1 00:00:27,979 --> 00:00:30,937 NETFLIX PRESENTA 2 00:01:12,562 --> 00:01:19,187 17 SETTEMBRE 3 00:01:31,229 --> 00:01:32,062 Su! 4 00:01:33,979 --> 00:01:35,396 Tommy, tiralo su! 5 00:01:37,854 --> 00:01:40,812 Quanto cazzo sarà difficile? Bob, l'hai assunto tu. 6 00:01:41,896 --> 00:01:46,312 Quattro giorni per ogni pilone fanno sei mesi di ritardo. Ed è colpa sua. 7 00:01:46,396 --> 00:01:48,271 Calmati, bello. 8 00:01:48,354 --> 00:01:51,479 Mia figlia deve essere la prima a passare sul ponte. 9 00:01:52,104 --> 00:01:55,021 - Quella che non è ancora nata? - Proprio lei. 10 00:01:55,104 --> 00:01:56,104 Tiralo su! 11 00:01:57,021 --> 00:01:59,896 Perché lo riporti giù? Licenzialo, Robert. 12 00:01:59,979 --> 00:02:02,687 - Come sta Martha? - Bene. Lei sta sempre bene. 13 00:02:02,771 --> 00:02:04,979 - Che ore sono? - Le 15:00. 14 00:02:05,062 --> 00:02:06,979 Mark e Wendell, in pausa. 15 00:02:08,021 --> 00:02:11,104 Domani devi firmarmi la scheda di presenza di Jimmy. 16 00:02:11,187 --> 00:02:13,104 - Domani. - Va bene. 17 00:02:32,896 --> 00:02:36,437 È UNA FEMMINUCCIA 18 00:02:44,104 --> 00:02:47,312 - La pancia è scesa. Lei… - Scalcia tanto? 19 00:02:47,396 --> 00:02:49,729 - Sì, si muove molto. - In su o in giù? 20 00:02:49,812 --> 00:02:51,854 - Prego? - Sta in alto o in basso? 21 00:02:51,937 --> 00:02:52,896 È tardi. 22 00:02:53,937 --> 00:02:56,396 - Non è gradevole… - Sei molto fortunata. 23 00:02:56,479 --> 00:02:58,104 Come sei gentile. 24 00:02:58,187 --> 00:03:01,146 - Sì. - Grazie. Vedremo come va. 25 00:03:07,271 --> 00:03:08,104 Cazzo. 26 00:03:19,021 --> 00:03:21,437 Per prima cosa, mi serve… 27 00:03:22,396 --> 00:03:23,354 una firma qui. 28 00:03:27,104 --> 00:03:28,271 Una sigla qui. 29 00:03:30,687 --> 00:03:31,521 La data. 30 00:03:33,896 --> 00:03:35,562 Hai dimenticato questa. 31 00:03:36,187 --> 00:03:37,479 E una sigla vicino a… 32 00:03:37,562 --> 00:03:39,479 - Tutto sistemato? Io vado. - Sì. 33 00:03:39,562 --> 00:03:41,187 - Ciao, sorellina. - Grazie. 34 00:03:41,271 --> 00:03:42,437 - Ciao. - A dopo. 35 00:03:42,521 --> 00:03:44,062 Ti amo. Ci vediamo a casa. 36 00:03:44,146 --> 00:03:45,229 - Bene. - Auguri. 37 00:03:45,312 --> 00:03:46,771 Tu, invece… 38 00:03:48,187 --> 00:03:50,729 Basta che firmi in fondo. 39 00:03:52,354 --> 00:03:55,021 E così siamo a posto. L'auto è vostra. 40 00:03:55,104 --> 00:03:57,562 - Grazie, Chris. - Figurati. È un piacere. 41 00:03:58,187 --> 00:04:00,437 "Grazie"? Lui si becca la provvigione. 42 00:04:00,521 --> 00:04:02,187 - A pagare sono io. - Grazie. 43 00:04:02,271 --> 00:04:03,229 Grazie. 44 00:04:04,271 --> 00:04:06,062 Grazie per la provvigione. 45 00:04:06,146 --> 00:04:07,646 Urrà, hai un'auto! 46 00:04:07,729 --> 00:04:10,312 - Ce l'hai fatta. - È già tutto sistemato. 47 00:04:10,396 --> 00:04:11,896 Mi togli una curiosità? 48 00:04:11,979 --> 00:04:15,104 Come fai a costruire ponti se non sai leggere l'ora? 49 00:04:17,354 --> 00:04:21,187 Bella, questa. Davvero. 50 00:04:21,271 --> 00:04:23,979 L'ho fatta spostare sul retro. Arrivo subito. 51 00:04:24,062 --> 00:04:25,479 - Grazie, Chris. - Ciao. 52 00:04:25,562 --> 00:04:29,104 Un'ultima cosa. Il tuo numero di previdenza sociale. 53 00:04:29,187 --> 00:04:32,604 - A cosa ti serve? - Per le pratiche del finanziamento. 54 00:04:32,687 --> 00:04:35,354 - Non lo dimostra, ma le piaci. - Per niente. 55 00:04:35,437 --> 00:04:37,854 - Ci ha appena comprato un'auto. - Certo. 56 00:04:37,937 --> 00:04:41,229 Per mandarmi un messaggio. Potevo comprarla anch'io. 57 00:04:41,312 --> 00:04:43,812 L'ha fatto per sminuirmi. Non qui. Di là. 58 00:04:44,354 --> 00:04:47,187 Ha scelto un minivan per svilire la mia virilità. 59 00:04:48,021 --> 00:04:49,229 Senti che clacson. 60 00:04:50,229 --> 00:04:51,229 Che potenza. 61 00:04:51,937 --> 00:04:53,604 Anita moriva d'invidia. 62 00:04:53,687 --> 00:04:56,354 Oh, mamma. E chi se ne frega? Fanculo Anita. 63 00:04:56,437 --> 00:04:59,437 - Che ci importa? - Non importa, infatti. Solo… 64 00:04:59,521 --> 00:05:02,687 Non importa, punto. Ecco cosa conta. Guarda che auto. 65 00:05:04,521 --> 00:05:05,729 Oh, mio Dio! 66 00:05:06,771 --> 00:05:09,854 L'ha pure scelta grigia come la sua anima. Magnifico. 67 00:05:09,937 --> 00:05:12,854 - È il suo colore. - Ecco cosa siamo diventati. 68 00:05:12,937 --> 00:05:13,937 Già. 69 00:05:14,479 --> 00:05:16,979 Ecco cosa conta ora. I sedili in tessuto. 70 00:05:17,687 --> 00:05:20,021 Pure riscaldati. Contano gli airbag. 71 00:05:20,104 --> 00:05:23,771 - Ti ci vedo bene a guidarla. - Oh, sì. Era il mio sogno. 72 00:05:28,687 --> 00:05:30,729 - Contiamo noi tre, ora. - Sì. 73 00:05:30,812 --> 00:05:33,396 Conta solo la nostra piccola tribù. Non lei. 74 00:05:33,479 --> 00:05:34,729 Sai cos'è che conta? 75 00:05:35,354 --> 00:05:36,979 Soltanto questo. 76 00:05:37,062 --> 00:05:37,896 Sì. 77 00:05:39,521 --> 00:05:41,854 - Ci ho preso un regalo. - Oddio. 78 00:05:42,729 --> 00:05:44,396 Ma che carino! 79 00:05:44,479 --> 00:05:45,646 Ehi. 80 00:05:45,729 --> 00:05:46,729 Aspetta, è… 81 00:05:47,979 --> 00:05:50,396 - Non è al contrario? - No, è giusto così. 82 00:05:50,937 --> 00:05:52,271 No, è al contrario. 83 00:05:52,354 --> 00:05:55,062 L'ho messo io così. Tale padre, tale figlia. 84 00:05:55,146 --> 00:05:57,812 Sottosopra, intrigante, affascinante, sagace. 85 00:05:57,896 --> 00:05:59,896 - Umile. - Umile, che non si vanta. 86 00:06:45,104 --> 00:06:47,062 - La chiamo? - Sì. 87 00:06:47,146 --> 00:06:49,479 - Vuoi dell'acqua o qualcos'altro? - No. 88 00:06:52,562 --> 00:06:55,187 Diamo inizio alle danze. Perché non ti siedi? 89 00:06:55,271 --> 00:06:56,896 Sì, dopo. 90 00:06:58,937 --> 00:06:59,979 Siediti. 91 00:07:09,896 --> 00:07:11,854 Ovviamente non risponde. 92 00:07:11,937 --> 00:07:13,979 Ciao, Barbara. Siamo di nuovo noi. 93 00:07:14,062 --> 00:07:18,646 Ora le contrazioni sono ogni sei minuti. Qui le cose si sono messe in moto. 94 00:07:18,729 --> 00:07:23,396 Stanno prendendo ritmo, diciamo. E ci sentiamo piuttosto bene. 95 00:07:26,479 --> 00:07:27,312 Quando? 96 00:07:31,979 --> 00:07:33,104 Davvero? 97 00:07:35,896 --> 00:07:39,271 Sì. Insomma, non ce l'aspettavamo, ma che possiamo farci? 98 00:07:39,354 --> 00:07:42,312 Va bene. Facci sapere. Aspettiamo una tua chiamata. 99 00:07:43,146 --> 00:07:44,062 Grazie. 100 00:07:45,479 --> 00:07:48,687 Ricordi cosa ci hanno detto al corso preparto? 101 00:07:48,771 --> 00:07:52,271 Che un imprevisto poteva anche cambiare le carte in tavola? 102 00:07:52,354 --> 00:07:55,104 - Che forse ci saremmo dovuti adattare? - Sì. 103 00:07:55,729 --> 00:07:58,229 - Le carte sono cambiate. - In che senso? 104 00:07:58,312 --> 00:08:01,854 Barbara ha… È nel bel mezzo di un travaglio difficile. 105 00:08:01,937 --> 00:08:04,104 - Un altro travaglio? - Ricordi Eva? 106 00:08:04,187 --> 00:08:05,562 E il mio, di travaglio? 107 00:08:05,646 --> 00:08:07,562 - Ci stava simpatica. - Chiamala. 108 00:08:07,646 --> 00:08:09,812 - Eva? - Sì, voglio… No. Barbara. 109 00:08:09,896 --> 00:08:12,646 - Le parlo io. - È alle prese con un travaglio. 110 00:08:12,729 --> 00:08:14,021 Beh, anch'io. 111 00:08:15,437 --> 00:08:16,354 Sì. 112 00:08:21,687 --> 00:08:25,896 - Non è grave. Non agitarti. - Non mi agito. Ma la voglio qui. 113 00:08:25,979 --> 00:08:26,854 Va bene. 114 00:08:26,937 --> 00:08:29,646 Ti ha detto quanto ci avrebbe messo? 115 00:08:29,729 --> 00:08:32,562 Il bambino stava per nascere. Verrà appena potrà. 116 00:08:33,229 --> 00:08:34,354 Non decido io. 117 00:08:34,437 --> 00:08:36,521 - Ti sto solo informando… - No. 118 00:08:36,604 --> 00:08:41,146 Barbara arriverà quando potrà. Dico solo questo. Cerca di calmarti. 119 00:08:41,229 --> 00:08:43,729 Facciamo qualcos'altro. Balliamo, ti va? 120 00:08:43,812 --> 00:08:47,146 - Vieni qui. - Non ne ho voglia. Cerca di distrarmi. 121 00:08:47,229 --> 00:08:50,479 Distrarti? Con cosa? Una bella battuta? 122 00:08:50,562 --> 00:08:51,729 Sì. 123 00:08:51,812 --> 00:08:55,229 Una battuta su qualcosa che ti piace. Cosa c'è in frigo? 124 00:08:55,312 --> 00:08:57,729 Broccoli. Vedo dei broccoli. 125 00:08:57,812 --> 00:09:00,104 Sai che musica amano i broccoli? 126 00:09:00,187 --> 00:09:01,604 Sai che musica amano? 127 00:09:01,687 --> 00:09:03,646 - No, quale? - Il brock 'n' roll. 128 00:09:03,729 --> 00:09:05,437 - Non è vero. - Eccome, cazzo. 129 00:09:05,521 --> 00:09:08,896 - Che c'entra coi broccoli? - E sai quanta birra ordinano? 130 00:09:08,979 --> 00:09:10,896 - Quanta? - Un broccale. 131 00:09:10,979 --> 00:09:12,979 Dai! 132 00:09:13,062 --> 00:09:14,229 Fai pena. 133 00:09:16,146 --> 00:09:16,979 Cavolo. 134 00:09:17,062 --> 00:09:18,687 - Che cos'è? - E va bene. 135 00:09:18,771 --> 00:09:20,146 Si sono rotte le acque? 136 00:09:21,104 --> 00:09:23,062 - Oddio. - Tranquilla. 137 00:09:24,812 --> 00:09:26,104 Che significa? 138 00:09:28,146 --> 00:09:29,396 Dov'è Barbara? 139 00:09:32,271 --> 00:09:33,479 - Ecco. - Merda. 140 00:09:33,562 --> 00:09:34,646 Togliamo tutto. 141 00:09:36,854 --> 00:09:38,896 - Gli slip? - No, lascia. 142 00:09:42,771 --> 00:09:45,354 - Va bene. - Puoi richiamarla? Perché ora… 143 00:09:45,437 --> 00:09:46,396 Sì. 144 00:09:47,437 --> 00:09:49,937 Ora il dolore è davvero forte. Oddio. 145 00:10:01,604 --> 00:10:03,562 Oddio. Cazzo. 146 00:10:05,896 --> 00:10:07,437 Non guardarmi così. 147 00:10:09,396 --> 00:10:10,937 Perché non vieni qui? 148 00:10:12,562 --> 00:10:14,687 - Vieni qui, amore. - Oddio. 149 00:10:16,021 --> 00:10:17,146 Vieni qui. 150 00:10:18,854 --> 00:10:20,312 La palla no. 151 00:10:20,396 --> 00:10:24,021 Non vuoi sedertici sopra? Ce l'hanno data apposta. 152 00:10:24,104 --> 00:10:27,812 - Per fare stretching. - Fanculo lo stretching. 153 00:10:28,562 --> 00:10:30,812 - Attenta. - Cazzo, non mi va proprio. 154 00:10:32,187 --> 00:10:33,562 Perché ho tanta nausea? 155 00:10:34,187 --> 00:10:35,437 Preferisci così? 156 00:10:39,812 --> 00:10:41,104 Com'era il movimento? 157 00:10:44,854 --> 00:10:46,729 Oddio. Scusa. 158 00:10:50,187 --> 00:10:51,646 Mi sento molto strana. 159 00:10:52,562 --> 00:10:53,896 Devo… 160 00:10:53,979 --> 00:10:55,354 Ho una nausea tremenda. 161 00:10:58,937 --> 00:11:00,312 Mi massaggi la schiena? 162 00:11:04,604 --> 00:11:05,979 Grazie. 163 00:11:06,062 --> 00:11:07,104 Merda. 164 00:11:09,646 --> 00:11:11,229 Ora vomito. 165 00:11:11,937 --> 00:11:14,437 Hai mangiato poco o niente. Cosa vomiti? 166 00:11:14,521 --> 00:11:15,979 Non lo so. Scusa. 167 00:11:20,187 --> 00:11:23,146 - Sei tanto bello. - Grazie. 168 00:11:24,812 --> 00:11:26,937 E anche terrorizzato. 169 00:11:27,021 --> 00:11:27,937 Non è vero. 170 00:11:28,854 --> 00:11:30,521 - Dici? - Dico. 171 00:11:30,604 --> 00:11:32,562 - Te la stai facendo sotto? - No. 172 00:11:33,229 --> 00:11:35,229 Hai uno sguardo davvero… 173 00:11:36,771 --> 00:11:37,979 Davvero preoccupato. 174 00:11:38,062 --> 00:11:40,271 - Non è vero. - Allora dammi un bacio. 175 00:11:40,354 --> 00:11:41,437 Vuoi un bacio? 176 00:11:45,937 --> 00:11:47,354 Basta. 177 00:11:47,437 --> 00:11:48,771 È arrivata. 178 00:11:48,854 --> 00:11:51,479 Che velocità. Ci ha messo pochissimo, visto? 