1 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Scotta, scotta, scotta. 2 00:01:00,352 --> 00:01:03,188 Ricordo che mia mamma mi chiedeva sempre 3 00:01:04,189 --> 00:01:05,691 di raccontarle una storia. 4 00:01:07,067 --> 00:01:09,194 Io non capivo perché. 5 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 Forse era un modo per farla sorridere. 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,284 Per distrarla da tutto. 7 00:01:15,367 --> 00:01:16,493 Eccola! 8 00:01:17,869 --> 00:01:18,954 Saluto. 9 00:01:20,455 --> 00:01:25,502 Solo molto tempo dopo ho capito che le storie che voleva sentire da me... 10 00:01:27,379 --> 00:01:29,631 non erano affatto per lei. 11 00:01:38,557 --> 00:01:42,436 Allora ho capito che le storie più importanti... 12 00:01:44,563 --> 00:01:46,565 sono quelle che raccontiamo a noi stessi. 13 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 - Bu! - Oddio, che paura! 14 00:02:39,660 --> 00:02:42,245 Ehi, Orsetto, io starei parlando! 15 00:02:43,205 --> 00:02:45,082 Abracadabra! 16 00:02:47,000 --> 00:02:49,670 Bea, è straordinario! 17 00:02:57,260 --> 00:02:59,471 - Ciao, nonna. - Ti voglio bene. 18 00:03:03,350 --> 00:03:10,357 IF GLI AMICI IMMAGINARI 19 00:03:17,698 --> 00:03:19,783 Non so se l'hai visto, tesoro. Vieni. 20 00:03:19,866 --> 00:03:22,327 A volte mi aiuta a parcheggiare. 21 00:03:22,411 --> 00:03:26,581 Abbiamo avuto fortuna col parcheggio, spesso nel tardo pomeriggio... 22 00:03:27,708 --> 00:03:28,834 non si trova. 23 00:03:29,543 --> 00:03:31,837 E allora devo fare mille giri dell'isolato 24 00:03:32,546 --> 00:03:35,173 e sono fortunata se alla fine lo trovo. 25 00:03:38,427 --> 00:03:40,178 Santo cielo! 26 00:03:41,012 --> 00:03:42,389 Queste scale! 27 00:03:42,472 --> 00:03:43,557 Insomma... 28 00:03:45,016 --> 00:03:46,184 Bene. 29 00:03:46,268 --> 00:03:48,729 Beh... eccoci qui. 30 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 Avanti, entra. Su, entra. 31 00:03:52,441 --> 00:03:55,110 Non è cambiato molto, non mi pare. 32 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Tranne... 33 00:03:57,237 --> 00:03:59,322 Quel divano c'era già? 34 00:03:59,990 --> 00:04:02,242 Non credo. 35 00:04:02,951 --> 00:04:04,202 Eccoci. 36 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 Non so perché lo chiedo a te, 37 00:04:06,329 --> 00:04:08,623 visto che eri alta così. 38 00:04:09,124 --> 00:04:11,960 Ho fatto un po' di spesa, perché... 39 00:04:12,043 --> 00:04:14,796 Hai fame, per caso? Se vuoi... 40 00:04:14,880 --> 00:04:16,673 Beh, se hai fame, dimmelo. 41 00:04:16,757 --> 00:04:19,509 La cucina è da questa parte. 42 00:04:51,625 --> 00:04:53,627 Bene, allora... 43 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 Ecco... 44 00:04:55,712 --> 00:04:56,880 Le lenzuola sono pulite, 45 00:04:56,963 --> 00:05:00,091 e ovviamente pure gli asciugamani. Eccoli. 46 00:05:01,676 --> 00:05:05,889 E da questa parte, qualcosa di speciale che forse ricorderai. 47 00:05:05,972 --> 00:05:11,019 Ho conservato qui ogni disegno che hai fatto quell'estate. 48 00:05:11,102 --> 00:05:13,438 Non riuscivo a stare dietro 49 00:05:13,522 --> 00:05:15,774 a quella tua... testolina. 50 00:05:16,566 --> 00:05:17,776 Nonna? 51 00:05:19,277 --> 00:05:20,320 Ho 12 anni. 52 00:05:21,863 --> 00:05:23,615 Non faccio più quelle cose. 53 00:05:25,116 --> 00:05:26,201 Certo. 54 00:05:27,494 --> 00:05:28,870 Ma certo. 55 00:05:29,371 --> 00:05:34,584 Infatti, adesso metto tutte queste cose 56 00:05:34,668 --> 00:05:37,087 qui dentro. 57 00:05:39,089 --> 00:05:40,131 Bene. 58 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Ecco fatto. 59 00:05:43,885 --> 00:05:46,680 Muoviamoci, tuo papà ti starà aspettando. 60 00:05:46,763 --> 00:05:49,266 Immagino che vorrai mangiare con lui. 61 00:05:49,349 --> 00:05:52,394 Puoi mangiare qui, se ti va. Ti preparo qualcosa? 62 00:05:52,477 --> 00:05:53,979 Dove sono le chiavi? 63 00:05:54,062 --> 00:05:55,772 Chissà dove le ho messe. 64 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Chiavi, chiavi, chiavi. 65 00:06:18,753 --> 00:06:20,130 Salgo tra un attimo. 66 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 SORRIDI 67 00:07:14,059 --> 00:07:15,226 - Come si sente? - Benone. 68 00:07:15,644 --> 00:07:18,271 Le chiamo il dottore, le spiegherà tutto. 69 00:07:18,355 --> 00:07:20,899 Sì, così capiamo come procedere. 70 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 Come sei entrata? 71 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 La scusi. 72 00:07:25,445 --> 00:07:27,656 Non sono certo in grado di ballare. 73 00:07:27,739 --> 00:07:31,368 Ma se vogliamo ballare, dobbiamo farlo per bene, ok? 74 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Ti va? 75 00:07:32,535 --> 00:07:35,580 Bene, se lei vuole farlo, lo faremo. 76 00:07:35,664 --> 00:07:37,999 Due, tre, quattro, cinque, sei. 77 00:07:38,083 --> 00:07:39,709 Sì, vai così! 78 00:07:39,793 --> 00:07:42,837 Oh, sì! Così si fa. 79 00:07:44,047 --> 00:07:47,217 E ora? ll gran finale! Vai così, bellezza! 80 00:07:47,300 --> 00:07:48,635 E senza provare. 81 00:07:52,430 --> 00:07:54,474 - Grazie, giudici. Siate buoni. - Sì! 82 00:07:54,557 --> 00:07:56,643 È l'applauso che mi tiene giovane. 83 00:07:56,726 --> 00:07:59,020 Bea, ti presento Janet. Janet, lei è mia figlia, Bea. 84 00:07:59,980 --> 00:08:01,398 Piacere, Bea. 85 00:08:01,481 --> 00:08:03,316 Tuo padre mi ha parlato tanto di te. 86 00:08:03,400 --> 00:08:04,901 Piacere mio. 87 00:08:05,986 --> 00:08:07,862 - Che ti stanno dando? - Questo? 88 00:08:08,989 --> 00:08:10,198 Magia. 89 00:08:13,201 --> 00:08:16,371 Vi lascio un po' soli. Ti porto qualcosa, Bea? 90 00:08:16,454 --> 00:08:18,456 - Vuoi qualcosa? - No, grazie. 91 00:08:18,540 --> 00:08:21,710 Per me un hamburger. Formaggio, bacon e colesterolo. 92 00:08:21,793 --> 00:08:23,169 - Papà. - Sì? 93 00:08:24,337 --> 00:08:26,464 Ok, ha ragione lei. Broccoli. 94 00:08:26,548 --> 00:08:28,258 Solo tanti broccoli. 95 00:08:28,341 --> 00:08:31,386 E magari dell'acqua. Scusi, di solito è più simpatica. 96 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 Com'è andato il viaggio? 97 00:08:35,557 --> 00:08:37,684 Scusami se non sono venuto a prenderti, 98 00:08:37,767 --> 00:08:40,562 Harriet aveva un buco libero per le prove. Fa la prima donna. 99 00:08:40,645 --> 00:08:41,646 Papà. 100 00:08:43,106 --> 00:08:45,316 Non c'è bisogno di fare così. 101 00:08:45,900 --> 00:08:46,943 Così come? 102 00:08:47,902 --> 00:08:49,112 Trattarmi da bambina. 103 00:08:52,240 --> 00:08:56,327 La vita non deve essere sempre divertente. Sai? 104 00:08:57,662 --> 00:08:58,830 È vero. 105 00:09:00,165 --> 00:09:01,249 Molto vero. 106 00:09:04,085 --> 00:09:06,046 Però tentare non nuoce. 107 00:09:09,758 --> 00:09:10,842 Ma sai una cosa? 108 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 Hai ragione. 109 00:09:14,804 --> 00:09:16,473 A volte non è divertente. 110 00:09:17,974 --> 00:09:19,309 Come tornare qui. 111 00:09:21,102 --> 00:09:23,354 Ci fa ripensare alla mamma, vero? 112 00:09:24,481 --> 00:09:29,360 E forse... ti fa venire la paura che possa succedere di nuovo. 113 00:09:30,361 --> 00:09:31,821 Per fortuna, però... 114 00:09:32,989 --> 00:09:34,157 io non sono la mamma. 115 00:09:35,033 --> 00:09:36,367 Non sono malato. 116 00:09:37,368 --> 00:09:40,246 Sono solo... rotto. 117 00:09:43,958 --> 00:09:46,669 E posso essere aggiustato. 118 00:09:47,629 --> 00:09:48,797 Guardami. 119 00:09:50,090 --> 00:09:51,925 È un intervento molto semplice. 120 00:09:53,134 --> 00:09:54,636 E starò bene. 121 00:09:56,179 --> 00:09:57,347 Te lo prometto. 122 00:09:59,099 --> 00:10:00,475 Ok. 123 00:10:00,558 --> 00:10:02,185 Ma promettimi anche tu una cosa. 124 00:10:03,603 --> 00:10:05,396 Di non restare qui. 125 00:10:07,065 --> 00:10:09,067 Di andartene in giro... 126 00:10:09,943 --> 00:10:11,528 a divertirti un po'. 127 00:10:15,573 --> 00:10:16,950 Devi ammetterlo... 128 00:10:18,368 --> 00:10:20,495 un giorno diventerà una bella storia. 129 00:10:21,621 --> 00:10:22,664 Cosa? 130 00:10:23,164 --> 00:10:24,541 Aver vissuto a New York? 131 00:10:25,917 --> 00:10:27,127 Essere stata bambina. 132 00:10:33,967 --> 00:10:36,344 Tu e io dopo potremmo farci un giro. 133 00:10:36,427 --> 00:10:37,720 Mi piacerebbe. 134 00:10:37,804 --> 00:10:41,015 È passato un sacco di tempo dall'ultima volta. 135 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 Sei molto cara, Veta. 136 00:10:42,934 --> 00:10:45,979 Ricordati di aspettarmi, Elwood. Torno subito. 137 00:10:48,481 --> 00:10:50,900 Bene, mettiti pure comodo, Harvey. 138 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 Ecco. Va bene? 139 00:10:57,240 --> 00:10:58,992 Veta vuole parlarci. 140 00:12:37,215 --> 00:12:39,968 ha attraversato il Canada sullo skateboard in 11 mesi, 141 00:12:40,051 --> 00:12:43,304 raccogliendo più di 14 milioni in favore delle malattie cardiache. 