1 00:00:00,000 --> 00:00:04,910 ترجمة: فهمـــــي علــــــوان 2 00:00:04,910 --> 00:00:06,560 أتستطيعونَ رؤيتي؟ 3 00:00:07,250 --> 00:00:08,610 و تستطيعون سماعي؟ 4 00:00:09,340 --> 00:00:10,380 كَيف؟ 5 00:00:10,930 --> 00:00:13,090 .قد أكونُ على بعد آلاف الأميال 6 00:00:13,530 --> 00:00:17,870 إلا أنكم حين تشغلون الجهاز الذي ينقل صورتي و صوتي إليكم 7 00:00:18,360 --> 00:00:20,930 فأنا هناك لحظياً؟ 8 00:00:21,770 --> 00:00:23,390 كيف يكون ذلك مُمكناً؟ 9 00:00:24,260 --> 00:00:27,210 .لأسلافنا, قد يبدو هذا سحراً 10 00:00:27,730 --> 00:00:31,950 بالنسبة لهم, سرعة الإتصال كانت بسرعة أسرع حصان 11 00:00:32,350 --> 00:00:33,650 .أو السفن الشراعية 12 00:00:34,030 --> 00:00:37,150 رسائلنا تنتقلُ بشكل خفي .بسرعة الضوء 13 00:00:38,310 --> 00:00:40,590 كيف اكتسبنا قوى إسطورية كهذه؟ 14 00:00:41,060 --> 00:00:43,570 ,بدأ كُل هذا في عقل شخص واحد 15 00:00:44,090 --> 00:00:45,770 طِفل فقير 16 00:00:46,200 --> 00:00:48,110 .و الذي لم يكُن متوقعٌ مِنهُ أي شيء 17 00:00:51,670 --> 00:00:54,420 في الواقع إذا لم يكن مُقدراً لهذا الرجل أن يعيش 18 00:00:59,250 --> 00:01:02,570 فالعالم الذي نعرِفَهُ رُبما ماكان له أن يكون موجوداً اليوم 19 00:02:03,570 --> 00:02:43,870 الحلقة العاشرة من سلسلة الكون بعنوان الفتــــــــــى الكهربــــــــائي 20 00:02:46,870 --> 00:02:48,120 عاجلاً أم آجلاً 21 00:02:48,290 --> 00:02:51,820 شخصاً ما قد يكتشف بعضاً من إكتشافاته 22 00:02:52,160 --> 00:02:54,800 لكن إن لم يحيَ مايكل فاراداي مُطلقاً 23 00:02:54,850 --> 00:02:59,160 فَلربما سنظل كما كان أسلافنا يعيشون في القرن السابع عشر 24 00:02:59,860 --> 00:03:04,250 غير مُدركين لجيوش الخدم الخفيين .المنتظرين لأوامرنا 25 00:03:04,600 --> 00:03:05,990 هذه قصة 26 00:03:06,310 --> 00:03:09,460 كيف تعلمنا جعل الإكترونات تقوم بأوامرنا 27 00:03:10,410 --> 00:03:14,000 بطريقة, بدأت مع أعظم عبقري عاش أبداً 28 00:03:15,210 --> 00:03:16,600 .إسحاق نيوتن 29 00:03:22,410 --> 00:03:25,590 هذا وَلسثورم منزل أجداد نيوتن 30 00:03:26,060 --> 00:03:28,740 مشى في هذه الحقول و هو يُعاني من لُغز 31 00:03:29,180 --> 00:03:33,660 نيوتن, الرجل الذي استنتجَ معادلة حركة الكواكب حول الشمس 32 00:03:33,660 --> 00:03:34,760 أراد معرفة 33 00:03:35,140 --> 00:03:38,950 كيف يُمكن للشمس أن تجعلَ الكواكب تفعل ذلك من دون لمسهم؟ 34 00:03:39,560 --> 00:03:41,790 كيف يعرفُ كل التفاح طريقة السقوط؟ 35 00:03:42,570 --> 00:03:45,280 عبقريٌ آخر كان مُتعجباً بجانب آخر 36 00:03:45,280 --> 00:03:46,990 لنفس اللغز؟ 37 00:03:55,810 --> 00:03:56,970 أَترى يا بُني؟ 38 00:03:57,310 --> 00:03:59,740 مهما أدرتُ البوصلة 39 00:04:00,000 --> 00:04:03,390 تبقى الإبرة تُشير بنفس الطريقة 40 00:04:03,560 --> 00:04:04,770 ما عدا 41 00:04:11,480 --> 00:04:14,490 لكن كيف إنها لم تتلامس؟ 42 00:04:15,590 --> 00:04:17,840 لم أسمع منك كلمة شكراً "يا "ألبرت 43 00:04:23,920 --> 00:04:26,350 آلبرت آينشتاين :مازلتُ أستطيع تَذَكُّر هذا 44 00:04:26,580 --> 00:04:30,940 صنعت التجربة إنطباع عميق و دائم .عَلي 45 00:04:30,940 --> 00:04:33,430 شيء مُختبئ عميقاً 46 00:04:33,430 --> 00:04:36,000 .يجب أن يكون خلف الأشياء 47 00:04:36,500 --> 00:04:39,560 بين فترتي حياة آينشتاين و نيوتن 48 00:04:39,880 --> 00:04:41,850 عاش هناك عبقري آخر 49 00:04:41,850 --> 00:04:43,850 واحد بنفس المكانة 50 00:04:44,390 --> 00:04:47,430 الرجل الذي حل اللغز الذي أربكَ نيوتن 51 00:04:47,770 --> 00:04:51,970 و وضع الأساس أيضاً لرؤى آينشتاين الثورية 52 00:04:52,080 --> 00:04:55,960 .و لطريقةِ عيشنا الأن 53 00:05:14,000 --> 00:05:18,860 في عام 1791, في حي فقير وقذر .في ضواحي لندن 54 00:05:19,520 --> 00:05:21,610 .وُلِدَ مايكل فاراداي 55 00:05:27,740 --> 00:05:29,990 لم يُظهِر الكثير من النجاح في المدرسة 56 00:05:34,420 --> 00:05:38,460 أخبرنا بكلمة تبدأ بالحرف آر 57 00:05:39,560 --> 00:05:40,780 حسناً 58 00:05:43,380 --> 00:05:45,320 "وابيت" يقصُد رابيت أي أرنب 59 00:05:45,320 --> 00:05:47,690 "الكلمةُ هي "رابيت 60 00:05:47,800 --> 00:05:50,750 أَعِدها و بشكل صحيح هذه المرة 61 00:05:51,910 --> 00:05:53,390 وابيت 62 00:05:53,390 --> 00:05:55,000 أَتسخرُ مني 63 00:05:55,290 --> 00:05:58,850 ألم أخبرك كيف تنطق الحرف آر 64 00:05:59,000 --> 00:06:02,380 بالتأكيد يُمكنك على الأقل إخبارنا بإسمك 65 00:06:02,900 --> 00:06:05,300 "مايكل فاوداي" سيدتي 66 00:06:06,830 --> 00:06:10,040 خُذ هذا البنس و اشتري لي خيزرانة 67 00:06:10,040 --> 00:06:14,780 علَّني أُعطي أخاك الوقح جلداً مُناسباً 68 00:06:29,500 --> 00:06:33,750 لم يُسجل التاريخ أبداً أن مايكل فارداي قد حضر المدرسة مُجدداً 69 00:06:38,130 --> 00:06:41,140 أخذَ فاراداي إيمان عائلته المسيحي المُتعصب 70 00:06:41,170 --> 00:06:42,710 .إلى القلب 71 00:06:42,740 --> 00:06:44,810 ,سيبقى دائماً مصدراً للقوة 72 00:06:44,840 --> 00:06:47,280 .و العزاء و التواضع له 73 00:06:47,310 --> 00:06:50,880 أُرسِلَ للعمل في محل تجليد بعمر الثالثةِ عَشر 74 00:06:50,910 --> 00:06:53,980 ,في النهار, يُجلِّدِ الكتب 75 00:06:54,020 --> 00:06:55,150 ,و في الليلِ 76 00:06:55,190 --> 00:06:57,090 .