1 00:00:01,159 --> 00:00:21,265 ارائه ایی از چنل بزرگ مووی امپایر و سینما بست @Movie_empire @CinamaBest 2 00:00:06,562 --> 00:00:07,813 3 00:00:07,898 --> 00:00:09,948 4 00:00:10,032 --> 00:00:11,204 5 00:00:11,288 --> 00:00:12,921 6 00:00:14,964 --> 00:00:16,525 7 00:00:19,323 --> 00:00:21,132 8 00:00:21,265 --> 00:00:23,352 *وقت ماجراجویی: سرزمین های دوردست* قسمت اول 9 00:00:25,120 --> 00:00:28,015 10 00:00:28,248 --> 00:00:29,976 11 00:00:30,060 --> 00:00:32,060 :این قسمت "بی ام او" 12 00:00:32,144 --> 00:00:37,626 :ترجمه Fiend 13 00:00:35,930 --> 00:00:37,541 14 00:00:37,626 --> 00:00:39,869 BMO: میدونستی بیشتر از اینکه تو آسمون دونه شن باشه 15 00:00:39,954 --> 00:00:43,055 ستاره وجود داره؟ 16 00:00:43,392 --> 00:00:44,587 واقعیته 17 00:00:45,048 --> 00:00:47,095 این یه سیارک گنده و نادره 18 00:00:47,180 --> 00:00:49,181 که تماما از فلز سخت ساخته شده 19 00:00:49,281 --> 00:00:51,609 و اسمش "لارس دارک سیبر" هستش 20 00:00:51,891 --> 00:00:53,986 !عه، من نمیدونم اینا چی ان 21 00:00:54,532 --> 00:00:56,674 !واو !ببین با چه سرعتی داره میره 22 00:00:56,759 --> 00:00:58,908 ...این احتمالا بزرگترین دنباله داریه که دی 23 00:00:58,993 --> 00:01:00,105 ...من 24 00:01:00,861 --> 00:01:02,251 چی شد؟ 25 00:01:04,345 --> 00:01:06,337 بهتره چیزی رو که دیدیم فراموش کنیم 26 00:01:06,508 --> 00:01:08,336 ...فقط یه معمای غیر قابل حل دیگه 27 00:01:08,484 --> 00:01:11,180 .تو یه جهان پر از معما 28 00:01:15,032 --> 00:01:17,063 !من این آهنگ رو برای کلاهم درست کردم 29 00:01:17,406 --> 00:01:21,563 ♪ بعضیا میگن فضا هست جای تنهایی ♪ 30 00:01:22,087 --> 00:01:26,430 ♪ ساکت، خالی،درخشان و خیلی وسیع ♪ 31 00:01:26,688 --> 00:01:31,853 ♪ اما فضای بیکران میگذارد لبخند رو لب های گاوچران ♪ 32 00:01:31,938 --> 00:01:35,976 ♪ (حتی وقتی گیر افتاده توی سایه بان(چادر خواب ♪ 33 00:01:36,634 --> 00:01:41,408 ♪ ...بله، ماموریتم میشه باعث حواس پرتیم ♪ 34 00:01:41,493 --> 00:01:45,844 ♪ تا دوستامو که ترکشون کردم از یاد ببرم ♪ 35 00:01:46,126 --> 00:01:51,291 ♪ و من سیب زمینی هامو دارم که هستن بیشتر از طوفان هیجان انگیز ♪ 36 00:01:51,376 --> 00:01:56,376 ♪ سیب زمینی، دیب دمینی سیب زمینی هامو بخرین ♪ 37 00:01:56,461 --> 00:01:58,876 ♪ شکلشون مثل خاک مریخه ♪ 38 00:01:59,004 --> 00:02:02,290 ♪ فقط بزارشون توی آب جوش و بپزشون ♪ 39 00:02:08,162 --> 00:02:11,235 اَههههههههههههه 40 00:02:11,398 --> 00:02:12,571 41 00:02:13,673 --> 00:02:15,524 کسی له نشد؟ 42 00:02:19,887 --> 00:02:21,477 !خطر! خطر 43 00:02:24,261 --> 00:02:26,086 وقت دونات درست کردنه 44 00:02:27,763 --> 00:02:30,055 وای، بارش شهاب سنگی خیلی ترسناکی بود 45 00:02:30,220 --> 00:02:33,415 مریخ احتمالا چیزای باحال و ترسناک نداره 46 00:02:35,359 --> 00:02:37,805 فقط منم، تنها 47 00:02:38,341 --> 00:02:40,602 فوتبال(دوست خیالیش): تو همیشه منو داری، بی ام او 48 00:02:41,126 --> 00:02:45,071 درسته، فوتبال، ولی منظورم چیزای جدید، جالب و باحال بود 49 00:02:47,430 --> 00:02:51,638 ♪ ...من رویای ماجراجویی بزرگم رو رها کردم ♪ 50 00:02:51,722 --> 00:02:56,803 ♪ اونم برای مذرعه "تاتر" ساکت و اروم روی مریخ ♪ 51 00:02:58,803 --> 00:03:00,298 .سلام 52 00:03:02,549 --> 00:03:03,930 !میتونی کش بیای 53 00:03:04,015 --> 00:03:06,015 حرفم میزنی؟ 54 00:03:06,355 --> 00:03:07,462 .هوممم 55 00:03:07,566 --> 00:03:10,017 ،خوب ...تو گردی و سبز 56 00:03:10,102 --> 00:03:11,679 پس از این به بعد صدات میزنم (اولیو(زیتون 57 00:03:11,763 --> 00:03:13,882 .این اسم از روی نان مورد علاقمه 58 00:03:14,255 --> 00:03:16,255 .اسم من ب ام او هست 59 00:03:17,759 --> 00:03:19,384 60 00:03:19,779 --> 00:03:21,749 61 00:03:23,803 --> 00:03:25,540 چیزی که میبنی رو دوست داری، آره؟ 62 00:03:25,677 --> 00:03:27,290 !سلیقه خوبی داری 63 00:03:29,095 --> 00:03:30,930 چی؟ داری چیکار می کنی؟ 64 00:03:34,742 --> 00:03:36,219 !اون مریخ بود 65 00:03:36,310 --> 00:03:37,931 !داریم اشتباهی میریم 66 00:03:38,016 --> 00:03:39,266 !اولیو 67 00:03:42,144 --> 00:03:44,191 68 00:03:44,470 --> 00:03:46,938 !خیلی توهمی 69 00:03:50,524 --> 00:03:51,720 !نه، نه،نه،نه 70 00:03:51,805 --> 00:03:53,344 عه، همه ستاره ها رو دزدیدن 71 00:03:53,429 --> 00:03:56,017 !اولیو، تو ماموریتم دخالت کردی 72 00:03:56,102 --> 00:03:57,739 73 00:03:57,823 --> 00:04:00,788 74 00:04:01,226 --> 00:04:02,822 ...اوکی، نظرم عوض شد 75 00:04:02,907 --> 00:04:04,882 !میتونی دخالت کنی،اولیو 76 00:04:05,106 --> 00:04:06,212 !لطفا 77 00:04:07,594 --> 00:04:12,532 78 00:04:13,180 --> 00:04:14,679 .پانزده دقیقه سپری شده 79 00:04:14,868 --> 00:04:17,689 .سوژه هنوز مثل احمقا داره تقلا می کنه 80 00:04:17,773 --> 00:04:19,540 .تلاشش خیلی رقت انگیزه 81 00:04:19,792 --> 00:04:21,641 .ولی من قسم خوردم دخالتی نکنم 82 00:04:21,792 --> 00:04:23,891 83 00:04:25,313 --> 00:04:26,669 کی اس تو:گزارش بده وای فور (کی اس تو: ks-2 ، وای فور:Y4) 84 00:04:26,753 --> 00:04:28,344 من یه ربات حشره عجیب روی سنگا پیدا کردم 85 00:04:28,429 --> 00:04:30,174 .آه، اون برای هیوگو اهمیتی نداره 86 00:04:30,259 --> 00:04:33,141 ،برنگرد .مگه اینکه یه چیز بدرد بخور پیدا کنی 87 00:04:33,243 --> 00:04:34,873 !بله، خانم 88 00:04:36,399 --> 00:04:37,875 89 00:04:38,368 --> 00:04:41,468 90 00:04:42,364 --> 00:04:44,269 91 00:04:46,157 --> 00:04:48,758 92 00:04:49,180 --> 00:04:50,540 !این عالیه 93 00:04:50,812 --> 00:04:52,032 !ورودی جدید 94 00:04:52,165 --> 00:04:54,134 الف های خاکستری و صدفی ها ...آماده جنگ 95 00:04:54,219 --> 00:04:56,024 بخاطر یه کپسول انرژی جدیدن 96 00:04:56,189 --> 00:04:57,876 اما کودوم طرف پیروز میشه؟ 97 00:04:57,969 --> 00:05:00,105 ...آیا صدفی ها متوجه اهمیت 98 00:05:00,189 --> 00:05:02,230 ماموریت هسته مرکزی الف ها میشن؟ 99 00:05:02,430 --> 00:05:05,126 !الف ها ...با توجه به قانون 100 00:05:05,329 --> 00:05:09,540 ما روی این "فوتون ترنس مایر" ادعای مالکیت داریم 101 00:05:09,625 --> 00:05:10,844 !چه غلطا، نه، کول 102 00:05:10,939 --> 00:05:12,905 !ترنسمایر به آقای "ام" تعلق داره 103 00:05:12,989 --> 00:05:14,165 .من رسیدشو دارم 104 00:05:14,386 --> 00:05:16,362 .ازخودت !خودت فروختیش،داداش 105 00:05:16,548 --> 00:05:17,719 !اصلا نفروختمش 106 00:05:17,804 --> 00:05:19,501 !شایدم من یادم نمیاد 107 00:05:19,586 --> 00:05:20,865 ! ما به این قطعه نیاز داریم 108 00:05:20,949 --> 00:05:23,134 ! من تو رو به دوئل دعوت می کنم 109 00:05:23,219 --> 00:05:24,571 !یک نفر به یک نفر، کول 110 00:05:24,656 --> 00:05:26,682 !آخرین نفر که زنده بمونه ترنسمایر رو برمیداره 111 00:05:26,767 --> 00:05:28,662 !یعنی من 112 00:05:28,949 --> 00:05:31,602 هه هه، فکر کردی خیلی قلدری ؟ با اون اسلحه گدازه اندازت؟ 113 00:05:31,687 --> 00:05:33,743 ...ولی این اصلا رقابتی برای 114 00:05:33,870 --> 00:05:36,056 115 00:05:36,141 --> 00:05:37,936 !گلوله های بوگندو نیست... 116 00:05:38,126 --> 00:05:40,540 !چه منظره عجیب و نایابی 117 00:05:40,625 --> 00:05:42,469 !اَه! نخیر، ممنون 118 00:05:42,554 --> 00:05:44,610 !اوهههه، الان بد بو می کنمنت 119 00:05:44,808 --> 00:05:46,685 .با شماره 5 120 00:05:46,770 --> 00:05:49,594 ...یک، دو ، س 121 00:05:50,073 --> 00:05:52,344 ...هی "لنی پا دراز" الان 122 00:05:53,029 --> 00:05:54,835 !هی، داری تقلب می کنی 123 00:05:54,920 --> 00:05:56,896 124 00:05:56,980 --> 00:05:58,204 !خودشه 125 00:05:58,289 --> 00:06:00,719 !ها، ها ...الف ها همیشه در برابر بقیه پی 126 00:06:06,594 --> 00:06:07,855 !خراب شد 127 00:06:07,939 --> 00:06:09,374 !نه!نه !نه!نه 128 00:06:09,459 --> 00:06:12,337 !اهههه!اههه !اهههه!