1 00:00:27,979 --> 00:00:30,937 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:12,562 --> 00:01:19,187 17 SEPTEMBER 3 00:01:31,229 --> 00:01:32,062 Angkat! 4 00:01:33,979 --> 00:01:35,396 Tommy, naikkannya! 5 00:01:37,854 --> 00:01:40,812 Dia uruskan apa saja yang awak angkat. Awak tolong. 6 00:01:41,979 --> 00:01:45,104 Jika satu tiang ambil masa 4 hari, kita lewat 6 bulan. 7 00:01:45,187 --> 00:01:46,312 Pekerja awak. 8 00:01:46,396 --> 00:01:48,271 Bertenang, kawan. 9 00:01:48,354 --> 00:01:51,437 Saya janji dengan anak saya dia orang pertama guna jambatan ini. 10 00:01:52,104 --> 00:01:55,021 - Yang belum lahir itu? - Yang itu. 11 00:01:55,104 --> 00:01:56,104 Naikkan! 12 00:01:57,021 --> 00:01:59,979 Kenapa awak turun? Pecat dia. 13 00:02:00,062 --> 00:02:02,687 - Martha sihat? - Sihat. Dia sentiasa sihat. 14 00:02:02,771 --> 00:02:04,979 - Sekarang pukul berapa? - Tiga. 15 00:02:05,062 --> 00:02:06,979 Mark dan Wendell sedang rehat. 16 00:02:07,062 --> 00:02:08,062 Baik. 17 00:02:08,146 --> 00:02:11,104 Saya nak awak tanda kad masa Jimmy esok. 18 00:02:11,187 --> 00:02:13,146 - Esok. - Baiklah. 19 00:02:32,896 --> 00:02:36,437 BAYI PEREMPUAN 20 00:02:44,104 --> 00:02:45,729 Dia banyak menendang? 21 00:02:45,812 --> 00:02:47,312 Adakah dia… 22 00:02:47,396 --> 00:02:49,729 Ya. Dia banyak bergerak sekarang. 23 00:02:49,812 --> 00:02:51,854 - Maaf? - Selalunya dia di atas atau bawah? 24 00:02:51,937 --> 00:02:52,896 Dah lewat. 25 00:02:53,937 --> 00:02:56,396 - Tak selalunya lancar. - Awak bertuah. 26 00:02:56,479 --> 00:02:58,104 Baiknya awak. 27 00:02:58,187 --> 00:02:59,854 - Ya. - Terima kasih. 28 00:02:59,937 --> 00:03:01,146 Kita lihat nanti. 29 00:03:07,271 --> 00:03:08,104 Aduhai. 30 00:03:19,021 --> 00:03:21,437 Pertama, awak kena… 31 00:03:22,396 --> 00:03:23,604 tandatangan di sini. 32 00:03:27,104 --> 00:03:28,271 Singkatan nama. 33 00:03:30,812 --> 00:03:31,646 Tarikh. 34 00:03:33,812 --> 00:03:35,146 Awak terlupa yang ini. 35 00:03:36,146 --> 00:03:37,562 Singkatan nama. Sebelah… 36 00:03:37,646 --> 00:03:39,729 Kalau dah selesai, saya minta diri. 37 00:03:39,812 --> 00:03:41,104 - Pergi dulu. - Terima kasih. 38 00:03:41,187 --> 00:03:42,479 - Pergi dulu. - Jumpa nanti. 39 00:03:42,562 --> 00:03:44,062 Sayang awak. Jumpa di rumah. 40 00:03:44,146 --> 00:03:45,229 - Baik. - Moga berjaya. 41 00:03:45,312 --> 00:03:46,771 Untuk awak pula… 42 00:03:48,229 --> 00:03:50,771 Tandatangan di bawah. 43 00:03:52,354 --> 00:03:55,021 Selesai. Awak dah dapat kereta. 44 00:03:55,104 --> 00:03:57,562 - Terima kasih, Chris. - Sama-sama. 45 00:03:58,229 --> 00:04:00,437 Terima kasih apa, dia dapat komisen. 46 00:04:00,521 --> 00:04:02,104 - Mak yang bayar. - Terima kasih. 47 00:04:02,187 --> 00:04:03,146 Terima kasih. 48 00:04:04,271 --> 00:04:07,646 Terima kasih untuk ini. Tahniah. Awak dapat kereta. 49 00:04:07,729 --> 00:04:10,312 - Mak gembira awak sempat datang. - Siap. 50 00:04:10,396 --> 00:04:11,896 Dah lama mak nak tanya, 51 00:04:11,979 --> 00:04:15,104 bagaimana kamu bina jambatan tapi tak reti tengok jam? 52 00:04:17,354 --> 00:04:21,187 Jenaka yang bagus. Memang kelakar. 53 00:04:21,271 --> 00:04:23,979 Di belakang. Mereka alihkan. Nanti saya datang. 54 00:04:24,062 --> 00:04:25,354 Terima kasih, Chris. 55 00:04:25,437 --> 00:04:29,104 Sekejap, tulis nombor sekuriti sosial awak di sini. 56 00:04:29,187 --> 00:04:32,604 - Untuk apa? - Urusan kredit. 57 00:04:32,687 --> 00:04:35,062 - Mak suka awak, dia cuma tak tunjuk. - Mana ada. 58 00:04:35,146 --> 00:04:37,854 - Mak belikan kita kereta. - Ya. 59 00:04:37,937 --> 00:04:41,187 Mak sengaja beli walaupun mak tahu saya mampu. 60 00:04:41,271 --> 00:04:43,812 Mak perkecilkan saya. Bukan ini. Depan lagi. 61 00:04:44,437 --> 00:04:46,854 Sebab itu mak beli minivan. Mak merendahkan saya. 62 00:04:48,021 --> 00:04:49,229 Hon yang elok. 63 00:04:50,229 --> 00:04:51,229 Berkuasa. 64 00:04:51,896 --> 00:04:53,729 Anita cemburu betul. 65 00:04:53,812 --> 00:04:56,354 Pedulikan pendapat Anita. Biarkan dia. 66 00:04:56,437 --> 00:04:59,354 - Pentingkah? - Tak penting. Cuma… 67 00:04:59,437 --> 00:05:02,687 Tak penting pun. Ini yang penting. Tengoklah. 68 00:05:04,687 --> 00:05:05,729 Aduhai! 69 00:05:06,812 --> 00:05:09,771 Mak pilih warna kelabu, macam jiwanya. Cantik. 70 00:05:09,854 --> 00:05:12,729 - Warna jiwa mak. - Kereta ini kini milik kita. 71 00:05:12,812 --> 00:05:13,896 Ya, betul. 72 00:05:14,396 --> 00:05:16,979 Ini yang penting, tempat duduk kain. 73 00:05:17,687 --> 00:05:20,021 Pemanas tempat duduk dan beg udara penting. 74 00:05:20,104 --> 00:05:23,812 - Awak nampak kacak memandunya. - Ya, van ini memang untuk saya. 75 00:05:28,687 --> 00:05:30,729 - Kita bertiga yang penting. - Ya. 76 00:05:30,812 --> 00:05:33,396 Yang penting keluarga kita. Abaikan pendapat dia. 77 00:05:33,479 --> 00:05:36,396 Awak tahu apa yang penting? Ini yang penting. 78 00:05:37,062 --> 00:05:37,937 Ya. 79 00:05:39,521 --> 00:05:41,854 - Saya ada bawa sesuatu. - Aduhai. 80 00:05:42,729 --> 00:05:44,396 Comelnya. 81 00:05:44,479 --> 00:05:45,646 Hei. 82 00:05:45,729 --> 00:05:46,729 Nanti, ini… 83 00:05:48,104 --> 00:05:50,354 - Ia salah arahkah? - Betullah. 84 00:05:50,937 --> 00:05:52,271 Tak, ia terbalik. 85 00:05:52,354 --> 00:05:55,104 Tak, saya sengaja buat begitu. Itu anak saya. 86 00:05:55,187 --> 00:05:57,896 Pelik, menarik, cantik, bijak. 87 00:05:57,979 --> 00:05:59,854 - Sederhana. - Sederhana. Rendah diri. 88 00:06:45,104 --> 00:06:46,979 - Nak saya panggil dia? - Ya. 89 00:06:47,062 --> 00:06:49,479 - Awak nak air? - Tak. 90 00:06:52,562 --> 00:06:55,271 Kita masih ikut jadual. Apa kata awak duduk? 91 00:06:55,354 --> 00:06:56,896 Ya, nanti saya duduk. 92 00:06:59,021 --> 00:06:59,854 Duduklah. 93 00:07:09,896 --> 00:07:11,854 Dia tak jawab telefon pula. 94 00:07:11,937 --> 00:07:14,062 Barbara, kami lagi. 95 00:07:14,146 --> 00:07:16,521 Kontraksi selang enam minit. 96 00:07:16,604 --> 00:07:18,604 Kami sedang tunggu masa. 97 00:07:18,687 --> 00:07:21,354 Kontraksi semakin kerap 98 00:07:21,437 --> 00:07:23,521 dan kami rasa agak positif. 99 00:07:26,479 --> 00:07:27,312 Bila? 100 00:07:31,979 --> 00:07:33,104 Yakah? 101 00:07:35,896 --> 00:07:39,271 Kami tak jangka begini, tapi nak buat bagaimana? 102 00:07:39,354 --> 00:07:42,312 Okey, hubungi kami. Kami di talian. 103 00:07:43,146 --> 00:07:44,062 Terima kasih. 104 00:07:46,271 --> 00:07:48,604 Semasa perjumpaan pranatal, awak ingat mereka kata, 105 00:07:48,687 --> 00:07:52,229 "Kita tukar kad, mungkin ada yang tak lancar, 106 00:07:52,312 --> 00:07:55,021 mungkin ada yang tak dirancang, ada perubahan." 107 00:07:55,729 --> 00:07:58,229 - Keadaan dah berubah. - Bagaimana? 108 00:07:58,312 --> 00:08:01,854 Barbara sedang sambut bayi. Pelahirannya agak sukar. 109 00:08:01,937 --> 00:08:04,187 - Dia sedang sambut bayi? - Ingat Eva? 110 00:08:04,271 --> 00:08:05,729 Ya, tapi saya pun nak beranak. 111 00:08:05,812 --> 00:08:07,646 - Kita suka dia. - Boleh telefon dia? 112 00:08:07,729 --> 00:08:09,937 - Eva? - Saya nak cakap… Tak. Barbara. 113 00:08:10,021 --> 00:08:12,646 - Saya nak cakap sendiri. - Dia sambut bayi. 114 00:08:12,729 --> 00:08:14,021 Saya pun nak beranak. 115 00:08:15,437 --> 00:08:16,354 Ya. 116 00:08:21,687 --> 00:08:24,562 - Tiada apa perlu dirisaukan. - Saya tak risau. 117 00:08:24,646 --> 00:08:26,729 - Saya cuma nak dia di sini. - Okey. 118 00:08:26,812 --> 00:08:29,646 Berapa lama lagi? Dia cakap tak? 119 00:08:29,729 --> 00:08:32,562 Bayinya akan lahir dan Barbara akan datang nanti. 120 00:08:33,229 --> 00:08:34,354 Saya tiada kuasa. 121 00:08:34,437 --> 00:08:36,479 - Saya beri maklumat saja. - Tak. 122 00:08:36,562 --> 00:08:38,396 Dia akan datang jika sempat. 123 00:08:38,479 --> 00:08:41,271 Itulah maksud saya. Bertenang. 124 00:08:41,354 --> 00:08:43,771 Mari kita buat aktiviti lain. Jom menari. 125 00:08:43,854 --> 00:08:45,687 - Ayuh. - Saya tak nak menari. 126 00:08:45,771 --> 00:08:47,146 Alihkan perhatian saya. 127 00:08:47,229 --> 00:08:50,479 Alihkan perhatian dengan apa? Jenaka? 128 00:08:50,562 --> 00:08:51,729 Ya. 129 00:08:51,812 --> 00:08:55,229 Jenaka tentang benda awak suka. Apa di dalam peti sejuk? 130 00:08:55,312 --> 00:08:57,729 Brokoli? Ada brokoli di dalam peti. 131 00:08:57,812 --> 00:09:00,104 Muzik kegemaran brokoli. Awak tahu? 132 00:09:00,187 --> 00:09:01,646 Awak tahu apa muziknya? 133 00:09:01,729 --> 00:09:03,521 - Apa? - Brock and roll. 134 00:09:03,604 --> 00:09:05,354 - Taklah. - Ya, betul. 135 00:09:05,437 --> 00:09:08,896 - Tak kena langsung. - Ke mana brokoli pergi minum? 136 00:09:08,979 --> 00:09:10,896 - Di mana? - Bar salad. 137 00:09:10,979 --> 00:09:12,979 Ayuh, G. 138 00:09:13,062 --> 00:09:14,229 Menyedihkan. 139 00:09:16,146 --> 00:09:16,979 Wah. 140 00:09:17,062 --> 00:09:18,687 - Apa itu? - Okey. 141 00:09:18,771 --> 00:09:19,854 Air ketuban saya? 142 00:09:21,104 --> 00:09:23,062 - Aduhai. - Tak apa. 143 00:09:24,812 --> 00:09:26,104 Apa maknanya? 144 00:09:28,146 --> 00:09:29,396 Di mana dia? 145 00:09:32,271 --> 00:09:33,479 - Kita lihat. - Alamak. 146 00:09:33,562 --> 00:09:34,687 Ayuh tanggalkannya. 147 00:09:36,854 --> 00:09:38,896 - Ini basah juga? - Tak. 148 00:09:42,771 --> 00:09:44,562 - Okey. - Boleh telefon dia lagi? 149 00:09:44,646 --> 00:09:46,104 - Ini… - Baik. 150 00:09:47,437 --> 00:09:50,104 Dah mula sakit. Aduh. 151 00:10:01,604 --> 00:10:03,562 Aduh. 152 00:10:05,896 --> 00:10:07,521 Jangan pandang saya begitu. 153 00:10:09,396 --> 00:10:10,937 Awak duduklah di sini. 154 00:10:12,562 --> 00:10:14,687 - Ayuh, sayang. - Aduh. 155 00:10:16,021 --> 00:10:16,854 Ayuh. 156 00:10:18,854 --> 00:10:20,312 Bukan di atas bola. 157 00:10:20,396 --> 00:10:24,021 Tak nak duduk di atas bola? Itu yang mereka beri. 158 00:10:24,104 --> 00:10:27,812 - Apa kata awak buat regangan? - Pedulikan regangan itu. 159 00:10:28,562 --> 00:10:30,812 - Jaga-jaga. - Saya tak nak lakukannya. 160 00:10:32,187 --> 00:10:33,521 Kenapa saya rasa loya? 161 00:10:34,187 --> 00:10:35,437 Nak buat begini? 162 00:10:39,812 --> 00:10:41,229 Bagaimana pergerakannya? 163 00:10:44,854 --> 00:10:46,729 Alamak. Maaf. 164 00:10:50,187 --> 00:10:51,646 Pelik rasanya. 165 00:10:52,646 --> 00:10:55,104 Saya nak… saya rasa loya. 166 00:10:58,937 --> 00:11:00,437 Boleh urut belakang saya? 167 00:11:04,604 --> 00:11:05,979 Terima kasih. 168 00:11:06,062 --> 00:11:07,104 Alamak. 169 00:11:09,646 --> 00:11:11,229 Saya rasa nak muntah. 170 00:11:11,937 --> 00:11:14,437 Awak tak cukup makan. Nak muntahkan apa? 171 00:11:14,521 --> 00:11:15,979 Entah. Maaf. 172 00:11:20,187 --> 00:11:23,146 - Awak nampak amat kacak. - Terima kasih. 173 00:11:24,812 --> 00:11:26,937 Awak juga nampak amat takut. 174 00:11:27,021 --> 00:11:27,937 Tak. 175 00:11:28,854 --> 00:11:30,521 - Yakah? - Ya. 176 00:11:30,604 --> 00:11:32,437 - Awak takut? - Langsung tak. 177 00:11:33,229 --> 00:11:35,229 Mata awak nampak amat… 178 00:11:36,812 --> 00:11:37,937 cemas. 