1 00:00:02,000 --> 00:00:03,292 ‫"في الحلقات السابقة..." 2 00:00:03,417 --> 00:00:06,292 ‫كل ما سيراه هو شاب بسروال جينز سخيف ‫وهذا الحذاء البائس 3 00:00:06,417 --> 00:00:07,999 ‫لا، سيراك لما أنت عليه 4 00:00:08,083 --> 00:00:10,417 ‫أفكارك هي ما تهم وليست ملابسك 5 00:00:10,542 --> 00:00:12,167 ‫- سيرى ذلك ‫- اكبر أو مت 6 00:00:12,292 --> 00:00:13,334 ‫بطاقة ولوج كامل؟ 7 00:00:13,459 --> 00:00:16,083 ‫يمكنك القدوم إلى (أوبر كاب) ‫كما يحلو لك، أنت واحد منا 8 00:00:16,250 --> 00:00:18,000 ‫ولوج كامل، رائع! 9 00:00:18,501 --> 00:00:20,959 ‫خُدعت لتوك من قبل (غريبول) أيّها البائس! 10 00:00:22,083 --> 00:00:24,000 ‫هل هذا قانوني؟ 11 00:00:24,834 --> 00:00:27,626 ‫للمستثمرين المغامرين غرض آخر ‫إلى جانب توفير رأس المال 12 00:00:28,042 --> 00:00:31,375 ‫أنا لديّ هدف ‫وهو تقديم المشورة وتشكيل الرؤية 13 00:00:31,626 --> 00:00:35,209 ‫لست مديناً لك بأيّ شيء، يا (بيل) ‫باستثناء العائد الذي سأعطيك إياه 14 00:00:35,375 --> 00:00:37,918 ‫أنا الشخص الذي أحضرك إلى هنا ‫وأنا الشخص الذي بإمكانه إبعادك أيضاً 15 00:00:38,000 --> 00:00:40,083 ‫علينا إبقاء (بيل) قريباً ‫في الوقت الحالي برأيي 16 00:00:40,209 --> 00:00:42,626 ‫لكن، واصل أنت ما تفعله ‫نحن ننجح 17 00:00:42,751 --> 00:00:44,626 ‫- (تي كاي)، هذه... ‫- (غابي هولزوارث) 18 00:00:44,751 --> 00:00:47,459 ‫- ماذا قلت لها؟ ‫- أخبرتها بأنّ عليها لقاء (جيف بيزوس) التالي 19 00:00:47,584 --> 00:00:49,501 ‫مهلاً، ما الذي حملك على اختيار ‫(ليفت) بدلاً من (أوبر)؟ 20 00:00:49,626 --> 00:00:52,334 ‫إنها أرخص بكثير ‫كما أنّ السائقين ودودون للغاية 21 00:00:52,459 --> 00:00:54,334 ‫نجني مالاً أكثر ‫كما نحصل على الإكراميات 22 00:00:54,459 --> 00:00:57,959 ‫هؤلاء الأوغاد! ‫إنهم يسرقون كل ما لديّ 23 00:00:59,542 --> 00:01:01,751 ‫سنشن حرباً لعينة! 24 00:02:06,167 --> 00:02:09,751 ‫"الجميع ناقد ينظر إلى الوراء أعلى النهر" 25 00:02:09,876 --> 00:02:12,876 ‫"كل قارب به عيب في هذه البلدة" 26 00:02:14,375 --> 00:02:16,000 ‫"لكنني وجدت مكاني" 27 00:02:16,125 --> 00:02:17,876 ‫"ولا بأس بذلك" 28 00:02:18,501 --> 00:02:21,999 ‫"أملك معتقداتي الخاصة" 29 00:02:22,167 --> 00:02:24,250 ‫"لا بأس" 30 00:02:24,584 --> 00:02:28,459 ‫"هي تخصني وحدي ‫ولن تحل معتقداتك مكانها" 31 00:02:28,584 --> 00:02:30,417 ‫"جد مهرباً الآن" 32 00:02:30,584 --> 00:02:35,000 ‫كنا نسيطر على 93 بالمئة من السوق ‫نحن من اخترعنا هذا برمته 33 00:02:35,167 --> 00:02:38,834 ‫لكن الآن، انظروا إلى متعقب (هيفن) ‫وإلى ما يشير إليه 34 00:02:38,959 --> 00:02:43,417 ‫تتراجع ميزة المبادر الأول في السوق لدينا ‫ومن يأخذها؟ (ليفت)! 35 00:02:44,209 --> 00:02:46,792 ‫(جون زيمر) البائس 36 00:02:47,292 --> 00:02:50,459 ‫كان هذا الرجل يقتات علينا منذ البداية 37 00:02:50,584 --> 00:02:53,501 ‫لطالما كان خلفنا ‫وسيتظاهر الآن بأنه يربح؟ 38 00:02:53,792 --> 00:02:57,959 ‫أنا المتصدر هنا ‫علينا التخلص من هؤلاء الحمقى 39 00:02:58,042 --> 00:03:01,250 ‫- هل يقصد السائقين بالحمقى أم... ‫- أقصد (ليفت) أيّها الأبله، (ليفت) 40 00:03:01,375 --> 00:03:03,584 ‫أنا أتعرض للازدراء حالياً ‫ماذا نفعل حيال هذا؟ 41 00:03:07,542 --> 00:03:09,959 ‫حسناً، يحب السائقون تعدد الخيارات 42 00:03:10,501 --> 00:03:12,751 ‫لا يمكننا منع سائقينا من استخدام التطبيقين ‫والعمل لصالح الجهتين 43 00:03:12,876 --> 00:03:14,918 ‫علينا شراء (ليفت) والاستحواذ عليها 44 00:03:16,125 --> 00:03:18,709 ‫- لا نملك الأموال والأدوات الكافية لفعل هذا ‫- فلنحصل عليها إذاً 45 00:03:18,918 --> 00:03:21,542 ‫انظر، من يبالي بشأن شركة (جون زيمر) ‫البسيطة لخدمات التوصيل؟ 46 00:03:21,667 --> 00:03:26,417 ‫لديك علامة تجارية قوية، قم بتنميتها ‫ركز عليها وكف عن الهوس بـ(ليفت) 47 00:03:26,626 --> 00:03:30,959 ‫أفهم وجهة نظرك، يا (بيل) ‫ولكن، نحن في غرفة الحرب الآن 48 00:03:31,042 --> 00:03:33,542 ‫ويبدو أنّ لا أحد منكم يريد خوض حرب ‫ولكن هذا هو ما عليه الأمر 49 00:03:33,667 --> 00:03:35,417 ‫"ولا يمكنكم تحقيق ذلك ‫باللهو والاسترخاء" 50 00:03:35,918 --> 00:03:38,083 ‫- هل تقتبس (بوبي نايت) الآن؟ ‫- أحسنت 51 00:03:38,250 --> 00:03:40,918 ‫- انظر، أنت ماهر للغاية، لكن... ‫- من هو (بوبي نايت)؟ 52 00:03:41,000 --> 00:03:43,501 ‫هذا ليس مجموعاً صفرياً ‫كحال مباريات كرة السلة 53 00:03:43,626 --> 00:03:44,667 ‫هذا ما عليه الحال تماماً 54 00:03:44,792 --> 00:03:48,209 ‫(أوبر) الآن كما كانت (غوغل) ‫في فجر محركات البحث 55 00:03:48,334 --> 00:03:50,834 ‫مشترك واحد في تجمع مزدحم ‫وماذا فعلوا في (غوغل)؟ 56 00:03:50,959 --> 00:03:53,501 ‫أطاحوا بمنافسيهم ‫وأصبحت الشركة ما هي عليه الآن 57 00:03:53,667 --> 00:03:56,042 ‫نجحت (غوغل) بذلك من خلال تفوقها ‫وليس بواسطة أساليب ملتوية كـ(آل كابون) 58 00:03:56,167 --> 00:03:59,209 ‫- هل تذكرك عبارة "لا تكن شريراً" بشيء؟ ‫- أجل، قل ذلك لـ(ألتافيستا) 59 00:04:02,334 --> 00:04:06,250 ‫من المضحك أنك ذكرت (كابون)، أتذكر... 60 00:04:07,292 --> 00:04:08,709 ‫لم يرد والداي الاشتراك بالقنوات المدفوعة 61 00:04:08,834 --> 00:04:11,167 ‫لأنهما ظنا بأننا سنشاهد (إم تي في) ‫طوال اليوم أو ما شابه 62 00:04:11,292 --> 00:04:14,083 ‫لكنهما استسلما في النهاية ‫حين كنت في السابعة من عمري تقريباً 63 00:04:14,584 --> 00:04:21,334 ‫وفي أول أسبوع من اشتراكنا بها ‫وجد والدي (ذا أنتاتشابلز) 64 00:04:21,709 --> 00:04:24,501 ‫- حيث ظن بأنه أشبه بالتاريخ ‫- لأنه كذلك 65 00:04:24,626 --> 00:04:30,667 ‫حسناً، جلست مع والدي و(كوري) ‫نشاهد درس التاريخ هذا 66 00:04:30,792 --> 00:04:33,999 ‫كنت لأجعلك تشاهد (ذا ديرتي دوزين) أولاً ‫كما فعل والدي معي، لكن لا بأس 67 00:04:34,083 --> 00:04:37,417 ‫حسناً، لكن (دي نيرو) بدور (كابون)... 68 00:04:40,250 --> 00:04:43,042 ‫مشهد المأدبة ذاك مع المضرب 69 00:04:43,626 --> 00:04:50,083 ‫كان (كابون) يسير ويتحدث ‫ثم فجأة ضرب ذلك الرجل على رأسه 70 00:04:50,209 --> 00:04:54,959 ‫غيّرني ذلك المشهد ‫شعرت وكأنّ جمجمتي هي التي ضُربت 71 00:04:55,083 --> 00:04:57,918 ‫لم أستطع النوم لأسبوع تقريباً ‫شعرت بالسوء على الرجل 72 00:04:58,000 --> 00:05:03,000 ‫الذي قُتل على طاولة العشاء ‫لكنني فهمت المغزى 73 00:05:03,792 --> 00:05:05,042 ‫هو استحق ذلك 74 00:05:06,083 --> 00:05:07,334 ‫لا أعرف إن استحق ذلك ‫هذا غير مهم 75 00:05:07,459 --> 00:05:09,751 ‫المغزى هو أنّ تلك الحركة أفلحت 76 00:05:10,542 --> 00:05:14,459 ‫تهشم جمجمة شخص ما ‫بين طبقي الحساء والسمك 77 00:05:14,584 --> 00:05:19,999 ‫عندما تجعل من شخص ما عبرة لغيره ‫يبدأ الناس بالامتثال 78 00:05:21,334 --> 00:05:22,834 ‫وهذا ما يجب حدوثه هنا 79 00:05:24,792 --> 00:05:29,501 ‫للتوضيح فقط، هل تريد حمل السائقين ‫على الانصياع باستخدام العنف؟ 