1
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
Of, of, of, çok sıcak.
2
00:01:00,352 --> 00:01:03,188
Nedendir bilmem,
3
00:01:04,188 --> 00:01:05,691
annem ona hep
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
bir hikâye anlatmamı isterdi.
5
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
Herhâlde dertlerini unutup
6
00:01:13,907 --> 00:01:15,284
neşelenmesi içindi.
7
00:01:15,367 --> 00:01:16,493
Geliyor!
8
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
Selam.
9
00:01:20,455 --> 00:01:25,502
Anlatmamı istediği hikâyelerin
onunla bir ilgisi olmadığını
10
00:01:27,379 --> 00:01:29,631
ancak yıllar sonra fark ettim.
11
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
Öğrendim ki
anlattığımız en önemli hikâyeler
12
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
kendimize anlattıklarımızmış.
13
00:02:00,204 --> 00:02:01,371
Hazır mısın?
14
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
-Bö!
-Amanın! Çok korktum!
15
00:02:39,660 --> 00:02:42,246
Selam Ayı, burada bir şey konuşuyoruz.
16
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
Abrakadabra!
17
00:02:47,000 --> 00:02:49,670
Bea, bu muhteşem!
18
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
-Hoşça kal büyükanne.
-Güle güle, seni seviyorum.
19
00:03:03,350 --> 00:03:10,357
HAYALİ ARKADAŞLAR
20
00:03:17,698 --> 00:03:19,783
Onu gördün mü bilmiyorum tatlım. Hadi gel.
21
00:03:19,867 --> 00:03:22,327
Bazen arabayı park etmeme yardım eder.
22
00:03:22,411 --> 00:03:26,582
Park yeri bulduğumuz için şanslıyız.
Genelde akşama doğru
23
00:03:27,708 --> 00:03:28,834
yer kalmaz.
24
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
O zaman arka sokağa gidiyorum,
25
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
orada bulursam büyük şans.
26
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
Yoruldum.
27
00:03:41,013 --> 00:03:42,389
Merdivenler beni bitirdi!
28
00:03:42,472 --> 00:03:43,557
Of…
29
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
Aman.
30
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
Evet. Nihayet geldik.
31
00:03:49,396 --> 00:03:51,773
Hadi, içeri buyur. Geç hadi.
32
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
Son geldiğinden beri çok şey değişmedi.
33
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Gerçi…
34
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
O kanepe var mıydı?
35
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
Galiba yoktu.
36
00:04:02,951 --> 00:04:04,203
Tamamdır.
37
00:04:04,286 --> 00:04:06,246
Sana niye soruyorsam,
38
00:04:06,330 --> 00:04:08,624
o zamanlar şu kadarcıktın.
39
00:04:09,124 --> 00:04:11,960
Sen gelmeden biraz alışveriş yaptım.
40
00:04:12,044 --> 00:04:14,796
Şey, acıktın mı? Yani…
41
00:04:14,880 --> 00:04:16,673
Peki, acıkırsan söyle.
42
00:04:16,757 --> 00:04:19,510
Bak, mutfak bu tarafta.
43
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
Evet.
44
00:04:53,710 --> 00:05:00,092
Burada temiz çarşaflarımız var.
Koltuğun üstünde de temiz havlu var.
45
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
Şuraya bakarsan
özel bir şey hatırlarsın belki.
46
00:05:05,973 --> 00:05:11,019
O yaz burada yaptığın
tüm resimleri sakladım.
47
00:05:11,103 --> 00:05:13,438
Kafandan neler neler geçiyordu,
48
00:05:13,522 --> 00:05:15,774
takip etmek mümkün değildi.
49
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
Büyükanne?
50
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
On iki yaşındayım.
51
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
Artık öyle çizim yapmıyorum.
52
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
Elbette.
53
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
Tabii.
54
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
Ben bunların hepsini
55
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
şuraya kaldırıyorum.
56
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
Evet.
57
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
İşte oldu.
58
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
Neyse artık yola koyulalım,
baban seni merak eder.
59
00:05:46,763 --> 00:05:49,266
Herhâlde onunla yemeyi tercih edersin.
60
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
İstersen şimdi bir şeyler hazırlayayım.
İster misin?
61
00:05:52,477 --> 00:05:53,979
Anahtarlarım nerede?
62
00:05:54,062 --> 00:05:55,772
Bir yerde bıraktım.
63
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
Ah şu anahtarlar.
64
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
Bir dakikaya gelirim.
65
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
GÜLÜMSE
66
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
-Nasıl hissediyorsun?
-Harika.
67
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
Doktora geldiğini ileteyim,
seni bilgilendirsin.
68
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
İlet tabii. Gelsin, konuşalım.
69
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
Sen buraya nasıl girdin?
70
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Onun kusuruna bakma.
71
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
Benim dans edecek hâlim yok.
72
00:07:27,739 --> 00:07:31,368
Ama edeceksek de
iyi dans etmeliyiz, tamam mı?
73
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
İstiyor musun?
74
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Tamam, istiyor. Hadi. Dans edelim.
75
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
İki, üç, dört, beş, altı.
76
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
Evet, işte bu.
77
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
Devam. Güzel. Aynen böyle.
78
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
Ne? Büyük final geliyor şimdi!
Hadi güzelim!
79
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
Hiç prova yapmadık.
80
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
-Teşekkürler jüri, notunuz kıt olmasın.
-Süper!
81
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
Alkışlarla yaşıyorum.
82
00:07:56,727 --> 00:07:59,021
Bea, bu Janet. Janet, bu kızım Bea.
83
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Memnun oldum Bea.
84
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
Baban senden çok bahsetti.
85
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
Ben de memnun oldum.
86
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
-Sana ne veriyorlar?
-Bu mu?
87
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
Sihir.
88
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
Siz biraz hasret giderin.
Bir ihtiyacın var mı Bea?
89
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
-Bir şey ister misin?
-Hayır, sağ ol.
90
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
Bana kaşarlı bir hamburger.
Sırf kolesterol.
91
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
-Baba.
-Efendim?
92
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Kızım haklı. Brokoli.
93
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
Hepsi brokoli olsun.
94
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
Harika. Biraz da su.
Normalde eğlenceli kızdır.
95
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
Yolculuk nasıldı?
96
00:08:35,557 --> 00:08:37,683
Seni almaya gelemediğim için çok üzgünüm.
97
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
Harriet'la provamız vardı.
Biraz ilgi arsızıdır.
98
00:08:40,645 --> 00:08:41,647
Baba.
99
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
Bunu yapmana gerek yok.
100
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
Neden bahsediyorsun?
101
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
Çocukmuşum gibi davranma.
102
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
Hayat her zaman eğlenceli olmayabilir.
Anlıyor musun?
103
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
Doğru diyorsun.
104
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
Çok haklısın.
105
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
Yine de denemeye devam edebiliriz.
106
00:09:09,758 --> 00:09:10,843
Ama dediğin doğru.
107
00:09:11,552 --> 00:09:12,678
Haklısın.
108
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
Hayat hep eğlenceli değil.
109
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
Mesela buraya dönmek.
110
00:09:21,103 --> 00:09:23,355
Anneni hatırlattı, değil mi?
111
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
Belki de yine aynı şey olabilir diye
endişeleniyorsun.
112
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Sana müjdeyi vereyim,
113
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
ben annen değilim.
114
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
Hasta değilim.
115
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
Sadece kalbim kırık.
116
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
Onun çaresi var.
117
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Bana bak.
118
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
Çok basit bir ameliyat.
119
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
İyileşeceğim.
120
00:09:56,180 --> 00:09:57,347
Söz.
121
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Tamam.
122
00:10:00,559 --> 00:10:02,186
Ama sen de bana bir söz ver.
123
00:10:03,604 --> 00:10:05,397
Buralarda takılmayacaksın.
124
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
Hastaneden çıkıp
125
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
biraz eğleneceksin.
126
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
Kabul et.
127
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
Anlatacak harika bir hikâyen olacak.
128
00:10:21,622 --> 00:10:22,664
Ne hikâyesi?
129
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
New York'ta yaşamak mı?
130
00:10:25,918 --> 00:10:27,127
Çocuk olmak.
131
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
Seninle küçük bir gezintiye çıkalım.
132
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
Çok iyi olur.
133
00:10:37,804 --> 00:10:41,016
Gezinti yapmayalı çok oluyor.
134
00:10:41,099 --> 00:10:42,851
Çok düşüncelisin Veta.
135
00:10:42,935 --> 00:10:45,979
Mutlaka beni bekle Elwood. Hemen dönerim.
136
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Pekâlâ, keyfine bak Harvey.
137
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
Gel. İyi mi?
138
00:10:57,241 --> 00:10:58,992
Veta bizimle konuşmak istiyor.
139
00:12:37,216 --> 00:12:39,968
…11 ay içinde Kanada'yı kaykayla geçerek
140
00:12:40,052 --> 00:12:43,305
kalp hastalıklarıyla mücadele için
14 milyon doların üzerinde bağış topladı.
141
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
8.000 kilometreden fazla yol yaptı…
142
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
Merhaba.
143
00:13:20,676 --> 00:13:22,886
Ne? Ne? Yoksa…
144
00:13:23,387 --> 00:13:24,471
Eyvah.
145
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
Eyvah, eyvah, eyvah.
146
00:13:33,939 --> 00:13:36,275
Of, of, of, hiç iyi değil.
147
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
Peşimden geliyor.
148
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
Dursana!
149
00:13:41,864 --> 00:13:43,615
Olamaz. Hayır, hayır.
150
00:13:43,699 --> 00:13:44,908
Hayır. Orada kal!
151
00:13:45,576 --> 00:13:47,411
-Bekle!
-Tanrım.
152
00:13:47,494 --> 00:13:51,707
Amma çok merdiven var.
Amma… çok… merdiven var.
153
00:14:05,137 --> 00:14:06,430
Sanırım beni takip etti.
154
00:14:06,513 --> 00:14:09,099
Takip mi etti? Ne zaman?
155
00:14:09,183 --> 00:14:12,311
-Az evvel.
-Az evvel mi?
156
00:14:12,394 --> 00:14:16,190
Biraz önce işte. Çünkü galiba…
157
00:14:17,191 --> 00:14:18,942
-Sanırım beni gördü.
-Nasıl yani?
158
00:14:19,026 --> 00:14:21,111
Gözümün içine baktı. Güm!
159
00:14:21,195 --> 00:14:24,156
Sonra da koştum. Merdivenlerden çıktım.
160
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
Ama peşimden gelmeye devam etti.
161
00:14:26,325 --> 00:14:29,203
Eskisinden daha büyük ve hızlı.
162
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
Ayrıca sanırım…
163
00:14:36,877 --> 00:14:37,920
Kimse var mı?
164
00:14:39,046 --> 00:14:40,339
Lütfen git.
165
00:14:42,633 --> 00:14:43,884
Ben…
166
00:14:45,385 --> 00:14:47,930
Küçük kızına merhaba demiştim de.
167
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
Burada küçük bir kız yok. Lütfen git!
168
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
Tamam.
169
00:14:59,191 --> 00:15:01,235
Aşağı kata yeni taşındım.
170
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
Konuşacak pek kimsem yok.
171
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
Kim…
172
00:15:10,661 --> 00:15:13,539
-Kim var orada?
-Özür dilerim, sadece…
173
00:15:14,039 --> 00:15:15,082
Demek sensin.
174
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
Hemen aşağıya in.
Geç oldu, buraya çıkmamalısın!
175
00:15:18,794 --> 00:15:20,045
Tabii efendim.
176
00:15:55,038 --> 00:15:56,415
Harvey!
177
00:15:57,875 --> 00:15:59,084
Harvey?
178
00:16:11,180 --> 00:16:12,264
Selam!
179
00:16:13,724 --> 00:16:14,725
Merhaba.
180
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
Çiçekler bana mı?
181
00:16:16,852 --> 00:16:18,645
Hayır. Babama getirdim.
182
00:16:18,729 --> 00:16:20,355
Şaka şaka.
183
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Satranç oynar mısın?
184
00:16:23,942 --> 00:16:25,319
TV bozuk.
185
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Pardon?
186
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
Önemli değil. Sen yapmadın ki.
187
00:16:29,615 --> 00:16:31,575
Annem o yüzden satranç getirdi.
188
00:16:32,159 --> 00:16:33,202
Dama.
189
00:16:34,620 --> 00:16:35,746
Ne oldu?
190
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
Düştüm.
191
00:16:37,581 --> 00:16:39,166
Hep düşerim.
192
00:16:39,249 --> 00:16:42,920
Bu sefer bacağımı ve şeyimi kırdım…
193
00:16:43,003 --> 00:16:44,338
Kostiks miydi?
194
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
Koziks? Yoksa kovzikz miydi?
