1
00:00:01,159 --> 00:00:21,265
ارائه ایی از چنل بزرگ مووی امپایر و سینما بست
@Movie_empire
@CinamaBest
2
00:00:06,562 --> 00:00:07,813
3
00:00:07,898 --> 00:00:09,948
4
00:00:10,032 --> 00:00:11,204
5
00:00:11,288 --> 00:00:12,921
6
00:00:14,964 --> 00:00:16,525
7
00:00:19,323 --> 00:00:21,132
8
00:00:21,265 --> 00:00:23,352
*وقت ماجراجویی: سرزمین های دوردست*
قسمت اول
9
00:00:25,120 --> 00:00:28,015
10
00:00:28,248 --> 00:00:29,976
11
00:00:30,060 --> 00:00:32,060
:این قسمت
"بی ام او"
12
00:00:32,144 --> 00:00:37,626
:ترجمه
Fiend
13
00:00:35,930 --> 00:00:37,541
14
00:00:37,626 --> 00:00:39,869
BMO: میدونستی بیشتر از اینکه تو آسمون دونه شن باشه
15
00:00:39,954 --> 00:00:43,055
ستاره وجود داره؟
16
00:00:43,392 --> 00:00:44,587
واقعیته
17
00:00:45,048 --> 00:00:47,095
این یه سیارک گنده و نادره
18
00:00:47,180 --> 00:00:49,181
که تماما از فلز سخت ساخته شده
19
00:00:49,281 --> 00:00:51,609
و اسمش "لارس دارک سیبر" هستش
20
00:00:51,891 --> 00:00:53,986
!عه، من نمیدونم اینا چی ان
21
00:00:54,532 --> 00:00:56,674
!واو
!ببین با چه سرعتی داره میره
22
00:00:56,759 --> 00:00:58,908
...این احتمالا بزرگترین دنباله داریه که دی
23
00:00:58,993 --> 00:01:00,105
...من
24
00:01:00,861 --> 00:01:02,251
چی شد؟
25
00:01:04,345 --> 00:01:06,337
بهتره چیزی رو که دیدیم فراموش کنیم
26
00:01:06,508 --> 00:01:08,336
...فقط یه معمای غیر قابل حل دیگه
27
00:01:08,484 --> 00:01:11,180
.تو یه جهان پر از معما
28
00:01:15,032 --> 00:01:17,063
!من این آهنگ رو برای کلاهم درست کردم
29
00:01:17,406 --> 00:01:21,563
♪ بعضیا میگن فضا هست جای تنهایی ♪
30
00:01:22,087 --> 00:01:26,430
♪ ساکت، خالی،درخشان و خیلی وسیع ♪
31
00:01:26,688 --> 00:01:31,853
♪ اما فضای بیکران میگذارد لبخند رو لب های گاوچران ♪
32
00:01:31,938 --> 00:01:35,976
♪ (حتی وقتی گیر افتاده توی سایه بان(چادر خواب ♪
33
00:01:36,634 --> 00:01:41,408
♪ ...بله، ماموریتم میشه باعث حواس پرتیم ♪
34
00:01:41,493 --> 00:01:45,844
♪ تا دوستامو که ترکشون کردم از یاد ببرم ♪
35
00:01:46,126 --> 00:01:51,291
♪ و من سیب زمینی هامو دارم
که هستن بیشتر از طوفان هیجان انگیز ♪
36
00:01:51,376 --> 00:01:56,376
♪ سیب زمینی، دیب دمینی
سیب زمینی هامو بخرین ♪
37
00:01:56,461 --> 00:01:58,876
♪ شکلشون مثل خاک مریخه ♪
38
00:01:59,004 --> 00:02:02,290
♪ فقط بزارشون توی آب جوش و بپزشون ♪
39
00:02:08,162 --> 00:02:11,235
اَههههههههههههه
40
00:02:11,398 --> 00:02:12,571
41
00:02:13,673 --> 00:02:15,524
کسی له نشد؟
42
00:02:19,887 --> 00:02:21,477
!خطر! خطر
43
00:02:24,261 --> 00:02:26,086
وقت دونات درست کردنه
44
00:02:27,763 --> 00:02:30,055
وای، بارش شهاب سنگی خیلی ترسناکی بود
45
00:02:30,220 --> 00:02:33,415
مریخ احتمالا چیزای باحال و ترسناک نداره
46
00:02:35,359 --> 00:02:37,805
فقط منم، تنها
47
00:02:38,341 --> 00:02:40,602
فوتبال(دوست خیالیش): تو همیشه منو داری، بی ام او
48
00:02:41,126 --> 00:02:45,071
درسته، فوتبال، ولی منظورم چیزای جدید، جالب و باحال بود
49
00:02:47,430 --> 00:02:51,638
♪ ...من رویای ماجراجویی بزرگم رو رها کردم ♪
50
00:02:51,722 --> 00:02:56,803
♪ اونم برای مذرعه "تاتر" ساکت و اروم روی مریخ ♪
51
00:02:58,803 --> 00:03:00,298
.سلام
52
00:03:02,549 --> 00:03:03,930
!میتونی کش بیای
53
00:03:04,015 --> 00:03:06,015
حرفم میزنی؟
54
00:03:06,355 --> 00:03:07,462
.هوممم
55
00:03:07,566 --> 00:03:10,017
،خوب
...تو گردی و سبز
56
00:03:10,102 --> 00:03:11,679
پس از این به بعد صدات میزنم
(اولیو(زیتون
57
00:03:11,763 --> 00:03:13,882
.این اسم از روی نان مورد علاقمه
58
00:03:14,255 --> 00:03:16,255
.اسم من ب ام او هست
59
00:03:17,759 --> 00:03:19,384
60
00:03:19,779 --> 00:03:21,749
61
00:03:23,803 --> 00:03:25,540
چیزی که میبنی رو دوست داری، آره؟
62
00:03:25,677 --> 00:03:27,290
!سلیقه خوبی داری
63
00:03:29,095 --> 00:03:30,930
چی؟ داری چیکار می کنی؟
64
00:03:34,742 --> 00:03:36,219
!اون مریخ بود
65
00:03:36,310 --> 00:03:37,931
!داریم اشتباهی میریم
66
00:03:38,016 --> 00:03:39,266
!اولیو
67
00:03:42,144 --> 00:03:44,191
68
00:03:44,470 --> 00:03:46,938
!خیلی توهمی
69
00:03:50,524 --> 00:03:51,720
!نه، نه،نه،نه
70
00:03:51,805 --> 00:03:53,344
عه، همه ستاره ها رو دزدیدن
71
00:03:53,429 --> 00:03:56,017
!اولیو، تو ماموریتم دخالت کردی
72
00:03:56,102 --> 00:03:57,739
73
00:03:57,823 --> 00:04:00,788
74
00:04:01,226 --> 00:04:02,822
...اوکی، نظرم عوض شد
75
00:04:02,907 --> 00:04:04,882
!میتونی دخالت کنی،اولیو
76
00:04:05,106 --> 00:04:06,212
!لطفا
77
00:04:07,594 --> 00:04:12,532
78
00:04:13,180 --> 00:04:14,679
.پانزده دقیقه سپری شده
79
00:04:14,868 --> 00:04:17,689
.سوژه هنوز مثل احمقا داره تقلا می کنه
80
00:04:17,773 --> 00:04:19,540
.تلاشش خیلی رقت انگیزه
81
00:04:19,792 --> 00:04:21,641
.ولی من قسم خوردم دخالتی نکنم
82
00:04:21,792 --> 00:04:23,891
83
00:04:25,313 --> 00:04:26,669
کی اس تو:گزارش بده وای فور
(کی اس تو: ks-2 ، وای فور:Y4)
84
00:04:26,753 --> 00:04:28,344
من یه ربات حشره عجیب روی سنگا پیدا کردم
85
00:04:28,429 --> 00:04:30,174
.آه، اون برای هیوگو اهمیتی نداره
86
00:04:30,259 --> 00:04:33,141
،برنگرد
.مگه اینکه یه چیز بدرد بخور پیدا کنی
87
00:04:33,243 --> 00:04:34,873
!بله، خانم
88
00:04:36,399 --> 00:04:37,875
89
00:04:38,368 --> 00:04:41,468
90
00:04:42,364 --> 00:04:44,269
91
00:04:46,157 --> 00:04:48,758
92
00:04:49,180 --> 00:04:50,540
!این عالیه
93
00:04:50,812 --> 00:04:52,032
!ورودی جدید
94
00:04:52,165 --> 00:04:54,134
الف های خاکستری و صدفی ها
...آماده جنگ
95
00:04:54,219 --> 00:04:56,024
بخاطر یه کپسول انرژی جدیدن
96
00:04:56,189 --> 00:04:57,876
اما کودوم طرف پیروز میشه؟
97
00:04:57,969 --> 00:05:00,105
...آیا صدفی ها متوجه اهمیت
98
00:05:00,189 --> 00:05:02,230
ماموریت هسته مرکزی الف ها میشن؟
99
00:05:02,430 --> 00:05:05,126
!الف ها
...با توجه به قانون
100
00:05:05,329 --> 00:05:09,540
ما روی این "فوتون ترنس مایر" ادعای
مالکیت داریم
101
00:05:09,625 --> 00:05:10,844
!چه غلطا، نه، کول
102
00:05:10,939 --> 00:05:12,905
!ترنسمایر به آقای "ام" تعلق داره
103
00:05:12,989 --> 00:05:14,165
.من رسیدشو دارم
104
00:05:14,386 --> 00:05:16,362
.ازخودت
!خودت فروختیش،داداش
105
00:05:16,548 --> 00:05:17,719
!اصلا نفروختمش
106
00:05:17,804 --> 00:05:19,501
!شایدم من یادم نمیاد
107
00:05:19,586 --> 00:05:20,865
! ما به این قطعه نیاز داریم
108
00:05:20,949 --> 00:05:23,134
! من تو رو به دوئل دعوت می کنم
109
00:05:23,219 --> 00:05:24,571
!یک نفر به یک نفر، کول
110
00:05:24,656 --> 00:05:26,682
!آخرین نفر که زنده بمونه ترنسمایر رو برمیداره
111
00:05:26,767 --> 00:05:28,662
!یعنی من
112
00:05:28,949 --> 00:05:31,602
هه هه، فکر کردی خیلی قلدری ؟ با اون اسلحه گدازه اندازت؟
113
00:05:31,687 --> 00:05:33,743
...ولی این اصلا رقابتی برای
114
00:05:33,870 --> 00:05:36,056
115
00:05:36,141 --> 00:05:37,936
!گلوله های بوگندو نیست...