179 00:11:38,021 --> 00:11:40,229 - Tak. - Cium saya. 180 00:11:40,312 --> 00:11:41,437 Awak nak ciuman? 181 00:11:46,021 --> 00:11:47,354 Tak nak banyak sangat. 182 00:11:47,437 --> 00:11:48,771 Itu dia. 183 00:11:48,854 --> 00:11:51,646 Lihat betapa cepat dia buat. Cepat kelahirannya. 184 00:11:52,271 --> 00:11:53,312 - Hei. - Hai. 185 00:11:53,979 --> 00:11:57,312 Kontraksinya selang enam minit dan air ketuban dah pecah. 186 00:12:00,479 --> 00:12:03,521 - Bagus. Awak bagaimana? - Saya okey. Awak? 187 00:12:03,604 --> 00:12:05,979 - Baik. Awak cakap dengan Barbara? - Ya. 188 00:12:06,062 --> 00:12:08,229 - Bagus. Awak bagaimana? - Baik. 189 00:12:19,562 --> 00:12:21,437 - Nak minum? - Tak apa. 190 00:12:21,521 --> 00:12:23,854 - Barbara di sini? Dia datang? - Nak minum? 191 00:12:23,937 --> 00:12:26,146 - Hai, Martha. - Hai. 192 00:12:27,562 --> 00:12:30,854 Maaf. Saya rasa loya. Boleh berikan saya air? 193 00:12:30,937 --> 00:12:32,604 - Okey. - Terima kasih. 194 00:12:32,687 --> 00:12:34,104 Bagaimana keadaannya? 195 00:12:34,187 --> 00:12:38,187 Baik saja. Dua yang terakhir amat kuat. 196 00:12:40,104 --> 00:12:41,687 - Saya tahu… - Makin cepat. 197 00:12:41,771 --> 00:12:43,687 Ya. Loya betul. 198 00:12:43,771 --> 00:12:45,354 - Itu… - Saya belum… 199 00:12:46,854 --> 00:12:50,062 - Awak dah muntah? - Tak, dia tak makan apa-apa. 200 00:12:50,146 --> 00:12:51,937 Okey. Awak tahu… 201 00:12:52,646 --> 00:12:55,979 Itu agak normal. Petanda baik sebenarnya. 202 00:12:56,062 --> 00:12:57,479 - Yakah? - Perkembangan elok. 203 00:12:57,562 --> 00:12:59,437 Saya berpeluh banyak. Boleh pegang saya? 204 00:13:04,604 --> 00:13:06,604 Saya tahu awak nak Barbara datang, 205 00:13:07,271 --> 00:13:10,604 dan saya faham sukar apabila keadaan berubah, 206 00:13:10,687 --> 00:13:12,812 tapi saya gembira berada di sini. 207 00:13:12,896 --> 00:13:16,062 - Saya akan bersama awak. - Lagi satu. 208 00:13:16,146 --> 00:13:17,229 Aduh. 209 00:13:18,312 --> 00:13:20,396 Okey. 210 00:13:20,479 --> 00:13:22,812 Saya perlu tarik nafas atau… 211 00:13:24,604 --> 00:13:25,937 - Ingat ini? - Ya. 212 00:13:27,062 --> 00:13:28,979 Okey. Ya. 213 00:13:31,021 --> 00:13:32,062 Sayang. 214 00:13:32,937 --> 00:13:33,979 Apa… 215 00:13:36,646 --> 00:13:38,896 Sakitnya. 216 00:13:45,062 --> 00:13:47,479 Awak lakukan dengan baik. Tarik nafas. 217 00:13:47,562 --> 00:13:51,104 Awak buat dengan baik. 218 00:13:51,187 --> 00:13:53,354 - Ada ubat tahan sakit? - Okey. 219 00:13:53,437 --> 00:13:57,146 Sakit itu datang dan pergi. Awak tahan saja. 220 00:13:58,187 --> 00:13:59,312 Sakitnya. 221 00:13:59,396 --> 00:14:03,521 Saya nak dengar degupan jantungnya. Okey? 222 00:14:03,604 --> 00:14:06,937 - Nak lihat perkembangannya juga. - Awak ada air? 223 00:14:07,021 --> 00:14:10,646 Boleh awak baring sebentar di sini? 224 00:14:12,396 --> 00:14:15,896 - Boleh pegang tangan atau kepala saya? - Ya, boleh. 225 00:14:16,937 --> 00:14:18,479 - Awak bawa air? - Ya. 226 00:14:18,562 --> 00:14:22,062 Saya akan letak benda ini di atas perut awak. Ia agak sejuk. 227 00:14:23,229 --> 00:14:25,229 Untuk apa? Degupan jantung? 228 00:14:25,312 --> 00:14:26,396 Ya. 229 00:14:30,979 --> 00:14:32,687 Kenapa air tak keluar? 230 00:14:34,062 --> 00:14:36,146 - Tekan di sini. - Dengarlah. 231 00:14:36,979 --> 00:14:38,521 - Dengarlah. - Awak okey? 232 00:14:38,604 --> 00:14:39,771 Boleh dengar? 233 00:14:40,937 --> 00:14:43,854 - Degupannya kuat. Bagus. - Awak dengar? 234 00:14:43,937 --> 00:14:46,187 - Dia kedengaran sihat. - Hai, sayang. 235 00:14:46,271 --> 00:14:47,354 Hai, sayang. 236 00:14:49,021 --> 00:14:51,271 Bagus. Awak boleh lakukannya! 237 00:14:52,312 --> 00:14:53,979 - Saya akan… - Dengar? 238 00:14:54,062 --> 00:14:55,104 - Ya. - Martha. 239 00:14:55,896 --> 00:14:59,146 Martha, alihkan punggung awak ke sini. 240 00:14:59,229 --> 00:15:02,229 Saya nak lihat… 241 00:15:04,354 --> 00:15:07,479 keadaan awak, okey? Saya nak buat pemeriksaan dalaman. 242 00:15:08,479 --> 00:15:10,729 - Lihat bukaannya. - Saya suka kaca mata awak. 243 00:15:10,812 --> 00:15:11,771 Terima kasih. 244 00:15:19,146 --> 00:15:22,062 - Makin cepat. - Menyesal tak ambil epidural. 245 00:15:22,146 --> 00:15:24,812 Kurang daripada enam minit, bukan? 246 00:15:24,896 --> 00:15:25,979 - Amat kurang. - Okey. 247 00:15:26,062 --> 00:15:26,937 Apa? 248 00:15:27,396 --> 00:15:30,062 Kami cakap tentang selang masa kontraksi. 249 00:15:30,146 --> 00:15:31,187 Okey. 250 00:15:31,979 --> 00:15:33,062 Tak sampai enam. 251 00:15:35,312 --> 00:15:38,854 Okey, alihkan kaki awak begini. 252 00:15:40,062 --> 00:15:41,604 Okey. Ya. 253 00:15:42,521 --> 00:15:45,104 Saya akan masukkan jari dan sentuh serviks awak. 254 00:15:45,187 --> 00:15:47,604 Ya, ia agak tak selesa. 255 00:15:49,521 --> 00:15:50,604 Okey. 256 00:15:52,937 --> 00:15:55,979 Sudah enam sentimeter. 257 00:15:57,312 --> 00:15:58,979 Bayi agak ke bawah. 258 00:15:59,687 --> 00:16:01,437 - Dia dah nak keluar? - Ya. 259 00:16:01,521 --> 00:16:03,354 - Cepatnya. - Bagus. 260 00:16:03,437 --> 00:16:06,521 - Bagus. Awak lakukan dengan baik. - Cepat betul. 261 00:16:08,479 --> 00:16:09,479 Awak buat dengan baik. 262 00:16:09,562 --> 00:16:10,687 - Okey. - Ya. 263 00:16:10,771 --> 00:16:11,979 Amat bagus. 264 00:16:13,187 --> 00:16:14,021 Hei. 265 00:16:15,146 --> 00:16:16,146 Hai. 266 00:16:17,771 --> 00:16:19,812 - Saya rasa amat loya. - Ya. 267 00:16:21,104 --> 00:16:22,646 Tak… 268 00:16:22,729 --> 00:16:23,937 Okey, dengar sini… 269 00:16:25,146 --> 00:16:26,979 - Tarik nafas. - Aduh. 270 00:16:31,562 --> 00:16:32,604 Okey. 271 00:16:35,937 --> 00:16:38,062 Aduh! 272 00:16:49,312 --> 00:16:50,146 Ya. 273 00:16:54,562 --> 00:16:57,521 - Aduh! - Dah hampir. 274 00:16:57,604 --> 00:16:59,354 - Ya. - Teruk betul. 275 00:16:59,437 --> 00:17:00,937 - Dengar sini. - Teruknya. 276 00:17:01,021 --> 00:17:04,062 Martha. Apa kata awak berendam? 277 00:17:04,146 --> 00:17:06,979 - Kita patut bawa dia ke tab mandi. - Sakit! 278 00:17:07,062 --> 00:17:08,396 - Berendam? - Ya. 279 00:17:08,479 --> 00:17:11,146 - Saya tunggu sini sebentar. - Sayang, nak berendam? 280 00:17:11,229 --> 00:17:13,729 Sakitnya. Betul-betul teruk. 281 00:17:13,812 --> 00:17:15,812 - Nak berendam? - Ya, apa-apa saja. 282 00:17:15,896 --> 00:17:18,854 - Okey. - Aduhai. Saya loya. 283 00:17:18,937 --> 00:17:19,854 Okey. 284 00:17:21,771 --> 00:17:23,687 Kesakitan awak teruk. 285 00:17:23,771 --> 00:17:25,396 Saya tak boleh buat. 286 00:17:25,479 --> 00:17:27,812 Eva, di mana Barbara? 287 00:17:27,896 --> 00:17:29,187 Ya, awak boleh buat. 288 00:17:29,271 --> 00:17:31,312 Awak baik, tapi saya tak mampu. 289 00:17:31,396 --> 00:17:34,521 - Awak sedang lakukannya. - Aduh. Kenapa sakit sangat? 290 00:17:35,354 --> 00:17:37,229 - Saya tak boleh. - Awak boleh. 291 00:17:37,312 --> 00:17:38,729 Kita bangun sekarang. 292 00:17:38,812 --> 00:17:41,687 Kita akan bangun dan pergi ke bilik air. 293 00:17:41,771 --> 00:17:43,229 Ayuh. 294 00:17:50,187 --> 00:17:51,021 Awak boleh. 295 00:17:51,104 --> 00:17:52,229 - Tak boleh. - Okey. 296 00:17:53,854 --> 00:17:56,562 Letakkan tangan awak di sini. Kami bantu awak. 297 00:17:56,646 --> 00:18:00,146 - Jalan sikit saja ke bilik air. - Satu, dua, tiga. 298 00:18:00,229 --> 00:18:01,812 - Bagus. - Okey. 299 00:18:02,812 --> 00:18:04,271 - Saya tak boleh. - Okey. 300 00:18:05,146 --> 00:18:07,479 - Punggung saya terdedah? - Berpaut pada saya. 301 00:18:07,562 --> 00:18:08,729 - Okey. - Dia jahat. 302 00:18:08,812 --> 00:18:11,104 Tak, awak boleh jalan. Ayuh. 303 00:18:11,187 --> 00:18:13,187 - Ayuh. - Maaf. Ini memalukan. 304 00:18:13,271 --> 00:18:14,312 Awak boleh jalan. 305 00:18:15,812 --> 00:18:18,312 - Bagus. - Awak pernah buat begini? 306 00:18:18,396 --> 00:18:20,021 Pernah. 307 00:18:20,104 --> 00:18:23,562 - Aduh. - Awak ada berapa anak? 308 00:18:23,646 --> 00:18:25,896 - Saya ada anak perempuan. - Saya loya. 309 00:18:25,979 --> 00:18:28,562 - Perempuan? - Saya ada anak perempuan. 310 00:18:28,646 --> 00:18:30,437 - Hei. - Sakitnya. 311 00:18:30,521 --> 00:18:34,229 Awak dah buang sampah? Saya bau benda pelik. 312 00:18:34,312 --> 00:18:37,771 Saya buang nanti. Kita pergi bilik air dulu. 313 00:18:40,187 --> 00:18:42,062 - Mari ke sini. - Okey. 314 00:18:42,146 --> 00:18:45,479 Okey. Kamu pergi terus ke bilik air. 315 00:18:45,562 --> 00:18:49,229 Saya sediakan tempat di bilik tidur. Okey? 316 00:18:52,021 --> 00:18:53,062 Okey. 317 00:19:00,604 --> 00:19:02,146 Semuanya akan selamat. 318 00:19:02,229 --> 00:19:03,854 - Kamu okey? - Kami okey. 319 00:19:03,937 --> 00:19:04,937 - Okey? Bagus. - Ya. 320 00:19:05,021 --> 00:19:06,854 Sayang, angkat tangan awak. 321 00:19:07,771 --> 00:19:09,354 Apa? Saya sedang cuba. 322 00:19:10,229 --> 00:19:11,146 Bagus. 323 00:19:15,646 --> 00:19:17,437 Sakitnya. 324 00:19:17,521 --> 00:19:20,854 Sakit betul. Saya boleh bau diri sendiri. Aduh! 325 00:19:23,646 --> 00:19:25,312 - Air itu okey? - Sayang. 326 00:19:25,396 --> 00:19:27,771 Tolonglah. Kenapa dia tak lahir lagi? 327 00:19:27,854 --> 00:19:28,979 Pegang tangan saya. 328 00:19:32,771 --> 00:19:34,729 - Begini lebih baik. - Ya? 329 00:19:34,812 --> 00:19:37,104 - Boleh pasang muzik? - Muzik? 330 00:19:37,187 --> 00:19:40,479 - Tutup lampu juga. - Ya. 331 00:19:42,062 --> 00:19:44,479 - Saya sayang awak. - Boleh cium saya? 332 00:19:46,312 --> 00:19:47,812 Saya sayang awak! 333 00:19:47,896 --> 00:19:50,562 - Saya juga. Awak okey? - Ya. Pasang muzik. 334 00:19:50,646 --> 00:19:51,562 Okey. 335 00:20:34,854 --> 00:20:35,896 Tarik nafas. 336 00:20:35,979 --> 00:20:36,979 Ya, saya buat. 337 00:20:37,062 --> 00:20:37,896 Okey. 338 00:20:40,562 --> 00:20:42,062 Teruk betul. 339 00:21:01,104 --> 00:21:03,021 Saya rasa nak buang air besar. 340 00:21:44,479 --> 00:21:46,812 Menarik bunyinya. 341 00:21:48,979 --> 00:21:50,687 - Jangan bergerak. - Ya. 342 00:21:50,771 --> 00:21:51,771 Aduh! 343 00:21:51,854 --> 00:21:55,104 Macam bunyi meneran. Awak nak meneran? 344 00:21:55,187 --> 00:21:58,562 - Saya kena meneran. - Okey. Ayuh keluar dari bilik air. 345 00:22:00,396 --> 00:22:01,437 Okey. 346 00:22:02,229 --> 00:22:04,187 - Itu darah? - Okey, ayuh. 347 00:22:04,854 --> 00:22:08,979 Tak apa. Sikit saja. 348 00:22:10,104 --> 00:22:13,771 Bagus. Ayuh. Kita pergi ke bilik tidur. 349 00:22:13,854 --> 00:22:14,979 Teran sekarangkah… 350 00:22:15,062 --> 00:22:19,646 Tak. Jangan teran sekarang. Tunggu. Saya kena… 351 00:22:20,979 --> 00:22:23,979 Saya kena periksa bukaan sebelum awak teran. Okey? 352 00:22:27,937 --> 00:22:29,104 Ya. 353 00:22:31,646 --> 00:22:32,979 Naikkan. Bagus. 354 00:22:34,396 --> 00:22:35,271 Okey. 355 00:22:36,396 --> 00:22:37,604 Gemuk sangat. 356 00:22:40,229 --> 00:22:41,354 Okey. 357 00:22:45,937 --> 00:22:47,562 - Okey, Martha? - Ya? 358 00:22:47,646 --> 00:22:50,854 Saya akan periksa serviks dan lihat perkembangan awak. 359 00:22:54,396 --> 00:22:58,646 Saya tahu. Maaf. Saya rasa kepala bayi. 360 00:22:59,396 --> 00:23:02,271 - Yakah? Dia nak keluar! - Saya tak rasa serviks. 