179 00:11:52,271 --> 00:11:53,312 - Ciao. - Ciao. 180 00:11:53,937 --> 00:11:57,187 Contrazioni ogni sei minuti e le si sono rotte le acque. 181 00:11:57,271 --> 00:11:58,896 - Accidenti. - Ha le doglie. 182 00:12:00,479 --> 00:12:03,521 - Perfetto. Tu come stai? - Bene. E tu? 183 00:12:03,604 --> 00:12:05,979 - Bene. Avete parlato con Barbara? - Sì. 184 00:12:06,062 --> 00:12:08,229 - Ottimo. E come stai? - Bene. 185 00:12:19,562 --> 00:12:21,854 - Vuoi dell'acqua? - No, grazie. 186 00:12:21,937 --> 00:12:23,854 - Barbara non viene? - Acqua? 187 00:12:23,937 --> 00:12:27,354 - Ciao, Martha. - Ciao, Eva. 188 00:12:27,437 --> 00:12:30,687 Scusa. Ho una nausea tremenda. Mi dai un po' d'acqua? 189 00:12:30,771 --> 00:12:32,812 - Certo. - Grazie. Ne ho bisogno. 190 00:12:32,896 --> 00:12:34,104 Come va? 191 00:12:34,187 --> 00:12:38,187 Bene, ma le ultime due sono state davvero forti. 192 00:12:40,104 --> 00:12:41,729 - E so… - E più ravvicinate. 193 00:12:41,812 --> 00:12:43,687 Sì. Ho una nausea tremenda. 194 00:12:43,771 --> 00:12:45,354 - È… - Non ho… 195 00:12:46,729 --> 00:12:50,062 - Hai vomitato? - No, non ha mangiato nulla. 196 00:12:50,146 --> 00:12:51,979 - Va bene. Sai… - No, fredda no. 197 00:12:52,646 --> 00:12:55,979 In realtà, è abbastanza normale. È un buon segno. 198 00:12:56,062 --> 00:12:57,479 - Sì? - Le cose avanzano. 199 00:12:57,562 --> 00:12:59,437 Sudo da morire. Mi tieni… 200 00:13:03,562 --> 00:13:06,479 Ehi, so che ti aspettavi Barbara 201 00:13:07,187 --> 00:13:10,604 e so che cambiare è sempre un po' strano, 202 00:13:10,687 --> 00:13:12,812 ma sono molto felice di essere qui. 203 00:13:12,896 --> 00:13:16,062 - Ti starò io accanto. - Ne arriva un'altra. 204 00:13:16,146 --> 00:13:17,229 Oddio. 205 00:13:18,312 --> 00:13:20,396 Va bene. 206 00:13:20,479 --> 00:13:22,979 Che faccio? Respiri profondi e poi? 207 00:13:24,604 --> 00:13:26,146 - Ricordi come fare? - Sì. 208 00:13:27,062 --> 00:13:28,979 Tranquilla. Sì. 209 00:13:31,021 --> 00:13:32,062 Tesoro… 210 00:13:32,937 --> 00:13:33,979 Ma cosa… 211 00:13:36,646 --> 00:13:38,896 Fa davvero male. 212 00:13:45,062 --> 00:13:47,479 Stai andando benissimo. Respira. 213 00:13:47,562 --> 00:13:51,104 Sei bravissima. 214 00:13:51,187 --> 00:13:53,437 - Non hai degli antidolorifici? - Bene. 215 00:13:53,521 --> 00:13:57,146 Vanno e vengono, vedi? Devi sopportare finché non passano. 216 00:13:58,187 --> 00:13:59,312 Fa davvero male! 217 00:13:59,396 --> 00:14:03,521 Vorrei sentire un attimo il battito della bambina, va bene? 218 00:14:03,604 --> 00:14:06,937 - Per vedere come affronta il travaglio. - Hai l'acqua? 219 00:14:07,021 --> 00:14:10,646 - Sì. - Puoi sdraiarti un attimo? 220 00:14:12,396 --> 00:14:15,896 - Mi tieni la mano o la testa? - Certo. 221 00:14:15,979 --> 00:14:16,854 Ho bisogno… 222 00:14:16,937 --> 00:14:18,479 - Hai l'acqua? - Sì. 223 00:14:18,562 --> 00:14:21,896 Devo metterti questo sulla pancia. È un po' freddo. 224 00:14:23,229 --> 00:14:25,229 Serve per sentire il battito? 225 00:14:25,312 --> 00:14:26,396 Sì. 226 00:14:30,979 --> 00:14:32,687 Perché non nasce? 227 00:14:34,062 --> 00:14:36,146 - Devi stringere qui. - Ascoltate. 228 00:14:36,979 --> 00:14:38,521 - Ascolta. - Tutto bene? 229 00:14:38,604 --> 00:14:40,021 - Lo sentite? - Cavolo. 230 00:14:40,937 --> 00:14:43,854 - È bello forte. Fantastico. - Lo senti? 231 00:14:43,937 --> 00:14:46,187 - La bimba sta bene. - Ciao, piccola. 232 00:14:46,271 --> 00:14:47,354 Ciao, piccola. 233 00:14:49,021 --> 00:14:51,271 Perfetto. Va tutto alla grande. 234 00:14:52,312 --> 00:14:53,979 - Ora vorrei… - Hai sentito? 235 00:14:54,062 --> 00:14:55,104 - Sì. - Martha. 236 00:14:55,896 --> 00:14:59,021 Martha, potresti spostarti con il sedere qui sopra? 237 00:14:59,104 --> 00:15:02,229 Ho bisogno… Devo vedere a che punto… 238 00:15:04,354 --> 00:15:07,396 A che punto sei, va bene? Facciamo un esame interno. 239 00:15:08,312 --> 00:15:10,937 - Valutiamo la dilatazione. - Begli occhiali. 240 00:15:11,021 --> 00:15:12,104 Grazie. 241 00:15:19,146 --> 00:15:22,062 - Belle frequenti, eh? - Rimpiango l'epidurale. 242 00:15:22,146 --> 00:15:24,812 L'intervallo è meno di sei minuti. 243 00:15:24,896 --> 00:15:25,979 - Già. - Bene. 244 00:15:26,062 --> 00:15:26,937 Cosa? 245 00:15:27,396 --> 00:15:30,062 Parla del tempo tra le contrazioni. 246 00:15:30,146 --> 00:15:31,187 Va bene. 247 00:15:31,979 --> 00:15:33,146 Meno di sei minuti. 248 00:15:35,312 --> 00:15:39,271 - D'accordo. Spostiamo le gambe così. - Va bene. 249 00:15:40,062 --> 00:15:41,604 Perfetto. Sì. 250 00:15:42,521 --> 00:15:45,104 Devo sentire il collo dell'utero. 251 00:15:45,187 --> 00:15:47,521 Sì, può essere un po' fastidioso. 252 00:15:49,521 --> 00:15:51,646 Bene. Caspita. 253 00:15:52,937 --> 00:15:55,979 Sei già di sei centimetri. 254 00:15:57,312 --> 00:15:59,104 E la bambina è molto in basso. 255 00:15:59,687 --> 00:16:00,729 Sta per nascere? 256 00:16:00,812 --> 00:16:02,729 - Sì. - Sta succedendo in fretta! 257 00:16:02,812 --> 00:16:06,521 - È un bene. E tu sei bravissima. - Ci sta mettendo poco. 258 00:16:08,521 --> 00:16:09,479 Sei bravissima. 259 00:16:09,562 --> 00:16:10,687 - Bene. - Sì. 260 00:16:10,771 --> 00:16:11,979 Va molto bene. 261 00:16:13,187 --> 00:16:14,021 Ehi. 262 00:16:15,146 --> 00:16:16,146 Ciao. 263 00:16:17,771 --> 00:16:19,812 - Ho una nausea tremenda. - Sì. 264 00:16:21,104 --> 00:16:22,646 No… 265 00:16:22,729 --> 00:16:23,937 Ora ascoltami. 266 00:16:24,979 --> 00:16:26,979 - Respira. - Aspetta… 267 00:16:31,562 --> 00:16:32,604 Tranquilla. 268 00:16:35,937 --> 00:16:38,062 Oddio! Cazzo! 269 00:16:49,312 --> 00:16:50,146 Sì. 270 00:16:54,562 --> 00:16:57,521 - Oddio! - Ora ci siamo sul serio. 271 00:16:57,604 --> 00:16:59,354 - Sì. - Mi fa tanto male. 272 00:16:59,437 --> 00:17:00,937 - Ascoltami. - Fa male. 273 00:17:01,021 --> 00:17:04,062 Martha. Ti sentiresti meglio nell'acqua? 274 00:17:04,146 --> 00:17:06,979 - Meglio metterla nell'acqua. - Cazzo! 275 00:17:07,062 --> 00:17:08,437 - Riempi la vasca? - Sì. 276 00:17:08,521 --> 00:17:11,146 - Io sto qui. - Amore, vuoi fare un bagno? 277 00:17:11,229 --> 00:17:13,771 Mi fa tanto male. È tremendo. 278 00:17:13,854 --> 00:17:15,812 - Ti va un bagno? - Come ti pare. 279 00:17:15,896 --> 00:17:18,854 - Va bene. - Oddio, ora vomito. 280 00:17:18,937 --> 00:17:19,854 Tranquilla. 281 00:17:21,729 --> 00:17:23,687 Vaneggi un po' per il dolore, eh? 282 00:17:23,771 --> 00:17:27,812 - Tranquilla. - Non ce la faccio. Eva, dov'è Barbara? 283 00:17:27,896 --> 00:17:29,187 Ce la farai. 284 00:17:29,271 --> 00:17:31,312 Sei carina, ma non è vero. 285 00:17:31,396 --> 00:17:34,521 - Lo stai già facendo. - Oddio. Cazzo! 286 00:17:35,354 --> 00:17:37,229 - Non posso. - Lo stai facendo. 287 00:17:37,312 --> 00:17:38,729 Ora ci alziamo. 288 00:17:38,812 --> 00:17:42,104 - Ci alziamo e andiamo in bagno. - Non ce la faccio. 289 00:17:42,187 --> 00:17:43,271 Forza, dai. 290 00:17:44,604 --> 00:17:47,062 Dai, su… 291 00:17:50,187 --> 00:17:51,021 Così. 292 00:17:51,104 --> 00:17:52,229 - Non posso. - Bene. 293 00:17:53,854 --> 00:17:56,562 Metti le mani qui. Ti aiutiamo ad alzarti. 294 00:17:56,646 --> 00:17:58,604 - E andiamo in bagno. - In bagno? 295 00:17:58,687 --> 00:18:00,146 - Sì. - Uno, due, tre. 296 00:18:00,229 --> 00:18:01,812 - Ecco fatto. - Bene. 297 00:18:02,812 --> 00:18:04,271 - Non ce la faccio. - Su. 298 00:18:05,062 --> 00:18:07,562 - Ho il sedere di fuori? - Appoggiati a me. 299 00:18:07,646 --> 00:18:08,729 - Dai. - Cattiva. 300 00:18:08,812 --> 00:18:11,104 No, puoi farcela, dai. Cammina. 301 00:18:11,187 --> 00:18:13,021 - Dai. - Scusate. Che vergogna. 302 00:18:13,104 --> 00:18:14,312 Su, cammina. 303 00:18:15,812 --> 00:18:18,312 - Bravissima. - Tu l'hai mai fatto? 304 00:18:18,396 --> 00:18:20,021 Sì, l'ho fatto. 305 00:18:20,104 --> 00:18:22,562 Oddio. 306 00:18:22,646 --> 00:18:24,854 - Quanti figli hai? - Una bambina. 307 00:18:24,937 --> 00:18:25,896 Ora vomito. 308 00:18:25,979 --> 00:18:28,271 - Una femminuccia? - Sì, ho una figlia. 309 00:18:28,854 --> 00:18:30,562 - Ehi. - Mi fa male da morire. 310 00:18:30,646 --> 00:18:34,104 Hai buttato la spazzatura? Sento un odore strano. 311 00:18:34,187 --> 00:18:35,104 Lo faccio dopo. 312 00:18:36,187 --> 00:18:37,771 Ora andiamo in bagno. 313 00:18:40,187 --> 00:18:41,979 - Vieni qui. - Va bene. 314 00:18:42,146 --> 00:18:45,479 D'accordo. Voi andate in bagno. 315 00:18:45,562 --> 00:18:49,229 Io intanto preparo la camera da letto. 316 00:18:52,021 --> 00:18:53,062 Ok. 317 00:19:00,604 --> 00:19:02,146 Andrà tutto bene. 318 00:19:02,229 --> 00:19:03,729 - Come va? - Bene. 319 00:19:03,812 --> 00:19:05,437 - Bene? Ottimo. - Sì. 320 00:19:05,521 --> 00:19:06,896 Amore, alza le braccia. 321 00:19:07,771 --> 00:19:09,354 Ci sto provando! 322 00:19:10,229 --> 00:19:11,146 Ecco. 323 00:19:15,646 --> 00:19:17,437 È tremendo. 324 00:19:17,521 --> 00:19:20,854 Che odore. Lo sento addirittura io. Oddio! 325 00:19:23,646 --> 00:19:25,312 - L'acqua va bene? - E dai. 326 00:19:25,396 --> 00:19:27,771 Ma perché non nasci subito, piccolina? 327 00:19:27,854 --> 00:19:28,979 Tienimi la mano. 328 00:19:32,771 --> 00:19:34,729 - Così va meglio. - Sì? 329 00:19:34,812 --> 00:19:37,104 - Metti un po' di musica? - Musica? 330 00:19:37,187 --> 00:19:40,479 - E mi spegni anche la luce? - Sì. 331 00:19:42,062 --> 00:19:44,479 - Ti amo. - Mi dai un bacio? 332 00:19:46,312 --> 00:19:47,646 Ti amo! 333 00:19:47,729 --> 00:19:50,521 - Anch'io. Tutto bene? - Sì. Metti la musica. 334 00:19:50,604 --> 00:19:51,562 Va bene. 335 00:20:34,854 --> 00:20:36,979 - Respira, amore. - Sto respirando. 336 00:20:37,062 --> 00:20:37,896 Bene. 337 00:20:40,562 --> 00:20:42,062 Mi fa tanto male. 338 00:21:01,104 --> 00:21:03,021 Ora mi faccio la cacca addosso. 339 00:21:44,479 --> 00:21:46,812 Che bel verso interessante. 340 00:21:48,979 --> 00:21:50,687 - Stai ferma. - Sì. 341 00:21:50,771 --> 00:21:51,687 Oddio! 342 00:21:51,771 --> 00:21:55,104 Mi sa che inizi a sentire il bisogno di spingere, vero? 343 00:21:55,187 --> 00:21:58,562 - Sì, devo spingere. - Ti aiutiamo a uscire dalla vasca. 344 00:22:00,396 --> 00:22:01,437 Tranquilla. 345 00:22:02,229 --> 00:22:04,187 - Quello è sangue? - Vieni. 346 00:22:04,854 --> 00:22:08,979 Non è niente. Sono solo tracce. È tutto a posto. 347 00:22:10,104 --> 00:22:13,771 Ecco fatto. Ora andiamo in camera da letto. 348 00:22:13,854 --> 00:22:14,979 Spingo ora o… 349 00:22:15,062 --> 00:22:19,646 No, non spingere ora. Aspetta. Prima devo… 350 00:22:20,979 --> 00:22:23,979 Devo controllare la dilatazione, va bene? 351 00:22:24,896 --> 00:22:25,729 Cerca… 352 00:22:27,937 --> 00:22:29,104 Sì. 353 00:22:31,646 --> 00:22:32,979 Ti tiro su. Ecco. 354 00:22:34,396 --> 00:22:35,271 Va bene. 355 00:22:36,396 --> 00:22:37,604 Sono troppo grassa. 356 00:22:40,229 --> 00:22:41,354 D'accordo. 357 00:22:45,937 --> 00:22:47,479 - Ascoltami, Martha. - Sì? 358 00:22:47,562 --> 00:22:50,896 Controllo il collo dell'utero per vedere a che punto sei. 359 00:22:54,396 --> 00:22:56,687 Lo so, mi dispiace… 360 00:22:57,437 --> 00:22:59,312 Sento la testa della bambina. 361 00:22:59,396 --> 00:23:02,271 - Davvero? - Non sento il collo dell'utero. 