195
00:16:48,884 --> 00:16:50,052
Kozmokiz de olabilir.
196
00:16:50,886 --> 00:16:53,138
Kısacası popom kırıldı işte.
197
00:16:54,473 --> 00:16:57,726
Kolun da mı? Nereden düştün?
198
00:16:58,685 --> 00:17:00,521
Farklı kazalar.
199
00:17:00,604 --> 00:17:01,855
Anladım.
200
00:17:01,939 --> 00:17:03,524
Ben Benjamin bu arada.
201
00:17:03,607 --> 00:17:05,776
-Ben Bea.
-Harika!
202
00:17:05,858 --> 00:17:07,778
"B" neyin kısaltması?
203
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
Hiçbir şeyin. Annem bana Bea derdi.
204
00:17:11,490 --> 00:17:14,159
Sevdim. Sadece B.
205
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
-Tanıştığımıza memnun oldum.
-Ben de.
206
00:17:18,247 --> 00:17:19,998
Beni nerede bulacağını biliyorsun!
207
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
Kaçtım gittim… Janet'a söyleme.
208
00:17:37,975 --> 00:17:40,102
Büyürken bol şans!
-Baban
209
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
Selam.
210
00:17:51,029 --> 00:17:52,239
Buna son vermelisin.
211
00:17:52,865 --> 00:17:53,949
Asla.
212
00:18:33,530 --> 00:18:36,158
Tanrım. Amma çok merdiven var!
213
00:18:39,912 --> 00:18:41,580
Gitmeliyiz. Hem de hemen.
214
00:18:41,663 --> 00:18:45,209
-Hiçbir yere gitmem. Kendime bir bardak…
-Sorun, o.
215
00:18:45,292 --> 00:18:46,543
Tanrım.
216
00:19:03,227 --> 00:19:05,521
Yemin ederim, bu son. Bir daha asla.
217
00:19:06,438 --> 00:19:09,775
Pardon da niye benim hatam?
Fotoları ortada bırakırsan bulur.
218
00:19:09,858 --> 00:19:11,485
Senin hatan değildi, dedim.
219
00:19:11,568 --> 00:19:13,195
-Kafamı şişirme lütfen.
-Üzgünüm.
220
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
Ben ona asla…
221
00:19:14,780 --> 00:19:17,908
Bir kere, o çok büyük.
222
00:19:17,991 --> 00:19:19,326
Ayrıca, bahsettiğimiz o!
223
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
O cüsseyle oraya nasıl çıkmış?
224
00:19:22,037 --> 00:19:23,080
Ev güzelmiş.
225
00:19:23,163 --> 00:19:25,207
-Keşke böyle bir evde yaşasam.
-İkinci katta.
226
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
Sanki oraya nasıl çıktığını biliyorum da.
227
00:19:27,918 --> 00:19:30,379
-Sen şu tarafa geç… Tamam.
-Yürü hadi.
228
00:19:30,462 --> 00:19:31,588
Çok kabasın.
229
00:20:36,820 --> 00:20:37,821
Mavi!
230
00:20:40,199 --> 00:20:41,325
Mavi!
231
00:20:44,411 --> 00:20:45,871
Artık yetti.
232
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
Yemin ederim,
233
00:20:48,624 --> 00:20:51,335
bana hemen cevap vermezsen
234
00:20:51,960 --> 00:20:54,338
yok olmak son derdin olur.
235
00:21:04,598 --> 00:21:05,766
Merhaba.
236
00:21:05,849 --> 00:21:07,559
Bak sen, kimleri görüyorum.
237
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Tamam. İyi görünmüyor, farkındayım.
238
00:21:10,646 --> 00:21:14,858
Ama işin aslı şu ki, kız beni seviyor!
239
00:21:14,942 --> 00:21:16,276
Harika gidiyoruz.
240
00:21:16,360 --> 00:21:19,780
Sahiden mi?
Kızın bir saat ağladığını duydum.
241
00:21:20,405 --> 00:21:23,659
Yok canım. Bir saat biraz abartı olmuş.
242
00:21:23,742 --> 00:21:26,828
Bir saat ağlamak ne kadar zor,
haberin var mı?
243
00:21:26,912 --> 00:21:28,622
Eşyalarını topla. Gidiyoruz.
244
00:21:28,705 --> 00:21:30,082
Hayır, olmaz!
245
00:21:30,165 --> 00:21:32,292
Beni götüremezsin.
Bu çocuk beni isteyecek.
246
00:21:32,376 --> 00:21:34,962
Uyumumuz mükemmel. İnan bana.
247
00:21:35,045 --> 00:21:36,797
Onunla konuştun mu?
248
00:21:36,880 --> 00:21:40,425
Hayır. Çok ağlıyordu, nasıl konuşayım?
249
00:21:40,509 --> 00:21:42,678
Al işte. Böyle olmaz.
250
00:21:42,761 --> 00:21:45,347
-Seni gördü mü ki?
-Görmek üzereydi.
251
00:21:45,430 --> 00:21:47,975
-Üzere miydi?
-Kesinlikle!
252
00:21:48,058 --> 00:21:49,935
Neredeyse garanti edebilirim.
253
00:21:50,894 --> 00:21:51,895
Sanırım.
254
00:21:52,563 --> 00:21:53,564
Ne oldu?
255
00:21:53,647 --> 00:21:57,401
O ürkütücü bebeği uyutmak üzereydi.
256
00:21:58,235 --> 00:22:00,070
Durdu. Başını kaldırdı.
257
00:22:00,696 --> 00:22:02,447
Kesinlikle bir şey hissetti.
258
00:22:02,531 --> 00:22:05,367
Ben de yavaşça ona doğru yürüdüm.
259
00:22:05,450 --> 00:22:08,579
Yaklaşmaya başladım, tam o sırada…
260
00:22:12,291 --> 00:22:13,625
-Dur.
-Ben…
261
00:22:13,709 --> 00:22:14,835
Ne yapıyorsun?
262
00:22:15,586 --> 00:22:19,506
Hayır, yapma. Mavi, sakın. Lütfen yapma.
263
00:22:19,590 --> 00:22:21,133
Mavi. Sakın ha.
264
00:22:21,717 --> 00:22:24,678
Yemin ederim,
yaparsan ömür boyu seninle konuşmam.
265
00:22:24,761 --> 00:22:27,264
Yapma. Hayır. Bak. Lütfen.
266
00:22:28,265 --> 00:22:30,392
Lütfen. Hayır. Yapma. Sakın!
267
00:22:40,110 --> 00:22:43,864
-Bir daha oynayalım!
-Harika! Evet!
268
00:22:59,796 --> 00:23:01,048
Merhaba.
269
00:23:02,591 --> 00:23:03,634
Eyvah.
270
00:24:07,948 --> 00:24:09,491
Yerinde olsam yapmazdım.
271
00:24:10,742 --> 00:24:14,830
-O neydi?
-Sadece plağı değiştiriyorum!
272
00:24:14,913 --> 00:24:18,458
Başkası eşyalarına dokununca
arıza çıkarır.
273
00:24:18,542 --> 00:24:20,169
Hiçbir şeye dokunma!
274
00:24:21,378 --> 00:24:22,504
Gördün mü?
275
00:24:22,588 --> 00:24:23,839
Kimsin sen?
276
00:24:24,590 --> 00:24:27,509
Nasıl yani? Ben… Ben Mavi'yim!
277
00:24:28,510 --> 00:24:29,720
Ama morsun.
278
00:24:31,388 --> 00:24:33,849
Çünkü çocuk renk körüydü.
279
00:24:33,932 --> 00:24:34,933
Hangi çocuk?
280
00:24:35,017 --> 00:24:37,102
Benim çocuk! Unuttun mu?
281
00:24:37,186 --> 00:24:39,771
-Ne?
-Tanrı aşkına Mavi!
282
00:24:39,855 --> 00:24:43,400
Hatırlamaz tabii ki.
Onu yiyeceksin sanıyor.
283
00:24:44,693 --> 00:24:45,986
Onun kusuruna bakma.
284
00:24:46,069 --> 00:24:49,823
Çok tatlıdır, bir tanedir
ama çok sakar bir devdir.
285
00:24:49,907 --> 00:24:51,158
Teşekkürler!
286
00:24:51,241 --> 00:24:52,409
Rica ederim.
287
00:24:52,910 --> 00:24:55,996
Sana zahmet,
misafirimizi yerden kaldırır mısın?
288
00:24:57,623 --> 00:25:01,043
İşte böyle. Koca parmağı tut.
289
00:25:01,543 --> 00:25:03,504
Harika. Tebrikler Mavi.
290
00:25:04,004 --> 00:25:07,633
Baştan başlayalım mı?
Çayını nasıl içersin?
291
00:25:08,842 --> 00:25:10,677
Çay içmem.
292
00:25:10,761 --> 00:25:14,097
Çay içmeyen kız mı olurmuş?
293
00:25:14,181 --> 00:25:15,724
Hiç yardımcı olmuyorsun!
294
00:25:16,808 --> 00:25:20,771
-Ben Tomurcuk, Mavi'yle zaten tanıştınız.
-Yine ben.
295
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
-Bu da…
-Beni tanıyor.
296
00:25:23,440 --> 00:25:24,566
Biz…
297
00:25:25,359 --> 00:25:26,693
Tanışıyoruz.
298
00:25:27,277 --> 00:25:30,322
Buraya son çıktığından beri
epey zaman geçti.
299
00:25:31,740 --> 00:25:33,867
Seni son gördüğümde
300
00:25:35,410 --> 00:25:36,495
daha ufaktın.
301
00:25:38,121 --> 00:25:39,540
Neler oluyor?
302
00:25:39,623 --> 00:25:43,252
Bu soruyu sorman çok normal tabii zira bu…
303
00:25:43,335 --> 00:25:44,336
Ama ayıp!
304
00:25:44,419 --> 00:25:45,546
-Ayıp mı?
-Evet, ayıp.
305
00:25:45,629 --> 00:25:48,966
Ne yani, her şeyi şimdi
tek tek açıklayacak mıyız?
306
00:25:49,049 --> 00:25:50,926
-Denememiz lazım.
-Yapma lütfen.
307
00:25:51,510 --> 00:25:53,720
Lütfen kızı dürtme.
308
00:25:53,804 --> 00:25:57,432
Pardon. Çok heyecanlıyım da!
309
00:25:58,100 --> 00:26:00,018
-Niye?
-Döndün diye!
310
00:26:00,102 --> 00:26:02,688
-Mavi! Yeter ama.
-Ama…
311
00:26:06,400 --> 00:26:07,651
O ne?
312
00:26:09,820 --> 00:26:13,448
Kaç defa sana eşyalarıma dokunma dedim?
313
00:26:14,533 --> 00:26:16,535
Olacak iş değil! Bunlar alfabetikti!
314
00:26:16,618 --> 00:26:18,745
-Az evvel senin…
-Renklere göre sıralıydı!
315
00:26:18,829 --> 00:26:19,705
…çocuk mu dedin?
316
00:26:19,788 --> 00:26:22,666
Evet. Adı Jeremy.
317
00:26:22,749 --> 00:26:24,918
Tanrım! Yine Jeremy dinleyeceğiz!
318
00:26:25,002 --> 00:26:27,504
Bu akşam gittiğimiz ev
319
00:26:28,505 --> 00:26:29,715
Jeremy'lerin evi miydi?
320
00:26:29,798 --> 00:26:33,051
Hayır. O başka evdi.
Potansiyel eşleşme vardı.
321
00:26:33,135 --> 00:26:36,930
Başarılı olabilirdi ama ismi lazım değil
sağ olsun başaramadık.
322
00:26:37,014 --> 00:26:39,141
Yeter ama, al kendin yap madem.
323
00:26:39,224 --> 00:26:40,934
Bana ne ya.
324
00:26:41,435 --> 00:26:42,895
Mecbur muyum arkadaş?
325
00:26:44,479 --> 00:26:45,981
Pekâlâ.
326
00:26:46,064 --> 00:26:48,317
Bugün çok zor bir gün geçirdi.
327
00:26:48,400 --> 00:26:49,484
Ama sen…
328
00:26:49,985 --> 00:26:51,278
Eminim soruların vardır.
329
00:26:52,863 --> 00:26:54,656
Sizin gibi başkaları da var mı?
330
00:26:54,740 --> 00:26:56,033
Hayır, de!
331
00:26:56,116 --> 00:26:57,117
Evet.
332
00:26:57,201 --> 00:26:58,827
Tabii! Hem de çok!
333
00:26:58,911 --> 00:27:02,623
Neredeyse her çocuğun vardır.
Daha doğrusu vardı.
334
00:27:03,707 --> 00:27:04,750
Nesi vardı?