يقرأها 77 00:06:57,120 --> 00:07:00,240 كانتِ البداية لحياة طويلة من الإفتتان 78 00:07:00,240 --> 00:07:02,500 .بالكهرباء 79 00:07:16,440 --> 00:07:18,510 بعد سنوات من العمل في تجليد الكتب 80 00:07:18,540 --> 00:07:20,810 فاراداي الأن بعمر ال21 81 00:07:20,840 --> 00:07:23,250 مُشتاقاً للخروج .إلى عالم أكبر 82 00:07:23,610 --> 00:07:26,530 جاءت فرصته الكُبرى عندما أعطاه زبون تذكرة 83 00:07:26,640 --> 00:07:29,050 إلى نوع جديد مُثير من التسلية 84 00:07:29,090 --> 00:07:32,190 .العِلمُ لِلعامة 85 00:07:36,890 --> 00:07:39,370 و الذي بدأ هنا تحديداً 86 00:07:39,480 --> 00:07:41,400 .في معهدِ لندن الملكي 87 00:07:42,000 --> 00:07:43,790 لم يكُن همفري دافي 88 00:07:43,800 --> 00:07:45,840 أحد العلماء الرائدين في زمنهِ فقط 89 00:07:46,100 --> 00:07:48,450 ,إكتشفَ عدة عناصر كيميائية 90 00:07:48,450 --> 00:07:50,700 .و منها الكالسيوم و الصوديوم 91 00:07:50,790 --> 00:07:53,360 و كان أيضاً رجل إستعراضي .بارع 92 00:07:53,620 --> 00:07:56,050 و المظاهر الأولية للكهرباء 93 00:07:56,080 --> 00:07:58,210 لم تفشل أبداً .في أن تكون بهجة الجمهور 94 00:07:58,940 --> 00:08:01,750 أيُمكننا أن نُنقص الأضواء رجاءاً؟ 95 00:08:03,920 --> 00:08:06,290 إنني في صَدد إطلاق القوة 96 00:08:06,290 --> 00:08:09,120 للألفي بطارية كيميائية الضخمة 97 00:08:09,160 --> 00:08:13,560 المُخزنة في القبو .أسفل أقدامنا 98 00:08:16,180 --> 00:08:20,370 و الأن شاهدوا طاقة القوة الغامضة 99 00:08:20,400 --> 00:08:25,140 للكهرباء السلسة .لإضاءة مستقبلنا 100 00:08:42,900 --> 00:08:47,430 كان فاراداي مشغولاً جداً بأخذ الملاحظات على أن يُصففِّق 101 00:08:50,830 --> 00:08:54,170 صنع فاراداي نسخة .من مُحاضرة دافي 102 00:08:54,350 --> 00:08:56,860 مُستخدماً المهارات التي تعلمها كَحرفي تجليد 103 00:08:57,270 --> 00:08:59,910 .قام بتجليدها في هذا الكتاب 104 00:08:59,940 --> 00:09:03,580 رُبما, هدية كهذه قد تجلبه إلى إهتمام 105 00:09:03,610 --> 00:09:05,610 .الرجلِ العظيم 106 00:09:13,660 --> 00:09:16,500 رُبما تكون هذه البادرة وسيلته للخروج 107 00:09:16,530 --> 00:09:18,860 .إلى كون أكبر بكثير 108 00:09:26,560 --> 00:09:27,600 .نهار سعيد سيدي 109 00:09:27,740 --> 00:09:30,380 أرجو منك أن توصل هذه الرِزمة للسيد همفري 110 00:09:38,560 --> 00:09:40,270 .كانت رمية بعيدة على أي حال 111 00:09:40,470 --> 00:09:43,490 لكن فاراداي أمِلَ .أن شيئاً قد يأتي منها 112 00:09:43,520 --> 00:09:46,020 .و هكذا فعلت 113 00:09:48,230 --> 00:09:51,760 التجربةُ جاهزة .لك الأن سيدي 114 00:09:57,500 --> 00:10:00,670 أخبرني "أمبير" أن "دولونج" المسكين فقد عيناً 115 00:10:00,700 --> 00:10:03,240 و ثلاثة أصابع .و هو يعمل مع هذا 116 00:10:09,010 --> 00:10:10,350 !عيناي 117 00:10:10,380 --> 00:10:11,610 !عيناي 118 00:10:19,470 --> 00:10:22,300 عندما انفجرت التجربة الكيميائية في وجه 119 00:10:22,340 --> 00:10:25,110 العالم الشهير همفري دافي 120 00:10:25,140 --> 00:10:27,280 تذكرَ مايكل فاراداي 121 00:10:27,310 --> 00:10:29,480 الشاب الذي قطع هذه المسافات 122 00:10:29,510 --> 00:10:33,780 .لنسخ و تجليد محاضرته 123 00:10:33,820 --> 00:10:36,120 لديك ذاكرة من الطراز الأول أيها الشاب 124 00:10:36,150 --> 00:10:38,790 .و سأحتاج مؤقتاً لسكرتير 125 00:10:39,200 --> 00:10:42,840 سيدي, انني أحلم بحياة .في خدمة العلم 126 00:10:42,930 --> 00:10:45,430 .سأنصحك أن تلزم تجليد الكتب 127 00:10:45,820 --> 00:10:47,960 .العلم عشيقة قاسية 128 00:10:48,000 --> 00:10:51,430 لاشك أن شخصاً في مركزك و تمويله المتواضع 129 00:10:51,460 --> 00:10:52,360 .يجب أن يحظى بتجارة 130 00:10:52,620 --> 00:10:54,810 .التجارة فاسدة و أنانية 131 00:10:55,250 --> 00:10:58,340 رجال العلم ودودونَ و أسمى خُلُقاً 132 00:10:58,600 --> 00:11:01,640 أظنُ أنني أول رجل علم 133 00:11:01,640 --> 00:11:02,380 .قد قابلته على الإطلاق 134 00:11:05,680 --> 00:11:08,880 جَعلَ فاراداي من نفسه حيوياً لدافي 135 00:11:08,920 --> 00:11:11,320 الوظيفة المؤقتة اصبحت دائمة 136 00:11:11,350 --> 00:11:14,120 و المعهد الملكي اصبح .منزل حياته 137 00:11:14,160 --> 00:11:18,150 في النهار, ساعد دافي في المختبر 138 00:11:18,150 --> 00:11:21,130 و في نهاية النهار كان يتسلق السلالم 139 00:11:21,240 --> 00:11:22,560 إلى الشقة الصغيرة 140 00:11:22,600 --> 00:11:25,600 حيثُ عروسهُ المحبوبةِ سارة .كانت في الإنتظار 141 00:11:33,160 --> 00:11:36,020 كان همفري دافي و الكيميائي وليام والستون 142 00:11:36,110 --> 00:11:38,970 ,يختبرون ظاهرة غامضة 143 00:11:39,080 --> 00:11:43,390 .واحدة مع آثار محتملة بعيدة المدى 144 00:11:43,620 --> 00:11:46,570 هذا هو الإعداد المُطابق "لإعداد "أورستد 145 00:11:47,070 --> 00:11:50,360 الأن, أغلق الدائرة يادافي و راقب عن كثب 146 00:11:53,050 --> 00:11:56,690 مالذي قد يرغم الإبرة الإبتعاد عن السلك؟ 147 00:11:56,810 --> 00:11:58,430 .علي اللعنةُ إن كنت أعلم 148 00:11:58,430 --> 00:12:00,510 و كأن التيار الكهربائي 149 00:12:00,510 --> 00:12:03,240 يجعل السلك يتصرَّف كنوع من المغناطيس 150 00:12:03,270 --> 00:12:07,130 يجب أن يكون للكهرباء شيء .