362 00:23:02,354 --> 00:23:03,521 Avanti, piccolina. 363 00:23:03,604 --> 00:23:05,187 La dilatazione è completa. 364 00:23:05,271 --> 00:23:08,354 - Ci siamo, credo. - Facile per te, stronza. 365 00:23:08,437 --> 00:23:10,937 - Ehi, Martha. - Sì? 366 00:23:11,021 --> 00:23:13,646 Ora puoi spingere, se ne senti la necessità. 367 00:23:13,729 --> 00:23:15,396 Alla contrazione, spingi. 368 00:23:15,479 --> 00:23:18,562 Dammi due o tre secondi. 369 00:23:20,479 --> 00:23:21,854 Oddio! 370 00:23:21,937 --> 00:23:23,937 Sì. Spingi. 371 00:23:27,146 --> 00:23:28,354 Bravissima. 372 00:23:29,437 --> 00:23:32,104 Sei bravissima. 373 00:23:34,437 --> 00:23:36,271 Stai andando alla grande. 374 00:23:37,771 --> 00:23:39,771 - Brava. - Brava. 375 00:23:40,937 --> 00:23:42,146 Va bene. 376 00:23:43,104 --> 00:23:45,187 Brava. È perfetto. 377 00:23:45,271 --> 00:23:47,687 Continua così. Te la cavi magnificamente. 378 00:23:47,771 --> 00:23:48,854 Sei bravissima. 379 00:23:48,937 --> 00:23:53,812 Voglio ascoltare il battito per sentire se la bambina sta affrontando bene… 380 00:23:55,479 --> 00:23:56,979 il travaglio, d'accordo? 381 00:23:58,354 --> 00:24:00,146 Sì. Tu intanto riposati. 382 00:24:00,229 --> 00:24:02,396 - Riposati, amore. - Voglio… 383 00:24:10,937 --> 00:24:13,479 D'accordo. Senti, Martha… 384 00:24:13,562 --> 00:24:15,604 Ti aiuto a girarti su un fianco. 385 00:24:15,687 --> 00:24:18,396 Alla bimba non sembra piacere questa posizione. 386 00:24:18,479 --> 00:24:21,562 - La spostiamo su un fianco? - Sì, su questo lato. 387 00:24:22,146 --> 00:24:24,396 - Forza. - Sì. 388 00:24:24,479 --> 00:24:28,187 - Oddio. Sta nascendo! - E ora spingi in questa posizione. 389 00:24:28,271 --> 00:24:29,229 Va bene. 390 00:24:29,312 --> 00:24:31,937 Sì. Bravissima. Spingi forte. 391 00:24:33,729 --> 00:24:34,562 Sì. 392 00:24:35,812 --> 00:24:37,021 Brava. 393 00:24:37,104 --> 00:24:38,854 - Brava. - Spingi forte. 394 00:24:39,896 --> 00:24:44,562 Brava. Bravissima… 395 00:24:47,437 --> 00:24:50,021 Bene così. 396 00:24:50,104 --> 00:24:53,854 È nata? Dov'è? 397 00:24:53,937 --> 00:24:55,396 Vediamo. 398 00:24:57,271 --> 00:24:59,271 Riposati un attimo. 399 00:25:03,146 --> 00:25:06,437 Il battito non è forte come dovrebbe. 400 00:25:08,271 --> 00:25:09,437 Che vuol dire? 401 00:25:10,396 --> 00:25:11,437 Devo… 402 00:25:12,854 --> 00:25:16,521 - Un momento. Aspetta. - Amore, no. Dove vai? 403 00:25:17,979 --> 00:25:19,521 Non si sente il battito? 404 00:25:19,604 --> 00:25:22,354 Tranquillo. In due contrazioni consecutive, 405 00:25:22,437 --> 00:25:25,396 il battito non è stato forte come avrei voluto. 406 00:25:25,479 --> 00:25:28,771 Ma non è al di fuori della norma. 407 00:25:28,854 --> 00:25:30,479 - E qual è la norma? - Solo… 408 00:25:30,562 --> 00:25:32,896 - Continuerò a monitorarlo. - Bene. 409 00:25:32,979 --> 00:25:37,229 Se le cose non cambiano, dovremo chiamare rinforzi e spostarci. 410 00:25:37,312 --> 00:25:39,021 - In ospedale? - Esatto. 411 00:25:39,104 --> 00:25:42,687 Ma continuerò a monitorarlo. Torna pure da lei. Arrivo. 412 00:25:42,771 --> 00:25:44,187 Ma va tutto bene, vero? 413 00:25:46,271 --> 00:25:48,604 Sì. Va tutto bene. Vai. 414 00:25:52,896 --> 00:25:56,354 - Amore? Ascoltami. - Dov'è mia madre? 415 00:25:56,437 --> 00:25:57,854 - Ascoltami. - Che c'è? 416 00:25:57,937 --> 00:25:59,521 Stai andando alla grande. 417 00:25:59,604 --> 00:26:02,979 Sei bravissima a spingere. E lo stai facendo da parecchio. 418 00:26:03,062 --> 00:26:05,812 Non sarebbe una sconfitta andare in ospedale. 419 00:26:05,896 --> 00:26:08,312 No, avvicina la sedia. Niente ospedale. 420 00:26:08,396 --> 00:26:09,729 - Ma Eva… - Decido io. 421 00:26:09,812 --> 00:26:12,062 - Martha? Ehi. - Voglio partorire qui. 422 00:26:12,146 --> 00:26:14,854 - Sta per nascere. Datemi un attimo. - Ascolta. 423 00:26:14,937 --> 00:26:17,396 La bambina deve nascere adesso. 424 00:26:17,479 --> 00:26:21,229 A questa contrazione. Spingi più forte che puoi. 425 00:26:22,396 --> 00:26:23,979 Così. Brava. 426 00:26:25,062 --> 00:26:28,479 Forza, vedo la testa. 427 00:26:28,562 --> 00:26:31,521 Continua così. Spingi. 428 00:26:31,604 --> 00:26:32,937 Spingi! 429 00:26:34,229 --> 00:26:35,312 Spingi, Martha. 430 00:26:36,729 --> 00:26:39,937 - Aspetta. Per favore, piccolina… - Va bene. 431 00:26:41,854 --> 00:26:44,187 Vediamo come sta andando. 432 00:26:46,354 --> 00:26:47,354 Avanti… 433 00:26:50,062 --> 00:26:52,604 D'accordo. Serve aiuto. Chiama un'ambulanza. 434 00:26:52,687 --> 00:26:56,146 Digli che è un parto in casa e che c'è sofferenza fetale. 435 00:26:56,229 --> 00:26:57,812 - Bene. - Che significa? 436 00:26:57,896 --> 00:27:01,354 - Martha, dobbiamo farla nascere ora. - Dov'è il telefono? 437 00:27:01,437 --> 00:27:03,312 D'accordo? Deve nascere subito. 438 00:27:03,896 --> 00:27:04,812 Sollevati. 439 00:27:16,354 --> 00:27:17,812 Sono al 423 di Formosa. 440 00:27:17,896 --> 00:27:21,354 Mandate subito un'ambulanza. Per un parto in casa. 441 00:27:22,437 --> 00:27:25,104 Un parto in casa. Al 423 di Formosa. 442 00:27:25,771 --> 00:27:27,104 Sì, la prego. Grazie. 443 00:27:28,396 --> 00:27:29,729 - A posto. - Ci provo! 444 00:27:29,812 --> 00:27:33,729 Dobbiamo farla nascere ora. Fai un respiro profondo e spingi. 445 00:27:33,812 --> 00:27:35,437 - Spingi, amore. - Spingi. 446 00:27:36,021 --> 00:27:37,104 Spingi! 447 00:27:39,354 --> 00:27:41,229 Respira e continua a spingere! 448 00:27:41,896 --> 00:27:44,062 Forza! 449 00:27:46,896 --> 00:27:48,437 - Spingi, Martha! - Spingi! 450 00:27:48,521 --> 00:27:51,812 Non fermarti! Respira e spingi. Falla nascere. 451 00:27:51,896 --> 00:27:53,187 - Va bene. - Ora! 452 00:27:53,937 --> 00:27:54,937 Forza! 453 00:27:56,896 --> 00:27:57,729 Forza! 454 00:27:58,562 --> 00:28:00,187 Continua a spingere! 455 00:28:00,271 --> 00:28:01,271 Va bene. 456 00:28:02,646 --> 00:28:04,854 Ci siamo! 457 00:28:04,937 --> 00:28:07,812 Eccola! 458 00:28:07,896 --> 00:28:09,312 Coraggio, piccolina! 459 00:28:09,396 --> 00:28:11,021 Così! Sì. 460 00:28:11,771 --> 00:28:14,229 Ok, perfetto! 461 00:28:14,312 --> 00:28:17,396 Ciao! 462 00:28:17,479 --> 00:28:19,812 Brava, piccolina. Forza. Come stai? 463 00:28:20,604 --> 00:28:22,687 Forza, fatti sentire. 464 00:28:22,771 --> 00:28:24,562 Non piange. Oddio. 465 00:28:25,646 --> 00:28:28,562 Fermi. Un attimo solo. 466 00:28:29,521 --> 00:28:31,479 Va bene. Ehi! 467 00:28:32,937 --> 00:28:35,812 Sembra tutto a posto. Davvero. 468 00:28:35,896 --> 00:28:38,062 Anche il colorito è buono. 469 00:28:38,146 --> 00:28:41,854 Ehi! Ciao, piccolina. Vuoi vedere la mamma? 470 00:28:41,937 --> 00:28:43,771 È perfetta. 471 00:28:43,854 --> 00:28:45,021 Eccola qui. 472 00:28:45,104 --> 00:28:48,146 Ciao, tesoro mio. 473 00:28:48,229 --> 00:28:50,937 Oddio. 474 00:28:55,271 --> 00:28:56,937 Che begli occhi. 475 00:28:58,104 --> 00:28:58,979 Ciao, piccola. 476 00:28:59,729 --> 00:29:00,937 Lo so. 477 00:29:01,937 --> 00:29:03,979 Copriamola un pochino. 478 00:29:05,229 --> 00:29:06,729 Ciao, bellissima. 479 00:29:08,146 --> 00:29:09,812 - Ce l'hai fatta. - Perfetta. 480 00:29:09,896 --> 00:29:11,729 Ma guardala! 481 00:29:16,521 --> 00:29:18,271 - È bellissima. - Oh, mio Dio. 482 00:29:18,354 --> 00:29:19,854 È tutto a posto, piccola. 483 00:29:20,396 --> 00:29:21,604 Com'è tranquilla. 484 00:29:23,771 --> 00:29:26,354 Sei la cosa più bella che abbia mai visto. 485 00:29:28,854 --> 00:29:31,521 Sei la cosa più bella del mondo. 486 00:29:32,521 --> 00:29:33,354 Ciao! 487 00:29:34,312 --> 00:29:37,187 La mia bambina. 488 00:29:37,854 --> 00:29:40,229 Dammela, per favore. È blu. 489 00:29:40,312 --> 00:29:41,396 - Cosa? - Cosa? 490 00:29:42,146 --> 00:29:43,729 - Vieni. - Che significa? 491 00:29:43,812 --> 00:29:46,021 Forza, piccola. 492 00:29:46,104 --> 00:29:47,062 No! 493 00:29:47,146 --> 00:29:48,229 Forza. 494 00:29:48,312 --> 00:29:50,687 - Avanti, piccola. - Che significa? 495 00:29:50,771 --> 00:29:51,854 - Forza. - Ma che… 496 00:29:52,937 --> 00:29:55,021 Va bene. Forza, piccola. Dai. 497 00:29:56,729 --> 00:29:59,229 Vai in strada e portali qui subito. 498 00:29:59,312 --> 00:30:00,271 Forza, piccola! 499 00:30:01,271 --> 00:30:03,271 Avanti, respira! 500 00:30:03,979 --> 00:30:05,104 Forza, piccolina. 501 00:30:08,396 --> 00:30:09,812 Siamo qui! 502 00:30:09,896 --> 00:30:10,896 Qui! 503 00:30:11,562 --> 00:30:13,437 Fermi! Ehi! 504 00:30:14,979 --> 00:30:15,979 Venite, presto! 505 00:30:53,854 --> 00:31:00,812 9 OTTOBRE 506 00:31:30,062 --> 00:31:32,271 - Oggi com'è andata, bambini? - Bene. 507 00:31:32,354 --> 00:31:33,896 Sì? Siete emozionati? 508 00:31:33,979 --> 00:31:36,479 - Sì. - La mamma ha una sorpresina per voi. 509 00:32:06,187 --> 00:32:08,146 Oddio, non posso credere che sia… 510 00:32:24,479 --> 00:32:25,604 Che tristezza. 511 00:32:34,604 --> 00:32:36,562 Scusa, ma è la mia scrivania. 512 00:32:39,562 --> 00:32:40,812 Faccio così paura? 513 00:32:40,896 --> 00:32:42,812 No, per niente. 514 00:32:42,896 --> 00:32:45,812 Io… stavo solo… 515 00:32:46,354 --> 00:32:48,604 Il mio congedo è finito, quindi… 516 00:32:48,687 --> 00:32:51,312 Va bene. Oddio. Sì, me ne vado subito. 517 00:32:51,396 --> 00:32:53,021 - Tranquilla. - Grazie. 518 00:32:53,104 --> 00:32:54,521 Scusami tanto. 519 00:32:55,229 --> 00:32:56,896 Prendo solo le mie cose. 520 00:32:58,271 --> 00:32:59,896 Scusa ancora. 521 00:33:06,229 --> 00:33:08,896 Non ci prendiamo più il tempo di fare niente. 522 00:33:08,979 --> 00:33:12,729 Mangiare. Apprezzare la vita. 523 00:33:12,812 --> 00:33:16,479 Io ho una regola: niente cellulari quando mangio. 524 00:35:25,729 --> 00:35:26,729 Sei Martha, vero? 525 00:35:26,812 --> 00:35:29,396 Non ti ricordi? Sono un'amica di tua madre. 526 00:35:30,312 --> 00:35:32,104 - Oh, sì. - Giochiamo a bridge. 527 00:35:32,187 --> 00:35:35,312 - Ma certo. - Già. Come stai? 528 00:35:35,396 --> 00:35:37,562 - Bene. - Sì? Bene. 529 00:35:38,187 --> 00:35:41,479 Sai, tua madre mi racconta sempre tutto. 530 00:35:41,562 --> 00:35:44,687 So ogni cosa, sì. 531 00:35:45,812 --> 00:35:47,604 Dio mio, è terribile. 532 00:35:48,271 --> 00:35:50,354 Tutta colpa di quella ciarlatana. 533 00:35:51,437 --> 00:35:54,396 Marcirà in prigione. Puoi starne certa. 534 00:35:55,229 --> 00:35:57,354 Pagherà per ciò che ha fatto. 535 00:36:22,021 --> 00:36:23,187 Bella maglietta. 536 00:36:24,437 --> 00:36:25,479 Grazie. 537 00:36:26,187 --> 00:36:27,312 Figurati. 538 00:36:32,729 --> 00:36:33,896 La cintura. 539 00:36:38,729 --> 00:36:40,729 - Un po' di musica? - No. 540 00:36:55,979 --> 00:36:57,729 Un penny per i tuoi pensieri. 541 00:36:59,771 --> 00:37:00,854 Non ho pensieri. 542 00:37:00,937 --> 00:37:03,729 Martha, qualcosa non va. So che sei preoccupata. 543 00:37:06,729 --> 00:37:09,854 Per questa storia. Per ciò che scopriranno. 544 00:37:10,854 --> 00:37:12,729 - Per ciò che scopriranno? - Sì. 545 00:37:13,437 --> 00:37:15,271 Che ho bevuto prima di scopare? 546 00:37:17,312 --> 00:37:18,646 O mangiato sushi? 547 00:37:32,646 --> 00:37:35,937 O forse ti riferisci… ai tuoi trascorsi? 548 00:37:38,729 --> 00:37:39,729 I miei trascorsi? 549 00:37:40,729 --> 00:37:43,062 Tipo che ero alcolizzato? 