142 00:12:43,388 --> 00:12:45,473 Ha percorso oltre 8000 chilometri... 143 00:13:19,590 --> 00:13:20,591 Salve. 144 00:13:20,675 --> 00:13:22,885 Cosa? Tu riesci a... 145 00:13:23,386 --> 00:13:24,470 Oddio! 146 00:13:29,642 --> 00:13:31,519 Oddio! Oddio! Oddio! 147 00:13:33,938 --> 00:13:36,274 Si mette male, male, male. 148 00:13:38,192 --> 00:13:40,194 E mi segue, mi segue. 149 00:13:40,778 --> 00:13:41,779 Ehi! 150 00:13:41,863 --> 00:13:43,614 Oddio! No, no, no! 151 00:13:43,698 --> 00:13:44,907 Fermai! 152 00:13:45,575 --> 00:13:47,410 - Aspetta! - Oddio. 153 00:13:47,493 --> 00:13:51,706 Quante scale. Quante... scale. 154 00:14:05,136 --> 00:14:06,429 Credo mi abbia seguito. 155 00:14:06,512 --> 00:14:09,098 Come, ti ha seguito? Quando? 156 00:14:09,182 --> 00:14:12,310 - Ora. - Che vuol dire "ora"? 157 00:14:12,393 --> 00:14:16,189 Ora, nel senso di proprio ora. Perché credo che mi abbia... 158 00:14:17,190 --> 00:14:18,941 - Credo mi abbia visto. - Cosa? 159 00:14:19,025 --> 00:14:21,110 Dritto negli occhi. Bum! 160 00:14:21,194 --> 00:14:24,155 Poi ho corso, corso. E poi scale, scale, scale. 161 00:14:24,238 --> 00:14:26,240 Ma lei è lì e sta venendo qui. 162 00:14:26,324 --> 00:14:29,202 Ed è più grande e più veloce. 163 00:14:29,285 --> 00:14:30,286 E credo che... 164 00:14:36,876 --> 00:14:37,919 Salve. 165 00:14:39,045 --> 00:14:40,338 Va' via, per favore. 166 00:14:42,632 --> 00:14:43,883 Io... 167 00:14:45,385 --> 00:14:47,929 Volevo solo salutare la vostra bambina. 168 00:14:48,012 --> 00:14:50,431 Non ci sono bambine qui. Ti prego, va' via! 169 00:14:52,016 --> 00:14:53,101 Ok. 170 00:14:59,190 --> 00:15:01,234 Mi sono trasferita qui sotto. 171 00:15:03,403 --> 00:15:05,863 E non ho nessuno con cui parlare. 172 00:15:07,740 --> 00:15:08,950 Chi... 173 00:15:10,660 --> 00:15:13,538 - Chi c'è? - Scusi, stavo solo... 174 00:15:14,038 --> 00:15:15,081 Sei tu. 175 00:15:15,164 --> 00:15:18,709 Ti conviene scendere di sotto, è troppo tardi per stare qui. 176 00:15:18,793 --> 00:15:20,044 Sì, signora. 177 00:15:55,037 --> 00:15:56,414 Harvey! 178 00:15:57,874 --> 00:15:59,083 Harvey? 179 00:16:11,179 --> 00:16:12,263 Ciao! 180 00:16:13,723 --> 00:16:14,724 Ciao. 181 00:16:14,807 --> 00:16:16,225 Sono per me? 182 00:16:16,851 --> 00:16:18,644 No, per mio padre. 183 00:16:18,728 --> 00:16:20,354 Scherzavo. 184 00:16:21,481 --> 00:16:22,523 Giochi a scacchi? 185 00:16:23,941 --> 00:16:25,318 La TV non va. 186 00:16:25,818 --> 00:16:27,028 Scusa? 187 00:16:27,111 --> 00:16:29,113 Tranquilla. Non è mica colpa tua. 188 00:16:29,614 --> 00:16:31,574 Perciò mamma mi ha preso gli scacchi. 189 00:16:32,158 --> 00:16:33,201 E la dama. 190 00:16:34,619 --> 00:16:35,745 Che hai fatto? 191 00:16:35,828 --> 00:16:37,079 Sono caduto. 192 00:16:37,580 --> 00:16:39,165 Cado spesso. 193 00:16:39,248 --> 00:16:42,919 Stavolta mi sono rotto la gamba e il... 194 00:16:43,002 --> 00:16:44,337 cocci... 195 00:16:44,420 --> 00:16:48,132 coggi... No, il cogge? 196 00:16:48,883 --> 00:16:50,051 Coggeci? 197 00:16:50,885 --> 00:16:53,137 Insomma, mi sono rotto il sedere. 198 00:16:54,472 --> 00:16:57,725 E anche il braccio? Da dove sei caduto? 199 00:16:58,684 --> 00:17:00,520 Incidenti separati. 200 00:17:00,603 --> 00:17:01,854 Chiaro. 201 00:17:01,938 --> 00:17:03,523 Io sono Benjamin. 202 00:17:03,606 --> 00:17:05,775 - Io sono Bea. - Forte. 203 00:17:05,858 --> 00:17:07,777 Per cosa sta la B? 204 00:17:08,736 --> 00:17:11,405 Niente, mia mamma mi chiamava Bea. 205 00:17:11,489 --> 00:17:14,158 Mi piace, una semplice B. 206 00:17:14,242 --> 00:17:17,453 - Beh, è stato un piacere conoscerti. - Piacere mio. 207 00:17:18,246 --> 00:17:19,997 Sai dove trovarmi! 208 00:17:35,888 --> 00:17:37,890 Tento la fuga... Non dirlo a Janet. 209 00:17:37,974 --> 00:17:40,101 Buona fortuna con l'età adulta! - Papà 210 00:17:49,443 --> 00:17:50,945 Ciao. 211 00:17:51,028 --> 00:17:52,238 La devi smettere. 212 00:17:52,863 --> 00:17:53,948 Mai. 213 00:18:33,529 --> 00:18:36,157 Oddio, quante scale. 214 00:18:39,910 --> 00:18:41,579 Dobbiamo andare, subito. 215 00:18:41,662 --> 00:18:43,331 Io non mi muovo, mi sono appena... 216 00:18:43,414 --> 00:18:45,207 È lui. 217 00:18:45,291 --> 00:18:46,542 Oh, Dio. 218 00:19:03,225 --> 00:19:05,519 È l'ultima volta che lo faccio. Mai più. 219 00:19:06,437 --> 00:19:07,897 E sarebbe colpa mia, scusa? 220 00:19:07,980 --> 00:19:09,774 Se lasci le foto in giro, le trova. 221 00:19:09,857 --> 00:19:11,484 Non ho dato la colpa a te. 222 00:19:11,567 --> 00:19:13,194 - Non ti ascolto nemmeno. - Scusa. 223 00:19:13,277 --> 00:19:14,695 Non glielo avrei mai permesso... 224 00:19:14,779 --> 00:19:17,907 Intanto, perché è troppo grosso. È grosso e basta. 225 00:19:17,990 --> 00:19:19,325 E poi, per tutto il resto! 226 00:19:19,408 --> 00:19:21,285 È enorme, come ci è arrivato lì? 227 00:19:22,036 --> 00:19:23,079 Che bella. 228 00:19:23,162 --> 00:19:25,206 - Immagina, un giorno. - Secondo piano. 229 00:19:25,289 --> 00:19:27,249 Non posso mica sapere come ci è arrivato. 230 00:19:27,917 --> 00:19:30,378 - Vuoi andare di là? - Cammina. 231 00:19:30,461 --> 00:19:31,587 Che sgarbato. 232 00:20:36,819 --> 00:20:37,820 Blue! 233 00:20:40,197 --> 00:20:41,323 Blue? 234 00:20:44,410 --> 00:20:45,870 Ne ho abbastanza. 235 00:20:45,953 --> 00:20:47,955 Giuro su Dio, 236 00:20:48,622 --> 00:20:51,333 se non mi rispondi in questo istante, 237 00:20:51,959 --> 00:20:54,336 sparire sarà l'ultimo dei tuoi... 238 00:21:04,597 --> 00:21:05,765 Ciao. 239 00:21:05,848 --> 00:21:07,558 Guarda chi c'è. 240 00:21:07,641 --> 00:21:10,561 Ok, so come può sembrare. 241 00:21:10,644 --> 00:21:14,857 Ma la verità è... che lei mi adora! 242 00:21:14,940 --> 00:21:16,275 Andiamo alla grande! 243 00:21:16,358 --> 00:21:19,779 Davvero? L'ho sentita piangere per un'ora. 244 00:21:20,404 --> 00:21:23,657 Ma dai! Un'ora mi pare un'esagerazione. 245 00:21:23,741 --> 00:21:26,827 Sai cosa vuol dire piangere per un'ora? 246 00:21:26,911 --> 00:21:28,621 Prendi le tue cose, ce ne andiamo. 247 00:21:28,704 --> 00:21:30,080 No! 248 00:21:30,164 --> 00:21:32,291 Non portarmi via, lei è quella giusta. 249 00:21:32,374 --> 00:21:34,960 È perfetta per me, te lo assicuro. 250 00:21:35,044 --> 00:21:36,796 Ci hai parlato? 251 00:21:36,879 --> 00:21:40,424 No. Non è facile quando una piange così. 252 00:21:40,508 --> 00:21:42,676 Esatto, non è un buon segno. 253 00:21:42,760 --> 00:21:45,346 - Almeno ti ha visto? - Stava per farlo. 254 00:21:45,429 --> 00:21:47,973 - Stava per farlo? - Decisamente! 255 00:21:48,057 --> 00:21:49,934 Potrei quasi garantirtelo. 256 00:21:50,893 --> 00:21:51,894 Credo. 257 00:21:52,561 --> 00:21:53,562 Cos'è successo? 258 00:21:53,646 --> 00:21:57,399 Stava mettendo a letto quella bambola spaventosa. 259 00:21:58,234 --> 00:22:00,069 Si è fermata, ha guardato in su. 260 00:22:00,694 --> 00:22:02,446 Deve aver sentito qualcosa. 261 00:22:02,530 --> 00:22:05,366 Allora, mi sono avvicinato lentamente. 262 00:22:05,449 --> 00:22:08,577 E quando ero abbastanza vicino, ho... 263 00:22:12,289 --> 00:22:13,624 - Aspetta. - Ho... 264 00:22:13,707 --> 00:22:14,834 Che fai? 265 00:22:15,584 --> 00:22:19,505 No, Blue. Non farlo. Non devi farlo, va bene? 266 00:22:19,588 --> 00:22:21,131 Blue, ehi. 267 00:22:21,715 --> 00:22:24,677 Giuro su Dio che non ti parlerò mai più se lo fai, ti prego. 268 00:22:24,760 --> 00:22:27,263 Non farlo. No. 269 00:22:28,264 --> 00:22:30,391 Ti prego. No, no, no! 270 00:22:40,109 --> 00:22:43,863 - Giochiamo ancora! - Che bello! Si! 271 00:22:59,795 --> 00:23:01,046 Ciao. 272 00:23:02,590 --> 00:23:03,632 Oddio. 273 00:24:07,947 --> 00:24:09,490 Non lo farei fossi in te. 274 00:24:10,741 --> 00:24:14,828 - Cos'è stato? - Sto cambiando il disco. 275 00:24:14,912 --> 00:24:18,457 Si irrita tantissimo se gli tocchi la sua roba. 276 00:24:18,540 --> 00:24:20,167 Non toccare niente. 277 00:24:21,377 --> 00:24:22,503 Visto? 278 00:24:22,586 --> 00:24:23,837 Chi sei? 279 00:24:24,588 --> 00:24:27,508 Come, chi sono? Sono Blue! 280 00:24:28,509 --> 00:24:29,718 Ma sei viola. 281 00:24:31,387 --> 00:24:33,847 Oh, sì, era daltonico, quindi... 282 00:24:33,931 --> 00:24:34,932 Chi? 283 00:24:35,015 --> 00:24:37,101 Il mio bambino, ricordi? 284 00:24:37,184 --> 00:24:39,770 - Cosa? - Santo cielo, Blue! 285 00:24:39,853 --> 00:24:43,399 Certo che non si ricorda. Pensa che tu stia per mangiarla. 286 00:24:44,692 --> 00:24:45,985 Chiedo scusa per lui. 287 00:24:46,068 --> 00:24:49,822 I E un pasticcione adorabile, ma è pur sempre un pasticcione. 288 00:24:49,905 --> 00:24:51,156 Grazie! 289 00:24:51,240 --> 00:24:52,408 Figurati. 290 00:24:52,908 --> 00:24:55,995 Ti dispiacerebbe alzare la nostra ospite dal pavimento? 