335
00:27:05,501 --> 00:27:06,543
Bir arkadaşı.
336
00:27:07,794 --> 00:27:10,714
Hayalî arkadaş mı?
337
00:27:11,298 --> 00:27:13,675
HARK. Biz "HARK" deriz.
338
00:27:14,635 --> 00:27:17,513
Çaktın mı? Hayalî. Arkadaş.
339
00:27:17,596 --> 00:27:21,558
Hayaller gerçek olsa gibi düşün,
her şey mümkün!
340
00:27:21,642 --> 00:27:24,436
Aman dikkat! Tamam.
Kendimizi fazla kaptırmayalım.
341
00:27:25,145 --> 00:27:27,481
Gözleri yuvalarından fırlayacak gibi.
342
00:27:27,564 --> 00:27:28,774
E, peki…
343
00:27:29,650 --> 00:27:30,901
Bu akşam ne oldu?
344
00:27:31,527 --> 00:27:34,696
Yeni bir çocukla eşleştirme denedik.
345
00:27:34,780 --> 00:27:37,366
Ufak bir operasyon başlattık.
346
00:27:37,866 --> 00:27:39,117
Biz mi başlattık?
347
00:27:39,201 --> 00:27:40,410
O başlattı.
348
00:27:40,494 --> 00:27:41,495
Ne tür bir operasyon?
349
00:27:42,079 --> 00:27:46,124
Bir tür çöpçatanlık ajansı gibi düşün.
HARK'lara yeni çocuk buluyoruz.
350
00:27:46,208 --> 00:27:47,709
Yeni çocuk mu?
351
00:27:48,502 --> 00:27:49,837
Seninkine ne oldu?
352
00:27:50,963 --> 00:27:52,548
Büyüdü.
353
00:27:53,131 --> 00:27:55,259
-Artık bana ihtiyacı yok.
-Öyle mi?
354
00:27:56,510 --> 00:27:57,678
Bu çok üzücü.
355
00:27:58,470 --> 00:28:00,264
Korkunç desek daha doğru.
356
00:28:02,099 --> 00:28:03,058
Olamaz.
357
00:28:03,141 --> 00:28:06,520
-Çünkü bana ihtiyacı yoksa…
-Mavi.
358
00:28:06,603 --> 00:28:07,646
…beni göremez.
359
00:28:07,729 --> 00:28:08,897
Mavi, bakar mısın?
360
00:28:08,981 --> 00:28:11,775
-Beni göremezse de…
-Bana bak.
361
00:28:11,859 --> 00:28:16,113
O zaman geriye tek şey kalır.
Yok olup giderim.
362
00:28:16,196 --> 00:28:17,489
Mavi.
363
00:28:17,573 --> 00:28:18,991
Güzel şeyler düşün!
364
00:28:20,409 --> 00:28:22,703
Kahve ve kruvasan.
365
00:28:22,786 --> 00:28:24,705
-Aferin.
-Kahve ve kruvasan.
366
00:28:24,788 --> 00:28:26,206
-Kahve ve kruvasan.
-Tamam.
367
00:28:26,290 --> 00:28:28,792
-Kahve ve kruvasan.
-Hepimiz yorulduk.
368
00:28:28,876 --> 00:28:32,629
Evet! Aynen öyle. Hem de çok.
369
00:28:33,547 --> 00:28:35,591
Yorulduk. Bugünlük yeter.
370
00:28:35,674 --> 00:28:37,467
Bence kız iyi gidiyordu.
371
00:28:37,551 --> 00:28:38,927
-Teşekkürler.
-Rica ederim.
372
00:28:39,011 --> 00:28:42,181
Ama bence yeter. Zaten geç oldu.
373
00:28:42,264 --> 00:28:45,434
O ürkünç cadı geldiğinde
hiçbirimiz kapının yanlış tarafında
374
00:28:45,517 --> 00:28:47,019
olmak istemeyiz.
375
00:28:48,270 --> 00:28:49,771
Gitsen iyi olur.
376
00:28:49,855 --> 00:28:52,107
Yapma Cal, o daha çocuk.
377
00:28:52,691 --> 00:28:53,859
Ben çocuk değilim.
378
00:28:56,361 --> 00:28:57,905
Cevabımızı aldık galiba.
379
00:29:02,951 --> 00:29:04,036
İyi geceler.
380
00:29:09,541 --> 00:29:10,626
İyi geceler.
381
00:29:30,062 --> 00:29:31,647
Aman, korkuttun beni.
382
00:29:32,481 --> 00:29:34,107
-Günaydın.
-Günaydın.
383
00:29:34,191 --> 00:29:35,317
Hemen gidiyorsun.
384
00:29:36,026 --> 00:29:37,486
Pankek yaptım.
385
00:29:41,198 --> 00:29:43,617
Hay aksi. Tavaya yapışmışlar.
386
00:29:45,911 --> 00:29:48,288
İstersen mısır gevreği ve greyfurt var.
387
00:29:48,372 --> 00:29:50,082
Pek aç değilim.
388
00:29:50,165 --> 00:29:52,709
Bir şeye ihtiyacın olursa haber ver.
389
00:29:52,793 --> 00:29:54,503
-Veririm.
-Güzel.
390
00:29:59,341 --> 00:30:00,467
Of ya.
391
00:30:55,898 --> 00:30:57,524
Yemek var mı?
392
00:30:57,608 --> 00:30:58,859
Elbette.
393
00:30:58,942 --> 00:31:00,736
Ne istersin? Gerçek yemek mi?
394
00:31:01,445 --> 00:31:03,655
Yoksa abur cubur mu? Tabii.
395
00:31:03,739 --> 00:31:06,783
Koridorun sonunda sağda bir otomat var.
396
00:32:25,195 --> 00:32:26,989
Senin burada ne işin var?
397
00:32:27,823 --> 00:32:30,200
Ne yapıyorsun? Çık oradan!
398
00:32:30,284 --> 00:32:33,745
Çok isterdim ama bacaklarım uyuştu.
399
00:32:34,621 --> 00:32:35,873
İnanılmaz.
400
00:32:35,956 --> 00:32:37,749
Peki, elini ver.
401
00:32:38,750 --> 00:32:40,836
Elini ver. Hadi, elini ver.
402
00:32:40,919 --> 00:32:42,921
Hadi. Oluyor.
403
00:32:44,089 --> 00:32:45,382
-Hadi.
-Dur.
404
00:32:45,465 --> 00:32:47,217
-Hadi, ayağa kalk.
-Dur, bekle.
405
00:32:49,845 --> 00:32:50,846
Tamam.
406
00:32:51,471 --> 00:32:53,015
Çok güçlüymüşsün!
407
00:32:59,605 --> 00:33:00,981
Bir daha yapabilir miyiz?
408
00:33:01,064 --> 00:33:02,774
Kalk.
409
00:33:02,858 --> 00:33:04,318
Kalk hadi.
410
00:33:05,944 --> 00:33:07,112
Burası otel mi?
411
00:33:07,779 --> 00:33:10,532
-Burada ne işin var?
-Senin ne işin var?
412
00:33:10,616 --> 00:33:12,201
Babamı ziyaret ediyorum!
413
00:33:12,284 --> 00:33:14,912
Ha, tamam! Babanın kalbi mi kırıktı?
414
00:33:14,995 --> 00:33:16,830
Korkmuşsundur.
415
00:33:16,914 --> 00:33:18,749
Ne? Hayır.
416
00:33:18,832 --> 00:33:21,627
Burada ne arıyorsun?
Beni seninle konuşurken görecekler.
417
00:33:21,710 --> 00:33:23,212
Ne olmuş yani?
418
00:33:23,295 --> 00:33:27,132
Burada gerçek insanlar var.
Beni deli zannederler!
419
00:33:28,217 --> 00:33:30,010
Yapma canım, sen daha çocuksun.
420
00:33:30,886 --> 00:33:31,887
Merhaba!
421
00:33:38,393 --> 00:33:39,811
Kiminle konuşuyorsun?
422
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Pekâlâ…
423
00:33:47,611 --> 00:33:49,321
-Kapıyı aç!
-Pekâlâ.
424
00:33:52,366 --> 00:33:54,826
Aç hadi! Şey yanımda…
425
00:33:55,786 --> 00:33:56,787
Şey işte.
426
00:33:58,205 --> 00:34:00,832
-Sen nesin hakikaten?
-Bir HARK'ım.
427
00:34:00,916 --> 00:34:03,585
Onu biliyorum da nesin?
428
00:34:06,630 --> 00:34:07,923
Bilmem.
429
00:34:09,132 --> 00:34:10,217
Nihayet!
430
00:34:10,717 --> 00:34:11,760
Sen ha.
431
00:34:11,844 --> 00:34:12,844
Merhaba!
432
00:34:12,928 --> 00:34:16,139
-Bunun bitmesini istiyorum.
-Çok fena! Çay koyayım.
433
00:34:16,223 --> 00:34:18,141
Çay sevmediğini söylemişti.
434
00:34:18,225 --> 00:34:19,226
Neyse.
435
00:34:19,309 --> 00:34:20,978
Ne bitsin?
436
00:34:21,061 --> 00:34:23,605
Tüm bunlar. Buna ihtiyacım yok.
437
00:34:23,688 --> 00:34:26,817
Ne diyebilirim bilmiyorum
ama bu işler öyle yürümez.
438
00:34:26,900 --> 00:34:29,610
Hangi işler? Bana ne oluyor?
439
00:34:29,695 --> 00:34:33,031
-Sen seçilmiş olansın.
-Hayır! Komplekse kapılmasın.
440
00:34:33,114 --> 00:34:35,617
Bu hâliyle bile dokunsan patlayacak gibi.
441
00:34:35,701 --> 00:34:36,702
Ne için seçildim?
442
00:34:36,784 --> 00:34:39,288
-Lanetlenmiş gibiyim.
-Anlamaya başladın.
443
00:34:39,371 --> 00:34:43,667
Hayır! Çok iyi şeyler yapabilirsin.
Hepimizi kurtarabilirsin!
444
00:34:43,750 --> 00:34:45,335
Hepiniz derken?
445
00:34:45,418 --> 00:34:46,920
Lütfen HARK'lar deme.
446
00:34:58,599 --> 00:35:01,727
Bence bırak desin yoksa kafası patlayacak.
447
00:35:05,189 --> 00:35:06,023
Peki.
448
00:35:06,106 --> 00:35:12,738
HARK'lar.
449
00:35:14,448 --> 00:35:15,741
Sağ ol.
450
00:35:15,824 --> 00:35:17,326
Ben nasıl yardım edebilirim?
451
00:35:17,409 --> 00:35:19,953
-Edemezsin.
-Eder tabii.
452
00:35:20,746 --> 00:35:25,209
Hepimizin en büyük dileği
kendi çocuklarımızla olmak.
453
00:35:25,292 --> 00:35:29,379
Ama bizim çocuklar bizi unuttu.
454
00:35:29,463 --> 00:35:31,632
Bu yüzden yeni çocuklar lazım.
455
00:35:32,633 --> 00:35:34,885
Onları bulmamıza yardım edebilirsin.
456
00:35:34,968 --> 00:35:37,012
Her zaman derim,
457
00:35:37,095 --> 00:35:42,226
hiç çocuğun olmamasındansa
yeni bir çocuk daha iyidir. Gibi bir şey.
458
00:35:42,309 --> 00:35:44,228
Hiç öyle bir şey dememişti.
459
00:35:44,811 --> 00:35:46,980
Demesem de düşündüm.
460
00:35:48,815 --> 00:35:52,861
HARK'lara yeni çocuk bulmaya yardım edince
461
00:35:53,612 --> 00:35:54,738
her şey normale
462
00:35:56,073 --> 00:35:57,574
dönecek mi?
463
00:35:58,492 --> 00:36:00,285
Ne dilediğine dikkat et.
464
00:36:03,455 --> 00:36:05,457
ANILAR
HUZUREVİ
465
00:36:12,214 --> 00:36:15,050
-O zaman onlarla tanışayım.
-Kiminle?
466
00:36:15,133 --> 00:36:17,678
Çocuk eşleştirmeye
çalıştığınız HARK'larla.
467
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
Bu imkânsız.
468
00:36:19,054 --> 00:36:20,097
Niye?
469
00:36:20,180 --> 00:36:24,059
-Çünkü seni oraya götürdüğüm görülmemeli.
-Nereye?
470
00:36:26,728 --> 00:36:27,813
Hiçbir yere.
471
00:36:28,689 --> 00:36:29,857
Sana yardım lazım.
472
00:36:31,483 --> 00:36:34,069
Bunun ne kadar doğru olduğunu bir bilsen.
473
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
Ama düşündüğün anlamda değil.