116
00:05:38,126 --> 00:05:40,540
!چه منظره عجیب و نایابی
117
00:05:40,625 --> 00:05:42,469
!اَه! نخیر، ممنون
118
00:05:42,554 --> 00:05:44,610
!اوهههه، الان بد بو می کنمنت
119
00:05:44,808 --> 00:05:46,685
.با شماره 5
120
00:05:46,770 --> 00:05:49,594
...یک، دو ، س
121
00:05:50,073 --> 00:05:52,344
...هی "لنی پا دراز" الان
122
00:05:53,029 --> 00:05:54,835
!هی، داری تقلب می کنی
123
00:05:54,920 --> 00:05:56,896
124
00:05:56,980 --> 00:05:58,204
!خودشه
125
00:05:58,289 --> 00:06:00,719
!ها، ها
...الف ها همیشه در برابر بقیه پی
126
00:06:06,594 --> 00:06:07,855
!خراب شد
127
00:06:07,939 --> 00:06:09,374
!نه!نه
!نه!نه
128
00:06:09,459 --> 00:06:12,337
!اهههه!اههه
!اهههه!اهههه
129
00:06:15,020 --> 00:06:21,751
130
00:06:21,888 --> 00:06:24,823
!آخیش! یه لحظه فکر کردم مثه نون دارم میپزم
131
00:06:24,908 --> 00:06:27,485
!ولی کاملا سالمم
132
00:06:29,881 --> 00:06:33,634
!شانس آوردم روی چیز مهمی سقوط نکردم
133
00:06:33,765 --> 00:06:35,621
134
00:06:35,706 --> 00:06:37,641
!ها! شما چه نی نی های عجیبی هستین
135
00:06:37,726 --> 00:06:39,446
.چیزی نیست که بخاطرش گریه کنین
136
00:06:39,531 --> 00:06:41,557
. این فقط آشغالای بعد از سقوطه
137
00:06:41,642 --> 00:06:42,886
!صدلف ها
138
00:06:42,970 --> 00:06:45,634
من...آخ
!منظورم صدف ها و الف ها
139
00:06:45,719 --> 00:06:47,282
...من آتش بس اعلام می کنم
140
00:06:47,397 --> 00:06:49,118
بزارین اختلافاتمون رو کنار بزاریم
141
00:06:49,206 --> 00:06:50,251
!نی نی های خوب
142
00:06:50,631 --> 00:06:52,508
،بیاین نیروهامونو جمع کنیم
143
00:06:52,593 --> 00:06:54,024
،و با هم، متحد بشیم
144
00:06:54,188 --> 00:06:56,030
!و اون ربات کوچیکو نابود کنیم
145
00:06:56,277 --> 00:06:57,376
چی؟
146
00:06:57,461 --> 00:06:58,588
147
00:06:58,857 --> 00:06:59,923
.اوه، نه
148
00:07:00,008 --> 00:07:02,055
!بگیرینینش -
!برین دنبال رباته -
149
00:07:02,182 --> 00:07:04,307
!ولی من که خیلی نازم
150
00:07:04,797 --> 00:07:06,674
ها؟ -
!بگیرینش -
151
00:07:06,782 --> 00:07:08,748
!تو یه خرگوشی
152
00:07:08,894 --> 00:07:10,729
153
00:07:10,930 --> 00:07:12,766
!بگیرینش -
!اههههه -
154
00:07:12,970 --> 00:07:17,454
155
00:07:19,832 --> 00:07:20,832
!اههههه
156
00:07:21,019 --> 00:07:22,854
!نشونه گیری افتضاهی دارن
157
00:07:22,939 --> 00:07:24,696
!جفت چشاتو باز نگه دار
158
00:07:24,781 --> 00:07:26,001
ربات، چی میگی؟
159
00:07:26,378 --> 00:07:28,325
!لعنتی، تو دردسر افتادم
160
00:07:28,675 --> 00:07:29,860
161
00:07:29,980 --> 00:07:31,540
!دورشون می زنیم
162
00:07:32,336 --> 00:07:34,024
163
00:07:34,345 --> 00:07:37,320
!اههههههه
164
00:07:37,731 --> 00:07:39,048
!اه
165
00:07:39,593 --> 00:07:41,539
،پیف پیف
آخه چرا من دخالت کردم؟
166
00:07:41,624 --> 00:07:44,134
!اه، احمق، احمق ، احمق
167
00:07:44,573 --> 00:07:46,440
168
00:07:46,525 --> 00:07:48,313
.نی نی های بد اخلاق
169
00:07:51,485 --> 00:07:53,341
170
00:07:53,597 --> 00:07:55,954
!اههه
!ببخشید!ببخشید
171
00:07:56,912 --> 00:07:58,698
!ببخشید!ببخشید!ببخشید!ببخشید
172
00:07:58,783 --> 00:07:59,788
!از من متنفر نشین
173
00:07:59,873 --> 00:08:04,313
174
00:08:04,398 --> 00:08:05,751
!اه
175
00:08:05,836 --> 00:08:09,399
176
00:08:09,484 --> 00:08:10,551
!برو کنار بابا
177
00:08:11,014 --> 00:08:13,219
178
00:08:13,382 --> 00:08:14,382
.گیر کردم
179
00:08:14,663 --> 00:08:16,344
180
00:08:18,203 --> 00:08:19,373
آقای ام؟
181
00:08:20,923 --> 00:08:21,936
بله؟
182
00:08:22,020 --> 00:08:23,816
ترنسمایر کجاست؟
183
00:08:23,900 --> 00:08:26,540
یه بچه فسقلی یهو اومد
.وخرابش کرد
184
00:08:26,727 --> 00:08:28,088
.ولی پیداش می کنیم قربان
185
00:08:28,173 --> 00:08:29,876
!فراموشش کنین
...برگردین
186
00:08:29,960 --> 00:08:31,548
ببینین می تونین تیکه هاشو پیدا کنین؟
187
00:08:31,716 --> 00:08:34,227
نمیخواد اینو به هیوگو گزارش بدیم؟
188
00:08:34,312 --> 00:08:36,594
!اوه
نمیخواد نگران باشی
189
00:08:36,679 --> 00:08:38,993
!من شخصا ترتیب اون کارو میدم
190
00:08:41,483 --> 00:08:43,352
.ورود به سیستم، تکمیل گزارش
191
00:08:44,157 --> 00:08:47,244
،بعد از، آه
...ملاحظه متفکرانه
192
00:08:47,329 --> 00:08:50,765
...تصمیم گرفتم که ربات بیگانه رو جهت تحقیقات
193
00:08:50,849 --> 00:08:52,969
.علمی بردارم...
194
00:08:53,653 --> 00:08:56,266
!چه خوشگل
195
00:08:56,351 --> 00:09:00,298
196
00:09:00,509 --> 00:09:02,001
اولیو ها بیشتر؟
197
00:09:02,446 --> 00:09:03,501
!بالاخره رسیدیم
198
00:09:03,647 --> 00:09:04,935
ها؟کجاییم؟
199
00:09:05,020 --> 00:09:06,602
.آزمایشگاه مخفی من
200
00:09:06,831 --> 00:09:08,790
یه آزمایشگاه مخفی؟
201
00:09:10,813 --> 00:09:12,729
!یه آزمایشگاه مخفی
202
00:09:12,814 --> 00:09:15,282
...دقیقه مثه چیزی که تصورشو می کردم
203
00:09:15,409 --> 00:09:17,251
.تا دو دقیقه پیش
204
00:09:17,582 --> 00:09:19,174
.باید یجایی دکمه خواموش کردن داشته باشه
205
00:09:19,258 --> 00:09:21,485
!اه
!به زیرم نگاه نکن
206
00:09:21,632 --> 00:09:23,609
!میتونه "حیا" رو شبیه سازی کنه
207
00:09:23,810 --> 00:09:25,423
.سازندش باید آدم خُلی باشه
208
00:09:25,634 --> 00:09:27,243
.من یه خودساخته ام
209
00:09:27,328 --> 00:09:28,519
اما حالا کسی هستی؟
210
00:09:29,135 --> 00:09:31,485
،میتونی وای فور صدام بزنی
.اگه مجبور شدی
211
00:09:31,684 --> 00:09:33,063
.نه، خیلی مسخره است
212
00:09:33,148 --> 00:09:35,384
.میتونم "هارمونیکا"صدات کنم
213
00:09:35,914 --> 00:09:37,173
.دوستش ندارم
214
00:09:37,376 --> 00:09:38,610
.البته،بانمکه
215
00:09:38,694 --> 00:09:41,180
.من فکر کردم که خودمو چی صدا بزنم
216
00:09:41,265 --> 00:09:42,589
.آره، منم همین کارو کردم
217
00:09:42,674 --> 00:09:45,938
اسممو گذاشتم بی ام او
و بقیش اصلا مهم نیست
218
00:09:46,023 --> 00:09:47,080
واقعا؟
219
00:09:47,165 --> 00:09:49,353
شاید بخاطر اینه که اسمتو کنارت حک کردن
220
00:09:49,437 --> 00:09:50,900
.اوکی، مرسی
221
00:09:50,985 --> 00:09:53,173
...خودت یه اسم انتخاب کن
!اوکی
222
00:09:53,401 --> 00:09:58,689
،فرضا
...نظرت در مورد
223
00:09:58,915 --> 00:10:00,259
اسم "پنج"(فایو) چطوره؟
224
00:10:00,532 --> 00:10:01,680
!عاشقشم
225
00:10:03,359 --> 00:10:05,079
!نگران نباش، فایو درستش می کنه
226
00:10:05,694 --> 00:10:07,446
حس خیلی خوبی نسبت
!به این اسم دارم
227
00:10:07,713 --> 00:10:09,072
.ثبت وقایع علمی
228
00:10:09,157 --> 00:10:10,884
...بازوی ربات بیگانه دچار مشکل شده
229
00:10:10,969 --> 00:10:14,700
به نظر میرسه با یه پیچ استاندارد به هم
.وصل شده بود
230
00:10:15,024 --> 00:10:16,649
.بفرما
231
00:10:16,733 --> 00:10:17,978
.مثل روز اولش
232
00:10:18,063 --> 00:10:19,321
.سلام، بی ام او
233
00:10:20,024 --> 00:10:21,899
فکر کنم باید
.بزنم داغونت کنم
234
00:10:21,984 --> 00:10:25,087
.بخاطر علم
235
00:10:25,205 --> 00:10:26,321
.اوه
236
00:10:26,406 --> 00:10:27,556
اون مال توئه؟
237
00:10:28,305 --> 00:10:30,821
بی ام او میتونه از خودش
!مراقبت کنه،ممنون
238
00:10:31,009 --> 00:10:33,299
اون ربات خدمتکار قدیمی فکر می کنه
تو یه چیز مهم هستی
239
00:10:33,383 --> 00:10:34,392
اولیو؟
240
00:10:34,477 --> 00:10:36,907
.بدرد هیچ کاری نمی خوره این خرابکار
241
00:10:37,684 --> 00:10:40,227
!اون نگاه معصومانه رو تحویل من نده
242
00:10:40,312 --> 00:10:41,423
واقعا؟
243
00:10:41,508 --> 00:10:43,587
مگه بدترین کاری که یه ربات کوچولو
می تونه انجام بده چیه؟
244
00:10:47,891 --> 00:10:50,639
مدونین رفقا، واقعا لازم نیست
!با هم وقت بگذرونیم
245
00:10:50,723 --> 00:10:52,680
!چیش
...اون ربات اوراقی بالاخره
246
00:10:52,764 --> 00:10:54,527
.باید برای سفینش برگرده
247
00:10:54,764 --> 00:10:56,848
،باب
کارت سه داری؟
248
00:10:57,050 --> 00:10:58,570
!آره، برو که بریم
249
00:10:58,654 --> 00:10:59,825
250
00:10:59,910 --> 00:11:01,680
وقتی که داشتم می بردم؟؟؟
251