80 00:05:31,334 --> 00:05:37,042 ‫أريد الفوز ‫والخيانة بجميع أشكالها تحتاج عقاباً 81 00:05:37,167 --> 00:05:39,834 ‫لكننا لسنا بعصابة إجرامية 82 00:05:40,959 --> 00:05:43,584 ‫حسناً، ولكن إذا لم تريدوا السيطرة ‫على هذا السوق بأكمله 83 00:05:43,751 --> 00:05:46,584 ‫كأنها فترة حظر الكحوليات ‫ونحن الوحيدون الذين نصنع المشروب 84 00:05:47,542 --> 00:05:48,792 ‫فلماذا نحن هنا؟ 85 00:05:51,209 --> 00:05:55,334 ‫- هل هددتهم بمضرب (بيسبول)؟ ‫- لا، ليس هم على وجه التحديد 86 00:05:55,834 --> 00:05:56,999 ‫كانت مجرد... 87 00:05:58,292 --> 00:06:02,417 ‫ما أقوله هو أنّ ‫الخوف يفلح أحياناً 88 00:06:04,417 --> 00:06:07,167 ‫لا أقصد... ‫لا أعرف ما أقوله 89 00:06:07,999 --> 00:06:09,209 ‫تجعلينني أتوتر 90 00:06:10,542 --> 00:06:13,209 ‫هذا غير صحيح، لكنها عبارة جيدة 91 00:06:14,999 --> 00:06:16,501 ‫هذا يحدث بين الحين والآخر 92 00:06:19,167 --> 00:06:22,375 ‫حدثيني عن الكمان 93 00:06:26,999 --> 00:06:33,459 ‫أعتقد أنني لم أدرك رغبتي في العزف ‫في البداية، شعرت وكأنه فرض منزلي 94 00:06:34,209 --> 00:06:36,542 ‫وفي نهاية المطاف ‫أصبح صديقي المقرب 95 00:06:37,667 --> 00:06:40,918 ‫كما أنّ العزف يساعد على حرق ‫مئتي سعرة حرارية في الساعة تقريباً 96 00:06:41,000 --> 00:06:42,209 ‫هل هذا صحيح؟ 97 00:06:43,501 --> 00:06:45,417 ‫ما الذي يجب أن ‫أعرفه عنك غير ذلك؟ 98 00:06:49,042 --> 00:06:51,999 ‫ربما أنني متفاجئة بوجودنا هنا سوياً 99 00:06:52,250 --> 00:06:55,709 ‫حين التقينا، تحدثنا لفترة قصيرة ‫ولم أعرف ما كان انطباعك 100 00:06:57,042 --> 00:07:00,834 ‫فوجئت حين جئت ووجدتني أعزف ‫في سوق المزارعين 101 00:07:02,417 --> 00:07:05,250 ‫لا، لم تتفاجئي ‫لكنها عبارة جيدة 102 00:07:07,083 --> 00:07:08,334 ‫يحدث هذا بين الحين والآخر 103 00:07:09,959 --> 00:07:11,876 ‫- تفضلا ‫- شكراً لك 104 00:07:11,999 --> 00:07:13,167 ‫شكراً لك 105 00:07:13,334 --> 00:07:18,501 ‫إذاً، ماذا تعزفين لحرق سعرات ‫أفضل وجبة في منطقة الخليج؟ 106 00:07:23,501 --> 00:07:25,042 ‫مقطوعة لـ(سيبيليوس) غالباً 107 00:07:25,250 --> 00:07:27,459 ‫والكونشرتو وفق سلم (ري صغير) ‫إن كنا سنتناول التحلية 108 00:07:28,792 --> 00:07:34,999 ‫حسناً انتظري، أحتاج تنزيل كل شيء ‫يجب أن أستمع إليه كي أدرك مدى روعتك 109 00:07:35,501 --> 00:07:36,834 ‫الحمد للرب على وجود (إيك) 110 00:07:37,667 --> 00:07:40,667 ‫- (إيك)؟ ‫- أجل، إنه مؤسس مثلي 111 00:07:40,834 --> 00:07:44,667 ‫حاولت في الواقع الانخراط في هذا المجال ‫مع الشركة لكن (إيك) فعلها 112 00:07:44,834 --> 00:07:50,000 ‫منصة (سبوتيفاي)، انظري ‫سجلي عليها كل ما يجب أن أستمع إليه 113 00:08:00,250 --> 00:08:01,751 ‫يتضح لي أنك تفكرين بعمق 114 00:08:03,083 --> 00:08:04,250 ‫هذا مهم 115 00:08:07,209 --> 00:08:11,042 ‫- ماذا تفعل؟ ‫- أدخل رمزاً لمنحك خدمة (أوبر) مجانية 116 00:08:13,918 --> 00:08:15,042 ‫أفضل (ليفت) 117 00:08:19,375 --> 00:08:20,417 ‫تعقلي 118 00:08:26,417 --> 00:08:27,542 ‫تفضلي بالدخول 119 00:08:29,459 --> 00:08:32,584 ‫المعذرة، أعمل بلا هوادة مؤخراً 120 00:08:36,334 --> 00:08:37,542 ‫رأيت ما هو أسوأ 121 00:08:38,876 --> 00:08:40,999 ‫أطلق على هذه الشقة "محفل الأفكار" 122 00:08:44,042 --> 00:08:45,459 ‫أعتقد أنني سأقبلك بكل الأحوال 123 00:09:06,501 --> 00:09:08,584 ‫- (تي كاي) ‫- "صورة رجل يخوض حرباً" 124 00:09:08,709 --> 00:09:10,667 ‫أجل، هذا جيّد، أحسنت 125 00:09:11,876 --> 00:09:15,417 ‫"حسناً، لست أخوض حرباً ‫أنا جالس في حجرة ما أحدثكم عن هذا الشاب" 126 00:09:16,083 --> 00:09:19,584 ‫"الذي يخوض حرباً طاحنة في الواقع" 127 00:09:19,751 --> 00:09:21,751 ‫- هل سنقوم بذلك؟ ‫- أجل 128 00:09:23,459 --> 00:09:25,459 ‫"يقولون إنّ الحروب الجيدة ‫التي يمكن الانتصار بها" 129 00:09:25,584 --> 00:09:27,292 ‫"يتم خوضها على جبهة واحدة" 130 00:09:28,709 --> 00:09:31,709 ‫"ولكن، ماذا لو كان عليك الانتصار ‫على جميع الجبهات؟" 131 00:09:32,042 --> 00:09:35,709 ‫خطة جديدة ‫سنطور تقنية المعلومات على محركاتنا 132 00:09:36,792 --> 00:09:40,751 ‫- تقصد المراقبة ‫- ليس علينا استخدام كلمات كتلك 133 00:09:49,709 --> 00:09:52,792 ‫"(ليفت)" 134 00:09:55,959 --> 00:09:57,375 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 135 00:10:07,542 --> 00:10:09,292 ‫إذاً، هل تحب القيادة؟ 136 00:10:10,125 --> 00:10:13,292 ‫- إنها طريقة جيدة لمقابلة الأشخاص ‫- أجل، هذا مؤكد 137 00:10:13,417 --> 00:10:17,959 ‫وفي (سان فرانسيسكو) ‫لا بدّ وأنك تقلّ الكثير من المجانين 138 00:10:21,584 --> 00:10:24,334 ‫هل تظن أنّ بإمكاننا إضافة تعديلات ‫لمعرفة هوية الذين يستخدمون التطبيقين؟ 139 00:10:24,999 --> 00:10:28,417 ‫التجسس على هواتف سائقينا ‫لمعرفة ما إن استخدموا تطبيق (ليفت) 140 00:10:28,792 --> 00:10:31,792 ‫قد يكون هذا قابلاً للتحقيق ‫وقد يتجاوز الحد 141 00:10:33,918 --> 00:10:37,083 ‫قد يكون هذا هو الوقت المناسب ‫للتفكير ملياً بالعمل الذي اخترته 142 00:10:45,834 --> 00:10:50,042 ‫"وماذا لو لم تكن حرباً محدودة ‫بل حرباً أبدية؟" 143 00:10:50,584 --> 00:10:54,959 ‫"حينها ستقوم بما عليك فعله ‫وإذا انتقدك أحدهم على المبادئ الأخلاقية" 144 00:10:55,083 --> 00:10:58,459 ‫"فذلك البائس إما طفل أو عدو أو خائن" 145 00:10:58,626 --> 00:11:02,709 ‫لاحظت بأنك تضع شعار الشركتين ‫وتستخدم التطبيقين 146 00:11:03,250 --> 00:11:06,417 ‫لكنك لا تفضل العمل مع (ليفت) أكثر ‫أليس كذلك؟ 147 00:11:07,209 --> 00:11:13,501 ‫أسألك فحسب لأنني سمعت بأنّ (أوبر) ‫تعرض حوافز مميزة جداً على الإنترنت حالياً 148 00:11:19,542 --> 00:11:21,334 ‫حسناً، حسناً، تريث 149 00:11:24,292 --> 00:11:26,292 ‫- انتهى الأمر ‫- هل استقلت؟ 150 00:11:26,417 --> 00:11:31,083 ‫كففت عن العمل لدى (ليفت) ‫العلاوات التي تعرضها (أوبر) لا تُصدق 151 00:11:31,542 --> 00:11:33,876 ‫يسرنا انضمامك إلى (أوبر) بصورة حصرية 152 00:11:33,999 --> 00:11:37,584 ‫- عشرون دولاراً لكل 32 كيلومتراً؟ ‫- أجل، ويبقى أجر الراكب ذاته 153 00:11:37,709 --> 00:11:40,167 ‫نحن نقدر ولاءك فحسب 154 00:11:41,083 --> 00:11:43,501 ‫وأخبر جميع أصدقائك، حسناً؟ 155 00:11:44,209 --> 00:11:48,125 ‫- هل يمنحون المال هكذا وحسب؟ ‫- لا، لا، لا، عزيزتي 156 00:11:48,375 --> 00:11:52,083 ‫يمنحون المال لنا ‫هذا مختلف للغاية 157 00:11:54,292 --> 00:11:58,375 ‫موازنة الحياة والعمل ‫إن سمعت هذه الكلمات الثلاثة مجدداً... 