361 00:23:02,354 --> 00:23:03,521 Ayuh, sayang. 362 00:23:03,604 --> 00:23:05,312 Rasanya bukaan awak penuh. 363 00:23:05,396 --> 00:23:08,354 - Saya rasa awak dah terbuka. - Senang awak cakap. 364 00:23:08,437 --> 00:23:10,937 - Martha. - Ya? 365 00:23:11,021 --> 00:23:13,646 Jika awak rasa nak teran, teran saja. 366 00:23:13,729 --> 00:23:15,896 Bila ada kontraksi, teran. Okey? 367 00:23:15,979 --> 00:23:18,562 Beri saya dua saat. 368 00:23:20,479 --> 00:23:21,854 Aduh! 369 00:23:21,937 --> 00:23:23,937 Ya. Hei. 370 00:23:27,146 --> 00:23:28,354 Bagus. 371 00:23:34,437 --> 00:23:36,271 Bagus. Okey. 372 00:23:37,771 --> 00:23:39,771 - Bagus! - Bagus. 373 00:23:40,937 --> 00:23:42,146 Okey. 374 00:23:43,104 --> 00:23:45,187 Bagus. 375 00:23:45,271 --> 00:23:47,646 Awak dah pandai. 376 00:23:47,729 --> 00:23:48,854 Awak buat dengan baik. 377 00:23:48,937 --> 00:23:53,812 Saya nak dengar degupannya dan periksa keadaan dia. 378 00:23:55,479 --> 00:23:56,979 Sekejap saja, okey? 379 00:23:58,354 --> 00:24:00,146 Ya. Rehatlah, sayang. 380 00:24:00,229 --> 00:24:02,396 - Rehatlah, sayang. - Saya nak… 381 00:24:10,937 --> 00:24:15,396 Martha, saya akan alihkan awak ke sisi, okey? 382 00:24:15,479 --> 00:24:18,396 Saya rasa bayi ini tak suka posisi ini. 383 00:24:18,479 --> 00:24:21,562 - Arah ini agaknya. - Alihkan dia ke sisi? 384 00:24:22,146 --> 00:24:24,396 - Ayuh. - Ya. 385 00:24:24,479 --> 00:24:28,187 - Aduh! Dia nak keluar! - Selepas ini, meneran pada posisi ini. 386 00:24:28,271 --> 00:24:29,229 Okey. 387 00:24:29,312 --> 00:24:31,937 Bagus. Awak teran ke arah saya. 388 00:24:33,729 --> 00:24:34,562 Ya. 389 00:24:35,812 --> 00:24:37,021 Okey. 390 00:24:37,104 --> 00:24:38,854 - Okey. - Teran ke bawah. 391 00:24:39,896 --> 00:24:44,562 Bagus. 392 00:24:47,437 --> 00:24:50,021 Okey. 393 00:24:50,104 --> 00:24:53,854 Dia dah keluar? Di mana dia? 394 00:24:53,937 --> 00:24:55,396 Ayuh lihat. 395 00:24:57,271 --> 00:24:59,271 Awak rehat sebentar. 396 00:25:03,146 --> 00:25:06,437 Degupan jantungnya tak selaju yang sepatutnya. 397 00:25:08,271 --> 00:25:09,437 Apa maksud awak? 398 00:25:10,604 --> 00:25:11,646 Saya akan… 399 00:25:12,854 --> 00:25:16,521 - Sekejap. - Sayang, jangan. Awak nak ke mana? 400 00:25:17,979 --> 00:25:19,646 Degupan jantungnya perlahan… 401 00:25:19,729 --> 00:25:22,354 Tak apa. Dalam dua kontraksi berturut-turut, 402 00:25:22,437 --> 00:25:25,521 degupan jantungnya tak secepat yang sepatutnya. 403 00:25:25,604 --> 00:25:28,771 Ia bukanlah tak normal. 404 00:25:28,854 --> 00:25:30,562 - Apa yang normal? - Cuma… 405 00:25:30,646 --> 00:25:32,812 - Saya perhatikan lagi. - Okey. 406 00:25:32,896 --> 00:25:36,021 Jika berterusan, kita mungkin kena minta bantuan 407 00:25:36,104 --> 00:25:37,229 atau pindahkannya. 408 00:25:37,312 --> 00:25:39,104 - Ke hospital? - Ke hospital. 409 00:25:39,187 --> 00:25:42,062 Saya akan terus mengawasinya. Pergi teman dia semula. 410 00:25:42,146 --> 00:25:44,229 - Nanti saya datang. - Kita okey? 411 00:25:46,271 --> 00:25:48,604 Ya. Keadaan kita okey. Pergilah. 412 00:25:52,896 --> 00:25:56,354 - Sayang? Dengar cakap saya. - Di mana mak saya? 413 00:25:56,437 --> 00:25:58,146 - Dengar sini. - Ya, apa? 414 00:25:58,229 --> 00:25:59,562 Awak buat dengan baik. 415 00:25:59,646 --> 00:26:03,104 Awak teran dengan baik dan berterusan. Awak kuat berusaha. 416 00:26:03,187 --> 00:26:05,812 Kita dah cuba. Bukan gagal namanya kalau pergi ke hospital. 417 00:26:05,896 --> 00:26:08,437 Ambil kerusi. Saya tak nak pergi. 418 00:26:08,521 --> 00:26:09,729 Dia kata kita perlu. 419 00:26:09,812 --> 00:26:12,062 - Martha? - Saya nak lahirkan di sini. 420 00:26:12,146 --> 00:26:14,854 - Dia akan keluar. Tunggu kejap. - Dengar sini. 421 00:26:14,937 --> 00:26:17,396 Bayi awak mesti dilahirkan sekarang. 422 00:26:17,479 --> 00:26:21,229 Ketika kontraksi ini. Teran sekuat hati, okey? 423 00:26:22,396 --> 00:26:23,979 Bagus. Okey. 424 00:26:25,062 --> 00:26:28,479 Okey. Ayuh, saya nampak kepalanya. 425 00:26:28,562 --> 00:26:31,521 Teruskan meneran. Teran lagi. 426 00:26:31,604 --> 00:26:32,937 Teran! 427 00:26:34,229 --> 00:26:35,312 Teran, Martha. 428 00:26:36,729 --> 00:26:39,937 - Sekejap. Tolonglah. Ayuh. - Okey. 429 00:26:41,854 --> 00:26:44,187 Okey. Mari kita lihat keadaannya. 430 00:26:46,354 --> 00:26:47,354 Ayuh. 431 00:26:50,062 --> 00:26:52,604 Okey. Hubungi mereka. Beritahu 911 432 00:26:52,687 --> 00:26:56,062 yang kita buat kelahiran di rumah dan bayi dalam bahaya. 433 00:26:56,146 --> 00:26:57,812 - Okey. - Apa maksud awak? 434 00:26:57,896 --> 00:27:01,354 - Kita kena lahirkan bayi ini sekarang. - Di mana telefon? 435 00:27:01,437 --> 00:27:04,729 Okey? Kita buat sekarang. Bangun. 436 00:27:16,312 --> 00:27:17,812 Hai, saya di 423 Formosa. 437 00:27:17,896 --> 00:27:21,354 Saya perlukan ambulans untuk kelahiran di rumah. 438 00:27:22,437 --> 00:27:25,271 Kami nak beranak di rumah. Alamatnya 423 Formosa. 439 00:27:25,771 --> 00:27:27,104 Ya. Terima kasih. 440 00:27:28,312 --> 00:27:29,771 - Okey. - Saya mencuba! 441 00:27:29,854 --> 00:27:33,771 Kita lahirkan bayi ini sekarang juga. Tarik nafas panjang. Teran. 442 00:27:33,854 --> 00:27:35,271 - Teran, sayang. - Teran. 443 00:27:36,021 --> 00:27:37,104 Teran! 444 00:27:39,354 --> 00:27:41,229 Tarik nafas lagi dan teran! 445 00:27:41,896 --> 00:27:44,062 Ayuh! 446 00:27:46,896 --> 00:27:48,437 - Teran, Martha! - Teran! 447 00:27:48,521 --> 00:27:51,812 Jangan berhenti! Tarik nafas. Teran. Lahirkan bayi ini. 448 00:27:51,896 --> 00:27:53,187 - Okey. - Sekarang! 449 00:27:53,937 --> 00:27:54,937 Ayuh! 450 00:27:58,562 --> 00:28:01,104 Ayuh, teran lagi! 451 00:28:02,646 --> 00:28:04,854 Bagus! 452 00:28:04,937 --> 00:28:07,812 Dia nak keluar! 453 00:28:07,896 --> 00:28:09,312 Ayuh, sayang! 454 00:28:09,396 --> 00:28:11,021 Ayuh! Ya. 455 00:28:11,771 --> 00:28:14,229 Okey! 456 00:28:14,312 --> 00:28:15,312 Hai! 457 00:28:17,479 --> 00:28:19,812 Baik, sayang. Ayuh. Awak sihat? 458 00:28:20,604 --> 00:28:22,687 Ayuh. Dengar jantung awak. 459 00:28:22,771 --> 00:28:25,562 Dia amat senyap. Aduhai. 460 00:28:25,646 --> 00:28:27,312 Sekejap. Tunggu! 461 00:28:27,396 --> 00:28:28,646 Tunggu. 462 00:28:29,521 --> 00:28:31,479 Okey. Hei! 463 00:28:32,854 --> 00:28:35,812 Bunyi jantungnya sihat. Amat sihat. 464 00:28:35,896 --> 00:28:38,062 Kulitnya juga tak pucat. 465 00:28:38,146 --> 00:28:41,854 Hai, sayang. Nak lihat mak awak? 466 00:28:41,937 --> 00:28:43,771 Dia sempurna. 467 00:28:43,854 --> 00:28:45,437 Okey! 468 00:28:45,521 --> 00:28:48,146 Hai, sayang! 469 00:28:48,229 --> 00:28:50,937 Aduhai. 470 00:28:55,271 --> 00:28:56,937 Mata awak amat cantik. 471 00:28:58,104 --> 00:28:58,979 Hai, sayang. 472 00:28:59,729 --> 00:29:00,937 Saya tahu. 473 00:29:01,937 --> 00:29:03,979 Saya balut dia. 474 00:29:05,229 --> 00:29:06,729 Hai, si cantik. 475 00:29:08,229 --> 00:29:09,646 - Syabas. - Dia sempurna. 476 00:29:10,312 --> 00:29:11,729 Tengoklah! 477 00:29:16,521 --> 00:29:18,396 - Dia comel. - Aduhai. 478 00:29:18,479 --> 00:29:19,687 Tak apa, sayang. 479 00:29:20,396 --> 00:29:21,604 Dia amat tenang. 480 00:29:23,854 --> 00:29:26,354 Awak benda tercantik saya pernah lihat. 481 00:29:28,854 --> 00:29:31,521 Awak sangat cantik. 482 00:29:32,521 --> 00:29:33,354 Hai. 483 00:29:34,312 --> 00:29:37,187 Helo. Anakku. 484 00:29:37,854 --> 00:29:40,229 Saya perlu ambil dia. Kulitnya biru. 485 00:29:40,312 --> 00:29:41,396 - Apa? - Apa? 486 00:29:42,146 --> 00:29:43,729 - Ayuh. - Apa maksud awak? 487 00:29:43,812 --> 00:29:46,021 Ayuh, sayang. 488 00:29:46,104 --> 00:29:47,062 Tidak! 489 00:29:47,146 --> 00:29:48,229 Ayuh. 490 00:29:48,312 --> 00:29:50,396 - Ayuh, sayang. - Apa maksud awak? 491 00:29:50,896 --> 00:29:51,979 Ayuh. 492 00:29:52,937 --> 00:29:55,021 Okey. Ayuh, sayang. Ayuh. 493 00:29:56,729 --> 00:29:59,229 Panggil mereka masuk sekarang. 494 00:29:59,312 --> 00:30:00,271 Ayuh, sayang! 495 00:30:01,271 --> 00:30:03,271 Ayuh, bernafas! Ayuh. 496 00:30:03,979 --> 00:30:05,104 Ayuh, si kecil. 497 00:30:08,396 --> 00:30:09,812 Kami di sini! 498 00:30:09,896 --> 00:30:10,896 Sini! 499 00:30:11,562 --> 00:30:13,437 Berhenti! Hei! 500 00:30:14,979 --> 00:30:15,979 Ayuh! 501 00:30:53,854 --> 00:31:00,812 9 OKTOBER 502 00:32:34,604 --> 00:32:36,562 Hai, maaf. Ini meja saya. 503 00:32:39,562 --> 00:32:40,812 Saya menakutkankah? 504 00:32:40,896 --> 00:32:42,812 Tak. 505 00:32:42,896 --> 00:32:45,187 Saya cuma… 506 00:32:46,271 --> 00:32:48,604 Cuti saya dah habis. Jangan ambil hati. 507 00:32:48,687 --> 00:32:51,312 Okey. Ya. Saya pergi dulu. 508 00:32:51,396 --> 00:32:53,021 - Tak apa. - Terima kasih. 509 00:32:53,104 --> 00:32:54,771 Saya betul-betul minta maaf. 510 00:32:55,229 --> 00:32:56,896 Saya akan ambil barang saya. 511 00:32:58,271 --> 00:32:59,896 Saya minta maaf. 512 00:33:06,229 --> 00:33:08,896 Kami dah tak luangkan masa beraktiviti. 513 00:33:08,979 --> 00:33:12,729 Kami tak luangkan masa untuk makan dan menikmati kehidupan. 514 00:33:12,812 --> 00:33:16,479 Saya ada peraturan. Tiada telefon pintar di tepi ketika makan. 515 00:35:25,729 --> 00:35:29,437 - Martha, awakkah itu? - Awak tak cam? Saya kawan mak awak. 516 00:35:30,271 --> 00:35:32,187 - Ya. - Kami main bridge bersama. 517 00:35:32,271 --> 00:35:35,312 - Yalah. - Awak apa khabar? 518 00:35:35,396 --> 00:35:37,562 - Baik. - Ya? Bagus. 519 00:35:38,187 --> 00:35:41,479 Mak awak beritahu segalanya kepada saya. 520 00:35:41,562 --> 00:35:44,687 Saya tahu semuanya. 521 00:35:45,812 --> 00:35:47,604 Kasihan awak. 522 00:35:48,271 --> 00:35:50,354 Semuanya salah penipu itu. 523 00:35:51,437 --> 00:35:54,396 Dia akan dihumban ke dalam penjara. Saya yakin. 524 00:35:55,229 --> 00:35:57,354 Dia akan terima akibatnya. 525 00:36:22,021 --> 00:36:23,187 Cantik baju awak. 526 00:36:24,437 --> 00:36:25,479 Terima kasih. 527 00:36:26,187 --> 00:36:27,312 Sama-sama. 528 00:36:32,729 --> 00:36:34,021 Pasang tali keledar. 529 00:36:38,729 --> 00:36:40,729 - Nak dengar muzik? - Tak nak. 530 00:36:56,021 --> 00:36:57,271 Apa yang awak fikir? 531 00:36:59,312 --> 00:37:00,229 Tiada apa-apa. 532 00:37:00,937 --> 00:37:03,729 Martha, ada sesuatu. Saya tahu awak risau. 533 00:37:06,729 --> 00:37:09,854 Awak risaukan hasil siasatan ini. 534 00:37:10,854 --> 00:37:12,521 - Hasil siasatan? - Ya. 535 00:37:13,437 --> 00:37:15,146 Segelas wain sebelum kita berasmara? 536 00:37:17,312 --> 00:37:18,729 Tempat saya makan susyi? 537 00:37:32,729 --> 00:37:35,854 Maksud awak, barang-barang awak? 538 00:37:38,729 --> 00:37:39,854 Barang-barang saya. 539 00:37:40,729 --> 00:37:43,062 Contohnya, hal saya bersih ketagihan? 540 00:37:45,104 --> 00:37:48,312 Maksud saya, baru… 541 00:37:48,396 --> 00:37:49,437 Lama. 542 00:37:50,771 --> 00:37:52,771 Enam tahun, lima bulan, tiga hari. 543 00:37:53,937 --> 00:37:54,937 Empat hari. 544 00:38:02,771 --> 00:38:04,812 Kami tak tahu punca kematian. 