291 00:24:57,621 --> 00:25:01,041 Bravissimo. Col ditone. 292 00:25:01,542 --> 00:25:03,502 Splendido. Bravo, Blue. 293 00:25:04,003 --> 00:25:07,631 Ora, ricominciamo daccapo. Come lo gradisci il tè? 294 00:25:08,841 --> 00:25:10,676 Non bevo tè. 295 00:25:10,759 --> 00:25:14,096 Che razza di bambina non beve il tè? 296 00:25:14,179 --> 00:25:15,723 Così non mi aiuti! 297 00:25:16,807 --> 00:25:20,769 - Io sono BLOSSOM. Conosci già Blue. - Salve di nuovo. 298 00:25:20,853 --> 00:25:22,730 - E lui è... - Sa chi sono io. 299 00:25:23,439 --> 00:25:24,565 Noi ci... 300 00:25:25,357 --> 00:25:26,692 Ci conosciamo già. 301 00:25:27,276 --> 00:25:30,320 Era tanto che non... venivi quassù. 302 00:25:31,739 --> 00:25:33,866 L'ultima volta che ti ho visto eri... 303 00:25:35,409 --> 00:25:36,493 più piccola. 304 00:25:38,120 --> 00:25:39,538 Che succede? 305 00:25:39,621 --> 00:25:43,250 È una domanda comprensibile, visto che... E anche... 306 00:25:43,333 --> 00:25:44,334 Ehi! 307 00:25:44,418 --> 00:25:45,544 - Ehi? - Esatto. 308 00:25:45,627 --> 00:25:48,964 Vogliamo tirare tutto fuori così, da una bella scatolina rosa? 309 00:25:49,048 --> 00:25:50,924 - Dovremmo provarci. - Scusa. 310 00:25:51,508 --> 00:25:53,719 La smetti di punzecchiarla? 311 00:25:53,802 --> 00:25:57,431 Scusa. Scusami. È una cosa troppo emozionante! 312 00:25:58,098 --> 00:26:00,017 - Perché? - Perché sei tornata! 313 00:26:00,100 --> 00:26:02,686 - Blue! Ora basta, muto. - Cioè... 314 00:26:06,398 --> 00:26:07,649 Cos'è? 315 00:26:09,818 --> 00:26:13,447 Cos'è che non capisci della frase "non toccare la mia roba"? 316 00:26:14,531 --> 00:26:16,533 Cavolo! Erano in ordine alfabetico! 317 00:26:16,617 --> 00:26:18,744 - Hai parlato di un... - E per colore. 318 00:26:18,827 --> 00:26:19,703 bambino? 319 00:26:19,787 --> 00:26:22,664 Oh, sì! Si chiama Jeremy. 320 00:26:22,748 --> 00:26:24,917 E parlaci ancora di questo Jeremy! 321 00:26:25,000 --> 00:26:27,503 Quindi la casa dove eravamo stasera, 322 00:26:28,504 --> 00:26:29,713 era di Jeremy? 323 00:26:29,797 --> 00:26:33,050 Ah, no. Quella era una potenziale nuova amica. 324 00:26:33,133 --> 00:26:36,929 E avrebbe potuto funzionare, se non fosse stato per tu sai chi. 325 00:26:37,012 --> 00:26:39,139 Sai che ti dico? Pensaci tu. 326 00:26:39,223 --> 00:26:40,933 Ok? Ne ho abbastanza. 327 00:26:41,433 --> 00:26:42,893 Non ne posso più. 328 00:26:44,478 --> 00:26:45,979 Ok. 329 00:26:46,063 --> 00:26:48,315 Ha avuto una giornataccia. 330 00:26:48,398 --> 00:26:49,483 Ma tu... 331 00:26:49,983 --> 00:26:51,276 avrai di certo delle domande. 332 00:26:52,861 --> 00:26:54,655 Ce ne sono altri come voi? 333 00:26:54,738 --> 00:26:56,031 Dite di no! 334 00:26:56,115 --> 00:26:57,116 SÌ. 335 00:26:57,199 --> 00:26:58,826 Oh, sì, moltissimi. 336 00:26:58,909 --> 00:27:02,621 In pratica, ogni bambino ne ha uno. Ne aveva uno. 337 00:27:03,705 --> 00:27:04,748 Aveva cosa? 338 00:27:05,499 --> 00:27:06,542 Un amico. 339 00:27:07,793 --> 00:27:10,712 Un amico immaginario? 340 00:27:11,296 --> 00:27:13,674 IF. Ci chiamiamo "IF". 341 00:27:14,633 --> 00:27:17,511 E siamo gli amici immaginari. 342 00:27:17,594 --> 00:27:21,557 Abbiamo scelto di chiamarci IF. Con noi tutto è possibile! 343 00:27:21,640 --> 00:27:24,434 Caspita, va bene. Cerchiamo di non correre troppo. 344 00:27:25,144 --> 00:27:27,479 Ha gli occhi fuori dalle orbite. 345 00:27:27,563 --> 00:27:28,772 Quindi... 346 00:27:29,648 --> 00:27:30,899 che facevate, prima? 347 00:27:31,525 --> 00:27:34,695 Era un tentativo di inserimento con una nuova bambina. 348 00:27:34,778 --> 00:27:37,364 Abbiamo avviato una piccola impresa. 349 00:27:37,865 --> 00:27:39,116 Abbiamo? 350 00:27:39,199 --> 00:27:40,409 Ha. 351 00:27:40,492 --> 00:27:41,493 Che impresa? 352 00:27:42,077 --> 00:27:46,123 Tipo un'agenzia "abbina-amici". Per trovare nuovi bambini agli IF. 353 00:27:46,206 --> 00:27:47,708 Nuovi bambini? 354 00:27:48,500 --> 00:27:49,835 E il tuo? 355 00:27:50,961 --> 00:27:52,546 Lui è cresciuto. 356 00:27:53,130 --> 00:27:55,257 - Non ha più bisogno di me. - Ah, no? 357 00:27:56,508 --> 00:27:57,676 Che cosa triste. 358 00:27:58,468 --> 00:28:00,262 Direi più terrificante. 359 00:28:02,097 --> 00:28:03,097 Oh, no. 360 00:28:03,140 --> 00:28:06,518 - Perché se lui non ha bisogno di me... - Blue. 361 00:28:06,602 --> 00:28:07,644 non può vedermi. 362 00:28:07,728 --> 00:28:08,896 Blue, guardami. 363 00:28:08,979 --> 00:28:11,773 - E se non può vedermi... - Guardami! 364 00:28:11,857 --> 00:28:16,111 Non ci resta altro che... sparire! 365 00:28:16,195 --> 00:28:17,487 Blue. 366 00:28:17,571 --> 00:28:18,989 Pensa a cose belle. 367 00:28:20,407 --> 00:28:22,701 Caffè e cornetti. Caffè e cornetti. 368 00:28:22,784 --> 00:28:24,703 - Bene. - Caffè e cornetti. 369 00:28:24,786 --> 00:28:26,205 - Caffè e cornetti. - Ok. 370 00:28:26,288 --> 00:28:28,790 - Caffè e cornetti. - È stato difficile. 371 00:28:28,874 --> 00:28:32,628 Sì, è stato molto... difficile. 372 00:28:33,545 --> 00:28:35,589 Per tutti. Direi che per oggi basta. 373 00:28:35,672 --> 00:28:37,466 Lei se la sta cavando bene. 374 00:28:37,549 --> 00:28:38,926 - Grazie. - Figurati. 375 00:28:39,009 --> 00:28:42,179 Beh, direi che è già troppo. Ed è anche tardi. 376 00:28:42,262 --> 00:28:45,432 Nessuno vuole trovarsi dal lato sbagliato della porta, 377 00:28:45,515 --> 00:28:47,017 quando quella strega uscirà. 378 00:28:48,268 --> 00:28:49,770 Dovresti andartene. 379 00:28:49,853 --> 00:28:52,105 E dai, Cal, è solo una bambina. 380 00:28:52,689 --> 00:28:53,857 Non sono una bambina. 381 00:28:56,360 --> 00:28:57,903 Beh, questo è quanto. 382 00:29:02,950 --> 00:29:04,034 Buonanotte. 383 00:29:09,539 --> 00:29:10,624 Buonanotte. 384 00:29:30,060 --> 00:29:31,645 Oddio, mi hai fatto venire un colpo! 385 00:29:32,479 --> 00:29:34,106 - Buongiorno. - Buongiorno. 386 00:29:34,189 --> 00:29:35,315 Esci? 387 00:29:36,024 --> 00:29:37,484 Ho fatto i pancake. 388 00:29:41,196 --> 00:29:43,615 Oddio, si sono attaccati alla padella. 389 00:29:45,909 --> 00:29:48,287 Ho i cereali o del pompelmo. 390 00:29:48,370 --> 00:29:50,080 Non ho tanta fame. 391 00:29:50,163 --> 00:29:52,708 Ma dimmi se hai bisogno di qualcosa. 392 00:29:52,791 --> 00:29:54,501 - Certo. - Bene. 393 00:29:59,339 --> 00:30:00,465 Oddio. 394 00:30:55,896 --> 00:30:57,522 C'è qualcosa da mangiare? 395 00:30:57,606 --> 00:30:58,857 Certo. 396 00:30:58,940 --> 00:31:00,734 Che ti andrebbe? Cibo sano? 397 00:31:01,443 --> 00:31:03,653 O schifezze? Sì. 398 00:31:03,737 --> 00:31:06,782 C'è una macchinetta in fondo al corridoio a destra. 399 00:32:25,193 --> 00:32:26,987 Chi se l'aspettava di vederti qui! 400 00:32:27,821 --> 00:32:30,198 Che fai? Esci fuori di lì! 401 00:32:30,282 --> 00:32:33,743 Lo vorrei tanto, ma non mi sento le gambe. 402 00:32:34,619 --> 00:32:35,871 Oddio. 403 00:32:35,954 --> 00:32:37,747 Ok, dammi la mano. 404 00:32:38,748 --> 00:32:40,834 La mano. Forza, dammi la mano. 405 00:32:40,917 --> 00:32:42,919 Forza, su. 406 00:32:44,087 --> 00:32:45,380 - Su. - No, ti prego. 407 00:32:45,464 --> 00:32:47,215 - Tirati su. - Ok, aspetta. 408 00:32:49,843 --> 00:32:50,844 Ok. 409 00:32:51,470 --> 00:32:53,013 Sei forte! 410 00:32:59,603 --> 00:33:00,979 Lo facciamo di nuovo? 411 00:33:01,062 --> 00:33:02,772 Su. In piedi. 412 00:33:02,856 --> 00:33:04,316 Forza. 413 00:33:05,942 --> 00:33:07,110 È un hotel? 414 00:33:07,777 --> 00:33:10,530 - Che ci fai qui? - E tu che ci fai qui? 415 00:33:10,614 --> 00:33:12,199 Faccio visita a papà! 416 00:33:12,282 --> 00:33:14,910 Ah, sì! Tuo papà ha il cuore rotto? 417 00:33:14,993 --> 00:33:16,828 Dev'essere terribile. 418 00:33:16,912 --> 00:33:18,747 Cosa? Niente affatto. 419 00:33:18,830 --> 00:33:21,625 Che ci fai qui? Non devono vedermi che ti parlo. 420 00:33:21,708 --> 00:33:23,210 Perché? 421 00:33:23,293 --> 00:33:27,130 Perché qui c'è gente vera. Sembrerò una pazza! 422 00:33:28,215 --> 00:33:30,008 Ma dai, sei solo una bambina. 423 00:33:30,884 --> 00:33:31,885 Ciao! 424 00:33:38,391 --> 00:33:39,809 Con chi parli? 425 00:33:42,771 --> 00:33:43,772 Ok. 426 00:33:47,609 --> 00:33:49,319 - Apri! - Va bene. 427 00:33:52,364 --> 00:33:54,824 Apri! Sono qui col tuo... 428 00:33:55,784 --> 00:33:56,785 COSO. 429 00:33:58,203 --> 00:34:00,830 - Chi sei tu? - Un IF. 430 00:34:00,914 --> 00:34:03,583 Lo so, ma quale? 431 00:34:06,628 --> 00:34:07,921 Non lo so. 432 00:34:09,130 --> 00:34:10,215 Finalmente! 433 00:34:10,715 --> 00:34:11,758 Oh, sei tu. 434 00:34:11,841 --> 00:34:12,842 Ciao. 435 00:34:12,926 --> 00:34:16,137 - Dovete smetterla. - Ma è tremendo. Faccio un tè. 436 00:34:16,221 --> 00:34:18,139 Ha detto chiaramente che non... 437 00:34:18,223 --> 00:34:19,224 Ci rinuncio. 438 00:34:19,307 --> 00:34:20,976 Smettere cosa? 439 00:34:21,059 --> 00:34:23,603 Tutto quanto, non lo sopporto. 