158 00:12:00,417 --> 00:12:02,999 ‫- ما الأخبار؟ ‫- يمكننا تحديدهم الآن، مستخدمي التطبيقين 159 00:12:03,125 --> 00:12:04,167 ‫قريباً على أيّة حال 160 00:12:04,292 --> 00:12:07,292 ‫لن يكون علينا البحث عنهم واحداً تلو الآخر ‫من الميدان، يمكننا فعل كل هذا من هنا 161 00:12:07,751 --> 00:12:09,667 ‫- ولن يعرفوا بأننا نتجسس على هواتفهم؟ ‫- لا 162 00:12:10,083 --> 00:12:13,250 ‫مهلاً، إن أمكننا الولوج إلى هواتفهم ‫يمكننا تشغيل مكبرات الصوت والكاميرات 163 00:12:13,417 --> 00:12:16,792 ‫- هل يمكننا معرفة من يستخدم (ليفت)؟ ‫- يمكننا ذلك 164 00:12:17,125 --> 00:12:19,417 ‫لست متأكداً من رغبتي في رؤية ‫ما يحدث في المقعد الخلفي لتلك السيارات 165 00:12:19,542 --> 00:12:22,125 ‫- "عزيزتي، امنحيني شعوراً طيباً" ‫- "امنحيني شعوراً طيباً" 166 00:12:22,250 --> 00:12:25,000 ‫- "عزيزتي، امنحيني شعوراً طيباً" ‫- "امنحيني شعوراً طيباً" 167 00:12:25,959 --> 00:12:27,667 ‫- "عزيزتي!" ‫- "امنحيني شعوراً طيباً" 168 00:12:27,792 --> 00:12:29,292 ‫"عزيزتي، امنحيني شعوراً طيباً" 169 00:12:29,417 --> 00:12:32,125 ‫- إنها الأجمل ‫- أعلم، انظري، لا أقدر على تغيير هذا 170 00:12:32,250 --> 00:12:34,417 ‫- تعرف أنني لا أحب ذلك ‫- ثقتك معدومة حيال هذه الأمور 171 00:12:34,584 --> 00:12:38,250 ‫ماذا عساي أقول؟ ‫تبدين مريعة في ثوب السباحة هذا؟ 172 00:12:47,292 --> 00:12:49,834 ‫- "لا بأس" ‫- "لا بأس، يا عزيزتي" 173 00:12:50,292 --> 00:12:53,834 ‫- أتمنى أحياناً لو كنت ميتاً ‫- عظيم! لا عجب... 174 00:12:53,959 --> 00:12:55,999 ‫أتعلمين أمراً؟ ‫أتمنى أحياناً لو كنت ميتاً أيضاً 175 00:12:59,334 --> 00:13:00,375 ‫يا صاح! 176 00:13:00,626 --> 00:13:03,375 ‫- "لا بأس" ‫- "لا بأس، يا عزيزتي" 177 00:13:03,584 --> 00:13:08,876 ‫- "ارقصي الآن" ‫- "ارقصي، يا عزيزتي" 178 00:13:09,709 --> 00:13:12,417 ‫أرسلت (أوستن) فرقاً ميدانية ‫لطلب وإلغاء توصيلات من (ليفت) 179 00:13:12,542 --> 00:13:13,959 ‫مما سيبعد بعض السائقين 180 00:13:14,042 --> 00:13:16,709 ‫- إنها الفكرة ذاتها ولكن أقل تناظرية ‫- أجل، فلنفعلها 181 00:13:16,834 --> 00:13:18,959 ‫- بالمناسبة، هل انتقلت إلى الجهات التنظيمية؟ ‫- أجل 182 00:13:19,209 --> 00:13:23,751 ‫"حصلت الآن على عمليات التجسس ‫بمساعدة الهجمات السرية المتينة" 183 00:13:24,584 --> 00:13:27,792 ‫"وثم بالطبع، هناك الهجوم المباشر" 184 00:13:27,918 --> 00:13:30,876 ‫- آنسة (غايت) ‫- استقل فريقي عشرين توصيلة عبر (ليفت) 185 00:13:30,999 --> 00:13:32,709 ‫خلال الـ24 ساعة الماضية 186 00:13:32,834 --> 00:13:36,709 ‫مما يعني أننا جلسنا في المقعد الخلفي ‫لسيارات بترخيص من الدرجة (سي) 187 00:13:36,834 --> 00:13:39,542 ‫يقودها مواطنون عاديون يعملون لصالح (ليفت) 188 00:13:39,667 --> 00:13:41,792 ‫حسناً، ما لم يتم إرغامكم تحت تهديد السلاح ‫لا أرى... 189 00:13:41,918 --> 00:13:44,792 ‫أتساءل فحسب متى ستبدأ بتطبيق القانون 190 00:13:48,000 --> 00:13:55,000 ‫- نحن نراقب الوضع عن كثب ‫- أجل، هذا واضح 191 00:13:56,876 --> 00:14:00,042 ‫كل ما في الأمر أننا نكترث بشدة ‫لسلامة الراكبين 192 00:14:00,167 --> 00:14:03,167 ‫لدرجة لا تسمح لنا بترك (بيتي) ربة المنزل ‫تحول سيارتها (بريوس) إلى سيارة أجرة 193 00:14:03,292 --> 00:14:07,501 ‫لتمويل إدمانها على المسكنات ‫لكنك جعلتنا نأخذ هذا بعين الاعتبار 194 00:14:08,250 --> 00:14:12,334 ‫حسناً، سأخطر بالتأكيد ‫ربات المنزل على الفور 195 00:14:12,459 --> 00:14:19,334 ‫إلا أنه يراودني شعور أنّ السائقين ‫ليسوا الهواة الكهل المدمنين الذين تتخيلينهم 196 00:14:19,459 --> 00:14:24,834 ‫بل الفقراء العاملين ‫الذين يكدون ويكافحون لتأمين احتياجاتهم 197 00:14:24,959 --> 00:14:28,250 ‫كي يستطيعوا تقديم ‫وجبة لائقة لأطفالهم 198 00:14:28,999 --> 00:14:32,918 ‫وليس لشراء المزيد من المسكنات 199 00:14:34,999 --> 00:14:36,542 ‫هنالك خياران لمجريات الأمور 200 00:14:36,918 --> 00:14:42,042 ‫إما ستبدأ بتطبيق القوانين على (ليفت) ‫أو سيكون لدينا تبرير لخرق القوانين ذاتها 201 00:14:42,250 --> 00:14:46,584 ‫وحين نبدأ لن نتوقف ‫كمصاص دماء بعد تذوق الدماء 202 00:14:46,709 --> 00:14:49,834 ‫أو صبية مراهقين وجدوا مواقع بذيئة 203 00:14:52,709 --> 00:14:53,918 ‫أسد لي معروفاً 204 00:14:54,000 --> 00:14:56,334 ‫انتظر خمس دقائق ‫قبل أن تتصل بـ(زيمر) لإخباره 205 00:14:58,626 --> 00:15:00,459 ‫"أصبحوا الآن يعرفون ‫أنك تسعى للنيل منهم" 206 00:15:00,709 --> 00:15:02,709 ‫"وأنك بدأت بتحريك قواتك" 207 00:15:03,250 --> 00:15:05,334 ‫الحروب مكلفة وهذه لا تختلف عنها 208 00:15:05,459 --> 00:15:08,125 ‫بدأت حوافز السائقين تصبح باهظة جداً 209 00:15:08,417 --> 00:15:11,000 ‫- هل ما زلت تساندني بهذا الأمر؟ ‫- نظرياً، بالطبع 210 00:15:11,125 --> 00:15:13,209 ‫سيكون من الرائع التغلب على (ليفت) 211 00:15:13,584 --> 00:15:18,125 ‫لكن عملياً، ربما نحن نمول شيئاً ‫سيؤدي إلى مأزق خطير 212 00:15:21,709 --> 00:15:24,209 ‫نعتقد أنّ الوقت حان لجولة تمويل ‫لملء الخزائن 213 00:15:24,334 --> 00:15:26,918 ‫- جولة ترويجية ‫- لا، لا، عليّ التواجد في مركز القيادة 214 00:15:27,000 --> 00:15:29,209 ‫وليس في الخارج أتسول لرأس مال ‫لا نحتاجه فعلياً 215 00:15:29,334 --> 00:15:30,459 ‫أره القائمة 216 00:15:35,292 --> 00:15:39,417 ‫نجمع مالاً كافياً للتغلب على (ليفت) ‫بدلاً من هدر المال لإزعاجهم فحسب 217 00:15:39,542 --> 00:15:42,584 ‫(كلاينر) و(إكسيل) ‫و(تي بي جي) و(غريلوك) 218 00:15:42,709 --> 00:15:45,626 ‫هذا فقير بعض الشيء ‫ألا تظن ذلك؟ 219 00:15:46,375 --> 00:15:50,999 ‫لا، هذا نافع وفاخر جداً 220 00:15:52,000 --> 00:15:56,459 ‫سنحصل على 350 مليون دولار ‫إن أبرمت كل هذه الصفقات 221 00:15:57,167 --> 00:15:58,542 ‫ماذا عن (غوغل فينتشرز)؟ 222 00:16:01,918 --> 00:16:03,834 ‫- لم يقدموا عرضاً بعد ‫- حثهم على ذلك إذاً 223 00:16:03,959 --> 00:16:06,459 ‫هذه موهبتك الخاصة، أليس كذلك؟ ‫أنت (بيل غورلي) 224 00:16:06,792 --> 00:16:09,083 ‫في الحقيقة، لا أريد أن يشاركوا ‫ليس في الوقت الحالي 225 00:16:09,250 --> 00:16:12,501 ‫أنا أريد ذلك ‫إن انضم (ديفيد دراموند) و(غوغل فينتشرز) 226 00:16:12,626 --> 00:16:16,709 ‫بحقك، نحن ممتازون، سيبعث هذا برسالة ‫عبر الوادي وعالم الأعمال كاملاً 227 00:16:16,834 --> 00:16:19,375 ‫بأننا مميزون ولسنا مثل (ليفت) 228 00:16:19,584 --> 00:16:20,999 ‫إليك كيف تعمل (غوغل) 229 00:16:21,459 --> 00:16:24,542 ‫سيصرون على أن يكونوا ‫مستثمرك الرئيسي في الجولة الأولى 230 00:16:24,667 --> 00:16:27,292 ‫سيقتصر تمويلهم ‫على مئة مليون دولار كحد أقصى 231 00:16:27,417 --> 00:16:31,918 ‫هذا كل ما سيقدمونه في عرضهم الأول ‫مما سيمنع الآخرين من تجاوز ذلك المبلغ 232 00:16:32,375 --> 00:16:36,542 ‫سيهيمنون عليك ويقللون من شأنك ‫وستصبح في مأزق 233 00:16:38,876 --> 00:16:40,250 ‫هل سبق وشاركت في مسابقات رعاة البقر؟ 