545 00:38:04,896 --> 00:38:10,062 Ketika autopsi, kami buat ujian histologi, toksikologi, dan mikrologi 546 00:38:10,146 --> 00:38:12,562 untuk cari tanda jangkitan sedia ada, 547 00:38:12,646 --> 00:38:15,312 kejanggalan kromosom atau masalah plasenta. 548 00:38:15,396 --> 00:38:18,896 Kami cuma tahu bayi itu berada dalam keadaan oksigen rendah. 549 00:38:18,979 --> 00:38:22,979 60 hingga 70 peratus daripada kes sebegini tak dapat dijelaskan. 550 00:38:23,062 --> 00:38:25,687 - Awak doktor? Siapa nama awak? - Dr. Ron. 551 00:38:25,771 --> 00:38:29,979 Dr. Ron, awak seorang doktor. 552 00:38:30,062 --> 00:38:32,854 Tak semua perkara dapat dijawab oleh perubatan. 553 00:38:33,521 --> 00:38:35,854 Bidan itu dikenakan tindakan undang-undang 554 00:38:35,937 --> 00:38:39,271 dan pendapat pakar perubatan akan tentukan… 555 00:38:39,354 --> 00:38:42,687 Bagaimana dengan pendapat awak? Awak pakar perubatan. 556 00:38:44,521 --> 00:38:46,646 Awak tak tahu apa-apa. 557 00:38:46,729 --> 00:38:51,062 Awak tak tahu sama ia boleh dielak, siapa bersalah atau apa-apa. 558 00:38:51,146 --> 00:38:53,021 Ada soalan yang saya tak boleh jawab. 559 00:38:53,104 --> 00:38:55,604 Apa yang awak boleh jawab sekarang? 560 00:38:57,437 --> 00:39:00,479 Apa yang pasti, tindakan undang-undang sudah diambil dan… 561 00:39:00,562 --> 00:39:01,604 Tak guna! 562 00:39:09,271 --> 00:39:10,271 Maaf. 563 00:39:15,312 --> 00:39:17,396 Saya keluar dulu. Maaf. 564 00:39:27,604 --> 00:39:29,146 Perkara begini ambil masa. 565 00:39:29,229 --> 00:39:30,271 Di mana dia? 566 00:39:32,062 --> 00:39:33,062 Di bilik mayat. 567 00:39:35,896 --> 00:39:37,854 Boleh dermakan organnya? 568 00:39:39,146 --> 00:39:43,062 Tak boleh. Pakar perubatan jenayah tak benarkannya. 569 00:39:46,187 --> 00:39:47,437 Ada sesetengah orang… 570 00:39:48,479 --> 00:39:49,562 dermakan mayat… 571 00:39:50,854 --> 00:39:53,104 untuk sains perubatan dan pendidikan. 572 00:39:57,271 --> 00:39:58,562 Takziah. 573 00:39:59,854 --> 00:40:00,854 Terima kasih. 574 00:40:20,646 --> 00:40:27,312 7 NOVEMBER 575 00:40:36,479 --> 00:40:38,271 - Berapa tambangnya? - $25. 576 00:40:38,354 --> 00:40:40,687 $25. Nah. Terima kasih. 577 00:40:40,771 --> 00:40:41,854 - Terima kasih. - Baik. 578 00:40:52,687 --> 00:40:55,312 Pilihlah inskripsi mana awak nak, sayang. 579 00:40:56,187 --> 00:40:59,521 Nenek awak dikebumikan di dalam kubur keluarga. 580 00:40:59,604 --> 00:41:01,771 - Apa salahnya… - Mak yang tulis? 581 00:41:03,146 --> 00:41:04,021 Ya. 582 00:41:04,521 --> 00:41:06,062 - Awak yang tulis? - Ya. 583 00:41:06,854 --> 00:41:11,104 Ini bukan nama anak saya. Namanya Yvette. Mula dengan "Y", hujungnya "E". 584 00:41:11,771 --> 00:41:14,062 - "Yvette." - Maafkan saya. 585 00:41:14,146 --> 00:41:17,062 Jangan salahkan dia. Sean yang bacakan kepadanya. 586 00:41:17,146 --> 00:41:19,229 Ya, moyang, ejaan bahasa Hungary. 587 00:41:19,312 --> 00:41:21,729 Taklah namanya di hujung senarai saja. 588 00:41:21,812 --> 00:41:25,521 Tak mungkin, sebab senarai nama ikut nama keluarga. 589 00:41:25,604 --> 00:41:28,687 Kita juga pilih ejaan Amerika untuk awak. 590 00:41:28,771 --> 00:41:30,812 Hal kecil saja, Martha. 591 00:41:34,271 --> 00:41:36,187 - Hal kecil. - Ya. 592 00:41:37,396 --> 00:41:38,396 Ya. 593 00:41:39,437 --> 00:41:40,437 Awak betul. 594 00:41:41,479 --> 00:41:43,687 Tak, itu hal kecil saja. 595 00:41:43,771 --> 00:41:47,854 Hal kecil saja. Bukannya ada majlis pengebumian pun. 596 00:41:47,937 --> 00:41:50,729 - Tiada pengebumian. - Bukan itu maksud saya. 597 00:41:50,812 --> 00:41:54,021 - Tiada batu nisan pun. - Martha? Saya akan ubah ejaan. 598 00:41:54,104 --> 00:41:57,479 - Boleh awak pilih rekaan? - Buang masa saja. 599 00:41:58,479 --> 00:41:59,479 Apa? 600 00:42:00,229 --> 00:42:01,229 Martha. 601 00:42:02,937 --> 00:42:03,771 Martha! 602 00:42:03,854 --> 00:42:05,979 - Boleh pilih rekaan hari ini? - Martha! 603 00:42:06,062 --> 00:42:08,229 Tak apalah. Saya akan derma mayatnya 604 00:42:08,312 --> 00:42:09,771 kepada universiti, jadi… 605 00:42:09,854 --> 00:42:10,937 Benda ini… 606 00:42:12,271 --> 00:42:13,479 Martha! 607 00:42:13,562 --> 00:42:15,479 Buang masa saja. 608 00:42:16,646 --> 00:42:18,146 Martha! Janganlah begini! 609 00:42:22,229 --> 00:42:24,646 - Boleh saya ambil satu? - Ambillah. 610 00:42:25,979 --> 00:42:30,937 Simpan pesanan itu dan kami akan buat perubahan sikit. 611 00:42:31,021 --> 00:42:32,146 Saya akan bayar. 612 00:42:32,229 --> 00:42:33,729 Tak, saya nak bayar. 613 00:42:35,146 --> 00:42:36,312 Saya nak bayar. 614 00:42:37,729 --> 00:42:38,771 Terima kasih. 615 00:42:39,312 --> 00:42:40,979 Ada benda saya boleh bayar. 616 00:42:46,812 --> 00:42:50,021 Sean, jangan merokok. Kamu akan ketagih semula. 617 00:42:51,396 --> 00:42:53,479 - Sean, kamu nak ke mana? - Lima minit. 618 00:42:54,771 --> 00:42:55,771 Tak guna. 619 00:42:58,896 --> 00:42:59,896 Sean. 620 00:43:08,187 --> 00:43:09,812 Dia perlukan bantuan. 621 00:43:09,896 --> 00:43:11,854 Dia tak tahu apa yang dibuatnya. 622 00:43:11,937 --> 00:43:15,146 Dia asyik lakukan kesilapan. 623 00:43:17,229 --> 00:43:20,562 Tugas kita untuk tunjukkan dia perkara yang betul. 624 00:43:21,771 --> 00:43:22,771 Maksudnya? 625 00:43:24,771 --> 00:43:26,812 Kamu kenal Suzanne? Sepupunya? 626 00:43:27,646 --> 00:43:29,062 - Tak. - Tak? 627 00:43:29,146 --> 00:43:31,187 Dia gadis yang hebat. 628 00:43:32,229 --> 00:43:34,687 Dia ada pejabat yang mewah di bandar. 629 00:43:34,771 --> 00:43:39,521 Dia kata dia akan uruskan kes saman untuk kita, 630 00:43:40,521 --> 00:43:43,312 jika mak berikan semua dokumen kepadanya. 631 00:43:43,396 --> 00:43:46,229 - Mak nak saya berikan dokumennya. - Betul. 632 00:43:50,146 --> 00:43:52,562 Saya kena bincang dengan Martha. 633 00:43:54,146 --> 00:43:55,146 Biar betul? 634 00:43:55,771 --> 00:43:59,146 Takkan kamu tak nak seseorang dipertanggungjawabkan? 635 00:43:59,229 --> 00:44:02,187 Martha tak mampu fikir tentang ini sekarang. 636 00:44:03,521 --> 00:44:04,646 Sebab itu mak rasa… 637 00:44:05,604 --> 00:44:08,896 dah masanya kamu pikul tanggungjawab. 638 00:44:09,729 --> 00:44:10,896 Betullah. 639 00:44:13,479 --> 00:44:16,479 Saya sendiri nak berikan dokumen itu, kalau boleh. 640 00:44:17,646 --> 00:44:18,646 Bila? 641 00:44:20,354 --> 00:44:21,354 Secepat mungkin. 642 00:44:22,312 --> 00:44:23,479 Baguslah. 643 00:44:25,646 --> 00:44:28,854 Turunkan mak di simpang itu. Mak nak jalan balik. 644 00:44:30,979 --> 00:44:32,521 Tak nak saya hantar ke rumah? 645 00:44:33,896 --> 00:44:36,354 Tak, mak nak ambil angin sikit. 646 00:44:52,771 --> 00:44:55,271 BIDAN BERDEPAN HUKUMAN PENJARA LIMA TAHUN. 647 00:44:55,354 --> 00:44:57,854 SERANGAN KE ATAS PERBIDANAN DISOKONG SEKTOR PERUBATAN. 648 00:45:26,937 --> 00:45:27,937 Hai. 649 00:45:29,604 --> 00:45:30,562 Hei. 650 00:45:40,812 --> 00:45:41,896 Awak merokok? 651 00:45:41,979 --> 00:45:42,979 Maaf. 652 00:46:01,062 --> 00:46:02,479 - Hari yang baik? - Ya. 653 00:46:03,562 --> 00:46:05,562 - Awak? - Ya, baik juga. 654 00:46:14,854 --> 00:46:16,979 Kita kena bincang tentang kes saman. 655 00:46:17,687 --> 00:46:18,937 Kita selesaikan hal ini. 656 00:46:19,021 --> 00:46:22,021 Saya pernah kembali daripada mati. Gelap, sejuk. 657 00:46:22,104 --> 00:46:25,771 Amat gelap, amat sejuk. Anak saya dalam kesejukan, kegelapan, 658 00:46:25,854 --> 00:46:29,354 dan saya tak mampu buat apa-apa. Saya tiada pilihan. 659 00:46:30,187 --> 00:46:31,562 Tolonglah, Martha. 660 00:46:54,271 --> 00:46:56,062 Saya bukan mak awak. 661 00:46:56,146 --> 00:46:58,312 Saya pasangan awak. Kita sepatutnya bekerjasama. 662 00:46:58,396 --> 00:46:59,896 Boleh tak kita bincang? 663 00:47:03,646 --> 00:47:04,646 Martha… 664 00:47:06,646 --> 00:47:07,729 tolonglah keluar. 665 00:47:19,271 --> 00:47:20,521 Saya rindukan dia. 666 00:47:29,521 --> 00:47:31,979 Saya rindukan dia. Tolonglah, Martha. 667 00:47:38,604 --> 00:47:42,479 Maafkan saya. Saya nak awak janji yang awak takkan… 668 00:47:44,729 --> 00:47:46,271 Jangan hantar dia pergi. 669 00:47:49,854 --> 00:47:50,854 Tolonglah. 670 00:47:54,687 --> 00:47:55,812 Berjanjilah dengan saya. 671 00:47:58,687 --> 00:47:59,687 Saya janji. 672 00:49:02,646 --> 00:49:05,021 Sean kata, mak boleh jumpa kamu di sini. 673 00:49:05,104 --> 00:49:06,604 Dia amat risau. 674 00:49:07,396 --> 00:49:08,937 Mak dah rapat dengan Sean? 675 00:49:09,646 --> 00:49:12,062 Ada perkara yang kami sependapat. 676 00:49:12,146 --> 00:49:13,646 Dia ada pilihankah? 677 00:49:14,521 --> 00:49:17,646 Martha, tunggu. Tolonglah. 678 00:49:17,729 --> 00:49:21,146 Mak bukan nak ubah fikiran kamu. Mak tak boleh buat begitu. 679 00:49:21,229 --> 00:49:26,104 Mak tahu kamu nak derma bayi kamu untuk kajian perubatan. 680 00:49:27,104 --> 00:49:31,521 Mak cuma minta setelah semuanya selesai, 681 00:49:31,604 --> 00:49:34,812 dapatkanlah dia semula supaya kita boleh kebumikan dia. 682 00:49:36,312 --> 00:49:39,062 Itu saja. Itulah yang sepatutnya, sayang. 683 00:49:39,146 --> 00:49:41,896 Sebab mak kata begitu? Yalah. 684 00:49:41,979 --> 00:49:45,937 Kamu nak anak kamu dikebumikan di dalam kubur besar 685 00:49:46,021 --> 00:49:47,479 macam haiwan? 686 00:49:47,562 --> 00:49:48,479 Aduhai. 687 00:49:49,187 --> 00:49:50,646 Kamu rasa hal itu lucu? 688 00:49:50,729 --> 00:49:52,896 Ya. Cincai betul. 689 00:49:54,937 --> 00:49:55,937 Martha. 690 00:50:22,646 --> 00:50:23,854 Terima kasih sebab tunggu. 691 00:50:25,021 --> 00:50:25,854 Okey. 692 00:50:27,646 --> 00:50:29,729 Baiklah. Tandatangan di sini. 693 00:50:34,021 --> 00:50:34,937 Baik. 694 00:50:39,021 --> 00:50:41,437 Tandatangan di sini juga. 695 00:50:43,479 --> 00:50:46,146 Satu lagi di bawah. 696 00:50:58,104 --> 00:51:04,896 21 DISEMBER 697 00:51:25,937 --> 00:51:28,479 Helo. Saya nak jumpa Suzanne Weiss. 698 00:51:28,562 --> 00:51:31,521 - Ya, jalan terus ke sebelah kiri. - Terima kasih. 699 00:51:43,021 --> 00:51:45,104 - Dia siapa? - Janji temu 5.30 awak. 700 00:51:46,354 --> 00:51:47,896 - Hai. - Hai. 701 00:51:47,979 --> 00:51:48,896 Saya Sean. 702 00:51:49,646 --> 00:51:52,687 - Carson, betul? - Carson, ya. Elizabeth. 703 00:51:53,396 --> 00:51:54,229 Ya. 704 00:51:55,354 --> 00:51:56,437 Nak masuk dalam? 705 00:51:56,521 --> 00:51:58,021 - Ya. - Okey. 706 00:51:59,062 --> 00:52:00,729 Saya mengganggukah? 707 00:52:01,979 --> 00:52:04,187 Saya tertinggal dokumen. Sebentar. 708 00:52:09,604 --> 00:52:12,812 - Kita sebenarnya bersaudara. - Yalah, agaknya. 709 00:52:12,896 --> 00:52:13,979 Pelik betul. 710 00:54:03,104 --> 00:54:05,354 Kenapa awak nak lenyapkan anak saya? 711 00:54:07,437 --> 00:54:09,187 Kita tak perlukan bilik ini. 712 00:54:11,896 --> 00:54:13,354 Sebab kita tiada anak. 713 00:54:15,937 --> 00:54:17,604 Kenapa awak dingin sangat? 714 00:54:17,687 --> 00:54:19,146 - Dingin? - Ya. 715 00:54:19,771 --> 00:54:20,646 Saya dingin? 716 00:54:21,771 --> 00:54:23,104 - Awak dingin. - Yalah. 