اهههه 129 00:06:15,020 --> 00:06:21,751 130 00:06:21,888 --> 00:06:24,823 !آخیش! یه لحظه فکر کردم مثه نون دارم میپزم 131 00:06:24,908 --> 00:06:27,485 !ولی کاملا سالمم 132 00:06:29,881 --> 00:06:33,634 !شانس آوردم روی چیز مهمی سقوط نکردم 133 00:06:33,765 --> 00:06:35,621 134 00:06:35,706 --> 00:06:37,641 !ها! شما چه نی نی های عجیبی هستین 135 00:06:37,726 --> 00:06:39,446 .چیزی نیست که بخاطرش گریه کنین 136 00:06:39,531 --> 00:06:41,557 . این فقط آشغالای بعد از سقوطه 137 00:06:41,642 --> 00:06:42,886 !صدلف ها 138 00:06:42,970 --> 00:06:45,634 من...آخ !منظورم صدف ها و الف ها 139 00:06:45,719 --> 00:06:47,282 ...من آتش بس اعلام می کنم 140 00:06:47,397 --> 00:06:49,118 بزارین اختلافاتمون رو کنار بزاریم 141 00:06:49,206 --> 00:06:50,251 !نی نی های خوب 142 00:06:50,631 --> 00:06:52,508 ،بیاین نیروهامونو جمع کنیم 143 00:06:52,593 --> 00:06:54,024 ،و با هم، متحد بشیم 144 00:06:54,188 --> 00:06:56,030 !و اون ربات کوچیکو نابود کنیم 145 00:06:56,277 --> 00:06:57,376 چی؟ 146 00:06:57,461 --> 00:06:58,588 147 00:06:58,857 --> 00:06:59,923 .اوه، نه 148 00:07:00,008 --> 00:07:02,055 !بگیرینینش - !برین دنبال رباته - 149 00:07:02,182 --> 00:07:04,307 !ولی من که خیلی نازم 150 00:07:04,797 --> 00:07:06,674 ها؟ - !بگیرینش - 151 00:07:06,782 --> 00:07:08,748 !تو یه خرگوشی 152 00:07:08,894 --> 00:07:10,729 153 00:07:10,930 --> 00:07:12,766 !بگیرینش - !اههههه - 154 00:07:12,970 --> 00:07:17,454 155 00:07:19,832 --> 00:07:20,832 !اههههه 156 00:07:21,019 --> 00:07:22,854 !نشونه گیری افتضاهی دارن 157 00:07:22,939 --> 00:07:24,696 !جفت چشاتو باز نگه دار 158 00:07:24,781 --> 00:07:26,001 ربات، چی میگی؟ 159 00:07:26,378 --> 00:07:28,325 !لعنتی، تو دردسر افتادم 160 00:07:28,675 --> 00:07:29,860 161 00:07:29,980 --> 00:07:31,540 !دورشون می زنیم 162 00:07:32,336 --> 00:07:34,024 163 00:07:34,345 --> 00:07:37,320 !اههههههه 164 00:07:37,731 --> 00:07:39,048 !اه 165 00:07:39,593 --> 00:07:41,539 ،پیف پیف آخه چرا من دخالت کردم؟ 166 00:07:41,624 --> 00:07:44,134 !اه، احمق، احمق ، احمق 167 00:07:44,573 --> 00:07:46,440 168 00:07:46,525 --> 00:07:48,313 .نی نی های بد اخلاق 169 00:07:51,485 --> 00:07:53,341 170 00:07:53,597 --> 00:07:55,954 !اههه !ببخشید!ببخشید 171 00:07:56,912 --> 00:07:58,698 !ببخشید!ببخشید!ببخشید!ببخشید 172 00:07:58,783 --> 00:07:59,788 !از من متنفر نشین 173 00:07:59,873 --> 00:08:04,313 174 00:08:04,398 --> 00:08:05,751 !اه 175 00:08:05,836 --> 00:08:09,399 176 00:08:09,484 --> 00:08:10,551 !برو کنار بابا 177 00:08:11,014 --> 00:08:13,219 178 00:08:13,382 --> 00:08:14,382 .گیر کردم 179 00:08:14,663 --> 00:08:16,344 180 00:08:18,203 --> 00:08:19,373 آقای ام؟ 181 00:08:20,923 --> 00:08:21,936 بله؟ 182 00:08:22,020 --> 00:08:23,816 ترنسمایر کجاست؟ 183 00:08:23,900 --> 00:08:26,540 یه بچه فسقلی یهو اومد .وخرابش کرد 184 00:08:26,727 --> 00:08:28,088 .ولی پیداش می کنیم قربان 185 00:08:28,173 --> 00:08:29,876 !فراموشش کنین ...برگردین 186 00:08:29,960 --> 00:08:31,548 ببینین می تونین تیکه هاشو پیدا کنین؟ 187 00:08:31,716 --> 00:08:34,227 نمیخواد اینو به هیوگو گزارش بدیم؟ 188 00:08:34,312 --> 00:08:36,594 !اوه نمیخواد نگران باشی 189 00:08:36,679 --> 00:08:38,993 !من شخصا ترتیب اون کارو میدم 190 00:08:41,483 --> 00:08:43,352 .ورود به سیستم، تکمیل گزارش 191 00:08:44,157 --> 00:08:47,244 ،بعد از، آه ...ملاحظه متفکرانه 192 00:08:47,329 --> 00:08:50,765 ...تصمیم گرفتم که ربات بیگانه رو جهت تحقیقات 193 00:08:50,849 --> 00:08:52,969 .علمی بردارم... 194 00:08:53,653 --> 00:08:56,266 !چه خوشگل 195 00:08:56,351 --> 00:09:00,298 196 00:09:00,509 --> 00:09:02,001 اولیو ها بیشتر؟ 197 00:09:02,446 --> 00:09:03,501 !بالاخره رسیدیم 198 00:09:03,647 --> 00:09:04,935 ها؟کجاییم؟ 199 00:09:05,020 --> 00:09:06,602 .آزمایشگاه مخفی من 200 00:09:06,831 --> 00:09:08,790 یه آزمایشگاه مخفی؟ 201 00:09:10,813 --> 00:09:12,729 !یه آزمایشگاه مخفی 202 00:09:12,814 --> 00:09:15,282 ...دقیقه مثه چیزی که تصورشو می کردم 203 00:09:15,409 --> 00:09:17,251 .تا دو دقیقه پیش 204 00:09:17,582 --> 00:09:19,174 .باید یجایی دکمه خواموش کردن داشته باشه 205 00:09:19,258 --> 00:09:21,485 !اه !به زیرم نگاه نکن 206 00:09:21,632 --> 00:09:23,609 !میتونه "حیا" رو شبیه سازی کنه 207 00:09:23,810 --> 00:09:25,423 .سازندش باید آدم خُلی باشه 208 00:09:25,634 --> 00:09:27,243 .من یه خودساخته ام 209 00:09:27,328 --> 00:09:28,519 اما حالا کسی هستی؟ 210 00:09:29,135 --> 00:09:31,485 ،میتونی وای فور صدام بزنی .اگه مجبور شدی 211 00:09:31,684 --> 00:09:33,063 .نه، خیلی مسخره است 212 00:09:33,148 --> 00:09:35,384 .میتونم "هارمونیکا"صدات کنم 213 00:09:35,914 --> 00:09:37,173 .دوستش ندارم 214 00:09:37,376 --> 00:09:38,610 .البته،بانمکه 215 00:09:38,694 --> 00:09:41,180 .من فکر کردم که خودمو چی صدا بزنم 216 00:09:41,265 --> 00:09:42,589 .آره، منم همین کارو کردم 217 00:09:42,674 --> 00:09:45,938 اسممو گذاشتم بی ام او و بقیش اصلا مهم نیست 218 00:09:46,023 --> 00:09:47,080 واقعا؟ 219 00:09:47,165 --> 00:09:49,353 شاید بخاطر اینه که اسمتو کنارت حک کردن 220 00:09:49,437 --> 00:09:50,900 .اوکی، مرسی 221 00:09:50,985 --> 00:09:53,173 ...خودت یه اسم انتخاب کن !اوکی 222 00:09:53,401 --> 00:09:58,689 ،فرضا ...نظرت در مورد 223 00:09:58,915 --> 00:10:00,259 اسم "پنج"(فایو) چطوره؟ 224 00:10:00,532 --> 00:10:01,680 !عاشقشم 225 00:10:03,359 --> 00:10:05,079 !نگران نباش، فایو درستش می کنه 226 00:10:05,694 --> 00:10:07,446 حس خیلی خوبی نسبت !به این اسم دارم 227 00:10:07,713 --> 00:10:09,072 .ثبت وقایع علمی 228 00:10:09,157 --> 00:10:10,884 ...بازوی ربات بیگانه دچار مشکل شده 229 00:10:10,969 --> 00:10:14,700 به نظر میرسه با یه پیچ استاندارد به هم .وصل شده بود 230 00:10:15,024 --> 00:10:16,649 .بفرما 231 00:10:16,733 --> 00:10:17,978 .مثل روز اولش 232 00:10:18,063 --> 00:10:19,321 .سلام، بی ام او 233 00:10:20,024 --> 00:10:21,899 فکر کنم باید .بزنم داغونت کنم 234 00:10:21,984 --> 00:10:25,087 .بخاطر علم 235 00:10:25,205 --> 00:10:26,321 .اوه 236 00:10:26,406 --> 00:10:27,556 اون مال توئه؟ 237 00:10:28,305 --> 00:10:30,821 بی ام او میتونه از خودش !مراقبت کنه،ممنون 238 00:10:31,009 --> 00:10:33,299 اون ربات خدمتکار قدیمی فکر می کنه تو یه چیز مهم هستی 239 00:10:33,383 --> 00:10:34,392 اولیو؟ 240 00:10:34,477 --> 00:10:36,907 .بدرد هیچ کاری نمی خوره این خرابکار 241 00:10:37,684 --> 00:10:40,227 !اون نگاه معصومانه رو تحویل من نده 242 00:10:40,312 --> 00:10:41,423 واقعا؟ 243 00:10:41,508 --> 00:10:43,587 مگه بدترین کاری که یه ربات کوچولو می تونه انجام بده چیه؟ 244 00:10:47,891 --> 00:10:50,639 مدونین رفقا، واقعا لازم نیست !با هم وقت بگذرونیم 245 00:10:50,723 --> 00:10:52,680 !چیش ...اون ربات اوراقی بالاخره 246 00:10:52,764 --> 00:10:54,527 .باید برای سفینش برگرده 247 00:10:54,764 --> 00:10:56,848 ،باب کارت سه داری؟ 248 00:10:57,050 --> 00:10:58,570 !آره، برو که بریم 249 00:10:58,654 --> 00:10:59,825 250 00:10:59,910 --> 00:11:01,680 وقتی که داشتم می بردم؟؟؟ 251 00:11:01,964 --> 00:11:03,524 .من حس بدی دارم 252 00:11:03,664 --> 00:11:05,128 253 00:11:05,213 --> 00:11:07,137 !بوق، بوق، بوق، بوق 254 00:11:07,222 --> 00:11:09,535 .اینو هر جا میرم میشنوم 255 00:11:11,671 --> 00:11:13,926 !اتمسفر داره از یجایی نشت می کنه 256 00:11:14,011 --> 00:11:15,542 !باید انجا رو تخلیه کنیم 257 00:11:15,627 --> 00:11:16,934 !نه، من سفینمو لازم دارم 258 00:11:17,019 --> 00:11:18,629 !سفینت خیلی وقته که نابود شده 259 00:11:18,785 --> 00:11:20,020 .راه رو نشون بده ،خانوم 260 00:11:20,105 --> 00:11:21,115 261 00:11:21,200 --> 00:11:22,367 !