550 00:37:45,104 --> 00:37:48,312 Sì, insomma, non è passato neanche… Quanto? 551 00:37:48,396 --> 00:37:49,479 Un sacco di tempo. 552 00:37:50,771 --> 00:37:52,896 Sei anni, cinque mesi e tre giorni. 553 00:37:53,937 --> 00:37:54,937 Quattro giorni. 554 00:37:55,937 --> 00:37:56,937 Quattro giorni. 555 00:38:02,687 --> 00:38:04,896 Le cause della morte restano incerte. 556 00:38:04,979 --> 00:38:07,312 Abbiamo eseguito diversi esami, 557 00:38:07,396 --> 00:38:10,062 istologici, tossicologici e microbiologici, 558 00:38:10,146 --> 00:38:12,646 per cercare segni di infezioni preesistenti 559 00:38:12,729 --> 00:38:15,312 e anomalie cromosomiche o placentari. 560 00:38:15,396 --> 00:38:19,021 Di sicuro, la piccola ha sofferto di mancanza di ossigeno. 561 00:38:19,104 --> 00:38:22,979 In situazioni simili, nel 60-70% dei casi è impossibile stabilire… 562 00:38:23,062 --> 00:38:25,604 - Lei è medico. Il suo nome? - Dottor Ron. 563 00:38:25,687 --> 00:38:29,896 Dottor Ron. Lei è un medico. È un cazzo di medico, no? 564 00:38:29,979 --> 00:38:32,854 La medicina non è in grado di spiegare tutto. 565 00:38:33,396 --> 00:38:36,021 È stata avviata una causa contro l'ostetrica. 566 00:38:36,104 --> 00:38:39,271 Sarà presentata la perizia di un esperto che… 567 00:38:39,354 --> 00:38:42,687 E lei cosa ne pensa, da esperto? Anche lei è medico, no? 568 00:38:44,521 --> 00:38:46,646 Non sa dirci un bel niente. 569 00:38:46,729 --> 00:38:49,104 Si poteva evitare? Di chi è la colpa? 570 00:38:49,187 --> 00:38:51,062 Non sa un cazzo, dico bene? 571 00:38:51,146 --> 00:38:53,021 Ho poche risposte, al momento. 572 00:38:53,104 --> 00:38:55,604 E che risposte può darmi, al momento? 573 00:38:57,437 --> 00:39:00,479 Le posso dire che il caso finirà in tribunale e… 574 00:39:00,562 --> 00:39:01,562 Fanculo! 575 00:39:09,271 --> 00:39:10,271 Scusi. 576 00:39:15,312 --> 00:39:17,396 Aspetto fuori. Mi scusi. 577 00:39:27,646 --> 00:39:29,146 Ci vorrà del tempo. 578 00:39:29,229 --> 00:39:30,271 Dov'è mia figlia? 579 00:39:32,062 --> 00:39:33,062 All'obitorio. 580 00:39:35,896 --> 00:39:37,854 È possibile donare gli organi? 581 00:39:39,146 --> 00:39:43,062 No. Il medico legale l'ha escluso. 582 00:39:46,104 --> 00:39:47,271 Alcuni scelgono… 583 00:39:48,437 --> 00:39:49,562 di donare il corpo… 584 00:39:50,854 --> 00:39:53,104 alla scienza per la formazione medica. 585 00:39:57,271 --> 00:39:58,562 Sentite condoglianze. 586 00:39:59,854 --> 00:40:00,854 Grazie. 587 00:40:20,646 --> 00:40:27,312 7 NOVEMBRE 588 00:40:36,479 --> 00:40:38,271 - Quant'è? - Sono 25 dollari. 589 00:40:38,354 --> 00:40:40,687 Ecco qua. Grazie. 590 00:40:40,771 --> 00:40:42,146 - A lei. - Arrivederci. 591 00:40:52,687 --> 00:40:55,021 Scegli un carattere per l'iscrizione. 592 00:40:55,104 --> 00:40:56,229 IVETT RIPOSA IN PACE 593 00:40:56,312 --> 00:40:59,521 Tua nonna riposa nella tomba di famiglia. 594 00:40:59,604 --> 00:41:01,854 - Che male c'è… - L'avete scritto voi? 595 00:41:03,187 --> 00:41:04,437 Sì. 596 00:41:04,521 --> 00:41:06,062 - L'ha scritto lei? - Sì. 597 00:41:06,854 --> 00:41:09,104 Il nome di mia figlia è Yvette. 598 00:41:09,187 --> 00:41:11,021 "Y" iniziale ed "E" finale. 599 00:41:11,771 --> 00:41:12,896 "Yvette." 600 00:41:12,979 --> 00:41:14,062 Mi scusi. 601 00:41:14,146 --> 00:41:16,937 Non incolpare lui. Gliel'ha detto Sean. 602 00:41:17,021 --> 00:41:21,729 Scritto all'ungherese, come la bisnonna. Così non sarà in fondo a ogni elenco. 603 00:41:21,812 --> 00:41:25,521 Non ha alcun senso, perché gli elenchi sono tutti per cognome. 604 00:41:25,604 --> 00:41:28,687 E avevamo scelto di scriverlo all'americana per te. 605 00:41:28,771 --> 00:41:30,812 È solo un dettaglio, Martha. 606 00:41:34,271 --> 00:41:36,187 - Un dettaglio. - Sì. 607 00:41:37,396 --> 00:41:38,396 Sì. 608 00:41:39,437 --> 00:41:40,437 Hai ragione. 609 00:41:41,479 --> 00:41:43,687 È solo un dettaglio. 610 00:41:43,771 --> 00:41:44,854 Un dettaglio. 611 00:41:44,937 --> 00:41:47,854 Tanto non ci sarà nessun funerale, quindi… 612 00:41:47,937 --> 00:41:50,812 - Niente funerale. - Non intendevo questo. 613 00:41:50,896 --> 00:41:54,021 - Niente lapide. - Martha? Cambieremo il nome. 614 00:41:54,104 --> 00:41:57,479 - Potresti scegliere il carattere? - Tutto tempo sprecato. 615 00:41:58,479 --> 00:41:59,479 Che c'è? 616 00:42:00,229 --> 00:42:01,229 Martha. 617 00:42:02,937 --> 00:42:03,771 Martha! 618 00:42:03,854 --> 00:42:06,104 - Almeno scegli il carattere! - Martha! 619 00:42:06,187 --> 00:42:09,646 Tanto è inutile. Donerò il corpo all'università, quindi… 620 00:42:09,729 --> 00:42:10,937 Tutto questo è… 621 00:42:12,271 --> 00:42:13,479 Martha! 622 00:42:13,562 --> 00:42:15,479 …solo tempo sprecato. 623 00:42:16,646 --> 00:42:18,146 Martha, dai! 624 00:42:22,229 --> 00:42:23,479 Posso? 625 00:42:23,562 --> 00:42:24,646 Certo, prego. 626 00:42:25,979 --> 00:42:30,937 Non… annulli l'ordine. Faremo qualche piccola modifica. 627 00:42:31,021 --> 00:42:33,396 - Pago io. - No, vorrei pagare io. 628 00:42:35,146 --> 00:42:36,312 Vorrei pagare io. 629 00:42:37,729 --> 00:42:38,771 Grazie. 630 00:42:39,312 --> 00:42:40,979 Certe cose posso pagarle io. 631 00:42:46,812 --> 00:42:50,146 Sean, butta quella sigaretta o ricomincerai a fumare! 632 00:42:51,354 --> 00:42:53,479 - Ma dove vai? - Dammi cinque minuti. 633 00:42:54,771 --> 00:42:55,771 Fanculo. 634 00:42:58,896 --> 00:42:59,896 Sean. 635 00:43:08,187 --> 00:43:09,812 Le serve aiuto. 636 00:43:09,896 --> 00:43:11,854 Non sa quel che fa. 637 00:43:11,937 --> 00:43:15,146 Commette un errore dopo l'altro. 638 00:43:17,229 --> 00:43:20,562 E quindi tocca a noi indicarle la giusta via. 639 00:43:21,771 --> 00:43:22,771 Che vuoi dire? 640 00:43:24,771 --> 00:43:26,812 Conosci Suzanne, vero? Sua cugina? 641 00:43:27,646 --> 00:43:29,062 - No. - No? 642 00:43:29,146 --> 00:43:31,187 Beh, è una ragazza eccezionale. 643 00:43:32,229 --> 00:43:34,687 Ha un bellissimo studio in centro. 644 00:43:34,771 --> 00:43:39,521 È disposta ad assisterci legalmente in una causa civile, 645 00:43:40,521 --> 00:43:43,312 ma ha bisogno di tutta la documentazione. 646 00:43:43,396 --> 00:43:46,229 - E tu la vorresti da me. - Esatto. 647 00:43:50,146 --> 00:43:52,562 Devo prima parlarne con Martha. 648 00:43:54,146 --> 00:43:55,146 Scherzi? 649 00:43:55,771 --> 00:43:59,146 Ma santo… Non vuoi che questa atrocità sia punita? 650 00:43:59,229 --> 00:44:02,187 Martha non è in grado di decidere, adesso. 651 00:44:03,521 --> 00:44:04,646 Ecco perché pensavo 652 00:44:05,479 --> 00:44:09,146 che potessi assumerti tu qualche responsabilità, per una volta. 653 00:44:09,729 --> 00:44:10,896 Almeno una. 654 00:44:13,479 --> 00:44:16,479 Beh, preferirei consegnare io i documenti. 655 00:44:17,646 --> 00:44:18,646 Quando? 656 00:44:20,354 --> 00:44:21,354 Presto. 657 00:44:22,312 --> 00:44:23,479 Sarà meglio. 658 00:44:25,646 --> 00:44:28,854 Lasciami al prossimo incrocio. Voglio camminare un po'. 659 00:44:30,979 --> 00:44:32,771 Non ti accompagno fino a casa? 660 00:44:33,896 --> 00:44:36,354 No, ho bisogno di un po' d'aria. 661 00:44:52,771 --> 00:44:55,146 OSTETRICA RISCHIA 5 ANNI DI CARCERE. 662 00:44:55,229 --> 00:44:57,854 LA CLASSE MEDICA DEMONIZZA IL PARTO IN CASA. 663 00:45:26,937 --> 00:45:27,937 Ciao. 664 00:45:29,646 --> 00:45:30,604 Ciao. 665 00:45:40,812 --> 00:45:41,896 Hai fumato? 666 00:45:41,979 --> 00:45:42,979 Scusa. 667 00:46:01,062 --> 00:46:02,479 - Tutto bene oggi? - Sì. 668 00:46:03,562 --> 00:46:05,562 - E tu? - Sì, non male. 669 00:46:14,854 --> 00:46:16,896 Dovremmo fare causa, Martha. 670 00:46:17,687 --> 00:46:18,812 E chiuderla così. 671 00:46:18,896 --> 00:46:22,104 Io sono tornato dal regno dei morti. Era buio e freddo. 672 00:46:22,187 --> 00:46:25,771 Tanto buio e tanto freddo. Ora c'è lei al buio e al freddo. 673 00:46:25,854 --> 00:46:29,354 E io non posso farci niente. Ho le mani legate. 674 00:46:30,187 --> 00:46:31,562 Ti prego, Martha. 675 00:46:54,187 --> 00:46:55,521 Non sono tua madre. 676 00:46:56,187 --> 00:46:59,896 Sono il tuo compagno. Dobbiamo decidere insieme, ti prego. 677 00:47:03,646 --> 00:47:04,646 Martha? 678 00:47:06,562 --> 00:47:07,896 Ti prego, esci di lì. 679 00:47:19,271 --> 00:47:20,521 Mi manca tanto. 680 00:47:29,521 --> 00:47:31,979 Mi manca mia figlia. Ti prego, Martha. 681 00:47:38,604 --> 00:47:42,479 Scusami. Voglio solo che tu mi prometta che non… 682 00:47:44,729 --> 00:47:46,271 Che non la darai via. 683 00:47:49,854 --> 00:47:50,854 Ti scongiuro. 684 00:47:54,687 --> 00:47:55,687 Promettimelo. 685 00:47:58,687 --> 00:47:59,687 Te lo prometto. 686 00:49:02,646 --> 00:49:04,937 Mi ha detto Sean dove trovarti. 687 00:49:05,021 --> 00:49:06,604 È fuori di sé. 688 00:49:07,396 --> 00:49:08,896 Ora siete pappa e ciccia? 689 00:49:09,646 --> 00:49:12,062 Concordiamo su alcune questioni. 690 00:49:12,146 --> 00:49:13,687 E lui ha voce in capitolo? 691 00:49:14,521 --> 00:49:17,646 Martha, aspetta. Ti prego. 692 00:49:17,729 --> 00:49:21,187 Non proverò a farti cambiare idea. Non ci riuscirei, lo so. 693 00:49:21,271 --> 00:49:26,104 Capisco che ormai hai deciso di donare la tua bambina alla ricerca. 694 00:49:27,104 --> 00:49:31,437 Ti chiedo solo una cosa. Quando avranno finito con lei, 695 00:49:31,521 --> 00:49:34,604 potremmo riaverla indietro per seppellirla? 696 00:49:36,271 --> 00:49:39,062 Solo questo. Sarebbe la cosa più giusta, lo sai. 697 00:49:39,146 --> 00:49:41,896 Perché lo dici tu. Eh, già. 698 00:49:41,979 --> 00:49:45,896 Vuoi davvero far buttare tua figlia in una fossa comune 699 00:49:45,979 --> 00:49:47,479 come se fosse un animale? 700 00:49:47,562 --> 00:49:48,479 Dio mio… 701 00:49:49,187 --> 00:49:50,646 Lo trovi divertente? 702 00:49:50,729 --> 00:49:52,896 Sì. Sei così scontata. 703 00:49:54,937 --> 00:49:55,937 Martha. 704 00:50:22,937 --> 00:50:23,854 Scusi l'attesa. 705 00:50:24,896 --> 00:50:25,729 D'accordo. 706 00:50:27,646 --> 00:50:29,729 Ecco. Una firma qui. 707 00:50:34,021 --> 00:50:34,937 Sì. 708 00:50:39,021 --> 00:50:41,437 Un'altra qui. 709 00:50:43,479 --> 00:50:46,146 E un'altra in fondo. 710 00:50:57,229 --> 00:51:03,562 21 DICEMBRE 711 00:51:25,937 --> 00:51:28,479 Buonasera. Cerco Suzanne Weiss. 712 00:51:28,562 --> 00:51:31,521 - L'ufficio in fondo a sinistra. - Grazie. 713 00:51:42,771 --> 00:51:45,187 - Lui chi è? - L'appuntamento delle 17:30. 714 00:51:46,354 --> 00:51:47,896 - Ciao. - Ciao. 715 00:51:47,979 --> 00:51:48,896 Sono Sean. 716 00:51:49,646 --> 00:51:52,687 - Sì. Carson, vero? - Carson, sì. Elizabeth… 717 00:51:53,396 --> 00:51:54,229 Sì. 718 00:51:55,354 --> 00:51:56,437 Vuoi accomodarti? 719 00:51:56,521 --> 00:51:58,021 - Grazie. - Bene. 720 00:51:59,062 --> 00:52:00,729 È un buon momento? Disturbo? 721 00:52:01,521 --> 00:52:04,187 Merda. Ho dimenticato i fogli. Arrivo. 722 00:52:09,604 --> 00:52:12,812 - Sai che siamo parenti? - Sì, è vero. 723 00:52:12,896 --> 00:52:13,979 Che strano. 724 00:54:03,104 --> 00:54:05,187 Perché vuoi far sparire mia figlia? 725 00:54:07,312 --> 00:54:09,062 Questa stanza non ci serve. 726 00:54:11,771 --> 00:54:13,229 Non abbiamo una figlia. 727 00:54:15,854 --> 00:54:18,187 - Perché sei fredda con me? - Fredda? 