00:11:01,964 --> 00:11:03,524
.من حس بدی دارم
252
00:11:03,664 --> 00:11:05,128
253
00:11:05,213 --> 00:11:07,137
!بوق، بوق، بوق، بوق
254
00:11:07,222 --> 00:11:09,535
.اینو هر جا میرم میشنوم
255
00:11:11,671 --> 00:11:13,926
!اتمسفر داره از یجایی نشت می کنه
256
00:11:14,011 --> 00:11:15,542
!باید انجا رو تخلیه کنیم
257
00:11:15,627 --> 00:11:16,934
!نه، من سفینمو لازم دارم
258
00:11:17,019 --> 00:11:18,629
!سفینت خیلی وقته که نابود شده
259
00:11:18,785 --> 00:11:20,020
.راه رو نشون بده ،خانوم
260
00:11:20,105 --> 00:11:21,115
261
00:11:21,200 --> 00:11:22,367
!از این اصلا خوشم نمیاد
262
00:11:22,452 --> 00:11:23,638
!وای فایو، زودباش
263
00:11:23,723 --> 00:11:25,560
!پیش بسوی صدا
264
00:11:25,644 --> 00:11:27,043
!اما این کار من نیست
265
00:11:27,128 --> 00:11:28,610
...اما کار من هست
266
00:11:28,694 --> 00:11:29,995
.بعضی وقتا
267
00:11:33,774 --> 00:11:35,402
!یو هو
268
00:11:35,487 --> 00:11:38,464
،من نمیتونم ازت عصبانی بمونم
!اسکیت بورد جادویی
269
00:11:38,616 --> 00:11:40,394
!بجنب، وای فایو
270
00:11:42,753 --> 00:11:44,570
،برخلاف تمام فکر های منطقی
271
00:11:44,777 --> 00:11:47,509
...محقق بر می گرده به سمت حفره
272
00:11:47,677 --> 00:11:48,703
!...یا
273
00:11:48,847 --> 00:11:50,433
!کمک -
!کمک -
274
00:11:50,623 --> 00:11:52,449
،اوه
اون حرکت پاها رو داشته باش
275
00:11:52,535 --> 00:11:53,809
!شعله افکنو بده من
276
00:11:53,894 --> 00:11:56,066
!نه!مال خودمه
!اوه، نه
277
00:11:56,151 --> 00:11:58,410
!اهههههه
!اههههه
278
00:11:58,623 --> 00:12:03,097
279
00:12:03,249 --> 00:12:04,488
!اوه
280
00:12:05,753 --> 00:12:07,456
.هی ، وایستا
281
00:12:08,433 --> 00:12:11,261
...همانطور که زندگی کرد مُرد
!بیهوده
282
00:12:12,713 --> 00:12:13,700
!آقا خرچنگه
283
00:12:13,784 --> 00:12:16,433
!شما باید سپر هاتونو همزمان بندازین
284
00:12:16,518 --> 00:12:18,473
.اوه،نه
چرا باید اینکارو بکنم؟
285
00:12:18,558 --> 00:12:21,514
!چون بی ام او یه فکری داره
286
00:12:22,011 --> 00:12:25,144
صدفی ها، وقتی جعبه سبز دستور داد
سپر هاتونو رها کنید
287
00:12:25,379 --> 00:12:26,550
!حالا
288
00:12:26,636 --> 00:12:32,519
289
00:12:32,603 --> 00:12:37,027
290
00:12:37,949 --> 00:12:39,972
.آسون مثل کیک پای سیب زمینی
291
00:12:40,170 --> 00:12:41,839
.بی ام او، کارت عالی بود
292
00:12:41,925 --> 00:12:44,113
!تو دست تنها همه رو نجات دادی
293
00:12:52,743 --> 00:12:53,964
.اولیو
294
00:12:54,972 --> 00:12:57,106
.اوکی
.میدونم همتون دارین به چی فکر می کنین
295
00:12:57,191 --> 00:12:59,895
،با از دست رفتن سفینم
.من اینجا گیر افتادم
296
00:12:59,980 --> 00:13:03,331
پس، بله، من سرزمین افتضاحتونو
نجات میدم
297
00:13:03,713 --> 00:13:05,895
به نجات دادن نیاز داره، درسته؟
298
00:13:05,980 --> 00:13:08,097
299
00:13:08,733 --> 00:13:10,996
.بله -
.خیلی خوب -
300
00:13:11,081 --> 00:13:13,472
.من خودمو کلانتر جدیدتون معرفی می کنم
301
00:13:17,238 --> 00:13:19,863
حالا، بگین مشکل کجاست؟
302
00:13:20,326 --> 00:13:22,956
.خوب، خیلی مشکل ها اینجا هست
303
00:13:23,041 --> 00:13:26,363
304
00:13:27,441 --> 00:13:32,066
305
00:13:32,515 --> 00:13:33,441
!آخیش
306
00:13:33,526 --> 00:13:36,230
.به نظر میرسه به یه معاون نیاز دارم
307
00:13:40,631 --> 00:13:42,611
.حقوق نمیدم هااا
308
00:13:44,570 --> 00:13:46,680
309
00:13:48,113 --> 00:13:49,206
...بی ام او
310
00:13:49,291 --> 00:13:51,597
...تو الان به
311
00:13:51,684 --> 00:13:54,230
ملاقات با یک شهروند خیل مهم...
!فراخونده شدی
312
00:13:54,315 --> 00:13:55,456
!عالیه
313
00:13:55,541 --> 00:13:56,833
...این بهم فرصت اینو میده که
314
00:13:56,917 --> 00:13:58,649
.حوزه استحفاظیمو بهتر بشناسم
315
00:13:58,878 --> 00:14:00,433
عالیه
316
00:14:03,664 --> 00:14:06,136
قبلا تو خونه کم پیش میومد
.اینقدر راه برم
317
00:14:06,348 --> 00:14:08,355
اسم دنیایی که خونت توش بود چی بود؟
318
00:14:08,674 --> 00:14:10,058
.از اینجا خیلی دوره
319
00:14:10,191 --> 00:14:14,199
."یه سیاره سبز و آبی که بهش میگن "جهان بی ام او
320
00:14:14,864 --> 00:14:16,558
.تا به حال نشنیدم
321
00:14:16,743 --> 00:14:17,863
!اوف
322
00:14:17,980 --> 00:14:18,990
.اه
323
00:14:19,090 --> 00:14:21,097
.یکم باید استراحت کنیم
324
00:14:23,528 --> 00:14:25,105
!اوه، خدای من
325
00:14:26,144 --> 00:14:27,519
!سلام، قوم و خویش
326
00:14:27,604 --> 00:14:29,199
!خوش آمدید شهروند گرامی
327
00:14:29,366 --> 00:14:31,292
.این فقط یه ماشین غذاست
328
00:14:31,377 --> 00:14:33,089
.از اینا همه جا هست
329
00:14:37,687 --> 00:14:38,972
!چه باحال
330
00:14:39,230 --> 00:14:41,207
...نوشیدنی انرژی زا شما
331
00:14:41,292 --> 00:14:42,338
.حاضر است
332
00:14:42,538 --> 00:14:46,658
!واو
.نوشیدنی انرژی زا
333
00:14:46,894 --> 00:14:48,847
.آینده خیلی فوق العاده است
334
00:14:50,066 --> 00:14:52,324
...خدایا
همه اینا رو تو درست کردی؟
335
00:14:52,409 --> 00:14:55,792
نه. من شخصا این ایستگاه باستانی
.رو درست نکردم
336
00:14:56,764 --> 00:14:58,074
!واو
337
00:14:58,556 --> 00:15:00,628
!تخم مرغ بخرین
!تخم مرغ بخرین
338
00:15:00,713 --> 00:15:02,629
وگرنه به جهان هستی قسم می خورم
!که همشو خودم بخورم
339
00:15:02,988 --> 00:15:07,074
340
00:15:07,902 --> 00:15:10,214
!هی، این گلخونه بهم ریخته رو داشته باش
341
00:15:10,348 --> 00:15:12,558
هیچکس داخل این جنگل نمیره
342
00:15:12,933 --> 00:15:15,610
تمام اشکال حیات اینجا
به یسری چیزای عجیب جهش یافتن
343
00:15:15,694 --> 00:15:17,394.
چیزای خطرناک
344
00:15:17,542 --> 00:15:18,722
بجنب
345
00:15:19,494 --> 00:15:21,738
من باهاتون میام بازی می کنم چیزای عجیب.
346
00:15:22,275 --> 00:15:23,281
347
00:15:23,366 --> 00:15:25,074
348
00:15:26,120 --> 00:15:28,700
داداش، با پاهات برو بالا نه با دستات
349
00:15:28,831 --> 00:15:30,253
من دارم خسته میشم.
350
00:15:30,338 --> 00:15:32,264
تقریبا رسیدم دیگه سوییتی
زود باش
351
00:15:32,349 --> 00:15:33,988
What are you up to?
دارین چیکار می کنین؟
352
00:15:34,192 --> 00:15:36,910
اوه، سلام کلانتر بی ام او
353
00:15:36,995 --> 00:15:39,549
My brother and I are just, uh,
climbing up to the coin slot
منو برادرم فقط داشتیم...آمممم
تا قسمت ورود سکه
354
00:15:39,633 --> 00:15:43,619
این ماشین همه کاره بالا می رفیتیم
برای یکم، آه، ورزش کردن
355
00:15:43,761 --> 00:15:44,965
ما عاشق تناسب اندامیم
356
00:15:45,050 --> 00:15:47,941
به نظرم شما دوتا خیلی تابلو دروغ میگین
357
00:15:48,026 --> 00:15:49,668
...حواسم بهتون هست
358
00:15:49,753 --> 00:15:51,324
دروغگو ها
359
00:15:52,229 --> 00:15:53,753
من ترسیدم
360
00:15:56,784 --> 00:15:58,549
361
00:15:58,633 --> 00:16:01,745
362
00:16:02,370 --> 00:16:03,720
چی شده، همکار؟
363
00:16:03,804 --> 00:16:07,879
هی، تو همون جا هستی که نصویرش همه
جای شهر هست؟
364
00:16:07,964 --> 00:16:09,222
آره، من معروفم
365
00:16:09,348 --> 00:16:11,933
حالا بهمون بگو چرا داری گریه می کنی آقا زشته؟
366
00:16:12,308 --> 00:16:15,168
خوب، یکی از لارد های فضاییم مشکل داره
367
00:16:15,253 --> 00:16:17,599
بعد از خیره شدن به ستاره ها بر نمی گرده داخل
368
00:16:17,684 --> 00:16:19,690
که من بهش میگم ول چرخی!
(مثل کفتر بازا که کفترشون پیششون بر نمی گرده)
369
00:16:20,003 --> 00:16:22,495
به نظر ترسیدن و سردشونه
370
00:16:22,713 --> 00:16:25,464
طناب بی ام او!
371
00:16:25,684 --> 00:16:28,347
372
00:16:28,733 --> 00:16:30,972
373
00:16:31,633 --> 00:16:33,864
رفیق، نمی دونستم چیکار کنم...
374
00:16:33,949 --> 00:16:36,503
اگه این کوچولو نازنین یخ می زد....
375
00:16:36,894 --> 00:16:38,890
قبل اینکه بخورمش!
376
00:16:39,003 --> 00:16:40,989
چی؟
برای این میخواستی برگرده؟
377
00:16:41,074 --> 00:16:42,269
من سس مخصوصمو درست می کنم
378
00:16:42,372 --> 00:16:44,278
سس غده خودم
نه
379
00:16:44,363 --> 00:16:45,832
من این لارد رو نجات دادم.