440 00:34:23,687 --> 00:34:26,815 Beh, non so come dirtelo, ma non funziona così. 441 00:34:26,898 --> 00:34:29,609 Cosa non funziona così? Che mi sta succedendo? 442 00:34:29,693 --> 00:34:33,029 - Tu sei la prescelta. - Non facciamole venire un complesso. 443 00:34:33,113 --> 00:34:35,615 Meglio non gettare altra benzina sul fuoco. 444 00:34:35,699 --> 00:34:36,700 Prescelta? 445 00:34:36,783 --> 00:34:39,286 - A me pare una condanna. - Ci sei vicina. 446 00:34:39,369 --> 00:34:43,665 No, tu puoi fare del bene. Puoi salvarci tutti. 447 00:34:43,748 --> 00:34:45,333 Tutti chi? 448 00:34:45,417 --> 00:34:46,918 Non dire gli IF. 449 00:34:58,597 --> 00:35:01,725 Lasciaglielo dire o credo che la sua testa esploderà. 450 00:35:05,186 --> 00:35:06,021 D'accordo. 451 00:35:06,104 --> 00:35:12,736 Gli IF. 452 00:35:14,446 --> 00:35:15,739 Grazie. 453 00:35:15,822 --> 00:35:17,324 Come posso aiutarli? 454 00:35:17,407 --> 00:35:19,951 - Non puoi. - Certo che può. 455 00:35:20,744 --> 00:35:25,206 Senti, noi desideriamo solo stare in compagnia dei nostri bambini. 456 00:35:25,290 --> 00:35:29,377 Ma loro... si sono dimenticati di noi. 457 00:35:29,461 --> 00:35:31,630 Ce ne servono di nuovi. 458 00:35:32,631 --> 00:35:34,883 Tu puoi aiutarci a trovarli. 459 00:35:34,966 --> 00:35:37,010 Come dico sempre io: 460 00:35:37,093 --> 00:35:42,223 "Sempre meglio trovare un bambino nuovo che non avere nessun... bambino". 461 00:35:42,307 --> 00:35:44,225 Non l'ha mai detto. 462 00:35:44,809 --> 00:35:46,978 Beh... l'ho pensato. 463 00:35:48,813 --> 00:35:52,859 Quindi, io vi aiuto a trovarvi dei nuovi bambini, 464 00:35:53,610 --> 00:35:54,736 e finisce qui? 465 00:35:56,071 --> 00:35:57,572 Torna tutto normale? 466 00:35:58,490 --> 00:36:00,283 Attenta a cosa desideri. 467 00:36:03,453 --> 00:36:05,455 IL SENTIERO DEI RICORDI CASA DI RIPOSO 468 00:36:12,212 --> 00:36:15,048 - Allora voglio conoscerli. - Chi? 469 00:36:15,131 --> 00:36:17,676 Tutti gli IF per cui cerchi un amico. 470 00:36:17,759 --> 00:36:18,968 Non è possibile. 471 00:36:19,052 --> 00:36:20,095 Perché? 472 00:36:20,178 --> 00:36:24,057 - Perché non posso portarti... - Dove? 473 00:36:26,726 --> 00:36:27,811 Da nessuna parte. 474 00:36:28,687 --> 00:36:29,854 Ti serve aiuto. 475 00:36:31,481 --> 00:36:34,067 Non hai idea di quanto sia vero. 476 00:36:34,150 --> 00:36:36,194 Ma non nel senso che intendi tu. 477 00:36:37,904 --> 00:36:38,905 Dopo ieri, 478 00:36:38,988 --> 00:36:41,866 è evidente che non sai come gestire questi abbinamenti. 479 00:36:42,742 --> 00:36:43,868 Dici? 480 00:36:43,952 --> 00:36:45,203 Posso aiutarti. 481 00:36:46,538 --> 00:36:47,706 Come? 482 00:36:50,375 --> 00:36:51,668 Sono una bambina. 483 00:36:54,629 --> 00:36:55,755 Beh... 484 00:36:57,132 --> 00:36:58,675 questo è quanto. 485 00:37:05,765 --> 00:37:08,101 - Dove si va? - A cercare aiuto. 486 00:37:08,184 --> 00:37:09,394 Da chi? 487 00:37:09,477 --> 00:37:11,438 Da qualcuno più preparato. 488 00:37:12,105 --> 00:37:14,733 Perché questo va ben oltre le mie competenze. 489 00:37:22,157 --> 00:37:24,200 Credo sia gentile da parte tua. 490 00:37:24,909 --> 00:37:26,202 Cosa? 491 00:37:26,286 --> 00:37:28,455 Aiutarli come stai facendo. 492 00:37:28,538 --> 00:37:31,207 In realtà è che non ho proprio scelta. 493 00:37:31,291 --> 00:37:33,126 Non mi mollano mai. 494 00:37:36,421 --> 00:37:38,465 Da quand'è che riesci a vederli? 495 00:37:39,090 --> 00:37:41,134 Da quando ho memoria. 496 00:37:42,802 --> 00:37:44,220 Dove vivono? 497 00:37:44,304 --> 00:37:47,223 Beh, "vivere" è un concetto relativo, 498 00:37:47,307 --> 00:37:49,809 ma di norma dove ci sono bambini, O c'erano. 499 00:37:52,353 --> 00:37:53,354 Ed è... 500 00:37:54,355 --> 00:37:55,523 magico? 501 00:37:56,441 --> 00:37:58,026 - Cosa? - Dove andiamo. 502 00:38:00,236 --> 00:38:01,488 Un tempo lo era. 503 00:38:02,655 --> 00:38:03,698 Scendiamo qui. 504 00:38:16,085 --> 00:38:17,796 Ci sono già stata! 505 00:38:17,879 --> 00:38:18,880 Davvero? 506 00:38:19,798 --> 00:38:21,966 Mi ci ha portato mia mamma una volta. 507 00:38:22,050 --> 00:38:23,885 Ti stanno tornando i ricordi, eh? 508 00:38:27,806 --> 00:38:28,807 Aspetta. 509 00:38:31,476 --> 00:38:32,727 Gli IF vivono qui? 510 00:38:34,103 --> 00:38:35,230 Spero. 511 00:38:35,814 --> 00:38:36,981 Ma è chiuso. 512 00:38:39,400 --> 00:38:41,528 Ti do un secondo per trovare il modo. 513 00:38:41,611 --> 00:38:44,239 Resta qui, vado sul retro a prendere la chiave. 514 00:38:44,322 --> 00:38:46,115 Mi lasci da sola? 515 00:38:46,199 --> 00:38:50,161 Non sei mai veramente da sola, credevo che ormai fosse ovvio! 516 00:39:28,741 --> 00:39:30,994 IL SENTIERO DEI RICORDI CASA DI RIPOSO 517 00:39:39,210 --> 00:39:40,920 Sicura di volerlo fare? 518 00:39:41,004 --> 00:39:42,422 SÌ. 519 00:39:42,505 --> 00:39:45,675 Perché non sappiamo chi c'è oggi dietro quella porta. 520 00:39:46,634 --> 00:39:48,344 Alcuni sono spaventosi? 521 00:39:48,428 --> 00:39:49,721 Peggio. 522 00:39:50,430 --> 00:39:51,431 Disperati. 523 00:39:52,974 --> 00:39:54,684 Vicki, come stai? 524 00:39:55,184 --> 00:39:57,478 È un nuovo profumo? Sa di... 525 00:39:57,562 --> 00:39:59,689 Solo rapporti professionali, chiaro. 526 00:39:59,772 --> 00:40:03,818 Dovrei vedere il Capitano. Sì, il vecchio orso guida. 527 00:40:03,902 --> 00:40:04,903 Ok. 528 00:40:06,237 --> 00:40:07,363 Sta' in guardia. 529 00:40:08,740 --> 00:40:10,533 Sua figlia viveva con la madre? 530 00:40:10,617 --> 00:40:11,743 È alto. 531 00:40:11,826 --> 00:40:14,787 E avete attinto al suo conto corrente. 532 00:40:14,871 --> 00:40:18,917 Suo marito dice che vostra figlia non viveva... 533 00:40:24,631 --> 00:40:25,798 Ehi! 534 00:40:26,466 --> 00:40:28,301 Andiamo, forza! 535 00:40:31,012 --> 00:40:32,347 Che ci fa questo qui? 536 00:40:33,765 --> 00:40:34,766 Ciao, Todd! 537 00:40:39,479 --> 00:40:41,856 Ok, iniziamo come facciamo sempre. 538 00:40:41,940 --> 00:40:43,024 Inspiriamo. 539 00:40:43,858 --> 00:40:45,026 Ed espiriamo. 540 00:40:46,110 --> 00:40:47,195 Di nuovo, dentro. 541 00:40:47,862 --> 00:40:48,988 E fuori. 542 00:40:49,864 --> 00:40:50,907 Ottimo. 543 00:40:50,990 --> 00:40:52,241 Chi inizia? 544 00:40:53,242 --> 00:40:54,494 Mi sentivo... 545 00:40:54,577 --> 00:40:57,330 La settimana scorsa mi sentivo benino, 546 00:40:57,413 --> 00:40:59,624 ma ora, non so cosa sia successo! 547 00:40:59,707 --> 00:41:02,460 - Calmati. - Sono andato in pezzi! 548 00:41:02,543 --> 00:41:03,962 Ci risiamo. 549 00:41:04,045 --> 00:41:06,255 E vai col pianto dei violini. Eh, Terry? 550 00:41:06,339 --> 00:41:09,384 - Ma dai! - Ted, lo sai che è una viola. 551 00:41:09,467 --> 00:41:11,928 Non è carino, questo non fa bene a nessuno. 552 00:41:12,011 --> 00:41:13,346 Ascoltate. 553 00:41:13,429 --> 00:41:18,059 Sfatiamo il mito di essere stati dimenticati dai bambini per scelta. 554 00:41:18,142 --> 00:41:21,229 Entrano tutti in una fase in cui ci dimenticano. 555 00:41:21,312 --> 00:41:23,982 Vorrei vederlo un'ultima volta! 556 00:41:24,065 --> 00:41:26,776 Vorrei potergli dire che ci sono ancora. 557 00:41:26,859 --> 00:41:29,278 Ci sono sempre per lui! 558 00:41:29,946 --> 00:41:32,949 Ehi, non sul mantello. 559 00:41:33,032 --> 00:41:34,742 Quello è tossico. 560 00:41:34,826 --> 00:41:36,703 Non importa, dopo puliamo. 561 00:41:36,786 --> 00:41:39,205 Senta, dottore, la pago profumatamente, 562 00:41:39,288 --> 00:41:41,958 e parla sempre questa palla di fango. 563 00:41:42,041 --> 00:41:45,878 Dottore, una domanda: non sarà che i bambini sono persone orribili? 564 00:41:45,962 --> 00:41:47,380 Oddio, quella è una bambina? 565 00:41:47,463 --> 00:41:49,340 - Chi? - Oh, mio Dio! 566 00:41:51,884 --> 00:41:53,678 Come vediamo la sua pelle? 567 00:41:55,013 --> 00:41:56,848 Come la sentiamo? 568 00:41:56,931 --> 00:41:59,642 La luce ne viene riflessa? 569 00:42:00,810 --> 00:42:02,895 Oppure no? 570 00:42:02,979 --> 00:42:04,856 - Ehi. - Judith, copriti. 571 00:42:04,939 --> 00:42:06,691 Pausa per tutti. 572 00:42:06,774 --> 00:42:09,485 Cal, mi devi ancora 20 bigliettoni dallo schiuma party. 573 00:42:10,486 --> 00:42:12,905 S'era detto di non parlarne più, a voce. 574 00:42:12,989 --> 00:42:16,993 Sto cercando qualcuno, ma non vorrei dare nell'occhio, ok? 575 00:42:18,036 --> 00:42:19,370 - Ciao. - Salve. 576 00:42:20,288 --> 00:42:21,414 Ciao. 577 00:42:22,415 --> 00:42:24,459 - Quella è... - No. 578 00:42:25,626 --> 00:42:26,711 - Sì. - Oh, cielo! 579 00:42:26,794 --> 00:42:29,213 Devo vedere Lewis. Dov'è? 580 00:42:29,297 --> 00:42:32,050 Sì, certo, l'ho visto dirigersi verso la piscina. 581 00:42:32,133 --> 00:42:34,260 La piscina, ok. Vai, forza. 582 00:42:34,343 --> 00:42:36,637 Sì, non c'è di che. Buona fortuna. 583 00:42:38,347 --> 00:42:40,808 Ma andiamo! Ce lo siamo già detto. 