تقوم به مع المغناطيسية 151 00:12:07,250 --> 00:12:11,710 إن استطعنا فقط أن نجعلها تعمل بشكل متواصل 152 00:12:11,750 --> 00:12:13,820 تخيل مايُمكن أن يُنجز 153 00:12:14,070 --> 00:12:17,690 إن تمكنا من جعل هذه القوى .تعمل 154 00:12:19,830 --> 00:12:21,970 بعد أن تُرتِب يا فاراداي 155 00:12:21,970 --> 00:12:25,150 يُمكنك رؤية مايُمكنك عمله .مع التجربة 156 00:12:25,210 --> 00:12:27,460 ربما كان دافي يحظى بقليل من المرح 157 00:12:27,460 --> 00:12:29,230 على حساب مساعده الصغير 158 00:12:29,280 --> 00:12:31,860 .لكن فاراداي كان مُتقداً 159 00:12:31,860 --> 00:12:34,630 إلى الأن, لم تكن الكهرباء أكثر 160 00:12:34,630 --> 00:12:36,920 .من لعبة مُسلية مُبتدعة 161 00:12:36,980 --> 00:12:39,520 يُمكنها عمل الضوء و الوميض لوهلة 162 00:12:39,520 --> 00:12:41,720 أو إدارة إبرة البوصلة بشكل بسيط 163 00:12:41,920 --> 00:12:44,900 .لكنها بدون تطبيقات عملية 164 00:12:45,040 --> 00:12:48,830 شَرَعَ فاراداي فوراً بتصميم التجربة 165 00:12:48,950 --> 00:12:52,760 مُكرساً كل لحظة من وقته الإضافي .في المُعضلة 166 00:12:53,080 --> 00:12:54,690 ,إذا نجح فاراداي 167 00:12:54,720 --> 00:12:58,090 سيضع عدد لا نهائي و غير مرئي 168 00:12:58,130 --> 00:13:01,600 لجيش من الإلكترونات الغير مكتشفة حتى الأن 169 00:13:01,730 --> 00:13:05,200 .تحت إمرةِ الإنسان 170 00:13:05,550 --> 00:13:08,770 كيف تبدأ ثورة؟ 171 00:13:09,130 --> 00:13:11,970 .بعض الأحيان لا تحتاج للكثير 172 00:13:12,010 --> 00:13:15,280 قطعة معدن, وعاء زئبق 173 00:13:15,640 --> 00:13:17,510 .القليل من الفلين 174 00:13:20,220 --> 00:13:22,550 عزيزتي سارة هل لك أن تُرسلي أخاك الأصغر للأسفل 175 00:13:22,580 --> 00:13:24,190 إنني على وشك تجربة شيء جديد 176 00:13:24,220 --> 00:13:26,620 .و أريدُ منه رؤيته 177 00:13:26,910 --> 00:13:30,330 هل لك أن تقوم بهذا الشرف يا جورجي 178 00:13:33,230 --> 00:13:35,460 !إنها تعمل 179 00:13:35,500 --> 00:13:37,470 !إنها تعمل 180 00:13:45,280 --> 00:13:48,040 كان هذا أول مُحرك 181 00:13:48,080 --> 00:13:52,580 تحويل التيار الكهربائي إلى .حركة ميكانيكية مُستمرة 182 00:13:53,110 --> 00:13:55,370 يبدو ضعيفاً, أليس كذلك؟ 183 00:13:55,510 --> 00:13:57,310 لكن ذلك المغزل الدوار 184 00:13:57,310 --> 00:14:00,020 هو بداية ثورة 185 00:14:00,600 --> 00:14:03,150 ستُقزِّم كل الطلقات النارية 186 00:14:03,150 --> 00:14:04,880 و القنابل التي إنفجرت أبداً 187 00:14:04,970 --> 00:14:09,660 بالأهمية المُطلقة لتأثيرها على .حضارتنا 188 00:14:11,010 --> 00:14:13,590 حاولوا تخيُّل كل الأعمال 189 00:14:13,590 --> 00:14:15,550 و الصناعات و التكنولوجيات 190 00:14:15,610 --> 00:14:17,780 و التحولات للطريقة التي نعيش بها 191 00:14:17,810 --> 00:14:20,640 أن لديها بداياتها في لحظة النشوة تلك 192 00:14:20,640 --> 00:14:23,580 .في مختبر مايكل فاراداي 193 00:14:23,610 --> 00:14:26,540 إنتشرت أخبار إبتكار فاراداي بسرعة 194 00:14:26,690 --> 00:14:31,120 و فجأة اصبح مُساعد دافي .نخب لندن 195 00:14:31,830 --> 00:14:33,460 .لم يستسِغ دافي ذلك 196 00:14:33,490 --> 00:14:36,960 فبعد كل شيء هو من قام بإكتشاف .كل هذه العناصر 197 00:14:39,580 --> 00:14:43,020 يقولُ الناس الأن أنَّ أعظم إكتشافاته 198 00:14:43,020 --> 00:14:45,230 .كان مايكل فاراداي 199 00:14:45,630 --> 00:14:47,880 تأكد دافي من أن فاراداي 200 00:14:47,880 --> 00:14:52,450 لن يقوم بأي أعمال مُهمة في أي وقت قريب 201 00:14:53,980 --> 00:14:55,910 هل أرسلت في طلبي ياسيدي؟ 202 00:14:55,950 --> 00:14:58,810 .لدي تحدِ جديد لك 203 00:14:59,620 --> 00:15:01,650 أُريد منك تَولِّي جهودنا 204 00:15:01,680 --> 00:15:05,200 في تحسين نوعية زجاج البصريات البريطاني 205 00:15:05,820 --> 00:15:07,690 هؤلاء البافاريون الملاعين 206 00:15:07,690 --> 00:15:09,190 .متفوقين علينا 207 00:15:09,190 --> 00:15:10,350 الزجاج؟ 208 00:15:10,350 --> 00:15:12,000 ,مع فائق إحترامي سيدي 209 00:15:12,000 --> 00:15:14,230 لا أعلم شيئاً على الإطلاق .فيما يخص صناعة الزجاج 210 00:15:14,260 --> 00:15:16,770 إذن ستتعلم يافاراداي 211 00:15:16,940 --> 00:15:19,490 .جميعنا يعلم مدى سرعة تعلمك 212 00:15:19,520 --> 00:15:22,990 فقط قُم بتحليل التركيب الكيميائي لزجاجهم 213 00:15:22,990 --> 00:15:25,760 و اعمل عكسياً .لرؤية كيف قاموا بصنعه 214 00:15:25,880 --> 00:15:28,450 .لن يأخذ منك الكثير 215 00:15:34,180 --> 00:15:37,180 ,لكن فاراداي كافح لأربع سنوات 216 00:15:37,180 --> 00:15:39,870 .من دون أي نجاح 217 00:15:55,110 --> 00:15:57,980 هذا أسوأ حتى من الطبخةِ .السابقة 218 00:15:58,670 --> 00:16:00,950 بغض النظر عن محاولاته الجاهدة 219 00:16:01,100 --> 00:16:04,420 لم يتمكن فاراداي من معرفة الذي اكشفه جوزيف فراونهوفر 220 00:16:04,450 --> 00:16:06,310 .من سنوات قبله 221 00:16:07,260 --> 00:16:10,790 ماعجز فاراداي عن فهمه هو أن إختيار 222 00:16:10,790 --> 00:16:13,120 العدسات المُتقنة للمناظير كانت حرفة 223 00:16:13,160 --> 00:16:15,290 كالعلم , و أساتذة المهنة 224 00:16:15,290 --> 00:16:18,880 في بافاريا حفظوا أسرارهم .بالقُفلِ و المفتاح 225 00:16:25,530 --> 00:16:28,670 .