717 00:54:26,187 --> 00:54:29,396 Awak yang bersubahat dengan mak tanpa pengetahuan saya. 718 00:54:47,312 --> 00:54:49,021 Boleh awak biarkan benda itu? 719 00:54:49,646 --> 00:54:52,312 Martha, saya nak biarkannya di situ. 720 00:54:53,104 --> 00:54:54,604 Boleh berikan gambar itu? 721 00:55:00,062 --> 00:55:01,146 Hentikannya. 722 00:55:05,479 --> 00:55:06,479 Tak guna. 723 00:55:21,937 --> 00:55:23,229 Tangan awak luka? 724 00:55:41,146 --> 00:55:42,521 Awak tak nak epal ini? 725 00:55:45,646 --> 00:55:46,687 Ia dah perang. 726 00:55:47,437 --> 00:55:49,771 - Saya tak nak. - Okey. 727 00:55:55,812 --> 00:55:57,312 Apa yang awak fikirkan? 728 00:55:59,479 --> 00:56:00,979 Apa yang awak fikirkan? 729 00:56:03,104 --> 00:56:04,729 Saya fikir tentang tangan saya. 730 00:56:05,187 --> 00:56:07,104 - Bagaimana keadaannya? - Baik. 731 00:56:09,187 --> 00:56:12,187 Saya bercadang untuk pergi sekejap ke Seattle. 732 00:56:13,437 --> 00:56:14,979 - Seattle? - Ya. 733 00:56:15,896 --> 00:56:18,646 Macam melancong. Awak boleh ikut. Kita boleh… 734 00:56:19,562 --> 00:56:20,812 Kita boleh pandu ke sana. 735 00:56:23,146 --> 00:56:26,312 Dapatkan kereta murah atau kereta lama, 736 00:56:26,396 --> 00:56:29,396 dan saya ada kawan yang boleh tolong baiki. 737 00:56:30,104 --> 00:56:31,771 Bagus untuk kita, Martha. 738 00:56:32,521 --> 00:56:36,021 Bagus untuk kita berdua. Perubahan yang elok untuk kita. 739 00:56:41,729 --> 00:56:43,229 Ayuh, jomlah. 740 00:56:49,896 --> 00:56:51,146 Kita patut pergi. 741 00:56:57,687 --> 00:56:58,812 Saya rindukan awak. 742 00:57:06,937 --> 00:57:08,604 - Sentuhlah saya. - Sudahlah! 743 00:57:09,187 --> 00:57:10,604 - Sentuh saya. - Sean. 744 00:57:11,521 --> 00:57:12,646 Saya rindukan awak. 745 00:57:16,062 --> 00:57:17,062 Tak apa. 746 00:57:26,312 --> 00:57:27,271 Sentuh saya. 747 00:57:35,646 --> 00:57:38,854 Sentuhlah saya. 748 00:57:45,104 --> 00:57:46,187 Sudahlah! 749 00:57:57,271 --> 00:57:58,354 Buka benda ini. 750 00:58:01,979 --> 00:58:03,729 Klip di belakang. 751 00:58:11,854 --> 00:58:14,937 Sean! Jangan tarik begitu. 752 00:58:15,521 --> 00:58:16,646 - Buka. - Awak akan… 753 00:58:27,854 --> 00:58:30,312 Sean. Boleh tak awak biar saya… 754 00:58:30,896 --> 00:58:32,396 Biar saya buka! 755 00:58:32,479 --> 00:58:33,729 - Marilah. - Sudahlah! 756 00:58:34,312 --> 00:58:35,229 Hentikannya! 757 00:58:38,562 --> 00:58:39,646 Dengar. 758 00:58:40,604 --> 00:58:42,979 Saya akan buka jika awak beri saya masa. 759 00:58:43,854 --> 00:58:44,979 Tak guna! 760 00:58:47,104 --> 00:58:49,771 Maaf. Sekejap. 761 00:58:49,854 --> 00:58:51,812 Sudahlah. Saya dah tak nak. 762 00:59:48,479 --> 00:59:54,937 13 JANUARI 763 01:00:15,604 --> 01:00:17,062 Hei, Chris. Hei, kawan. 764 01:00:18,062 --> 01:00:19,687 Maafkan saya. 765 01:00:19,771 --> 01:00:21,854 Tak apa. Tak perlu… 766 01:00:21,937 --> 01:00:24,604 Saya tak tahu. Saya tak boleh bayangkan… 767 01:00:24,687 --> 01:00:26,479 Ya. Saya nak awak… 768 01:00:27,312 --> 01:00:31,021 Saya nak awak ganti kereta saya dan beri saya duit untuk kereta itu. 769 01:00:31,104 --> 01:00:32,896 Lepas itu, juallah kereta itu. 770 01:00:33,729 --> 01:00:35,521 - Ya? - Saya boleh tolong jual. 771 01:00:35,604 --> 01:00:37,312 Ambil masa sikit, tapi… 772 01:00:37,396 --> 01:00:39,687 Saya perlukannya sekarang. Saya tiada duit. 773 01:00:39,771 --> 01:00:40,812 Saya tiada pilihan. 774 01:00:40,896 --> 01:00:43,271 Selepas kereta itu dijual, tiada apa saya boleh buat. 775 01:00:43,354 --> 01:00:47,062 Saya dah enam bulan tak gunakannya. Keretanya hampir sama. 776 01:00:47,146 --> 01:00:49,354 - Saya faham… - Chris, saya perlukannya. 777 01:00:49,437 --> 01:00:51,646 - Bos saya akan… - Lantaklah! 778 01:00:51,729 --> 01:00:53,521 Awak kena lakukannya sekarang. 779 01:00:53,604 --> 01:00:54,896 - Baiklah. - Maaf. 780 01:00:56,312 --> 01:01:00,187 Saya boleh buat jika… 781 01:01:00,729 --> 01:01:02,521 Kereta itu bahayakah? 782 01:01:03,062 --> 01:01:05,646 Ada masalahkah dengan… 783 01:01:05,729 --> 01:01:08,104 - Jika bermasalah… - Saya ambil balik. 784 01:01:08,187 --> 01:01:09,521 Bagaimana? 785 01:01:09,604 --> 01:01:12,354 Jika ada kemalangan, saya akan uruskan. 786 01:01:12,437 --> 01:01:13,687 - Baiklah. - Okey. 787 01:01:56,396 --> 01:01:58,354 Cari buku bercucuk tanam? 788 01:01:59,396 --> 01:02:01,104 Saya ada buku lebih baik. 789 01:02:08,104 --> 01:02:09,062 Cuba ini. 790 01:02:10,562 --> 01:02:12,146 - Tak, ini. Ya. - Yang ini. 791 01:02:22,146 --> 01:02:24,687 - Terima kasih. - Sama-sama. 792 01:04:08,312 --> 01:04:09,146 Hai. 793 01:04:10,437 --> 01:04:11,937 Kita kena bincang tentang mak. 794 01:04:12,021 --> 01:04:15,729 Dia dah makin nyanyuk. Rumah pun hampir hangus terbakar. 795 01:04:15,812 --> 01:04:16,812 Salah sayakah? 796 01:04:17,937 --> 01:04:21,771 Awak tak jawab telefon semasa mak nak beritahu rumah terbakar. 797 01:04:21,854 --> 01:04:23,562 Mak suruh awak jumpa saya? 798 01:04:25,146 --> 01:04:28,937 - Kenapalah kalian begini. - Setiap kali mak telefon, saya sibuk… 799 01:04:29,021 --> 01:04:31,021 - Tapi awak dah berhenti. - Apa? 800 01:04:31,104 --> 01:04:33,729 - Chris yang cakap. - Kami tak berhubung pun. 801 01:04:33,812 --> 01:04:35,771 Sean beritahu Chris semasa pulangkan kereta. 802 01:04:36,312 --> 01:04:37,229 Apa? 803 01:04:40,229 --> 01:04:42,729 Ini awak punya. 804 01:04:43,687 --> 01:04:45,646 - Bukan. - Ada di dalam kereta. 805 01:04:46,521 --> 01:04:48,146 Saya juga jumpa segulung filem. 806 01:04:49,062 --> 01:04:50,896 Saya dah cetak untuk awak. 807 01:04:51,521 --> 01:04:53,937 Saya ada kerja. Selamat tinggal. 808 01:04:55,437 --> 01:04:57,271 - Saya sayang awak. - Saya juga. 809 01:05:22,646 --> 01:05:24,729 Saya takkan risau tentangnya. 810 01:05:27,062 --> 01:05:28,604 Orang nak wanita ini mati. 811 01:05:28,687 --> 01:05:32,396 Dengan kesalahannya, dia boleh dipenjara dua hingga lapan tahun. 812 01:05:33,354 --> 01:05:35,479 Kelewatan memanggil ambulans 813 01:05:35,562 --> 01:05:39,229 untuk sambut bayi nazak dah cukup untuk penjarakan dia. 814 01:05:39,312 --> 01:05:40,146 Baiklah. 815 01:05:41,396 --> 01:05:44,062 Sebagai peguam awak, dengan testimoni awak, 816 01:05:44,146 --> 01:05:45,979 kita boleh menang kes ini. 817 01:05:46,062 --> 01:05:49,354 Jika kamu putuskan untuk saman dia, 818 01:05:49,437 --> 01:05:51,937 saya boleh minta seseorang uruskan kes itu. 819 01:05:52,729 --> 01:05:57,604 Awak boleh menang kedua-dua kes. Boleh dapat jutaan dolar. 820 01:06:02,604 --> 01:06:03,729 Awak tahu jambatan ini? 821 01:06:07,271 --> 01:06:08,896 Jambatan di dinding itu. 822 01:06:09,771 --> 01:06:12,271 - Tak. - Ada kisah hebat di sebaliknya. 823 01:06:13,854 --> 01:06:17,146 Pada 1940-an, jambatan ini mula runtuh. 824 01:06:17,229 --> 01:06:20,146 Masalah besar. Jambatan itu ketiga terbesar di AS. 825 01:06:20,229 --> 01:06:23,312 Pertama, Golden Gate, kedua, George Washington dan ketiga, Tacoma. 826 01:06:23,396 --> 01:06:27,354 Pada 1940-an, jambatan itu mula runtuh dan mereka tak tahu sebabnya. 827 01:06:27,437 --> 01:06:28,812 Pakar datang untuk periksa. 828 01:06:28,896 --> 01:06:31,521 Pakar matematik, sains, tiada siapa tahu. 829 01:06:31,604 --> 01:06:34,396 Binaan asas, wayar penggantung, tiada masalah. 830 01:06:34,479 --> 01:06:35,687 Semua elok. 831 01:06:36,396 --> 01:06:39,229 Akhirnya, seorang saintis kata, "resonans". 832 01:06:39,312 --> 01:06:40,479 Apa? 833 01:06:40,562 --> 01:06:43,271 - Resonans. Tahu maknanya? - Tak. 834 01:06:43,354 --> 01:06:44,312 Resonans ialah… 835 01:06:45,979 --> 01:06:48,354 Setiap objek ada getaran tersendiri. 836 01:06:49,854 --> 01:06:53,187 Apabila luaran sepadan dengan dalaman, resonans terhasil. 837 01:06:54,062 --> 01:06:58,896 Resonans boleh jadi amat kuat sehingga mampu runtuhkan jambatan. 838 01:07:03,312 --> 01:07:05,812 - Perkara itu selalu berlaku? - Tak, macam… 839 01:07:06,396 --> 01:07:09,229 Macam buaian di taman permainan bergerak sendiri? 840 01:07:09,312 --> 01:07:11,687 Itu resonans. Terima kasih. 841 01:07:14,396 --> 01:07:15,354 Untuk segalanya. 842 01:07:17,312 --> 01:07:18,937 - Saya sedia membantu. - Ya. 843 01:08:30,771 --> 01:08:31,854 Saya patut pergi. 844 01:08:33,312 --> 01:08:34,646 Saya panggilkan teksi. 845 01:08:35,312 --> 01:08:38,146 - Saya panggil sekarang. - Saya kena pergi. Maaf. 846 01:08:50,479 --> 01:08:52,062 Tak guna. 847 01:09:10,271 --> 01:09:15,437 Hai, boleh hantar saya ke Jalan Christie? Sekarang. Terima kasih. 848 01:09:35,854 --> 01:09:38,062 ADAKAH DIA AKAN DISABITKAN KESALAHAN? 849 01:09:38,146 --> 01:09:39,979 LIMA SABITAN: KECUAIAN 850 01:09:40,062 --> 01:09:41,896 DUA SABITAN: SALAH LAKU 851 01:09:41,979 --> 01:09:44,062 SATU SABITAN: PEMATIAN ORANG 852 01:09:44,146 --> 01:09:49,271 KES JENAYAH EVA WOODWARD MAKIN SENSASI 853 01:10:19,437 --> 01:10:20,771 Seronok parti itu? 854 01:10:21,854 --> 01:10:23,646 - Ya, seronok. - Yakah? 855 01:10:37,354 --> 01:10:38,437 Awak ke mana? 856 01:10:43,979 --> 01:10:45,979 - Awak buat kerja menggerudi? - Ya. 857 01:10:46,062 --> 01:10:48,562 Robert dah tiga minggu tak nampak awak. 858 01:10:48,646 --> 01:10:50,312 Awak gerudi apa? 859 01:10:52,437 --> 01:10:53,896 Usah berbohong. 860 01:11:02,396 --> 01:11:03,562 Awak berbohong. 861 01:11:04,646 --> 01:11:06,146 Awak penipu. 862 01:11:07,146 --> 01:11:08,229 Perempuan celaka. 863 01:11:10,562 --> 01:11:12,812 Awak tak guna dan penipu. 864 01:11:14,187 --> 01:11:16,937 Awak penipu dan bodoh. 865 01:11:17,854 --> 01:11:20,979 Awak bodoh, penipu dan tak guna. 866 01:11:52,354 --> 01:11:58,854 5 FEBRUARI 867 01:12:30,521 --> 01:12:32,229 - Hei! - Maaf. 868 01:12:34,146 --> 01:12:36,604 - Apa hal, Chris? - Maaf. 869 01:12:38,312 --> 01:12:41,896 - Awak lupakan saya? - Maaf. Licin, jaga-jaga. 870 01:12:45,562 --> 01:12:48,812 Teruja sangat nak masuk rumah mak saya? 871 01:12:51,979 --> 01:12:54,562 Awak berlari. Okey. 872 01:13:06,979 --> 01:13:08,104 Itu sepupu sayakah? 873 01:13:09,479 --> 01:13:10,396 Biar betul. 874 01:13:11,312 --> 01:13:12,562 - Hai. - Hei. 875 01:13:12,646 --> 01:13:14,896 - Kenapa awak datang? - Lama tak jumpa. 876 01:13:14,979 --> 01:13:16,646 - Ya. - Hebat. 877 01:13:16,729 --> 01:13:18,937 Mak awak minta saya… Masuklah. 878 01:13:20,104 --> 01:13:22,437 - Dia di dapur. - Baiklah. 879 01:13:24,146 --> 01:13:26,104 Helo. Wah. Itik. 880 01:13:26,187 --> 01:13:27,437 - Ya. - Nampak sedap. 881 01:13:27,521 --> 01:13:29,646 Nak saya lumurkan? 882 01:13:29,729 --> 01:13:32,437 - Awak reti buat? - Ya, saya boleh buat. 883 01:13:32,521 --> 01:13:34,729 - Nah. Terima kasih. - Saya guna ini. 884 01:13:34,812 --> 01:13:36,604 Nak saya bantu sediakan salad? 885 01:13:36,687 --> 01:13:38,229 Boleh juga. 886 01:13:38,312 --> 01:13:41,604 - Buat salad. Bukan makan. - Okey. Sayur yang segar. 887 01:13:41,687 --> 01:13:43,271 Ya, sayur itu segar. 888 01:13:43,354 --> 01:13:46,104 Nak potong? Tebal? Nipis? Ada cara tertentu? 889 01:13:46,187 --> 01:13:47,687 - Jangan tebal sangat. - Okey. 890 01:13:47,771 --> 01:13:49,062 Jangan nipis sangat. 891 01:13:49,146 --> 01:13:50,146 Hai, sayang. 892 01:13:50,937 --> 01:13:53,312 - Sihat? - Sihat. Di mana Martha? 