از این اصلا خوشم نمیاد 262 00:11:22,452 --> 00:11:23,638 !وای فایو، زودباش 263 00:11:23,723 --> 00:11:25,560 !پیش بسوی صدا 264 00:11:25,644 --> 00:11:27,043 !اما این کار من نیست 265 00:11:27,128 --> 00:11:28,610 ...اما کار من هست 266 00:11:28,694 --> 00:11:29,995 .بعضی وقتا 267 00:11:33,774 --> 00:11:35,402 !یو هو 268 00:11:35,487 --> 00:11:38,464 ،من نمیتونم ازت عصبانی بمونم !اسکیت بورد جادویی 269 00:11:38,616 --> 00:11:40,394 !بجنب، وای فایو 270 00:11:42,753 --> 00:11:44,570 ،برخلاف تمام فکر های منطقی 271 00:11:44,777 --> 00:11:47,509 ...محقق بر می گرده به سمت حفره 272 00:11:47,677 --> 00:11:48,703 !...یا 273 00:11:48,847 --> 00:11:50,433 !کمک - !کمک - 274 00:11:50,623 --> 00:11:52,449 ،اوه اون حرکت پاها رو داشته باش 275 00:11:52,535 --> 00:11:53,809 !شعله افکنو بده من 276 00:11:53,894 --> 00:11:56,066 !نه!مال خودمه !اوه، نه 277 00:11:56,151 --> 00:11:58,410 !اهههههه !اههههه 278 00:11:58,623 --> 00:12:03,097 279 00:12:03,249 --> 00:12:04,488 !اوه 280 00:12:05,753 --> 00:12:07,456 .هی ، وایستا 281 00:12:08,433 --> 00:12:11,261 ...همانطور که زندگی کرد مُرد !بیهوده 282 00:12:12,713 --> 00:12:13,700 !آقا خرچنگه 283 00:12:13,784 --> 00:12:16,433 !شما باید سپر هاتونو همزمان بندازین 284 00:12:16,518 --> 00:12:18,473 .اوه،نه چرا باید اینکارو بکنم؟ 285 00:12:18,558 --> 00:12:21,514 !چون بی ام او یه فکری داره 286 00:12:22,011 --> 00:12:25,144 صدفی ها، وقتی جعبه سبز دستور داد سپر هاتونو رها کنید 287 00:12:25,379 --> 00:12:26,550 !حالا 288 00:12:26,636 --> 00:12:32,519 289 00:12:32,603 --> 00:12:37,027 290 00:12:37,949 --> 00:12:39,972 .آسون مثل کیک پای سیب زمینی 291 00:12:40,170 --> 00:12:41,839 .بی ام او، کارت عالی بود 292 00:12:41,925 --> 00:12:44,113 !تو دست تنها همه رو نجات دادی 293 00:12:52,743 --> 00:12:53,964 .اولیو 294 00:12:54,972 --> 00:12:57,106 .اوکی .میدونم همتون دارین به چی فکر می کنین 295 00:12:57,191 --> 00:12:59,895 ،با از دست رفتن سفینم .من اینجا گیر افتادم 296 00:12:59,980 --> 00:13:03,331 پس، بله، من سرزمین افتضاحتونو نجات میدم 297 00:13:03,713 --> 00:13:05,895 به نجات دادن نیاز داره، درسته؟ 298 00:13:05,980 --> 00:13:08,097 299 00:13:08,733 --> 00:13:10,996 .بله - .خیلی خوب - 300 00:13:11,081 --> 00:13:13,472 .من خودمو کلانتر جدیدتون معرفی می کنم 301 00:13:17,238 --> 00:13:19,863 حالا، بگین مشکل کجاست؟ 302 00:13:20,326 --> 00:13:22,956 .خوب، خیلی مشکل ها اینجا هست 303 00:13:23,041 --> 00:13:26,363 304 00:13:27,441 --> 00:13:32,066 305 00:13:32,515 --> 00:13:33,441 !آخیش 306 00:13:33,526 --> 00:13:36,230 .به نظر میرسه به یه معاون نیاز دارم 307 00:13:40,631 --> 00:13:42,611 .حقوق نمیدم هااا 308 00:13:44,570 --> 00:13:46,680 309 00:13:48,113 --> 00:13:49,206 ...بی ام او 310 00:13:49,291 --> 00:13:51,597 ...تو الان به 311 00:13:51,684 --> 00:13:54,230 ملاقات با یک شهروند خیل مهم... !فراخونده شدی 312 00:13:54,315 --> 00:13:55,456 !عالیه 313 00:13:55,541 --> 00:13:56,833 ...این بهم فرصت اینو میده که 314 00:13:56,917 --> 00:13:58,649 .حوزه استحفاظیمو بهتر بشناسم 315 00:13:58,878 --> 00:14:00,433 عالیه 316 00:14:03,664 --> 00:14:06,136 قبلا تو خونه کم پیش میومد .اینقدر راه برم 317 00:14:06,348 --> 00:14:08,355 اسم دنیایی که خونت توش بود چی بود؟ 318 00:14:08,674 --> 00:14:10,058 .از اینجا خیلی دوره 319 00:14:10,191 --> 00:14:14,199 ."یه سیاره سبز و آبی که بهش میگن "جهان بی ام او 320 00:14:14,864 --> 00:14:16,558 .تا به حال نشنیدم 321 00:14:16,743 --> 00:14:17,863 !اوف 322 00:14:17,980 --> 00:14:18,990 .اه 323 00:14:19,090 --> 00:14:21,097 .یکم باید استراحت کنیم 324 00:14:23,528 --> 00:14:25,105 !اوه، خدای من 325 00:14:26,144 --> 00:14:27,519 !سلام، قوم و خویش 326 00:14:27,604 --> 00:14:29,199 !خوش آمدید شهروند گرامی 327 00:14:29,366 --> 00:14:31,292 .این فقط یه ماشین غذاست 328 00:14:31,377 --> 00:14:33,089 .از اینا همه جا هست 329 00:14:37,687 --> 00:14:38,972 !چه باحال 330 00:14:39,230 --> 00:14:41,207 ...نوشیدنی انرژی زا شما 331 00:14:41,292 --> 00:14:42,338 .حاضر است 332 00:14:42,538 --> 00:14:46,658 !واو .نوشیدنی انرژی زا 333 00:14:46,894 --> 00:14:48,847 .آینده خیلی فوق العاده است 334 00:14:50,066 --> 00:14:52,324 ...خدایا همه اینا رو تو درست کردی؟ 335 00:14:52,409 --> 00:14:55,792 نه. من شخصا این ایستگاه باستانی .رو درست نکردم 336 00:14:56,764 --> 00:14:58,074 !واو 337 00:14:58,556 --> 00:15:00,628 !تخم مرغ بخرین !تخم مرغ بخرین 338 00:15:00,713 --> 00:15:02,629 وگرنه به جهان هستی قسم می خورم !که همشو خودم بخورم 339 00:15:02,988 --> 00:15:07,074 340 00:15:07,902 --> 00:15:10,214 !هی، این گلخونه بهم ریخته رو داشته باش 341 00:15:10,348 --> 00:15:12,558 هیچکس داخل این جنگل نمیره 342 00:15:12,933 --> 00:15:15,610 تمام اشکال حیات اینجا به یسری چیزای عجیب جهش یافتن 343 00:15:15,694 --> 00:15:17,394. چیزای خطرناک 344 00:15:17,542 --> 00:15:18,722 بجنب 345 00:15:19,494 --> 00:15:21,738 من باهاتون میام بازی می کنم چیزای عجیب. 346 00:15:22,275 --> 00:15:23,281 347 00:15:23,366 --> 00:15:25,074 348 00:15:26,120 --> 00:15:28,700 داداش، با پاهات برو بالا نه با دستات 349 00:15:28,831 --> 00:15:30,253 من دارم خسته میشم. 350 00:15:30,338 --> 00:15:32,264 تقریبا رسیدم دیگه سوییتی زود باش 351 00:15:32,349 --> 00:15:33,988 What are you up to? دارین چیکار می کنین؟ 352 00:15:34,192 --> 00:15:36,910 اوه، سلام کلانتر بی ام او 353 00:15:36,995 --> 00:15:39,549 My brother and I are just, uh, climbing up to the coin slot منو برادرم فقط داشتیم...آمممم تا قسمت ورود سکه 354 00:15:39,633 --> 00:15:43,619 این ماشین همه کاره بالا می رفیتیم برای یکم، آه، ورزش کردن 355 00:15:43,761 --> 00:15:44,965 ما عاشق تناسب اندامیم 356 00:15:45,050 --> 00:15:47,941 به نظرم شما دوتا خیلی تابلو دروغ میگین 357 00:15:48,026 --> 00:15:49,668 ...حواسم بهتون هست 358 00:15:49,753 --> 00:15:51,324 دروغگو ها 359 00:15:52,229 --> 00:15:53,753 من ترسیدم 360 00:15:56,784 --> 00:15:58,549 361 00:15:58,633 --> 00:16:01,745 362 00:16:02,370 --> 00:16:03,720 چی شده، همکار؟ 363 00:16:03,804 --> 00:16:07,879 هی، تو همون جا هستی که نصویرش همه جای شهر هست؟ 364 00:16:07,964 --> 00:16:09,222 آره، من معروفم 365 00:16:09,348 --> 00:16:11,933 حالا بهمون بگو چرا داری گریه می کنی آقا زشته؟ 366 00:16:12,308 --> 00:16:15,168 خوب، یکی از لارد های فضاییم مشکل داره 367 00:16:15,253 --> 00:16:17,599 بعد از خیره شدن به ستاره ها بر نمی گرده داخل 368 00:16:17,684 --> 00:16:19,690 که من بهش میگم ول چرخی! (مثل کفتر بازا که کفترشون پیششون بر نمی گرده) 369 00:16:20,003 --> 00:16:22,495 به نظر ترسیدن و سردشونه 370 00:16:22,713 --> 00:16:25,464 طناب بی ام او! 371 00:16:25,684 --> 00:16:28,347 372 00:16:28,733 --> 00:16:30,972 373 00:16:31,633 --> 00:16:33,864 رفیق، نمی دونستم چیکار کنم... 374 00:16:33,949 --> 00:16:36,503 اگه این کوچولو نازنین یخ می زد.... 375 00:16:36,894 --> 00:16:38,890 قبل اینکه بخورمش! 376 00:16:39,003 --> 00:16:40,989 چی؟ برای این میخواستی برگرده؟ 377 00:16:41,074 --> 00:16:42,269 من سس مخصوصمو درست می کنم 378 00:16:42,372 --> 00:16:44,278 سس غده خودم نه 379 00:16:44,363 --> 00:16:45,832 من این لارد رو نجات دادم. 380 00:16:45,947 --> 00:16:47,739 تو پول کارمو با نگهداری از این جبران می کنی 381 00:16:47,824 --> 00:16:49,610 و باید همیشه امن و سال نگهش داری...برای همیشه 382 00:16:49,694 --> 00:16:51,128 همچنین، اسمش ریکیه 383 00:16:51,214 --> 00:16:52,144 اوکی 384 00:16:52,229 --> 00:16:53,194 بله، قربان 385 00:16:53,279 --> 00:16:54,279 بدش به من 386 00:16:54,608 --> 00:16:57,114 این ربان ارژیشو صرف کار هایی می کنه 387 00:16:57,199 --> 00:16:58,689 ...