380
00:16:45,947 --> 00:16:47,739
تو پول کارمو با نگهداری از
این جبران می کنی
381
00:16:47,824 --> 00:16:49,610
و باید همیشه امن و سال
نگهش داری...برای همیشه
382
00:16:49,694 --> 00:16:51,128
همچنین، اسمش ریکیه
383
00:16:51,214 --> 00:16:52,144
اوکی
384
00:16:52,229 --> 00:16:53,194
بله، قربان
385
00:16:53,279 --> 00:16:54,279
بدش به من
386
00:16:54,608 --> 00:16:57,114
این ربان ارژیشو صرف کار هایی می کنه
387
00:16:57,199 --> 00:16:58,689
...که هیچ سودی توش نیست
388
00:16:58,972 --> 00:17:00,386
خیلی عجیبه
389
00:17:01,002 --> 00:17:02,808
معاون، این بیار
390
00:17:02,894 --> 00:17:04,355
من جیب ندارم
391
00:17:05,734 --> 00:17:07,690
[♪♪]
392
00:17:07,774 --> 00:17:08,878
هومممم
393
00:17:09,774 --> 00:17:11,113
394
00:17:11,899 --> 00:17:13,949
395
00:17:17,415 --> 00:17:19,245
یه اختلال جازبه دیکه
396
00:17:20,754 --> 00:17:21,754
397
00:17:22,112 --> 00:17:23,105
اهههههههه
398
00:17:23,190 --> 00:17:24,277
اوههه
399
00:17:24,713 --> 00:17:27,498
هیش
چقدر آشغال اینجاست
400
00:17:27,583 --> 00:17:29,331
من وظایفمو بخاطر خودم متوقف کردم
401
00:17:29,416 --> 00:17:31,817
نگران نباش
هیوگو برای درسن کردن اوضاع همیشه یه نقشه داره
402
00:17:31,902 --> 00:17:33,339
هیوگو کیه؟
403
00:17:33,424 --> 00:17:35,559
♪ هی، عزیزم، دارم صدای آهنگ جاز میشنوم ♪
404
00:17:35,644 --> 00:17:38,370
♪ سالاد و ساندویچ تخم مرغ ♪
405
00:17:38,524 --> 00:17:39,722
اوه، خدای من
406
00:17:40,346 --> 00:17:42,849
- ♪ ممکنه یکم گیج بنظر برسم ♪
فک کم این آهنگو میشناسم
407
00:17:42,933 --> 00:17:44,529
- ♪ اما تونستم تو رو پیش خودم نگه دارم ♪
اون ربات قدیمی رو ول کن
408
00:17:44,613 --> 00:17:46,160
ما تو ماموریتیم، یادته؟
409
00:17:46,704 --> 00:17:49,527
(شب بخیر سیاتل(یکی از ایالت های آمریکا
ما عاشقتیم
410
00:17:49,899 --> 00:17:55,050
01110000, 01100001, 01110011,
0111001, 01110111,
411
00:17:55,135 --> 00:17:58,808
01101111, 01110010, 01100100.
412
00:18:00,824 --> 00:18:02,410
داریم میریم کیو ببینیم؟
413
00:18:02,495 --> 00:18:03,605
فراموش کردم.
414
00:18:04,081 --> 00:18:06,175
خرگوشا!
415
00:18:06,260 --> 00:18:07,652
چقدر خرگوش!
416
00:18:07,754 --> 00:18:10,620
ها ها
این یکی مدیر هتله
417
00:18:11,602 --> 00:18:12,669
اگه بخاطرش تحت تاثیر قرار بگیره
418
00:18:12,753 --> 00:18:14,589
... می تونیم جایگاهمون رو تو این سرزمین بدست بیاریم
419
00:18:14,673 --> 00:18:16,915
اگه وای فور اطلاعات رو درست...
من برگشتم -
420
00:18:17,000 --> 00:18:18,146
...میدونی که....
مامان -
421
00:18:18,230 --> 00:18:20,669
بابا؟
بیاین ببینین چی پیدا کردم
422
00:18:20,831 --> 00:18:22,199
وای، مغزم
423
00:18:22,284 --> 00:18:24,176
یه ربات خدمتکار سالم
424
00:18:24,261 --> 00:18:26,331
خیلی وقته یکی از اینا رو ندیده بودم
425
00:18:26,416 --> 00:18:28,973
مامان، بزار بهت معرفی کنم
426
00:18:29,058 --> 00:18:30,324
چطور مطوری، مامان
427
00:18:30,409 --> 00:18:31,600
از دیدنتون خوش
428
00:18:34,633 --> 00:18:37,579
429
00:18:37,964 --> 00:18:40,167
باید یسری چیزای مفید داخل این باشه
430
00:18:40,252 --> 00:18:41,488
باید به آقای ام زنگ بزنیم.
431
00:18:41,672 --> 00:18:43,378
I did good, right?
کارم خوب بود، نه؟
432
00:18:43,463 --> 00:18:45,439
اینا یسری قطعه خیلی
433
00:18:45,583 --> 00:18:47,058
عالین
434
00:18:47,753 --> 00:18:49,370
435
00:18:49,455 --> 00:18:50,599
یه اختلال دیگه؟
436
00:18:50,683 --> 00:18:52,300
تو بخش ارتباطی مشکل بوجود اومده
437
00:18:52,385 --> 00:18:54,175
هیچوقت اختلال اینقدر نزدیک نبوده
438
00:18:54,260 --> 00:18:55,331
چیکار کنیم؟
439
00:18:55,683 --> 00:18:57,609
بی ام او زنگ خطر دوست داره -
وای فور! ساکت -
440
00:18:57,693 --> 00:18:59,050
The adults are talking.
وسط حرف بزرگترا نپر
441
00:19:01,431 --> 00:19:02,659
... خوش بختم
442
00:19:02,744 --> 00:19:03,981
ها؟
443
00:19:04,066 --> 00:19:06,105
بی ام او
یه قسمت تو خطره
444
00:19:06,519 --> 00:19:08,206
بزن بریم
445
00:19:08,486 --> 00:19:09,659
446
00:19:09,744 --> 00:19:10,871
کی اس تو
447
00:19:10,956 --> 00:19:12,339
آقای ام پس چی میشه؟
448
00:19:12,424 --> 00:19:15,862
نگران نباش
من حواسم به، آم، قطعه ها هست
449
00:19:18,633 --> 00:19:23,599
450
00:19:23,683 --> 00:19:28,448
451
00:19:28,925 --> 00:19:31,487
بجنب، تا میتونی چیزایی رو
جمع کن که می تونیم بدزدیم
452
00:19:31,734 --> 00:19:33,003
باید فرار کنیم
453
00:19:33,449 --> 00:19:34,600
واستا
454
00:19:35,293 --> 00:19:37,855
وظیفه ماست که شهر رو تخلیه کنیم
455
00:19:38,356 --> 00:19:39,886
من نجاتت میدم اردک عجیب و غریب
456
00:19:40,106 --> 00:19:41,401
خوبم
457
00:19:41,698 --> 00:19:42,698
اه
458
00:19:43,058 --> 00:19:44,881
رباتا نمی تونن برن توی آب
459
00:19:44,966 --> 00:19:45,996
باشه
460
00:19:46,175 --> 00:19:47,578
تو دست و پای منی
461
00:19:47,663 --> 00:19:49,660
حالا کمکم کن همه رو ببریم یه جای امن
462
00:19:49,805 --> 00:19:51,081
ببخشید
463
00:19:51,340 --> 00:19:54,230
ما خیلی کوچیک و احمقیم که خودمونو نجات بدیم
464
00:19:54,315 --> 00:19:56,097
نگران نباشید بامبو ها
465
00:19:56,407 --> 00:19:58,568
اوه، اوه،اوه!
اوه، اوه،اوه!
466
00:19:58,653 --> 00:19:59,549
ساکت باشین
467
00:19:59,633 --> 00:20:00,840
هی، از مغز گندت استفاده کن
468
00:20:00,925 --> 00:20:03,019
و یه راه حل دیگه پیدا کن
469
00:20:03,150 --> 00:20:04,170
آمممم
470
00:20:04,255 --> 00:20:05,332
اوه
471
00:20:05,894 --> 00:20:07,569
یه راه دیگه اینور هست
472
00:20:07,653 --> 00:20:08,680
473
00:20:08,764 --> 00:20:10,609
اینطرف
474
00:20:10,693 --> 00:20:12,316
475
00:20:12,401 --> 00:20:14,277
واستا! فک کنم یچیزیو فراموش کردم
476
00:20:14,362 --> 00:20:15,630
- میشه برگردم؟
- برو بیرون
477
00:20:15,714 --> 00:20:16,918
باش
478
00:20:17,003 --> 00:20:19,620
کلانتر! گیر افتادیم
479
00:20:19,704 --> 00:20:20,911
اَهههههه!
480
00:20:20,996 --> 00:20:22,420
شنا بلدی، درسته؟
481
00:20:22,505 --> 00:20:23,887
آره، ولی خوب بلد نیستم
482
00:20:23,987 --> 00:20:25,393
- معطل نکن
- آخ
483
00:20:25,714 --> 00:20:29,198
484
00:20:29,411 --> 00:20:31,051
- سلام؟؟؟
- وای فور!
485
00:20:31,136 --> 00:20:32,292
کجایی؟
486
00:20:32,377 --> 00:20:33,668
آقای ام داره میاد که
487
00:20:33,753 --> 00:20:35,719
اون چیزو تیکه تیکه کنه
488
00:20:35,980 --> 00:20:38,566
الان بر می گردم
اَههههه
489
00:20:39,572 --> 00:20:41,245
چی شده؟
490
00:20:41,330 --> 00:20:43,230
491
00:20:48,744 --> 00:20:51,690
!ما رو از اینجا بیارید بیرون
492
00:20:51,846 --> 00:20:55,511
وای فور، شیشه رو با دندونای بزرگ و زشتت
بجو و بشکنش
493
00:20:55,596 --> 00:20:58,534
ها؟
آخجون، اولیو
494
00:20:58,750 --> 00:21:00,606
بشکنش
بشکنش
495
00:21:00,714 --> 00:21:02,355
آه! هی
496
00:21:04,368 --> 00:21:05,503
Geez, careful much?
هوی! یواش!