لم يتعلم فاراداي سرهم مطلقاً 226 00:16:28,950 --> 00:16:31,140 أحتفظ بطوبة زجاجية 227 00:16:31,170 --> 00:16:34,680 .كَتذكار لهذ الفشل 228 00:16:35,080 --> 00:16:39,410 بعد سنوات ستغير من مسار حياته 229 00:16:39,790 --> 00:16:41,620 .و حياتنا 230 00:17:00,380 --> 00:17:03,710 جاء موت دافي أخيراً ليُنهي هذا المشروع العقيم 231 00:17:03,750 --> 00:17:06,680 و فاراداي, الفتى القادم من العشوائيات 232 00:17:06,720 --> 00:17:09,250 .خَلفهُ كمدير للمختبر 233 00:17:09,290 --> 00:17:12,920 إستخدمَ فاراداي سلطته الجديدة لعمل شيء غير مسبوق 234 00:17:13,160 --> 00:17:15,930 سلسلة من المحاضرات في عيد الميلاد عن العلم 235 00:17:15,930 --> 00:17:19,260 للصغار مُبتدئةً في 1825 236 00:17:19,260 --> 00:17:22,010 .و مُستمرةً حتى يومنا هذا 237 00:17:22,010 --> 00:17:25,640 مايكل فاراداي 1855 238 00:17:25,640 --> 00:17:29,240 روبرت ستوويل بول 1900 239 00:17:29,240 --> 00:17:32,640 جوليان هوكسلي 1937 240 00:17:32,640 --> 00:17:36,700 ديزموند موريس 1964 241 00:17:36,700 --> 00:17:40,750 ديفيد أتنبره 1973 242 00:17:40,750 --> 00:17:44,220 كارل سيجان 1977 243 00:17:44,220 --> 00:17:47,640 تشالرز ديكنز 1991 244 00:17:47,640 --> 00:17:50,980 سوزان جرين فيلد 1994 245 00:17:53,640 --> 00:17:55,930 في واحدة من أولى محاضرات عيد الميلاد 246 00:17:55,930 --> 00:17:58,010 سحر فاراداي جمهوره 247 00:17:58,010 --> 00:18:01,740 بعروض للقوى الجديدة .التي كانت تحت تصرُّفه 248 00:18:01,770 --> 00:18:05,440 إفترضوا إنني أُريدُ إحراق حُفنة بارود 249 00:18:05,480 --> 00:18:07,240 استطيع عملها بسهولة بقوة 250 00:18:07,280 --> 00:18:08,750 الكهرباء 251 00:18:12,820 --> 00:18:16,520 إذا حَصُلتُ على كهرباء خلال هذالسلك الموصل 252 00:18:16,550 --> 00:18:19,200 أستطيع عندئذ منحها .لأي شيء ألمسه 253 00:18:19,290 --> 00:18:23,090 لكن يجب عليَ أن أقفُ على هذه القوائم الزجاجية العازلة 254 00:18:23,130 --> 00:18:26,930 لمنع الكهرباء من الإنتقال إلى الأرض 255 00:18:29,530 --> 00:18:31,970 الأن أنا مُكهرب 256 00:18:38,310 --> 00:18:41,040 هل تعتقدون ان بإمكاني إشعال هذا الغاز المُنبعث 257 00:18:41,080 --> 00:18:43,310 فقط بلمسه بإصبعي؟ 258 00:18:43,350 --> 00:18:44,480 .لا, لا تعمل هذا 259 00:18:44,520 --> 00:18:47,020 لا, لا 260 00:18:48,990 --> 00:18:52,160 الأن, إياكم .أن تجربوا هذا في المنزل 261 00:18:56,690 --> 00:18:59,730 و الأن يا أطفالي رأيتم بأنفسكم 262 00:18:59,760 --> 00:19:02,300 كيف أن هذه القوة الخفية للكهرباء 263 00:19:02,330 --> 00:19:04,730 يُمكن جعلها تأدية أغراض جديدة 264 00:19:04,770 --> 00:19:08,340 بعيدة المنال تماماً .بالقوى التي نملكها الأن 265 00:19:18,480 --> 00:19:21,320 إختراع مُحرِّك يستطيع العمل بشكل متواصل 266 00:19:21,350 --> 00:19:23,520 مُقصياً ساعات عمل بشرية شاقة لا تُحصى 267 00:19:23,550 --> 00:19:26,610 سيكون أكثر من كافِ لجعلك غني 268 00:19:26,700 --> 00:19:28,490 .و وضعك في كتب التاريخ 269 00:19:28,530 --> 00:19:31,090 لكنها لم تكن طريقة مايكل فاراداي في رؤية الأشياء 270 00:19:31,130 --> 00:19:34,260 لم يكُن مهتماً على الإطلاق في تسجيل براءة إختراع أفكاره 271 00:19:34,300 --> 00:19:36,270 أو الربح الشخصي .منها 272 00:19:36,440 --> 00:19:38,270 و لكتب التاريخ كذلك 273 00:19:38,300 --> 00:19:40,500 قام فقط بكتابة الجملة الأولى 274 00:19:40,540 --> 00:19:43,270 .لمدخل سيمتد لعدة صفحات 275 00:19:43,310 --> 00:19:48,410 سيد "آندرسون" هل يُمكنك خَفْتِ الأضواء لو سمحت؟ 276 00:19:48,450 --> 00:19:51,550 أيها السادة, إنني بصدد حثِّ تيار كهربائي 277 00:19:51,580 --> 00:19:53,620 .بواسطة تحريك مغناطيس فقط 278 00:19:53,650 --> 00:19:55,190 لاحظوا مايحدث رجاءاً 279 00:19:55,220 --> 00:19:57,750 في الفُرجة بين الأسلاك .عندما أقوم بذلك 280 00:20:04,900 --> 00:20:08,270 هل ترون كيف يسري التيار فقط عندما يكون المغناطيس مُتحركاً؟ 281 00:20:09,670 --> 00:20:11,200 هذا هو تحويل 282 00:20:11,240 --> 00:20:13,340 .الحركة إلى كهرباء 283 00:20:23,750 --> 00:20:25,820 .كان هذا أول مُولد 284 00:20:25,850 --> 00:20:29,150 من هنا, ستُصبح الكهرباء متوفرة .حسب الطلب 285 00:20:29,190 --> 00:20:31,660 كان فاراداي مواصلاً في تغيير العالم 286 00:20:31,690 --> 00:20:33,760 و الطريقة التي يعيش بها الناس 287 00:20:33,790 --> 00:20:35,830 و بعد ذلك, فجأة 288 00:20:35,860 --> 00:20:39,200 هاجم مرض عقله الفريد 289 00:20:44,700 --> 00:20:46,740 عزيزي شونبين 290 00:20:46,770 --> 00:20:50,170 سأكون مُمتناً في الحصول على رأيك بخصوص 291 00:20:54,780 --> 00:20:57,150 ..بخصوص 292 00:20:58,950 --> 00:21:01,790 عزيزي شونبين ....بخصوص 293 00:21:11,530 --> 00:21:15,030 زوجي العزيز مالخطب؟ 294 00:21:16,430 --> 00:21:18,340 "بدأتُ رسالةً لِ"شونبين 295 00:21:18,340 --> 00:21:20,700 و لم اسْتَطِع تذكُّر .ماكنت سأقوله 296 00:21:21,120 --> 00:21:23,370 لا داعي للقلق 297 00:21:23,610 --> 00:21:25,400 .أنت تعمل بِجهد 298 00:21:25,490 --> 00:21:26,790 .إنكَ مُرهق 299 00:21:26,840 --> 00:21:28,490 لا يا "سارة" إن هذا مُختلف 300 00:21:28,810 --> 00:21:30,280 .مُختلف على نحو مُرعب 301 00:21:30,460 --> 00:21:33,820 إنها ثالث مرةً تخذلني فيها ذاكرتي و في أيام عديدة 302 00:21:33,850 --> 00:21:35,950 .