728 00:54:18,271 --> 00:54:19,146 Sì. 729 00:54:19,771 --> 00:54:20,771 Io sarei fredda? 730 00:54:21,771 --> 00:54:23,104 - Sì. - Certo. 731 00:54:23,896 --> 00:54:24,771 Beh… 732 00:54:26,187 --> 00:54:29,354 tu ti sei coalizzato con mia madre alle mie spalle. 733 00:54:47,312 --> 00:54:49,021 Quello lascialo, per favore. 734 00:54:49,646 --> 00:54:52,312 Martha, riappendilo. 735 00:54:53,104 --> 00:54:54,604 Dammelo. 736 00:55:00,062 --> 00:55:01,146 Smettila. 737 00:55:05,479 --> 00:55:06,479 Fanculo. 738 00:55:21,937 --> 00:55:23,229 Come va la mano? 739 00:55:41,146 --> 00:55:42,604 Questa mela non la vuoi? 740 00:55:45,479 --> 00:55:46,687 È diventata marrone. 741 00:55:47,437 --> 00:55:49,771 - No, non la voglio. - Va bene. 742 00:55:55,729 --> 00:55:57,312 A cosa stai pensando? 743 00:55:59,479 --> 00:56:01,187 Un penny per i tuoi pensieri. 744 00:56:02,979 --> 00:56:04,604 Penso alla mano. 745 00:56:05,187 --> 00:56:07,104 - Com'è messa? - Bene. 746 00:56:09,187 --> 00:56:12,312 Invece io sto pensando di andare a Seattle per un po'. 747 00:56:13,437 --> 00:56:14,979 - A Seattle? - Sì. 748 00:56:15,854 --> 00:56:18,729 Un bel viaggetto in auto. Potresti venire con me. 749 00:56:19,437 --> 00:56:20,812 Ce la facciamo in auto. 750 00:56:23,146 --> 00:56:26,896 E acquistiamo una vecchia roulotte su un pezzo di terra. 751 00:56:26,979 --> 00:56:29,646 Degli amici, lì, mi aiuterebbero col restauro. 752 00:56:30,146 --> 00:56:31,812 Ci farebbe bene, Martha. 753 00:56:32,521 --> 00:56:36,021 Farebbe molto bene a tutti e due cambiare aria. 754 00:56:36,104 --> 00:56:37,146 Insomma… 755 00:56:41,729 --> 00:56:43,229 Dai, facciamolo. 756 00:56:49,771 --> 00:56:51,146 Io penso che dovremmo. 757 00:56:57,687 --> 00:56:58,771 Mi manchi. 758 00:57:06,937 --> 00:57:08,521 - Toccami. - Dai! 759 00:57:09,187 --> 00:57:10,604 - Toccami. - Sean. 760 00:57:11,521 --> 00:57:12,562 Mi manchi. 761 00:57:16,062 --> 00:57:17,062 Va bene. 762 00:57:26,312 --> 00:57:27,271 Toccami. 763 00:57:35,646 --> 00:57:38,854 Toccami. 764 00:57:45,104 --> 00:57:46,187 Cazzo! 765 00:57:57,271 --> 00:57:58,354 Togliti questi. 766 00:58:01,979 --> 00:58:03,729 C'è un gancio dietro. 767 00:58:11,854 --> 00:58:14,937 Sean! Così si strappano. 768 00:58:15,521 --> 00:58:17,062 - Toglili per bene. - Devi… 769 00:58:27,854 --> 00:58:30,812 Sean, fai fare a me… 770 00:58:30,896 --> 00:58:32,396 Li tolgo io. 771 00:58:32,479 --> 00:58:33,687 - Dai! - Vieni qui. 772 00:58:34,312 --> 00:58:35,229 Smettila. 773 00:58:38,562 --> 00:58:39,646 Ascoltami. 774 00:58:40,604 --> 00:58:42,979 Dammi un secondo e li tolgo io. 775 00:58:43,854 --> 00:58:44,979 Fanculo! 776 00:58:47,104 --> 00:58:49,771 Scusa, dai. Li tolgo subito… 777 00:58:49,854 --> 00:58:51,812 Fanculo. Non mi va più. 778 00:59:11,021 --> 00:59:13,521 Perché non hai voluto vivere? 779 00:59:47,937 --> 00:59:54,437 13 GENNAIO 780 01:00:15,604 --> 01:00:17,062 Ciao, Chris. Come va? 781 01:00:18,062 --> 01:00:19,687 Oddio, mi dispiace tanto. 782 01:00:19,771 --> 01:00:21,854 Già. Tranquillo… No, aspetta. 783 01:00:21,937 --> 01:00:24,604 Non riesco neanche a immaginare come… 784 01:00:24,687 --> 01:00:26,479 Già. Senti, ho bisogno… 785 01:00:27,312 --> 01:00:31,021 Ti rendo l'auto in cambio di un'altra e tu mi dai i soldi. 786 01:00:31,104 --> 01:00:32,729 Poi la vendi. 787 01:00:33,729 --> 01:00:35,646 - Va bene? - Ti aiuto a venderla. 788 01:00:35,729 --> 01:00:37,312 Ci vorrà qualche mese, ma… 789 01:00:37,396 --> 01:00:39,687 No, i soldi li voglio ora. Mi servono. 790 01:00:39,771 --> 01:00:40,937 Ho le mani legate. 791 01:00:41,021 --> 01:00:43,271 Dal momento in cui l'auto esce di qui… 792 01:00:43,354 --> 01:00:46,437 Ma non la guido da sei mesi. È praticamente nuova. 793 01:00:47,146 --> 01:00:49,146 - Lo capisco… - Mi servono i soldi. 794 01:00:49,229 --> 01:00:50,187 Il mio capo non… 795 01:00:50,771 --> 01:00:51,771 Fanculo! 796 01:00:51,854 --> 01:00:53,521 Devi farlo adesso, Chris. 797 01:00:53,604 --> 01:00:54,896 - Va bene. - Scusa. 798 01:00:56,312 --> 01:00:58,312 Beh, c'è… 799 01:00:58,396 --> 01:01:00,187 Potrei trovare… 800 01:01:00,729 --> 01:01:02,521 L'auto è forse pericolosa? 801 01:01:03,062 --> 01:01:05,771 Ha dei… Ha qualche problema… 802 01:01:05,854 --> 01:01:08,396 - Se fosse pericolosa… - Potrei riprenderla. 803 01:01:08,479 --> 01:01:09,604 E come ci muoviamo? 804 01:01:09,687 --> 01:01:12,354 Se capitasse un incidente, potrei intervenire. 805 01:01:12,437 --> 01:01:13,687 - Facciamo così. - Sì. 806 01:01:56,396 --> 01:01:58,437 Cerca un libro sulla germinazione? 807 01:01:59,396 --> 01:02:01,021 Ho qualcosa di meglio. 808 01:02:08,104 --> 01:02:09,062 Guardi qui. 809 01:02:10,562 --> 01:02:12,146 - No, questo qui. - Ok. 810 01:02:22,062 --> 01:02:23,062 Grazie. 811 01:02:24,104 --> 01:02:25,104 Prego. 812 01:02:57,062 --> 01:02:58,146 E va bene. 813 01:04:08,312 --> 01:04:09,146 Ciao. 814 01:04:10,396 --> 01:04:12,104 Dobbiamo parlare della mamma. 815 01:04:12,187 --> 01:04:15,687 È invecchiata di 5 anni in 3 mesi. Ha quasi incendiato casa. 816 01:04:15,771 --> 01:04:16,812 Ed è colpa mia? 817 01:04:17,937 --> 01:04:21,729 Non rispondi se lei ti chiama perché la casa va a fuoco. 818 01:04:21,812 --> 01:04:23,729 Così ti ha mandata da me. 819 01:04:24,896 --> 01:04:26,937 Perché mi mettete sempre in mezzo? 820 01:04:27,021 --> 01:04:28,937 Se chiama e sono in riunione… 821 01:04:29,021 --> 01:04:31,021 - Non ti sei licenziata? - Cosa? 822 01:04:31,104 --> 01:04:33,729 - L'ha detto Chris. - Non ho parlato con lui. 823 01:04:33,812 --> 01:04:36,229 Sean sì, quando ha restituito l'auto. 824 01:04:36,312 --> 01:04:37,229 Cosa? 825 01:04:40,229 --> 01:04:42,729 Questo è tuo. E poi… 826 01:04:43,687 --> 01:04:45,646 - Non è mio. - Era nell'auto. 827 01:04:46,521 --> 01:04:48,146 Ho trovato pure un rullino. 828 01:04:49,062 --> 01:04:50,896 L'ho portato a sviluppare. 829 01:04:51,521 --> 01:04:53,937 Devo andare. Un impegno di lavoro. Ciao. 830 01:04:55,437 --> 01:04:57,229 - Ti voglio bene. - Anch'io. 831 01:05:22,646 --> 01:05:24,729 Io non mi preoccuperei. 832 01:05:27,062 --> 01:05:28,646 Tutti odiano quella donna. 833 01:05:28,729 --> 01:05:32,396 Il suo errore le costerà dai 2 agli 8 anni. Abbiamo già vinto. 834 01:05:33,354 --> 01:05:37,271 Ha tardato a chiamare l'ambulanza con una bimba agonizzante. 835 01:05:37,354 --> 01:05:39,312 È un reato. Finirà dentro. 836 01:05:39,396 --> 01:05:40,229 Va bene. 837 01:05:41,396 --> 01:05:45,979 Nel penale, con la vostra testimonianza vinceremo di sicuro. 838 01:05:46,062 --> 01:05:49,354 Se volete rifarvi su di lei anche con una causa civile, 839 01:05:49,437 --> 01:05:52,146 posso trovare un collega fidato che vi segua. 840 01:05:52,729 --> 01:05:54,896 Secondo me, vincereste pure lì. 841 01:05:54,979 --> 01:05:57,604 Potreste ottenere diversi milioni. 842 01:06:02,604 --> 01:06:03,729 E questo ponte? 843 01:06:07,146 --> 01:06:08,854 Che sai del ponte nel quadro? 844 01:06:09,771 --> 01:06:12,104 - Niente. - Ha una storia da urlo. 845 01:06:13,854 --> 01:06:16,937 Negli anni '40, in pratica si disintegrò. 846 01:06:17,021 --> 01:06:19,979 Uno scandalo. È il terzo ponte più lungo d'America. 847 01:06:20,062 --> 01:06:23,437 Dopo il Golden Gate e il George Washington, c'è il Tacoma. 848 01:06:23,521 --> 01:06:27,229 Quando crollò negli anni '40, non sapevano spiegarsi come mai. 849 01:06:27,312 --> 01:06:28,812 Chiesero a degli esperti. 850 01:06:28,896 --> 01:06:31,521 Matematici, scienziati… Niente. 851 01:06:31,604 --> 01:06:34,396 Esaminarono cavi e fondamenta, ma niente. 852 01:06:34,479 --> 01:06:35,687 Era tutto a posto. 853 01:06:36,396 --> 01:06:39,229 Poi uno degli scienziati parlò di risonanza. 854 01:06:39,312 --> 01:06:40,479 Di cosa? 855 01:06:40,562 --> 01:06:43,271 - Risonanza. Sai cos'è? - No. 856 01:06:43,354 --> 01:06:44,312 La risonanza è… 857 01:06:45,812 --> 01:06:48,479 Ogni solido ha una sua frequenza oscillatoria. 858 01:06:49,896 --> 01:06:53,062 Se combacia con la frequenza esterna, c'è risonanza. 859 01:06:54,062 --> 01:06:58,896 A volte, la risonanza è talmente forte da far crollare un ponte intero. 860 01:07:03,187 --> 01:07:06,187 - Accade spesso? - No. È come… 861 01:07:06,271 --> 01:07:09,104 Hai presente le altalene che dondolano da sole? 862 01:07:09,187 --> 01:07:11,687 Quello è un fenomeno di risonanza. Grazie. 863 01:07:14,396 --> 01:07:15,354 Per tutto. 864 01:07:17,271 --> 01:07:18,771 - A disposizione. - Sì. 865 01:08:30,771 --> 01:08:31,854 Devo andare. 866 01:08:33,187 --> 01:08:34,687 Chiamo un taxi e andiamo. 867 01:08:35,354 --> 01:08:38,146 - Lo chiamo subito. - No, devo andare. Scusa. 868 01:08:50,479 --> 01:08:52,062 Merda. 869 01:09:10,271 --> 01:09:15,437 Buonasera. A Chrystie Street. Veloce, per favore. Grazie. 870 01:09:35,854 --> 01:09:37,604 SARÀ CONDANNATA? 871 01:09:37,687 --> 01:09:39,354 5 IMPUTAZIONI PER NEGLIGENZA 872 01:09:39,437 --> 01:09:41,937 2 IMPUTAZIONI PER NEGLIGENZA PROFESSIONALE 873 01:09:42,021 --> 01:09:44,062 1 IMPUTAZIONE PER OMICIDIO COLPOSO 874 01:09:44,146 --> 01:09:49,271 SI INFIAMMA IL CASO EVA WOODWARD 875 01:10:19,437 --> 01:10:20,771 Bella serata? 876 01:10:21,854 --> 01:10:23,646 - Sì. - Sì? 877 01:10:37,354 --> 01:10:38,437 Tu dove sei stato? 878 01:10:43,979 --> 01:10:45,854 - A trivellare? - Sì. 879 01:10:45,937 --> 01:10:48,562 Robert dice che non ti vede da tre settimane. 880 01:10:48,646 --> 01:10:50,312 Quindi, cosa trivellavi? 881 01:10:52,437 --> 01:10:53,979 Non c'è bisogno che menti. 882 01:11:02,396 --> 01:11:03,562 Tu mi hai mentito. 883 01:11:04,646 --> 01:11:06,187 Sei una bugiarda di merda. 884 01:11:06,979 --> 01:11:07,812 Stronza. 885 01:11:10,562 --> 01:11:12,979 Sei una stronza del cazzo e una bugiarda. 886 01:11:14,187 --> 01:11:16,937 Una schifosa bugiarda. Una buffona. 887 01:11:17,854 --> 01:11:20,979 Una vera buffona. E una bugiarda. Stronza. 888 01:11:51,562 --> 01:11:58,521 5 FEBBRAIO 889 01:12:30,521 --> 01:12:32,229 - Ehi! - Scusa. 890 01:12:34,146 --> 01:12:36,604 - Che cazzo, Chris! - Scusami. 891 01:12:37,979 --> 01:12:40,104 - Ti eri dimenticato di me? - Scusa. 892 01:12:40,771 --> 01:12:41,979 Attenta, si scivola. 893 01:12:45,562 --> 01:12:48,812 Non vedevi l'ora di entrare a casa di mia madre? 894 01:12:51,979 --> 01:12:54,562 Sei quasi corso dentro. Ok. 895 01:13:06,979 --> 01:13:08,104 È mia cugina? 896 01:13:09,479 --> 01:13:10,396 Non ci credo. 897 01:13:11,312 --> 01:13:12,562 - Ciao. - Ciao. 898 01:13:12,646 --> 01:13:14,896 - Che ci fai qui? - Da quanto tempo. 899 01:13:14,979 --> 01:13:16,646 - Ciao. Già. - Incredibile. 900 01:13:16,729 --> 01:13:18,937 Mi ha invitata tua madre. Entrate. 901 01:13:20,104 --> 01:13:22,437 - Lei è in cucina. - Va bene. 902 01:13:24,146 --> 01:13:26,104 Ciao. Accidenti! Sì, anatra! 903 01:13:26,187 --> 01:13:27,437 - Già. - Che buona. 904 01:13:27,521 --> 01:13:29,646 Te la glasso io? 905 01:13:29,729 --> 01:13:32,437 - Ne sei capace? - Sì, so farlo. 906 01:13:32,521 --> 01:13:34,812 - Tieni. Grazie. - Grazie. Uso questo. 907 01:13:34,896 --> 01:13:36,604 Ti aiuto con l'insalata? 908 01:13:36,687 --> 01:13:38,229 Sì, grazie. 909 01:13:38,312 --> 01:13:40,437 Pensaci tu. Senza mangiarla, però. 910 01:13:40,521 --> 01:13:43,271 - È bella fresca. - Sì, è vero. 911 01:13:43,354 --> 01:13:45,937 La taglio a strisce? Piccole? Grandi? 