan ölüyorum. 1032 01:16:30,174 --> 01:16:31,216 Buldum. 1033 01:16:32,885 --> 01:16:33,886 Neyi buldun? 1034 01:16:35,470 --> 01:16:36,638 Sakın gözden kaybetme. 1035 01:17:05,083 --> 01:17:06,376 Buyurun? 1036 01:17:07,294 --> 01:17:08,420 Merhaba. 1037 01:17:09,338 --> 01:17:12,424 Teslimatım var. 1038 01:17:32,027 --> 01:17:33,529 ADI: MAVİ RENK: MOR 1039 01:17:33,612 --> 01:17:35,614 İNSANI: JEREMY *AİLESİNİN FIRINI VARDI 1040 01:18:35,841 --> 01:18:37,050 Vay canına. 1041 01:18:48,770 --> 01:18:50,022 Bay Griffith. 1042 01:18:51,565 --> 01:18:53,066 Sizi bekliyorlar. 1043 01:20:00,467 --> 01:20:01,760 Yapabilirsin. 1044 01:20:06,974 --> 01:20:07,975 Tamam. 1045 01:20:13,146 --> 01:20:17,192 Merhaba. Görüşme için teşekkürler. Çok heyecanlıyım. 1046 01:20:17,276 --> 01:20:19,069 Bence güzel bir sunum olacak. 1047 01:20:24,867 --> 01:20:25,868 Vay canına. 1048 01:20:26,952 --> 01:20:28,412 Bu gerçekten… 1049 01:20:29,121 --> 01:20:30,539 Yani gerçekten… 1050 01:21:07,910 --> 01:21:09,912 TEBRİKLER 1051 01:21:29,431 --> 01:21:30,974 Tebrikler. 1052 01:21:31,892 --> 01:21:32,935 Başardın. 1053 01:21:34,478 --> 01:21:35,521 Birlikte başardık. 1054 01:21:38,232 --> 01:21:41,401 Bence harika bir takım olduk, ne dersin? 1055 01:21:42,778 --> 01:21:43,946 Bence de. 1056 01:21:53,497 --> 01:21:56,375 -Tamam! -Bileklikleri taktın mı? 1057 01:21:56,458 --> 01:21:59,545 Elbette! Kolum bileklik kaplıydı. 1058 01:22:10,973 --> 01:22:13,016 Çok teşekkürler. 1059 01:22:19,439 --> 01:22:20,482 Nerelerdeydin? 1060 01:22:21,191 --> 01:22:23,902 Özür dilerim, arkadaşlarlaydım. 1061 01:22:23,986 --> 01:22:25,696 İçeri gel. Hadi, gel. 1062 01:22:27,030 --> 01:22:28,323 Sorun yok büyükanne. 1063 01:22:29,074 --> 01:22:30,158 İyiyim, merak etme. 1064 01:22:31,994 --> 01:22:33,537 Seni değil, 1065 01:22:33,620 --> 01:22:35,122 babanı merak ediyorum. 1066 01:22:35,205 --> 01:22:36,540 Eminim iyidir. 1067 01:22:36,623 --> 01:22:39,835 Neye ihtiyacın varsa al, arabada konuşuruz. 1068 01:22:39,918 --> 01:22:41,962 Anahtarlarım nerede? 1069 01:22:46,341 --> 01:22:47,718 Yapamam. 1070 01:22:48,677 --> 01:22:49,803 Yapamayacağım. 1071 01:22:49,887 --> 01:22:50,929 Korkma. 1072 01:22:52,139 --> 01:22:53,223 Bir şey yok. 1073 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Yardım et lütfen. 1074 01:22:57,811 --> 01:23:00,772 Merak etme, yanındayım. 1075 01:23:05,319 --> 01:23:07,279 Bir daha yapacak gücüm yok. 1076 01:23:07,362 --> 01:23:08,614 Neden bahsediyorsun? 1077 01:23:09,323 --> 01:23:10,574 Vedalaşamam. 1078 01:23:19,291 --> 01:23:20,292 Vedalaşma o zaman. 1079 01:23:23,795 --> 01:23:25,130 Ne diyeceğimi bilmiyorum. 1080 01:23:26,131 --> 01:23:27,549 Babama ne diyeceğim? 1081 01:23:31,386 --> 01:23:33,013 Ona bir hikâye anlat. 1082 01:23:47,819 --> 01:23:48,987 Teşekkürler. 