584 00:42:41,642 --> 00:42:44,562 Non è una cosa da sgranocchiare, è arte. 585 00:42:46,522 --> 00:42:49,901 Come va? Hai già una sensazione di rimorso in gola? 586 00:42:49,984 --> 00:42:51,944 - Ehi, Cal! - Buon Dio, Cos! 587 00:42:52,028 --> 00:42:53,613 - Chi è lei? - Sei matto? 588 00:42:53,696 --> 00:42:55,531 - Ciao, cucciola. I - E un'amica. 589 00:42:55,615 --> 00:42:57,492 - Che genere di amica? - Ehi! 590 00:42:57,575 --> 00:42:59,577 Sei più forte di quanto sembri. 591 00:42:59,660 --> 00:43:01,162 - Lo scoprirò. - Dici? 592 00:43:01,662 --> 00:43:02,663 Buon per te. 593 00:43:03,998 --> 00:43:06,501 Il re del mistero! 594 00:43:07,001 --> 00:43:08,586 Capisci perché vivo da solo? 595 00:43:09,754 --> 00:43:10,797 Keith! 596 00:43:12,048 --> 00:43:14,759 Che razza di bambino crea un IF invisibile? 597 00:43:15,384 --> 00:43:17,470 - Era per terra? - Che ne so? 598 00:43:18,930 --> 00:43:24,268 E giù e su, e giù e su, e giù e su. 599 00:43:24,352 --> 00:43:27,230 E giù e su, e giù e su. 600 00:43:27,313 --> 00:43:29,023 Flettiamo le ginocchia, signore. 601 00:43:29,107 --> 00:43:31,067 - Sono rossa? - Sì. 602 00:43:36,697 --> 00:43:37,907 Grazie a Dio! 603 00:43:47,333 --> 00:43:48,543 Vieni. 604 00:43:58,386 --> 00:44:01,722 Lewis, c'è qualcuno che vorrei presentarti. 605 00:44:02,390 --> 00:44:04,267 Ciao, Elizabeth. 606 00:44:04,892 --> 00:44:07,061 Sono molto lieto di conoscerti. 607 00:44:07,145 --> 00:44:08,521 Grazie. 608 00:44:08,604 --> 00:44:11,524 Ti ha fatto fare il giro completo? 609 00:44:12,150 --> 00:44:13,317 Più o meno. 610 00:44:13,401 --> 00:44:14,485 E che ne pensi? 611 00:44:17,321 --> 00:44:19,740 Non è proprio come me l'aspettavo. 612 00:44:21,325 --> 00:44:23,244 Vuole aiutarci a fare gli abbinamenti. 613 00:44:25,788 --> 00:44:27,039 Lewis ha 93 anni. 614 00:44:27,123 --> 00:44:29,709 Ha creato lui questo posto, ti insegnerà tutto. 615 00:44:29,792 --> 00:44:31,460 - Giusto, Lewis? - Calvin. 616 00:44:33,171 --> 00:44:35,339 Sai, non è sempre stato così. 617 00:44:35,423 --> 00:44:37,717 - Ah, no? 618 00:44:38,301 --> 00:44:42,388 Il vecchio Calvin un tempo era un clown, te l'ha raccontato? 619 00:44:43,055 --> 00:44:44,182 No. 620 00:44:44,265 --> 00:44:45,433 Proprio così. 621 00:44:46,058 --> 00:44:50,980 Prima di tutto questo, il suo unico lavoro era far sorridere. 622 00:44:53,733 --> 00:44:55,109 Ma non lo è più. 623 00:44:56,027 --> 00:44:57,028 Bene. 624 00:44:57,111 --> 00:45:00,990 Mi pare tutto a posto, lui ti spiegherà come funziona. 625 00:45:01,073 --> 00:45:03,618 Magari ti farà dare la cera su una macchina. 626 00:45:03,701 --> 00:45:07,580 Se non ha intenzione di farti fare il giro completo, 627 00:45:08,164 --> 00:45:10,333 perché non lo fai fare tu a lui? 628 00:45:10,917 --> 00:45:12,126 Scusa, che? 629 00:45:12,210 --> 00:45:15,630 Questo posto può essere qualsiasi cosa tu desideri. 630 00:45:16,547 --> 00:45:20,885 Tutto quello che ti occorre è un po' di immaginazione. 631 00:45:31,145 --> 00:45:33,898 No... No. 632 00:45:33,981 --> 00:45:36,150 No, non farlo. 633 00:45:36,734 --> 00:45:39,695 Mostraci com'era nella tua testa. 634 00:45:47,036 --> 00:45:48,162 Brava. 635 00:45:51,415 --> 00:45:52,458 No. 636 00:46:05,930 --> 00:46:07,306 Cos'è successo? 637 00:46:07,390 --> 00:46:11,477 Niente, Matt. Torna nella tua stanza, forza. 638 00:46:11,560 --> 00:46:14,105 Che ci fai qui? Vedi di darmi una mano! 639 00:46:14,188 --> 00:46:15,523 Sta succedendo qualcosa! 640 00:46:15,606 --> 00:46:16,857 Non succede nulla! 641 00:46:19,777 --> 00:46:20,778 Sì! 642 00:46:20,861 --> 00:46:23,489 - Va' dentro. - No, voglio vedere. 643 00:46:23,572 --> 00:46:25,116 No, voglio vedere! 644 00:46:25,199 --> 00:46:26,367 Dentro! 645 00:47:05,906 --> 00:47:08,868 Oh, cielo! Sembra un sogno! 646 00:47:54,705 --> 00:47:57,666 Oh, cielo! Questa è la piscina? 647 00:47:57,750 --> 00:47:59,835 Cavolo, che bello. 648 00:47:59,919 --> 00:48:01,837 Piano, piano. 649 00:48:31,742 --> 00:48:32,742 Scusate. 650 00:48:42,294 --> 00:48:43,295 Cal? 651 00:48:44,964 --> 00:48:45,965 Cal? 652 00:48:47,216 --> 00:48:48,300 Tutto bene? 653 00:48:49,051 --> 00:48:50,428 Da dove spunti? 654 00:48:51,137 --> 00:48:52,596 No, attento alla frutta! 655 00:48:56,058 --> 00:48:57,685 Tavolozza umana in arrivo. 656 00:48:57,768 --> 00:48:59,353 Piano... Piano. 657 00:49:00,229 --> 00:49:03,107 Sei pazzo? Accidenti a te! 658 00:49:18,080 --> 00:49:21,292 Dov'eri finito? Dovevi essere qui cinque minuti fa. 659 00:49:21,375 --> 00:49:22,960 - Sta a te! - In che senso? 660 00:49:23,043 --> 00:49:24,879 Forza, vai sul palco! 661 00:49:55,284 --> 00:49:56,702 Andiamo! 662 00:49:56,785 --> 00:49:57,786 Forza! 663 00:50:10,758 --> 00:50:11,759 Grazie. 664 00:50:17,473 --> 00:50:19,141 E andiamo. 665 00:50:31,695 --> 00:50:32,696 Attento! 666 00:50:52,299 --> 00:50:54,760 Guarda chi si rivede! 667 00:51:02,142 --> 00:51:03,727 - Eccoti. - Sta bene? 668 00:51:03,811 --> 00:51:05,437 Che spasso. 669 00:51:05,521 --> 00:51:07,565 - Stai uno schifo. - Chiappe a posto? 670 00:51:07,648 --> 00:51:10,609 Hai detto G-4? Ho fatto Bingo! 671 00:51:11,402 --> 00:51:15,155 È stato il colloquio di lavoro più strano che abbia mai fatto. 672 00:51:15,906 --> 00:51:18,158 Bene, sono lieto che ti diverti. 673 00:51:18,742 --> 00:51:20,578 Siamo soci? 674 00:51:20,661 --> 00:51:22,496 Vediamo di non correre troppo, eh? 675 00:51:23,539 --> 00:51:24,665 Keith! 676 00:51:26,083 --> 00:51:27,251 A domani. 677 00:52:04,872 --> 00:52:07,041 Sai cosa non ti dicono degli ospedali? 678 00:52:07,124 --> 00:52:09,585 Che non c'è niente di bello da leggere. 679 00:52:11,420 --> 00:52:12,796 Come va la tua storia? 680 00:52:13,714 --> 00:52:15,507 Non ho avuto tempo. 681 00:52:15,591 --> 00:52:16,675 Ho un lavoro. 682 00:52:17,259 --> 00:52:18,469 Ok. 683 00:52:19,470 --> 00:52:21,430 Non posso chiederti nulla, vero? 684 00:52:22,056 --> 00:52:24,016 - No. - Come non detto. 685 00:52:26,101 --> 00:52:27,144 Visto? 686 00:52:28,270 --> 00:52:29,980 Ce la possiamo ancora fare. 687 00:52:34,860 --> 00:52:35,861 Ciao! 688 00:52:39,615 --> 00:52:41,659 Hai un udito supersonico o cosa? 689 00:52:41,742 --> 00:52:43,369 No, ti stavo aspettando. 690 00:52:46,497 --> 00:52:47,998 La TV è sempre rotta. 691 00:52:49,124 --> 00:52:50,793 Dovrebbero aggiustarla. 692 00:52:50,876 --> 00:52:53,754 Io credo che mia madre c'entri qualcosa. 693 00:52:54,338 --> 00:52:56,215 - Tua madre? - Sì. 694 00:52:56,298 --> 00:52:59,468 Dice che fissare uno schermo mi spappola il cervello. 695 00:53:00,302 --> 00:53:01,720 Forse l'ha rotta lei? 696 00:53:03,055 --> 00:53:05,224 Indovina. Ho un lavoro. 697 00:53:05,307 --> 00:53:08,560 Forte! Tipo in una gelateria? 698 00:53:08,644 --> 00:53:11,271 Una specie di agenzia abbina-amici. 699 00:53:11,355 --> 00:53:15,192 Qualsiasi cosa sia, sarai bravissima! In bocca al lupo! 700 00:53:15,275 --> 00:53:16,610 Grazie. 701 00:53:21,448 --> 00:53:23,367 - Ehi. - Sì? 702 00:53:23,867 --> 00:53:26,286 Hai mai avuto un amico immaginario? 703 00:53:27,454 --> 00:53:28,622 No. 704 00:53:29,248 --> 00:53:30,624 Ne vuoi uno? 705 00:53:31,667 --> 00:53:32,710 Certo. 706 00:53:36,630 --> 00:53:39,383 Ha otto o nove anni, selezioniamo in base agli hobby. 707 00:53:39,466 --> 00:53:40,384 - Però! - Ottimo. 708 00:53:40,467 --> 00:53:42,553 Vediamo se hanno esperienza di magia o immaginazione. 709 00:53:44,096 --> 00:53:46,056 L'immaginazione è pericolosa. 710 00:53:46,140 --> 00:53:48,892 - Ama i supereroi. - Sì. Lui li ama. 711 00:53:48,976 --> 00:53:51,395 - O l'arte. - Sì, certo. 712 00:53:51,478 --> 00:53:53,313 - O la TV. - Non te lo ripeto. 713 00:53:53,397 --> 00:53:55,774 Metti dei pantaloni, spaventi tutti. 714 00:53:55,858 --> 00:53:56,859 Pantaloni. 715 00:53:56,942 --> 00:53:59,069 - Come andiamo? - Lo sto bene. 716 00:53:59,153 --> 00:54:01,780 - E tu? - Sì, insomma, compatibilmente. 717 00:54:01,864 --> 00:54:03,532 È il tuo momento. Iniziamo. 718 00:54:14,126 --> 00:54:15,335 Facciamoli entrare. 719 00:54:16,587 --> 00:54:20,632 Ok, allora mi sono seduta qui? Va bene, d'accordo. 720 00:54:20,716 --> 00:54:22,468 - Perfetto, salve. - Salve. 721 00:54:23,302 --> 00:54:25,345 Oh, santo cielo! 722 00:54:25,429 --> 00:54:27,264 Non sto nella pelle! 723 00:54:27,347 --> 00:54:28,640 Come ti chiami? 724 00:54:29,224 --> 00:54:30,476 Mi chiamo Ally. 725 00:54:31,059 --> 00:54:32,060 Sunny. 726 00:54:32,144 --> 00:54:34,438 Andromedus Terzo. Figlio di... 727 00:54:34,521 --> 00:54:35,606 Steven. 728 00:54:35,689 --> 00:54:40,611 Pop. Perché a volte, nei momenti di nervosismo, io... 729 00:54:40,694 --> 00:54:41,695 Oh, cielo! 730 00:54:43,655 --> 00:54:46,283 Niente nervosismo, stai andando benissimo. 731 00:54:46,825 --> 00:54:48,869 Che carina. 732 00:54:48,952 --> 00:54:51,872 La bambina con cui stavo si chiamava Tabitha. 733 00:54:52,372 --> 00:54:56,668 E lei mi ha chiamato Uni, perché... 