912 01:13:46,021 --> 01:13:47,562 - Non troppo grandi. - Sì. 913 01:13:47,646 --> 01:13:49,062 Né troppo piccole, però. 914 01:13:49,146 --> 01:13:50,146 Ciao, tesoro. 915 01:13:50,937 --> 01:13:53,312 - Come stai? - Bene. Dov'è Martha? 916 01:13:55,437 --> 01:13:56,937 Arriverà tra poco. 917 01:13:57,979 --> 01:13:58,937 Da sola? 918 01:14:00,062 --> 01:14:01,104 Non lo so. 919 01:14:01,854 --> 01:14:02,937 La rimetto dentro? 920 01:14:03,437 --> 01:14:04,812 Hai già finito? 921 01:14:07,979 --> 01:14:09,896 - Bene. - Stai tramando qualcosa? 922 01:14:10,979 --> 01:14:12,854 Cosa? No, niente. 923 01:14:12,937 --> 01:14:14,896 - Sì, invece. - Cosa? 924 01:14:14,979 --> 01:14:16,437 Stai tramando qualcosa. 925 01:14:18,521 --> 01:14:22,021 Ho invitato Suzanne solo per una consulenza legale. 926 01:14:22,104 --> 01:14:23,354 Su cosa? 927 01:14:23,437 --> 01:14:25,812 - Hai trovato le mie chiavi! - Così pare. 928 01:14:26,646 --> 01:14:28,521 Erano nella zuppiera. Buffo. 929 01:14:31,687 --> 01:14:32,771 Posso fare altro? 930 01:14:34,729 --> 01:14:36,729 - No, per ora no. - Tutto bene? 931 01:14:37,771 --> 01:14:40,354 - Sì? - Vuoi bere qualcosa? Una tazza di tè? 932 01:14:40,437 --> 01:14:42,271 No, sto bene così. Grazie. 933 01:14:51,104 --> 01:14:54,646 - Ecco la nostra Liz. - Non chiamarmi così. 934 01:14:54,729 --> 01:14:57,062 - Come stai? - Ciao, tesoro. 935 01:14:57,146 --> 01:14:58,729 Tutto bene? Ciao. 936 01:14:58,812 --> 01:15:03,104 - Per te. Sono eliantemi, credo. - Belli. Dei crisantemi! 937 01:15:03,854 --> 01:15:05,229 Questo è da parte mia. 938 01:15:06,021 --> 01:15:08,104 - Per me? - Dovrebbe illuminarsi. 939 01:15:08,812 --> 01:15:10,854 - Posso dare una mano? - Stupendo. 940 01:15:11,937 --> 01:15:13,812 Attento. Hai la suola sporca. 941 01:15:14,729 --> 01:15:17,937 - Quand'è successo? - Forse mentre entravo. Pulisco io. 942 01:15:18,021 --> 01:15:19,812 Avrà pestato la sua, di merda. 943 01:15:19,896 --> 01:15:22,312 Vieni a vedere il soggiorno. Bello, vero? 944 01:15:22,396 --> 01:15:23,562 - Ciao. - Ciao. 945 01:15:24,312 --> 01:15:26,354 - Sì, molto bello. Ciao. - Come va? 946 01:15:26,437 --> 01:15:27,937 Che piacere. Ciao, Chris. 947 01:15:28,021 --> 01:15:31,062 - Mi sto dedicando all'home staging. - Magnifico. 948 01:15:31,146 --> 01:15:33,146 - Sai cos'è? - In realtà, no. 949 01:15:33,229 --> 01:15:35,312 Va bene. Ti faccio vedere. 950 01:15:35,396 --> 01:15:39,562 - Vedi questa poltrona tutta sola, qui? - Sì. 951 01:15:39,646 --> 01:15:42,979 - Mette tristezza, no? - Sì. 952 01:15:43,062 --> 01:15:47,979 Allora cerco un bel cuscino allegro e colorato, 953 01:15:48,062 --> 01:15:51,396 ce lo metto sopra e diventa subito un incanto. 954 01:15:51,479 --> 01:15:52,854 Sì. Vuoi sederti? 955 01:15:52,937 --> 01:15:54,646 - Lo vedi? - Sì. Vuoi sederti? 956 01:15:54,729 --> 01:15:57,604 Lo sto facendo un po' ovunque, in città. 957 01:15:57,687 --> 01:16:01,979 Non per soldi. Solo come hobby, per gli amici. 958 01:16:03,437 --> 01:16:04,854 Apparecchio la tavola? 959 01:16:05,396 --> 01:16:06,437 Va bene. 960 01:16:08,771 --> 01:16:09,771 Allora… 961 01:16:10,562 --> 01:16:11,646 Martha? 962 01:16:13,187 --> 01:16:15,979 - Vuoi una spazzola? - Una spazzola? No. 963 01:16:16,062 --> 01:16:17,479 No? D'accordo. 964 01:16:17,562 --> 01:16:23,604 Mi piace come sei vestita. Magari poco elegante, vista l'occasione. 965 01:16:24,521 --> 01:16:25,562 Quale occasione? 966 01:16:26,646 --> 01:16:29,396 - Chris, hai da bere? - Li metto nell'acqua. 967 01:16:32,062 --> 01:16:33,854 - Facciamo un brindisi. - Ok. 968 01:16:33,937 --> 01:16:35,771 - A voi, ragazzi. - Un brindisi? 969 01:16:37,937 --> 01:16:39,604 Perché siete usciti di casa. 970 01:16:39,687 --> 01:16:41,604 - Vi siete risollevati. - Salute. 971 01:16:41,687 --> 01:16:43,771 - Vi siete rimessi in gioco. - Sean. 972 01:16:43,854 --> 01:16:45,521 - Ciao. Suzanne. - La cugina? 973 01:16:46,187 --> 01:16:48,812 - Sì. Piacere. - Piacere mio. 974 01:16:49,687 --> 01:16:53,062 L'altro giorno, il tizio in chiesa ha detto una cosa… 975 01:16:53,146 --> 01:16:55,646 - Il "tizio"? Il pastore? - Il pastore. 976 01:16:55,729 --> 01:16:59,521 Durante il sermone, ha detto… 977 01:17:01,604 --> 01:17:05,062 una cosa molto profonda: "Il tempo guarisce ogni ferita". 978 01:17:05,146 --> 01:17:06,229 È vero, no? 979 01:17:07,729 --> 01:17:08,979 Che bel pensiero. 980 01:17:09,062 --> 01:17:11,229 Suoni ancora nel tempo libero? 981 01:17:12,812 --> 01:17:16,771 No, ho smesso da un po'. Ora lavoro e basta. 982 01:17:16,854 --> 01:17:19,896 Suono soltanto lì, se mi pagano. 983 01:17:19,979 --> 01:17:21,396 - In chiesa? - Sì. 984 01:17:21,479 --> 01:17:22,812 Emozionante. 985 01:17:24,146 --> 01:17:26,562 - Un pubblico completamente diverso. - Sì. 986 01:17:26,646 --> 01:17:27,562 Solo di fedeli. 987 01:17:27,646 --> 01:17:30,854 Già. Molto meglio delle groupie. 988 01:17:31,521 --> 01:17:33,646 - Sono più o meno uguali. - È vero. 989 01:17:33,729 --> 01:17:35,729 - Avevi una bella band. - Grazie. 990 01:17:35,812 --> 01:17:37,729 - Bella band, bel periodo… - Già. 991 01:17:37,812 --> 01:17:40,104 - Il revival del grunge. - Cavolo, sì. 992 01:17:40,187 --> 01:17:43,021 Era pazzesco. Quando c'erano i White Stripes, no? 993 01:17:43,104 --> 01:17:45,646 - Sì, gli Stripes. E chi altri? - Gli Hives. 994 01:17:45,729 --> 01:17:47,937 Gli Hives, gli Strokes, Beck. 995 01:17:48,021 --> 01:17:51,229 No, Beck è diverso. È più soft. Voi avevate più grinta. 996 01:17:51,312 --> 01:17:52,979 Com'era la storia? 997 01:17:53,062 --> 01:17:55,271 - Vuoi una mano? - Gli Stripes erano… 998 01:17:56,229 --> 01:17:58,937 - Vuoi una mano? - No, ho già ripreso da bere. 999 01:17:59,771 --> 01:18:03,437 Com'era la storia? Erano fratello… Erano marito… Fratello… 1000 01:18:03,521 --> 01:18:06,062 Fingevano di essere fratello e sorella. 1001 01:18:06,146 --> 01:18:07,271 O marito e moglie. 1002 01:18:07,354 --> 01:18:08,521 - Gli Stripes? - Sì. 1003 01:18:08,604 --> 01:18:09,437 È vero. 1004 01:18:09,521 --> 01:18:10,687 - Chi sono? - Furbi. 1005 01:18:10,771 --> 01:18:12,771 - I White Stripes? - Una band? 1006 01:18:12,854 --> 01:18:13,729 Bella battuta. 1007 01:18:14,312 --> 01:18:16,229 - Davvero non sai chi sono? - No. 1008 01:18:16,312 --> 01:18:17,521 - Sul serio? - È… 1009 01:18:17,604 --> 01:18:19,979 - No. I White Stripes? - Assurdo. 1010 01:18:20,062 --> 01:18:23,021 Ma dai. Dove vivevi nel 2001-2002? Fuori dal mondo? 1011 01:18:23,104 --> 01:18:25,812 Lo spot della Coca-Cola. "Seven Nation Army." 1012 01:18:25,896 --> 01:18:27,937 - Che canzone, cazzo. - Già. 1013 01:18:32,271 --> 01:18:34,687 - Sì, quella la conosco. - Sì. 1014 01:18:34,771 --> 01:18:36,229 - Si sente nel… - Sì. 1015 01:18:36,312 --> 01:18:40,479 La storia è questa. Erano un duo. 1016 01:18:40,562 --> 01:18:43,062 Un ragazzo e una ragazza. Lui, Jack White. 1017 01:18:43,146 --> 01:18:44,854 - Lei… - Meg. 1018 01:18:44,937 --> 01:18:49,021 Meg. E formavano un duo. Ma il duo era… 1019 01:18:49,104 --> 01:18:50,812 - Erano sposati… - Sì. 1020 01:18:50,896 --> 01:18:53,729 Ecco, sì. Dicevano di essere fratello e sorella, 1021 01:18:53,812 --> 01:18:57,146 ma erano sposati e in crisi sotto gli occhi di tutti. 1022 01:18:57,229 --> 01:18:58,687 Come Sonny e Cher. 1023 01:18:58,771 --> 01:19:03,396 La gente li guardava e diceva: "Oddio. Ma sono in rotta?" 1024 01:19:03,479 --> 01:19:04,979 Non contava la musica. 1025 01:19:05,062 --> 01:19:06,854 - Solo i pettegolezzi. - Già. 1026 01:19:06,937 --> 01:19:07,854 Non la musica. 1027 01:19:07,937 --> 01:19:12,437 Se vedi una coppia fare musica, non pensi: "Come hanno strumentato il pezzo?" 1028 01:19:12,521 --> 01:19:16,312 Ti chiedi: "Ma scopano? Dove si sono conosciuti? Hanno figli?" 1029 01:19:16,396 --> 01:19:17,646 Sì, è terribile. 1030 01:19:17,729 --> 01:19:20,146 Guarda Donny e Marie. L'esatto contrario. 1031 01:19:20,229 --> 01:19:23,854 Ma loro suonavano da schifo. A nessuno fregava cosa facessero. 1032 01:19:23,937 --> 01:19:26,062 Nessuno voleva neanche immaginarlo. 1033 01:19:26,146 --> 01:19:28,854 È vero. Facevano schifo ed erano pure fratello… 1034 01:19:28,937 --> 01:19:30,104 Ho ragione, vedi? 1035 01:19:30,187 --> 01:19:32,229 E che fine ha fatto la tua band? 1036 01:19:32,312 --> 01:19:36,854 Non so, una stupidaggine. Siamo solo passati ad altro, crescendo. 1037 01:19:36,937 --> 01:19:39,646 - Ad altre band? Altri sound? - No. 1038 01:19:39,729 --> 01:19:45,062 Mi diceva: "Diventa padre e vedrai che non avrai tempo per queste cose". 1039 01:19:45,146 --> 01:19:46,646 Come a un moccioso. 1040 01:19:46,729 --> 01:19:48,312 - L'altro nella band? - Sì. 1041 01:19:48,854 --> 01:19:52,146 Non mi piaceva il tono che usava, come mi parlava. 1042 01:19:52,229 --> 01:19:56,104 - Beh, era più grande di te. - Sì, ma si dava tante arie. 1043 01:19:56,187 --> 01:20:00,062 Come a dire: "Sono meglio di te perché ho dei figli". 1044 01:20:00,146 --> 01:20:01,771 E questo sarebbe sbagliato. 1045 01:20:01,854 --> 01:20:04,021 - Esatto. Che importa? - No. 1046 01:20:04,104 --> 01:20:07,646 - Non ti cambia la vita. - No, dedicarsi ai figli, intendo. 1047 01:20:07,729 --> 01:20:10,479 Quando sei così giovane e stai per sfondare? 1048 01:20:10,562 --> 01:20:11,854 No, certo. Mai farlo. 1049 01:20:11,937 --> 01:20:14,729 - Perché questo tono? Ma che hai? - Che tono? 1050 01:20:14,812 --> 01:20:17,854 - Stiamo solo chiacchierando. - Concordavo con lui. 1051 01:20:17,937 --> 01:20:21,021 Sì, e anche noi. Concordiamo tutti. 1052 01:20:21,104 --> 01:20:23,229 - Dov'è il problema? - Il problema? 1053 01:20:23,312 --> 01:20:27,437 - Non aggredirlo. Era per chiacchierare. - Una conversazione leggera. 1054 01:20:30,312 --> 01:20:32,437 - Giusto. Leggera. - Già. 1055 01:20:32,521 --> 01:20:34,021 Sì. Mi… 1056 01:20:34,104 --> 01:20:35,604 Va bene. 1057 01:20:35,687 --> 01:20:39,021 Mi dispiace. Non avevo collegato. 1058 01:20:39,104 --> 01:20:41,687 - "Figli." Non ho pensato… - Dio mio… 1059 01:20:41,771 --> 01:20:45,021 Perché diavolo siamo venuti? Che stronzata. Cazzo. 1060 01:20:45,104 --> 01:20:47,187 Beh, visto che lo chiedi… 1061 01:20:51,687 --> 01:20:56,187 Suzanne… Mi sono consultata con lei in merito… 1062 01:20:56,271 --> 01:20:57,729 - A cosa? - Al caso. 1063 01:20:59,396 --> 01:21:00,937 Sosterrai tu l'accusa? 1064 01:21:01,021 --> 01:21:05,187 - Sì. - Sì. È un avvocato eccezionale. 1065 01:21:05,771 --> 01:21:07,896 E poi, è di famiglia. 1066 01:21:07,979 --> 01:21:12,896 Ci vuole bene. È qui per farci ottenere giustizia. 1067 01:21:12,979 --> 01:21:16,521 È come se avessimo già vinto. La gente odia quella donna. 1068 01:21:16,604 --> 01:21:18,479 Esatto. 1069 01:21:18,562 --> 01:21:21,146 E non voglio che sia tu a essere giudicata. 1070 01:21:21,229 --> 01:21:23,479 - Giudicata? - Dalla gente. 1071 01:21:23,562 --> 01:21:27,604 "La gente." Per "gente", intendi Judith? 1072 01:21:27,687 --> 01:21:29,729 - Io… - Chiudi il becco, Chris. 1073 01:21:29,812 --> 01:21:32,604 Se ti riferisci a lei, dovevo comprare una mela. 1074 01:21:32,687 --> 01:21:35,104 Per riuscirci, ci ho messo ben 20 minuti. 