474
00:36:37,906 --> 00:36:41,869
Dün akşam olanlardan anlıyoruz ki
bu eşleştirme olayını bilmiyorsun.
475
00:36:42,744 --> 00:36:43,871
Deme yahu.
476
00:36:43,954 --> 00:36:45,205
Yardım edebilirim.
477
00:36:46,540 --> 00:36:47,708
Nasıl?
478
00:36:50,377 --> 00:36:51,670
Çünkü ben çocuğum.
479
00:36:54,631 --> 00:36:55,757
Galiba
480
00:36:57,134 --> 00:36:58,677
cevabımızı aldık.
481
00:37:05,767 --> 00:37:08,103
-Nereye gidiyoruz?
-Yardım almaya.
482
00:37:08,187 --> 00:37:09,396
Kimden?
483
00:37:09,479 --> 00:37:11,440
İşin uzmanından.
484
00:37:12,107 --> 00:37:14,735
Çünkü bu iş beni aşıyor.
485
00:37:22,159 --> 00:37:24,203
Bence yaptığın şey çok güzel.
486
00:37:24,912 --> 00:37:26,205
Neymiş o?
487
00:37:26,288 --> 00:37:28,457
Onlara bu şekilde yardım etmen.
488
00:37:28,540 --> 00:37:31,210
Aslında tercih şansım yok.
489
00:37:31,293 --> 00:37:33,128
Bana rahat vermiyorlar.
490
00:37:36,423 --> 00:37:38,467
Sen onları ne zamandır görebiliyorsun?
491
00:37:39,092 --> 00:37:41,136
Kendimi bildim bileli.
492
00:37:42,804 --> 00:37:44,223
Nerede yaşıyorlar?
493
00:37:44,306 --> 00:37:47,226
"Yaşamak" göreceli bir kavram
494
00:37:47,309 --> 00:37:49,811
ama normalde çocukların olduğu
yerlerde diyelim.
495
00:37:52,356 --> 00:37:53,357
Orası
496
00:37:54,358 --> 00:37:55,526
sihirli mi?
497
00:37:56,443 --> 00:37:58,028
-Neresi?
-Gittiğimiz yer.
498
00:38:00,239 --> 00:38:01,490
Eskiden öyleydi.
499
00:38:02,658 --> 00:38:03,700
Bu durakta iniyoruz.
500
00:38:16,088 --> 00:38:17,798
Buraya daha önce gelmiştim.
501
00:38:17,881 --> 00:38:18,882
Sahiden mi?
502
00:38:19,800 --> 00:38:21,969
Evet, annem bir kez getirmişti.
503
00:38:22,052 --> 00:38:23,887
Yavaş yavaş hatırlıyorsun galiba.
504
00:38:27,808 --> 00:38:28,809
Bir saniye.
505
00:38:31,478 --> 00:38:32,729
HARK'lar burada mı yaşıyor?
506
00:38:34,106 --> 00:38:35,232
Umarım.
507
00:38:35,816 --> 00:38:36,984
Ama kapı kilitli.
508
00:38:39,403 --> 00:38:41,530
Bunu biraz düşün istersen.
509
00:38:41,613 --> 00:38:44,241
Burada bekle.
Arkadan dolaşıp anahtarı alayım.
510
00:38:44,324 --> 00:38:46,118
Beni yalnız mı bırakacaksın?
511
00:38:46,201 --> 00:38:50,163
Asla yalnız değilsin!
Şimdiye anlarsın sanmıştım.
512
00:39:28,744 --> 00:39:30,996
ANILAR HUZUREVİ
513
00:39:39,213 --> 00:39:40,923
Bunu yapmak istediğinden emin misin?
514
00:39:41,006 --> 00:39:42,424
Evet.
515
00:39:42,508 --> 00:39:45,677
Çünkü o kapının ardında kim olduğunu
kestirmek imkânsız.
516
00:39:46,637 --> 00:39:48,347
Korkunçlar mı?
517
00:39:48,430 --> 00:39:49,723
Daha kötüsü.
518
00:39:50,432 --> 00:39:51,433
Çaresizler.
519
00:39:52,976 --> 00:39:54,686
Vicki. Nasılsın?
520
00:39:55,187 --> 00:39:57,481
Parfümün yeni mi? Şey gibi kokuyor…
521
00:39:57,564 --> 00:39:59,691
Tamam. Haddimizi aşmayalım.
522
00:39:59,775 --> 00:40:03,820
Il Capitano'yu görmeye geldik.
Evet, rehber ayımız.
523
00:40:03,904 --> 00:40:04,905
Tamam.
524
00:40:06,240 --> 00:40:07,366
Canlan.
525
00:40:08,742 --> 00:40:10,536
Kızın annesinin evinde mi yaşıyordu?
526
00:40:10,619 --> 00:40:11,745
Amma gürültücüler.
527
00:40:11,828 --> 00:40:14,790
Elektrik, su eşinizin üstüneymiş.
528
00:40:14,873 --> 00:40:18,919
Kocanız diyor ki
kızınız evde yaşamıyormuş…
529
00:40:24,633 --> 00:40:25,801
Hey!
530
00:40:26,468 --> 00:40:28,303
Hadi! Gel.
531
00:40:31,014 --> 00:40:32,349
Bu niye burada?
532
00:40:33,767 --> 00:40:34,768
Selam Todd!
533
00:40:39,481 --> 00:40:41,859
Tamam. Her zamanki gibi başlayalım.
534
00:40:41,942 --> 00:40:43,026
Derin nefes alalım.
535
00:40:43,861 --> 00:40:45,028
Verelim.
536
00:40:46,113 --> 00:40:47,197
Alalım.
537
00:40:47,865 --> 00:40:48,991
Verelim.
538
00:40:49,867 --> 00:40:50,909
Çok güzel.
539
00:40:50,993 --> 00:40:52,244
Kim başlamak ister?
540
00:40:53,245 --> 00:40:54,496
Ben…
541
00:40:54,580 --> 00:40:57,332
Geçen hafta epey iyiydim
542
00:40:57,416 --> 00:40:59,626
ama bu hafta ne oldu bilmiyorum!
543
00:40:59,710 --> 00:41:02,462
-Sorun değil.
-Sinir krizi geçirmeye başladım!
544
00:41:02,546 --> 00:41:03,964
Yine başlıyoruz.
545
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Acıklı keman melodilerine hazır olun.
546
00:41:06,341 --> 00:41:09,386
-Yapma ama.
-Ted, onun viyola olduğunu biliyorsun.
547
00:41:09,469 --> 00:41:11,930
Bu hiç hoş değil. Kırıcı olmaya gerek yok.
548
00:41:12,014 --> 00:41:13,348
Arkadaşlar.
549
00:41:13,432 --> 00:41:18,061
Çocukların bizi unutmayı
seçtikleri teorisini aşmamız lazım.
550
00:41:18,145 --> 00:41:21,231
Yaşadıkları bir süreç sonucu
doğal olarak unutuyorlar.
551
00:41:21,315 --> 00:41:23,984
Keşke onu bir kez daha görebilsem.
552
00:41:24,067 --> 00:41:26,778
Keşke ona yanı başındayım diyebilsem.
553
00:41:26,862 --> 00:41:29,281
Hiç yanından ayrılmadım ki!
554
00:41:29,948 --> 00:41:32,951
Hop, yavaş ol! Pelerinime gelecek.
555
00:41:33,035 --> 00:41:34,745
İşte bu çok zararlı.
556
00:41:34,828 --> 00:41:36,705
Sorun değil. Birini çağırırız, temizler.
557
00:41:36,788 --> 00:41:39,208
Doktor, sana çuvalla para veriyorum
558
00:41:39,291 --> 00:41:41,960
ama bu Slime Topu'ndan bize sıra gelmiyor.
559
00:41:42,044 --> 00:41:45,881
Doktor, bir sorum var.
Acaba çocuklar çok mu berbat insanlar?
560
00:41:45,964 --> 00:41:47,382
Amanın. Çocuk mu o?
561
00:41:47,466 --> 00:41:49,343
-Ne?
-Tanrım!
562
00:41:51,887 --> 00:41:53,680
Kabuk nasıl görünüyor?
563
00:41:55,015 --> 00:41:56,850
Nasıl bir his?
564
00:41:56,934 --> 00:41:59,645
Kabuktan ışık yansıyor mu?
565
00:42:00,812 --> 00:42:02,898
Yoksa yansımıyor mu?
566
00:42:02,981 --> 00:42:04,858
-Selam.
-Judith, giyinebilirsin.
567
00:42:04,942 --> 00:42:06,693
Beş dakika ara millet.
568
00:42:06,777 --> 00:42:09,488
Selam Cal. O köpük partisinden
20 papel borcun var.
569
00:42:09,571 --> 00:42:10,405
Evet.
570
00:42:10,489 --> 00:42:12,908
Bunu hiç konuşmayacağız demiştik ya.
571
00:42:12,991 --> 00:42:16,995
Birini arıyorum
ama aramızda kalsın, olur mu?
572
00:42:18,038 --> 00:42:19,373
-Selam.
-Merhaba.
573
00:42:20,290 --> 00:42:21,416
Merhaba.
574
00:42:22,417 --> 00:42:24,461
-O yoksa…
-Hayır.
575
00:42:25,629 --> 00:42:26,713
-Evet.
-Amanın.
576
00:42:26,797 --> 00:42:29,216
Lewis'i görmeliyim. Nerede?
577
00:42:29,299 --> 00:42:32,052
Tabii. Sanırım en son havuza gidiyordu.
578
00:42:32,135 --> 00:42:34,263
Havuz, tamamdır. Çabuk, koş.
579
00:42:34,346 --> 00:42:36,640
Rica ederim. Bol şans!
580
00:42:38,350 --> 00:42:40,811
Arkadaşlar ya, bunu konuşmuştuk.
581
00:42:41,645 --> 00:42:44,565
Bunlar abur cubur değil, sanat.
582
00:42:46,525 --> 00:42:49,903
Nasıl bir his? Pişmanlık midene oturdu mu?
583
00:42:49,987 --> 00:42:51,947
-Selam Cal!
-Yavaş!
584
00:42:52,030 --> 00:42:53,615
-Kız kim?
-Senin sorunun ne?
585
00:42:53,699 --> 00:42:55,534
-Selam ufaklık.
-Arkadaşım!
586
00:42:55,617 --> 00:42:57,494
-Ne tür arkadaş?
-Hey!
587
00:42:57,578 --> 00:42:59,580
-Göründüğünden güçlüsün!
-Hey!
588
00:42:59,663 --> 00:43:01,164
-Kimmiş öğrenirim.
-Öyle mi?
589
00:43:01,665 --> 00:43:02,666
Neyse ne.
590
00:43:04,001 --> 00:43:06,503
Gizli ve tehlikeli!
591
00:43:07,004 --> 00:43:08,589
Boşuna yalnız yaşamıyorum.
592
00:43:09,756 --> 00:43:10,799
Keith!
593
00:43:12,050 --> 00:43:14,761
Nasıl bir çocuk görünmez HARK yaratır ki?
594
00:43:15,387 --> 00:43:17,472
-Yerde mi yatıyordu?
-Kim bilir?
595
00:43:18,932 --> 00:43:24,271
İndir kaldır, indir kaldır, indir kaldır.
596
00:43:24,354 --> 00:43:27,232
İndir kaldır, indir kaldır, indir kaldır.
597
00:43:27,316 --> 00:43:29,026
Dizleri kırın hanımlar!
598
00:43:29,109 --> 00:43:31,195
-Kızardım mı?
-Evet.
599
00:43:36,700 --> 00:43:37,910
Nihayet!
600
00:43:47,336 --> 00:43:48,545
Gel.
601
00:43:58,388 --> 00:44:01,725
Lewis? Seni tanıştırmak istediğim
biri var.
602
00:44:02,392 --> 00:44:04,269
Merhaba Elizabeth.
603
00:44:04,895 --> 00:44:07,064
Çok memnun oldum.
604
00:44:07,147 --> 00:44:08,524
Teşekkürler.
605
00:44:08,607 --> 00:44:11,527
Sana tesisi gezdirdi mi bakalım?
606
00:44:12,152 --> 00:44:13,320
Sayılır.
607
00:44:13,403 --> 00:44:14,488
Nasıl buldun?
608
00:44:17,324 --> 00:44:19,743
Pek beklediğim gibi değildi.
609
00:44:21,328 --> 00:44:23,247
Eşleştirme konusunda yardım edecek.
610
00:44:25,791 --> 00:44:27,042
Lewis 93 yaşında.
611
00:44:27,125 --> 00:44:29,711
Burayı o kurdu. O her şeyi sana öğretir.
612
00:44:29,795 --> 00:44:31,463
-Öyle değil mi Lewis?
-Calvin.
613
00:44:33,173 --> 00:44:35,342
Her zaman böyle değildi.