497
00:21:05,588 --> 00:21:06,926
تقریبا اجناسمونو له کردی
498
00:21:07,011 --> 00:21:09,144
آره، دفعه بعد حواست باشه
499
00:21:11,744 --> 00:21:13,710
این خرگوشه سریعتر نمی تونه شنا کنه؟
500
00:21:13,926 --> 00:21:15,276
الان درستش می کنم
501
00:21:16,277 --> 00:21:17,724
الان یه فشفشه اون پشت روشن کردی؟
502
00:21:17,808 --> 00:21:20,511
503
00:21:22,714 --> 00:21:24,472
بهت گفتم که موفق میشیم
504
00:21:24,557 --> 00:21:26,523
تو خیلی نگران به نظر می رسیدی اولیو
505
00:21:26,745 --> 00:21:30,762
هی، صورت تختی، ما اینو رو توی دستگاه
پیدا کردیم
506
00:21:30,847 --> 00:21:32,425
نمی دونیم چیکار می کنه
507
00:21:32,683 --> 00:21:34,534
پس بیا مال تو
508
00:21:35,411 --> 00:21:37,925
اوههه...چه اطلاعت نرمی
509
00:21:38,643 --> 00:21:40,401
510
00:21:40,486 --> 00:21:42,543
باور نمیشه اون کارو کردم
511
00:21:43,003 --> 00:21:44,487
چه حسی داشت؟
512
00:21:45,025 --> 00:21:46,167
یجورایی
513
00:21:46,345 --> 00:21:47,639
واقعا خوب بود
514
00:21:47,770 --> 00:21:48,949
البته
515
00:21:49,034 --> 00:21:51,019
به هر حال تو معاون منی
516
00:21:51,321 --> 00:21:52,558
!اوه
517
00:21:52,714 --> 00:21:53,987
.درسته
518
00:21:54,073 --> 00:21:56,331
.گوش کن، بی ام او
519
00:21:56,416 --> 00:21:58,073
بله، دوست حقیقی من؟
520
00:21:59,663 --> 00:22:03,714
آه، بی ام او، یه چیزی هست که
.باید بهت بگم
521
00:22:08,469 --> 00:22:10,237
.سوار شین
522
00:22:11,144 --> 00:22:13,823
فک کنم باید سوار بشیم
523
00:22:13,823 --> 00:22:21,663
دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان به محض انتشار در چنل تلگرامی مووی امپایر
@Movie_Empire
524
00:22:21,663 --> 00:22:24,724
525
00:22:25,579 --> 00:22:27,128
!آههه
526
00:22:30,468 --> 00:22:31,987
این...؟
527
00:22:32,072 --> 00:22:35,558
!این جواب تمام مشکلات اینجاست
528
00:22:35,693 --> 00:22:36,887
!بنگرید
529
00:22:36,972 --> 00:22:38,529
!هسته مرکزی
530
00:22:38,613 --> 00:22:40,883
اوه؛ فکر کردم یه
!دستگاه پاپکورنه
531
00:22:41,055 --> 00:22:44,009
هیوگو یسری وسایل خیلی جالب
.اینجا درست می کنه
532
00:22:44,094 --> 00:22:47,297
کم نظیر ترین چیزایی که
!چشمتون تا به حال ندید
533
00:22:47,382 --> 00:22:48,727
.اوه...پسر
534
00:22:49,907 --> 00:22:51,853
پس چی میشه اگه هیوگو بی ام او رو
از هم جدا کنه؟
535
00:22:51,938 --> 00:22:53,947
این... بخاطر یه هدف خوبه، درسته؟
536
00:22:54,032 --> 00:22:55,938
.و منم کلا طرفدار هدفای خوبم
537
00:22:57,144 --> 00:22:58,539
!نیت خوب
538
00:23:01,693 --> 00:23:04,630
!چقدر کپی هیوگو
.درسته، درسته
539
00:23:04,758 --> 00:23:06,861
.در حقیقت این ایده من بود
540
00:23:06,946 --> 00:23:08,500
درسته، رئیس؟
541
00:23:09,551 --> 00:23:11,102
ها؟
.آه، بله
542
00:23:11,187 --> 00:23:14,055
ها، کپی های هیوگو ایده آقای ام بودن
543
00:23:14,159 --> 00:23:15,219
.هیوگو
544
00:23:15,304 --> 00:23:17,210
.این پسره از وسایل براق خوشش میاد
545
00:23:17,342 --> 00:23:19,500
من؟
.من بیشتر فلسفی ام
546
00:23:19,693 --> 00:23:21,720
...تو باید
.دختر کی اس تو باشی
547
00:23:22,099 --> 00:23:23,099
.از دینت خوشحالم
548
00:23:23,184 --> 00:23:24,852
.آه، شما، همچنین، همینطور
549
00:23:25,309 --> 00:23:27,386
این همون تکنولوژِی که همش در
موردش دارم میشنوم؟
550
00:23:27,744 --> 00:23:29,008
...خیلی حاکستری هستی
551
00:23:29,110 --> 00:23:30,289
.و کچل
552
00:23:30,374 --> 00:23:32,461
!ها
.بله، هستم
553
00:23:32,774 --> 00:23:34,446
!اوه
...اوه
554
00:23:34,531 --> 00:23:35,531
555
00:23:35,704 --> 00:23:37,095
!خوفه
556
00:23:37,180 --> 00:23:38,500
...اما
557
00:23:39,883 --> 00:23:42,690
آقای ام چرا مهمونا رو برای یه مدت
سرگرم نمی کنی؟
558
00:23:42,774 --> 00:23:44,549
.تو یه بچه ایی
559
00:23:44,633 --> 00:23:46,258
از بازی های احمقانه خوشت میاد، نه؟
560
00:23:46,349 --> 00:23:48,315
...آم
!عالیه
561
00:23:48,439 --> 00:23:51,024
562
00:23:51,123 --> 00:23:52,163
563
00:23:52,248 --> 00:23:53,315
.نیت خوب
564
00:23:53,623 --> 00:23:58,969
565
00:23:59,743 --> 00:24:02,742
نظرت چیه یکم اوضاع رو هیجان
انگیز تر بکنیم؟
566
00:24:02,969 --> 00:24:05,660
اگه من ببرم، اون کفشای
.جاذبه پر زرق و برق مال من
567
00:24:05,821 --> 00:24:07,305
چی؟
.اصلا
568
00:24:07,390 --> 00:24:08,586
.اوه، یالا دیگه
569
00:24:08,673 --> 00:24:11,274
، اگه من ببازم
.تو هم کفشای قشنگ منو می گیری
570
00:24:11,359 --> 00:24:12,672
.ایس
571
00:24:12,764 --> 00:24:14,047
572
00:24:14,364 --> 00:24:17,491
.ایول، این رباته یه نمونه کمیابه
573
00:24:18,086 --> 00:24:20,047
.اما چیزی برای استفاده من نداره
574
00:24:20,139 --> 00:24:21,524
575
00:24:21,609 --> 00:24:22,555
.زد حال
576
00:24:22,640 --> 00:24:24,936
،خوب، شاید دفعه بعد
.دختر می اس تو
577
00:24:25,023 --> 00:24:26,138
!عجله نکن
578
00:24:26,223 --> 00:24:27,874
.کلانتر اینجاست تا کمک کنه
579
00:24:27,959 --> 00:24:29,514
.بگو چی میخوای
580
00:24:30,395 --> 00:24:31,748
...باشه
581
00:24:32,200 --> 00:24:35,357
...ما آخرین هسته مرکزی اتحاد رو جایگذاری کردیم
582
00:24:35,442 --> 00:24:37,162
.کریستال جنسیس
583
00:24:37,295 --> 00:24:41,193
.ولی متاسفانه، فقط تو یه جنگل نفذ ناپذیر پیدا میشه
584
00:24:41,357 --> 00:24:44,451
.ما تمام تلاشمونو کردیم که بدست بیاریمش اما شکست خوردیم
585
00:24:44,536 --> 00:24:46,951
.پس، خودمون یدونشو درست کردیم
586
00:24:47,429 --> 00:24:48,920
اوضاع چطوره بچه ها؟
587
00:24:49,323 --> 00:24:50,974
.فکر کنم بالاخره درستش کردیم، قربان
588
00:24:51,068 --> 00:24:52,373
اجازه برای اجرای تست؟
589
00:24:52,511 --> 00:24:53,850
590
00:24:53,936 --> 00:24:57,311
.خوبه، خوبه
تست شماره 325
591
00:24:58,643 --> 00:25:00,443
592
00:25:00,970 --> 00:25:02,303
593
00:25:07,764 --> 00:25:09,506
...این
!این حساب نیست
594
00:25:09,591 --> 00:25:11,404
!بازی بازیه
!قرار هم پا برجاست
595
00:25:11,489 --> 00:25:12,654
!نه
596
00:25:12,966 --> 00:25:14,649
.ببخشید، هیوگو
597
00:25:14,734 --> 00:25:16,186
.لطف عصبانی نشید
598
00:25:16,353 --> 00:25:18,629
!تو دانشمند خوبی نیست
599
00:25:18,714 --> 00:25:21,357
.اوه
استراحت برای انجام تست 326
600
00:25:21,442 --> 00:25:23,827
.نه، من چیزی که میخوای رو بهت میدم
601
00:25:23,912 --> 00:25:25,365
چی؟
اوه...واقعا؟
602
00:25:25,450 --> 00:25:26,904
.من در خدمتم
603
00:25:27,162 --> 00:25:29,482
.به نظرم باید با ربات کوچولو موافقت کنیم رئیس
604
00:25:29,567 --> 00:25:31,533
سرعتش خوبه،
...گیاه ها نمی تونن بخورنش
605
00:25:31,683 --> 00:25:33,794
.درسته
!گیاه ها ازم متنفرن
606
00:25:34,232 --> 00:25:36,201
.میفهمم چی میگی
607
00:25:36,341 --> 00:25:37,588
.خیلی هم خوب میفهمم
608
00:25:37,673 --> 00:25:39,373
میدونی چیه؟
بیاین امتحانش کنیم
609
00:25:39,458 --> 00:25:40,718
چی شده؟
610
00:25:40,803 --> 00:25:42,952
...آم، قرار -
آماده شو معاون -
611
00:25:43,037 --> 00:25:45,295
قرار بریم گنج پیدا کنیم
612
00:25:47,170 --> 00:25:49,279
مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟
613
00:25:49,364 --> 00:25:50,928
.من به خودمون ایمان دارم
614
00:25:52,373 --> 00:25:53,710
.جلو در میبینمت
615
00:25:53,794 --> 00:25:55,303
616
00:25:59,997 --> 00:26:01,185
!اه -
!اه -
617
00:26:01,317 --> 00:26:03,249
...مامان، آم، چی، آه
618
00:26:03,334 --> 00:26:05,115
یه اتفاقی توی آزمایشگاه کریستا افتاد
619
00:26:05,199 --> 00:26:07,209
ظاهرا پروتو تایپ جدید منفجر شده
620
00:26:07,294 --> 00:26:09,139
دوباره -
اوه، مامان -
621
00:26:09,224 --> 00:26:10,640
نگران اون تقلبیه نباش
622
00:26:10,725 --> 00:26:12,812
بی ام او داره میره تو جنگل
623
00:26:12,897 --> 00:26:14,680
تا یدونه اصلیشو پیدا کنه
624
00:26:15,084 --> 00:26:17,046
چرا بی ام او تیکه تیکه نشده؟
625
00:26:17,131 --> 00:26:19,389
آه، بدرد هیگو نخورد؟
626
00:26:19,474 --> 00:26:20,795
!عالیه
627
00:26:20,920 --> 00:26:23,123
پس برگشتیم سر خونه اول
628
00:26:23,208 --> 00:26:24,459
خانومه، ساکت شو
629
00:26:24,544 --> 00:26:26,062
بجنب معاون
630
00:26:26,147 --> 00:26:29,225
چی؟تو از دستورات اون ربات کوچیک پیروی می کنی؟
631
00:26:29,310 --> 00:26:31,360
نه! من از دستورات هیوگو پیروی می کنم
632
00:26:31,445 --> 00:26:33,566
!وای فور
حقیقتو بهم بگو
633
00:26:37,842 --> 00:26:39,170
ببخشید مامان
634
00:26:39,284 --> 00:26:41,232
اولش داشتم حواسشو پرت می کردم
635
00:26:41,317 --> 00:26:43,243
تا بتونم ببرمش پیش هیوگو، بدون دردسر
636
00:26:43,328 --> 00:26:45,274
ولی بعدش حواس من پرت شد
637
00:26:45,402 --> 00:26:48,328
میدونم که من "معاون" نیستم...باشه؟
638
00:26:48,413 --> 00:26:49,834
...فقط یه
639
00:26:50,180 --> 00:26:51,361
بازی احمقانه بود
640
00:26:54,285 --> 00:26:55,779
شما دوتا میاین داخل یا چی؟
641
00:26:56,194 --> 00:26:57,514
.آره
.من میام
642
00:26:57,599 --> 00:27:00,680
بخاطر اینکه من تنها کسی هستم که این
اطراف کسی رو گاز نمی گیره
(به احساسات کسی آسیب نمیزنه)
643
00:27:01,955 --> 00:27:03,084
!اه
644
00:27:04,571 --> 00:27:06,279
!تمومش کن، اولیو بد
645
00:27:06,547 --> 00:27:08,866
اولیو
بزار بره
Olive!