أخشى أنني أفقدُ صوابي 303 00:21:35,990 --> 00:21:38,260 و ماذا سأُصبِحُ من دونه؟ 304 00:21:39,920 --> 00:21:44,530 .ستبقى زوجي الحبيب بالطبع 305 00:21:46,330 --> 00:21:48,300 عندما كان فاراداي بعمر ال 49 306 00:21:48,330 --> 00:21:51,300 بدأ مُصارعة فقدان ذاكرة حاد و إكتئاب 307 00:21:51,340 --> 00:21:53,840 .و توقف عمله تماماً 308 00:21:53,870 --> 00:21:56,210 و على الرغم من أنه لم يتعافى بشكل تام مُطلقاً 309 00:21:56,240 --> 00:21:59,580 إلا أن أعظم إنجازاته لازالت .تنتظره 310 00:22:11,950 --> 00:22:15,070 غَمسَ فاراداي نفسه عميقاً 311 00:22:15,100 --> 00:22:17,230 في التجارب الكهربائية و المغناطيسية 312 00:22:17,270 --> 00:22:19,970 حتى توصَّل إلى تخيُّل الفراغ حول المغناطيس 313 00:22:20,010 --> 00:22:23,670 .كمجال بخطوط قوة غير مرئية 314 00:22:23,710 --> 00:22:27,110 لم يكن المغناطيس ببساطة القضيب المُمغنط من الحديد 315 00:22:27,150 --> 00:22:28,510 ,الذي يُمكنك رؤيته 316 00:22:28,550 --> 00:22:31,350 كان أيضاً الشيء الخفي 317 00:22:31,380 --> 00:22:33,920 .في الفراغ حول القضيب 318 00:22:33,950 --> 00:22:36,420 .و ذلك الشيء أسماه المجال 319 00:22:36,450 --> 00:22:39,820 .المجال المغناطيسي 320 00:22:39,860 --> 00:22:42,530 آمن فاراداي بواحدية الطبيعة 321 00:22:42,980 --> 00:22:44,930 بإثباتهِ العلاقة 322 00:22:44,960 --> 00:22:48,190 بين الكهرباء و المغناطيسية تسائل 323 00:22:48,480 --> 00:22:53,440 هل هاتان القوتان متصلتان بقوة ثالثة الضوء؟ 324 00:22:53,850 --> 00:22:55,650 إذا استطاع إظهار علاقة 325 00:22:55,740 --> 00:22:58,510 بين هذه الظواهر الثلاثة الخفية 326 00:22:58,540 --> 00:23:01,050 واحد من أكثر أسرار الطبيعة الأساسية 327 00:23:01,080 --> 00:23:02,980 .سيتكشف أخيراً 328 00:23:03,250 --> 00:23:04,760 إذا, مالذي عمله؟ 329 00:23:04,840 --> 00:23:06,850 صمَّم تجربة 330 00:23:06,890 --> 00:23:09,890 عَلِمَ فاراداي بأن الضوء يمكنه الانتقال كموجة 331 00:23:09,920 --> 00:23:12,960 تتذبذب موجات الضوء عشوائياً في كل الاتجاهات 332 00:23:12,990 --> 00:23:16,560 لكن هناك طريقة لعزل موجة .ضوء واحدة 333 00:23:16,600 --> 00:23:19,560 تُسمى بالإستقطاب 334 00:23:19,600 --> 00:23:21,300 عندما يرتد الضوء من سطح عاكس 335 00:23:21,330 --> 00:23:22,730 كالمرآة 336 00:23:22,770 --> 00:23:25,300 .يُصبح مُستقطباً 337 00:23:25,340 --> 00:23:27,170 أرادَ فاراداي رؤية 338 00:23:27,210 --> 00:23:30,310 إن كان شعاع الضوء المُفرد ذلك يُمكن أن يُتلاعب به 339 00:23:30,340 --> 00:23:32,340 .بواسطة المجال المغناطيسي الخفي 340 00:23:32,380 --> 00:23:34,710 إحتوت عدسة المجهر على بلورة 341 00:23:34,830 --> 00:23:37,850 .عَمِلَت كنوع من السياج الوتدي للضوء 342 00:23:37,880 --> 00:23:39,850 يُمكن للضوء المرور من خلالها فقط 343 00:23:39,890 --> 00:23:42,320 إذا تحركَ بطريقة ما بواسطة .المغناطيس 344 00:23:42,350 --> 00:23:44,520 وضعَ فانوساً قبل المِرآة 345 00:23:45,300 --> 00:23:47,730 و الذي يُمكن رؤيته فقط من خلال عين العدسة 346 00:23:47,760 --> 00:23:51,360 إذا استطاع إنعكاسه المرور خلال .السياج الوتدي 347 00:23:51,400 --> 00:23:54,600 إذا كان هذا صعب الفِهم فلا تشعروا بالسوء 348 00:23:54,630 --> 00:23:56,530 لن يستطيع العلماء تفسير هذه الظاهرة 349 00:23:56,570 --> 00:23:58,240 .لمائة سنة أُخرى 350 00:23:58,270 --> 00:24:01,270 عَلِمَ فاراداي بأن لا تأثير للمغناطيسية 351 00:24:01,310 --> 00:24:04,240 على الضوء .المُتحرِّك خلال الهواء 352 00:24:04,280 --> 00:24:06,960 لكن ماذا إن كان مُتحرِّكاً خلال مواد أُخرى؟ 353 00:24:07,650 --> 00:24:09,530 ,إذاً مانوع المواد الذي يُمكنه إستخدامه 354 00:24:09,530 --> 00:24:11,520 لمساعدة المغناطيس على تحريك الضوء؟ 355 00:24:12,100 --> 00:24:13,870 جرَّبَ المئات من مُختلف 356 00:24:13,900 --> 00:24:16,240 الكيميائيات و الأجسام الشفافة 357 00:24:17,420 --> 00:24:20,390 لكنهُ لم يرى شيئاً خلال عين .العدسة 358 00:24:20,430 --> 00:24:23,030 .لم يلتوي الضوء بواسطة المغناطيس 359 00:24:23,350 --> 00:24:25,900 جرَّبَ بلورة من كربونات الكالسيوم 360 00:24:25,930 --> 00:24:27,720 ,و كربونات الصوديوم 361 00:24:27,720 --> 00:24:29,800 ,و كبريتات الكالسيوم 362 00:24:29,840 --> 00:24:32,440 .و لازال غير قادر على رؤية شيء 363 00:24:32,470 --> 00:24:34,110 جرَّبَ الأحماض 364 00:24:34,110 --> 00:24:35,270 ,حمض الكبريتيك 365 00:24:35,730 --> 00:24:37,110 حمض الهيدروكلوريك 366 00:24:37,140 --> 00:24:39,140 ,و حمض الكربونيك 367 00:24:39,170 --> 00:24:40,610 ...جرَّبَ الغازات 368 00:24:40,650 --> 00:24:43,550 الأكسجين و النيتروجين و الهيدروجين 369 00:24:43,910 --> 00:24:45,760 .من دون نجاح 370 00:24:45,820 --> 00:24:47,560 المجال المغناطيسي المُستحث 371 00:24:47,560 --> 00:24:49,980 في هذه المواد لم يتمكن من لي الضوء 372 00:24:50,190 --> 00:24:51,860 من مصباحه .ليعود للمشهد 373 00:24:53,490 --> 00:24:54,930 !اللعنة 374 00:25:01,350 --> 00:25:04,560 بيأس قرَّرَ مُحاولة 375 00:25:04,640 --> 00:25:06,840 الطوبة الزجاجية 376 00:25:08,110 --> 00:25:12,710 التذكار من سنوات عبوديته من قبل دافي 377 00:25:26,220 --> 00:25:27,840 .