1075 01:21:35,187 --> 01:21:39,146 Lo so perché lui ha dovuto aspettarmi quanto, 25 minuti? 1076 01:21:39,229 --> 01:21:41,521 Due minuti per la mela e i surgelati. 1077 01:21:41,604 --> 01:21:45,104 Il resto del tempo l'ho passato torchiata dalla tua amica, 1078 01:21:45,187 --> 01:21:47,687 cercando di capire che cazzo volesse da me. 1079 01:21:48,646 --> 01:21:51,062 E hai paura che la gente mi giudichi? 1080 01:21:51,146 --> 01:21:52,187 Martha. 1081 01:21:52,271 --> 01:21:54,521 Tu non hai paura che mi giudichino. 1082 01:21:54,604 --> 01:21:58,396 Vuoi che mi conformi alle loro opinioni, per riscuotere consensi. 1083 01:21:58,479 --> 01:22:01,146 - Ti serve uno psicologo! - Proprio no, Anita. 1084 01:22:01,229 --> 01:22:03,062 - Eccome! Stronza. - Calme… 1085 01:22:03,146 --> 01:22:06,312 Fanculo cosa pensa la gente. Parliamo del mio corpo. 1086 01:22:06,396 --> 01:22:08,146 Riguarda solo me, lo capisci? 1087 01:22:08,229 --> 01:22:10,187 Sì, lo capisco, tesoro. 1088 01:22:11,021 --> 01:22:14,187 Ma hai deciso se andare al processo? 1089 01:22:14,271 --> 01:22:17,271 - Col cazzo che ci vado. - Perché no, tesoro? 1090 01:22:17,937 --> 01:22:20,771 Quella donna deve pagare per la sua incompetenza. 1091 01:22:20,854 --> 01:22:22,771 - È una questione di soldi? - No! 1092 01:22:23,396 --> 01:22:25,687 È per ciò che pensa la gente? 1093 01:22:25,771 --> 01:22:27,062 È per te. 1094 01:22:28,062 --> 01:22:30,312 Perché devi affrontare questa cosa. 1095 01:22:30,396 --> 01:22:34,771 E la affronto. La sto affrontando! Eccome! 1096 01:22:34,854 --> 01:22:40,354 Non mi pare proprio. È importante ottenere giustizia. 1097 01:22:40,437 --> 01:22:46,771 No, è importante per te. Serve a te. Sei tu che sei fatta così! Non io! 1098 01:22:46,854 --> 01:22:48,521 Sei tu che ne hai bisogno! 1099 01:22:49,687 --> 01:22:56,062 Martha, se avessimo fatto a modo mio, ora avresti tra le braccia la tua bambina. 1100 01:23:06,229 --> 01:23:07,979 Sai che c'è? Tu… 1101 01:23:08,896 --> 01:23:10,104 Tu ti vergogni. 1102 01:23:10,896 --> 01:23:14,437 Ti vergogni da morire di me, perché ho fallito. 1103 01:23:14,521 --> 01:23:17,937 "Che disonore!" 1104 01:23:18,021 --> 01:23:19,187 Ho fallito! 1105 01:23:19,271 --> 01:23:21,271 - Sì. - Cazzo, se ti vergogni! 1106 01:23:21,354 --> 01:23:23,021 E mi vergogno di me. 1107 01:23:23,104 --> 01:23:25,437 Non sono stata una buona madre 1108 01:23:25,521 --> 01:23:30,396 o avrei saputo insegnarti che devi alzare la testa e farti valere. 1109 01:23:30,479 --> 01:23:34,021 Affrontare le difficoltà. Come mi ha insegnato mia madre. 1110 01:23:35,104 --> 01:23:40,979 Dopo che mio padre finì in un lager, mia madre trovò una baracca vuota 1111 01:23:41,062 --> 01:23:43,812 e si rintanò lì per darmi alla luce. 1112 01:23:44,521 --> 01:23:46,604 Fece tutto da sola. 1113 01:23:47,271 --> 01:23:54,187 Mi nascondeva sotto le assi del pavimento quando andava in giro a rubare il cibo 1114 01:23:54,271 --> 01:23:57,854 che le serviva per potermi allattare e tenere in vita. 1115 01:23:57,937 --> 01:23:59,812 Ma solo tenere in vita. 1116 01:23:59,896 --> 01:24:03,687 Non dovevo avere la forza di piangere o ci avrebbero catturate. 1117 01:24:05,646 --> 01:24:11,937 Quando poi riuscì a portarmi da un medico, lui le consigliò di lasciarmi morire, 1118 01:24:13,021 --> 01:24:14,021 perché non ero… 1119 01:24:15,104 --> 01:24:17,312 abbastanza forte per sopravvivere. 1120 01:24:18,521 --> 01:24:20,771 Ma lei insistette tanto. 1121 01:24:21,937 --> 01:24:27,604 Allora lui mi sollevò in aria per i piedi, tenendomi come un pollo, e disse: 1122 01:24:27,687 --> 01:24:30,146 "Se prova ad alzare la testa… 1123 01:24:32,187 --> 01:24:33,604 c'è una speranza". 1124 01:24:35,437 --> 01:24:37,146 E sai cosa feci io, Martha? 1125 01:24:38,771 --> 01:24:40,479 Alzai la testa. 1126 01:24:41,354 --> 01:24:43,812 Ed è ciò che vorrei facessi tu. 1127 01:24:43,896 --> 01:24:47,354 Alza la testa e battiti, per l'amor del cielo. 1128 01:24:47,437 --> 01:24:49,812 Va' in aula e affronta quella donna. 1129 01:24:49,896 --> 01:24:53,854 Dille come ti senti, cosa stai passando. 1130 01:24:55,062 --> 01:24:58,437 È fondamentale, Martha. Devi raccontarle cosa provi, 1131 01:24:58,521 --> 01:25:01,312 o non riuscirai mai a superare questa storia. 1132 01:25:02,146 --> 01:25:04,646 Non te la lascerai mai alle spalle. 1133 01:25:04,729 --> 01:25:07,437 E devi riuscire a farlo, Martha. 1134 01:25:08,146 --> 01:25:10,062 Smettila. 1135 01:26:47,896 --> 01:26:51,229 Preparo un po' di tè? Mio padre fa sempre il tè quando… 1136 01:26:51,312 --> 01:26:53,354 Quando le sue figlie lo odiano? 1137 01:26:59,479 --> 01:27:01,646 Martha vuole una nuova vita, credo. 1138 01:27:01,729 --> 01:27:04,271 Bene! Scusa. Non… 1139 01:27:05,146 --> 01:27:06,979 Non mi sei mai piaciuto. 1140 01:27:08,562 --> 01:27:11,479 - E non perché sei povero. - No. È perché… 1141 01:27:14,812 --> 01:27:19,229 Perché non sono un intellettuale. Non uso paroloni. 1142 01:27:19,312 --> 01:27:21,771 Sono rozzo e… 1143 01:27:21,854 --> 01:27:25,312 Ecco una bella parola da usare a Scarabeo. Sono "zotico". 1144 01:27:33,521 --> 01:27:34,729 Cosa vuoi? 1145 01:27:38,146 --> 01:27:39,771 Cosa voglio? Voglio… 1146 01:27:43,104 --> 01:27:46,771 andare a casa, credo. Sì, è questo che vorrei. 1147 01:27:47,479 --> 01:27:48,687 Perché non lo fai? 1148 01:27:50,687 --> 01:27:52,979 Non viviamo tutti così, sai? 1149 01:28:06,521 --> 01:28:08,021 Prendilo. 1150 01:28:09,479 --> 01:28:10,729 E non tornare più. 1151 01:28:11,687 --> 01:28:13,979 Di' a Martha quello che ti pare. 1152 01:28:14,062 --> 01:28:18,562 Che tuo padre è malato o che ami un'altra. Non mi interessa. 1153 01:28:19,562 --> 01:28:22,979 Ma falle capire chiaramente che non tornerai mai più. 1154 01:29:17,521 --> 01:29:19,604 Un altro che spara merda, guarda. 1155 01:29:20,437 --> 01:29:21,604 Spara merda. 1156 01:29:22,771 --> 01:29:23,646 Già. 1157 01:29:29,187 --> 01:29:33,604 Volevo solo dirti che non sapevo che mi avesse invitata a vostra insaputa. 1158 01:29:33,687 --> 01:29:34,687 Tranquilla. 1159 01:29:43,437 --> 01:29:45,187 Preferisci i cani o i gatti? 1160 01:29:46,479 --> 01:29:48,104 - I gatti. - Sì? 1161 01:29:50,271 --> 01:29:51,854 Anch'io. 1162 01:29:53,396 --> 01:29:54,437 Bugiardo. 1163 01:29:58,729 --> 01:30:01,562 Sai cosa preferiscono i gatti a colazione? 1164 01:30:01,646 --> 01:30:03,979 - Cosa? - I topi soffiati. 1165 01:30:07,562 --> 01:30:09,562 Non fa ridere così tanto. 1166 01:30:16,271 --> 01:30:18,354 Magari ci fossimo conosciuti prima. 1167 01:30:27,187 --> 01:30:28,562 Già, magari. 1168 01:30:29,854 --> 01:30:31,104 Mai stata a Seattle? 1169 01:30:33,062 --> 01:30:35,354 - No. E tu? - Sì. 1170 01:30:38,396 --> 01:30:40,146 Sto per tornarci. 1171 01:30:41,437 --> 01:30:42,562 Si sta bene, lì. 1172 01:30:52,021 --> 01:30:53,146 Sì, ci scommetto. 1173 01:36:52,396 --> 01:36:59,271 22 MARZO 1174 01:37:25,271 --> 01:37:29,479 Continua il processo per omicidio colposo all'ex ostetrica Eva Woodward, 1175 01:37:29,562 --> 01:37:31,812 tenace sostenitrice del parto in casa. 1176 01:37:31,896 --> 01:37:35,312 La donna, 45 anni, è accusata della morte di una neonata… 1177 01:37:44,979 --> 01:37:47,479 A posto. Grazie. 1178 01:37:49,437 --> 01:37:52,604 Beh, poteva anche dirmi… Un attimo solo. Ciao, Martha. 1179 01:37:52,687 --> 01:37:54,271 Grazie di aver accettato. 1180 01:37:54,354 --> 01:37:56,687 Ti assicuro che otterremo il carcere. 1181 01:37:56,771 --> 01:37:58,604 - Sarà una passeggiata. - Lo so. 1182 01:38:15,271 --> 01:38:16,354 In piedi. 1183 01:38:17,396 --> 01:38:19,187 Udite, udite, udite, 1184 01:38:19,271 --> 01:38:23,187 voi tutti che chiedete l'intervento dell'onorevole giudice Spencer, 1185 01:38:23,271 --> 01:38:27,771 magistrato giudicante della Contea di Suffolk. Entra la corte. 1186 01:38:27,854 --> 01:38:30,521 Prestate attenzione e sarete ascoltati. 1187 01:38:30,604 --> 01:38:33,312 Dio salvi lo Stato del Massachusetts. 1188 01:38:33,396 --> 01:38:36,146 L'udienza è aperta. Potete sedervi. 1189 01:38:39,396 --> 01:38:44,062 Abbiamo ascoltato le arringhe d'apertura nel processo a Eva Woodward, ieri. 1190 01:38:44,146 --> 01:38:47,771 Poiché l'onere della prova grava sulla pubblica accusa, 1191 01:38:47,854 --> 01:38:52,187 il pubblico ministero procederà per primo. Chiami pure il suo primo teste. 1192 01:38:52,271 --> 01:38:55,062 Signor Giudice, lo Stato chiama Martha Weiss. 1193 01:38:55,146 --> 01:38:58,271 Prego, sig.na Weiss. Si avvicini e presti giuramento. 1194 01:39:08,437 --> 01:39:09,646 Si metta lì, prego. 1195 01:39:11,229 --> 01:39:12,437 Alzi la mano destra. 1196 01:39:13,104 --> 01:39:17,062 Giura di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità? 1197 01:39:17,146 --> 01:39:19,146 - Lo giuro. - Dichiari il suo nome. 1198 01:39:19,229 --> 01:39:20,271 Martha Weiss. 1199 01:39:22,312 --> 01:39:24,229 - Posso, signor Giudice? - Prego. 1200 01:39:32,729 --> 01:39:36,646 Può spiegarci come mai è stata l'imputata ad assisterla nel parto? 1201 01:39:36,729 --> 01:39:40,812 Sostituiva la mia ostetrica iniziale, che era bloccata altrove. 1202 01:39:40,896 --> 01:39:45,812 Ma, all'imputata, avrebbe preferito la sua ostetrica di fiducia, Barbara. 1203 01:39:45,896 --> 01:39:48,021 Non la conoscevo. Mi sono fidata. 1204 01:39:48,104 --> 01:39:50,229 Credeva di partorire in sicurezza. 1205 01:39:50,312 --> 01:39:53,437 - Sì. - Posso chiederle perché si fidava? 1206 01:39:54,062 --> 01:39:58,812 Perché me l'aveva raccomandata Barbara. E poi, era un'ostetrica qualificata. 1207 01:39:59,687 --> 01:40:02,812 Durante il travaglio, l'imputata monitorava il battito 1208 01:40:02,896 --> 01:40:05,646 per vedere se la bimba stesse reagendo bene? 1209 01:40:05,729 --> 01:40:06,562 Sì. 1210 01:40:07,479 --> 01:40:11,271 La prima volta che ha controllato, il battito era forte, vero? 1211 01:40:11,354 --> 01:40:12,354 Sì. 1212 01:40:13,021 --> 01:40:15,354 Quante volte ha controllato il battito? 1213 01:40:18,062 --> 01:40:19,687 Tre, mi pare. 1214 01:40:19,771 --> 01:40:20,771 - Tre volte? - Sì. 1215 01:40:20,854 --> 01:40:23,021 - E basta? Tre volte soltanto? - Sì. 1216 01:40:23,896 --> 01:40:27,646 - E poi le ha detto di fare un bagno. - Sì. 1217 01:40:27,729 --> 01:40:30,229 Ha controllato il battito durante il bagno? 1218 01:40:30,312 --> 01:40:31,479 No. 1219 01:40:31,562 --> 01:40:32,604 Mi faccia capire. 1220 01:40:32,687 --> 01:40:36,062 Lei è stata a lungo nella vasca e, in quel lasso di tempo, 1221 01:40:36,896 --> 01:40:39,312 il battito non è mai stato monitorato. 1222 01:40:44,604 --> 01:40:45,437 Esatto. 1223 01:40:45,521 --> 01:40:47,729 L'imputata le ha mai spiegato 1224 01:40:47,812 --> 01:40:51,021 che un battito lento può indicare una sofferenza fetale 1225 01:40:51,104 --> 01:40:52,562 potenzialmente mortale? 1226 01:40:55,021 --> 01:40:56,354 Non me l'ha detto, no. 1227 01:40:56,437 --> 01:40:59,854 Se avesse conosciuto i rischi, sarebbe andata in ospedale? 1228 01:40:59,937 --> 01:41:02,729 Avrei voluto essere informata, ovviamente. 