234 00:16:41,959 --> 00:16:45,501 ‫شاركت في مسابقة لأكل الفطائر ذات مرة ‫تلوثت ومرضت لكنني فزت 235 00:16:45,667 --> 00:16:48,083 ‫أجل، حسناً في مسابقات رعاة البقر 236 00:16:48,250 --> 00:16:53,751 ‫يسعى المشاركون اليافعون ‫إلى امتطاء أصعب ثور دوماً لإثبات جدارتهم 237 00:16:54,667 --> 00:16:58,709 ‫لكن، من الأفضل تعويد نفسك أولاً ‫لأنّ الثور سيكون موجوداً دوماً 238 00:16:59,167 --> 00:17:02,751 ‫لكن إن تسرعت في امتطائه ‫قد تلحق الأذى بنفسك 239 00:17:03,000 --> 00:17:05,417 ‫وإن أنهيت الجولة ‫وفزت بمشبك الحزام الكبير اللامع 240 00:17:05,542 --> 00:17:08,167 ‫سأصبح أسطورة، أليس كذلك؟ ‫لا أرى الجانب السلبي لهذا 241 00:17:08,584 --> 00:17:13,626 ‫إن انتشر خبر أنهم رفضوا عرضك ‫سيخمد هذا الكثير من الاحتمالات، يا (ترافيس) 242 00:17:13,834 --> 00:17:16,501 ‫(تي بي جي) وآخرون على اللائحة ‫سيبدأ هذا تياراً 243 00:17:17,083 --> 00:17:18,792 ‫وتنتشر الأخبار دوماً 244 00:17:25,667 --> 00:17:29,209 ‫إنها لائحة جيدة، يا (تي كاي) ‫وتعلم بأننا سننجح 245 00:17:36,584 --> 00:17:39,584 ‫حسناً، موافق، جولة ترويجية ‫فلنحجزها 246 00:17:40,792 --> 00:17:41,876 ‫حسناً 247 00:17:47,083 --> 00:17:48,083 ‫افتحه 248 00:17:48,792 --> 00:17:49,918 ‫ما هذا؟ 249 00:17:55,209 --> 00:17:56,626 ‫يا للعجب! 250 00:17:57,501 --> 00:17:59,959 ‫- ما الذي جعلك تفعلين هذا؟ ‫- قلت بأنك ستقوم بجولة ترويجية 251 00:18:00,042 --> 00:18:03,667 ‫- لذا عليك أن تبدو... ‫- أجل 252 00:18:04,459 --> 00:18:06,167 ‫أنا لست فرساً بلا لون إذاً؟ 253 00:18:09,459 --> 00:18:12,250 ‫إنه اقتباس من رواية (سالينجر) 254 00:18:13,709 --> 00:18:17,292 ‫لم أحب (كاتشر إن ذا راي) ‫وجدتها مبالغاً في تقديرها فلم أقرأ الأخريات 255 00:18:17,626 --> 00:18:18,751 ‫هل تستحق القراءة؟ 256 00:18:20,542 --> 00:18:24,000 ‫أجل، أظن ذلك 257 00:18:24,918 --> 00:18:29,751 ‫لكن، شكراً جزيلاً على الحذاء ‫هذا لطف كبير منك 258 00:18:32,375 --> 00:18:33,375 ‫على الرحب والسعة 259 00:19:15,292 --> 00:19:16,876 ‫"(ترافيس) يتصل" 260 00:19:31,417 --> 00:19:34,542 ‫- مرحباً ‫- "مرحباً، هل أنت بخير؟" 261 00:19:35,667 --> 00:19:40,417 ‫أجل، هل تعلمين بأنك تركت هذه الصور ‫من رحلة (تاهو)؟ 262 00:19:41,459 --> 00:19:43,501 ‫أجل، يمكنك الاحتفاظ بها إن شئت 263 00:19:45,292 --> 00:19:50,209 ‫حسناً، كما أنها موجودة هنا إن أردتها 264 00:19:51,083 --> 00:19:55,417 ‫- كانت رحلة رائعة جداً ‫- "هل اتصلت للتحدث عن السفر؟" 265 00:19:59,334 --> 00:20:00,626 ‫سنقوم بجولة ترويجية 266 00:20:00,999 --> 00:20:05,125 ‫أو قلت بأنني سأقوم بها ‫لكن أعتقد أنني أستطيع التراجع عنها غالباً 267 00:20:05,501 --> 00:20:06,667 ‫"لمَ قد تفعل ذلك؟" 268 00:20:08,876 --> 00:20:10,375 ‫"سيكتشف (زيمر) أمرها" 269 00:20:10,501 --> 00:20:13,792 ‫"سيعلم أنني أحتاج المال لهزيمته ‫يبدو هذا ضعيفاً وحسب" 270 00:20:16,000 --> 00:20:19,125 ‫لا تحب طلب المال ‫لأنه يجعلك تشعر بأنك محتاج 271 00:20:19,667 --> 00:20:22,792 ‫ولا تريد احتياج أي شيء من أي أحد 272 00:20:23,959 --> 00:20:26,999 ‫"لكن، أخبر نفسك بهذا 273 00:20:27,542 --> 00:20:31,250 ‫"قريباً، لن يكون عليك طلب ‫أي شيء مجدداً" 274 00:20:31,542 --> 00:20:32,999 ‫"وتعلم متى سيحدث ذلك" 275 00:20:33,125 --> 00:20:35,709 ‫بعد هذه الجولة وهذا الاجتماع وهذه الصفقة 276 00:20:35,834 --> 00:20:37,667 ‫"أجل، لا يسعني انتظار حدوث هذا" 277 00:20:37,834 --> 00:20:42,125 ‫هذه بطاقتك، وليست عشوائية ‫تعرف الأرقام السحرية بالفعل 278 00:20:42,250 --> 00:20:45,999 ‫تعرف ما عليك تدوينه ‫لكن ما زال عليك حمل الرجل على إعطائك إياها 279 00:20:47,250 --> 00:20:53,501 ‫أجل، تماماً ‫أترين؟ كالعادة، أنت محقة 280 00:21:01,334 --> 00:21:02,417 ‫"كيف حالك؟" 281 00:21:03,292 --> 00:21:04,459 ‫"هل شقتك الجديدة جيدة؟" 282 00:21:06,083 --> 00:21:07,209 ‫أجل، إنها رائعة 283 00:21:07,709 --> 00:21:09,292 ‫لوددت شقة أكبر بعض الشيء 284 00:21:09,959 --> 00:21:13,000 ‫- "عجباً! هذا ماكر" ‫- ماذا؟ 285 00:21:13,250 --> 00:21:16,334 ‫لا أعلم، تخبرينني بإقناع الناس ‫للاستثمار في (أوبر) 286 00:21:16,501 --> 00:21:21,167 ‫لكنك تريدين مني سحب مال من (أوبر) ‫وبيع بعض من أسهمي لأدفع لك 287 00:21:21,626 --> 00:21:22,667 ‫- إياك، إياك وقول هذا ‫- "ماذا؟" 288 00:21:22,834 --> 00:21:27,626 ‫أقول فحسب إنك من أخبرتني بالبقاء هنا ‫وبأنك أردت إيجاد شقة جديدة 289 00:21:27,751 --> 00:21:30,125 ‫- "قلت بأنك ستشتري حصتي" ‫- سأفعل 290 00:21:30,292 --> 00:21:33,501 ‫"حسناً، كف إذاً عن اتهامي ‫بأنني أحاول استغلالك" 291 00:21:38,417 --> 00:21:39,501 ‫"يجب أن أنهي المكالمة" 292 00:21:39,834 --> 00:21:42,167 ‫مهلاً، هل ستنهين المكالمة بهذا الشكل؟ 293 00:21:42,501 --> 00:21:45,250 ‫هل فكرت للحظة بأنك شوشت أفكاري الآن؟ 294 00:21:45,459 --> 00:21:47,375 ‫أنت أشبه بـ(لانكستر دود) ‫من فيلم (ذا ماستر) 295 00:21:47,501 --> 00:21:49,959 ‫(ترافيس)، أنت لست (فريدي كويل) 296 00:21:50,167 --> 00:21:52,918 ‫"يمكنك تولي هذا ‫من دون إرهاق نفسك" 297 00:21:53,000 --> 00:21:55,209 ‫- حسناً، لا بأس ‫- "أنصت" 298 00:21:58,876 --> 00:22:02,125 ‫ستبلي حسناً في هذا، أعدك 299 00:22:03,083 --> 00:22:04,375 ‫"يمكنك فعل هذا" 300 00:22:07,792 --> 00:22:08,834 ‫شكراً لك 301 00:22:22,167 --> 00:22:23,167 ‫تفضلا 302 00:22:23,375 --> 00:22:24,876 ‫- شكراً لك ‫- شكراً 303 00:22:26,083 --> 00:22:27,125 ‫تفضل 304 00:22:36,999 --> 00:22:39,042 ‫أنت (كالانك)، أليس كذلك؟ 305 00:22:42,501 --> 00:22:45,375 ‫أنا (إميل مايكل) ‫ومن تكونان؟ 306 00:22:45,542 --> 00:22:46,584 ‫نحن من (إنفوفيز) 307 00:22:47,667 --> 00:22:48,709 ‫لم أسمع بها قبلاً 308 00:22:49,459 --> 00:22:53,501 ‫قائمة على معاملات الشركات ‫ودراسة الحشود 309 00:22:57,000 --> 00:22:58,626 ‫لم نحقق نجاحاً كبيراً 310 00:22:59,417 --> 00:23:02,918 ‫هذا مفاجئ حقاً ‫نظراً إلى الثقة التي تنبعث منك 311 00:23:08,250 --> 00:23:10,751 ‫أنت تدخل غالباً ‫ويحررون لك شيكاً على الفور 312 00:23:12,792 --> 00:23:13,876 ‫عادة 313 00:23:14,876 --> 00:23:16,209 ‫"2010" 314 00:23:16,792 --> 00:23:19,626 ‫- لم تدرس هذا جيداً، يا (ترافيس) ‫- كل ما أفعله هو الدراسة، بحقك! 315 00:23:19,751 --> 00:23:22,250 ‫هيئات التنظيم ولجان سيارات الأجرة ‫سيبذلون كل ما بوسعهم لإيقافك 316 00:23:22,375 --> 00:23:24,626 ‫لن يمثل هذا مشكلة ‫سأصمد، تعلم أنني مكافح 317 00:23:24,751 --> 00:23:26,667 ‫كدت لا تنجو في (سووش)، يا صاح 318 00:23:26,834 --> 00:23:28,876 ‫- كان هذا سابقاً لأوانه ‫- راجعت توقعاتك 319 00:23:28,999 --> 00:23:30,959 ‫سيكون عليك إنفاق خمسة أضعاف المبلغ ‫على الأقل للتسويق 320 00:23:31,083 --> 00:23:34,459 ‫- ليعرف الناس من تكون فحسب ‫- سأجمع كل ذلك، سيكون هذا بخير 321 00:23:34,584 --> 00:23:37,125 ‫أجل، هل تعرف كم المال ‫الذي سيكون عليك جمعه؟ 