قامت بالخدعة 378 00:25:28,180 --> 00:25:29,460 قوة المغناطيس 379 00:25:29,490 --> 00:25:30,810 ,لَوتِ الضوء 380 00:25:30,870 --> 00:25:33,530 و بهذا يُمكنه المرور .خلال البلورة 381 00:25:33,530 --> 00:25:36,170 إذا مالمهم في الأمر؟ 382 00:25:36,200 --> 00:25:38,440 أثبتَ فاراداي وجود 383 00:25:38,470 --> 00:25:41,070 الحقيقة الفيزيائية التي تُحيط بنا 384 00:25:41,070 --> 00:25:43,840 .و التي لم يستطِع أحداً أن يرصدها قبلاً 385 00:25:43,880 --> 00:25:45,880 كان فتح علمي مُثير 386 00:25:45,910 --> 00:25:48,650 كرؤية الكون للمرة الأولى 387 00:25:48,680 --> 00:25:50,050 .خلال منظار 388 00:25:50,080 --> 00:25:53,720 بإظهار أن القوة الكهرومغناطيسية 389 00:25:53,750 --> 00:25:55,550 تستطيع التلاعب بالضوء 390 00:25:55,590 --> 00:25:58,990 إكتشفَ فاراداي .وحدة أعمق للطبيعة 391 00:25:59,590 --> 00:26:01,560 لقد فتح الباب لآينشتاين 392 00:26:01,590 --> 00:26:04,160 و كل الفيزيائيين الذين أتوا من بعده 393 00:26:04,200 --> 00:26:05,960 لِلَمح تفاعل 394 00:26:06,000 --> 00:26:09,200 القوى الأولية الخفية .في الكون 395 00:26:09,230 --> 00:26:12,300 حتى و إن وصلَ إلى قمة عبقريته 396 00:26:12,340 --> 00:26:14,310 كان مُصاباً بالإكتئاب 397 00:26:14,310 --> 00:26:16,170 و الشكوك في مقدرته 398 00:26:16,210 --> 00:26:18,510 .على الحفاظ على أبسط أفكاره 399 00:26:18,870 --> 00:26:22,550 صديقي العزيز أجدُ صعوبةً في الإجابة 400 00:26:22,580 --> 00:26:25,520 أو حتى الإإقرار بشكل لائق لرسالة علمية 401 00:26:25,550 --> 00:26:28,470 و التي لا أستطيع الإبقاء عليها مرةً .في عقلي 402 00:26:28,620 --> 00:26:31,960 .ذاكرة الأجزاء تخذلني 403 00:26:34,730 --> 00:26:37,160 بي. إس. ستكون حزيناً لرؤية 404 00:26:37,200 --> 00:26:39,060 نبرة هذه الملاحظة الصغيرة 405 00:26:39,100 --> 00:26:42,930 لكن زوجي العزيز ليس بخير إلى حد ما كالمعتاد 406 00:26:42,970 --> 00:26:45,500 .لكني اتمنى تحسنه 407 00:26:45,540 --> 00:26:48,540 مع فائق إحترامي سارة فاراداي 408 00:26:50,480 --> 00:26:54,040 كشاب نشأَ فاراداي من الفقر 409 00:26:54,080 --> 00:26:56,510 في واحد من أكثر المجتمعات طبقيةً 410 00:26:56,550 --> 00:26:58,880 عرفه العالم 411 00:26:58,920 --> 00:27:02,790 ليُصبحَ أكثر عُلماء زمنهِ شهرةً 412 00:27:02,820 --> 00:27:06,390 بعمر الأربعين, كان قد إخترعَ المحرك الكهربائي 413 00:27:06,420 --> 00:27:08,870 و محول التيار, و مولد التيار 414 00:27:09,020 --> 00:27:12,130 آلات ستغير كل شيء عن مفهوم المنزل 415 00:27:12,160 --> 00:27:14,570 .و المزرعة و المصنع 416 00:27:14,600 --> 00:27:18,240 و الأن, بعمر الستين بعد عقود من الفترات الخصيبة 417 00:27:18,270 --> 00:27:20,470 لأعظم الفيزيائين 418 00:27:20,510 --> 00:27:23,270 مُصاباً بفقد الذاكرة و الإكتئاب الشديد 419 00:27:23,310 --> 00:27:26,380 سبرَ بشجاعة أعمق 420 00:27:26,410 --> 00:27:29,810 .في القوى الخفية الغامضة 421 00:27:45,310 --> 00:27:49,090 ظنَّ العالم أن مايكل فاراداي قد إنتهى 422 00:27:49,120 --> 00:27:51,020 على الرغم من إكتئابه 423 00:27:51,060 --> 00:27:54,360 بقيَ فضولياً بشغف كما كان .دائماً 424 00:27:54,400 --> 00:27:55,930 بإكتشاف وحدة 425 00:27:55,960 --> 00:27:58,430 الكهربائية و المغناطيسية و الضوء 426 00:27:58,470 --> 00:28:00,270 إحتاج فاراداي معرفة 427 00:28:00,300 --> 00:28:04,070 كيفية عمل ثلاثية القوى الطبيعية هذه مع بعضها 428 00:28:09,440 --> 00:28:11,740 ♪ هذه طريقة مشي السيدات ♪ 429 00:28:11,780 --> 00:28:13,350 .لم يكن هذا شيء جديد 430 00:28:13,380 --> 00:28:14,950 لعب الأطفال بالمغناطيس 431 00:28:14,980 --> 00:28:17,230 و بُرادة الحديد لقرون 432 00:28:17,260 --> 00:28:21,080 إفترض كل شخص دائماً بأن هذه النمط الجميل 433 00:28:21,160 --> 00:28:23,540 كان شيء يقوم به الحديد فقط 434 00:28:23,680 --> 00:28:27,670 عَلِمَ فاراداي أن التيار الكهربائي يُحوِّل السلك إلى مغناطيس 435 00:28:27,990 --> 00:28:30,270 لذا توقعَ أن يكتشف أنماط مُتعلقة 436 00:28:30,270 --> 00:28:33,770 في بُرادة الحديد حول سلك تَمُرُّ في الكهرباء 437 00:28:34,150 --> 00:28:37,240 لكن حيث شاهد الآخرون مُجرد أشكال جميلة 438 00:28:37,500 --> 00:28:40,940 .شاهد فاراداي شيء عميق 439 00:28:41,640 --> 00:28:45,280 لم تكن الأنماط مُجرد إلتواء في بُرادة الحديد 440 00:28:45,450 --> 00:28:48,410 بل تواجدت في الفراغ حول المغناطيس 441 00:28:48,450 --> 00:28:49,980 أو التيار الكهربائي 442 00:28:50,020 --> 00:28:52,360 .حتى في غياب بُرادة الحديد 443 00:28:52,420 --> 00:28:55,290 كانت الأنماط آثار أقدام 444 00:28:55,320 --> 00:28:57,420 ,لحقول قوة غير مرئية 445 00:28:57,460 --> 00:29:02,090 مُمتدة في الفراغ الذي يُحيط .بأي شيء مغناطيسي 446 00:29:05,600 --> 00:29:08,380 إبرة البوصلة التي تسائل الناس حولها 447 00:29:08,570 --> 00:29:11,270 لآلاف السنوات لم تكن تستجيب 448 00:29:11,310 --> 00:29:13,910 .لمغناطيس بعيد في القطب الشمالي 449 00:29:13,940 --> 00:29:16,440 كانت تستشعر مجال قوة متواصل 450 00:29:16,480 --> 00:29:19,150 .مُمتداً على طول الطريق هناك 451 00:29:21,420 --> 00:29:24,850 الأرض نفسها .