1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:29,173 --> 00:01:30,423 My daughter. 4 00:01:30,424 --> 00:01:32,425 What are you drawing? 5 00:01:32,426 --> 00:01:35,178 The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 6 00:01:35,179 --> 00:01:38,473 - That's the corpse flower, Wei. Remember? 7 00:01:38,474 --> 00:01:40,768 - So, it makes itself smelly 8 00:01:40,893 --> 00:01:42,602 to attract flies? 9 00:01:42,603 --> 00:01:44,562 - Flesh flies. 10 00:01:44,563 --> 00:01:45,939 - And they love it? 11 00:01:45,940 --> 00:01:48,025 - Yes, they do. 12 00:01:49,777 --> 00:01:51,779 - Can I go feed the snake? 13 00:01:55,115 --> 00:01:57,117 - Well, fine. Come on. 14 00:02:13,050 --> 00:02:14,008 OK, Wei. 15 00:02:14,009 --> 00:02:16,094 Dad is going back to work. 16 00:02:16,095 --> 00:02:18,264 You go finish your maths. 17 00:02:19,265 --> 00:02:23,769 - Dad, are you going to fix your face? 18 00:02:25,271 --> 00:02:27,021 - Not just my face, Wei. 19 00:02:27,022 --> 00:02:29,108 I will fix yours too. 20 00:02:41,745 --> 00:02:43,747 Wei. 21 00:03:58,572 --> 00:04:00,574 - Dad! 22 00:04:08,040 --> 00:04:10,042 Dad! 23 00:05:19,236 --> 00:05:21,863 Ling, but she's your niece. 24 00:05:21,864 --> 00:05:24,615 She won't be any trouble, I promise. 25 00:05:24,616 --> 00:05:26,576 I would have loved to keep her here with me, 26 00:05:26,577 --> 00:05:29,787 but what can I do with her here? You've seen her. 27 00:05:29,788 --> 00:05:31,998 You know what they call her? 28 00:05:31,999 --> 00:05:34,084 A monster. 29 00:05:56,732 --> 00:05:58,734 Hi, Wei! 30 00:05:59,109 --> 00:06:01,111 Here! Here! 31 00:06:03,655 --> 00:06:05,615 Here is my ugly little car. 32 00:06:05,616 --> 00:06:08,494 I used to drive a Lexus. 33 00:06:09,244 --> 00:06:11,246 Come on. Your suitcase. 34 00:06:12,623 --> 00:06:14,457 Do you remember the last time I saw you? 35 00:06:14,458 --> 00:06:16,751 You were smaller than this suitcase. 36 00:06:16,752 --> 00:06:17,960 Do you remember? 37 00:06:17,961 --> 00:06:18,920 - Uh-huh... 38 00:06:18,921 --> 00:06:22,800 - That was also the last time I saw your father. 39 00:06:23,008 --> 00:06:25,009 If he knew that you've got the scholarship, 40 00:06:25,010 --> 00:06:27,221 he would be so proud of you. 41 00:06:27,721 --> 00:06:31,100 You have to become a scientist like he did. 42 00:06:34,019 --> 00:06:36,021 Come, let me have a look. 43 00:06:43,487 --> 00:06:45,489 What a pretty scarf. 44 00:06:46,740 --> 00:06:47,740 You know what? 45 00:06:47,741 --> 00:06:49,742 I sell excellent concealer products 46 00:06:49,743 --> 00:06:52,079 which can cover it right up! 47 00:06:54,873 --> 00:06:57,751 Well, you're tired. Let's go home. 48 00:07:08,971 --> 00:07:11,931 I warn you, the house is a mess. 49 00:07:11,932 --> 00:07:15,726 Angela's useless father left us in the middle of renovations. 50 00:07:15,727 --> 00:07:18,479 And now I can't afford to finish them. 51 00:07:18,480 --> 00:07:20,566 Arsehole! 52 00:07:22,943 --> 00:07:25,529 It's so great to have you here. 53 00:07:25,821 --> 00:07:27,738 You'll be good company for Angela. 54 00:07:27,739 --> 00:07:29,866 She's not talking to me at the moment. 55 00:07:29,867 --> 00:07:32,451 She goes out all the time, doesn't want any part-time jobs. 56 00:07:32,452 --> 00:07:35,539 You will set a great example for her. 57 00:07:36,582 --> 00:07:38,584 And we're home. 58 00:07:39,543 --> 00:07:43,004 You see what the bastard left me to deal with? 59 00:07:43,005 --> 00:07:44,672 I keep telling your cousin this. 60 00:07:44,673 --> 00:07:47,508 You have to work very hard and have your career. 