322 00:23:37,250 --> 00:23:40,709 ‫تعرف قاعدتي، خضنا هذا ‫مراراً وتكراراً في (ريد سووش) 323 00:23:40,834 --> 00:23:44,250 ‫لن أستثمر في شركة حيث عليك ‫جمع مئات ملايين الدولارات 324 00:23:44,375 --> 00:23:48,417 ‫- لتحقيق إيرادات بعشرات ملايين الدولارات ‫- سنجني مليارات الدولارات 325 00:23:48,542 --> 00:23:50,999 ‫هذه الفكرة أكبر بكثير ‫من (ريد سووش)، تعلم ذلك 326 00:23:51,083 --> 00:23:53,542 ‫إيرادات بمليارات الدولارات، ربما 327 00:23:53,709 --> 00:23:57,792 ‫ولكن سيكون عليك إنفاق مليارات الدولارات ‫لتحقيق ذلك، وستنخفض قيمة هذا إلى لا شيء 328 00:23:57,918 --> 00:24:03,209 ‫ما فائدة الاستثمار في شركة حيث أقدم ‫الكثير من المال وأخرج خالي اليدين؟ 329 00:24:04,417 --> 00:24:07,501 ‫إن رفضت هذا الآن ‫لن أعود إليك أبداً 330 00:24:08,459 --> 00:24:10,042 ‫خمن ماذا يا (ترافيس)؟ رفضت لتوي 331 00:24:18,125 --> 00:24:22,626 ‫مرحباً يا ممثلي (إنفوفيز) ‫نحن مستعدون للبدء، اتبعاني من فضلكما 332 00:24:30,584 --> 00:24:32,083 ‫أخبرتك بأننا أبكرنا في المجيء 333 00:24:32,417 --> 00:24:34,042 ‫أجل، لا أريد الاستعجال والتعرق 334 00:24:34,167 --> 00:24:39,042 ‫تحتوي بعض هذه الأماكن على مقاعد جلدية ‫الجلد والعرق لا يشكلان مزيجاً جيداً 335 00:24:45,667 --> 00:24:47,250 ‫بئساً! المعذرة 336 00:24:50,626 --> 00:24:52,959 ‫- (ترافيس)؟ أجل ‫- (زيمر) 337 00:24:57,250 --> 00:25:00,209 ‫أعلم، لكننا أحببنا حملتك لهذه الدرجة 338 00:25:00,667 --> 00:25:03,000 ‫بما أنه لا يمكننا تجاهل ‫أننا في خضم نزاع، من الأفضل قبول التحدي 339 00:25:03,125 --> 00:25:04,999 ‫ويبدو أنّ المستثمرين المغامرين ‫يدركون هذا حتى الآن 340 00:25:05,167 --> 00:25:07,542 ‫أجل، قميصي هو ما أبرم الصفقة 341 00:25:07,959 --> 00:25:10,417 ‫إلا أنه قميصك فعلياً ‫لذا، شكراً لك 342 00:25:11,918 --> 00:25:13,834 ‫حظاً موفقاً في مسعاك 343 00:25:17,959 --> 00:25:19,292 ‫إنه أطول مما اعتقدت 344 00:25:29,375 --> 00:25:33,417 ‫عليّ ولوج شبكة (الواي فاي) ‫ثم سأكون مستعداً 345 00:25:37,792 --> 00:25:41,501 ‫(ترافيس)، (إميل) ‫أنا والفريق متحمسون لقدومكما 346 00:25:45,167 --> 00:25:48,918 ‫أجل، لا، لا أظن ذلك 347 00:25:51,250 --> 00:25:54,792 ‫خرج شخصان من هنا قبل قليل ‫لا أودّ التواجد معهما في الغرفة ذاتها حتى 348 00:25:55,125 --> 00:25:59,125 ‫أفهم ذلك، يجب على الشركات ‫التبرع للجمهوريين والديمقراطيين 349 00:25:59,250 --> 00:26:01,792 ‫لتنالوا النفوذ أياً يكن الفائز، لكن أنتم... 350 00:26:02,918 --> 00:26:06,417 ‫أنتم مستثمرون مغامرون ‫من المفترض أن تؤمنوا بالشركة التي تمولونها 351 00:26:06,542 --> 00:26:09,626 ‫وليس حماية أنفسكم ‫من احتمال أنكم اتخذتم القرار الخاطئ 352 00:26:11,999 --> 00:26:16,626 ‫إذاً، عرضك هو إما أن نختارك ‫أو نختار (ليفت)، ولكن ليس كليكما؟ 353 00:26:21,542 --> 00:26:24,125 ‫سأسهل الأمر عليكم، انتهينا هنا 354 00:26:25,959 --> 00:26:26,999 ‫شكراً على الماء 355 00:26:32,834 --> 00:26:34,000 ‫ألغ الاجتماعات 356 00:26:34,626 --> 00:26:36,417 ‫- أيّها؟ ‫- كلها 357 00:26:38,000 --> 00:26:40,999 ‫هذا عبقري للغاية 358 00:26:41,709 --> 00:26:42,876 ‫هذا جنوني للغاية 359 00:26:42,999 --> 00:26:44,918 ‫ألغيت الجولة الترويجية؟ ‫ألا تريد جمع الأموال؟ 360 00:26:45,000 --> 00:26:48,459 ‫لا، لا، لا، سنجمع الأموال ‫انظر يا (بيل)، هل سبق وزرت نادياً ليلياً؟ 361 00:26:48,626 --> 00:26:50,751 ‫هل تعرف الحبل المخملي ‫الذي يجعل الجميع يرغبون في الدخول؟ 362 00:26:50,876 --> 00:26:55,834 ‫أنا عبارة عن نادٍ اسمه (يونيكورن) ‫وإن أراد المستثمرون الدخول، عليهم الاصطفاف 363 00:26:57,167 --> 00:26:59,542 ‫ربما تفلح تلك الحيلة التي قمت بها ‫في شركة المستثمرين المخاطرين 364 00:26:59,667 --> 00:27:03,125 ‫ربما يريدون الانضمام إليك بشدة ‫فيقدمون عرضاً ويتخلون عن (ليفت) 365 00:27:04,667 --> 00:27:08,042 ‫- مع ذلك، ما زال علينا جمع البقية ‫- سنجمع البقية، يا صاح 366 00:27:08,167 --> 00:27:11,125 ‫لكننا سنفعلها هنا ‫نحن نعكس النموذج المتبع 367 00:27:11,250 --> 00:27:12,918 ‫ليست جولة ترويجية 368 00:27:15,083 --> 00:27:19,417 ‫ترويج محلي، ترويج محلي ‫ترويج محلي! هيّا! 369 00:27:19,918 --> 00:27:20,918 ‫صحيح؟ 370 00:27:21,709 --> 00:27:23,999 ‫يا صديقي، أنت مع المتمردين الآن ‫لا يجب أن تدع هذا يشوش أفكارك 371 00:27:24,083 --> 00:27:31,959 ‫لا، أحاول استيعاب كيف أنّ تجويع شركتك ‫يُعد تمرداً وليس نوبة غضب فحسب 372 00:27:32,042 --> 00:27:33,125 ‫نجح (غاندي) بذلك 373 00:27:33,334 --> 00:27:39,167 ‫أجل، حسناً، حين اتخذ (غاندي) هذا القرار ‫كان يجوع نفسه وليس مستثمريه 374 00:27:50,667 --> 00:27:54,167 ‫"لأنّ التمرد على السخاء هو ما يمثلنا" 375 00:27:54,292 --> 00:27:57,083 ‫"سأصعد على متن سفينتك ‫وأقلبها رأساً على عقب" 376 00:27:57,209 --> 00:28:00,417 ‫"لا أحمق ضعيف ‫مع ببغاء على كتفه" 377 00:28:00,584 --> 00:28:04,167 ‫"أنا شقي وتزداد جرأتي ‫ولا مبالٍ تزداد قسوتي" 378 00:28:04,292 --> 00:28:07,000 ‫"نروّع الحمقى في البحار السبعة" 379 00:28:07,167 --> 00:28:09,959 ‫"وإن كان لديك شكوى ‫ستتلقى رصاصة في الركبة" 380 00:28:10,042 --> 00:28:13,083 ‫"ستة عشر رجلاً ماتوا من أجل صندوق" 381 00:28:13,209 --> 00:28:16,417 ‫"قتلت هؤلاء الحمقى وسأقتل البقية" 382 00:28:16,584 --> 00:28:19,417 ‫"أنا أكثرهم سوءاً ‫أحس بهذا الشعور" 383 00:28:19,542 --> 00:28:23,083 ‫"لأنني الأسوأ وأنا أغني وأسرق" 384 00:28:29,459 --> 00:28:32,000 ‫"أنتشل السلاسل الذهبية والنقود الفضية" 385 00:28:32,125 --> 00:28:35,125 ‫"أخذت أموالك ومحبوبتك ‫ولوحة اسمك اللامعة" 386 00:28:35,250 --> 00:28:38,834 ‫"لدينا فتيات حمقاوات ‫ونساء غاويات" 387 00:28:38,999 --> 00:28:41,999 ‫"نأسر قلوب الفتيات ‫من مدينة لمدينة" 388 00:28:42,083 --> 00:28:44,834 ‫"الفرد للكل والكل للفرد" 389 00:28:44,959 --> 00:28:48,375 ‫"نقضي على كل النجوم ببندقية عريضة" 390 00:28:48,501 --> 00:28:50,999 ‫"الكل للفرد والفرد للكل" 391 00:28:51,083 --> 00:28:54,501 ‫"لأنّ (بيستي بويز) لاذوا بالفرار" 392 00:28:54,626 --> 00:28:57,542 ‫"أنا أكثرهم براعة في السجع ‫وأوسع طيفي" 393 00:28:57,667 --> 00:29:00,626 ‫"أنا أكثرهم سخافة وأراك وضيعاً" 394 00:29:00,751 --> 00:29:03,834 ‫"أنا أكثرهم براعة في السجع ‫وسأسرق ألحانك، يا صاح" 395 00:29:03,959 --> 00:29:06,959 ‫"أنا أكبرهم عبئاً وسأرهقك يا فتى" 396 00:29:07,042 --> 00:29:10,250 ‫"أنا أكثرهم سوءاً على الإطلاق" 397 00:29:10,375 --> 00:29:13,584 ‫"وسأتخلص من جميع المبتذلين" 398 00:29:14,792 --> 00:29:19,250 ‫جربت كل الطرائق الممكنة ‫ولا أستطيع إيقاف هراء الدرجة (سي) هذا 399 00:29:19,375 --> 00:29:21,334 ‫أجل، و(زيمر) يعلم هذا ويستغله 400 00:29:21,501 --> 00:29:24,876 ‫يسألني شخص في كل اجتماع ‫"ماذا يجب أن تفعل (أوبر) لتصبح أكبر؟" 