646
00:27:08,951 --> 00:27:10,232
من به کمکت احتیاجی ندارم
647
00:27:10,317 --> 00:27:12,262
بی ام او نمیخواستم به احساسات
خدشه وارد کنم
648
00:27:12,347 --> 00:27:14,168
من احساسی ندارم
649
00:27:14,981 --> 00:27:16,569
فراموشش کن پسر
650
00:27:16,653 --> 00:27:19,902
آدمای گنده و باحال مثل ما
به کسی دیگه ایی نیاز ندارن
651
00:27:20,263 --> 00:27:22,323
تو باعث میشی شاد بشم
652
00:27:26,294 --> 00:27:28,215
!وای فور
!بیا دیگه
653
00:27:28,449 --> 00:27:29,762
بله، خانم
654
00:27:38,643 --> 00:27:42,640
[♪♪]
655
00:27:42,955 --> 00:27:46,121
آره، این اصلا خطرناک به نظر نمی رسه
656
00:27:46,206 --> 00:27:49,027
657
00:27:49,980 --> 00:27:51,402
تو نمیای؟
658
00:27:51,539 --> 00:27:52,771
اوه، آه ، نه
659
00:27:52,856 --> 00:27:55,145
خیلی راحت میشه تو جنگل گم شد
660
00:27:55,230 --> 00:27:57,196
پس من با کمک این نقشه راهنماییت می کنم
661
00:27:57,527 --> 00:28:00,309
.اوه
نمی شد ما نقشه رو با خودمون ببریم؟
Oh.
662
00:28:00,394 --> 00:28:01,785
سریع فک کن
663
00:28:02,309 --> 00:28:04,849
ما با اون بیسیم در کنارتیم و در ارتباطیم
We'll stay in touch
664
00:28:04,934 --> 00:28:08,059
تو فقط تو واقعیت تنهایی
665
00:28:08,390 --> 00:28:10,121
بی ام او هیچوقت تنها نیست
666
00:28:10,498 --> 00:28:11,793
درسته، فوتبال؟
667
00:28:11,926 --> 00:28:14,496
لطفا منو اون تو نبر بی ام او
668
00:28:16,817 --> 00:28:19,348
همینطور 1400 قدم دیگه راه برو
669
00:28:19,497 --> 00:28:21,027
دریافت شد
670
00:28:21,305 --> 00:28:27,879
671
00:28:28,332 --> 00:28:29,630
672
00:28:29,714 --> 00:28:33,238
1,002, 1,003, 1,004.
673
00:28:33,531 --> 00:28:35,396
من از اینجا خوشم نمیاد بی ام او
674
00:28:35,481 --> 00:28:37,548
تو یه روح حساسی فوتبال
675
00:28:37,633 --> 00:28:40,012
ولی بی ام او تسلیم طبیعت نمیشه
676
00:28:40,200 --> 00:28:44,309
آه
خیلی خوشگله
677
00:28:44,535 --> 00:28:46,441
بی ام او من ترسیدم
678
00:28:46,526 --> 00:28:47,649
اوه، فوتبال
679
00:28:47,734 --> 00:28:49,640
میدونم
تو یه گربه ترسویی
680
00:28:49,793 --> 00:28:52,192
ولی من مجبورم ماموریتمو تموم کنم
681
00:28:52,277 --> 00:28:57,012
بی ام او، اما فکر کنم تو هم از این
ماموریت ترسیدی
682
00:28:57,256 --> 00:28:58,465
نه
683
00:28:58,576 --> 00:29:00,794
بی ام او، اگه چیزی بشه و بمیری
684
00:29:00,879 --> 00:29:02,660
من نمی تونم با تنهاییم کنار بیام
685
00:29:02,856 --> 00:29:05,543
اوه، فوتبال
من چیزیم نمیشه
686
00:29:05,762 --> 00:29:06,896
!آه
687
00:29:06,981 --> 00:29:08,519
!ول کن
!ول کن
688
00:29:08,603 --> 00:29:09,794
689
00:29:11,774 --> 00:29:13,620
اَهههههههههه
690
00:29:13,758 --> 00:29:18,744
691
00:29:18,990 --> 00:29:21,084
شانس آوردم این سوراخه اینجا بود
692
00:29:21,277 --> 00:29:22,412
اوه
693
00:29:22,653 --> 00:29:23,928
شانس نیاوردی بی ام او
694
00:29:24,013 --> 00:29:25,991
تو توی یه چاله زباله هستی
695
00:29:26,076 --> 00:29:27,631
چاله زباله
696
00:29:28,262 --> 00:29:29,385
اَههههههه
697
00:29:29,470 --> 00:29:30,537
فرار کن ، بی ام او
698
00:29:30,794 --> 00:29:33,185
699
00:29:33,693 --> 00:29:35,509
اَههههههه
700
00:29:35,593 --> 00:29:36,630
اَههههههه
701
00:29:36,714 --> 00:29:38,509
702
00:29:38,593 --> 00:29:45,251
703
00:29:45,336 --> 00:29:46,353
ایش
704
00:29:46,754 --> 00:29:51,804
705
00:29:52,583 --> 00:29:56,227
706
00:29:56,633 --> 00:29:59,660
تو برگ برنده بوگندو خروج من از اینجایی
707
00:29:59,744 --> 00:30:02,340
خرچنگ بدردنخور
708
00:30:02,425 --> 00:30:03,719
پرواز کن
709
00:30:04,082 --> 00:30:11,239
[♪♪]
710
00:30:11,704 --> 00:30:12,804
یو هو
711
00:30:12,926 --> 00:30:15,145
تو بهترین دوست جدید منی خرچنگ جون
You are my new best friend,
712
00:30:16,693 --> 00:30:17,710
!خرچنگ جون
713
00:30:17,957 --> 00:30:19,630
بی ام او؟
714
00:30:19,714 --> 00:30:20,871
!بی ام او
715
00:30:21,542 --> 00:30:23,418
خطر رفع شد آقای ام
716
00:30:23,613 --> 00:30:27,680
مادر طبیعت مزه بی ام او رو چشید
ولی من لیسش زدم
(اذیتم کردم، منم لهش کردم)
717
00:30:27,981 --> 00:30:29,589
مادر کی؟
718
00:30:29,715 --> 00:30:33,137
719
00:30:33,222 --> 00:30:34,520
وای فور
720
00:30:34,605 --> 00:30:36,611
...میتونی یه آچار جی از توی
721
00:30:36,996 --> 00:30:38,880
چکمه های جاذبت کجان؟
722
00:30:38,965 --> 00:30:41,640
...داشتن کارت بازی می کردم که -
قمار کردی؟ -
723
00:30:41,724 --> 00:30:42,949
چی؟
نه
724
.... آقای ام ...بود که -
راستشو بگو -
725
00:30:45,449 --> 00:30:47,074
باید بعدا راجب بهش صحبت کنیم
726
00:30:47,574 --> 00:30:53,012
727
00:30:53,864 --> 00:30:59,817
728
00:31:00,391 --> 00:31:01,989
ها
729
00:31:05,225 --> 00:31:08,917
واستا
یه فلش دیگه از دستگاه غذا
730
00:31:09,673 --> 00:31:11,378
...یعنی چی تو این فلشاست
731
00:31:11,988 --> 00:31:13,347
واوا
اوکی
732
00:31:13,432 --> 00:31:15,378
نمی دونستیم می تونی
اون کارو بکنی
733
00:31:15,643 --> 00:31:17,620
...واو، چه
734
00:31:17,704 --> 00:31:19,987
هی، کارت خوب بود کوچولو
735
00:31:20,072 --> 00:31:22,595
تو خرابکاری رفتی تو رتبه یک
736
00:31:25,316 --> 00:31:26,392
737
00:31:26,477 --> 00:31:27,658
...این
738
00:31:27,754 --> 00:31:29,462
خیلی عصبانیه
739
00:31:29,643 --> 00:31:32,345
تمام دستگاه های خدماتی شبکه شدن
740
00:31:32,458 --> 00:31:33,877
آقای ام همشون رو برنامه ریزی کرده
741
00:31:33,962 --> 00:31:37,290
تا همه رو بدون اینکه کسی بفهمه شناسایی کنه
742
00:31:37,375 --> 00:31:38,736
...این خیلی
743
00:31:38,900 --> 00:31:40,236
غیر اخلاقیه
744
00:31:40,321 --> 00:31:42,681
امیدوارم بی ام او سالم باشه
745
00:31:43,048 --> 00:31:44,948
من حس خوبی نسبت به ابن ندارم بی ام او
746
00:31:45,033 --> 00:31:47,113
میخوام این کریستالو بردارم
747
00:31:47,198 --> 00:31:48,745
میخوام قهرمان بشم
748
00:31:48,830 --> 00:31:50,330
به معاون هم نیازی ندارم
749
00:31:50,415 --> 00:31:53,150
به هیچکس نیازی ندارم
750
00:31:53,404 --> 00:31:55,511
751
00:31:55,784 --> 00:32:01,962
752
00:32:02,198 --> 00:32:05,144
وای، وای ، وای
وای ، وای ، وای
753
00:32:05,494 --> 00:32:07,784
ببین ، اولیو
...کریستال جنسیس داره
754
00:32:07,869 --> 00:32:09,259
حرکت می کنه
755
00:32:09,344 --> 00:32:10,411
بی ام او موفق شده
756
00:32:10,744 --> 00:32:12,932
واستا
واستا، واستا، واستا
757
00:32:13,017 --> 00:32:15,470
تمام بخش ها خراب کریستالاشون گم شدن
758
00:32:15,633 --> 00:32:18,620
با نابود شدن همه قسمتا
آقای ام اینجا رو نابود می کنه
759
00:32:18,704 --> 00:32:20,251
باید به هیوگو هشدار بدیم
760
00:32:20,336 --> 00:32:23,232
761
00:32:23,623 --> 00:32:27,650
762
00:32:27,944 --> 00:32:29,413
!خون
763
00:32:29,498 --> 00:32:31,669
!پروانه خون آشامی
764
00:32:32,228 --> 00:32:34,538
!آقای ام
من کریستالو گرفتم
Mr. M!