734 00:54:56,752 --> 00:54:58,796 Perché sono un unicorno! 735 00:54:58,879 --> 00:55:01,632 Scusate, è l'ansia. 736 00:55:01,715 --> 00:55:03,133 E da dove vieni? 737 00:55:03,217 --> 00:55:05,302 Originariamente? Da Philadelphia. 738 00:55:05,385 --> 00:55:06,845 Dekalb. Illinois. 739 00:55:06,929 --> 00:55:08,388 Spokane. 740 00:55:08,472 --> 00:55:10,849 New Jersey. Risparmiatevi le battute. 741 00:55:11,642 --> 00:55:13,685 Prevalentemente, RadioShack. 742 00:55:13,769 --> 00:55:17,564 Vediamo, ci siamo trasferiti nell'83. No, l'84? Sì, è stata dura. 743 00:55:17,648 --> 00:55:19,024 TRASFERITI. 744 00:55:19,107 --> 00:55:20,651 Davvero dura. 745 00:55:20,734 --> 00:55:22,903 Poughkeepsie? Ti prego, papà! 746 00:55:23,779 --> 00:55:26,573 Tanto valeva portarci sulla Luna, no? 747 00:55:28,700 --> 00:55:30,911 Non fa ridere. No. 748 00:56:01,149 --> 00:56:02,359 Sei pronto? 749 00:56:03,026 --> 00:56:04,236 Per cosa? 750 00:56:05,279 --> 00:56:06,655 Qualsiasi cosa. 751 00:56:06,738 --> 00:56:10,284 Mettevamo su uno spettacolo tutti i giorni. 752 00:56:10,367 --> 00:56:12,578 A volte più di uno spettacolo! Insomma... 753 00:56:12,661 --> 00:56:15,706 Continuavano a costruirmi, e a ricostruirmi, capito? 754 00:56:15,789 --> 00:56:18,792 Ma non mi hanno mai messo i laser negli occhi. 755 00:56:18,876 --> 00:56:22,629 Non starò a dirvi quanto fosse sfiancante la scaletta. 756 00:56:22,713 --> 00:56:27,134 Ma alla fine, sentire l'applauso del pubblico! 757 00:56:27,217 --> 00:56:28,302 Dio! 758 00:56:28,385 --> 00:56:29,761 Gli zii... 759 00:56:30,470 --> 00:56:31,972 Gli zii erano i migliori. 760 00:56:32,055 --> 00:56:35,183 Ok, ho una serie di amici per te. 761 00:56:35,267 --> 00:56:37,227 Dimmi se ne vedi qualcuno. 762 00:56:37,311 --> 00:56:38,312 Certo. 763 00:56:39,980 --> 00:56:43,525 Bene, lui lo riesci a vedere? 764 00:56:51,909 --> 00:56:52,951 No. 765 00:56:53,035 --> 00:56:54,244 Niente? 766 00:56:54,328 --> 00:56:56,622 - Nessun problema. - Chi è questo? 767 00:56:56,705 --> 00:56:57,706 Niente? 768 00:56:57,789 --> 00:57:01,209 Il momento più difficile per me era prima di andare a letto. 769 00:57:01,293 --> 00:57:03,754 Mamma proprio non lo capiva, insomma... 770 00:57:03,837 --> 00:57:06,757 Ora vi dico qualcosa sul buio, va bene? 771 00:57:06,840 --> 00:57:10,344 Tutti i bambini hanno paura del buio, tutti! 772 00:57:10,427 --> 00:57:12,721 Anche se non lo ammettono. E perché? 773 00:57:12,804 --> 00:57:16,642 Perché quelle lucine per la notte non servono a niente. 774 00:57:16,725 --> 00:57:18,185 NOME: ALLY SCOPO: PROTEZIONE 775 00:57:18,268 --> 00:57:20,854 Certo, mamma, è un lavoro e lo fai benissimo. 776 00:57:20,938 --> 00:57:22,105 Ma fattelo chiedere: 777 00:57:22,189 --> 00:57:23,899 metti questo bambino a letto, 778 00:57:23,982 --> 00:57:26,109 e poi chi vigila su Poughkeepsie? 779 00:57:26,193 --> 00:57:28,570 Questo lo vedi? 780 00:57:28,654 --> 00:57:30,447 Ok, guarda un po'. 781 00:57:32,366 --> 00:57:33,784 - No. - Come? 782 00:57:34,493 --> 00:57:35,661 Richiediglielo. 783 00:57:35,744 --> 00:57:36,954 Richiediglielo. 784 00:57:37,454 --> 00:57:38,789 - Davvero? - No. 785 00:57:38,872 --> 00:57:41,208 - Adesso basta, ci penso io! - Fermo! 786 00:57:41,291 --> 00:57:44,962 E la mamma diceva che i dolci fanno male al pancino, ma io... 787 00:57:46,004 --> 00:57:47,422 Oddio. 788 00:57:47,506 --> 00:57:49,383 Mi è arrivata negli occhi. 789 00:57:49,466 --> 00:57:50,884 Chiedo scusa. 790 00:57:50,968 --> 00:57:52,803 Non ce l'avete dentro gli occhi? 791 00:57:52,886 --> 00:57:55,347 Posso trovare chiunque. Ovunque! 792 00:57:55,430 --> 00:57:57,182 Fermo! Ok, ok. 793 00:57:57,265 --> 00:57:58,642 Da dove vieni tu? 794 00:57:59,434 --> 00:58:01,520 E secondo te, te lo vengo a dire? 795 00:58:01,603 --> 00:58:03,063 Te lo viene a dire? 796 00:58:03,146 --> 00:58:04,022 NOME: COSMO LUOGO: SCONOSCIUTO 797 00:58:04,106 --> 00:58:05,357 Grazie molte. 798 00:58:05,440 --> 00:58:06,984 Bello ma stupido. 799 00:58:07,067 --> 00:58:08,110 Mi è entrato in bocca. 800 00:58:08,193 --> 00:58:11,029 Sembri carina, sarò onesto con te. 801 00:58:11,113 --> 00:58:12,948 All'inizio, pensavo: 802 00:58:13,031 --> 00:58:15,325 se mi avesse creato come una metafora? 803 00:58:15,409 --> 00:58:19,538 È possibile che fosse un autentico genio, giusto? 804 00:58:19,621 --> 00:58:20,455 No. 805 00:58:20,539 --> 00:58:23,333 Eravamo in Arizona e aveva sete, ed eccomi qua. 806 00:58:23,417 --> 00:58:24,501 NOME: ICE SCOPO: SETE 807 00:58:27,587 --> 00:58:31,258 Non... non guardarlo negli occhi. 808 00:58:32,050 --> 00:58:34,928 - Quale occhio? - Sai benissimo quale. 809 00:58:35,012 --> 00:58:38,140 Vorrei dirvi grazie per quello che fate. 810 00:58:38,223 --> 00:58:41,601 Significa tantissimo per tutti noi. 811 00:58:46,815 --> 00:58:47,816 No. 812 00:58:47,899 --> 00:58:51,820 Non credo che sappia cosa vuole. Che diavolo vuoi? 813 00:58:52,654 --> 00:58:53,905 Il prossimo? 814 00:58:55,824 --> 00:58:57,075 Keith! 815 00:58:57,743 --> 00:58:59,119 - No. - Sono d'accordo. 816 00:58:59,202 --> 00:59:02,164 - Crea solo confusione. - Keith è pessimo. 817 00:59:07,335 --> 00:59:10,088 La sua merenda preferita erano i cornetti. 818 00:59:10,172 --> 00:59:11,673 Che però non vale, 819 00:59:11,757 --> 00:59:14,801 visto che i suoi genitori avevano un forno. 820 00:59:14,885 --> 00:59:17,095 Molto comodo! 821 00:59:17,179 --> 00:59:19,139 Mangiavamo un sacco di cornetti. 822 00:59:19,222 --> 00:59:22,476 E pane. Moltissimi carboidrati. 823 00:59:22,559 --> 00:59:25,187 Ma niente pasta, il che è interessante. 824 00:59:25,270 --> 00:59:28,482 Ma tutto quello che facevano loro aveva un profumino stratosferico! 825 00:59:28,565 --> 00:59:30,817 - Ehi! Fermo! - No! 826 00:59:30,901 --> 00:59:32,319 Ehi! 827 00:59:32,402 --> 00:59:35,322 Ok, l'avete visto tutti, vero? 828 00:59:35,405 --> 00:59:38,200 Perché questa è la sintesi della mia vita! 829 00:59:42,704 --> 00:59:43,747 No. 830 00:59:48,502 --> 00:59:49,961 Ce ne sono altri? 831 00:59:52,839 --> 00:59:53,882 No. 832 00:59:54,633 --> 00:59:55,801 Non ha funzionato. 833 00:59:57,969 --> 00:59:59,054 Mi dispiace. 834 00:59:59,638 --> 01:00:02,224 Non importa, ho sempre te. 835 01:00:08,021 --> 01:00:09,731 L'entusiasmo è estenuante. 836 01:00:09,815 --> 01:00:11,650 Ok, ora si va a letto. 837 01:00:30,961 --> 01:00:33,255 Allora, com'è andata? 838 01:00:35,215 --> 01:00:36,550 Non ha funzionato. 839 01:00:38,593 --> 01:00:39,678 Beh... 840 01:00:40,178 --> 01:00:42,597 forse non era proprio destino. 841 01:00:43,974 --> 01:00:47,602 Tutto quel tempo a cercare nuovi bambini, 842 01:00:48,395 --> 01:00:50,772 e hanno smesso di cercare quelli vecchi. 843 01:00:51,606 --> 01:00:53,316 Ma quei bambini sono cresciuti. 844 01:00:54,276 --> 01:00:55,777 Non hanno più bisogno di loro. 845 01:00:56,945 --> 01:01:00,323 I bambini hanno bisogno dei loro amici immaginari. 846 01:01:01,116 --> 01:01:03,869 Specie quando crescono. 847 01:01:04,870 --> 01:01:06,663 Ma se ne sono dimenticati. 848 01:01:07,581 --> 01:01:11,501 Quello che ami non te lo puoi dimenticare. 849 01:01:12,711 --> 01:01:15,672 Puoi sempre tornare indietro. 850 01:01:16,339 --> 01:01:17,340 Come? 851 01:01:18,049 --> 01:01:19,217 Coi ricordi. 852 01:01:20,051 --> 01:01:23,597 Quelli vivono per sempre, nel tuo cuore. 853 01:01:24,431 --> 01:01:29,936 A volte devi solo trovare un modo per farli riemergere. 854 01:01:31,605 --> 01:01:35,317 Per me, è l'odore della brezza marina. 855 01:01:36,610 --> 01:01:40,488 O il rumore dei passi sul pontile. 856 01:01:42,032 --> 01:01:43,200 E poi, 857 01:01:44,242 --> 01:01:45,994 chiudo gli occhi, 858 01:01:47,120 --> 01:01:50,165 e tutto torna alla mente. 859 01:02:28,286 --> 01:02:29,663 Andiamo? 860 01:02:29,746 --> 01:02:31,414 Speravo che me lo chiedessi. 861 01:02:46,263 --> 01:02:48,014 Aspettami! 862 01:02:56,648 --> 01:02:57,774 Non male, eh? 863 01:02:59,818 --> 01:03:02,904 - È meraviglioso, guarda. - Oh, cielo! 864 01:03:02,988 --> 01:03:04,739 - È un fiore? - Che carino. 865 01:03:06,324 --> 01:03:07,909 A me! Voglio provare! 866 01:03:07,993 --> 01:03:10,453 Grazie, gentile signore. 867 01:03:10,537 --> 01:03:12,163 Guardate! 868 01:03:12,247 --> 01:03:13,456 Sembrano deliziose. 869 01:03:19,754 --> 01:03:21,131 Mai stato più felice! 870 01:03:24,968 --> 01:03:28,638 Accidenti! Guardate che so fare! 871 01:03:29,472 --> 01:03:31,766 Avanti, amici! 872 01:03:37,522 --> 01:03:39,524 - Fantastico. - Posso assaggiare? 873 01:04:05,884 --> 01:04:07,260 È ora di spegnere. 874 01:04:07,344 --> 01:04:10,388 Dovrebbe riposare, domani è una giornata impegnativa. 875 01:04:11,931 --> 01:04:13,850 Perché, che succede domani? 876 01:04:15,101 --> 01:04:16,644 Deve smetterla. 877 01:04:18,646 --> 01:04:19,647 Mai. 878 01:04:24,986 --> 01:04:29,616 Stavo lì a farmi la mia ultima nuotata prima di andare in aeroporto. 