893 01:13:55,437 --> 01:13:56,937 Nanti dia datang. 894 01:13:57,979 --> 01:13:58,937 Seorang diri? 895 01:14:00,062 --> 01:14:01,104 Entahlah. 896 01:14:01,896 --> 01:14:02,812 Masuk semula? 897 01:14:03,437 --> 01:14:04,812 Awak dah siap? 898 01:14:07,979 --> 01:14:09,896 - Bagus. - Mak merancang apa-apa? 899 01:14:10,979 --> 01:14:12,854 Apa? Tak. 900 01:14:12,937 --> 01:14:14,896 - Mak merancang sesuatu. - Apa? 901 01:14:14,979 --> 01:14:16,437 Mak merancang sesuatu. 902 01:14:18,521 --> 01:14:22,021 Saya jemput Suzanne untuk minta nasihat undang-undang. 903 01:14:22,104 --> 01:14:23,437 Untuk apa? 904 01:14:23,521 --> 01:14:25,687 - Awak jumpa kunci mak! - Ya. 905 01:14:26,521 --> 01:14:28,521 Ada di dalam mangkuk. Kelakar. 906 01:14:31,687 --> 01:14:32,771 Ada apa-apa lagi? 907 01:14:34,729 --> 01:14:36,729 - Sekarang, tiada. - Awak okey? 908 01:14:37,771 --> 01:14:40,354 - Ya? - Awak nak minum? Teh? Nah. 909 01:14:40,437 --> 01:14:42,271 Tak, saya okey, terima kasih. 910 01:14:51,104 --> 01:14:54,646 - Itu dia. Liz. - Tak, jangan panggil saya begitu. 911 01:14:54,729 --> 01:14:57,229 - Awak apa khabar? - Helo, sayang. 912 01:14:57,312 --> 01:14:59,812 - Apa khabar? - Ini untuk mak. 913 01:14:59,896 --> 01:15:03,104 - Ros matahari, agaknya. - Cantik betul. Kekwa! 914 01:15:03,854 --> 01:15:05,104 Saya bawa ini. 915 01:15:06,021 --> 01:15:08,146 - Ini untuk mak? - Benda ini menyala. 916 01:15:08,812 --> 01:15:10,854 - Nak apa-apa bantuan? - Cantik. 917 01:15:11,937 --> 01:15:13,812 Jaga kaki awak. 918 01:15:14,896 --> 01:15:18,104 - Bila terjadi? - Mungkin ketika masuk. Saya bersihkan. 919 01:15:18,187 --> 01:15:19,687 Agaknya terpijak tahi sendiri. 920 01:15:19,771 --> 01:15:22,312 Masuklah ke ruang tamu. Cantik, bukan? 921 01:15:22,396 --> 01:15:23,562 - Hai. - Hai. 922 01:15:24,312 --> 01:15:26,354 - Nampak cantik. Hai. - Apa khabar? 923 01:15:26,437 --> 01:15:28,104 Saya gembira jumpa awak. Chris juga. 924 01:15:28,187 --> 01:15:31,062 - Mak sedang menghias. - Nampak cantik. 925 01:15:31,146 --> 01:15:33,521 - Awak tahu? - Tak. 926 01:15:33,604 --> 01:15:39,354 Mak akan tunjukkan. Nampak kerusi yang hanya satu ini? 927 01:15:39,437 --> 01:15:43,187 - Ya. - Nampak kesepian dan sedih, bukan? 928 01:15:43,271 --> 01:15:48,104 Jadi, mak cari kusyen yang berwarna-warni dan ceria. 929 01:15:48,187 --> 01:15:51,479 Letak di situ. Terus nampak seri. 930 01:15:51,562 --> 01:15:53,021 Ya. Mak nak duduk? 931 01:15:53,104 --> 01:15:54,646 - Nampak? - Ya. Nak duduk? 932 01:15:54,729 --> 01:15:57,604 Mak menghias di banyak tempat. 933 01:15:57,687 --> 01:16:01,979 Bukan untuk duit. Hobi saja. Untuk kawan-kawan. 934 01:16:03,562 --> 01:16:06,104 - Apa kata saya susun meja? - Okey. 935 01:16:08,771 --> 01:16:11,562 - Jadi… - Martha? 936 01:16:13,187 --> 01:16:15,979 - Awak nak pinjam berus? - Berus? Tak. 937 01:16:16,062 --> 01:16:20,396 Tak? Okey. Comel baju awak. 938 01:16:20,479 --> 01:16:23,604 Tak seanggun yang mak harapkan untuk majlis ini. 939 01:16:24,521 --> 01:16:25,562 Majlis? 940 01:16:26,646 --> 01:16:29,396 - Chris, ada minuman? - Mak letak dalam air. 941 01:16:32,062 --> 01:16:33,854 - Beri ucap selamat. - Baik. 942 01:16:33,937 --> 01:16:35,646 - Raikan kamu. - Ucap selamat? 943 01:16:37,937 --> 01:16:39,604 Raikan kamu meninggalkan rumah. 944 01:16:39,687 --> 01:16:41,521 - Buat kamu… - Saya tahu. Minum. 945 01:16:41,604 --> 01:16:43,687 - Nikmati hidup. Berbahagia. - Sean. 946 01:16:43,771 --> 01:16:45,521 - Hai. Suzanne. - Sepupu? 947 01:16:46,187 --> 01:16:48,896 - Ya. Saya gembira jumpa awak. - Ya, saya juga. 948 01:16:49,687 --> 01:16:53,062 Tempoh hari, ada lelaki di gereja cakap… 949 01:16:53,146 --> 01:16:55,646 - Lelaki? Paderi? - Paderi. 950 01:16:55,729 --> 01:16:58,271 Dia beri ceramah. 951 01:16:58,354 --> 01:16:59,521 Dia cakap tentang… 952 01:17:01,646 --> 01:17:02,854 sesuatu yang bermakna. 953 01:17:02,937 --> 01:17:06,021 Dia kata, "Masa pengubat semua luka." Saya setuju. 954 01:17:07,729 --> 01:17:08,979 "Ayat itu bagus." 955 01:17:09,062 --> 01:17:11,312 Apa awak buat sekarang? Masih bermain? 956 01:17:12,812 --> 01:17:16,771 Tak, dah lama tak main. Saya kerja saja. 957 01:17:16,854 --> 01:17:19,896 Saya cuma main jika mereka bayar saya, jadi… 958 01:17:19,979 --> 01:17:21,396 - Di gereja? - Ya. 959 01:17:21,479 --> 01:17:22,812 Menarik. 960 01:17:24,146 --> 01:17:26,562 - Tak sama macam dulu. - Tak sama. 961 01:17:26,646 --> 01:17:27,562 Penganut. 962 01:17:27,646 --> 01:17:30,854 Ya. Betul juga. Lebih elok daripada pengikut fanatik. 963 01:17:31,521 --> 01:17:33,646 - Samalah. - Betul juga. 964 01:17:33,729 --> 01:17:35,729 - Kumpulan awak bagus. - Terima kasih. 965 01:17:35,812 --> 01:17:37,771 - Kena juga dengan masanya. - Ya. 966 01:17:37,854 --> 01:17:40,104 - Ketika muzik grunge muncul semula. - Aduhai. 967 01:17:40,187 --> 01:17:43,021 Seronok. Sezaman dengan The White Stripes, bukan? 968 01:17:43,104 --> 01:17:45,604 - Ya. Siapa lagi? - The Hives juga. 969 01:17:45,687 --> 01:17:48,021 Hives, Strokes, Beck. 970 01:17:48,104 --> 01:17:51,396 Beck lain. Dia perlahan sikit. Kalian lebih keras. 971 01:17:51,479 --> 01:17:52,979 The Stripes buat apa? 972 01:17:53,062 --> 01:17:55,271 - Awak perlu bantuan? - The Stripes… 973 01:17:56,187 --> 01:17:59,146 - Nak bantuan? - Tak. Saya baru minum segelas lagi. 974 01:17:59,771 --> 01:18:02,646 Apa, ya? Mereka adik-beradik… Mereka suami… 975 01:18:02,729 --> 01:18:06,062 Mereka adik-beradik… Mereka pura-pura jadi adik-beradik, 976 01:18:06,146 --> 01:18:07,354 atau suami isteri. 977 01:18:07,437 --> 01:18:08,604 - Stripes? - Ya. 978 01:18:08,687 --> 01:18:09,604 Mereka pernah buat. 979 01:18:09,687 --> 01:18:10,771 - Siapa? - Bijak. 980 01:18:10,854 --> 01:18:12,771 - The White Stripes? - Kumpulan muzik? 981 01:18:12,854 --> 01:18:13,771 Awak kelakar. 982 01:18:14,312 --> 01:18:16,187 - Awak tak kenal mereka? - Tak. 983 01:18:16,271 --> 01:18:17,521 - Betulkah? - Tak… 984 01:18:17,604 --> 01:18:19,979 - The White Stripes? - Tak mungkin. 985 01:18:20,062 --> 01:18:23,021 Tahun 2001, 2002, awak tinggal di bawah tempurung? 986 01:18:23,104 --> 01:18:25,812 Mereka buat iklan Coke. "Seven Nation Army." 987 01:18:25,896 --> 01:18:27,937 - Lagu itu. - Ya. 988 01:18:32,271 --> 01:18:34,687 - Saya tahu lagu itu. - Ya. 989 01:18:34,771 --> 01:18:36,396 - Mereka mainkan di… - Ya. 990 01:18:36,479 --> 01:18:40,521 Kisahnya begini. Mereka kumpulan dua ahli. 991 01:18:40,604 --> 01:18:43,021 Lelaki dan perempuan. Lelaki, Jack White. 992 01:18:43,104 --> 01:18:44,854 - Nama ahli perempuan… - Meg. 993 01:18:44,937 --> 01:18:49,021 Meg. Mereka satu kumpulan, tapi… 994 01:18:49,104 --> 01:18:53,646 Mereka berkahwin, tapi cakap yang mereka adik-beradik. 995 01:18:53,729 --> 01:18:57,146 Mereka berkahwin, tapi makin renggang di depan semua orang. 996 01:18:57,229 --> 01:18:58,687 Macam Sonny dan Cher. 997 01:18:58,771 --> 01:19:02,479 Kita lihat mereka, dan semua orang fikir, "Alamak." 998 01:19:02,562 --> 01:19:04,896 "Mereka bergaduh?" Orang tak dengar muzik mereka. 999 01:19:04,979 --> 01:19:06,812 - Orang nak tahu gosip. - Betul. 1000 01:19:06,896 --> 01:19:07,854 Bukan muziknya. 1001 01:19:07,937 --> 01:19:09,479 Jika ada pasangan pemuzik, 1002 01:19:09,562 --> 01:19:12,562 kita tak fikir, "Ini lagu apa, kenapa alat ini?" 1003 01:19:12,646 --> 01:19:16,437 Kita fikir, "Mereka berasmara? Di mana mereka bertemu? Ada anak?" 1004 01:19:16,521 --> 01:19:17,562 Teruknya. 1005 01:19:17,646 --> 01:19:20,146 Lihat Donny dan Marie. Berbeza. 1006 01:19:20,229 --> 01:19:23,729 Ya, muzik mereka teruk, tapi kita tak peduli. 1007 01:19:23,812 --> 01:19:26,062 Kita tak nak fikir pun apa yang berlaku. 1008 01:19:26,146 --> 01:19:28,771 Betul. Jika mereka teruk dan bersaudara… 1009 01:19:28,854 --> 01:19:30,104 Ya, itu maksud saya. 1010 01:19:30,187 --> 01:19:33,729 - Apa jadi dengan kumpulan awak? - Entah. Bodoh betul. 1011 01:19:34,312 --> 01:19:36,854 Semua orang jadi matang dan lupakannya. 1012 01:19:36,937 --> 01:19:40,812 - Pindah ke kumpulan lain atau muzik lain? - Tak… 1013 01:19:40,896 --> 01:19:45,229 Mereka macam kata, "Dapatkan anak. Awak tiada masa buat benda ini." 1014 01:19:45,312 --> 01:19:46,646 Pandang macam saya budak. 1015 01:19:46,729 --> 01:19:48,104 - Semua ahli? - Ya. 1016 01:19:48,896 --> 01:19:52,146 Cara dia cakap dengan saya, saya tak suka. 1017 01:19:52,229 --> 01:19:56,021 - Dia lebih tua. - Ya, tapi caranya menghina. 1018 01:19:56,104 --> 01:20:00,062 Dia macam kata, "Saya lebih baik daripada awak sebab saya ada anak." 1019 01:20:00,146 --> 01:20:01,521 Ya, tak berhati perut. 1020 01:20:01,604 --> 01:20:03,896 - Saya fikir, "Pentingkah?" - Tidak. 1021 01:20:03,979 --> 01:20:07,646 - Perkara itu tak ubah hidup awak. - Tak patut kata begitu. 1022 01:20:07,729 --> 01:20:10,437 Ketika awak muda begitu dan hampir berjaya. 1023 01:20:10,521 --> 01:20:13,437 - Tak patut. - Kenapa nada begitu? Saya tak faham. 1024 01:20:13,521 --> 01:20:14,812 - Apa ini? - Nada apa? 1025 01:20:14,896 --> 01:20:17,896 - Martha, kami borak saja. - Saya setuju dengan dia. 1026 01:20:17,979 --> 01:20:21,146 Ya, kami juga setuju. Semua orang setuju. 1027 01:20:21,229 --> 01:20:23,354 - Jadi apa masalahnya? - Masalah? 1028 01:20:23,437 --> 01:20:25,396 Janganlah marah. Kami borak saja. 1029 01:20:25,479 --> 01:20:27,437 Kami cuma borak kosong. 1030 01:20:30,312 --> 01:20:32,437 Yalah. Borak kosong. 1031 01:20:32,521 --> 01:20:34,021 Ya. Saya… 1032 01:20:34,104 --> 01:20:35,687 Okey. 1033 01:20:35,771 --> 01:20:39,021 Maaf. Saya tak sangka akan salah faham. 1034 01:20:39,104 --> 01:20:41,687 - "Anak," saya tak tahu. - Aduhai. 1035 01:20:41,771 --> 01:20:45,021 Apa yang kita buat di sini? Tak masuk akal. Apa hal? 1036 01:20:45,104 --> 01:20:47,187 Baguslah awak tanya. 1037 01:20:51,854 --> 01:20:56,187 Mak dah tanya Suzanne tentang… 1038 01:20:56,271 --> 01:20:57,729 - Tentang apa? - Kes itu. 1039 01:20:59,271 --> 01:21:05,187 - Awak peguam pendakwa kes itu? - Ya. Dia peguam yang bagus. 1040 01:21:05,771 --> 01:21:08,021 Dia saudara kita. 1041 01:21:08,104 --> 01:21:13,021 Dia sayangkan kita. Dia akan pastikan kita dapat hak kita. 1042 01:21:13,104 --> 01:21:16,521 Kes ini mudah menang. Orang benci perempuan itu. 1043 01:21:16,604 --> 01:21:21,146 Ya. Mak tak nak mereka pandang serong kepada awak. 1044 01:21:21,229 --> 01:21:23,521 - Mereka? - Orang lain. 1045 01:21:23,604 --> 01:21:27,604 "Orang lain." Maksud mak, Judith? 1046 01:21:27,687 --> 01:21:29,646 - Saya… - Diamlah, Chris. 1047 01:21:29,729 --> 01:21:32,396 Saya pergi ke kedai untuk beli epal. 1048 01:21:32,479 --> 01:21:35,271 Selepas 20 minit, saya masih di kedai yang sama. 1049 01:21:35,354 --> 01:21:39,021 Saya tahu sebab saya lewat jumpa dia. Lewat 25 minit agaknya? 1050 01:21:39,104 --> 01:21:41,479 Saya beli barang sekejap saja. 1051 01:21:41,562 --> 01:21:45,396 Baki masa itu, saya ditahan oleh kawan mak yang tanya macam-macam, 1052 01:21:45,479 --> 01:21:48,104 dan saya pula tertanya-tanya tujuannya. 