765
00:32:34,623 --> 00:32:38,397
!پرتش کن سمت من تا بتونی سریعتر بدووی
766
00:32:38,754 --> 00:32:39,921
آفرین
767
00:32:40,124 --> 00:32:41,754
!حالا منو بگیر
768
00:32:44,734 --> 00:32:45,813
.اوه
769
00:32:48,745 --> 00:32:49,992
770
00:32:50,094 --> 00:32:51,586
چه بد شانسیی
771
00:32:53,070 --> 00:32:55,344
...اوه، بی ام او، تو تلاشتو کردی
772
00:32:55,429 --> 00:32:57,479
...ولی تو هیچوقت قهرمان داستان
773
00:32:57,564 --> 00:32:59,095
که بهش میگن زندگی، نمیشی
774
00:32:59,180 --> 00:33:01,640
تو فقط یه دستیار با نمک بودی
775
00:33:01,724 --> 00:33:03,048
فوتبال
776
00:33:03,133 --> 00:33:04,860
اوه، نه، گریه نکن بی ام او
777
00:33:04,945 --> 00:33:06,922
میدونی من حساسم
778
00:33:07,190 --> 00:33:09,188
ها!؟
!نه ! نه
779
00:33:09,273 --> 00:33:10,640
!فوتبال
!کمک
780
00:33:10,724 --> 00:33:11,984
!بی ام او
781
00:33:18,426 --> 00:33:19,820
[ Crackles ]
782
00:33:25,105 --> 00:33:27,060
.اوه
783
00:33:27,464 --> 00:33:30,063
این احتمالا بده، نه؟
784
00:33:32,340 --> 00:33:33,286
785
00:33:33,371 --> 00:33:34,727
فک کنم دارم می میرم
786
00:33:34,976 --> 00:33:36,180
ولی اشکالی نداره
787
00:33:36,354 --> 00:33:38,319
بی ام او همیشه بر می گرده
788
00:33:38,418 --> 00:33:40,515
هوممم
این دفعه نه
789
00:33:41,078 --> 00:33:42,797
ولی باید نجاتشون بدم
790
00:33:42,906 --> 00:33:45,700
.این کار منه
.کارت الان اینه که بمیری
791
00:33:45,932 --> 00:33:46,952
.اوه، نه
792
00:33:47,308 --> 00:33:48,883
بی ام او، تو میتونی از پس این بر بیای
793
00:33:49,252 --> 00:33:50,892
واقعا؟
.دارم سر به سرت میزارم
794
00:33:50,977 --> 00:33:52,589
تو یه قهرمان نیستی
795
00:33:52,758 --> 00:33:55,719
تو چیزی نیستی جز یه بچه، بی ام او
796
00:33:56,734 --> 00:33:58,281
.اوه
797
00:33:58,891 --> 00:34:01,930
نه
...بی ام او همیشه بر
798
00:34:04,969 --> 00:34:08,406
هیوگو! هیگو
799
00:34:08,495 --> 00:34:10,290
تا قبل از دیدن بی ام او
800
00:34:10,375 --> 00:34:11,829
اینهمه ورزش نکرده بودم
801
00:34:11,914 --> 00:34:13,649
من هنوز منتظر اون آچارم که بهت گفتم
802
00:34:13,914 --> 00:34:16,549
ببین از توی دفتر آقای ام چی پیدا کردم
803
00:34:16,633 --> 00:34:18,032
...اون پشت تمام این
804
00:34:18,117 --> 00:34:20,297
مشکلات اینجاست
حتی سقوط بخش های مختلف
805
00:34:20,382 --> 00:34:23,338
اصلا آدم خوبی نیست
خیلی هم دروغگوئه
806
00:34:23,423 --> 00:34:24,877
نمی دونم حرفات راسته یا نه
807
00:34:24,961 --> 00:34:27,383
ولی اون ربات لوس تو رو از
راه به در کرده
808
00:34:27,744 --> 00:34:29,484
809
00:34:29,744 --> 00:34:31,118
چه خبرا خرگوشا؟
810
00:34:31,203 --> 00:34:33,180
امیدوارم مشکلی پیش نیومده باشه
811
00:34:33,272 --> 00:34:34,852
خیلی معذرت میخوام آقای ام
812
00:34:34,937 --> 00:34:36,003
813
00:34:36,190 --> 00:34:37,276
814
00:34:37,743 --> 00:34:39,639
مشکلی نیست
815
00:34:39,984 --> 00:34:44,109
ها! من همه مدارکو اینجا ضبط کردم
816
00:34:45,221 --> 00:34:46,570
اوف
817
00:34:48,500 --> 00:34:49,500
!مامان
818
00:34:49,704 --> 00:34:51,437
بی ام او کجاست؟ -
819
00:34:51,522 --> 00:34:54,478
خبر خوب اینه اون کریستال جنسیس رو بدست آورد
820
00:34:54,664 --> 00:34:59,453
و خبر خوب تر اینه اون مثه یه قهرمان مُرد
821
00:34:59,664 --> 00:35:01,414
!هوراااا -
!نه -
822
00:35:01,499 --> 00:35:02,599
باید نجاتش بدم
823
00:35:02,684 --> 00:35:04,398
!نه، وای فور
824
00:35:04,483 --> 00:35:07,242
!اسم من وای فایوه
825
00:35:07,446 --> 00:35:08,672
بی ام او هم دوست منه
826
00:35:08,804 --> 00:35:12,594
و منم سرافکنده کردمش چون نمیخواستم
شما رو نا امید کنم
827
00:35:13,352 --> 00:35:14,399
وای فور
828
00:35:14,484 --> 00:35:15,937
ها
امان از بچه ها، مگه نه؟
Ha.
829
00:35:16,023 --> 00:35:18,352
همیشه شبیه پدر و مادرشون میشن
830
00:35:18,437 --> 00:35:20,031
چی؟ -
چی؟ -
831
00:35:20,116 --> 00:35:22,132
832
00:35:22,858 --> 00:35:26,032
من اینکارو تنهایی نمی تونم انجام بدم
اولیو رو ازدست دادم
833
00:35:26,117 --> 00:35:27,931
تا بخش جنگل کلی راهه
834
00:35:28,016 --> 00:35:29,733
منم خیلی کُندم
835
00:35:31,793 --> 00:35:33,359
ها؟
836
00:35:35,339 --> 00:35:37,047
837
00:35:38,684 --> 00:35:42,133
838
00:35:42,311 --> 00:35:43,992
!ریکی
!آه
839
00:35:44,193 --> 00:35:45,383
وایستا
وایستا
840
00:35:45,511 --> 00:35:46,608
.اینجا نیست
841
00:35:46,693 --> 00:35:48,773
گوش کن، بی ام او تو دردسره
842
00:35:52,427 --> 00:35:53,523
843
00:35:53,804 --> 00:35:54,859
!بی ام او
844
00:35:55,062 --> 00:35:58,367
!میارمت... بیرون
845
00:35:58,482 --> 00:36:00,132
!آه
846
00:36:00,448 --> 00:36:01,938
!آه
847
00:36:02,023 --> 00:36:04,060
صبر کنین
هی برگرد عقب
848
00:36:04,145 --> 00:36:06,265
ما مجبور بوریم همه اینا رو از
توی این بخش بزور بکشیم بیرون
849
00:36:06,372 --> 00:36:09,578
اون دوست منه
850
00:36:09,693 --> 00:36:11,343
بهت میفروشمشون
851
00:36:11,428 --> 00:36:14,324
این همون خرگوشه نیست که نجاتمون داد؟
852
00:36:14,409 --> 00:36:16,599
!لطفا
همه در خطریم
853
00:36:16,684 --> 00:36:19,632
و بی ام او تنها کسیه که مردم
بهش گوش میدن
854
00:36:20,098 --> 00:36:22,098
اوههه، غده آگاهیم
855
00:36:22,183 --> 00:36:24,528
شاید بدونیم که میتونه کمک کنه
856
00:36:27,579 --> 00:36:29,222
!ها -
هی،سی جی او -
857
00:36:29,307 --> 00:36:31,347
بیداری؟ -
سی جی او؟ -
858
00:36:33,327 --> 00:36:35,263
چه بوی خوبی حس می کنم
859
00:36:35,488 --> 00:36:37,579
هر چی هست مال منه -
یه پیشنهاد بده -
860
00:36:37,664 --> 00:36:39,089
چی؟
تمومش کنین
861
00:36:39,174 --> 00:36:42,847
منظورم، خانم، این دوتا بهم گفتن
شما میتونین کلانتر رو سر هم کنید
862
00:36:43,228 --> 00:36:44,228
هومممم
863
00:36:44,359 --> 00:36:45,894
این یه ربات مو کو ئه
864
00:36:46,058 --> 00:36:47,511
مدلشو میشناسی؟
865
00:36:47,596 --> 00:36:51,378
میشه گفت تقریبا قوم و خویش همیم
یه مدل قدیمیش البته
866
00:36:51,496 --> 00:36:53,128
،آره
حالا میتونی درستش کنی؟
867
00:36:53,266 --> 00:36:55,153
هوممم...شاید
868
00:36:55,378 --> 00:36:56,511
واو
869
00:36:56,704 --> 00:36:58,731
با اعتباری که بی ام او داره
می تونیم هیگو رو متقاعد کنیم
870
00:36:58,816 --> 00:37:00,689
که جلوی نقشه آقای ام رو بگیره
871
00:37:00,902 --> 00:37:02,246
هیوگو؟
872
00:37:02,331 --> 00:37:05,722
من نمی دونم شماها چی شنیدین ولی هیگو
بدترین آدمه
873
00:37:06,412 --> 00:37:07,668
چی میدونی؟
874
00:37:07,753 --> 00:37:08,950
آه،معلومه
875
00:37:09,035 --> 00:37:10,355
اون منو خلق کرده
876
00:37:10,440 --> 00:37:14,566
این بر میگرده به آخرین روز هایی که
زمین داشت نابود میشد
877
00:37:16,480 --> 00:37:19,004
هیوگو یه مغز بزرگ و یه موشک داشت
878
00:37:19,089 --> 00:37:21,410
... که به سمت ستاره ها پرتابش کرد
879
00:37:21,495 --> 00:37:23,535
البته اینطوری فکر می کرد
880
00:37:24,697 --> 00:37:26,677
881
00:37:28,941 --> 00:37:30,778
خاکستری ها بهش در مورد خطرات
ممکن در مورد
882
00:37:30,863 --> 00:37:33,113
کپی کردن فیزیک بدنشون بهش هشدار دادن
883
00:37:33,366 --> 00:37:35,393
اما هیوگو گوش نکرد
884
00:37:35,744 --> 00:37:37,566
885
00:37:41,022 --> 00:37:42,938
886
00:37:43,554 --> 00:37:45,623
بعدشم یه ربات مارو نجات داد
887
00:37:49,964 --> 00:37:52,925
وقتی رسیدیم ، اینجا تقربا داشت از بین میرفت
888
00:37:53,264 --> 00:37:55,260
ولی بعد از اینکه هیوگو خرید و فروش
رو شروع کرد
889
00:37:55,673 --> 00:37:59,222
همه چیز خیلی بدتر شد
890
00:37:59,476 --> 00:38:01,292
منو انداخت تو زباله دونی
891
00:38:01,633 --> 00:38:04,535
اون ربات خدمت کار هم برگشت تو فضا
892
00:38:04,753 --> 00:38:06,175
بیچاره
893
00:38:06,260 --> 00:38:08,753
نمیدونم چیزی که دنبالش بود رو پیدا کرد یا نه
894
00:38:12,167 --> 00:38:13,569
هیوگو آدم بزرگیه
895
00:38:13,653 --> 00:38:16,121
ولی تا زمانی که فک کنه بدردش می خوری
896
00:38:22,855 --> 00:38:25,042
!هی
روی آهن اشکاتو نریز
897
00:38:25,605 --> 00:38:27,207
امیدوارم کار بکنه
898
00:38:30,684 --> 00:38:32,569
شاید لازمه یجورایی راهش بندازیم
899