1083 01:24:10,884 --> 01:24:14,346 -Burada bekler misiniz? -Tabii. Teşekkürler. 1084 01:24:19,226 --> 01:24:20,561 Bea. 1085 01:24:21,228 --> 01:24:22,938 Baban yorucu bir gün geçirdi. 1086 01:24:23,605 --> 01:24:25,232 Biraz dinlenmesi lazım. 1087 01:24:52,342 --> 01:24:53,343 Merhaba. 1088 01:24:55,721 --> 01:24:56,847 Evet… 1089 01:24:58,098 --> 01:24:59,892 Şu hikâye üzerinde epey çalıştım. 1090 01:25:02,895 --> 01:25:05,105 Sana anlatmaya hazırım. 1091 01:25:09,359 --> 01:25:11,612 Bu, küçük bir kızın 1092 01:25:12,821 --> 01:25:13,989 hikâyesi. 1093 01:25:16,575 --> 01:25:18,827 Bu küçük kız o kadar üzgünmüş 1094 01:25:20,245 --> 01:25:21,622 ve o kadar korkmuş ki 1095 01:25:23,373 --> 01:25:26,376 bir daha hiçbir şey hissetmemek için 1096 01:25:29,004 --> 01:25:31,423 kendini dünyadan soyutlamaya çalışmış. 1097 01:25:34,843 --> 01:25:36,303 Ama başaramamış. 1098 01:25:38,931 --> 01:25:41,475 Bunun sebebi hayatındaki 1099 01:25:44,269 --> 01:25:46,063 sihir dolu insanmış. 1100 01:25:49,024 --> 01:25:53,570 Kız ne kadar kendini uzaklaştırmaya 1101 01:25:56,114 --> 01:25:58,659 ve büyümeye çalışsa da 1102 01:26:00,661 --> 01:26:02,120 o buna izin vermemiş. 1103 01:26:04,915 --> 01:26:06,917 O, kıza sıkı sıkıya sarılmaya 1104 01:26:07,709 --> 01:26:09,086 devam etmiş. 1105 01:26:13,799 --> 01:26:15,425 İşin komiği, 1106 01:26:18,303 --> 01:26:21,765 o kucak kızın güvende hissettiği tek yermiş. 1107 01:26:24,726 --> 01:26:27,646 Olmak istediği tek yermiş. 1108 01:26:33,277 --> 01:26:35,070 O yüzden hiçbir yere gidemezsin. 1109 01:26:39,575 --> 01:26:41,201 Ben daha çocuğum. 1110 01:26:45,122 --> 01:26:47,291 Babacığım lütfen. 1111 01:26:48,333 --> 01:26:49,376 Yalvarırım. 1112 01:26:59,595 --> 01:27:01,847 Çok güzel bir hikâye. 1113 01:27:04,016 --> 01:27:05,475 Sonra ne oluyor? 1114 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Seni seviyorum. 1115 01:27:26,246 --> 01:27:28,624 Uyandı! Babam uyandı. 1116 01:28:15,796 --> 01:28:16,880 Hadi. 1117 01:28:18,215 --> 01:28:19,383 Kapıyı açsana. 1118 01:28:21,218 --> 01:28:22,594 Merhaba. 1119 01:28:22,678 --> 01:28:24,012 Kim var orada? 1120 01:28:24,680 --> 01:28:26,098 Kapıyı aç. 1121 01:28:30,018 --> 01:28:32,187 İçeri girmeye mi çalışıyorsun? 1122 01:28:33,105 --> 01:28:35,566 Evet. Arkadaşım burada yaşıyor. 1123 01:28:36,233 --> 01:28:37,317 Arkadaşın mı? 1124 01:28:39,027 --> 01:28:41,989 Bana yardım etti, ona teşekkür edecektim. 1125 01:28:44,116 --> 01:28:45,534 Üzgünüm. 1126 01:28:50,789 --> 01:28:52,541 Burada kimse yok. 1127 01:29:22,905 --> 01:29:24,031 Pekâlâ. 1128 01:29:24,948 --> 01:29:26,325 Sanırım her şeyi aldık. 1129 01:29:26,408 --> 01:29:29,453 Merak etme, ne zaman istersek dönebiliriz. 