61 00:07:47,509 --> 00:07:51,012 In this way, you don't need to rely on anyone in the future. 62 00:07:51,013 --> 00:07:53,098 This is my house. 63 00:07:53,265 --> 00:07:55,391 For now, don't mind the mess. 64 00:07:55,392 --> 00:07:57,059 When Angela's dad ditched us, 65 00:07:57,060 --> 00:08:00,522 we were in the middle of the renovations. 66 00:08:00,814 --> 00:08:03,859 Well, that's a story for another day. 67 00:08:06,778 --> 00:08:08,613 That's our neighbour, Sheryl. 68 00:08:08,614 --> 00:08:10,949 She's cheaper than a real gardener. 69 00:08:12,868 --> 00:08:15,745 I'm expanding my beauty products business. 70 00:08:15,746 --> 00:08:18,123 Our future is in these boxes. 71 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 Come in! 72 00:08:24,213 --> 00:08:25,671 Bloody annoying dog. 73 00:08:25,672 --> 00:08:27,466 Stop barking! 74 00:08:55,285 --> 00:08:56,869 Ugh! Look at that ugly hole. 75 00:08:56,870 --> 00:08:59,039 A few more sales and I'll have my beautiful French doors. 76 00:10:43,810 --> 00:10:45,644 Papa, please watch over me 77 00:10:45,645 --> 00:10:47,855 on my first day of university. 78 00:10:47,856 --> 00:10:50,107 I'll get some char siu soon, but in the meantime, 79 00:10:50,108 --> 00:10:53,653 please try some yummy New Zealand food. 80 00:21:40,508 --> 00:21:44,637 Papa, I'm going to make you so proud! 81 00:24:53,117 --> 00:24:57,121 Papa, please. I need your help. 82 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 I miss you. 83 00:27:26,854 --> 00:27:28,438 My daughter. 84 00:27:28,439 --> 00:27:30,524 What are you drawing? 85 00:27:30,858 --> 00:27:35,905 The pretty flower I saw in your notebook, Papa. 86 00:27:36,072 --> 00:27:39,492 Papa, I remember the corpse flower now. 87 00:27:39,784 --> 00:27:43,704 I will mend myself, and you'll be so proud of me. 88 00:37:02,054 --> 00:37:04,723 Wake up, Angela! 89 00:37:05,974 --> 00:37:07,976 Wake up, please, Angela. 90 00:37:09,686 --> 00:37:11,520 Angela. 91 00:37:11,521 --> 00:37:13,607 Papa, what should I do? 92 00:37:14,942 --> 00:37:18,111 Please help me, Papa. What should I do? 93 00:37:44,096 --> 00:37:46,764 Don't worry, Angela. 94 00:37:46,765 --> 00:37:48,849 I can fix this. 95 00:37:48,850 --> 00:37:50,936 I will bring you back. 96 00:40:37,894 --> 00:40:39,479 I did it. 97 00:40:39,896 --> 00:40:41,522 I did it, Papa. 98 00:40:41,523 --> 00:40:43,650 Look at me. 99 00:50:18,558 --> 00:50:21,269 Where's my notebook? 100 00:50:21,978 --> 00:50:24,647 Where the fuck is my notebook?! 101 00:59:22,977 --> 00:59:26,230 Shut the fuck up, Bikkie! 102 01:03:49,159 --> 01:03:52,119 I will find your notebook, Father. 103 01:03:52,120 --> 01:03:54,914 I promise you, I will make him pay. 104 01:03:54,915 --> 01:03:57,251 Are you proud of me, Father? 105 01:03:57,960 --> 01:04:00,170 Look how beautiful I am now. 106 01:12:18,960 --> 01:12:22,172 Shut the fuck up, Bikkie! 107 01:13:15,642 --> 01:13:17,644 - Bikkie. Bikkie. 108 01:13:21,689 --> 01:13:24,943 Shut the fuck up, Bikkie. 109 01:17:00,658 --> 01:17:03,953 Papa, I need your help. 110 01:18:41,968 --> 01:18:45,221 I'm so sorry! 111 01:18:51,018 --> 01:18:53,020 Sorry. Sorry. 112 01:30:16,787 --> 01:30:19,790 Subtitles by Able