879 01:04:29,699 --> 01:04:31,618 Di norma ti tiri su così, no? 880 01:04:31,701 --> 01:04:33,453 Ti spingi e tiri su le gambe. 881 01:04:33,536 --> 01:04:35,580 Ma non potevo, la mia era rotta. 882 01:04:36,456 --> 01:04:38,792 Allora, ne vuoi un altro po'? 883 01:04:38,875 --> 01:04:41,419 Non sapevo cosa ti ci piace sopra. 884 01:04:41,503 --> 01:04:43,755 - Ci ho fatto mettere tutto. - Era ottima. 885 01:04:45,006 --> 01:04:46,257 Hai fatto benissimo. 886 01:04:47,217 --> 01:04:48,218 Splendido. 887 01:04:49,677 --> 01:04:50,678 Bene. 888 01:04:52,639 --> 01:04:53,765 Nonna? 889 01:04:54,474 --> 01:04:56,017 Posso farti una domanda? 890 01:04:56,768 --> 01:04:59,396 Certo. Tutto quello che vuoi. 891 01:05:00,939 --> 01:05:02,315 Chi volevi diventare 892 01:05:03,483 --> 01:05:04,901 da bambina? 893 01:05:06,027 --> 01:05:07,195 Caspita! 894 01:05:09,072 --> 01:05:11,449 Cosa? Accidenti! 895 01:05:11,950 --> 01:05:13,868 È una gran bella domanda. 896 01:05:15,078 --> 01:05:17,330 SÌ, ben... 897 01:05:22,919 --> 01:05:26,339 Ho sempre sognato di diventare una ballerina. 898 01:05:26,423 --> 01:05:27,424 Davvero? 899 01:05:27,507 --> 01:05:29,050 Non essere così sorpresa, 900 01:05:29,134 --> 01:05:31,970 tuo nonno mi trovava molto affascinante. 901 01:05:32,804 --> 01:05:35,598 - Ti ha visto danzare? - Certo! 902 01:05:35,682 --> 01:05:37,100 Ho qualcosa qui. 903 01:05:39,060 --> 01:05:41,479 Oh, sì. Santo cielo! 904 01:05:49,696 --> 01:05:50,989 Questa è tua nonna. 905 01:05:54,284 --> 01:05:55,577 Sei bellissima. 906 01:05:56,077 --> 01:05:57,454 Sì, lo pensava anche lui. 907 01:05:59,205 --> 01:06:01,708 Stavo per farmela addosso, quel giorno. 908 01:06:01,791 --> 01:06:03,585 O nelle scarpette. 909 01:06:04,210 --> 01:06:05,211 - Davvero? - Sì. 910 01:06:05,295 --> 01:06:08,548 Era il giorno più importante della mia vita, 911 01:06:08,631 --> 01:06:12,927 perché avevano scelto solo sei scuole da far esibire 912 01:06:13,511 --> 01:06:17,724 al di là del fiume, in questo splendido piccolo teatro. 913 01:06:17,807 --> 01:06:19,934 E io ricordo ancora 914 01:06:20,810 --> 01:06:24,063 il rumore del legno del pavimento che scricchiolava. 915 01:06:24,647 --> 01:06:28,902 E la musica che arrivava dall'orchestra come un'ondata. 916 01:06:31,237 --> 01:06:34,991 E ricordo come la polvere catturava la luce mentre cadeva. 917 01:06:35,533 --> 01:06:39,954 E mi faceva sentire come in un sogno. 918 01:06:44,584 --> 01:06:45,835 E cos'è successo? 919 01:06:46,419 --> 01:06:49,339 Oh, tesoro mio, sono cresciuta. 920 01:06:49,422 --> 01:06:50,673 Ed ero troppo alta. 921 01:06:51,591 --> 01:06:52,967 E goffa. 922 01:06:54,511 --> 01:06:55,803 E vecchia. 923 01:06:56,429 --> 01:07:00,391 Diciamocelo, chi vuole vedere una vecchia signora danzare? 924 01:07:01,434 --> 01:07:04,521 Ora... lo vuoi il dolce? 925 01:07:05,146 --> 01:07:07,774 Ho del gelato, almeno credo di averlo. 926 01:07:08,608 --> 01:07:10,109 Se non si è formato del ghiaccio. 927 01:07:10,735 --> 01:07:14,239 Perché si forma il ghiaccio sopra il gelato? 928 01:07:25,416 --> 01:07:26,417 Ti mancavamo già? 929 01:07:26,501 --> 01:07:27,835 Lei è qui? 930 01:07:27,919 --> 01:07:29,462 - Chi? - BLOSSOM. 931 01:07:29,546 --> 01:07:31,881 Ciao! L'ho fatto solo per due. 932 01:07:31,965 --> 01:07:33,550 Ne faccio dell'altro. 933 01:07:33,633 --> 01:07:35,009 Tu sei la sua. 934 01:07:35,718 --> 01:07:38,096 È un indovinello? Adoro gli indovinelli. 935 01:07:38,179 --> 01:07:41,349 Mia nonna. Sei la sua amica immaginaria. 936 01:07:43,685 --> 01:07:45,770 Beh, certo che sì. 937 01:07:46,896 --> 01:07:48,982 Stile inconfondibile, accento adorabile. 938 01:07:49,065 --> 01:07:51,067 Mi pare ovvio, sinceramente. 939 01:07:51,150 --> 01:07:52,402 Allora andiamo. 940 01:07:52,485 --> 01:07:54,571 È di sotto, resterà sbalordita. 941 01:07:54,654 --> 01:07:57,574 Bea, non è che non ci abbiamo mai provato. 942 01:07:57,657 --> 01:08:00,076 Sono stata insieme a lei tutti i giorni. 943 01:08:00,159 --> 01:08:02,370 Leggevo con lei, guardavo la TV, 944 01:08:02,453 --> 01:08:05,039 l'ho persino seguita nella sua fase Pilates! 945 01:08:05,123 --> 01:08:07,333 Ma lei non riusciva a vedermi. 946 01:08:07,834 --> 01:08:11,170 Non c'è niente che tu possa fare, se loro non ricordano. 947 01:08:15,133 --> 01:08:16,509 Allora dobbiamo aiutarla. 948 01:08:28,688 --> 01:08:29,856 Elizabeth. 949 01:08:31,149 --> 01:08:32,317 Bea! 950 01:08:33,860 --> 01:08:35,028 Che fai? 951 01:09:13,066 --> 01:09:16,527 Che stiamo facendo? Tutto questo è assurdo. 952 01:09:16,611 --> 01:09:19,238 Cosa diamine sta succedendo? 953 01:09:21,491 --> 01:09:22,575 Bea? 954 01:09:25,745 --> 01:09:26,829 Bea? 955 01:12:12,078 --> 01:12:13,955 Accidenti, dov'eri finito? 956 01:12:14,038 --> 01:12:16,040 Camera tua? Carina. Vecchia scuola. 957 01:12:16,123 --> 01:12:18,042 L'ho trovato. Lavora in città. 958 01:12:18,125 --> 01:12:20,461 Ho detto che io trovo chiunque, ovunque! 959 01:12:21,337 --> 01:12:23,548 Auguri, piccoletta. Dipende tutto da te. 960 01:12:23,631 --> 01:12:25,925 Il re del mistero! 961 01:12:26,008 --> 01:12:27,009 Spero funzioni. 962 01:12:41,899 --> 01:12:44,193 Un isolato e siamo arrivati. 963 01:12:45,194 --> 01:12:46,779 Sbrighiamoci. 964 01:12:48,698 --> 01:12:51,075 Ok, ricapitoliamo tutto. 965 01:12:51,158 --> 01:12:53,327 Stiamo andando veramente da lui? 966 01:12:53,411 --> 01:12:55,413 - Sì. - D'accordo. 967 01:12:55,496 --> 01:12:57,748 Nel senso che ci andiamo proprio ora. 968 01:12:57,832 --> 01:12:59,000 Se ci fai arrivare. 969 01:12:59,083 --> 01:13:02,295 Ok, però... come sappiamo che è lui? 970 01:13:02,378 --> 01:13:03,421 È nel dossier. 971 01:13:05,882 --> 01:13:07,425 Sì, è lui. 972 01:13:07,508 --> 01:13:09,302 Oh, cavolo. 973 01:13:10,887 --> 01:13:14,473 Non sono pronto, mi sa che sto per vomitare. 974 01:13:14,974 --> 01:13:17,643 - L'hai visto? - Si sta spostando. Su! 975 01:13:17,727 --> 01:13:19,520 - Dove? - Forza, accelera il passo. 976 01:13:20,646 --> 01:13:22,732 Dovevo mettermi un completo! 977 01:13:31,991 --> 01:13:32,992 Il prossimo! 978 01:13:37,580 --> 01:13:38,831 Caspita. 979 01:13:40,249 --> 01:13:42,376 Sembra... 980 01:13:43,419 --> 01:13:45,338 stupendo! 981 01:13:46,464 --> 01:13:48,341 Ma guardatelo! 982 01:13:48,424 --> 01:13:50,509 È in perfetta forma! 983 01:13:50,593 --> 01:13:53,262 Prima assomigliava più a me. 984 01:13:55,097 --> 01:13:57,600 Ha fatto anche qualcosa ai capelli. 985 01:13:57,683 --> 01:13:59,393 Penso sia sudore. 986 01:14:00,728 --> 01:14:03,314 Sono emozionatissimo. 987 01:14:03,397 --> 01:14:04,565 È la nostra chance. 988 01:14:13,824 --> 01:14:15,952 Ok, devi andare lì dentro. 989 01:14:16,035 --> 01:14:18,079 Aspetta, cosa? 990 01:14:18,162 --> 01:14:20,081 Non posso andarci da solo. 991 01:14:21,791 --> 01:14:22,875 Vai con lui. 992 01:14:22,959 --> 01:14:24,794 No, temo non sia possibile. 993 01:14:24,877 --> 01:14:27,088 Non definirei i bagni pubblici la mia peggior paura... 994 01:14:27,171 --> 01:14:28,005 Ma per favore. 995 01:14:28,089 --> 01:14:29,590 ma la più grande. 996 01:14:29,674 --> 01:14:31,550 Ed è andata. Entra, dai. 997 01:14:40,518 --> 01:14:43,604 Il 20% del primo trimestre dell'anno prossimo. 998 01:14:43,688 --> 01:14:46,273 Il 20% del primo trimestre. 999 01:14:46,774 --> 01:14:48,234 Mi chiedete come sia possibile? 1000 01:14:49,110 --> 01:14:50,736 Com'è possibile, dite... 1001 01:14:50,820 --> 01:14:52,363 Dai, bello, calmati. 1002 01:14:54,907 --> 01:14:55,908 Vai!! 1003 01:14:56,867 --> 01:14:58,244 Ci siamo. 1004 01:14:58,327 --> 01:15:00,496 Il 20% nel primo trimestre dell'anno prossimo. 1005 01:15:00,579 --> 01:15:02,289 Come lo so? 1006 01:15:02,373 --> 01:15:04,125 Come? 1007 01:15:05,376 --> 01:15:07,003 Ce la puoi fare. 1008 01:15:07,086 --> 01:15:08,546 Ok!? Alla grande. 1009 01:15:11,882 --> 01:15:13,134 Non piangere. 1010 01:15:14,844 --> 01:15:16,303 Ti prego, non piangere. 1011 01:15:16,929 --> 01:15:18,556 Coraggio. Guardami! 1012 01:15:18,639 --> 01:15:21,100 Non piangere. 1013 01:15:21,684 --> 01:15:22,685 Forza. 1014 01:15:22,768 --> 01:15:25,021 Dai, dai, dai. 1015 01:15:28,024 --> 01:15:29,066 Oddio. 1016 01:15:36,699 --> 01:15:39,744 Com'è andata? Oh, mio Dio! 1017 01:15:40,828 --> 01:15:41,871 Andiamo! 1018 01:15:49,503 --> 01:15:50,588 Ho fatto schifo. 1019 01:15:52,840 --> 01:15:54,884 Disgustoso. Andiamo. 1020 01:15:54,967 --> 01:15:56,677 Oddio, è la fine. 1021 01:15:57,845 --> 01:16:01,515 - Cal, sto scomparendo? - Sono certo che non funziona così. 1022 01:16:02,099 --> 01:16:04,935 Oh, cavolo! Adesso sì che devo vomitare. 1023 01:16:05,019 --> 01:16:06,020 Beh... 1024 01:16:07,063 --> 01:16:08,397 ci abbiamo provato. 1025 01:16:09,982 --> 01:16:11,317 Non ha funzionato. 