00:38:32,653 --> 00:38:39,144
900
00:38:39,764 --> 00:38:41,324
901
00:38:41,604 --> 00:38:46,433
902
00:38:46,653 --> 00:38:51,371
903
00:38:51,684 --> 00:38:53,549
اوه
من بودم؟
904
00:38:53,847 --> 00:38:55,593
905
00:38:55,693 --> 00:38:56,804
آخ
906
00:38:57,074 --> 00:38:58,903
بی ام او، باید بیدار بشی
907
00:38:58,988 --> 00:39:00,680
نمی تونم درستش کنم
908
00:39:00,823 --> 00:39:03,261
من فقط یه بچه کوچیکم
909
00:39:04,136 --> 00:39:06,964
منم همینا رو وقتی داشتم می مردم گفتم
910
00:39:07,049 --> 00:39:08,214
911
00:39:08,404 --> 00:39:10,004
تو نجاتم دادی
912
00:39:10,089 --> 00:39:11,588
تو هم میتونی ما رو نجات بدی
913
00:39:11,673 --> 00:39:13,609
ولی این کار بزرگیه
914
00:39:13,784 --> 00:39:16,331
حتی وقتی همه چیز خیلی خیلی احمقانه بنظر می رسه
915
00:39:16,416 --> 00:39:18,447
ولی بازم باید تلاشمونو بکنیم
916
00:39:21,322 --> 00:39:23,151
917
00:39:23,236 --> 00:39:24,628
خورشید هامون محو شدن
918
00:39:24,753 --> 00:39:25,932
اینکه چیزی نیست
919
00:39:26,237 --> 00:39:28,172
همه محصولاتمون دارن می میرن
920
00:39:28,350 --> 00:39:29,565
چقدر چندش
921
00:39:29,773 --> 00:39:31,529
!اوه
!بخش سقوط کرد
922
00:39:31,613 --> 00:39:32,682
داره همه جه اتفاق میوفته
923
00:39:32,766 --> 00:39:34,206
حق با وای فور بود
924
00:39:34,291 --> 00:39:36,628
هیچوقت نشنیدم اینا رو قبلا هم بگی
925
00:39:36,768 --> 00:39:37,949
هیوگو
926
00:39:38,034 --> 00:39:40,569
باید دستگاه رو خاموش کنی
927
00:39:40,653 --> 00:39:43,417
هر لحظه ممکنه که همه چیز
نابود بشه
928
00:39:43,577 --> 00:39:46,621
این دقیقا مشکلی هستش که
929
00:39:46,706 --> 00:39:49,401
تیم هسته مرکزی روش کار می کنه
تا اتفاق نیوفته
930
00:39:49,644 --> 00:39:51,987
اعضای شرکت هیوگو
بیاین این بالا
931
00:39:52,764 --> 00:39:55,471
932
00:39:55,981 --> 00:39:56,981
!اوه
933
00:39:57,174 --> 00:39:58,596
همه، صبر کنین
934
00:39:58,684 --> 00:40:00,284
هیوگو میخواد کار بدی انجام بده
935
00:40:00,369 --> 00:40:02,010
مدرکش داخل این دستگاه خدماتیه
936
00:40:02,128 --> 00:40:04,932
اوه! یه کارت حافظه دیگه میخوای؟
937
00:40:05,380 --> 00:40:06,949
هنوز اطلاعاتشو داری؟
938
00:40:07,034 --> 00:40:09,680
اون اطلاعات نرمِ نرم
939
00:40:09,923 --> 00:40:11,487
درست همینجاست
940
00:40:12,224 --> 00:40:13,518
941
00:40:13,744 --> 00:40:15,910
!تو همه چیز رو خراب کردی هیوگو
942
00:40:15,995 --> 00:40:17,557
منکرش میشی؟
943
00:40:17,713 --> 00:40:19,580
نه، همش واقعیته
944
00:40:19,664 --> 00:40:21,549
هسته مرکزی طراحی شده بود
945
00:40:21,633 --> 00:40:24,700
تا فقط خودم و خدمت کاران واقعیمو نجات بده
946
00:40:25,018 --> 00:40:26,640
...بقیه هم
947
00:40:26,831 --> 00:40:29,569
خوب، بدبختاه تو نقشه ها
948
00:40:29,653 --> 00:40:31,660
خرابی بزرگی طراحی شده
949
00:40:31,854 --> 00:40:33,996
علاوه بر اون
همش تقصیر من نیست
950
00:40:34,081 --> 00:40:37,417
شما همتون فکر کردین هسته مرکزی چیز خوبیه
951
00:40:37,593 --> 00:40:40,600
تا زمانی که فکر می کردین شما
داشتین ازش سود می بردین
952
00:40:40,684 --> 00:40:44,315
ولی اگهکسی بخاطر کار هام بهش
صدمه خورد
953
00:40:44,421 --> 00:40:46,628
...من واقعا، واقعا
954
00:40:48,593 --> 00:40:50,010
955
00:40:50,673 --> 00:40:53,135
956
00:40:53,233 --> 00:40:56,823
خوب، وقتش رسیده که بزنم به چاک
957
00:40:56,979 --> 00:40:58,339
اوه اوه
958
00:40:59,341 --> 00:41:01,599
راهی نیست که فعال سازی رو متوقف کنیم
959
00:41:01,684 --> 00:41:04,284
این دستگاه تمام
نیرو رو تو خودش می کشه
960
00:41:04,369 --> 00:41:07,128
!نه
!خیلی نزدیک بود جلوش بگیریم
961
00:41:07,562 --> 00:41:09,761
چرا فقط از برق نمی کشیمش؟
962
00:41:09,846 --> 00:41:12,831
اگه قبل اینکه شارژ بشه برقشو
قطع بکنیم
963
00:41:13,371 --> 00:41:15,096
دیگه روشن نمیشه
964
00:41:15,420 --> 00:41:16,777
ربات راست میگه
965
00:41:16,862 --> 00:41:19,168
تنها راهی که بشه جلوی هسته مرکزی رو
از مصرف کردن تمام نیرو
966
00:41:19,253 --> 00:41:21,424
بگیریم اینه که قطعش کنیم
967
00:41:21,509 --> 00:41:23,465
درسته
حمله وحشیانه
968
00:41:23,799 --> 00:41:27,245
همه گوش کنن...ما به تعداد زیادی عضله(کمک)نیاز داریم
969
00:41:27,330 --> 00:41:28,894
من عضله دارم
970
00:41:28,979 --> 00:41:30,709
!عضله لاردی
971
00:41:31,065 --> 00:41:34,081
برین دیگه
سریع باشین
972
00:41:34,986 --> 00:41:37,447
سپراتونو پرتاب کنین صدفی ها
973
00:41:39,684 --> 00:41:41,680
از بدنای خوشگلتون استفاده کنین
974
00:41:41,872 --> 00:41:43,700
برو، برو، برو
975
00:41:43,879 --> 00:41:45,620
یخ بزنینش
976
00:41:45,704 --> 00:41:48,600
برو، برو،برو، برو،برو، برو،برو، برو،برو، برو
977
00:41:48,887 --> 00:41:53,919
978
00:41:54,244 --> 00:41:56,442
979
00:42:00,902 --> 00:42:03,222
موفق شدیم
980
00:42:03,316 --> 00:42:05,463
اوه
نه! موفق شدیم
981
00:42:05,548 --> 00:42:08,395
982
00:42:08,480 --> 00:42:09,505
همه وایستین
983
00:42:09,590 --> 00:42:11,857
نمی خوام زد حال باشم ولی ما الان
984
00:42:11,942 --> 00:42:14,723
بهترین منبع ممکن خودمونو به فضا پرتاب کردیم
985
00:42:15,620 --> 00:42:17,669
برای رفتن به هسته مرکزی دیر شده؟
986
00:42:22,524 --> 00:42:23,770
درسته
987
00:42:23,855 --> 00:42:27,489
بیشتر ایستگاه ها از بین رفتن و حالا هم راه های
ارتباطی نابود شدن
988
00:42:27,704 --> 00:42:29,123
حالا باید منبع باقی موندمونو مدیریت کنیم
989
00:42:29,208 --> 00:42:30,998
تا بتونیم زنده بمونیم
990
00:42:31,083 --> 00:42:33,067
باید یاد بگیریم که چطور بهم کمک کنیم
991
00:42:33,192 --> 00:42:36,239
میدونم سخته
ولی باید تلاشمونو بکنیم
992
00:42:36,644 --> 00:42:38,247
وگرنه زنده نمی مونیم
993
00:42:38,673 --> 00:42:40,857
من یه شانس بهش میدم
994
00:42:40,942 --> 00:42:44,029
...آره ، ما میتونیم به همتون یاد بدیم چطوری دزدی کنین و
995
00:42:44,114 --> 00:42:46,609
چطوری قطعات یدکی جور کنین
996
00:42:46,801 --> 00:42:48,943
ما هم آزمایشگاه قدیمی هیوگو رو بازسازی می کنیم
997
00:42:49,028 --> 00:42:52,309
شاید بتونیم یسری انرژِی غیر محیط زیستی
پیدا بکنیم
998
00:42:53,342 --> 00:42:55,036
وای فایو؟
999
00:42:55,673 --> 00:42:56,928
میتونی ما رو ببخشی؟
1000
00:42:57,013 --> 00:42:59,038
اونقدر سرگرم اعتبار بخشید به جایگاه خانوادمون بودیم
1001
00:42:59,123 --> 00:43:01,748
که به کل چیزای دیگه رو فراموش کردیم
1002
00:43:01,833 --> 00:43:04,325
تو آدم فوق العاده ایی وای فایو
1003
00:43:04,613 --> 00:43:07,584
1004
00:43:08,673 --> 00:43:12,059
درسته، زمانش رسیده که این یکی کلانتر
برگرده و راهشو ادامه بده
1005
00:43:13,178 --> 00:43:15,178
ریکی، بزن بریم
1006
00:43:15,263 --> 00:43:16,958
!هی ها
1007
00:43:17,574 --> 00:43:25,574
1008
00:43:28,252 --> 00:43:29,997
1009
00:43:30,261 --> 00:43:31,481
ها؟
1010
00:43:33,268 --> 00:43:34,465
اوه، تویی
1011
00:43:34,684 --> 00:43:36,598
هنوز ازم نا امیدی؟
1012
00:43:38,544 --> 00:43:39,708
!ها
1013
00:43:40,223 --> 00:43:42,669
و تا جایی که تونستم خوراکی برداشتم
1014
00:43:42,825 --> 00:43:44,270
پایان
1015
00:43:44,840 --> 00:43:47,848
باید این داستان رو برای وای فایو
وقتی دیدمش براش تعریف کنم
1016
00:43:47,950 --> 00:43:49,965
شرط می بندم تا اون موقع
شهردار شده باشه
1017
00:43:50,090 --> 00:43:51,450
1018
00:43:51,693 --> 00:43:54,278
ها؟ رسیدیم
1019
00:43:54,523 --> 00:43:56,379
من میرم داخلت
1020
00:43:56,604 --> 00:44:01,254
1021
00:44:06,507 --> 00:44:07,973
ریکی، خیلی خفنی
1022
00:44:08,129 --> 00:44:10,090
حالا برو
آزاد باش
1023
00:44:10,385 --> 00:44:11,926
اسم من توینکل توزه
(شصت پای چشمک زن)
1024
00:44:12,060 --> 00:44:13,240
اوه، اوکی
1025
00:44:14,376 --> 00:44:20,332
1026
00:44:21,644 --> 00:44:22,589
1027
00:44:22,673 --> 00:44:23,973
اون کیه؟
1028
00:44:24,057 --> 00:44:57,407
مووی امپایر و سینما بست را در تلگرام دنبال کنید
FIEND
@Movie_Empire / @CinamaBest
1029
00:44:26,764 --> 00:44:34,764
1030
00:44:36,613 --> 00:44:44,613
1031
00:44:45,693 --> 00:44:50,476
1032
00:44:55,063 --> 00:44:56,617
1033
00:44:57,407 --> 00:44:59,087
نی نی های خوب