که هیچ سودی توش نیست 388 00:16:58,972 --> 00:17:00,386 خیلی عجیبه 389 00:17:01,002 --> 00:17:02,808 معاون، این بیار 390 00:17:02,894 --> 00:17:04,355 من جیب ندارم 391 00:17:05,734 --> 00:17:07,690 [♪♪] 392 00:17:07,774 --> 00:17:08,878 هومممم 393 00:17:09,774 --> 00:17:11,113 394 00:17:11,899 --> 00:17:13,949 395 00:17:17,415 --> 00:17:19,245 یه اختلال جازبه دیکه 396 00:17:20,754 --> 00:17:21,754 397 00:17:22,112 --> 00:17:23,105 اهههههههه 398 00:17:23,190 --> 00:17:24,277 اوههه 399 00:17:24,713 --> 00:17:27,498 هیش چقدر آشغال اینجاست 400 00:17:27,583 --> 00:17:29,331 من وظایفمو بخاطر خودم متوقف کردم 401 00:17:29,416 --> 00:17:31,817 نگران نباش هیوگو برای درسن کردن اوضاع همیشه یه نقشه داره 402 00:17:31,902 --> 00:17:33,339 هیوگو کیه؟ 403 00:17:33,424 --> 00:17:35,559 ♪ هی، عزیزم، دارم صدای آهنگ جاز میشنوم ♪ 404 00:17:35,644 --> 00:17:38,370 ♪ سالاد و ساندویچ تخم مرغ ♪ 405 00:17:38,524 --> 00:17:39,722 اوه، خدای من 406 00:17:40,346 --> 00:17:42,849 - ♪ ممکنه یکم گیج بنظر برسم ♪ فک کم این آهنگو میشناسم 407 00:17:42,933 --> 00:17:44,529 - ♪ اما تونستم تو رو پیش خودم نگه دارم ♪ اون ربات قدیمی رو ول کن 408 00:17:44,613 --> 00:17:46,160 ما تو ماموریتیم، یادته؟ 409 00:17:46,704 --> 00:17:49,527 (شب بخیر سیاتل(یکی از ایالت های آمریکا ما عاشقتیم 410 00:17:49,899 --> 00:17:55,050 01110000, 01100001, 01110011, 0111001, 01110111, 411 00:17:55,135 --> 00:17:58,808 01101111, 01110010, 01100100. 412 00:18:00,824 --> 00:18:02,410 داریم میریم کیو ببینیم؟ 413 00:18:02,495 --> 00:18:03,605 فراموش کردم. 414 00:18:04,081 --> 00:18:06,175 خرگوشا! 415 00:18:06,260 --> 00:18:07,652 چقدر خرگوش! 416 00:18:07,754 --> 00:18:10,620 ها ها این یکی مدیر هتله 417 00:18:11,602 --> 00:18:12,669 اگه بخاطرش تحت تاثیر قرار بگیره 418 00:18:12,753 --> 00:18:14,589 ... می تونیم جایگاهمون رو تو این سرزمین بدست بیاریم 419 00:18:14,673 --> 00:18:16,915 اگه وای فور اطلاعات رو درست... من برگشتم - 420 00:18:17,000 --> 00:18:18,146 ...میدونی که.... مامان - 421 00:18:18,230 --> 00:18:20,669 بابا؟ بیاین ببینین چی پیدا کردم 422 00:18:20,831 --> 00:18:22,199 وای، مغزم 423 00:18:22,284 --> 00:18:24,176 یه ربات خدمتکار سالم 424 00:18:24,261 --> 00:18:26,331 خیلی وقته یکی از اینا رو ندیده بودم 425 00:18:26,416 --> 00:18:28,973 مامان، بزار بهت معرفی کنم 426 00:18:29,058 --> 00:18:30,324 چطور مطوری، مامان 427 00:18:30,409 --> 00:18:31,600 از دیدنتون خوش 428 00:18:34,633 --> 00:18:37,579 429 00:18:37,964 --> 00:18:40,167 باید یسری چیزای مفید داخل این باشه 430 00:18:40,252 --> 00:18:41,488 باید به آقای ام زنگ بزنیم. 431 00:18:41,672 --> 00:18:43,378 I did good, right? کارم خوب بود، نه؟ 432 00:18:43,463 --> 00:18:45,439 اینا یسری قطعه خیلی 433 00:18:45,583 --> 00:18:47,058 عالین 434 00:18:47,753 --> 00:18:49,370 435 00:18:49,455 --> 00:18:50,599 یه اختلال دیگه؟ 436 00:18:50,683 --> 00:18:52,300 تو بخش ارتباطی مشکل بوجود اومده 437 00:18:52,385 --> 00:18:54,175 هیچوقت اختلال اینقدر نزدیک نبوده 438 00:18:54,260 --> 00:18:55,331 چیکار کنیم؟ 439 00:18:55,683 --> 00:18:57,609 بی ام او زنگ خطر دوست داره - وای فور! ساکت - 440 00:18:57,693 --> 00:18:59,050 The adults are talking. وسط حرف بزرگترا نپر 441 00:19:01,431 --> 00:19:02,659 ... خوش بختم 442 00:19:02,744 --> 00:19:03,981 ها؟ 443 00:19:04,066 --> 00:19:06,105 بی ام او یه قسمت تو خطره 444 00:19:06,519 --> 00:19:08,206 بزن بریم 445 00:19:08,486 --> 00:19:09,659 446 00:19:09,744 --> 00:19:10,871 کی اس تو 447 00:19:10,956 --> 00:19:12,339 آقای ام پس چی میشه؟ 448 00:19:12,424 --> 00:19:15,862 نگران نباش من حواسم به، آم، قطعه ها هست 449 00:19:18,633 --> 00:19:23,599 450 00:19:23,683 --> 00:19:28,448 451 00:19:28,925 --> 00:19:31,487 بجنب، تا میتونی چیزایی رو جمع کن که می تونیم بدزدیم 452 00:19:31,734 --> 00:19:33,003 باید فرار کنیم 453 00:19:33,449 --> 00:19:34,600 واستا 454 00:19:35,293 --> 00:19:37,855 وظیفه ماست که شهر رو تخلیه کنیم 455 00:19:38,356 --> 00:19:39,886 من نجاتت میدم اردک عجیب و غریب 456 00:19:40,106 --> 00:19:41,401 خوبم 457 00:19:41,698 --> 00:19:42,698 اه 458 00:19:43,058 --> 00:19:44,881 رباتا نمی تونن برن توی آب 459 00:19:44,966 --> 00:19:45,996 باشه 460 00:19:46,175 --> 00:19:47,578 تو دست و پای منی 461 00:19:47,663 --> 00:19:49,660 حالا کمکم کن همه رو ببریم یه جای امن 462 00:19:49,805 --> 00:19:51,081 ببخشید 463 00:19:51,340 --> 00:19:54,230 ما خیلی کوچیک و احمقیم که خودمونو نجات بدیم 464 00:19:54,315 --> 00:19:56,097 نگران نباشید بامبو ها 465 00:19:56,407 --> 00:19:58,568 اوه، اوه،اوه! اوه، اوه،اوه! 466 00:19:58,653 --> 00:19:59,549 ساکت باشین 467 00:19:59,633 --> 00:20:00,840 هی، از مغز گندت استفاده کن 468 00:20:00,925 --> 00:20:03,019 و یه راه حل دیگه پیدا کن 469 00:20:03,150 --> 00:20:04,170 آمممم 470 00:20:04,255 --> 00:20:05,332 اوه 471 00:20:05,894 --> 00:20:07,569 یه راه دیگه اینور هست 472 00:20:07,653 --> 00:20:08,680 473 00:20:08,764 --> 00:20:10,609 اینطرف 474 00:20:10,693 --> 00:20:12,316 475 00:20:12,401 --> 00:20:14,277 واستا! فک کنم یچیزیو فراموش کردم 476 00:20:14,362 --> 00:20:15,630 - میشه برگردم؟ - برو بیرون 477 00:20:15,714 --> 00:20:16,918 باش 478 00:20:17,003 --> 00:20:19,620 کلانتر! گیر افتادیم 479 00:20:19,704 --> 00:20:20,911 اَهههههه! 480 00:20:20,996 --> 00:20:22,420 شنا بلدی، درسته؟ 481 00:20:22,505 --> 00:20:23,887 آره، ولی خوب بلد نیستم 482 00:20:23,987 --> 00:20:25,393 - معطل نکن - آخ 483 00:20:25,714 --> 00:20:29,198 484 00:20:29,411 --> 00:20:31,051 - سلام؟؟؟ - وای فور! 485 00:20:31,136 --> 00:20:32,292 کجایی؟ 486 00:20:32,377 --> 00:20:33,668 آقای ام داره میاد که 487 00:20:33,753 --> 00:20:35,719 اون چیزو تیکه تیکه کنه 488 00:20:35,980 --> 00:20:38,566 الان بر می گردم اَههههه 489 00:20:39,572 --> 00:20:41,245 چی شده؟ 490 00:20:41,330 --> 00:20:43,230 491 00:20:48,744 --> 00:20:51,690 !ما رو از اینجا بیارید بیرون 492 00:20:51,846 --> 00:20:55,511 وای فور، شیشه رو با دندونای بزرگ و زشتت بجو و بشکنش 493 00:20:55,596 --> 00:20:58,534 ها؟ آخجون، اولیو 494 00:20:58,750 --> 00:21:00,606 بشکنش بشکنش 495 00:21:00,714 --> 00:21:02,355 آه! هی 496 00:21:04,368 --> 00:21:05,503 Geez, careful much? هوی! یواش! 497 00:21:05,588 --> 00:21:06,926 تقریبا اجناسمونو له کردی 498 00:21:07,011 --> 00:21:09,144 آره، دفعه بعد حواست باشه 499 00:21:11,744 --> 00:21:13,710 این خرگوشه سریعتر نمی تونه شنا کنه؟ 500 00:21:13,926 --> 00:21:15,276 الان درستش می کنم 501 00:21:16,277 --> 00:21:17,724 الان یه فشفشه اون پشت روشن کردی؟ 502 00:21:17,808 --> 00:21:20,511 503 00:21:22,714 --> 00:21:24,472 بهت گفتم که موفق میشیم 504 00:21:24,557 --> 00:21:26,523 تو خیلی نگران به نظر می رسیدی اولیو 505 00:21:26,745 --> 00:21:30,762 هی، صورت تختی، ما اینو رو توی دستگاه پیدا کردیم 506 00:21:30,847 --> 00:21:32,425 نمی دونیم چیکار می کنه 507 00:21:32,683 --> 00:21:34,534 پس بیا مال تو 508 00:21:35,411 --> 00:21:37,925 اوههه...چه اطلاعت نرمی 509 00:21:38,643 --> 00:21:40,401 510 00:21:40,486 --> 00:21:42,543 باور نمیشه اون کارو کردم 511 00:21:43,003 --> 00:21:44,487 چه حسی داشت؟ 512 00:21:45,025 --> 00:21:46,167 یجورایی 513 00:21:46,345 --> 00:21:47,639 واقعا خوب بود 514 00:21:47,770 --> 00:21:48,949 البته 515 00:21:49,034 --> 00:21:51,019 به هر حال تو معاون منی 516 00:21:51,321 --> 00:21:52,558 !اوه 517 00:21:52,714 --> 00:21:53,987 .