614
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
-Öyle mi?
-Evet.
615
00:44:38,303 --> 00:44:42,391
Calvin eskiden palyaçoydu. Söyledi mi?
616
00:44:43,058 --> 00:44:44,184
Hayır.
617
00:44:44,268 --> 00:44:45,435
Bu doğru.
618
00:44:46,061 --> 00:44:50,983
Tüm bunlardan önce,
hayattaki tek işi güldürmekti.
619
00:44:53,735 --> 00:44:55,112
Artık değil ama.
620
00:44:56,029 --> 00:44:57,030
Pekâlâ.
621
00:44:57,114 --> 00:45:00,993
Siz artık bu işi halledersiniz.
Lewis sana taktik verir.
622
00:45:01,076 --> 00:45:03,620
Muhtemelen araba falan cilalatır.
623
00:45:03,704 --> 00:45:07,583
Madem sana tesisi gezdirmiyor,
624
00:45:08,166 --> 00:45:10,335
sen ona tesisi gezdir.
625
00:45:10,919 --> 00:45:12,129
Pardon, ne dedin?
626
00:45:12,212 --> 00:45:15,632
Burası istediğin şeye dönüşebilir.
627
00:45:16,550 --> 00:45:20,888
Tek ihtiyacın biraz hayal gücü.
628
00:45:31,148 --> 00:45:33,901
Hayır. Olamaz.
629
00:45:33,984 --> 00:45:36,153
Sakın öyle bir şey yapma.
630
00:45:36,737 --> 00:45:39,698
Zihninde nasıl bir yer
hayal etmiştin, göster.
631
00:45:47,039 --> 00:45:48,165
İşte bu.
632
00:45:51,418 --> 00:45:52,461
Hayır.
633
00:46:05,933 --> 00:46:07,309
Ne oldu?
634
00:46:07,392 --> 00:46:11,480
Bir şey yok Matt.
Sen içeri geç bakayım. Ha şöyle.
635
00:46:11,563 --> 00:46:14,107
Ne yapıyorsun Hapşırıkçı? Yardım etsene.
636
00:46:14,191 --> 00:46:15,526
Bir şeyler oluyor!
637
00:46:15,609 --> 00:46:16,860
Bir şey olduğu yok!
638
00:46:19,780 --> 00:46:20,781
Harika!
639
00:46:20,864 --> 00:46:23,492
-İçeri gir.
-Hayır ya! Görmek istiyorum!
640
00:46:23,575 --> 00:46:25,118
Hayır, görmek istiyorum!
641
00:46:25,202 --> 00:46:26,370
İçeri gir!
642
00:46:30,874 --> 00:46:31,959
Vay canına!
643
00:46:44,513 --> 00:46:46,515
Vay canına.
644
00:47:05,909 --> 00:47:08,871
İnanılmaz! Rüya gibi!
645
00:47:54,708 --> 00:47:57,669
Tanrım! Burası havuz mu?
646
00:47:57,753 --> 00:47:59,838
Vay canına, harika.
647
00:48:31,745 --> 00:48:32,663
Pardon.
648
00:48:42,297 --> 00:48:43,298
Cal?
649
00:48:44,967 --> 00:48:45,968
Cal?
650
00:48:47,219 --> 00:48:48,303
İyi misin?
651
00:48:49,054 --> 00:48:50,430
Sen nereden çıktın?
652
00:48:51,139 --> 00:48:52,599
Hayır, hayır, meyveye dikkat!
653
00:48:56,061 --> 00:48:57,688
Ayaklı palet geliyor.
654
00:48:57,771 --> 00:48:59,356
Yavaş, ağır ol!
655
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Seni sersem seni! Önüne baksana!
656
00:49:18,083 --> 00:49:21,295
Nerede kaldın? Beş dakika geciktin!
657
00:49:21,378 --> 00:49:22,963
-Sıra sende!
-Ne? Nasıl yani?
658
00:49:23,046 --> 00:49:24,882
Hadi, çık sahneye!
659
00:49:55,287 --> 00:49:56,705
Hadi!
660
00:49:56,788 --> 00:49:57,789
Hadi!
661
00:50:10,761 --> 00:50:11,762
Sağ ol.
662
00:50:17,476 --> 00:50:19,144
Başlıyoruz.
663
00:50:31,698 --> 00:50:32,699
Dikkat et!
664
00:50:52,302 --> 00:50:54,763
Kimler dönmüş!
665
00:51:02,145 --> 00:51:03,730
-Döndün.
-İyi mi?
666
00:51:03,814 --> 00:51:05,440
Çok eğlenceliydi!
667
00:51:05,524 --> 00:51:07,568
-Fena dağılmışsın.
-Popon acıdı mı?
668
00:51:07,651 --> 00:51:10,612
G-4 mü dedin? Tombala!
669
00:51:11,196 --> 00:51:15,158
Bu, hayatımda gördüğüm
en tuhaf iş görüşmesiydi.
670
00:51:15,909 --> 00:51:18,161
Güzel! Eğlenmene sevindim.
671
00:51:18,745 --> 00:51:20,581
Bu durumda ortak mıyız?
672
00:51:20,664 --> 00:51:22,499
Hemen gaza gelme lütfen.
673
00:51:23,542 --> 00:51:24,668
Keith!
674
00:51:26,086 --> 00:51:27,254
Yarın görüşürüz.
675
00:52:04,875 --> 00:52:07,044
Hastanelerle ilgili bir şey fark ettim.
676
00:52:07,127 --> 00:52:09,588
Burada okuyacak düzgün bir şey yok.
677
00:52:11,423 --> 00:52:12,799
Hikâyen nasıl gidiyor?
678
00:52:13,717 --> 00:52:15,511
Ona şu an vaktim yok.
679
00:52:15,594 --> 00:52:16,678
Bir işe girdim.
680
00:52:17,262 --> 00:52:18,472
Peki.
681
00:52:19,473 --> 00:52:21,433
Herhâlde soru sormam yasaktır.
682
00:52:22,059 --> 00:52:24,019
-Yasak.
-Ben seni tutmayayım.
683
00:52:26,104 --> 00:52:27,147
Gördün mü?
684
00:52:28,273 --> 00:52:29,983
Hâlâ bir şansımız var.
685
00:52:34,863 --> 00:52:35,864
Merhaba!
686
00:52:39,618 --> 00:52:41,662
Süper işitme yeteneğin falan mı var?
687
00:52:41,745 --> 00:52:43,372
Hayır. Seni bekliyordum.
688
00:52:46,500 --> 00:52:48,001
TV hâlâ bozuk.
689
00:52:49,127 --> 00:52:50,796
Tamir etseler iyi olur.
690
00:52:50,879 --> 00:52:53,757
Bence bu işte annemin bir parmağı var.
691
00:52:54,341 --> 00:52:56,218
-Annenin mi?
-Evet.
692
00:52:56,301 --> 00:52:59,471
Ekranlar beynimi sulandırıyormuş.
693
00:53:00,305 --> 00:53:01,723
Ya o bozduysa?
694
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Bil bakalım ne oldu. İşe girdim.
695
00:53:05,310 --> 00:53:08,564
Vay canına. Dondurmacıda falan mı?
696
00:53:08,647 --> 00:53:11,275
Çöpçatanlık ajansında.
697
00:53:11,358 --> 00:53:15,195
Nerede olursa olsun
harikalar yaratacağına eminim. Bol şans!
698
00:53:15,279 --> 00:53:16,613
Teşekkürler.
699
00:53:21,451 --> 00:53:23,370
-Baksana.
-Efendim?
700
00:53:23,871 --> 00:53:26,290
Hiç hayalî arkadaşın oldu mu?
701
00:53:27,457 --> 00:53:28,625
Hayır.
702
00:53:29,251 --> 00:53:30,627
İster misin peki?
703
00:53:31,670 --> 00:53:32,713
Tabii!
704
00:53:36,633 --> 00:53:39,386
Sekiz dokuz yaşlarında.
Bence hobilerine odaklanalım.
705
00:53:39,469 --> 00:53:40,387
-Eyvah.
-Harika.
706
00:53:40,470 --> 00:53:42,556
Sihir veya fantezi deneyimi olan var mı
bakalım.
707
00:53:42,639 --> 00:53:44,016
Bol şans.
708
00:53:44,099 --> 00:53:46,059
Fantezi dedin mi işler karışır.
709
00:53:46,143 --> 00:53:48,896
-Belki süper kahraman seviyordur.
-O seviyor mesela.
710
00:53:48,979 --> 00:53:51,398
-Veya sanat.
-Evet. Çok severim.
711
00:53:51,481 --> 00:53:53,317
-Ya da TV.
-Bir daha söyletme.
712
00:53:53,400 --> 00:53:55,777
Pantolon giy, herkesi korkutuyorsun.
713
00:53:55,861 --> 00:53:56,862
Pantolon.
714
00:53:56,945 --> 00:53:59,072
-Nasılız bakalım?
-Harika.
715
00:53:59,156 --> 00:54:01,783
-Sen nasılsın?
-Bundan iyisi can sağlığı.
716
00:54:01,867 --> 00:54:03,535
Top sende. Başlayalım.
717
00:54:14,129 --> 00:54:15,339
Gelsinler.
718
00:54:16,590 --> 00:54:20,636
Buraya oturdum madem. Pekâlâ.
719
00:54:20,719 --> 00:54:22,471
-Mükemmel. Merhaba.
-Merhaba.
720
00:54:23,305 --> 00:54:25,349
Selamlar! Çok heyecanlıyım!
721
00:54:25,432 --> 00:54:27,267
Yerimde duramıyorum!
722
00:54:27,351 --> 00:54:28,644
Adın ne?
723
00:54:29,228 --> 00:54:30,479
Adım Timsi.
724
00:54:31,063 --> 00:54:32,064
Güneş.
725
00:54:32,147 --> 00:54:34,441
Üçüncü Andromedus, babam…
726
00:54:34,525 --> 00:54:35,609
Steven.
727
00:54:35,692 --> 00:54:40,614
Pat. Neden derseniz,
bazen çok gerildiğimde şey olur…
728
00:54:40,697 --> 00:54:41,698
Olamaz!
729
00:54:43,659 --> 00:54:46,286
Gerilecek bir şey yok. Harika gidiyorsun.
730
00:54:46,828 --> 00:54:48,872
Bu kız çok tatlı.
731
00:54:48,956 --> 00:54:51,875
Benim kızın adı Tabitha'ydı.
732
00:54:52,376 --> 00:54:56,672
Adımı Boyni koydu çünkü ben…
733
00:54:56,755 --> 00:54:58,799
Ben bir tekboynuzum ya!
734
00:54:58,882 --> 00:55:01,635
Pardon. Çok heyecan yaptım!
735
00:55:01,718 --> 00:55:03,136
Nerelisin?
736
00:55:03,220 --> 00:55:05,305
Aslen Philadelphia'lıyım.
737
00:55:05,389 --> 00:55:06,849
DeKalb. Illinois.
738
00:55:06,932 --> 00:55:08,392
Spokane.
739
00:55:08,475 --> 00:55:10,853
New Jersey. Memleketime laf yok.
740
00:55:11,645 --> 00:55:13,689
Teknoloji Market diyelim.
741
00:55:13,772 --> 00:55:17,568
83'te… Yok, 84'te taşındık.
Çok zor bir süreçti.
742
00:55:17,651 --> 00:55:19,027
AİLE TAŞINMIŞ.
743
00:55:19,111 --> 00:55:20,654
Öyle böyle değil.
744
00:55:20,737 --> 00:55:22,906
Poughkeepsie'ye taşınılır mı hiç baba?
745
00:55:23,782 --> 00:55:26,577
Oldu olacak Ay'a taşınsaydık,
değil mi yani?
746
00:55:28,704 --> 00:55:30,914
Komik değil aslında. Hiç değil.
747
00:56:01,153 --> 00:56:02,362
Hazır mısın?
748
00:56:03,030 --> 00:56:04,239
Neye?
749
00:56:05,282 --> 00:56:06,658
Her şeye.
750
00:56:06,742 --> 00:56:10,287
Her gün gösterimiz vardı.
751
00:56:10,370 --> 00:56:12,581
Bazen günde birden fazla!
752
00:56:12,664 --> 00:56:15,709
Sürekli bana parça taktılar.
Taktılar da taktılar. Bitmedi gitti.
753
00:56:15,792 --> 00:56:18,795
Ama bir türlü
gözüme lazer silahı takmadılar!
754
00:56:18,879 --> 00:56:22,633
Yalan yok, çok yorucuydu,
pestilim çıkıyordu.
755
00:56:22,716 --> 00:56:27,137
Ama o seyircinin alkışı yok mu…
İnanın, her şeye değer!