1130 01:29:41,632 --> 01:29:44,051 ADI: TOMURCUK ÇOCUĞU: MARGARET 1131 01:29:44,134 --> 01:29:47,387 EN SEVDİĞİ: İKİNDİ ÇAYI GÖREV: DANS 1132 01:29:48,514 --> 01:29:50,516 ADI: LEWIS ÇOCUĞU: CHARLIE 1133 01:30:02,819 --> 01:30:04,029 Her şey tamam mı? 1134 01:30:04,780 --> 01:30:06,406 Tamam, hemen dönerim. 1135 01:30:52,911 --> 01:30:55,497 ANNEM BEN BABAM 1136 01:31:16,685 --> 01:31:18,937 Tam da vedalaşmaya iniyordum. 1137 01:32:00,938 --> 01:32:02,231 Sendin. 1138 01:32:04,775 --> 01:32:06,527 Başından beri sendin. 1139 01:32:10,781 --> 01:32:14,535 Daha erken hatırlayamadığım için çok üzgünüm. 1140 01:32:17,246 --> 01:32:19,414 Muhtemelen artık sana 1141 01:32:20,749 --> 01:32:22,376 ihtiyacım kalmadı sanıyorsun. 1142 01:32:24,044 --> 01:32:25,504 Büyüdüğümü düşünüyorsun. 1143 01:32:28,632 --> 01:32:29,800 Ama 1144 01:32:30,968 --> 01:32:33,011 şunu bilmeni isterim, 1145 01:32:34,471 --> 01:32:36,598 sana her zaman ihtiyacım olacak. 1146 01:32:39,142 --> 01:32:41,311 Özellikle de büyüyünce. 1147 01:32:55,367 --> 01:32:59,037 Tek yapmam gereken gözlerimi kapatmak. 1148 01:33:00,414 --> 01:33:02,249 Tüm anılar sel gibi geri gelir. 1149 01:34:05,020 --> 01:34:06,313 -İğrenç. -İğrenç. 1150 01:34:09,233 --> 01:34:11,443 Küçükken 1151 01:34:11,527 --> 01:34:13,987 anlattığım bir hikâye vardı. 1152 01:34:14,071 --> 01:34:17,533 Ama yaşım ilerledikçe, geçmişi düşünüp 1153 01:34:18,575 --> 01:34:20,452 bazı detayları sorgular oldum. 1154 01:34:22,371 --> 01:34:26,792 Ama her seferinde derin bir nefes alır 1155 01:34:26,875 --> 01:34:28,293 ve kendime 1156 01:34:31,547 --> 01:34:33,549 şunu sorarım: 1157 01:34:35,008 --> 01:34:36,635 "Ya hayal değilse?" 1158 01:34:37,719 --> 01:34:39,054 İyi olacaklar. 1159 01:34:40,347 --> 01:34:41,765 Bea iyi olacak. 1160 01:34:44,852 --> 01:34:45,853 Ne dersin, 1161 01:34:47,688 --> 01:34:48,981 içeri geçelim mi? 1162 01:34:51,066 --> 01:34:52,526 Tanrım. 1163 01:35:15,966 --> 01:35:17,301 Danny, döndüm! 1164 01:35:17,384 --> 01:35:19,928 Harikasın. Sakal süper. Yaş kaç? 1165 01:35:20,012 --> 01:35:21,805 Gizli ve tehlikeli! 1166 01:35:22,890 --> 01:35:23,932 Neyse. 1167 01:35:29,855 --> 01:35:31,315 Hadi gel. 1168 01:35:32,232 --> 01:35:33,358 Bu iş sende. 1169 01:35:41,033 --> 01:35:42,075 Hadi yürü. 1170 01:36:56,775 --> 01:36:57,776 Merhaba. 1171 01:37:00,195 --> 01:37:01,989 Bir şey itiraf etmeliyim. 1172 01:37:02,072 --> 01:37:04,241 Pizza börek ne, hiçbir fikrim yok. 1173 01:37:05,200 --> 01:37:06,869 Keşke söyleseydim ama… 1174 01:37:06,952 --> 01:37:08,495 -Elindeki ağır mı? -Biraz. 1175 01:37:08,579 --> 01:37:10,455 Öyle mi? Diğerlerini bana bırak. 1176 01:37:10,539 --> 01:37:11,707 -Tamam mı? -Tamam. 1177 01:37:16,753 --> 01:37:18,005 Selam Keith. 1178 01:37:18,088 --> 01:37:19,506 Bir, iki, üç, dört! 1179 01:43:24,788 --> 01:43:26,790 Alt yazı çevirmeni: Berkcan Navarro 1180 01:43:41,054 --> 01:43:47,394 ARKADAŞIMIZ LOUIS GOSSETT JR.'IN SEVGİ DOLU ANISINA.