درسته 518 00:21:54,073 --> 00:21:56,331 .گوش کن، بی ام او 519 00:21:56,416 --> 00:21:58,073 بله، دوست حقیقی من؟ 520 00:21:59,663 --> 00:22:03,714 آه، بی ام او، یه چیزی هست که .باید بهت بگم 521 00:22:08,469 --> 00:22:10,237 .سوار شین 522 00:22:11,144 --> 00:22:13,823 فک کنم باید سوار بشیم 523 00:22:13,823 --> 00:22:21,663 دانلود جدیدترین فیلم و سریال های جهان به محض انتشار در چنل تلگرامی مووی امپایر @Movie_Empire 524 00:22:21,663 --> 00:22:24,724 525 00:22:25,579 --> 00:22:27,128 !آههه 526 00:22:30,468 --> 00:22:31,987 این...؟ 527 00:22:32,072 --> 00:22:35,558 !این جواب تمام مشکلات اینجاست 528 00:22:35,693 --> 00:22:36,887 !بنگرید 529 00:22:36,972 --> 00:22:38,529 !هسته مرکزی 530 00:22:38,613 --> 00:22:40,883 اوه؛ فکر کردم یه !دستگاه پاپکورنه 531 00:22:41,055 --> 00:22:44,009 هیوگو یسری وسایل خیلی جالب .اینجا درست می کنه 532 00:22:44,094 --> 00:22:47,297 کم نظیر ترین چیزایی که !چشمتون تا به حال ندید 533 00:22:47,382 --> 00:22:48,727 .اوه...پسر 534 00:22:49,907 --> 00:22:51,853 پس چی میشه اگه هیوگو بی ام او رو از هم جدا کنه؟ 535 00:22:51,938 --> 00:22:53,947 این... بخاطر یه هدف خوبه، درسته؟ 536 00:22:54,032 --> 00:22:55,938 .و منم کلا طرفدار هدفای خوبم 537 00:22:57,144 --> 00:22:58,539 !نیت خوب 538 00:23:01,693 --> 00:23:04,630 !چقدر کپی هیوگو .درسته، درسته 539 00:23:04,758 --> 00:23:06,861 .در حقیقت این ایده من بود 540 00:23:06,946 --> 00:23:08,500 درسته، رئیس؟ 541 00:23:09,551 --> 00:23:11,102 ها؟ .آه، بله 542 00:23:11,187 --> 00:23:14,055 ها، کپی های هیوگو ایده آقای ام بودن 543 00:23:14,159 --> 00:23:15,219 .هیوگو 544 00:23:15,304 --> 00:23:17,210 .این پسره از وسایل براق خوشش میاد 545 00:23:17,342 --> 00:23:19,500 من؟ .من بیشتر فلسفی ام 546 00:23:19,693 --> 00:23:21,720 ...تو باید .دختر کی اس تو باشی 547 00:23:22,099 --> 00:23:23,099 .از دینت خوشحالم 548 00:23:23,184 --> 00:23:24,852 .آه، شما، همچنین، همینطور 549 00:23:25,309 --> 00:23:27,386 این همون تکنولوژِی که همش در موردش دارم میشنوم؟ 550 00:23:27,744 --> 00:23:29,008 ...خیلی حاکستری هستی 551 00:23:29,110 --> 00:23:30,289 .و کچل 552 00:23:30,374 --> 00:23:32,461 !ها .بله، هستم 553 00:23:32,774 --> 00:23:34,446 !اوه ...اوه 554 00:23:34,531 --> 00:23:35,531 555 00:23:35,704 --> 00:23:37,095 !خوفه 556 00:23:37,180 --> 00:23:38,500 ...اما 557 00:23:39,883 --> 00:23:42,690 آقای ام چرا مهمونا رو برای یه مدت سرگرم نمی کنی؟ 558 00:23:42,774 --> 00:23:44,549 .تو یه بچه ایی 559 00:23:44,633 --> 00:23:46,258 از بازی های احمقانه خوشت میاد، نه؟ 560 00:23:46,349 --> 00:23:48,315 ...آم !عالیه 561 00:23:48,439 --> 00:23:51,024 562 00:23:51,123 --> 00:23:52,163 563 00:23:52,248 --> 00:23:53,315 .نیت خوب 564 00:23:53,623 --> 00:23:58,969 565 00:23:59,743 --> 00:24:02,742 نظرت چیه یکم اوضاع رو هیجان انگیز تر بکنیم؟ 566 00:24:02,969 --> 00:24:05,660 اگه من ببرم، اون کفشای .جاذبه پر زرق و برق مال من 567 00:24:05,821 --> 00:24:07,305 چی؟ .اصلا 568 00:24:07,390 --> 00:24:08,586 .اوه، یالا دیگه 569 00:24:08,673 --> 00:24:11,274 ، اگه من ببازم .تو هم کفشای قشنگ منو می گیری 570 00:24:11,359 --> 00:24:12,672 .ایس 571 00:24:12,764 --> 00:24:14,047 572 00:24:14,364 --> 00:24:17,491 .ایول، این رباته یه نمونه کمیابه 573 00:24:18,086 --> 00:24:20,047 .اما چیزی برای استفاده من نداره 574 00:24:20,139 --> 00:24:21,524 575 00:24:21,609 --> 00:24:22,555 .زد حال 576 00:24:22,640 --> 00:24:24,936 ،خوب، شاید دفعه بعد .دختر می اس تو 577 00:24:25,023 --> 00:24:26,138 !عجله نکن 578 00:24:26,223 --> 00:24:27,874 .کلانتر اینجاست تا کمک کنه 579 00:24:27,959 --> 00:24:29,514 .بگو چی میخوای 580 00:24:30,395 --> 00:24:31,748 ...باشه 581 00:24:32,200 --> 00:24:35,357 ...ما آخرین هسته مرکزی اتحاد رو جایگذاری کردیم 582 00:24:35,442 --> 00:24:37,162 .کریستال جنسیس 583 00:24:37,295 --> 00:24:41,193 .ولی متاسفانه، فقط تو یه جنگل نفذ ناپذیر پیدا میشه 584 00:24:41,357 --> 00:24:44,451 .ما تمام تلاشمونو کردیم که بدست بیاریمش اما شکست خوردیم 585 00:24:44,536 --> 00:24:46,951 .پس، خودمون یدونشو درست کردیم 586 00:24:47,429 --> 00:24:48,920 اوضاع چطوره بچه ها؟ 587 00:24:49,323 --> 00:24:50,974 .فکر کنم بالاخره درستش کردیم، قربان 588 00:24:51,068 --> 00:24:52,373 اجازه برای اجرای تست؟ 589 00:24:52,511 --> 00:24:53,850 590 00:24:53,936 --> 00:24:57,311 .خوبه، خوبه تست شماره 325 591 00:24:58,643 --> 00:25:00,443 592 00:25:00,970 --> 00:25:02,303 593 00:25:07,764 --> 00:25:09,506 ...این !این حساب نیست 594 00:25:09,591 --> 00:25:11,404 !بازی بازیه !قرار هم پا برجاست 595 00:25:11,489 --> 00:25:12,654 !نه 596 00:25:12,966 --> 00:25:14,649 .ببخشید، هیوگو 597 00:25:14,734 --> 00:25:16,186 .لطف عصبانی نشید 598 00:25:16,353 --> 00:25:18,629 !تو دانشمند خوبی نیست 599 00:25:18,714 --> 00:25:21,357 .اوه استراحت برای انجام تست 326 600 00:25:21,442 --> 00:25:23,827 .نه، من چیزی که میخوای رو بهت میدم 601 00:25:23,912 --> 00:25:25,365 چی؟ اوه...واقعا؟ 602 00:25:25,450 --> 00:25:26,904 .من در خدمتم 603 00:25:27,162 --> 00:25:29,482 .به نظرم باید با ربات کوچولو موافقت کنیم رئیس 604 00:25:29,567 --> 00:25:31,533 سرعتش خوبه، ...گیاه ها نمی تونن بخورنش 605 00:25:31,683 --> 00:25:33,794 .درسته !گیاه ها ازم متنفرن 606 00:25:34,232 --> 00:25:36,201 .میفهمم چی میگی 607 00:25:36,341 --> 00:25:37,588 .خیلی هم خوب میفهمم 608 00:25:37,673 --> 00:25:39,373 میدونی چیه؟ بیاین امتحانش کنیم 609 00:25:39,458 --> 00:25:40,718 چی شده؟ 610 00:25:40,803 --> 00:25:42,952 ...آم، قرار - آماده شو معاون - 611 00:25:43,037 --> 00:25:45,295 قرار بریم گنج پیدا کنیم 612 00:25:47,170 --> 00:25:49,279 مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟ 613 00:25:49,364 --> 00:25:50,928 .من به خودمون ایمان دارم 614 00:25:52,373 --> 00:25:53,710 .جلو در میبینمت 615 00:25:53,794 --> 00:25:55,303 616 00:25:59,997 --> 00:26:01,185 !اه - !اه - 617 00:26:01,317 --> 00:26:03,249 ...مامان، آم، چی، آه 618 00:26:03,334 --> 00:26:05,115 یه اتفاقی توی آزمایشگاه کریستا افتاد 619 00:26:05,199 --> 00:26:07,209 ظاهرا پروتو تایپ جدید منفجر شده 620 00:26:07,294 --> 00:26:09,139 دوباره - اوه، مامان - 621 00:26:09,224 --> 00:26:10,640 نگران اون تقلبیه نباش 622 00:26:10,725 --> 00:26:12,812 بی ام او داره میره تو جنگل 623 00:26:12,897 --> 00:26:14,680 تا یدونه اصلیشو پیدا کنه 624 00:26:15,084 --> 00:26:17,046 چرا بی ام او تیکه تیکه نشده؟ 625 00:26:17,131 --> 00:26:19,389 آه، بدرد هیگو نخورد؟ 626 00:26:19,474 --> 00:26:20,795 !عالیه 627 00:26:20,920 --> 00:26:23,123 پس برگشتیم سر خونه اول 628 00:26:23,208 --> 00:26:24,459 خانومه، ساکت شو 629 00:26:24,544 --> 00:26:26,062 بجنب معاون 630 00:26:26,147 --> 00:26:29,225 چی؟تو از دستورات اون ربات کوچیک پیروی می کنی؟ 631 00:26:29,310 --> 00:26:31,360 نه! من از دستورات هیوگو پیروی می کنم 632 00:26:31,445 --> 00:26:33,566 !وای فور حقیقتو بهم بگو 633 00:26:37,842 --> 00:26:39,170 ببخشید مامان 634 00:26:39,284 --> 00:26:41,232 اولش داشتم حواسشو پرت می کردم 635 00:26:41,317 --> 00:26:43,243 تا بتونم ببرمش پیش هیوگو، بدون دردسر 636 00:26:43,328 --> 00:26:45,274 ولی بعدش حواس من پرت شد 637 00:26:45,402 --> 00:26:48,328 میدونم که من "معاون" نیستم...باشه؟ 638 00:26:48,413 --> 00:26:49,834 ...فقط یه 639 00:26:50,180 --> 00:26:51,361 بازی احمقانه بود 640 00:26:54,285 --> 00:26:55,779 شما دوتا میاین داخل یا چی؟ 641 00:26:56,194 --> 00:26:57,514 .آره .من میام 642 00:26:57,599 --> 00:27:00,680 بخاطر اینکه من تنها کسی هستم که این اطراف کسی رو گاز نمی گیره (به احساسات کسی آسیب نمیزنه) 643 00:27:01,955 --> 00:27:03,084 !