756
00:56:27,221 --> 00:56:28,305
Tanrım!
757
00:56:28,388 --> 00:56:29,765
Bizim çocukların amcaları…
758
00:56:30,474 --> 00:56:31,975
O amcalar gibisi yoktu.
759
00:56:32,059 --> 00:56:35,187
Bir sürü arkadaş getirdim.
760
00:56:35,270 --> 00:56:37,231
Görebildiğin biri olursa söyle.
761
00:56:37,314 --> 00:56:38,315
Tamamdır.
762
00:56:39,983 --> 00:56:43,529
Pekâlâ, bu arkadaşı görüyor musun?
763
00:56:51,912 --> 00:56:52,955
Hayır.
764
00:56:53,038 --> 00:56:54,248
Harbi mi?
765
00:56:54,331 --> 00:56:56,625
-Olsun.
-Bu çocuk kim yahu?
766
00:56:56,708 --> 00:56:57,709
Görmedin ha?
767
00:56:57,793 --> 00:57:01,213
En zorlandığım zaman yatma vaktiydi.
768
00:57:01,296 --> 00:57:03,757
Çocuğun annesi çok katıydı. Yani…
769
00:57:03,841 --> 00:57:06,760
Karanlıkla ilgili şöyle bir gerçek var.
770
00:57:06,844 --> 00:57:10,347
Tüm çocuklar karanlıktan korkar.
Hepsi korkar!
771
00:57:10,430 --> 00:57:12,724
Kabul etmeseler bile korkarlar. Niye mi?
772
00:57:12,808 --> 00:57:16,645
Çünkü o gece lambaları
hiç işe yaramaz da ondan!
773
00:57:16,728 --> 00:57:18,188
ADI: TİMSİ
GÖREVİ: KORUMAK
774
00:57:18,272 --> 00:57:20,858
Tamam, anne vazifesini yerine getiriyor.
775
00:57:20,941 --> 00:57:22,109
Ama sorarım size,
776
00:57:22,192 --> 00:57:23,902
bu çocuğu yatırdın,
777
00:57:23,986 --> 00:57:26,113
peki Poughkeepsie'yi kim koruyacak?
778
00:57:26,196 --> 00:57:28,574
Bu arkadaşı görüyor musun?
779
00:57:28,657 --> 00:57:30,450
Hadi bakalım.
780
00:57:32,369 --> 00:57:33,787
-Hayır.
-Efendim?
781
00:57:34,496 --> 00:57:35,664
Bir daha sor.
782
00:57:35,747 --> 00:57:36,957
Bir daha sor.
783
00:57:37,457 --> 00:57:38,792
-Sahiden mi?
-Hayır.
784
00:57:38,876 --> 00:57:41,211
-Yetti ama. Bana bırakın. Bırak!
-Dur!
785
00:57:41,295 --> 00:57:44,965
Anne "Çok şeker mideye zararlı" dedi.
Ben de dedim ki…
786
00:57:46,008 --> 00:57:47,426
Amanın.
787
00:57:47,509 --> 00:57:49,386
Vay be. Tadı yüzüme çarptı.
788
00:57:49,469 --> 00:57:50,888
Çok pardon.
789
00:57:50,971 --> 00:57:52,806
Göz kürelerimle tattım resmen.
790
00:57:52,890 --> 00:57:55,350
Herkesi, her yerde bulurum!
791
00:57:55,434 --> 00:57:57,186
Dur! Tamam, sakin ol.
792
00:57:57,269 --> 00:57:58,645
Peki sen nerelisin?
793
00:57:59,438 --> 00:58:01,523
Hayatta söylemem.
794
00:58:01,607 --> 00:58:03,066
Hayatta söylemez ki.
795
00:58:03,150 --> 00:58:04,026
ADI: KOZMO
YER: BİLİNMİYOR
796
00:58:04,109 --> 00:58:05,360
Pekâlâ, teşekkürler.
797
00:58:05,444 --> 00:58:06,987
-Yakışıklı şapşal.
-O…
798
00:58:07,070 --> 00:58:08,113
Ağzıma girdi.
799
00:58:08,197 --> 00:58:11,033
Efendi bir çocuğa benziyorsun,
dürüst olacağım.
800
00:58:11,116 --> 00:58:12,951
İlk başta beni
801
00:58:13,035 --> 00:58:15,329
sembolik bir şey olarak yarattı sandım.
802
00:58:15,412 --> 00:58:19,541
Dâhi falan olabilir diye düşündüm.
803
00:58:19,625 --> 00:58:20,459
Yanlış düşünmüşüm.
804
00:58:20,542 --> 00:58:23,337
Arizona'da yaşıyormuş
ve susamış. Hikâyem bu!
805
00:58:23,420 --> 00:58:24,505
ADI: BUZ
GÖREVİ: SUSUZLUK
806
00:58:27,591 --> 00:58:31,261
Şey yapma… Gözüne bakma.
807
00:58:32,054 --> 00:58:34,932
-Hangi gözüne?
-O gözüne işte!
808
00:58:35,015 --> 00:58:38,143
Bunu yaptığın için teşekkürler.
809
00:58:38,227 --> 00:58:41,605
Hepimizi ne kadar mutlu ettin, anlatamam!
810
00:58:46,818 --> 00:58:47,819
Hayır.
811
00:58:47,903 --> 00:58:51,823
Bence ne istediğini bilmiyor.
Ne istiyorsun aslanım sen?
812
00:58:52,658 --> 00:58:53,909
Sırada kim var?
813
00:58:55,827 --> 00:58:57,079
Keith!
814
00:58:57,746 --> 00:58:59,122
-Hayır.
-Katılıyorum.
815
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
-Keith kafa karıştırır.
-Keith başa bela.
816
00:59:07,339 --> 00:59:10,092
En sevdiği abur cubur kruvasandı.
817
00:59:10,175 --> 00:59:14,805
Gerçi ailesinin aşağı katta fırını vardı,
bu yüzden çok normal.
818
00:59:14,888 --> 00:59:17,099
Kruvasan sevmesin de ne sevsin!
819
00:59:17,182 --> 00:59:19,142
Her yer kruvasan kaynıyordu.
820
00:59:19,226 --> 00:59:22,479
Bir de ekmek. Karbonhidrat.
Bol bol karbonhidrat.
821
00:59:22,563 --> 00:59:25,190
Ama enteresandır, makarna yoktu.
822
00:59:25,274 --> 00:59:28,485
Yaptıkları her şey mis gibi kokardı.
823
00:59:28,569 --> 00:59:30,821
-Hop! Yavaş!
-Dur, yapma!
824
00:59:30,904 --> 00:59:32,322
Sakın içme!
825
00:59:32,406 --> 00:59:35,325
Alın işte! Gördünüz değil mi?
Hâlimi görün!
826
00:59:35,409 --> 00:59:38,203
Hep aynı şey oluyor. Az çekmedim!
827
00:59:42,708 --> 00:59:43,750
Hayır.
828
00:59:48,505 --> 00:59:49,965
Başka var mı?
829
00:59:52,843 --> 00:59:53,886
Yok.
830
00:59:54,636 --> 00:59:55,804
İşe yaramadı.
831
00:59:57,973 --> 00:59:59,057
Üzgünüm.
832
00:59:59,641 --> 01:00:02,227
Olsun. Sen varsın ya!
833
01:00:08,025 --> 01:00:09,735
Heyecan da insanı yoruyor ha!
834
01:00:09,818 --> 01:00:11,653
Hadi seni yatıralım artık.
835
01:00:30,964 --> 01:00:33,258
E, nasıl gitti?
836
01:00:35,219 --> 01:00:36,553
İşe yaramadı.
837
01:00:38,597 --> 01:00:39,681
Belki de
838
01:00:40,182 --> 01:00:42,601
kaderlerinde yoktu.
839
01:00:43,977 --> 01:00:47,606
HARK'lar bunca zaman
yeni çocuk bulmaya çalıştı.
840
01:00:48,398 --> 01:00:50,776
Eskileri aramayı bıraktılar.
841
01:00:51,610 --> 01:00:53,320
Ama çocukları büyüdü.
842
01:00:54,279 --> 01:00:55,781
Artık HARK'lara ihtiyaçları yok.
843
01:00:56,949 --> 01:01:00,327
Tüm çocukların
hayalî arkadaşa ihtiyacı vardır.
844
01:01:01,119 --> 01:01:03,872
Özellikle de büyüdüklerinde.
845
01:01:04,873 --> 01:01:06,667
Ama unuttular.
846
01:01:07,584 --> 01:01:11,505
Sevilen şeyler asla unutulmaz.
847
01:01:12,714 --> 01:01:15,676
Her zaman hatırlamak mümkün.
848
01:01:16,343 --> 01:01:17,344
Nasıl?
849
01:01:18,053 --> 01:01:19,221
Anılarla.
850
01:01:20,055 --> 01:01:23,600
Yüreğinin derinliklerinde
sonsuza dek yaşarlar.
851
01:01:24,434 --> 01:01:29,940
Bazen açığa çıkmaları için
onları davet etmelisin.
852
01:01:31,608 --> 01:01:35,320
Beni anılara götüren şey
deniz esintisidir.
853
01:01:36,613 --> 01:01:40,492
Ya da iskelede yürürken duyulan
ayak sesleri.
854
01:01:42,035 --> 01:01:43,203
Ondan sonra
855
01:01:44,246 --> 01:01:45,998
gözlerini kapatırsın
856
01:01:47,124 --> 01:01:50,169
ve tüm anılar sel gibi geri gelir.
857
01:02:28,290 --> 01:02:29,666
Gidelim mi?
858
01:02:29,750 --> 01:02:31,418
Hiç sormayacaksın sandım.
859
01:02:46,266 --> 01:02:48,018
Beni bekle!
860
01:02:51,522 --> 01:02:52,689
Hey!
861
01:02:56,652 --> 01:02:57,778
Çok iyi, değil mi?
862
01:02:59,821 --> 01:03:02,908
-Bayıldım. Şuna bak.
-Aman Tanrım!
863
01:03:02,991 --> 01:03:04,743
-Şuna bak, çiçek mi o?
-Çok tatlı.
864
01:03:06,328 --> 01:03:07,913
İstiyorum! Ver!
865
01:03:07,996 --> 01:03:10,457
Teşekkürler efendim.
866
01:03:10,541 --> 01:03:12,167
Şuna bak!
867
01:03:12,251 --> 01:03:13,460
Harika görünüyorlar!
868
01:03:19,758 --> 01:03:21,134
Hayatımın en güzel gecesi!
869
01:03:24,972 --> 01:03:28,642
Vay canına! Bana bakın!
870
01:03:29,476 --> 01:03:31,770
İleri, dostlarım!
871
01:03:37,526 --> 01:03:39,528
-Muhteşem!
-Bir yalayabilir miyim?
872
01:04:05,888 --> 01:04:07,264
Işıkları kapatıyoruz.
873
01:04:07,347 --> 01:04:10,392
Dinlensen iyi olur. Yarın büyük gün.
874
01:04:11,935 --> 01:04:13,854
Niye, yarın ne var?
875
01:04:15,105 --> 01:04:16,648
Buna bir son vermelisin.
876
01:04:18,650 --> 01:04:19,651
Asla.
877
01:04:24,990 --> 01:04:29,620
Havalimanına gitmeden önce
son kez yüzüyordum.
878
01:04:29,703 --> 01:04:31,622
Normalde havuzdan şöyle çıkarsın.
879
01:04:31,705 --> 01:04:33,457
Kendini yukarı çekersin.
880
01:04:33,540 --> 01:04:35,584
Bunu yapamadım çünkü bacağım kırıktı.
881
01:04:36,460 --> 01:04:38,795
Biraz daha ister misin?
882
01:04:38,879 --> 01:04:41,423
Neli sevdiğini bilmiyordum.
883
01:04:41,507 --> 01:04:43,759
-Ben de karışık söyledim.
-Çok güzeldi.
884
01:04:45,010 --> 01:04:46,261
İyi bir seçim yapmışsın.
885
01:04:47,221 --> 01:04:48,222
Harika.
886
01:04:49,681 --> 01:04:50,682
Pekâlâ.
887
01:04:52,643 --> 01:04:53,769
Büyükanne,
888
01:04:54,478 --> 01:04:56,021
bir şey sorabilir miyim?
889
01:04:56,772 --> 01:04:59,399
Elbette. Ne istersen sor.
890
01:05:00,943 --> 01:05:02,319
Çocukken
891
01:05:03,487 --> 01:05:04,905
büyüdüğünde ne olmak isterdin?
892
01:05:06,031 --> 01:05:07,199
Hayda!
893
01:05:09,076 --> 01:05:11,453
Nereden çıktı şimdi bu?