1053 01:21:48,771 --> 01:21:51,229 Mak risau mereka pandang saya serong? 1054 01:21:51,312 --> 01:21:52,187 Martha. 1055 01:21:52,271 --> 01:21:54,646 Bukan sebab mereka pandang serong. 1056 01:21:54,729 --> 01:21:57,146 Mak cuma nak saya penuhi pendapat mereka. 1057 01:21:57,229 --> 01:21:58,396 Mak nak kawal saya. 1058 01:21:58,479 --> 01:22:01,187 - Awak perlu terapi! - Saya tak perlu, Anita. 1059 01:22:01,271 --> 01:22:03,062 - Sudahlah. - Awak perlukannya. 1060 01:22:03,146 --> 01:22:06,437 Peduli apa pendapat mereka? Ini hal saya. Badan saya. 1061 01:22:06,521 --> 01:22:08,271 Diri saya. Mak faham tak? 1062 01:22:08,354 --> 01:22:10,187 Ya, mak faham, sayang. 1063 01:22:11,021 --> 01:22:14,187 Kamu akan hadiri perbicaraan itu? 1064 01:22:14,271 --> 01:22:17,271 - Saya tak nak hadirinya. - Kenapa, sayang? 1065 01:22:18,146 --> 01:22:20,729 Kecuaiannya perlu ditebus. 1066 01:22:20,812 --> 01:22:22,479 - Ini tentang duitkah? - Tak! 1067 01:22:23,396 --> 01:22:25,687 Tentang pendapat orang? 1068 01:22:25,771 --> 01:22:27,062 Tentang kamu. 1069 01:22:28,062 --> 01:22:30,312 Kamu yang perlu hadapi perkara ini. 1070 01:22:30,396 --> 01:22:34,771 Saya sedang menghadapinya! 1071 01:22:34,854 --> 01:22:40,354 Mak tak rasa begitu. Kita perlukan keadilan. 1072 01:22:40,437 --> 01:22:45,312 Bukan, mak yang perlukannya. Mak yang nak. Itu cara mak! 1073 01:22:45,396 --> 01:22:48,271 Itu bukan cara saya! Mak yang perlukannya! 1074 01:22:49,687 --> 01:22:51,896 Martha, jika kamu ikut cara mak, 1075 01:22:51,979 --> 01:22:56,062 anak kamu pastinya berada dalam pelukan kamu sekarang. 1076 01:23:06,229 --> 01:23:07,979 Mak… 1077 01:23:08,896 --> 01:23:10,104 Mak malu. 1078 01:23:10,896 --> 01:23:12,979 Mak amat malu dengan saya. 1079 01:23:13,062 --> 01:23:16,187 Mak malu sebab saya gagal. "Mengaibkan!" 1080 01:23:16,271 --> 01:23:17,937 "Mengaibkan!" 1081 01:23:18,021 --> 01:23:19,187 Saya gagal! 1082 01:23:19,271 --> 01:23:21,271 - Ya. - Mak malu. 1083 01:23:21,354 --> 01:23:23,104 Mak pun malu dengan diri mak. 1084 01:23:23,187 --> 01:23:24,896 Kerana mak bukan ibu yang bagus 1085 01:23:24,979 --> 01:23:30,396 yang boleh ajar kamu cara untuk bangkit dan pertahankan diri. 1086 01:23:30,479 --> 01:23:34,021 Untuk hadapi semua ini. Macam yang ibu mak ajar mak. 1087 01:23:35,104 --> 01:23:41,146 Ketika ayah mak ditangkap, ibu mak cari pondok kosong 1088 01:23:41,229 --> 01:23:43,854 untuk berlindung dan lahirkan mak. 1089 01:23:44,521 --> 01:23:46,604 Tanpa bantuan sesiapa. 1090 01:23:47,271 --> 01:23:54,187 Dia sembunyikan mak di bawah lantai ketika dia keluar mencuri makanan 1091 01:23:54,271 --> 01:23:57,854 supaya mak dapat susu yang cukup untuk hidup, 1092 01:23:57,937 --> 01:23:59,812 cukup-cukup saja untuk hidup. 1093 01:23:59,896 --> 01:24:03,854 Tak boleh ada lebih tenaga untuk menangis, atau kami akan ditangkap. 1094 01:24:05,646 --> 01:24:11,937 Akhirnya dia jumpa doktor, dan doktor nasihatkan untuk lepaskan mak. 1095 01:24:13,021 --> 01:24:14,021 Mak tak… 1096 01:24:15,104 --> 01:24:17,312 Mak tak cukup kuat untuk terus hidup. 1097 01:24:18,521 --> 01:24:20,771 Namun, apabila dia berkeras, 1098 01:24:21,937 --> 01:24:27,604 doktor itu angkat, pegang kaki saya macam ayam, dan kata, 1099 01:24:27,687 --> 01:24:30,146 "Jika dia cuba angkat kepalanya, 1100 01:24:32,187 --> 01:24:33,604 dia ada peluang." 1101 01:24:35,437 --> 01:24:37,146 Tahu apa mak buat, Martha? 1102 01:24:38,771 --> 01:24:40,479 Mak angkat kepala mak. 1103 01:24:41,354 --> 01:24:43,812 Itu yang mak nak kamu buat sekarang. 1104 01:24:43,896 --> 01:24:47,354 Bangkit dan pertahankan diri kamu. 1105 01:24:47,437 --> 01:24:49,812 Pergi hadapi perempuan itu. 1106 01:24:49,896 --> 01:24:53,854 Beritahu dia keadaan dan perasaan kamu. 1107 01:24:55,187 --> 01:24:58,562 Kamu kena lakukannya, Martha. Sampaikan hal yang benar. 1108 01:24:58,646 --> 01:25:01,437 Jika tak, kamu takkan boleh terima perkara ini. 1109 01:25:02,146 --> 01:25:04,646 Kamu takkan boleh teruskan hidup. 1110 01:25:04,729 --> 01:25:07,437 Kamu kena teruskan hidup, Martha. 1111 01:25:08,146 --> 01:25:10,062 Hentikannya. 1112 01:26:47,896 --> 01:26:51,396 Saya patut buat teh. Ayah saya selalu buat teh apabila… 1113 01:26:51,479 --> 01:26:53,729 Apabila anak perempuannya bencikannya? 1114 01:26:59,479 --> 01:27:01,646 Martha akan buat permulaan baharu. 1115 01:27:01,729 --> 01:27:04,271 Baguslah. Maafkan mak. 1116 01:27:05,146 --> 01:27:06,979 Mak tak pernah suka kamu. 1117 01:27:08,562 --> 01:27:11,479 - Bukan sebab kamu miskin. - Tak, sebab saya… 1118 01:27:14,812 --> 01:27:19,229 Sebab saya tak bijak. Saya tak pandai berkata-kata. 1119 01:27:19,312 --> 01:27:21,979 Saya kasar. 1120 01:27:22,062 --> 01:27:25,604 Ini perkataan elok untuk mainan Sahibba. Sebab saya "rampus". 1121 01:27:33,521 --> 01:27:34,729 Apa yang kamu nak? 1122 01:27:38,146 --> 01:27:39,771 Apa saya nak? Saya nak… 1123 01:27:43,104 --> 01:27:46,771 Saya nak balik. Ya, itu yang saya teringin sangat. 1124 01:27:47,479 --> 01:27:48,687 Kenapa tak balik? 1125 01:27:50,687 --> 01:27:52,979 Kami bukan sentiasa hidup begini. 1126 01:28:07,021 --> 01:28:08,229 Ambillah, dan… 1127 01:28:09,479 --> 01:28:10,729 jangan kembali. 1128 01:28:11,687 --> 01:28:13,979 Beritahu Martha apa-apa saja. 1129 01:28:14,062 --> 01:28:17,396 Cakaplah ayah kamu sakit atau kamu cintakan orang lain. 1130 01:28:17,479 --> 01:28:18,562 Mak tak peduli. 1131 01:28:19,562 --> 01:28:22,979 Pastikan dia tahu yang kamu takkan kembali. 1132 01:29:17,646 --> 01:29:19,354 Dah jumpa perosak majlis. 1133 01:29:20,604 --> 01:29:21,604 Perosak majlis. 1134 01:29:22,771 --> 01:29:23,646 Yalah. 1135 01:29:29,187 --> 01:29:33,937 Saya memang tak tahu yang dia tak cakap saya akan datang. 1136 01:29:34,021 --> 01:29:35,062 Tak apa. 1137 01:29:43,437 --> 01:29:45,187 Awak suka kucing atau anjing? 1138 01:29:46,479 --> 01:29:48,104 - Kucing. - Yakah? 1139 01:29:50,271 --> 01:29:51,854 Saya juga suka kucing. 1140 01:29:53,396 --> 01:29:54,437 Mengarut. 1141 01:29:58,729 --> 01:30:01,562 Awak tahu apa sarapan kegemaran kucing? 1142 01:30:01,646 --> 01:30:03,979 - Apa? - Mice Krispies. 1143 01:30:07,562 --> 01:30:09,562 Terhibur betul awak. 1144 01:30:16,271 --> 01:30:18,312 Kita patut bertemu lebih awal. 1145 01:30:27,187 --> 01:30:28,312 Ya, setuju. 1146 01:30:29,854 --> 01:30:31,104 Pernah pergi ke Seattle? 1147 01:30:33,062 --> 01:30:35,354 - Tak. Awak? - Ya. 1148 01:30:38,479 --> 01:30:40,271 Saya akan pergi ke sana nanti. 1149 01:30:41,437 --> 01:30:42,562 Tempat itu cantik. 1150 01:30:52,021 --> 01:30:53,146 Yalah. 1151 01:36:52,396 --> 01:36:59,271 22 MAC 1152 01:37:25,271 --> 01:37:28,729 Perbicaraan bekas bidan dan aktivis pelahiran rumah, 1153 01:37:28,812 --> 01:37:31,812 Eva Woodward, bakal diputuskan di mahkamah hari ini. 1154 01:37:31,896 --> 01:37:35,312 Wanita berusia 45 tahun itu didakwa atas kematian bayi… 1155 01:37:44,979 --> 01:37:47,479 Okey, bagus. Terima kasih. 1156 01:37:49,437 --> 01:37:52,604 Dia sepatutnya beritahu… Sekejap. Martha. 1157 01:37:52,687 --> 01:37:54,271 Terima kasih sebab setuju. 1158 01:37:54,354 --> 01:37:56,687 Saya jamin dia akan dipenjarakan. 1159 01:37:56,771 --> 01:37:58,854 - Mudah saja. - Saya tahu. 1160 01:38:15,271 --> 01:38:16,354 Semua bangun. 1161 01:38:17,396 --> 01:38:19,354 Perhatian. 1162 01:38:19,437 --> 01:38:23,271 Semua yang ada permasalahan di hadapan Hakim Spencer, 1163 01:38:23,354 --> 01:38:27,896 yang bersidang di daerah Suffolk, menyeru penegak keadilan, 1164 01:38:27,979 --> 01:38:30,604 berikan perhatian, dan anda akan diadili. 1165 01:38:30,687 --> 01:38:33,437 Semoga Tuhan pelihara negeri Massachusetts. 1166 01:38:33,521 --> 01:38:36,146 Mahkamah dibuka. Silakan duduk. 1167 01:38:39,396 --> 01:38:44,062 Semalam, kita telah dengar hujah pembukaan Kerajaan Negeri lawan Eva Woodward. 1168 01:38:44,146 --> 01:38:47,896 Pihak pendakwa, melalui Peguam Daerah, diberi beban pembuktian. 1169 01:38:47,979 --> 01:38:52,229 Maka, pihak pendakwa akan mula dahulu. Sila panggil saksi pertama anda. 1170 01:38:52,312 --> 01:38:55,062 Yang Arif, pihak negeri menjemput Martha Weiss. 1171 01:38:55,146 --> 01:38:58,229 Cik Weiss, sila tampil dan angkat sumpah. 1172 01:39:08,437 --> 01:39:09,687 Sila berdiri di situ. 1173 01:39:11,229 --> 01:39:12,437 Angkat tangan kanan. 1174 01:39:13,229 --> 01:39:16,979 Anda bersumpah untuk bercakap benar, hanya yang benar belaka? 1175 01:39:17,062 --> 01:39:19,104 - Saya bersumpah. - Nyatakan nama awak. 1176 01:39:19,187 --> 01:39:20,229 Martha Weiss. 1177 01:39:22,312 --> 01:39:24,312 - Boleh mula, Yang Arif? - Silakan. 1178 01:39:32,729 --> 01:39:35,521 Sila beritahu mahkamah bagaimana defendan menjadi bidan 1179 01:39:35,604 --> 01:39:36,646 untuk pelahiran itu. 1180 01:39:36,729 --> 01:39:38,896 Dia menggantikan bidan asal kami 1181 01:39:38,979 --> 01:39:40,812 yang tak sempat tiba ke rumah. 1182 01:39:40,896 --> 01:39:43,937 Awak tak gembira apabila mengetahui dia yang datang, 1183 01:39:44,021 --> 01:39:45,812 dan bukan bidan pilihan awak, Barbara. 1184 01:39:45,896 --> 01:39:48,021 Saya tak kenal dia, tapi saya sangka tak apa. 1185 01:39:48,104 --> 01:39:50,104 Awak percayakan keupayaan dia. 1186 01:39:50,187 --> 01:39:53,437 - Ya. - Kenapa awak percayakannya? 1187 01:39:54,146 --> 01:39:58,562 Sebab Barbara percayakan dia dan dia terlatih, agaknya. 1188 01:39:59,687 --> 01:40:02,729 Ketika itu, Cik Woodward periksa kadar degupan jantung bayi 1189 01:40:02,812 --> 01:40:05,646 untuk lihat bayi selamat dan dia boleh menyambutnya? 1190 01:40:05,729 --> 01:40:06,562 Ya. 1191 01:40:07,479 --> 01:40:11,354 Kali pertama dia periksa, kadar degupan itu elok, bukan? 1192 01:40:11,437 --> 01:40:12,354 Ya, betul. 1193 01:40:13,021 --> 01:40:15,229 Berapa kali dia periksa? 1194 01:40:18,062 --> 01:40:19,687 Tiga kali, saya rasa. 1195 01:40:19,771 --> 01:40:20,854 - Tiga kali? - Ya. 1196 01:40:20,937 --> 01:40:23,021 - Itu saja? Tiga kali? - Ya. 1197 01:40:23,896 --> 01:40:27,562 - Kemudian dia suruh awak rendamkan diri. - Ya. 1198 01:40:27,646 --> 01:40:30,229 Dia periksa degupan jantung bayi ketika itu? 1199 01:40:30,312 --> 01:40:31,146 Tidak. 1200 01:40:31,604 --> 01:40:32,646 Biar saya fahamkan. 1201 01:40:32,729 --> 01:40:36,062 Ada sela masa yang panjang ketika awak di dalam air 1202 01:40:36,729 --> 01:40:39,312 dan kadar degupan jantung bayi tak diawasi. 1203 01:40:44,604 --> 01:40:45,437 Ya. 1204 01:40:45,521 --> 01:40:49,521 Adakah dia cakap dengan jelas yang kadar degupan jantung yang rendah 1205 01:40:49,604 --> 01:40:52,562 mungkin petanda bayi dalam bahaya dan mungkin mati? 1206 01:40:55,021 --> 01:40:56,354 Dia tak beritahu. 1207 01:40:56,437 --> 01:40:59,854 Jika awak tahu risiko itu, adakah awak akan pergi ke hospital? 