1026 01:16:12,193 --> 01:16:14,653 Non capisco, erano uno accanto all'altro. 1027 01:16:14,737 --> 01:16:19,533 Va bene, devo vomitare. O mangiare qualcosina. L'uno o l'altro. 1028 01:16:19,617 --> 01:16:21,410 Forse l'atmosfera era sbagliata. 1029 01:16:21,494 --> 01:16:24,455 In tutta onestà, la musica era orribile. 1030 01:16:24,538 --> 01:16:26,832 Sì, devo subito mangiare qualcosa. 1031 01:16:27,333 --> 01:16:28,542 Muoio di fame. 1032 01:16:30,169 --> 01:16:31,212 Trovato. 1033 01:16:32,880 --> 01:16:33,881 Cosa? 1034 01:16:35,466 --> 01:16:36,634 Non perdetelo. 1035 01:17:05,079 --> 01:17:06,372 Serve aiuto? 1036 01:17:07,289 --> 01:17:08,415 SÌ. 1037 01:17:09,333 --> 01:17:12,419 Sono qui per effettuare una consegna. 1038 01:17:32,022 --> 01:17:33,524 NOME: BLUE COLORE: VIOLA 1039 01:17:33,607 --> 01:17:35,609 PERSONA: JEREMY ♪| GENITORI AVEVANO UN FORNO 1040 01:18:48,766 --> 01:18:50,017 Signor Griffith. 1041 01:18:51,560 --> 01:18:53,062 La aspettano. 1042 01:20:00,462 --> 01:20:01,755 Andrà tutto bene. 1043 01:20:06,969 --> 01:20:07,970 Bene. 1044 01:20:13,142 --> 01:20:17,187 Salve a tutti, grazie per avermi ricevuto. Sono felice di essere qui. 1045 01:20:17,271 --> 01:20:19,064 Ho qualcosa di interessante. 1046 01:20:26,947 --> 01:20:28,407 È stato davvero... 1047 01:20:29,116 --> 01:20:30,534 Cioè, è stato davvero... 1048 01:21:07,905 --> 01:21:09,907 CONGRATULAZIONI 1049 01:21:29,426 --> 01:21:30,969 Congratulazioni. 1050 01:21:31,887 --> 01:21:32,930 Ce l'hai fatta. 1051 01:21:34,473 --> 01:21:35,516 Ce l'abbiamo fatta. 1052 01:21:38,227 --> 01:21:41,397 Siamo una bella squadra, non credi? 1053 01:21:42,773 --> 01:21:43,941 SÌ. 1054 01:21:53,492 --> 01:21:56,370 - Ok! - Hai fatto i braccialetti? 1055 01:21:56,453 --> 01:21:59,540 Sì, certo, avevo il braccio ricoperto! 1056 01:22:10,968 --> 01:22:13,011 Molte grazie. 1057 01:22:19,435 --> 01:22:20,477 Dov'eri finita? 1058 01:22:21,186 --> 01:22:23,897 Scusa, ero con degli amici. 1059 01:22:23,981 --> 01:22:25,691 Forza, vieni dentro. 1060 01:22:27,025 --> 01:22:28,318 Tranquilla, nonna. 1061 01:22:29,069 --> 01:22:30,154 Sto bene, davvero. 1062 01:22:31,989 --> 01:22:33,532 Non sei tu. 1063 01:22:33,615 --> 01:22:35,117 È tuo padre. 1064 01:22:35,200 --> 01:22:36,535 Sono certa che sta bene. 1065 01:22:36,618 --> 01:22:39,830 Prendi quello che ti serve e ne parliamo in auto. 1066 01:22:39,913 --> 01:22:41,957 Le chiavi, dove le ho messe? 1067 01:22:46,336 --> 01:22:47,713 Non ce la faccio. 1068 01:22:48,672 --> 01:22:49,798 Non posso. 1069 01:22:49,882 --> 01:22:50,924 Tranquilla. 1070 01:22:52,134 --> 01:22:53,218 Va tutto bene. 1071 01:22:54,678 --> 01:22:56,096 Devi aiutarmi. 1072 01:22:57,806 --> 01:23:00,767 Ehi, sono qui. 1073 01:23:05,314 --> 01:23:07,274 Non ce la faccio un'altra volta. 1074 01:23:07,357 --> 01:23:08,609 A fare cosa? 1075 01:23:09,318 --> 01:23:10,569 A dire addio. 1076 01:23:19,286 --> 01:23:20,287 Allora non farlo. 1077 01:23:23,790 --> 01:23:25,125 Non so cosa dire. 1078 01:23:26,126 --> 01:23:27,544 Che gli dico? 1079 01:23:31,381 --> 01:23:33,008 Raccontagli una storia. 1080 01:23:47,814 --> 01:23:48,982 Grazie. 1081 01:24:10,879 --> 01:24:14,341 - Può aspettare un attimo qui? - Certo, grazie. 1082 01:24:19,221 --> 01:24:20,556 Bea. 1083 01:24:21,223 --> 01:24:22,933 Ha avuto una lunga giornata. 1084 01:24:23,600 --> 01:24:25,227 Deve solo riposare. 1085 01:24:52,337 --> 01:24:53,338 Ciao. 1086 01:24:55,716 --> 01:24:56,842 Allora... 1087 01:24:58,093 --> 01:24:59,886 ho lavorato a quella storia. 1088 01:25:02,889 --> 01:25:05,100 Ora sono pronta a raccontartela. 1089 01:25:09,354 --> 01:25:11,607 Questa storia parla... 1090 01:25:12,816 --> 01:25:13,984 di una ragazzina. 1091 01:25:16,570 --> 01:25:18,822 Una ragazzina che era così triste... 1092 01:25:20,240 --> 01:25:21,617 e spaventata... 1093 01:25:23,368 --> 01:25:26,371 che aveva fatto di tutto per isolarsi dal mondo. 1094 01:25:28,999 --> 01:25:31,418 Per non dover più provare nulla. 1095 01:25:34,838 --> 01:25:36,298 Ma non ci era riuscita. 1096 01:25:38,925 --> 01:25:41,470 Perché c'è questa persona nella sua vita... 1097 01:25:44,264 --> 01:25:46,058 Una persona magica... 1098 01:25:49,019 --> 01:25:53,565 che... per quanto lei abbia tentato di tenerla a distanza... 1099 01:25:56,109 --> 01:25:58,654 e si sia sforzata di diventare adulta... 1100 01:26:00,656 --> 01:26:02,115 non glielo ha permesso. 1101 01:26:04,910 --> 01:26:06,912 Non l'ha mai lasciata, 1102 01:26:07,704 --> 01:26:09,081 se l'è tenuta stretta. 1103 01:26:13,794 --> 01:26:15,420 E la cosa buffa è... 1104 01:26:18,298 --> 01:26:21,760 che solo con quella persona si sente al sicuro. 1105 01:26:24,721 --> 01:26:27,641 È l'unico posto dove vuole stare. 1106 01:26:33,271 --> 01:26:35,065 Quindi non puoi andartene via. 1107 01:26:39,569 --> 01:26:41,196 Sono solo una bambina. 1108 01:26:45,117 --> 01:26:47,285 Ti prego, papà. 1109 01:26:48,328 --> 01:26:49,371 Ti prego. 1110 01:26:59,589 --> 01:27:01,842 È davvero una bella storia. 1111 01:27:04,010 --> 01:27:05,470 Come continua? 1112 01:27:20,235 --> 01:27:21,987 Ti voglio bene. 1113 01:27:26,241 --> 01:27:28,618 È sveglio! È sveglio. 1114 01:28:15,791 --> 01:28:16,875 Ehi. 1115 01:28:18,210 --> 01:28:19,377 Apri. 1116 01:28:21,213 --> 01:28:22,589 Chi c'è? 1117 01:28:22,672 --> 01:28:24,007 Chi c'è lì? 1118 01:28:24,674 --> 01:28:26,092 Apri. 1119 01:28:30,013 --> 01:28:32,182 Vuoi entrare lì? 1120 01:28:33,099 --> 01:28:35,560 Sì, ci abita un mio amico. 1121 01:28:36,228 --> 01:28:37,312 Un tuo amico? 1122 01:28:39,022 --> 01:28:41,983 Mi ha aiutata, volevo solo ringraziarlo. 1123 01:28:44,110 --> 01:28:45,529 Mi dispiace molto. 1124 01:28:50,784 --> 01:28:52,536 Qui non c'è nessuno. 1125 01:29:22,899 --> 01:29:24,025 Bene. 1126 01:29:24,943 --> 01:29:26,319 Penso sia tutto. 1127 01:29:26,403 --> 01:29:29,447 Ehi, possiamo sempre tornare. 1128 01:29:41,626 --> 01:29:44,045 NOME: BLOSSOM BAMBINA: MARGARET 1129 01:29:44,129 --> 01:29:47,382 SVAGO: TÈ DEL POMERIGGIO SCOPO: DANZARE 1130 01:29:48,508 --> 01:29:50,510 NOME: LEWIS BAMBINO: CHARLIE 1131 01:30:02,814 --> 01:30:04,024 Preso tutto? 1132 01:30:04,774 --> 01:30:06,401 Bene, torno subito. 1133 01:30:52,906 --> 01:30:55,492 MAMMA - IO - PAPÀ 1134 01:31:16,680 --> 01:31:18,932 Stavo venendo a salutarti. 1135 01:32:00,932 --> 01:32:02,225 Eri tu. 1136 01:32:04,769 --> 01:32:06,521 Sei sempre stato tu. 1137 01:32:10,775 --> 01:32:14,529 Mi dispiace tanto di non essermene ricordata prima. 1138 01:32:17,240 --> 01:32:19,409 Starai pensando che... 1139 01:32:20,744 --> 01:32:22,370 non ho più bisogno di te. 1140 01:32:24,039 --> 01:32:25,498 Che sono grande. 1141 01:32:28,626 --> 01:32:29,794 Quindi... 1142 01:32:30,962 --> 01:32:33,006 dovevo venire a dirti... 1143 01:32:34,466 --> 01:32:36,593 che avrò sempre bisogno di te. 1144 01:32:39,137 --> 01:32:41,306 Specialmente da grande. 1145 01:32:55,361 --> 01:32:59,032 Mi basterà solo chiudere gli occhi 1146 01:33:00,408 --> 01:33:02,243 e tutto tornerà alla mente. 1147 01:34:05,014 --> 01:34:06,307 Che schifo. 1148 01:34:09,227 --> 01:34:11,437 Quando ero piccola, 1149 01:34:11,521 --> 01:34:13,982 raccontavo sempre una storia. 1150 01:34:14,065 --> 01:34:17,527 E man mano che crescevo, mi sorprendevo a ripensarci, 1151 01:34:18,570 --> 01:34:20,446 e a dubitare di certi dettagli. 1152 01:34:22,365 --> 01:34:26,786 Ma ogni volta che questo accade, mi ricordo sempre 1153 01:34:26,870 --> 01:34:28,288 di fare un bel respiro... 1154 01:34:31,541 --> 01:34:33,543 e mi dico semplicemente: 1155 01:34:35,003 --> 01:34:36,629 "Tutto è possibile ". 1156 01:34:37,714 --> 01:34:39,048 Se la caveranno. 1157 01:34:40,341 --> 01:34:41,759 Lei se la caverà. 1158 01:34:44,846 --> 01:34:45,847 Allora... 1159 01:34:47,682 --> 01:34:48,975 vogliamo entrare? 1160 01:34:51,060 --> 01:34:52,520 Oddio! 1161 01:35:15,960 --> 01:35:17,295 Danny, sono tornato! 1162 01:35:17,378 --> 01:35:19,923 Stai bene! Bella barba. Quanti anni hai? 1163 01:35:20,006 --> 01:35:21,799 Il re del mistero! 1164 01:35:22,884 --> 01:35:23,927 Ottimo. 1165 01:35:29,849 --> 01:35:31,309 Forza, su. 1166 01:35:32,227 --> 01:35:33,353 Puoi farcela. 1167 01:35:41,027 --> 01:35:42,070 Andiamo, su. 1168 01:36:56,769 --> 01:36:57,770 Ciao. 1169 01:37:00,189 --> 01:37:01,983 Posso confessarti una cosa? 1170 01:37:02,066 --> 01:37:04,235 Non ho capito cos'è una pizza farcita. 1171 01:37:05,194 --> 01:37:06,863 Dovevo confessarlo prima... 1172 01:37:06,946 --> 01:37:08,489 - Pesa? - Un pochino. 1173 01:37:08,573 --> 01:37:10,450 Ah, sì? Penso io al resto. 1174 01:37:10,533 --> 01:37:11,701 - Ok'? 1175 01:37:16,748 --> 01:37:17,874 Ehi, Keith. 1176 01:37:18,291 --> 01:37:19,500 Uno, due, tre, quattro! 1177 01:43:41,048 --> 01:43:47,388 IN MEMORIA DEL NOSTRO AMICO LOUIS GOSSETT JR. 1178 01:44:04,947 --> 01:44:05,948 Italian