894
01:05:11,954 --> 01:05:13,872
Güzel soru.
895
01:05:15,082 --> 01:05:17,334
Yani şey…
896
01:05:22,923 --> 01:05:26,343
En büyük hayalim dansçı olmaktı.
897
01:05:26,426 --> 01:05:27,427
Sahiden mi?
898
01:05:27,511 --> 01:05:29,054
O kadar şaşırma.
899
01:05:29,137 --> 01:05:31,974
Deden güzel olduğumu düşünürdü.
900
01:05:32,808 --> 01:05:35,602
-Dans ettiğini gördü mü?
-Elbette!
901
01:05:35,686 --> 01:05:37,104
Bir şey göstereyim.
902
01:05:39,064 --> 01:05:41,483
Evet. Hey gidi günler.
903
01:05:49,700 --> 01:05:50,993
Büyükannene bak.
904
01:05:54,288 --> 01:05:55,581
Çok güzelsin.
905
01:05:56,081 --> 01:05:57,457
Deden beni beğenirdi.
906
01:05:59,209 --> 01:06:01,712
O gün çok gergindim.
907
01:06:01,795 --> 01:06:03,589
Âdeta titriyordum.
908
01:06:04,214 --> 01:06:05,215
-Sahiden mi?
-Evet.
909
01:06:05,299 --> 01:06:08,552
Hayatımın en önemli günüydü
910
01:06:08,635 --> 01:06:12,931
çünkü sadece altı okul sahne alacaktı.
911
01:06:13,515 --> 01:06:17,728
Irmağın diğer tarafında
çok şirin bir salon vardı.
912
01:06:17,811 --> 01:06:19,938
Ahşap zeminin gıcırdamasını
913
01:06:20,814 --> 01:06:24,067
hâlâ hatırlarım.
914
01:06:24,651 --> 01:06:28,906
Müzik orkestradan dalga dalga yayılıyordu.
915
01:06:31,241 --> 01:06:34,995
Toz zerreleri
ışık hüzmelerinde parıldıyordu.
916
01:06:35,537 --> 01:06:39,958
Sanki rüyada gibiydim.
917
01:06:44,588 --> 01:06:45,839
Sonra ne oldu?
918
01:06:46,423 --> 01:06:49,343
Ne olacak, büyüdüm.
919
01:06:49,426 --> 01:06:50,677
Fazla uzadım.
920
01:06:51,595 --> 01:06:52,971
Hantallaştım.
921
01:06:54,515 --> 01:06:55,807
Yaşlandım.
922
01:06:56,433 --> 01:07:00,395
Kendimizi kandırmayalım,
yaşlı bir kadının dansını kim izler?
923
01:07:01,438 --> 01:07:04,525
Söyle bakalım, tatlı ister misin?
924
01:07:05,150 --> 01:07:07,778
Dolapta dondurmam var. Yani vardı galiba.
925
01:07:08,612 --> 01:07:10,113
Umarım buzlanmamıştır.
926
01:07:10,739 --> 01:07:14,243
Dondurmanın üstü niye buz olur ki?
927
01:07:25,420 --> 01:07:27,840
-Bizi özledin galiba.
-O burada mı?
928
01:07:27,923 --> 01:07:29,466
-Kim?
-Tomurcuk.
929
01:07:29,550 --> 01:07:31,885
Selam! Sadece iki kişilik demledim.
930
01:07:31,969 --> 01:07:33,554
Ekleme yapayım.
931
01:07:33,637 --> 01:07:35,013
Sen onunkisin.
932
01:07:35,722 --> 01:07:38,100
Bilmece mi bu? Bilmecelere bayılırım.
933
01:07:38,183 --> 01:07:41,353
Büyükannemin HARK'ısın.
934
01:07:43,689 --> 01:07:45,774
E, tabii ki.
935
01:07:46,900 --> 01:07:48,986
Tarzım şık, aksanım havalı.
936
01:07:49,069 --> 01:07:51,071
Hemen anlarsın sanmıştım.
937
01:07:51,154 --> 01:07:52,406
O zaman gel!
938
01:07:52,489 --> 01:07:54,575
Kendisi aşağıda, gözlerine inanamayacak.
939
01:07:54,658 --> 01:07:57,578
Bea, denemediğinden değil.
940
01:07:57,661 --> 01:08:00,080
Her gün yanındaydım.
941
01:08:00,163 --> 01:08:02,374
Onunla kitap okudum, TV seyrettim.
942
01:08:02,457 --> 01:08:05,043
Pilates evresinde bile
onu yalnız bırakmadım.
943
01:08:05,127 --> 01:08:07,337
Ama beni göremedi.
944
01:08:07,838 --> 01:08:11,175
Hatırlayamazlarsa elden bir şey gelmez.
945
01:08:15,137 --> 01:08:16,513
Öyleyse yardım edelim.
946
01:08:28,692 --> 01:08:29,859
Elizabeth.
947
01:08:31,153 --> 01:08:32,321
Bea!
948
01:08:33,863 --> 01:08:35,032
Ne yapıyorsun?
949
01:08:52,174 --> 01:08:53,300
SPARTAKÜS
950
01:09:13,069 --> 01:09:16,532
Ne yapıyorsun? Bu çok saçma!
951
01:09:16,615 --> 01:09:19,243
Ne işler çeviriyorsun?
952
01:09:21,495 --> 01:09:22,578
Bea?
953
01:09:25,749 --> 01:09:26,834
Bea?
954
01:12:12,082 --> 01:12:13,959
Tanrı aşkına, nerede kaldın?
955
01:12:14,042 --> 01:12:16,044
Odan burası mı? Sevdim. Eski tarz.
956
01:12:16,128 --> 01:12:18,046
Onu buldum. Şehirde çalışıyor.
957
01:12:18,130 --> 01:12:20,465
Demiştim, herkesi, her yerde bulurum!
958
01:12:21,341 --> 01:12:23,552
Bol şans bacaksız. Her şey sana bağlı.
959
01:12:23,635 --> 01:12:25,929
Gizli ve tehlikeli!
960
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
Umarım bu işe yarar.
961
01:12:27,097 --> 01:12:29,474
ÇOK GİZLİ
962
01:12:41,904 --> 01:12:44,198
Diğer sokağa geçmeliyiz.
963
01:12:45,199 --> 01:12:46,783
Acele etmeliyiz.
964
01:12:48,702 --> 01:12:51,079
Tamam, bir özet geçelim.
965
01:12:51,163 --> 01:12:53,332
Onu gerçekten görecek miyiz yani?
966
01:12:53,415 --> 01:12:55,417
-Evet!
-Tamam.
967
01:12:55,501 --> 01:12:57,753
Vay canına. Şimdi yani!
968
01:12:57,836 --> 01:12:59,004
Bu gidişle zor.
969
01:12:59,087 --> 01:13:02,299
İyi de o olduğu ne malum?
970
01:13:02,382 --> 01:13:03,425
Dosyaya bak.
971
01:13:05,886 --> 01:13:07,429
Evet, bu o.
972
01:13:07,513 --> 01:13:09,306
Of.
973
01:13:10,891 --> 01:13:14,478
Vay canına. Buna hazır değilim.
Galiba kusacağım.
974
01:13:14,978 --> 01:13:17,648
-Gördün mü?
-Gidiyor. Çabuk!
975
01:13:17,731 --> 01:13:19,525
-Nerede?
-Yürüyün. Çabuk.
976
01:13:20,651 --> 01:13:22,736
Keşke takım elbise giyseydim!
977
01:13:31,995 --> 01:13:32,996
Sıradaki!
978
01:13:37,584 --> 01:13:38,836
Of ya.
979
01:13:40,254 --> 01:13:42,381
Çok şey görünüyor…
980
01:13:43,423 --> 01:13:45,342
Harika!
981
01:13:46,468 --> 01:13:48,345
Vay canına! Şuna bakın!
982
01:13:48,428 --> 01:13:50,514
Nasıl da fit!
983
01:13:50,597 --> 01:13:53,267
Eskiden daha çok bana benzerdi.
984
01:13:55,102 --> 01:13:57,604
Saçına bir şey sürmüş sanki.
985
01:13:57,688 --> 01:13:59,398
Bence terlemiş.
986
01:14:00,732 --> 01:14:03,318
Çok duygulandım!
987
01:14:03,402 --> 01:14:04,570
Şimdi tam zamanı.
988
01:14:13,829 --> 01:14:15,956
Pekâlâ. İçeri girmelisin.
989
01:14:16,039 --> 01:14:18,083
Bir saniye, ne?
990
01:14:18,166 --> 01:14:20,085
Yalnız giremem.
991
01:14:21,795 --> 01:14:22,880
O zaman sen de git.
992
01:14:22,963 --> 01:14:24,798
Üzgünüm ama bunu unut.
993
01:14:24,882 --> 01:14:27,092
Umumi tuvaletler
en kötü kâbusumdur diyemem…
994
01:14:27,176 --> 01:14:28,010
Lütfen.
995
01:14:28,093 --> 01:14:29,595
…ama kesinlikle bir numara onlardır.
996
01:14:29,678 --> 01:14:31,555
Daldı bile. Gir hadi.
997
01:14:40,522 --> 01:14:43,609
"Önümüzdeki senenin 3. çeyreğinin %20'si…"
998
01:14:43,692 --> 01:14:46,278
"Önümüzdeki senenin 3. çeyreğinin %20'si.
999
01:14:46,778 --> 01:14:48,238
Nereden mi biliyorum?"
1000
01:14:49,114 --> 01:14:50,741
"Nereden mi biliyorum?"
1001
01:14:50,824 --> 01:14:52,367
Hadi be, kendine gel.
1002
01:14:54,912 --> 01:14:55,913
Hadi!
1003
01:14:56,872 --> 01:14:58,248
Şimdi tam zamanı.
1004
01:14:58,332 --> 01:15:00,501
"Önümüzdeki senenin 3. çeyreğinin %20'si.
1005
01:15:00,584 --> 01:15:02,294
Nereden mi biliyorum?"
1006
01:15:02,377 --> 01:15:04,129
"Nereden mi biliyorum?"
1007
01:15:05,380 --> 01:15:07,007
Yapabilirsin.
1008
01:15:07,090 --> 01:15:08,550
Tamam mı? Yaparsın.
1009
01:15:11,887 --> 01:15:13,138
Sakın ağlama.
1010
01:15:14,848 --> 01:15:16,308
Lütfen ağlama.
1011
01:15:16,934 --> 01:15:18,560
Hadi ama. Bana bak!
1012
01:15:18,644 --> 01:15:21,104
Ağlama.
1013
01:15:21,688 --> 01:15:22,689
Hadi.
1014
01:15:22,773 --> 01:15:25,025
Hadi ama, hadi.
1015
01:15:28,028 --> 01:15:29,071
Eyvah.
1016
01:15:36,703 --> 01:15:39,748
Nasıl gitti? İnanmıyorum!
1017
01:15:40,832 --> 01:15:41,875
Gel hadi.
1018
01:15:49,508 --> 01:15:50,592
Beceremedim.
1019
01:15:52,845 --> 01:15:54,888
İğrenç. Gel hadi.
1020
01:15:54,972 --> 01:15:56,682
Olamaz, her şey bitti mi?
1021
01:15:57,850 --> 01:16:01,520
-Cal, kaybolmaya mı başladım?
-O iş öyle olmuyor diye biliyorum.
1022
01:16:02,104 --> 01:16:04,940
Eyvah! Midem bulanmaya başladı.
1023
01:16:05,023 --> 01:16:06,024
En azından
1024
01:16:07,067 --> 01:16:08,402
denemedik demeyiz.
1025
01:16:09,987 --> 01:16:11,321
İşe yaramadı.
1026
01:16:12,197 --> 01:16:14,658
Anlamıyorum. Yan yana duruyorlardı.
1027
01:16:14,741 --> 01:16:19,538
Kusmam lazım. Ya da abur cubur yemeliyim.
İkisinden biri.
1028
01:16:19,621 --> 01:16:21,415
Belki atmosfer uygun değildi.
1029
01:16:21,498 --> 01:16:24,459
Çalan müzik çok kötüydü.
1030
01:16:24,543 --> 01:16:26,837
Evet, bir şeyler yemeliyim.
1031
01:16:27,337 --> 01:16:28,547
Açlıktan ölüyorum.
1032
01:16:30,174 --> 01:16:31,216
Buldum.
1033
01:16:32,885 --> 01:16:33,886
Neyi buldun?
1034
01:16:35,470 --> 01:16:36,638
Sakın gözden kaybetme.
1035
01:17:05,083 --> 01:17:06,376
Buyurun?
1036
01:17:07,294 --> 01:17:08,420
Merhaba.
1037
01:17:09,338 --> 01:17:12,424
Teslimatım var.