اه 644 00:27:04,571 --> 00:27:06,279 !تمومش کن، اولیو بد 645 00:27:06,547 --> 00:27:08,866 اولیو بزار بره Olive! 646 00:27:08,951 --> 00:27:10,232 من به کمکت احتیاجی ندارم 647 00:27:10,317 --> 00:27:12,262 بی ام او نمیخواستم به احساسات خدشه وارد کنم 648 00:27:12,347 --> 00:27:14,168 من احساسی ندارم 649 00:27:14,981 --> 00:27:16,569 فراموشش کن پسر 650 00:27:16,653 --> 00:27:19,902 آدمای گنده و باحال مثل ما به کسی دیگه ایی نیاز ندارن 651 00:27:20,263 --> 00:27:22,323 تو باعث میشی شاد بشم 652 00:27:26,294 --> 00:27:28,215 !وای فور !بیا دیگه 653 00:27:28,449 --> 00:27:29,762 بله، خانم 654 00:27:38,643 --> 00:27:42,640 [♪♪] 655 00:27:42,955 --> 00:27:46,121 آره، این اصلا خطرناک به نظر نمی رسه 656 00:27:46,206 --> 00:27:49,027 657 00:27:49,980 --> 00:27:51,402 تو نمیای؟ 658 00:27:51,539 --> 00:27:52,771 اوه، آه ، نه 659 00:27:52,856 --> 00:27:55,145 خیلی راحت میشه تو جنگل گم شد 660 00:27:55,230 --> 00:27:57,196 پس من با کمک این نقشه راهنماییت می کنم 661 00:27:57,527 --> 00:28:00,309 .اوه نمی شد ما نقشه رو با خودمون ببریم؟ Oh. 662 00:28:00,394 --> 00:28:01,785 سریع فک کن 663 00:28:02,309 --> 00:28:04,849 ما با اون بیسیم در کنارتیم و در ارتباطیم We'll stay in touch 664 00:28:04,934 --> 00:28:08,059 تو فقط تو واقعیت تنهایی 665 00:28:08,390 --> 00:28:10,121 بی ام او هیچوقت تنها نیست 666 00:28:10,498 --> 00:28:11,793 درسته، فوتبال؟ 667 00:28:11,926 --> 00:28:14,496 لطفا منو اون تو نبر بی ام او 668 00:28:16,817 --> 00:28:19,348 همینطور 1400 قدم دیگه راه برو 669 00:28:19,497 --> 00:28:21,027 دریافت شد 670 00:28:21,305 --> 00:28:27,879 671 00:28:28,332 --> 00:28:29,630 672 00:28:29,714 --> 00:28:33,238 1,002, 1,003, 1,004. 673 00:28:33,531 --> 00:28:35,396 من از اینجا خوشم نمیاد بی ام او 674 00:28:35,481 --> 00:28:37,548 تو یه روح حساسی فوتبال 675 00:28:37,633 --> 00:28:40,012 ولی بی ام او تسلیم طبیعت نمیشه 676 00:28:40,200 --> 00:28:44,309 آه خیلی خوشگله 677 00:28:44,535 --> 00:28:46,441 بی ام او من ترسیدم 678 00:28:46,526 --> 00:28:47,649 اوه، فوتبال 679 00:28:47,734 --> 00:28:49,640 میدونم تو یه گربه ترسویی 680 00:28:49,793 --> 00:28:52,192 ولی من مجبورم ماموریتمو تموم کنم 681 00:28:52,277 --> 00:28:57,012 بی ام او، اما فکر کنم تو هم از این ماموریت ترسیدی 682 00:28:57,256 --> 00:28:58,465 نه 683 00:28:58,576 --> 00:29:00,794 بی ام او، اگه چیزی بشه و بمیری 684 00:29:00,879 --> 00:29:02,660 من نمی تونم با تنهاییم کنار بیام 685 00:29:02,856 --> 00:29:05,543 اوه، فوتبال من چیزیم نمیشه 686 00:29:05,762 --> 00:29:06,896 !آه 687 00:29:06,981 --> 00:29:08,519 !ول کن !ول کن 688 00:29:08,603 --> 00:29:09,794 689 00:29:11,774 --> 00:29:13,620 اَهههههههههه 690 00:29:13,758 --> 00:29:18,744 691 00:29:18,990 --> 00:29:21,084 شانس آوردم این سوراخه اینجا بود 692 00:29:21,277 --> 00:29:22,412 اوه 693 00:29:22,653 --> 00:29:23,928 شانس نیاوردی بی ام او 694 00:29:24,013 --> 00:29:25,991 تو توی یه چاله زباله هستی 695 00:29:26,076 --> 00:29:27,631 چاله زباله 696 00:29:28,262 --> 00:29:29,385 اَههههههه 697 00:29:29,470 --> 00:29:30,537 فرار کن ، بی ام او 698 00:29:30,794 --> 00:29:33,185 699 00:29:33,693 --> 00:29:35,509 اَههههههه 700 00:29:35,593 --> 00:29:36,630 اَههههههه 701 00:29:36,714 --> 00:29:38,509 702 00:29:38,593 --> 00:29:45,251 703 00:29:45,336 --> 00:29:46,353 ایش 704 00:29:46,754 --> 00:29:51,804 705 00:29:52,583 --> 00:29:56,227 706 00:29:56,633 --> 00:29:59,660 تو برگ برنده بوگندو خروج من از اینجایی 707 00:29:59,744 --> 00:30:02,340 خرچنگ بدردنخور 708 00:30:02,425 --> 00:30:03,719 پرواز کن 709 00:30:04,082 --> 00:30:11,239 [♪♪] 710 00:30:11,704 --> 00:30:12,804 یو هو 711 00:30:12,926 --> 00:30:15,145 تو بهترین دوست جدید منی خرچنگ جون You are my new best friend, 712 00:30:16,693 --> 00:30:17,710 !خرچنگ جون 713 00:30:17,957 --> 00:30:19,630 بی ام او؟ 714 00:30:19,714 --> 00:30:20,871 !بی ام او 715 00:30:21,542 --> 00:30:23,418 خطر رفع شد آقای ام 716 00:30:23,613 --> 00:30:27,680 مادر طبیعت مزه بی ام او رو چشید ولی من لیسش زدم (اذیتم کردم، منم لهش کردم) 717 00:30:27,981 --> 00:30:29,589 مادر کی؟ 718 00:30:29,715 --> 00:30:33,137 719 00:30:33,222 --> 00:30:34,520 وای فور 720 00:30:34,605 --> 00:30:36,611 ...میتونی یه آچار جی از توی 721 00:30:36,996 --> 00:30:38,880 چکمه های جاذبت کجان؟ 722 00:30:38,965 --> 00:30:41,640 ...داشتن کارت بازی می کردم که - قمار کردی؟ - 723 00:30:41,724 --> 00:30:42,949 چی؟ نه 724 .... آقای ام ...بود که - راستشو بگو - 725 00:30:45,449 --> 00:30:47,074 باید بعدا راجب بهش صحبت کنیم 726 00:30:47,574 --> 00:30:53,012 727 00:30:53,864 --> 00:30:59,817 728 00:31:00,391 --> 00:31:01,989 ها 729 00:31:05,225 --> 00:31:08,917 واستا یه فلش دیگه از دستگاه غذا 730 00:31:09,673 --> 00:31:11,378 ...یعنی چی تو این فلشاست 731 00:31:11,988 --> 00:31:13,347 واوا اوکی 732 00:31:13,432 --> 00:31:15,378 نمی دونستیم می تونی اون کارو بکنی 733 00:31:15,643 --> 00:31:17,620 ...واو، چه 734 00:31:17,704 --> 00:31:19,987 هی، کارت خوب بود کوچولو 735 00:31:20,072 --> 00:31:22,595 تو خرابکاری رفتی تو رتبه یک 736 00:31:25,316 --> 00:31:26,392 737 00:31:26,477 --> 00:31:27,658 ...این 738 00:31:27,754 --> 00:31:29,462 خیلی عصبانیه 739 00:31:29,643 --> 00:31:32,345 تمام دستگاه های خدماتی شبکه شدن 740 00:31:32,458 --> 00:31:33,877 آقای ام همشون رو برنامه ریزی کرده 741 00:31:33,962 --> 00:31:37,290 تا همه رو بدون اینکه کسی بفهمه شناسایی کنه 742 00:31:37,375 --> 00:31:38,736 ...این خیلی 743 00:31:38,900 --> 00:31:40,236 غیر اخلاقیه 744 00:31:40,321 --> 00:31:42,681 امیدوارم بی ام او سالم باشه 745 00:31:43,048 --> 00:31:44,948 من حس خوبی نسبت به ابن ندارم بی ام او 746 00:31:45,033 --> 00:31:47,113 میخوام این کریستالو بردارم 747 00:31:47,198 --> 00:31:48,745 میخوام قهرمان بشم 748 00:31:48,830 --> 00:31:50,330 به معاون هم نیازی ندارم 749 00:31:50,415 --> 00:31:53,150 به هیچکس نیازی ندارم 750 00:31:53,404 --> 00:31:55,511 751 00:31:55,784 --> 00:32:01,962 752 00:32:02,198 --> 00:32:05,144 وای، وای ، وای وای ، وای ، وای 753 00:32:05,494 --> 00:32:07,784 ببین ، اولیو ...کریستال جنسیس داره 754 00:32:07,869 --> 00:32:09,259 حرکت می کنه 755 00:32:09,344 --> 00:32:10,411 بی ام او موفق شده 756 00:32:10,744 --> 00:32:12,932 واستا واستا، واستا، واستا 757 00:32:13,017 --> 00:32:15,470 تمام بخش ها خراب کریستالاشون گم شدن 758 00:32:15,633 --> 00:32:18,620 با نابود شدن همه قسمتا آقای ام اینجا رو نابود می کنه 759 00:32:18,704 --> 00:32:20,251 باید به هیوگو هشدار بدیم 760 00:32:20,336 --> 00:32:23,232 761 00:32:23,623 --> 00:32:27,650 762 00:32:27,944 --> 00:32:29,413 !خون 763 00:32:29,498 --> 00:32:31,669 !پروانه خون آشامی 764 00:32:32,228 --> 00:32:34,538 !آقای ام من کریستالو گرفتم Mr. M! 765 00:32:34,623 --> 00:32:38,397 !پرتش کن سمت من تا بتونی سریعتر بدووی 766 00:32:38,754 --> 00:32:39,921 آفرین 767 00:32:40,124 --> 00:32:41,754 !حالا منو بگیر 768 00:32:44,734 --> 00:32:45,813 .اوه 769 00:32:48,745 --> 00:32:49,992 770 00:32:50,094 --> 00:32:51,586 چه بد شانسیی 771 00:32:53,070 --> 00:32:55,344 ...اوه، بی ام او، تو تلاشتو کردی 772 00:32:55,429 --> 00:32:57,479 ...ولی تو هیچوقت قهرمان داستان 773 00:32:57,564 --> 00:32:59,095 که بهش میگن زندگی، نمیشی 774 00:32:59,180 --> 00:33:01,640 تو فقط یه دستیار با نمک بودی 775 00:33:01,724 --> 00:33:03,048 فوتبال 776 00:33:03,133 --> 00:33:04,860 اوه، نه، گریه نکن بی ام او 777 00:33:04,945 --> 00:33:06,922 میدونی من حساسم 778 00:33:07,190 --> 00:33:09,188 ها!؟ !نه ! نه 779 00:33:09,273 --> 00:33:10,640 !فوتبال !کمک 780 00:33:10,724 --> 00:33:11,984 !بی ام او 781 00:33:18,426 --> 00:33:19,820 [ Crackles ] 782 00:33:25,105 --> 00:33:27,060 .اوه 783 00:33:27,464 --> 00:33:30,063 این احتمالا بده، نه؟ 784 00:33:32,340 --> 00:33:33,286 785 00:33:33,371 --> 00:33:34,727 فک کنم دارم می میرم 786 00:33:34,976 --> 00:33:36,180 ولی اشکالی نداره 787 00:33:36,354 --> 00:33:38,319 بی ام او همیشه بر می گرده 788 00:33:38,418 --> 00:33:40,515 هوممم این دفعه نه 789 00:33:41,078 --> 00:33:42,797 ولی باید نجاتشون بدم 790 00:33:42,906 --> 00:33:45,700 .این کار منه .کارت الان اینه که بمیری 791 00:33:45,932 --> 00:33:46,952 .اوه، نه 792 00:33:47,308 --> 00:33:48,883 بی ام او، تو میتونی از پس این بر بیای 793 00:33:49,252 --> 00:33:50,892 واقعا؟ .دارم سر به سرت میزارم 794 00:33:50,977 --> 00:33:52,589 تو یه قهرمان نیستی 795 00:33:52,758 --> 00:33:55,719 تو چیزی نیستی جز یه بچه، بی ام او 796 00:33:56,734 --> 00:33:58,281 .اوه 797 00:33:58,891 --> 00:34:01,930 نه ...بی ام او همیشه بر 798 00:34:04,969 --> 00:34:08,406 هیوگو! هیگو 799 00:34:08,495 --> 00:34:10,290 تا قبل از دیدن بی ام او 800 00:34:10,375 --> 00:34:11,829 اینهمه ورزش نکرده بودم 801 00:34:11,914 --> 00:34:13,649 من هنوز منتظر اون آچارم که بهت گفتم 802 00:34:13,914 --> 00:34:16,549 ببین از توی دفتر آقای ام چی پیدا کردم 803 00:34:16,633 --> 00:34:18,032 ...اون پشت تمام این 804 00:34:18,117 --> 00:34:20,297 مشکلات اینجاست حتی سقوط بخش های مختلف 805 00:34:20,382 --> 00:34:23,338 اصلا آدم خوبی نیست خیلی هم دروغگوئه 806 00:34:23,423 --> 00:34:24,877 نمی دونم حرفات راسته یا نه 807 00:34:24,961 --> 00:34:27,383 ولی اون ربات لوس تو رو از راه به در کرده 808 00:34:27,744 --> 00:34:29,484 809 00:34:29,744 --> 00:34:31,118 چه خبرا خرگوشا؟ 810 00:34:31,203 --> 00:34:33,180 امیدوارم مشکلی پیش نیومده باشه 811 00:34:33,272 --> 00:34:34,852 خیلی معذرت میخوام آقای ام 812 00:34:34,937 --> 00:34:36,003 813 00:34:36,190 --> 00:34:37,276 814 00:34:37,743 --> 00:34:39,639 مشکلی نیست 815 00:34:39,984 --> 00:34:44,109 ها! من همه مدارکو اینجا ضبط کردم 816 00:34:45,221 --> 00:34:46,570 اوف 817 00:34:48,500 --> 00:34:49,500 !مامان 818 00:34:49,704 --> 00:34:51,437 بی ام او کجاست؟ - 819 00:34:51,522 --> 00:34:54,478 خبر خوب اینه اون کریستال جنسیس رو بدست آورد 820 00:34:54,664 --> 00:34:59,453 و خبر خوب تر اینه اون مثه یه قهرمان مُرد 821 00:34:59,664 --> 00:35:01,414 !هوراااا - !نه - 822 00:35:01,499 --> 00:35:02,599 باید نجاتش بدم 823 00:35:02,684 --> 00:35:04,398 !نه، وای فور 824 00:35:04,483 --> 00:35:07,242 !اسم من وای فایوه 825 00:35:07,446 --> 00:35:08,672 بی ام او هم دوست منه 826 00:35:08,804 --> 00:35:12,594 و منم سرافکنده کردمش چون نمیخواستم شما رو نا امید کنم 827 00:35:13,352 --> 00:35:14,399 وای فور 828 00:35:14,484 --> 00:35:15,937 ها امان از بچه ها، مگه نه؟ Ha. 829 00:35:16,023 --> 00:35:18,352 همیشه شبیه پدر و مادرشون میشن 830 00:35:18,437 --> 00:35:20,031 چی؟ - چی؟ - 831 00:35:20,116 --> 00:35:22,132 832 00:35:22,858 --> 00:35:26,032 من اینکارو تنهایی نمی تونم انجام بدم اولیو رو ازدست دادم 833 00:35:26,117 --> 00:35:27,931 تا بخش جنگل کلی راهه 834 00:35:28,016 --> 00:35:29,733 منم خیلی کُندم 835 00:35:31,793 --> 00:35:33,359 ها؟ 836 00:35:35,339 --> 00:35:37,047 837 00:35:38,684 --> 00:35:42,133 838 00:35:42,311 --> 00:35:43,992 !ریکی !آه 839 00:35:44,193 --> 00:35:45,383 وایستا وایستا 840 00:35:45,511 --> 00:35:46,608 .اینجا نیست 841 00:35:46,693 --> 00:35:48,773 گوش کن، بی ام او تو دردسره 842 00:35:52,427 --> 00:35:53,523 843 00:35:53,804 --> 00:35:54,859 !بی ام او 844 00:35:55,062 --> 00:35:58,367 !میارمت... بیرون 845 00:35:58,482 --> 00:36:00,132 !آه 846 00:36:00,448 --> 00:36:01,938 !آه 847 00:36:02,023 --> 00:36:04,060 صبر کنین هی برگرد عقب 848 00:36:04,145 --> 00:36:06,265 ما مجبور بوریم همه اینا رو از توی این بخش بزور بکشیم بیرون 849 00:36:06,372 --> 00:36:09,578 اون دوست منه 850 00:36:09,693 --> 00:36:11,343 بهت میفروشمشون 851 00:36:11,428 --> 00:36:14,324 این همون خرگوشه نیست که نجاتمون داد؟ 852 00:36:14,409 --> 00:36:16,599 !لطفا همه در خطریم 853 00:36:16,684 --> 00:36:19,632 و بی ام او تنها کسیه که مردم بهش گوش میدن 854 00:36:20,098 --> 00:36:22,098 اوههه، غده آگاهیم 855 00:36:22,183 --> 00:36:24,528 شاید بدونیم که میتونه کمک کنه 856 00:36:27,579 --> 00:36:29,222 !ها - هی،سی جی او - 857 00:36:29,307 --> 00:36:31,347 بیداری؟ - سی جی او؟ - 858 00:36:33,327 --> 00:36:35,263 چه بوی خوبی حس می کنم 859 00:36:35,488 --> 00:36:37,579 هر چی هست مال منه - یه پیشنهاد بده - 860 00:36:37,664 --> 00:36:39,089 چی؟ تمومش کنین 861 00:36:39,174 --> 00:36:42,847 منظورم، خانم، این دوتا بهم گفتن شما میتونین کلانتر رو سر هم کنید 862 00:36:43,228 --> 00:36:44,228 هومممم 863 00:36:44,359 --> 00:36:45,894 این یه ربات مو کو ئه 864 00:36:46,058 --> 00:36:47,511 مدلشو میشناسی؟ 865 00:36:47,596 --> 00:36:51,378 میشه گفت تقریبا قوم و خویش همیم یه مدل قدیمیش البته 866 00:36:51,496 --> 00:36:53,128 ،آره حالا میتونی درستش کنی؟ 867 00:36:53,266 --> 00:36:55,153 هوممم...شاید 868 00:36:55,378 --> 00:36:56,511 واو 869 00:36:56,704 --> 00:36:58,731 با اعتباری که بی ام او داره می تونیم هیگو رو متقاعد کنیم 870 00:36:58,816 --> 00:37:00,689 که جلوی نقشه آقای ام رو بگیره 871 00:37:00,902 --> 00:37:02,246 هیوگو؟ 872 00:37:02,331 --> 00:37:05,722 من نمی دونم شماها چی شنیدین ولی هیگو بدترین آدمه 873 00:37:06,412 --> 00:37:07,668 چی میدونی؟ 874 00:37:07,753 --> 00:37:08,950 آه،معلومه 875 00:37:09,035 --> 00:37:10,355 اون منو خلق کرده 876 00:37:10,440 --> 00:37:14,566 این بر میگرده به آخرین روز هایی که زمین داشت نابود میشد 877 00:37:16,480 --> 00:37:19,004 هیوگو یه مغز بزرگ و یه موشک داشت 878 00:37:19,089 --> 00:37:21,410 ... که به سمت ستاره ها پرتابش کرد 879 00:37:21,495 --> 00:37:23,535 البته اینطوری فکر می کرد 880 00:37:24,697 --> 00:37:26,677 881 00:37:28,941 --> 00:37:30,778 خاکستری ها بهش در مورد خطرات ممکن در مورد 882 00:37:30,863 --> 00:37:33,113 کپی کردن فیزیک بدنشون بهش هشدار دادن 883 00:37:33,366 --> 00:37:35,393 اما هیوگو گوش نکرد 884 00:37:35,744 --> 00:37:37,566 885 00:37:41,022 --> 00:37:42,938 886 00:37:43,554 --> 00:37:45,623 بعدشم یه ربات مارو نجات داد 887 00:37:49,964 --> 00:37:52,925 وقتی رسیدیم ، اینجا تقربا داشت از بین میرفت 888 00:37:53,264 --> 00:37:55,260 ولی بعد از اینکه هیوگو خرید و فروش رو شروع کرد 889 00:37:55,673 --> 00:37:59,222 همه چیز خیلی بدتر شد 890 00:37:59,476 --> 00:38:01,292 منو انداخت تو زباله دونی 891 00:38:01,633 --> 00:38:04,535 اون ربات خدمت کار هم برگشت تو فضا 892 00:38:04,753 --> 00:38:06,175 بیچاره 893 00:38:06,260 --> 00:38:08,753 نمیدونم چیزی که دنبالش بود رو پیدا کرد یا نه 894 00:38:12,167 --> 00:38:13,569 هیوگو آدم بزرگیه 895 00:38:13,653 --> 00:38:16,121 ولی تا زمانی که فک کنه بدردش می خوری 896 00:38:22,855 --> 00:38:25,042 !هی روی آهن اشکاتو نریز 897 00:38:25,605 --> 00:38:27,207 امیدوارم کار بکنه 898 00:38:30,684 --> 00:38:32,569 شاید لازمه یجورایی راهش بندازیم 899 00:38:32,653 --> 00:38:39,144 900 00:38:39,764 --> 00:38:41,324 901 00:38:41,604 --> 00:38:46,433 902 00:38:46,653 --> 00:38:51,371 903 00:38:51,684 --> 00:38:53,549 اوه من بودم؟ 