مغناطيس عملاق 452 00:29:25,100 --> 00:29:26,390 و كأي مغناطيس آخر 453 00:29:26,600 --> 00:29:29,120 تمتد خطوط قوتها بعيداً في الخارج 454 00:29:29,170 --> 00:29:31,390 .في الفضاء المُحيط بها 455 00:29:31,890 --> 00:29:34,530 إنها في كل مكان .من حولنا 456 00:29:35,160 --> 00:29:36,300 .كانت دائماً كذلك 457 00:29:36,900 --> 00:29:39,070 لكن لم يلاحظها أحداً من قبل 458 00:29:40,160 --> 00:29:41,810 أحداً من البشر .تلك هي 459 00:29:44,820 --> 00:29:48,240 .الطيور هي آخر سلف حي للديناصورات 460 00:29:50,640 --> 00:29:52,780 البطاريق و الطيور الأخرى جيدة بشكل لافت 461 00:29:52,810 --> 00:29:54,710 .في إيجاد طريقها هنا و هناك 462 00:29:54,750 --> 00:29:58,080 تستطيع الهجرة لآلاف الأميال من دون أن تَضِلّ 463 00:29:58,410 --> 00:30:02,280 كيف؟, جزئياً بتمييز المعالم المألوفة 464 00:30:02,430 --> 00:30:05,000 الأنهار الجبال و النجوم 465 00:30:05,150 --> 00:30:07,230 حتى روائح مُعينة يُمكن أن تُساعد 466 00:30:07,230 --> 00:30:09,430 كعلامات .للطيور المُهاجرة 467 00:30:09,720 --> 00:30:12,460 لكن الطيور أيضاً لديها .بوصلةً داخلية 468 00:30:12,580 --> 00:30:15,440 يُمكنها في الواقع الشعور بمجال .الأرض المغناطيسي 469 00:30:15,700 --> 00:30:19,010 تُعالج أدمغتها بيانات المغناطيسية بنفس الطريقة 470 00:30:19,040 --> 00:30:21,610 .التي تُعالج أدمغتنا البيانات البصرية 471 00:30:21,640 --> 00:30:23,980 بواسطة إحساس إتجاه المجال 472 00:30:24,010 --> 00:30:26,080 تستطيع الطيور التمييز بين الشمال و الجنوب 473 00:30:26,110 --> 00:30:29,470 هذه طريقة طيور أمريكا الشمالية في معرفة أي طريق تسلك 474 00:30:29,520 --> 00:30:31,170 .عندما تقصُد الجنوب في الشتاء 475 00:30:31,400 --> 00:30:33,400 المجال أقوى بالقرب من الأقطاب 476 00:30:33,400 --> 00:30:35,020 ,مما هو عليه في خط الإستواء 477 00:30:35,060 --> 00:30:38,620 .أمرٌ إستخدمته الطيور لمعرفة إرتفاعها 478 00:30:39,010 --> 00:30:41,960 تُوجد أيضاً عدم إنتظامات صغيرة في المجال 479 00:30:42,130 --> 00:30:43,750 مواقع يكون فيها المجال 480 00:30:43,750 --> 00:30:45,200 .أضعف أو أقوى بقليل 481 00:30:45,890 --> 00:30:48,580 تماماً كما هو الحال مع جبل .أو نهر مُعين 482 00:30:48,610 --> 00:30:52,080 هذه الإنحرافات المغناطيسية يُمكن أن تُساعد .كعلامات 483 00:31:01,480 --> 00:31:04,920 لآلاف السنين استخدم الإنسان .الحمام الزاجل 484 00:31:04,920 --> 00:31:07,450 لإرسال الرسائل .إلى مواقع بعيدة 485 00:31:07,490 --> 00:31:09,620 كانت طريقة إتصال حيوية 486 00:31:09,660 --> 00:31:11,490 كما كانت مؤخراً في الحرب .العالمية الثانية 487 00:31:11,630 --> 00:31:13,710 عندما تُفكر بهذا نحنُ نستخدم 488 00:31:13,770 --> 00:31:16,230 المجالات المغناطيسية للإتصال منذُ .وقت طويل 489 00:31:17,030 --> 00:31:19,100 .لم نكن على علم بهِ فقط 490 00:31:27,270 --> 00:31:29,910 إذا لماذا يملكُ كوكبنا مجالاً مغناطيسياً من الأساس؟ 491 00:31:30,480 --> 00:31:31,680 مالذي يُسببه؟ 492 00:31:31,900 --> 00:31:34,910 تكمنُ الإجابة عميقاً .في داخل الأرض 493 00:31:34,950 --> 00:31:38,980 الحديد السائل, الدائر حول الجزء الصلب من القلب 494 00:31:38,980 --> 00:31:39,590 في دوران الأرض 495 00:31:39,620 --> 00:31:43,360 يعمل كَسلك .يحمل تيار كهربائي 496 00:31:43,390 --> 00:31:45,190 و كما أرانا فاراداي 497 00:31:45,520 --> 00:31:48,030 التيارات الكهربائية تُولِّد حقولاً مغناطيسية 498 00:31:48,060 --> 00:31:49,510 .و هذا شيء جيد 499 00:31:49,540 --> 00:31:52,250 يحمينا حقلنا المغناطيسي من إنقضاض 500 00:31:52,250 --> 00:31:55,870 الأشعة الكونية, التي قد تكون .شديدة الضرر لغلافنا الحيوي 501 00:31:56,420 --> 00:31:59,210 يُمكن للأشعة الكونية تمزيق .حمضنا النووي 502 00:31:59,370 --> 00:32:02,170 من دون مجالنا المغناطيسي معدل الطفرات 503 00:32:02,200 --> 00:32:04,340 في الكائنات الحية سيكون أعلى بكثير 504 00:32:04,830 --> 00:32:08,420 لحسن الحظ, أكثر هذه الشظايا الكونية تُحاصر 505 00:32:08,420 --> 00:32:10,100 "في أحزمة "فان آلن 506 00:32:10,750 --> 00:32:15,590 مناطق شبيهة بالدونات من الجسيمات المشحونة محصورة بواسطة ستارنا المغناطيسي 507 00:32:23,050 --> 00:32:26,700 معرفة أن الأرض نفسها شبيهة بقضيب مغناطيسي عملاق 508 00:32:27,010 --> 00:32:30,190 يُفسر أحد أكثر المناظر جمالاً في السماء 509 00:32:30,570 --> 00:32:32,270 .الشفق القطبي 510 00:32:34,210 --> 00:32:37,190 الجسيمات المشحونة من الشمس الرياح الشمسية 511 00:32:37,190 --> 00:32:39,410 تقصفُ بإستمرار الأرض 512 00:32:39,740 --> 00:32:43,320 يُمكنك تخيل الرياح الشمسية كَنوع من التيار الكهربائي 513 00:32:43,320 --> 00:32:45,050 و مجال كوكبنا المغناطيسي 514 00:32:45,090 --> 00:32:48,290 قنوات تنساب بإتجاه القطبين الشمالي و الجنوبي 515 00:32:48,320 --> 00:32:50,030 عندما تضرِب غلافنا الجوي 516 00:32:50,030 --> 00:32:52,780 تُشع جزيئات الأكسجين و النيتروجين التي في الهواء 517 00:32:52,780 --> 00:32:56,130 .كمصابيح فلورنسية عملاقة 518 00:33:17,760 --> 00:33:19,410 عندما طارد فاراداي 519 00:33:19,410 --> 00:33:21,840 آخر إكتشافاته و أكثرها عُمقاً 520 00:33:21,840 --> 00:33:23,860 أحبطته طُفولته الفقيرة 521 00:33:23,860 --> 00:33:25,120 .