1038
01:17:32,027 --> 01:17:33,529
ADI: MAVİ
RENK: MOR
1039
01:17:33,612 --> 01:17:35,614
İNSANI: JEREMY
*AİLESİNİN FIRINI VARDI
1040
01:18:35,841 --> 01:18:37,050
Vay canına.
1041
01:18:48,770 --> 01:18:50,022
Bay Griffith.
1042
01:18:51,565 --> 01:18:53,066
Sizi bekliyorlar.
1043
01:20:00,467 --> 01:20:01,760
Yapabilirsin.
1044
01:20:06,974 --> 01:20:07,975
Tamam.
1045
01:20:13,146 --> 01:20:17,192
Merhaba. Görüşme için teşekkürler.
Çok heyecanlıyım.
1046
01:20:17,276 --> 01:20:19,069
Bence güzel bir sunum olacak.
1047
01:20:24,867 --> 01:20:25,868
Vay canına.
1048
01:20:26,952 --> 01:20:28,412
Bu gerçekten…
1049
01:20:29,121 --> 01:20:30,539
Yani gerçekten…
1050
01:21:07,910 --> 01:21:09,912
TEBRİKLER
1051
01:21:29,431 --> 01:21:30,974
Tebrikler.
1052
01:21:31,892 --> 01:21:32,935
Başardın.
1053
01:21:34,478 --> 01:21:35,521
Birlikte başardık.
1054
01:21:38,232 --> 01:21:41,401
Bence harika bir takım olduk, ne dersin?
1055
01:21:42,778 --> 01:21:43,946
Bence de.
1056
01:21:53,497 --> 01:21:56,375
-Tamam!
-Bileklikleri taktın mı?
1057
01:21:56,458 --> 01:21:59,545
Elbette! Kolum bileklik kaplıydı.
1058
01:22:10,973 --> 01:22:13,016
Çok teşekkürler.
1059
01:22:19,439 --> 01:22:20,482
Nerelerdeydin?
1060
01:22:21,191 --> 01:22:23,902
Özür dilerim, arkadaşlarlaydım.
1061
01:22:23,986 --> 01:22:25,696
İçeri gel. Hadi, gel.
1062
01:22:27,030 --> 01:22:28,323
Sorun yok büyükanne.
1063
01:22:29,074 --> 01:22:30,158
İyiyim, merak etme.
1064
01:22:31,994 --> 01:22:33,537
Seni değil,
1065
01:22:33,620 --> 01:22:35,122
babanı merak ediyorum.
1066
01:22:35,205 --> 01:22:36,540
Eminim iyidir.
1067
01:22:36,623 --> 01:22:39,835
Neye ihtiyacın varsa al,
arabada konuşuruz.
1068
01:22:39,918 --> 01:22:41,962
Anahtarlarım nerede?
1069
01:22:46,341 --> 01:22:47,718
Yapamam.
1070
01:22:48,677 --> 01:22:49,803
Yapamayacağım.
1071
01:22:49,887 --> 01:22:50,929
Korkma.
1072
01:22:52,139 --> 01:22:53,223
Bir şey yok.
1073
01:22:54,683 --> 01:22:56,101
Yardım et lütfen.
1074
01:22:57,811 --> 01:23:00,772
Merak etme, yanındayım.
1075
01:23:05,319 --> 01:23:07,279
Bir daha yapacak gücüm yok.
1076
01:23:07,362 --> 01:23:08,614
Neden bahsediyorsun?
1077
01:23:09,323 --> 01:23:10,574
Vedalaşamam.
1078
01:23:19,291 --> 01:23:20,292
Vedalaşma o zaman.
1079
01:23:23,795 --> 01:23:25,130
Ne diyeceğimi bilmiyorum.
1080
01:23:26,131 --> 01:23:27,549
Babama ne diyeceğim?
1081
01:23:31,386 --> 01:23:33,013
Ona bir hikâye anlat.
1082
01:23:47,819 --> 01:23:48,987
Teşekkürler.
1083
01:24:10,884 --> 01:24:14,346
-Burada bekler misiniz?
-Tabii. Teşekkürler.
1084
01:24:19,226 --> 01:24:20,561
Bea.
1085
01:24:21,228 --> 01:24:22,938
Baban yorucu bir gün geçirdi.
1086
01:24:23,605 --> 01:24:25,232
Biraz dinlenmesi lazım.
1087
01:24:52,342 --> 01:24:53,343
Merhaba.
1088
01:24:55,721 --> 01:24:56,847
Evet…
1089
01:24:58,098 --> 01:24:59,892
Şu hikâye üzerinde epey çalıştım.
1090
01:25:02,895 --> 01:25:05,105
Sana anlatmaya hazırım.
1091
01:25:09,359 --> 01:25:11,612
Bu, küçük bir kızın
1092
01:25:12,821 --> 01:25:13,989
hikâyesi.
1093
01:25:16,575 --> 01:25:18,827
Bu küçük kız o kadar üzgünmüş
1094
01:25:20,245 --> 01:25:21,622
ve o kadar korkmuş ki
1095
01:25:23,373 --> 01:25:26,376
bir daha hiçbir şey hissetmemek için
1096
01:25:29,004 --> 01:25:31,423
kendini dünyadan soyutlamaya çalışmış.
1097
01:25:34,843 --> 01:25:36,303
Ama başaramamış.
1098
01:25:38,931 --> 01:25:41,475
Bunun sebebi hayatındaki
1099
01:25:44,269 --> 01:25:46,063
sihir dolu insanmış.
1100
01:25:49,024 --> 01:25:53,570
Kız ne kadar kendini uzaklaştırmaya
1101
01:25:56,114 --> 01:25:58,659
ve büyümeye çalışsa da
1102
01:26:00,661 --> 01:26:02,120
o buna izin vermemiş.
1103
01:26:04,915 --> 01:26:06,917
O, kıza sıkı sıkıya sarılmaya
1104
01:26:07,709 --> 01:26:09,086
devam etmiş.
1105
01:26:13,799 --> 01:26:15,425
İşin komiği,
1106
01:26:18,303 --> 01:26:21,765
o kucak kızın güvende hissettiği
tek yermiş.
1107
01:26:24,726 --> 01:26:27,646
Olmak istediği tek yermiş.
1108
01:26:33,277 --> 01:26:35,070
O yüzden hiçbir yere gidemezsin.
1109
01:26:39,575 --> 01:26:41,201
Ben daha çocuğum.
1110
01:26:45,122 --> 01:26:47,291
Babacığım lütfen.
1111
01:26:48,333 --> 01:26:49,376
Yalvarırım.
1112
01:26:59,595 --> 01:27:01,847
Çok güzel bir hikâye.
1113
01:27:04,016 --> 01:27:05,475
Sonra ne oluyor?
1114
01:27:20,240 --> 01:27:21,992
Seni seviyorum.
1115
01:27:26,246 --> 01:27:28,624
Uyandı! Babam uyandı.
1116
01:28:15,796 --> 01:28:16,880
Hadi.
1117
01:28:18,215 --> 01:28:19,383
Kapıyı açsana.
1118
01:28:21,218 --> 01:28:22,594
Merhaba.
1119
01:28:22,678 --> 01:28:24,012
Kim var orada?
1120
01:28:24,680 --> 01:28:26,098
Kapıyı aç.
1121
01:28:30,018 --> 01:28:32,187
İçeri girmeye mi çalışıyorsun?
1122
01:28:33,105 --> 01:28:35,566
Evet. Arkadaşım burada yaşıyor.
1123
01:28:36,233 --> 01:28:37,317
Arkadaşın mı?
1124
01:28:39,027 --> 01:28:41,989
Bana yardım etti, ona teşekkür edecektim.
1125
01:28:44,116 --> 01:28:45,534
Üzgünüm.
1126
01:28:50,789 --> 01:28:52,541
Burada kimse yok.
1127
01:29:22,905 --> 01:29:24,031
Pekâlâ.
1128
01:29:24,948 --> 01:29:26,325
Sanırım her şeyi aldık.
1129
01:29:26,408 --> 01:29:29,453
Merak etme, ne zaman istersek dönebiliriz.
1130
01:29:41,632 --> 01:29:44,051
ADI: TOMURCUK
ÇOCUĞU: MARGARET
1131
01:29:44,134 --> 01:29:47,387
EN SEVDİĞİ: İKİNDİ ÇAYI
GÖREV: DANS
1132
01:29:48,514 --> 01:29:50,516
ADI: LEWIS
ÇOCUĞU: CHARLIE
1133
01:30:02,819 --> 01:30:04,029
Her şey tamam mı?
1134
01:30:04,780 --> 01:30:06,406
Tamam, hemen dönerim.
1135
01:30:52,911 --> 01:30:55,497
ANNEM BEN BABAM
1136
01:31:16,685 --> 01:31:18,937
Tam da vedalaşmaya iniyordum.
1137
01:32:00,938 --> 01:32:02,231
Sendin.
1138
01:32:04,775 --> 01:32:06,527
Başından beri sendin.
1139
01:32:10,781 --> 01:32:14,535
Daha erken hatırlayamadığım için
çok üzgünüm.
1140
01:32:17,246 --> 01:32:19,414
Muhtemelen artık sana
1141
01:32:20,749 --> 01:32:22,376
ihtiyacım kalmadı sanıyorsun.
1142
01:32:24,044 --> 01:32:25,504
Büyüdüğümü düşünüyorsun.
1143
01:32:28,632 --> 01:32:29,800
Ama
1144
01:32:30,968 --> 01:32:33,011
şunu bilmeni isterim,
1145
01:32:34,471 --> 01:32:36,598
sana her zaman ihtiyacım olacak.
1146
01:32:39,142 --> 01:32:41,311
Özellikle de büyüyünce.
1147
01:32:55,367 --> 01:32:59,037
Tek yapmam gereken gözlerimi kapatmak.
1148
01:33:00,414 --> 01:33:02,249
Tüm anılar sel gibi geri gelir.
1149
01:34:05,020 --> 01:34:06,313
-İğrenç.
-İğrenç.
1150
01:34:09,233 --> 01:34:11,443
Küçükken
1151
01:34:11,527 --> 01:34:13,987
anlattığım bir hikâye vardı.
1152
01:34:14,071 --> 01:34:17,533
Ama yaşım ilerledikçe, geçmişi düşünüp
1153
01:34:18,575 --> 01:34:20,452
bazı detayları sorgular oldum.
1154
01:34:22,371 --> 01:34:26,792
Ama her seferinde derin bir nefes alır
1155
01:34:26,875 --> 01:34:28,293
ve kendime
1156
01:34:31,547 --> 01:34:33,549
şunu sorarım:
1157
01:34:35,008 --> 01:34:36,635
"Ya hayal değilse?"
1158
01:34:37,719 --> 01:34:39,054
İyi olacaklar.
1159
01:34:40,347 --> 01:34:41,765
Bea iyi olacak.
1160
01:34:44,852 --> 01:34:45,853
Ne dersin,
1161
01:34:47,688 --> 01:34:48,981
içeri geçelim mi?
1162
01:34:51,066 --> 01:34:52,526
Tanrım.
1163
01:35:15,966 --> 01:35:17,301
Danny, döndüm!
1164
01:35:17,384 --> 01:35:19,928
Harikasın. Sakal süper. Yaş kaç?
1165
01:35:20,012 --> 01:35:21,805
Gizli ve tehlikeli!
1166
01:35:22,890 --> 01:35:23,932
Neyse.
1167
01:35:29,855 --> 01:35:31,315
Hadi gel.
1168
01:35:32,232 --> 01:35:33,358
Bu iş sende.
1169
01:35:41,033 --> 01:35:42,075
Hadi yürü.
1170
01:36:56,775 --> 01:36:57,776
Merhaba.
1171
01:37:00,195 --> 01:37:01,989
Bir şey itiraf etmeliyim.
1172
01:37:02,072 --> 01:37:04,241
Pizza börek ne, hiçbir fikrim yok.
1173
01:37:05,200 --> 01:37:06,869
Keşke söyleseydim ama…
1174
01:37:06,952 --> 01:37:08,495
-Elindeki ağır mı?
-Biraz.
1175
01:37:08,579 --> 01:37:10,455
Öyle mi? Diğerlerini bana bırak.
1176
01:37:10,539 --> 01:37:11,707
-Tamam mı?
-Tamam.
1177
01:37:16,753 --> 01:37:18,005
Selam Keith.
1178
01:37:18,088 --> 01:37:19,506
Bir, iki, üç, dört!
1179
01:43:24,788 --> 01:43:26,790
Alt yazı çevirmeni: Berkcan Navarro
1180
01:43:41,054 --> 01:43:47,394
ARKADAŞIMIZ LOUIS GOSSETT JR.'IN
SEVGİ DOLU ANISINA.