904 00:38:53,847 --> 00:38:55,593 905 00:38:55,693 --> 00:38:56,804 آخ 906 00:38:57,074 --> 00:38:58,903 بی ام او، باید بیدار بشی 907 00:38:58,988 --> 00:39:00,680 نمی تونم درستش کنم 908 00:39:00,823 --> 00:39:03,261 من فقط یه بچه کوچیکم 909 00:39:04,136 --> 00:39:06,964 منم همینا رو وقتی داشتم می مردم گفتم 910 00:39:07,049 --> 00:39:08,214 911 00:39:08,404 --> 00:39:10,004 تو نجاتم دادی 912 00:39:10,089 --> 00:39:11,588 تو هم میتونی ما رو نجات بدی 913 00:39:11,673 --> 00:39:13,609 ولی این کار بزرگیه 914 00:39:13,784 --> 00:39:16,331 حتی وقتی همه چیز خیلی خیلی احمقانه بنظر می رسه 915 00:39:16,416 --> 00:39:18,447 ولی بازم باید تلاشمونو بکنیم 916 00:39:21,322 --> 00:39:23,151 917 00:39:23,236 --> 00:39:24,628 خورشید هامون محو شدن 918 00:39:24,753 --> 00:39:25,932 اینکه چیزی نیست 919 00:39:26,237 --> 00:39:28,172 همه محصولاتمون دارن می میرن 920 00:39:28,350 --> 00:39:29,565 چقدر چندش 921 00:39:29,773 --> 00:39:31,529 !اوه !بخش سقوط کرد 922 00:39:31,613 --> 00:39:32,682 داره همه جه اتفاق میوفته 923 00:39:32,766 --> 00:39:34,206 حق با وای فور بود 924 00:39:34,291 --> 00:39:36,628 هیچوقت نشنیدم اینا رو قبلا هم بگی 925 00:39:36,768 --> 00:39:37,949 هیوگو 926 00:39:38,034 --> 00:39:40,569 باید دستگاه رو خاموش کنی 927 00:39:40,653 --> 00:39:43,417 هر لحظه ممکنه که همه چیز نابود بشه 928 00:39:43,577 --> 00:39:46,621 این دقیقا مشکلی هستش که 929 00:39:46,706 --> 00:39:49,401 تیم هسته مرکزی روش کار می کنه تا اتفاق نیوفته 930 00:39:49,644 --> 00:39:51,987 اعضای شرکت هیوگو بیاین این بالا 931 00:39:52,764 --> 00:39:55,471 932 00:39:55,981 --> 00:39:56,981 !اوه 933 00:39:57,174 --> 00:39:58,596 همه، صبر کنین 934 00:39:58,684 --> 00:40:00,284 هیوگو میخواد کار بدی انجام بده 935 00:40:00,369 --> 00:40:02,010 مدرکش داخل این دستگاه خدماتیه 936 00:40:02,128 --> 00:40:04,932 اوه! یه کارت حافظه دیگه میخوای؟ 937 00:40:05,380 --> 00:40:06,949 هنوز اطلاعاتشو داری؟ 938 00:40:07,034 --> 00:40:09,680 اون اطلاعات نرمِ نرم 939 00:40:09,923 --> 00:40:11,487 درست همینجاست 940 00:40:12,224 --> 00:40:13,518 941 00:40:13,744 --> 00:40:15,910 !تو همه چیز رو خراب کردی هیوگو 942 00:40:15,995 --> 00:40:17,557 منکرش میشی؟ 943 00:40:17,713 --> 00:40:19,580 نه، همش واقعیته 944 00:40:19,664 --> 00:40:21,549 هسته مرکزی طراحی شده بود 945 00:40:21,633 --> 00:40:24,700 تا فقط خودم و خدمت کاران واقعیمو نجات بده 946 00:40:25,018 --> 00:40:26,640 ...بقیه هم 947 00:40:26,831 --> 00:40:29,569 خوب، بدبختاه تو نقشه ها 948 00:40:29,653 --> 00:40:31,660 خرابی بزرگی طراحی شده 949 00:40:31,854 --> 00:40:33,996 علاوه بر اون همش تقصیر من نیست 950 00:40:34,081 --> 00:40:37,417 شما همتون فکر کردین هسته مرکزی چیز خوبیه 951 00:40:37,593 --> 00:40:40,600 تا زمانی که فکر می کردین شما داشتین ازش سود می بردین 952 00:40:40,684 --> 00:40:44,315 ولی اگهکسی بخاطر کار هام بهش صدمه خورد 953 00:40:44,421 --> 00:40:46,628 ...من واقعا، واقعا 954 00:40:48,593 --> 00:40:50,010 955 00:40:50,673 --> 00:40:53,135 956 00:40:53,233 --> 00:40:56,823 خوب، وقتش رسیده که بزنم به چاک 957 00:40:56,979 --> 00:40:58,339 اوه اوه 958 00:40:59,341 --> 00:41:01,599 راهی نیست که فعال سازی رو متوقف کنیم 959 00:41:01,684 --> 00:41:04,284 این دستگاه تمام نیرو رو تو خودش می کشه 960 00:41:04,369 --> 00:41:07,128 !نه !خیلی نزدیک بود جلوش بگیریم 961 00:41:07,562 --> 00:41:09,761 چرا فقط از برق نمی کشیمش؟ 962 00:41:09,846 --> 00:41:12,831 اگه قبل اینکه شارژ بشه برقشو قطع بکنیم 963 00:41:13,371 --> 00:41:15,096 دیگه روشن نمیشه 964 00:41:15,420 --> 00:41:16,777 ربات راست میگه 965 00:41:16,862 --> 00:41:19,168 تنها راهی که بشه جلوی هسته مرکزی رو از مصرف کردن تمام نیرو 966 00:41:19,253 --> 00:41:21,424 بگیریم اینه که قطعش کنیم 967 00:41:21,509 --> 00:41:23,465 درسته حمله وحشیانه 968 00:41:23,799 --> 00:41:27,245 همه گوش کنن...ما به تعداد زیادی عضله(کمک)نیاز داریم 969 00:41:27,330 --> 00:41:28,894 من عضله دارم 970 00:41:28,979 --> 00:41:30,709 !عضله لاردی 971 00:41:31,065 --> 00:41:34,081 برین دیگه سریع باشین 972 00:41:34,986 --> 00:41:37,447 سپراتونو پرتاب کنین صدفی ها 973 00:41:39,684 --> 00:41:41,680 از بدنای خوشگلتون استفاده کنین 974 00:41:41,872 --> 00:41:43,700 برو، برو، برو 975 00:41:43,879 --> 00:41:45,620 یخ بزنینش 976 00:41:45,704 --> 00:41:48,600 برو، برو،برو، برو،برو، برو،برو، برو،برو، برو 977 00:41:48,887 --> 00:41:53,919 978 00:41:54,244 --> 00:41:56,442 979 00:42:00,902 --> 00:42:03,222 موفق شدیم 980 00:42:03,316 --> 00:42:05,463 اوه نه! موفق شدیم 981 00:42:05,548 --> 00:42:08,395 982 00:42:08,480 --> 00:42:09,505 همه وایستین 983 00:42:09,590 --> 00:42:11,857 نمی خوام زد حال باشم ولی ما الان 984 00:42:11,942 --> 00:42:14,723 بهترین منبع ممکن خودمونو به فضا پرتاب کردیم 985 00:42:15,620 --> 00:42:17,669 برای رفتن به هسته مرکزی دیر شده؟ 986 00:42:22,524 --> 00:42:23,770 درسته 987 00:42:23,855 --> 00:42:27,489 بیشتر ایستگاه ها از بین رفتن و حالا هم راه های ارتباطی نابود شدن 988 00:42:27,704 --> 00:42:29,123 حالا باید منبع باقی موندمونو مدیریت کنیم 989 00:42:29,208 --> 00:42:30,998 تا بتونیم زنده بمونیم 990 00:42:31,083 --> 00:42:33,067 باید یاد بگیریم که چطور بهم کمک کنیم 991 00:42:33,192 --> 00:42:36,239 میدونم سخته ولی باید تلاشمونو بکنیم 992 00:42:36,644 --> 00:42:38,247 وگرنه زنده نمی مونیم 993 00:42:38,673 --> 00:42:40,857 من یه شانس بهش میدم 994 00:42:40,942 --> 00:42:44,029 ...آره ، ما میتونیم به همتون یاد بدیم چطوری دزدی کنین و 995 00:42:44,114 --> 00:42:46,609 چطوری قطعات یدکی جور کنین 996 00:42:46,801 --> 00:42:48,943 ما هم آزمایشگاه قدیمی هیوگو رو بازسازی می کنیم 997 00:42:49,028 --> 00:42:52,309 شاید بتونیم یسری انرژِی غیر محیط زیستی پیدا بکنیم 998 00:42:53,342 --> 00:42:55,036 وای فایو؟ 999 00:42:55,673 --> 00:42:56,928 میتونی ما رو ببخشی؟ 1000 00:42:57,013 --> 00:42:59,038 اونقدر سرگرم اعتبار بخشید به جایگاه خانوادمون بودیم 1001 00:42:59,123 --> 00:43:01,748 که به کل چیزای دیگه رو فراموش کردیم 1002 00:43:01,833 --> 00:43:04,325 تو آدم فوق العاده ایی وای فایو 1003 00:43:04,613 --> 00:43:07,584 1004 00:43:08,673 --> 00:43:12,059 درسته، زمانش رسیده که این یکی کلانتر برگرده و راهشو ادامه بده 1005 00:43:13,178 --> 00:43:15,178 ریکی، بزن بریم 1006 00:43:15,263 --> 00:43:16,958 !هی ها 1007 00:43:17,574 --> 00:43:25,574 1008 00:43:28,252 --> 00:43:29,997 1009 00:43:30,261 --> 00:43:31,481 ها؟ 1010 00:43:33,268 --> 00:43:34,465 اوه، تویی 1011 00:43:34,684 --> 00:43:36,598 هنوز ازم نا امیدی؟ 1012 00:43:38,544 --> 00:43:39,708 !ها 1013 00:43:40,223 --> 00:43:42,669 و تا جایی که تونستم خوراکی برداشتم 1014 00:43:42,825 --> 00:43:44,270 پایان 1015 00:43:44,840 --> 00:43:47,848 باید این داستان رو برای وای فایو وقتی دیدمش براش تعریف کنم 1016 00:43:47,950 --> 00:43:49,965 شرط می بندم تا اون موقع شهردار شده باشه 1017 00:43:50,090 --> 00:43:51,450 1018 00:43:51,693 --> 00:43:54,278 ها؟ رسیدیم 1019 00:43:54,523 --> 00:43:56,379 من میرم داخلت 1020 00:43:56,604 --> 00:44:01,254 1021 00:44:06,507 --> 00:44:07,973 ریکی، خیلی خفنی 1022 00:44:08,129 --> 00:44:10,090 حالا برو آزاد باش 1023 00:44:10,385 --> 00:44:11,926 اسم من توینکل توزه (شصت پای چشمک زن) 1024 00:44:12,060 --> 00:44:13,240 اوه، اوکی 1025 00:44:14,376 --> 00:44:20,332 1026 00:44:21,644 --> 00:44:22,589 1027 00:44:22,673 --> 00:44:23,973 اون کیه؟ 1028 00:44:24,057 --> 00:44:57,407 مووی امپایر و سینما بست را در تلگرام دنبال کنید FIEND @Movie_Empire / @CinamaBest 1029 00:44:26,764 --> 00:44:34,764 1030 00:44:36,613 --> 00:44:44,613 1031 00:44:45,693 --> 00:44:50,476 1032 00:44:55,063 --> 00:44:56,617 1033 00:44:57,407 --> 00:44:59,087 نی نی های خوب