كما لم تعمل قبلاً 522 00:33:25,710 --> 00:33:27,040 إحتاج المساعدة 523 00:33:27,040 --> 00:33:30,060 و وجدها في شخص أتى من عالم آخر 524 00:33:42,690 --> 00:33:45,200 حلَّ مايكل فاراداي اللغز 525 00:33:45,200 --> 00:33:47,530 .الذي حيَّرَ إسحاق نيوتن 526 00:34:05,590 --> 00:34:09,000 هكذا كانتِ الشمس تُخبر الكواكب كيف يجب أن تتحرك 527 00:34:09,060 --> 00:34:11,020 .من دون لمسهم 528 00:34:11,060 --> 00:34:13,230 الشمس بالفعل تلمس الكواكب 529 00:34:13,260 --> 00:34:15,060 بحقل جاذبيتها 530 00:34:16,170 --> 00:34:18,460 و حقل جاذبية الأرض 531 00:34:18,460 --> 00:34:21,100 .يُخبر التفاح كيف عليها أن تسقط 532 00:34:29,040 --> 00:34:33,380 كُل هذا حلم 533 00:34:34,650 --> 00:34:37,220 لسوء الحظ كان هذا المنظور السائد 534 00:34:37,220 --> 00:34:39,050 .بين زُملائه العلماء 535 00:34:39,090 --> 00:34:41,100 .كان فاراداي يحلم 536 00:34:41,100 --> 00:34:42,800 اُعجِبُوا بإبداعيته 537 00:34:42,800 --> 00:34:44,740 ,و عبقريته في الإختبار العلمي 538 00:34:44,740 --> 00:34:47,690 لكنهم إعتبروا خطوط قوته الخفية 539 00:34:47,690 --> 00:34:51,330 و أفكاره عن الضوء و الجاذبية كالتلويح باليد 540 00:34:51,620 --> 00:34:54,670 ماعنى أنه لم يكن هناك دليل مادي يُستند عليه 541 00:34:55,120 --> 00:34:57,990 سخر البعض علناً .من نظرياته 542 00:34:58,070 --> 00:35:00,210 إحتاجوا أن يروا أفكاره مُعبرةً 543 00:35:00,240 --> 00:35:02,410 ,بلغة الفيزياء الحديثة 544 00:35:02,410 --> 00:35:04,170 .مُعادلات دقيقة 545 00:35:04,170 --> 00:35:05,650 كانت هذه المنطقة الوحيدة 546 00:35:05,650 --> 00:35:07,510 حيثُ طفولة فاراداي الفقيرة 547 00:35:07,550 --> 00:35:09,180 و إفتقاره لتعليم أساسي 548 00:35:09,180 --> 00:35:11,870 .أبقته متأخراً في الحقيقة 549 00:35:12,040 --> 00:35:14,580 .لم يستطع القيام بالحسابات 550 00:35:14,640 --> 00:35:19,530 إصطدم فاراداي أخيراً بالجدار .الذي قهره 551 00:35:19,530 --> 00:35:25,200 و بعد هذا, أتى أعظم فيزيائي نظري في القرن التاسع عشر 552 00:35:25,460 --> 00:35:29,560 وُلِدَ جيمس كلارك ماكسويل في بيئة من الثروة 553 00:35:29,560 --> 00:35:30,780 .و الحظوة 554 00:35:30,780 --> 00:35:35,380 الابنُ الوحيد .لأبوين شغوفين في منتصف عمرهما 555 00:35:40,380 --> 00:35:43,390 في العشرينات المُبكرة من عمره صنع لنفسه اسماً 556 00:35:43,390 --> 00:35:44,950 .كمتخصص بالرياضيات 557 00:35:44,990 --> 00:35:47,350 حين فكر العلماء الآخرون بفاراداي 558 00:35:47,390 --> 00:35:50,120 كَطراز قديم و عَلَم عظيم من الماضي 559 00:35:50,120 --> 00:35:52,630 لكنه ليس جزءاً من فيزياء المستقبل 560 00:35:52,660 --> 00:35:56,100 عَلِمَ جيمس كلارك ماكسويل .بشكل أفضل 561 00:35:56,310 --> 00:35:58,220 بدأ بقراءة كل شيء 562 00:35:58,220 --> 00:36:00,700 قام فاراداي بكتابته .عن الكهرباء 563 00:36:00,820 --> 00:36:04,030 اصبحَ مُقتنعاً بأن مجالات فاراداي للقوة 564 00:36:04,030 --> 00:36:06,690 كانت حقيقية و شرع في إعطائها 565 00:36:06,690 --> 00:36:09,180 .صيغاً رياضية دقيقة 566 00:36:39,400 --> 00:36:42,540 عن خطوط قوى فاراداي بواسطة جيمس ماكسويل 567 00:36:55,290 --> 00:36:58,090 المعادلة في الفيزياء ليست سوى توصيف مُختزل 568 00:36:58,130 --> 00:37:01,600 لشيء لا يُمكن التعبير عنه .في الفضاء و الزمن 569 00:37:01,860 --> 00:37:05,030 على سبيل المثال المعادلة التي تصِف قوس البندول 570 00:37:05,070 --> 00:37:09,870 تُظهر بأن لا يُمكن له التأرجح .أعلى من إرتفاعه الإستهلالي 571 00:37:25,920 --> 00:37:29,340 عندما ترجمَ ماكسويل ملاحظات فارداي الإختبارية 572 00:37:29,340 --> 00:37:32,460 عن المجالات الكهرومغناطيسية إلى معادلات 573 00:37:32,490 --> 00:37:35,400 .إكتشفَ عدم تناسق 574 00:37:36,660 --> 00:37:38,630 أترون تلك التي في القاع؟ 575 00:37:38,670 --> 00:37:41,200 .إنها تهتفُ لشيء آخر 576 00:37:41,240 --> 00:37:43,200 عالم الرياضيات العظيم الذي كان عليه 577 00:37:43,240 --> 00:37:46,400 أضاف ماكسويل تعبير واحد .ليوازنها 578 00:37:46,450 --> 00:37:50,340 هذه القرصة للمعادلة غيرت مجال فاراداي الثابت 579 00:37:50,380 --> 00:37:54,090 إلى موجات تنتشر خارجاً .بسرعة الضوء 580 00:37:54,090 --> 00:37:57,550 لن يمضي وقتاً طويل قبل أن نجد طريقة لتحويل هذه الموجات 581 00:37:59,250 --> 00:38:01,720 .إلى رُسل 582 00:38:02,100 --> 00:38:04,120 .لرسائلنا 583 00:38:05,630 --> 00:38:07,530 أيُمكنكم رؤيتي؟ 584 00:38:07,560 --> 00:38:09,930 أيُمكنكم سماعي؟ 585 00:38:09,960 --> 00:38:12,870 .هذه هي الطريقة 586 00:38:17,860 --> 00:38:21,590 ,حوَّلت هذه التقنية حضارة الإنسان 587 00:38:21,590 --> 00:38:24,020 من رُقع من المدن 588 00:38:24,020 --> 00:38:25,980 و البلدات و القرى 589 00:38:26,300 --> 00:38:29,860 ...إلى كائن مُتصل داخلياً 590 00:38:38,730 --> 00:38:41,800 ..تجعلنا متصلين بسرعة الضوء 591 00:38:47,800 --> 00:38:49,740 ..فيما بيننا 592 00:38:58,310 --> 00:39:01,080 .و للكون 593 00:39:33,910 --> 00:39:36,880 فاراداي: لا يُمكن لشيء حقيقي أن يكون شديد الإدهاش 594 00:39:37,230 --> 00:39:40,730 إذا كان مُتسقاً مع قوانين الطبيعة 595 00:39:40,730 --> 00:39:47,000 ترجمة: فهمـــــي علــــــوان