1208 01:40:59,937 --> 01:41:02,729 Mestilah saya nak tahu perkara itu. 1209 01:41:02,812 --> 01:41:05,687 - Adakah awak akan membahayakan bayi itu? - Tak. 1210 01:41:05,771 --> 01:41:09,187 Tak. Jadi, semasa saat paling sukar dalam hidup awak, 1211 01:41:09,271 --> 01:41:10,937 ketika pelahiran yang sukar, 1212 01:41:11,562 --> 01:41:14,187 wanita yang awak letakkan kepercayaan, 1213 01:41:14,271 --> 01:41:18,729 yang pernah menguruskan ratusan pelahiran, yang mempunyai banyak pengalaman, 1214 01:41:18,812 --> 01:41:22,104 kata kepada awak, "Awak kena pergi hospital sekarang." 1215 01:41:22,187 --> 01:41:23,896 Adakah awak akan pergi? 1216 01:41:33,771 --> 01:41:34,979 Ya, saya akan pergi. 1217 01:41:37,187 --> 01:41:38,937 Tiada soalan lagi, Yang Arif. 1218 01:41:42,437 --> 01:41:44,812 En. Lane, soal balas? 1219 01:41:50,187 --> 01:41:51,604 Terima kasih, Yang Arif. 1220 01:41:53,521 --> 01:41:57,646 Pertama sekali, takziah atas kehilangan anak awak. 1221 01:41:57,729 --> 01:41:58,729 Terima kasih. 1222 01:41:59,854 --> 01:42:02,354 Kenapa awak pilih pelahiran di rumah? 1223 01:42:04,062 --> 01:42:06,812 Saya nak bayi itu pilih masa untuk dia keluar. 1224 01:42:06,896 --> 01:42:09,562 Wajarkah saya kata yang awak memang nekad 1225 01:42:09,646 --> 01:42:11,812 untuk melahirkan anak di rumah? 1226 01:42:11,896 --> 01:42:14,229 - Ya. - Pasangan awak bersetuju? 1227 01:42:15,146 --> 01:42:16,771 Kami bersetuju. Ya. 1228 01:42:16,854 --> 01:42:19,312 Awak berdua faham yang jika ada masalah, 1229 01:42:19,396 --> 01:42:22,687 awak perlu pergi ke hospital untuk lahirkannya. Betul? 1230 01:42:22,771 --> 01:42:23,771 Ya, betul. 1231 01:42:23,854 --> 01:42:27,979 Di hospital, awak tahu jika ada masalah, 1232 01:42:28,062 --> 01:42:29,854 - ada alatan… - Ya, saya tahu. 1233 01:42:29,937 --> 01:42:31,146 …dan kepakaran. 1234 01:42:31,229 --> 01:42:32,104 - Betul? - Ya. 1235 01:42:32,187 --> 01:42:35,521 Namun, apabila ada komplikasi, 1236 01:42:35,604 --> 01:42:39,562 bidan awak sarankan awak pergi ke hospital 1237 01:42:39,646 --> 01:42:42,687 kerana aritmia jantung, awak tetap nak lahirkan di rumah. 1238 01:42:42,771 --> 01:42:45,229 Ya, tapi dia tak kata begitu kepada saya. 1239 01:42:46,604 --> 01:42:49,729 Awak kata tadi awak percayakan bidan awak. Betul? 1240 01:42:49,812 --> 01:42:52,854 - Ya. - Ya. Awak percayakan suami awak? 1241 01:42:52,937 --> 01:42:54,396 - Pasangan saya? - Ya. 1242 01:42:54,479 --> 01:42:57,354 Ya… Dulu. 1243 01:42:57,437 --> 01:43:00,854 Pasangan awak beri keterangan 1244 01:43:00,937 --> 01:43:05,062 yang bidan awak amat menggalakkan awak pergi ke hospital. 1245 01:43:05,146 --> 01:43:07,562 Awak kata kamu sepakat. 1246 01:43:07,646 --> 01:43:11,646 Namun, apabila pasangan awak minta pergi ke hospital, awak menolak. 1247 01:43:11,729 --> 01:43:12,604 Betul? 1248 01:43:16,271 --> 01:43:17,521 Betul? 1249 01:43:20,812 --> 01:43:22,437 Saya nak berada di rumah. 1250 01:43:22,521 --> 01:43:26,104 Awak dengan sedar dan tegas cakap kepada suami awak, 1251 01:43:26,187 --> 01:43:28,104 awak tak nak pergi ke hospital? 1252 01:43:28,187 --> 01:43:29,062 Saya ada kata. 1253 01:43:29,146 --> 01:43:34,021 Ketika bayi itu baru saja dilahirkan, adakah pernafasannya lemah 1254 01:43:34,104 --> 01:43:36,896 atau apa-apa yang menunjukkan dia dalam bahaya? 1255 01:43:38,187 --> 01:43:40,396 - Tak… - Awak dengar dia menangis? 1256 01:43:41,271 --> 01:43:42,812 - Ya. - Awak pegang dia? 1257 01:43:43,896 --> 01:43:46,604 - Ya, saya pegang… - Badannya panas atau sejuk? 1258 01:43:50,687 --> 01:43:51,979 Saya tak ingat. 1259 01:43:52,062 --> 01:43:54,729 Awak tak ingat? Awak perasan apa-apa yang pelik? 1260 01:43:54,812 --> 01:43:57,771 Awak perasan kakinya jadi biru dan lebam? 1261 01:43:59,812 --> 01:44:02,937 - Saya tak lihat kakinya. - Awak lihat tangannya? 1262 01:44:04,687 --> 01:44:05,646 Tak. 1263 01:44:06,312 --> 01:44:10,354 Awak tak lihat kaki dan tangannya. Awak nampak warna matanya? 1264 01:44:10,437 --> 01:44:15,604 Awak perasan sama ada rambutnya cerah atau gelap, banyak atau sikit? 1265 01:44:17,146 --> 01:44:18,062 Ya, dia… 1266 01:44:19,146 --> 01:44:21,229 - Maaf? - Gelap. Ya. 1267 01:44:21,312 --> 01:44:22,854 Rambutnya gelap. Ya. 1268 01:44:22,937 --> 01:44:24,521 Awak perasan benda lain? 1269 01:44:24,604 --> 01:44:27,937 Jarinya panjang? Jari kakinya… Cukupkah sepuluh jari… 1270 01:44:28,021 --> 01:44:31,021 - Saya lihat mukanya. - Awak lihat mukanya. 1271 01:44:31,104 --> 01:44:32,021 Ya. 1272 01:44:33,771 --> 01:44:36,271 Apa perasaan awak ketika memeluk anak awak? 1273 01:44:39,354 --> 01:44:40,854 Apa perasaan saya? 1274 01:44:40,937 --> 01:44:45,062 Ya, apa perasaan awak memeluk anak yang baru awak lahirkan? 1275 01:45:02,104 --> 01:45:03,687 Dia berbau macam epal. 1276 01:45:04,479 --> 01:45:05,812 Baunya macam epal. 1277 01:45:07,396 --> 01:45:11,104 Saya tanya apa rasanya? Adakah dia rasa seperti bayi yang sihat? 1278 01:45:13,146 --> 01:45:15,271 Ya, dia nampak sihat. 1279 01:45:16,854 --> 01:45:20,021 Jika bayi awak meninggal kerana sindrom seperti SIDS… 1280 01:45:20,104 --> 01:45:21,646 Bantahan, Yang Arif. 1281 01:45:21,729 --> 01:45:24,562 SIDS tak ditetapkan sebagai punca kematian yang jelas. 1282 01:45:24,646 --> 01:45:26,854 Biar juri yang putuskan, bukan saksi. 1283 01:45:28,937 --> 01:45:32,979 Saya perlukan keterangan saksi berkenaan pemikirannya. 1284 01:45:33,771 --> 01:45:37,146 Jika awak boleh jawab soalan itu, silakan. 1285 01:45:38,646 --> 01:45:40,479 Boleh saya rehat? Sekejap saja? 1286 01:45:42,187 --> 01:45:43,062 En. Lane? 1287 01:45:44,354 --> 01:45:46,187 Saya tiada soalan lagi, Yang Arif. 1288 01:45:46,271 --> 01:45:48,854 Mahkamah berehat sehingga petang ini. 1289 01:45:48,937 --> 01:45:51,521 - Terima kasih. - Bersambung selepas rehat. 1290 01:45:51,604 --> 01:45:52,646 Semua bangun. 1291 01:46:47,396 --> 01:46:48,396 Boleh saya bantu? 1292 01:46:49,979 --> 01:46:52,896 Awak ada gambar dengan nama Weiss? 1293 01:46:52,979 --> 01:46:54,771 Weiss… 1294 01:46:59,354 --> 01:47:00,271 Ya. 1295 01:47:01,562 --> 01:47:05,354 Negatifnya dah siap, tapi kami tak cetak sebab mereka tak datang. 1296 01:47:05,437 --> 01:47:08,104 - Awak nak tengok? - Ya. Bolehkah? 1297 01:47:08,187 --> 01:47:09,021 Ya. 1298 01:47:10,062 --> 01:47:10,979 Nah. 1299 01:47:40,521 --> 01:47:43,062 - Boleh cetak sekarang? - Boleh. 1300 01:47:59,729 --> 01:48:01,104 Sekejap saja. 1301 01:48:01,854 --> 01:48:03,271 Nanti saya datang balik. 1302 01:48:40,854 --> 01:48:41,812 Aduhai. 1303 01:49:22,771 --> 01:49:27,312 Yang Arif, saya nak masukkan dokumen tambahan yang menunjukkan 1304 01:49:27,396 --> 01:49:31,771 percanggahan oleh pihak pendakwa. 1305 01:49:50,687 --> 01:49:52,896 - Boleh saya cakap dengan hakim? - Berdepan? 1306 01:49:52,979 --> 01:49:54,937 - Ya. - Biasanya itu dilarang. 1307 01:49:55,021 --> 01:49:56,521 Saya tahu. Boleh awak tanya? 1308 01:49:56,604 --> 01:49:58,229 - Baiklah. - Terima kasih. 1309 01:49:58,312 --> 01:49:59,396 Tunggu di sini. 1310 01:50:00,479 --> 01:50:03,687 Tuan hakim, Cik Weiss nak umumkan sesuatu di mahkamah. 1311 01:50:03,771 --> 01:50:06,937 Itu jarang berlaku, tapi saya nak dengar apa dia nak cakap. 1312 01:50:07,021 --> 01:50:09,479 Cik Weiss, awak nak umumkan sesuatu? 1313 01:50:09,562 --> 01:50:10,646 Ya, terima kasih. 1314 01:50:30,187 --> 01:50:31,354 Wanita ini… 1315 01:50:34,937 --> 01:50:37,979 bukan sengaja bunuh anak saya. 1316 01:50:41,479 --> 01:50:44,562 Dia cuma nak sambut bayi yang sihat pada malam itu. 1317 01:50:46,521 --> 01:50:48,729 Saya tak rasa tragedi itu salah awak. 1318 01:50:48,812 --> 01:50:50,562 Saya tak rasa itu salah dia. 1319 01:50:53,521 --> 01:50:54,604 Terima kasih. 1320 01:51:04,812 --> 01:51:09,437 Mungkin ada sebab semua ini berlaku, tapi kita takkan dapat jawapannya di sini. 1321 01:51:13,562 --> 01:51:18,979 Jika saya berada di sini untuk menuntut pampasan atau wang, 1322 01:51:20,646 --> 01:51:21,687 bermakna saya… 1323 01:51:22,146 --> 01:51:25,479 Memanglah saya boleh dapatkan pampasan, tapi apa gunanya? 1324 01:51:28,062 --> 01:51:29,562 Dia takkan kembali. 1325 01:51:30,271 --> 01:51:33,021 Tiada wang atau hukuman boleh… 1326 01:51:35,354 --> 01:51:36,854 Boleh kembalikan… 1327 01:51:41,354 --> 01:51:44,104 Takkan saya tergamak buat orang lain menderita? 1328 01:51:44,187 --> 01:51:45,854 Orang yang dah pun terseksa? 1329 01:51:47,646 --> 01:51:49,896 Saya tahu dia pun tak mahu ia berlaku. 1330 01:51:50,896 --> 01:51:51,729 Langsung. 1331 01:51:54,437 --> 01:51:57,979 Bukan sebab itu anak saya dilahirkan ke dunia ini 1332 01:51:58,562 --> 01:52:00,104 walaupun cuma seketika. 1333 01:52:18,021 --> 01:52:21,104 Itu saja saya nak cakap. Terima kasih. 1334 01:52:28,146 --> 01:52:30,104 - Terima kasih, Cik Weiss. - Bangun. 1335 01:54:15,437 --> 01:54:20,146 Panel asas. Dia pandang dan saya cakap, "Apa? Benda ini daripada kartun." 1336 01:54:20,854 --> 01:54:23,354 Saya ingat sebab warnanya hijau neon. 1337 01:54:23,437 --> 01:54:26,062 - Mak ingat makanan ini? - Terima kasih. 1338 01:54:26,146 --> 01:54:27,771 Kita tak pesan benda ini. 1339 01:54:28,354 --> 01:54:29,479 Ya, mak yang pesan. 1340 01:54:31,271 --> 01:54:33,812 - Yakah? - Ini popi lemon. Mak sukakannya. 1341 01:54:34,562 --> 01:54:37,229 Popi lemon? Mak tak suka popi lemon. 1342 01:54:37,312 --> 01:54:38,687 - Aduhai. - Tak. 1343 01:54:38,771 --> 01:54:39,687 Tak? 1344 01:54:40,396 --> 01:54:42,229 - Okey. - Jerry Thompson. 1345 01:54:42,312 --> 01:54:43,437 Jerry Thompson. 1346 01:54:43,521 --> 01:54:45,104 - Yalah. - Ya. 1347 01:54:45,187 --> 01:54:47,187 - Ya. - Kita pernah pergi ke parti itu. 1348 01:54:47,271 --> 01:54:50,521 Lelaki yang lebih tua buat parti. Kita curi keluar. 1349 01:54:50,604 --> 01:54:52,187 Maaf, sekarang mak tahu. 1350 01:54:52,271 --> 01:54:56,021 Kami pakai kostum gula-gula. 1351 01:54:56,687 --> 01:54:57,521 Ya! 1352 01:54:58,021 --> 01:55:01,854 Sebab mak yang buat kostum Hari Kesyukuran kami. 1353 01:55:01,937 --> 01:55:02,896 Apa yang mak ingat? 1354 01:55:07,812 --> 01:55:14,187 3 APRIL 1355 01:58:17,021 --> 01:58:18,146 Lucy! 1356 01:58:28,937 --> 01:58:29,896 Luce! 1357 01:58:31,896 --> 01:58:33,146 Lucianna! 1358 01:58:39,771 --> 01:58:40,771 Hai, sayang. 1359 01:58:41,854 --> 01:58:42,896 Masa makan. 1360 01:58:44,896 --> 01:58:47,271 Ayuh. Masa untuk makan, sayang. 1361 01:58:47,354 --> 01:58:48,312 Okey. 1362 01:58:50,437 --> 01:58:51,437 Bagus. 1363 01:58:51,521 --> 01:58:53,479 Saya lapar. Apa menu makan malam? 1364 01:58:53,562 --> 01:58:54,812 Kegemaran kamu. 1365 01:58:54,896 --> 01:58:56,021 Aiskrim? 1366 01:58:57,604 --> 01:58:58,729 Taco? 1367 01:58:58,812 --> 01:58:59,812 Bukan. 1368 01:58:59,896 --> 01:59:01,146 Sandwic jeli? 1369 01:59:01,812 --> 01:59:02,937 Lagilah bukan. 1370 01:59:03,021 --> 01:59:04,021 Bertih jagung? 1371 01:59:05,604 --> 01:59:06,979 Saya tak laparlah. 1372 01:59:08,312 --> 01:59:09,562 Nak lari masuk rumah? 1373 02:06:37,354 --> 02:06:41,271 Jika anda atau kenalan anda mengalami kesedihan atau masalah mental 1374 02:06:41,354 --> 02:06:44,729 dan memerlukan bantuan, lawatilah WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 1375 02:06:44,812 --> 02:06:47,521 Terjemahan sari kata oleh Aimee Hidayah Suhairi