1229 01:41:02,812 --> 01:41:05,479 - Voleva fare del male a sua figlia? - No. 1230 01:41:05,562 --> 01:41:09,104 No. E se, in uno dei momenti più difficili della sua vita, 1231 01:41:09,187 --> 01:41:10,854 durante un parto complicato, 1232 01:41:11,437 --> 01:41:14,062 la donna a cui aveva deciso di affidarsi, 1233 01:41:14,146 --> 01:41:18,729 che era molto più esperta di lei avendo assistito a centinaia di parti, 1234 01:41:18,812 --> 01:41:22,104 d'improvviso le avesse detto di correre in ospedale, 1235 01:41:22,187 --> 01:41:23,896 ci sarebbe andata? Sì o no? 1236 01:41:33,771 --> 01:41:34,979 Sì, ci sarei andata. 1237 01:41:37,187 --> 01:41:38,937 Ho finito, signor Giudice. 1238 01:41:42,437 --> 01:41:44,812 Avvocato Lane, a lei il controesame. 1239 01:41:50,187 --> 01:41:51,687 Grazie, signor Giudice. 1240 01:41:53,521 --> 01:41:57,646 Prima di tutto, vorrei esprimerle le mie più sentite condoglianze. 1241 01:41:57,729 --> 01:41:58,729 La ringrazio. 1242 01:41:59,771 --> 01:42:02,687 Se posso, come mai ha scelto di partorire in casa? 1243 01:42:04,062 --> 01:42:06,812 Volevo che decidesse mia figlia quando nascere. 1244 01:42:06,896 --> 01:42:11,812 È corretto dire che era ben determinata a partorire in casa? Che ci teneva molto? 1245 01:42:11,896 --> 01:42:14,229 - Sì. - E il suo compagno era d'accordo? 1246 01:42:15,062 --> 01:42:16,687 Abbiamo deciso insieme, sì. 1247 01:42:16,771 --> 01:42:21,104 E sapevate che, in caso di problemi, sareste dovuti andare in ospedale 1248 01:42:21,187 --> 01:42:22,687 per il parto. È così? 1249 01:42:22,771 --> 01:42:23,604 Sì, certo. 1250 01:42:23,687 --> 01:42:28,021 Perché sapevate che un ospedale è in grado di gestire delle complicazioni. 1251 01:42:28,104 --> 01:42:30,812 - Ci sono specialisti, macchinari… - Lo sapevo. 1252 01:42:30,896 --> 01:42:32,104 - È così? - Sì. 1253 01:42:32,187 --> 01:42:35,521 Eppure, quando sono insorte delle complicazioni 1254 01:42:35,604 --> 01:42:39,479 e l'ostetrica le ha consigliato di recarsi in ospedale 1255 01:42:39,562 --> 01:42:42,687 perché c'era un'aritmia cardiaca, lei si è rifiutata. 1256 01:42:42,771 --> 01:42:45,062 Sì, ma lei non mi ha spiegato niente. 1257 01:42:46,604 --> 01:42:49,729 Prima ha detto che si fidava dell'ostetrica, giusto? 1258 01:42:49,812 --> 01:42:52,187 - Sì. - E si fida di suo marito? 1259 01:42:52,854 --> 01:42:54,271 - Del mio compagno? - Sì. 1260 01:42:54,354 --> 01:42:57,187 Sì, mi fido… Mi fidavo. 1261 01:42:57,271 --> 01:43:00,812 Vede, il suo compagno ha dichiarato 1262 01:43:00,896 --> 01:43:04,979 che l'ostetrica l'ha esortata vivamente ad andare in ospedale. 1263 01:43:05,062 --> 01:43:07,437 Lei ha detto che decidevate insieme. 1264 01:43:07,521 --> 01:43:11,646 Ma, quando lui le ha chiesto di andare in ospedale, lei si è rifiutata. 1265 01:43:11,729 --> 01:43:13,021 È corretto? 1266 01:43:16,271 --> 01:43:17,562 È corretto? 1267 01:43:20,812 --> 01:43:22,437 Sono voluta restare a casa. 1268 01:43:22,521 --> 01:43:28,104 E ha detto chiaramente a suo marito che non voleva andare in ospedale? 1269 01:43:28,187 --> 01:43:29,062 L'ho fatto. 1270 01:43:29,146 --> 01:43:32,562 Immediatamente dopo il parto, 1271 01:43:32,646 --> 01:43:36,896 sua figlia respirava male o qualcosa indicava che non stesse bene? 1272 01:43:38,187 --> 01:43:40,396 - No, non… - L'ha sentita piangere? 1273 01:43:41,271 --> 01:43:42,812 - Un po'. - L'ha cullata? 1274 01:43:43,854 --> 01:43:46,646 - Sì, l'ho… - Il suo corpo era caldo o freddo? 1275 01:43:50,687 --> 01:43:51,979 Non me lo ricordo. 1276 01:43:52,062 --> 01:43:54,729 Non ricorda? Non ha notato niente di strano? 1277 01:43:54,812 --> 01:43:57,771 Non ha notato se aveva i piedini blu e viola? 1278 01:43:59,812 --> 01:44:01,646 Non le ho guardato i piedi. 1279 01:44:01,729 --> 01:44:02,937 E le mani? 1280 01:44:04,687 --> 01:44:05,646 No. 1281 01:44:06,271 --> 01:44:10,354 Non ha guardato né i piedi né le mani. Il colore degli occhi, invece? 1282 01:44:10,437 --> 01:44:13,229 Ha notato se era bionda o bruna? 1283 01:44:13,312 --> 01:44:15,229 Se aveva tanti capelli o pochi? 1284 01:44:17,187 --> 01:44:18,396 Sì, era… 1285 01:44:19,146 --> 01:44:21,229 - Prego? - Era bruna. Sì. 1286 01:44:21,312 --> 01:44:22,854 Aveva i capelli scuri. 1287 01:44:22,937 --> 01:44:24,521 Ha notato altro? 1288 01:44:24,604 --> 01:44:27,937 Aveva le dita affusolate? Aveva dieci dita nei piedini… 1289 01:44:28,021 --> 01:44:31,021 - Le guardavo il viso, ho detto. - Il viso. 1290 01:44:31,104 --> 01:44:32,021 Sì. 1291 01:44:33,771 --> 01:44:36,229 Cosa sentiva mentre la teneva in braccio? 1292 01:44:39,354 --> 01:44:40,854 Cosa sentivo? 1293 01:44:40,937 --> 01:44:45,062 Sì, cosa sentiva cullando la figlia che aveva appena partorito? 1294 01:45:01,896 --> 01:45:03,479 Profumava di mela. 1295 01:45:04,479 --> 01:45:05,812 Profumava di mela. 1296 01:45:07,437 --> 01:45:11,104 Come sentiva la bambina, intendo. Sentiva che era sana? 1297 01:45:13,146 --> 01:45:15,271 - Sì. - Sì. 1298 01:45:16,729 --> 01:45:20,021 Se quella di sua figlia fosse stata una morte in culla… 1299 01:45:20,104 --> 01:45:24,562 Obiezione. La morte in culla non è una causa riconosciuta di morte. 1300 01:45:24,646 --> 01:45:26,896 Deve decidere la giuria, non la teste. 1301 01:45:28,937 --> 01:45:32,979 Vorrei sapere dalla testimone quale fosse il suo stato d'animo. 1302 01:45:33,771 --> 01:45:37,146 Se se la sente di rispondere, vorrei che ci provasse. 1303 01:45:38,646 --> 01:45:40,562 Potremmo fare una piccola pausa? 1304 01:45:42,187 --> 01:45:43,062 Avvocato Lane? 1305 01:45:44,354 --> 01:45:46,187 Ho terminato, signor Giudice. 1306 01:45:46,271 --> 01:45:48,854 Allora sospendo l'udienza. 1307 01:45:48,937 --> 01:45:51,521 - Grazie. - Riprenderemo nel pomeriggio. 1308 01:45:51,604 --> 01:45:52,646 In piedi. 1309 01:46:47,312 --> 01:46:48,271 Posso aiutarla? 1310 01:46:49,979 --> 01:46:52,896 Ha delle foto a nome Weiss? 1311 01:46:52,979 --> 01:46:54,771 Weiss… 1312 01:46:55,854 --> 01:46:56,729 Weiss… 1313 01:46:59,354 --> 01:47:00,271 Sì. 1314 01:47:01,521 --> 01:47:05,562 I negativi sono pronti. Le foto no, perché nessuno si era fatto vivo. 1315 01:47:05,646 --> 01:47:08,187 - Vuole dare un'occhiata? - Sì. È possibile? 1316 01:47:08,271 --> 01:47:09,104 Certo. 1317 01:47:10,062 --> 01:47:10,979 Ecco qua. 1318 01:47:40,521 --> 01:47:43,062 - Può svilupparle immediatamente? - Certo. 1319 01:47:59,729 --> 01:48:01,104 Servono pochi secondi. 1320 01:48:01,854 --> 01:48:03,187 Torno subito. 1321 01:48:40,854 --> 01:48:41,812 Oddio. 1322 01:48:44,729 --> 01:48:45,646 Oddio. 1323 01:49:22,771 --> 01:49:27,312 Signor Giudice, sottopongo alla corte dei documenti aggiuntivi che evidenziano 1324 01:49:27,396 --> 01:49:31,771 la contraddittorietà di alcuni elementi presentati dalla pubblica accusa. 1325 01:49:50,396 --> 01:49:52,896 - Posso parlare al giudice? - Direttamente? 1326 01:49:52,979 --> 01:49:55,062 - Sì. - In genere, non è consentito. 1327 01:49:55,146 --> 01:49:56,521 Lo so. Può domandare? 1328 01:49:56,604 --> 01:49:58,229 - Ora chiedo. - Grazie. 1329 01:49:58,312 --> 01:49:59,396 Aspetti lì. 1330 01:50:00,479 --> 01:50:03,687 Giudice, la sig.na Weiss vorrebbe parlare alla corte. 1331 01:50:03,771 --> 01:50:06,937 È inconsueto, ma vorrei sentire cos'ha da dire. 1332 01:50:07,021 --> 01:50:09,521 Sig.na Weiss, desidera parlare alla corte? 1333 01:50:09,604 --> 01:50:10,646 Sì, grazie. 1334 01:50:30,187 --> 01:50:31,354 Questa donna… 1335 01:50:34,937 --> 01:50:37,979 non ha fatto del male a mia figlia intenzionalmente. 1336 01:50:41,479 --> 01:50:44,562 Desiderava solo far nascere una bambina sana. 1337 01:50:46,521 --> 01:50:48,646 Non credo che tu abbia alcuna colpa. 1338 01:50:48,729 --> 01:50:50,562 Non credo che lei abbia colpa. 1339 01:50:53,521 --> 01:50:54,604 E ti ringrazio. 1340 01:51:04,812 --> 01:51:09,229 Ciò che è accaduto avrà pure un motivo, ma non lo scopriremo in quest'aula. 1341 01:51:13,562 --> 01:51:18,979 Se oggi chiedessi un risarcimento o dei soldi, 1342 01:51:20,521 --> 01:51:25,104 sarebbe come dire che si può rimediare. E non è così. 1343 01:51:27,979 --> 01:51:29,687 Non posso riportarla in vita. 1344 01:51:30,271 --> 01:51:33,021 Né soldi né verdetti né sentenze… 1345 01:51:35,354 --> 01:51:36,854 possono ridarmi… 1346 01:51:41,354 --> 01:51:44,104 Come posso addossare questo dolore a un altro? 1347 01:51:44,187 --> 01:51:46,062 A qualcuno che ha già sofferto? 1348 01:51:47,646 --> 01:51:49,729 Mia figlia non lo vorrebbe mai. 1349 01:51:50,896 --> 01:51:51,729 Mai. 1350 01:51:54,437 --> 01:51:57,979 Non è per questo che è venuta al mondo, 1351 01:51:58,562 --> 01:52:00,396 per quel poco che ci è rimasta. 1352 01:52:18,021 --> 01:52:19,604 Non ho altro da dire. 1353 01:52:20,604 --> 01:52:21,604 Grazie. 1354 01:52:28,146 --> 01:52:30,104 - Grazie, signorina. - In piedi. 1355 01:54:15,437 --> 01:54:20,271 Un pannello base. Lui ha guardato dentro e io: "Che c'è? L'ho visto in un cartone". 1356 01:54:20,854 --> 01:54:23,354 Me lo ricordo perché era verde fluo. 1357 01:54:23,437 --> 01:54:26,062 - Te lo ricordi, mamma? - Grazie. 1358 01:54:26,146 --> 01:54:27,937 Non l'abbiamo ordinata noi. 1359 01:54:28,521 --> 01:54:29,896 Sì, l'hai ordinata tu. 1360 01:54:31,271 --> 01:54:33,812 - Io? - Limone e semi di papavero. La adori. 1361 01:54:34,562 --> 01:54:37,229 Non mi piacciono limone e semi di papavero. 1362 01:54:37,312 --> 01:54:38,687 - Oddio. - No. 1363 01:54:38,771 --> 01:54:39,687 No? 1364 01:54:40,396 --> 01:54:42,229 - Va bene. - Jerry Thompson. 1365 01:54:42,312 --> 01:54:43,437 Jerry Thompson. 1366 01:54:43,521 --> 01:54:45,104 - Era lui. - Sì. 1367 01:54:45,187 --> 01:54:47,187 - Sì. - Un anno, a quella festa… 1368 01:54:47,271 --> 01:54:50,646 Era a casa di uno più grande. Ci siamo andate di nascosto. 1369 01:54:50,729 --> 01:54:52,187 Scusa. Ora lo sai. 1370 01:54:52,271 --> 01:54:56,021 Ci mangiavano tutti con gli occhi. 1371 01:54:56,687 --> 01:54:57,521 Già! 1372 01:54:58,021 --> 01:55:01,854 Non per quello che pensi tu, ma per i costumi che ci avevi fatto. 1373 01:55:01,937 --> 01:55:02,896 Te lo ricordi? 1374 01:55:07,229 --> 01:55:14,187 3 APRILE 1375 01:58:17,021 --> 01:58:18,146 Lucy! 1376 01:58:23,354 --> 01:58:24,437 Lucy! 1377 01:58:28,937 --> 01:58:29,896 Luce! 1378 01:58:31,896 --> 01:58:33,146 Lucianna! 1379 01:58:39,771 --> 01:58:40,771 Tesoro. 1380 01:58:41,854 --> 01:58:42,896 La cena è pronta. 1381 01:58:44,896 --> 01:58:47,271 Scendi. Vieni a mangiare, topolina. 1382 01:58:47,354 --> 01:58:48,312 Va bene. 1383 01:58:50,437 --> 01:58:51,437 Brava. 1384 01:58:51,521 --> 01:58:53,479 Ho fame. Che c'è per cena? 1385 01:58:53,562 --> 01:58:54,896 Il tuo cibo preferito. 1386 01:58:54,979 --> 01:58:56,021 Ghiaccioli? 1387 01:58:57,604 --> 01:58:58,729 Tacos? 1388 01:58:58,812 --> 01:58:59,812 No. 1389 01:58:59,896 --> 01:59:01,146 Pane e marmellata? 1390 01:59:01,812 --> 01:59:02,937 Proprio no. 1391 01:59:03,021 --> 01:59:04,021 Popcorn? 1392 01:59:05,604 --> 01:59:06,979 Allora non ho fame. 1393 01:59:08,312 --> 01:59:09,479 Facciamo una corsa? 1394 02:06:37,271 --> 02:06:39,771 Se tu o qualcuno che conosci siete in lutto 1395 02:06:39,854 --> 02:06:43,312 o avete problemi di salute mentale e avete bisogno d'aiuto, 1396 02:06:43,396 --> 02:06:45,729 visitate www.wannatalkaboutit.com 1397 02:06:45,812 --> 02:06:48,354 Sottotitoli: Sarah del Meglio