401 00:29:25,334 --> 00:29:28,292 ‫- هل لديك إجابة؟ ‫- أجل، وخطر لي بأننا نحسن السلوك كثيراً 402 00:29:28,417 --> 00:29:31,417 ‫نستخدم سائقي أجرة مرخصين فحسب ‫لماذا؟ لأنها القاعدة اللعينة 403 00:29:31,584 --> 00:29:34,667 ‫بينما تقوض (ليفت) أسعارنا ‫وكأنها شركة (كاستكو) في عالم سيارات الأجرة 404 00:29:35,459 --> 00:29:39,167 ‫نحن محدثو التغييرات الجذرية ‫لا يمكن أن نخشى إحداث تغيير حتى في أنفسنا 405 00:29:42,083 --> 00:29:44,459 ‫نفتح أبواب العمل ‫ونسمح للمدنيين بالانضمام 406 00:29:44,626 --> 00:29:46,959 ‫يمكن لأي شخص يحمل رخصة قيادة ‫الانضمام إلى الفريق 407 00:29:47,042 --> 00:29:48,959 ‫وسنهزم (ليفت) باستخدام أساليبهم ذاتها 408 00:29:49,083 --> 00:29:52,501 ‫الرفاهية في تطبيق ‫لطالما كانت هذه هي رؤيتنا 409 00:29:52,834 --> 00:29:53,876 ‫وهي رؤية رائعة 410 00:29:53,999 --> 00:29:56,417 ‫(أوبر) شركة سيارات فاخرة 411 00:29:56,709 --> 00:29:59,584 ‫لا يرغب أحد في التجول ‫ضمن سيارة (كامري) مستعملة 412 00:29:59,876 --> 00:30:01,709 ‫هل أنت واثق من كلامك؟ 413 00:30:04,918 --> 00:30:07,250 ‫هذه آخر مرة يحدث هذا بها 414 00:30:08,042 --> 00:30:11,626 ‫"أتت الشرطة بحثاً عن (جيمي جاز)" 415 00:30:11,999 --> 00:30:15,792 ‫"قلت إنه ليس هنا ‫لكنه مر منا هنا" 416 00:30:16,751 --> 00:30:21,000 ‫"يبحثون عن (جيمي جاز)" 417 00:30:22,250 --> 00:30:27,042 ‫"قالوا صلوا على روح ‫(جيمي) المخيف" 418 00:30:27,792 --> 00:30:31,125 ‫"اقطعوا أذنيه ورأسه" 419 00:30:31,250 --> 00:30:38,292 ‫"أتت الشرطة بحثاً ‫عن (جيمي جاز)، (جاز)، (جاز)" 420 00:30:38,417 --> 00:30:39,584 ‫"ابحثوا عنه" 421 00:30:44,834 --> 00:30:48,375 ‫شكراً جزيلاً يا رفاق ‫ليلة سعيدة 422 00:30:50,083 --> 00:30:53,167 ‫- رجل كثير الكلام ‫- هذا تخصص (ليفت يو إكس) 423 00:30:53,292 --> 00:30:54,834 ‫تجلس في المقعد الأمامي ‫وتحصل على صديق 424 00:30:55,083 --> 00:30:56,459 ‫لست وحيداً لتلك الدرجة 425 00:30:56,709 --> 00:31:00,417 ‫لست أقول إنه أمر مستحيل ‫لكن لا شيء رائع في تلك التجربة 426 00:31:00,584 --> 00:31:03,918 ‫ليس هذا الهدف، هل نسوق للروعة ‫أم نسوق لوسيلة نقل؟ 427 00:31:05,584 --> 00:31:07,375 ‫نسوق لوسيلة نقل رائعة 428 00:31:07,501 --> 00:31:10,959 ‫الأناقة كـ(جايمس بوند) ‫هذه علامتنا ولطالما كانت كذلك 429 00:31:11,250 --> 00:31:12,751 ‫إنه قرارك يا (تي كاي) 430 00:31:13,626 --> 00:31:15,209 ‫إنه قرارك، هذا ما أقوله 431 00:31:19,083 --> 00:31:20,292 ‫كلاهما 432 00:31:21,167 --> 00:31:25,125 ‫تدخل متجر حاجيات ‫حيث يعرضون المجوهرات الرديئة في المقدمة 433 00:31:25,250 --> 00:31:27,250 ‫لكن المجوهرات القيّمة ‫توجد في صناديق زجاجية 434 00:31:27,375 --> 00:31:28,667 ‫- مستويان من الخدمة... ‫- تماماً، بالضبط 435 00:31:28,792 --> 00:31:31,250 ‫إن أردت الترف والروعة ‫يمكنك تسديد ثمن تلك الخدمة 436 00:31:31,375 --> 00:31:34,667 ‫لكن علينا إضافة خيار آخر إلى التطبيق ‫نقاضي ثمنها 35 بالمئة أقل 437 00:31:34,792 --> 00:31:36,792 ‫ندعوه بـ(أوبر إكس) ‫كي يحمل طابع الروعة 438 00:31:38,751 --> 00:31:40,250 ‫لا تفكر سوى في الـ(إكس) 439 00:31:40,667 --> 00:31:42,459 ‫أجل، إنه اختصار ‫لجذاب للغاية 440 00:31:44,167 --> 00:31:45,792 ‫كنت لتضحك على أمر مماثل 441 00:31:50,918 --> 00:31:54,918 ‫أنت من شملني في المشروع ‫لأهتم بهذا النوع من القرارات 442 00:31:56,459 --> 00:31:57,709 ‫أجل، هذا صحيح 443 00:32:03,083 --> 00:32:06,417 ‫سأقدم رأيي رغم ذلك ‫وأتوقع منك أخذه بجدية 444 00:32:09,334 --> 00:32:14,417 ‫وسألازمك حتى النهاية ‫مهما كان قرارك، إنها شركتك يا رجل 445 00:32:21,250 --> 00:32:22,375 ‫سيارة طلب (غاريت) 446 00:32:33,375 --> 00:32:37,375 ‫عرفت أن (غوغل فينتشرز) ‫تشارك في التمويل هذه الجولة 447 00:32:39,834 --> 00:32:40,834 ‫هذا غريب 448 00:32:44,000 --> 00:32:46,918 ‫لا يمكنني السيطرة على الإشاعات ‫أليس كذلك يا (بيل)؟ 449 00:32:53,792 --> 00:32:54,792 ‫هذه سيارتي 450 00:33:16,083 --> 00:33:18,792 ‫فور إضافتنا خدمة (أوبر إكس) 451 00:33:19,042 --> 00:33:22,375 ‫نوفر فورياً مقومات السائق ‫ومتطلبات الراكب 452 00:33:22,542 --> 00:33:23,999 ‫ما الذي لم تفهميه ‫من "يرجى عدم الإزعاج؟" 453 00:33:42,125 --> 00:33:43,792 ‫"(ديفيد دراموند)، اللعين" 454 00:33:44,834 --> 00:33:46,959 ‫"نظرياً، من أفضل محامي (غوغل)" 455 00:33:47,125 --> 00:33:50,125 ‫"عملياً، عقل الأعمال المدبر ‫خاصة (لاري) و(سيرغي)" 456 00:33:50,250 --> 00:33:52,083 ‫"رئيس فرع استثماريهما (غوغل فينتشرز)" 457 00:33:52,334 --> 00:33:55,375 ‫"محبوب ومهاب في كل قاعة اجتماعات ‫في (سيليكون فالي)" 458 00:33:56,042 --> 00:33:59,709 ‫"من أساطير المجال القدماء ‫وشخص مهم جداً" 459 00:34:00,042 --> 00:34:02,751 ‫"الشخص المعني في فخ (تي كاي)" 460 00:34:03,209 --> 00:34:05,334 ‫مرحباً، أدعى (ترافيس كالانك) 461 00:34:06,667 --> 00:34:08,626 ‫هل هذا صحيح؟ ‫أنا في مكتبك بالفعل 462 00:34:11,292 --> 00:34:12,292 ‫تفضل بالجلوس 463 00:34:14,209 --> 00:34:19,459 ‫لا أظنك قطعت مسافة من (ماونتن فيو) ‫كي تسمع ثرثرتي، فلم لا تبدأ أنت؟ 464 00:34:19,584 --> 00:34:23,417 ‫أتساءل من تظن نفسك لتخبر سكان ‫الوادي أنهم جزء من مموليك؟ 465 00:34:25,999 --> 00:34:27,167 ‫ألستم كذلك؟ 466 00:34:27,542 --> 00:34:29,834 ‫دعني أذكرك، لقد قطعت مسافة طويلة ‫لتصل إلى هنا يا (ديفيد) 467 00:34:30,125 --> 00:34:31,667 ‫أم هل تود أن أناديك السيّد (دراموند)؟ 468 00:34:32,000 --> 00:34:35,876 ‫يناديني أصدقائي بـ(تي كاي) ‫وأعدائي بـ(ترافيس) 469 00:34:37,167 --> 00:34:39,751 ‫ومن يدرك مصالحه ‫يناديني بورقة اليانصيب 470 00:34:46,000 --> 00:34:49,751 ‫الفطور يوم الثلاثاء في التاسعة صباحاً ‫مقهى (تشارلي) في الحرم الجامعي 471 00:34:50,292 --> 00:34:52,501 ‫هذا عرض منزلي ‫ليس عرضاً متنقلاً 472 00:34:56,000 --> 00:34:58,459 ‫أتعلم؟ يمكنني أن أستثني الأمر ‫لا بأس بذلك 473 00:35:02,042 --> 00:35:03,125 ‫لكن... 474 00:35:05,959 --> 00:35:07,709 ‫أريد أن يتواجد (لاري بايج) هناك 475 00:35:10,459 --> 00:35:11,792 ‫إنه شخص يصعب توفيره 476 00:35:13,501 --> 00:35:14,542 ‫سأرى ما بوسعي فعله 477 00:35:27,626 --> 00:35:28,834 ‫مرحباً 478 00:35:28,959 --> 00:35:32,125 ‫أتى (ديفيد دراموند) اليوم إلى الشركة 479 00:35:32,250 --> 00:35:36,209 ‫وسنقصد (غوغل بليكس) الثلاثاء ‫وسيتواجد (لاري بايج) هناك 480 00:35:36,334 --> 00:35:38,959 ‫- أنا سعيد للغاية ‫- أرى ذلك! 481 00:35:42,459 --> 00:35:44,667 ‫أنت تعويذة حظي 482 00:35:45,792 --> 00:35:47,709 ‫حسناً، يناسبني ذلك 483 00:35:54,792 --> 00:35:57,083 ‫"(غوغل)" 484 00:36:27,250 --> 00:36:28,459 ‫هل سيأتي؟ 485 00:36:36,167 --> 00:36:38,751 ‫(لاري بايج) هذا (ترافيس كالانك) ‫و(إيميل مايكل) 486 00:36:39,167 --> 00:36:40,751 ‫يسرني التعرف عليك للغاية 487 00:37:01,417 --> 00:37:03,417 ‫سأعترف أنه لدى بدئي شركة (أوبر) 488 00:37:03,542 --> 00:37:08,209 ‫كانت طريقة لتنقلي ورفاقي في (سان فرانسيسكو) ‫في سيارات (ليموزين) كالأثرياء 489 00:37:08,792 --> 00:37:13,417 ‫لم يكن لدينا خطة كبيرة حينها ‫لكنني أجبرت على الارتجال 490 00:37:13,542 --> 00:37:15,542 ‫عندما اتضح أن الجميع يريد المشاركة 491 00:37:15,667 --> 00:37:19,375 ‫هل حدث هذا معك يوماً ‫تراودك فكرة وتتحول إلى شيء آخر؟ 492 00:37:25,042 --> 00:37:30,876 ‫ربما لا يحدث هذا معك ‫ربما ترى كل شيء بوضوح منذ البداية 493 00:37:31,000 --> 00:37:35,167 ‫أما أنا فعلي أن أتقبل الفرص ‫وأكون مرناً كفاية لأغير ما لديّ 494 00:37:35,292 --> 00:37:39,209 ‫لأننا لسنا شركة سيارات (ليموزين) ‫بل نحن شركة تقانة 495 00:37:39,334 --> 00:37:41,667 ‫لكنني لو عرفت ذلك منذ البداية ‫ربما لم أكن سأبدأ 496 00:37:42,083 --> 00:37:44,375 ‫تقول أمي أنظر قبل أن تجازف 497 00:37:44,667 --> 00:37:50,626 ‫لكنني فكرت كيف عساي أرى بوضوح ‫وأقرر ما الخطوة التالية إن لم أكن أطير؟ 498 00:37:50,876 --> 00:37:54,501 ‫لأنني جازفت كما فعلتم ‫في (غوغل مابس)، هذه مجازفة 499 00:37:54,918 --> 00:37:57,501 ‫أنتم تطيرون الآن وتنظرون حولكم فجأة 500 00:37:58,876 --> 00:38:01,250 ‫وتجدون السيارات المستقلة بذاتها، صحيح؟ 501 00:38:06,167 --> 00:38:07,334 ‫أجل... 502 00:38:07,999 --> 00:38:10,542 ‫السيارات ذاتية القيادة ‫من أولوياتي حالياً 503 00:38:11,999 --> 00:38:15,501 ‫لكنها في المراحل البدائية ‫لكن هذا صحيح 504 00:38:27,667 --> 00:38:30,501 ‫"تجعلني أعيش" 505 00:38:31,417 --> 00:38:34,792 ‫"أياً ما قدمه هذا العالم لي" 506 00:38:35,250 --> 00:38:38,751 ‫"أنت كل ما أراه" 507 00:38:39,959 --> 00:38:42,959 ‫"تجعلني أعيش" 508 00:38:44,000 --> 00:38:46,751 ‫"تجعلني أعيش" 509 00:38:49,334 --> 00:38:54,083 ‫"أنت أفضل صديق لديّ" 510 00:38:54,250 --> 00:38:58,918 ‫"عشت معك منذ زمن طويل..." 511 00:39:07,667 --> 00:39:14,542 ‫سيكون من السهل على (غوغل فينتشرز) ‫استثمار المال في (أوبر) والاستفادة من نجاحنا 512 00:39:14,667 --> 00:39:17,250 ‫لكن لا أظن أن هذا ما تريد فعله ‫أظنك تريد أن نكبر معاً 513 00:39:17,375 --> 00:39:22,125 ‫تخيل مشاركتنا بيانات ملايين الرحلات ‫التي تقدمها (أوبر) يومياً 514 00:39:22,626 --> 00:39:25,375 ‫يمكن إضافتها إلى (غوغل مابس) ‫أو أي شيء آخر تريد... 515 00:39:25,501 --> 00:39:26,918 ‫السيارات الطائرة... 516 00:39:30,501 --> 00:39:32,918 ‫هل تعي الأرقام؟ 517 00:39:34,209 --> 00:39:40,209 ‫- السيارات الطائرة؟ ‫- ننقل 14 بالمئة من السيارات إلى خطوط الطيران 518 00:39:40,709 --> 00:39:43,417 ‫يتراجع زحام السيارات ‫بنسبة 82 بالمئة 519 00:39:44,292 --> 00:39:46,667 ‫عجباً، هذا... 520 00:39:51,501 --> 00:39:54,667 ‫هل (أوبر) فكرتك؟ 521 00:39:56,459 --> 00:39:57,959 ‫أجل، أجل 522 00:39:58,042 --> 00:40:03,959 ‫أتى شريكي (غاريت) بالفكرة ‫لكنني طورتها وأنجحتها 523 00:40:06,834 --> 00:40:08,292 ‫هذا ملفت 524 00:40:10,209 --> 00:40:14,083 ‫كيف تعملون على التخطيط للطرق؟ 525 00:40:14,209 --> 00:40:16,292 ‫ليس ذلك أمراً سهلاً 526 00:40:16,999 --> 00:40:20,792 ‫هل تستعملون (أو إس آر إم) ‫أم (آر أيه بي آي)؟ 527 00:40:21,209 --> 00:40:22,501 ‫إنه (أوبن سورس) 528 00:40:24,250 --> 00:40:25,459 ‫(أوبن سورس) لأي غرض؟ 529 00:40:28,167 --> 00:40:33,667 ‫خريطة شارع مفتوحة الأمد ‫إنها متطورة جداً يعتني بها أفضل عمالنا 530 00:40:35,584 --> 00:40:36,751 ‫أنا أصدقك 531 00:40:39,542 --> 00:40:44,709 ‫لست مبرمجاً، صحيح يا (تايلور)؟ 532 00:40:45,459 --> 00:40:47,792 ‫اسمي (ترافيس كالانك) 533 00:40:53,876 --> 00:40:55,042 ‫حسناً 534 00:40:56,584 --> 00:40:57,751 ‫جيّد 535 00:40:58,626 --> 00:41:00,000 ‫أجل، عليك... 536 00:41:00,501 --> 00:41:01,542 ‫تعلم... 537 00:41:04,959 --> 00:41:06,000 ‫تعلم... 538 00:41:18,834 --> 00:41:19,876 ‫فلنتناقش 539 00:41:22,792 --> 00:41:25,167 ‫- إن شاركت أريد مكاناً في اللجنة ‫- مكاناً بين المراقبين 540 00:41:25,292 --> 00:41:26,876 ‫مكاناً للمصوتين ‫وإلا لن يمكننا العمل 541 00:41:26,999 --> 00:41:31,042 ‫قبولي بذلك مشروط بمبلغ يتساوى ‫مع مكانة الجالسين على الطاولة 542 00:41:31,167 --> 00:41:32,250 ‫إنها طاولتي 543 00:41:32,417 --> 00:41:35,876 ‫إن لم تكن (أوبر) أنجح الدخلاء ‫إلى مجال النقل لما كنت هنا 544 00:41:35,999 --> 00:41:37,167 ‫والأمر ينطبق عليك 545 00:41:37,292 --> 00:41:38,501 ‫أنصت... 546 00:41:40,667 --> 00:41:45,125 ‫(آمازون) شركة مستودعات ‫بينما نحن شركة شاملة 547 00:41:45,250 --> 00:41:50,999 ‫إن طورت النقل تطور سرعة التمدن ‫والعقارات وقطاع الطاقة والخدمات السياحية 548 00:41:51,083 --> 00:41:54,667 ‫كما التجارة والشحن ‫إنه أمر أكبر من مجرد تسوق 549 00:41:54,792 --> 00:41:58,417 ‫بل هو أسلوب حياة ويعتمد ‫على عدم التماس لأن هذه رسالتنا 550 00:41:58,542 --> 00:42:00,918 ‫علامتنا التجارية تغيير العالم ‫كما تفعل علامتك التجارية 551 00:42:01,000 --> 00:42:02,501 ‫هل لديك طلب؟ 552 00:42:05,959 --> 00:42:07,000 ‫ربع مليار دولار 553 00:42:08,542 --> 00:42:10,959 ‫أكبر مبلغ استثمرته (غوغل) ‫هو مئة مليون دولار 554 00:42:11,042 --> 00:42:15,167 ‫- أنا مستعد لمناقشة رقم مماثل ‫- ناقشني حول مبلغ ربع مليار دولار 555 00:42:16,042 --> 00:42:17,292 ‫هذا هو طلبي 556 00:42:21,959 --> 00:42:24,125 ‫- هل تصدق ذلك؟ ‫- كلا، كان ذلك جنونياً 557 00:42:24,250 --> 00:42:26,417 ‫التفاعل بيني وبين (لاري) كان رائعاً 558 00:42:30,584 --> 00:42:31,792 ‫سأتصل بـ(بيل) 559 00:42:32,209 --> 00:42:34,000 ‫كلا، كلا، كلا ‫لا، لا تفعل ذلك 560 00:42:34,751 --> 00:42:38,000 ‫- حسناً، قد لا أكلمه ‫- خضت الاجتماع من دون ذكر الأمر 561 00:42:38,626 --> 00:42:42,334 ‫تباً، هل حضرت الاجتماع ‫من دون إخبار (بيل) 562 00:42:42,459 --> 00:42:44,626 ‫ومن دون إخباري عن الطلب حتى؟ 563 00:42:46,834 --> 00:42:50,584 ‫- هل أنت إلى جانبنا؟ ‫- أنا بخير 564 00:42:51,375 --> 00:42:53,626 ‫- سيكتشف ذلك ‫- ليس والدي 565 00:42:53,751 --> 00:42:56,250 ‫وإن حصلنا على ربع مليار دولار ‫فيمكنه أن يعتذر لي 566 00:42:56,709 --> 00:43:00,542 ‫وإن لم نفعل يمكنه أن يتباهى 567 00:43:08,751 --> 00:43:12,292 ‫ليس لديك مال (غوغل) فعلياً ‫قد لا نحظ به بالمرة 568 00:43:12,417 --> 00:43:14,709 ‫ربما أفسدت الأمر برمته ‫من خلال طلبك ذلك 569 00:43:14,834 --> 00:43:16,876 ‫لا أصدق أنك لا تساندني في هذا 570 00:43:24,459 --> 00:43:27,042 ‫سنحصل على تمويل بشكل أو آخر ‫انظر إلى منحنى تطورنا 571 00:43:27,167 --> 00:43:29,918 ‫- انظر إلى منحنى نفقاتنا ‫- هذا صحيح، الحوافز تبدد مدخولنا 572 00:43:30,000 --> 00:43:34,209 ‫لهذا السبب علينا شراء (ليفت) ‫كي نكف عن تقديم الحوافز للسائقين 573 00:43:34,334 --> 00:43:36,876 ‫فأين سيذهبون بشكل آخر؟ 574 00:43:41,918 --> 00:43:44,000 ‫- ربما، علينا طلب رأي (بيل) ‫- كلا، لن نفعل... 575 00:43:44,125 --> 00:43:47,000 ‫لا تذكر (بيل) ‫لن نطلب رأيه في شيء، لا نريد الآراء 576 00:43:47,125 --> 00:43:50,667 ‫سوف ننهي على (ليفت) ‫نحصل على مال (غوغل) وننهي أمرهم 577 00:43:50,792 --> 00:43:53,417 ‫هذا كل ما في الأمر ‫إلا إن أردت أن يضغطوا علينا للأبد 578 00:43:57,250 --> 00:43:59,042 ‫هل كان عليّ أخذ موعداً؟ 579 00:43:59,792 --> 00:44:01,167 ‫اتركوا الغرفة لي 580 00:44:11,292 --> 00:44:12,542 ‫أحب قول ذلك 581 00:44:15,042 --> 00:44:16,959 ‫اتصل (ديفيد دراموند) 582 00:44:18,501 --> 00:44:23,167 ‫- اتصل بك؟ ‫- أنا من يتصلون به، هذه طبيعة الأمر 583 00:44:23,751 --> 00:44:27,918 ‫عندما تخفق يتصلون بي ‫عندما تحاول خداع (لاري بايج) يتصلون بي 584 00:44:28,125 --> 00:44:32,000 ‫عندما تحصل على ربع مليار دولار ‫من مال (غوغل) يتصلون بي 585 00:44:34,334 --> 00:44:35,501 ‫تباً لك 586 00:44:36,209 --> 00:44:39,751 ‫كلا، شكراً لك أنا مكتف ‫جمع مؤسسي مبلغاً يغنيني عن ذلك 587 00:44:43,667 --> 00:44:45,250 ‫- هل أنت مسرور؟ ‫- اللعنة! 588 00:44:45,375 --> 00:44:46,709 ‫أجل، اللعنة! 589 00:44:47,042 --> 00:44:49,125 ‫أعرف كيف يمكنني الفوز الآن ‫أعرف كيف يمكنني ذلك 590 00:44:49,417 --> 00:44:52,584 ‫حضرت موعد عشاء ‫مع (زيمر) بالفعل، يمكنك فعلها الآن 591 00:44:53,000 --> 00:44:56,167 ‫- حسناً إذاً ‫- سندخل ونشتري (ليفت) 592 00:44:56,667 --> 00:45:01,501 ‫سيتصرف (زيمر) بغرابة في البداية ‫إنه ينهار ولجنة مدرائه تضغط عليه 593 00:45:01,626 --> 00:45:04,334 ‫يدرك أن شركته تنهار ‫ولا يريد حصول ذلك 594 00:45:04,459 --> 00:45:09,125 ‫ستؤكد له أنك لن تقصد الإعلام ‫وتطلق عليه لقب الفاشل 595 00:45:11,083 --> 00:45:16,375 ‫وستعامل موظفيه باحترام ‫وستقدم له مكاناً في لجنة الإدارة 596 00:45:22,000 --> 00:45:24,667 ‫- حسناً، يمكنني فعل ذلك ‫- أنا متأكد من ذلك 597 00:45:24,792 --> 00:45:30,250 ‫فعلى رجل متزوج من امرأة لديها أطفال ‫إثبات أنه لن يفسد عليها حياتها أو حياتهم 598 00:45:30,667 --> 00:45:33,417 ‫- هل تفهم ما أقوله؟ ‫- فهمتك 599 00:45:38,000 --> 00:45:42,334 ‫- هل قلت أكثر من ربع مليار دولار؟ ‫- 257 مليون دولار 600 00:45:46,459 --> 00:45:48,209 ‫من المقبول أن يجمعوا أرباحنا الآن ‫أليس كذلك يا (بيل)؟ 601 00:45:48,334 --> 00:45:50,876 ‫لا بأس بذلك بالمرة ‫لقد ابتاعوا حقوق فعل ذلك 602 00:45:55,375 --> 00:46:00,125 ‫لطالما قيل إن مطاعم (ليتل إينديا) ‫تتشارك مطبخاً واحداً 603 00:46:00,584 --> 00:46:06,042 ‫تقطع شارع (سيكث) في (نيويورك سيتي) ‫وكل واجهة متجر تحمل اسماً مختلفاً 604 00:46:06,167 --> 00:46:10,250 ‫لديهم مجموعات أضواء عيد مختلفة ‫ولوائح طعام قديمة ملصقة بالواجهة 605 00:46:10,375 --> 00:46:11,876 ‫لكنه سراب وحسب 606 00:46:12,709 --> 00:46:17,626 ‫هل تعني أنه سراب واقعي أم أن الناس ‫لا تصدق مشاركتهم مطبخ هندي واحد؟ 607 00:46:18,459 --> 00:46:19,751 ‫لم أعرف الجواب يوماً 608 00:46:19,918 --> 00:46:22,876 ‫طبق الـ(فيندلو) يختلف طعمه ‫في كل من هذه الأماكن 609 00:46:22,999 --> 00:46:26,125 ‫- أعتبر ذلك هراءً ‫- أوافقك الرأي، هذا مرجح 610 00:46:26,584 --> 00:46:28,209 ‫ربما هذا هو السحر في الأمر 611 00:46:28,459 --> 00:46:32,626 ‫وجود حس الخيار ‫شمل الزبون في اتخاذ قرار 612 00:46:32,792 --> 00:46:35,542 ‫لكن الأرباح تعود إلى مكان واحد 613 00:46:36,000 --> 00:46:38,542 ‫وفي هذه الحالة ‫هذا يمثلنا نحن 614 00:46:40,375 --> 00:46:41,918 ‫شيء من هذا القبيل 615 00:46:51,375 --> 00:46:55,083 ‫نجد أن امتلاككم 17 بالمئة ‫من شركتكم أمر منصف بحقكم 616 00:46:55,501 --> 00:46:58,584 ‫- أردنا 25 بالمئة ‫- نعرف ذلك يا (كايت) 617 00:47:03,083 --> 00:47:06,709 ‫يمكنني قبول 17 بالمئة ‫تناقشت اللجنة 618 00:47:07,125 --> 00:47:11,834 ‫تحافظ (ليفت) على تطبيقها ‫وفريق عملها عندها نناقش تخفيف إدارتنا 619 00:47:11,999 --> 00:47:14,959 ‫لدينا عمال من النخبة ‫نود الحفاظ عليهم 620 00:47:30,292 --> 00:47:31,501 ‫ثمانية بالمئة 621 00:47:36,999 --> 00:47:40,375 ‫هل تعرفان ما أردت قوله؟ ‫إليكما عرضي النهائي، لا شيء 622 00:47:41,083 --> 00:47:43,667 ‫كمطعم (لايك تاهو) ذلك ‫لكنني لم أرد أن تظنوني أعبث 623 00:47:43,834 --> 00:47:45,667 ‫- (ترافيس)... ‫- هل أنت جدي إذاً؟ 624 00:47:45,876 --> 00:47:47,792 ‫أردت قصد مطعم (سام وو) أيضاً 625 00:47:52,417 --> 00:47:57,042 ‫عندما تعرض رجولتك يا (ترافيس) ‫لا يعني ذلك أنك رجل بالفعل 626 00:47:57,542 --> 00:47:59,626 ‫قد يعني ذلك فقط ‫أنك فضحت نفسك 627 00:48:00,125 --> 00:48:04,000 ‫لا فكرة لديك عن عدد الناس ‫الذين يظنون أن كل إنجازاتي 628 00:48:04,125 --> 00:48:06,999 ‫هي تعويض لما أفتقره 629 00:48:07,918 --> 00:48:13,501 ‫لكن عليك أن تدرك أن قيمة شركتك ‫تعتمد على نجاحي أنا 630 00:48:14,250 --> 00:48:17,167 ‫أنت دودة شريطية وأنا المضيف ‫أنت من يحتاجني 631 00:48:17,292 --> 00:48:19,000 ‫لماذا؟ كي ألتصق بك؟ ‫هل أحتاج أن ألتصق بك؟ 632 00:48:19,167 --> 00:48:21,584 ‫أنت تحتاجني كي تعيش 633 00:48:22,918 --> 00:48:25,959 ‫- أفهم شعورك ذلك ‫- لا علاقة للأمر بالشعور يا رجل 634 00:48:26,042 --> 00:48:31,999 ‫بل يتعلق بالحقائق أنت تفقد 5،6 بالمئة ‫من الأرباح يومياً بسببنا بعد (أوبر إكس) 635 00:48:32,083 --> 00:48:34,250 ‫إن قدمنا سعراً مخفضاً ‫ستتضاعف خسارتك تلك 636 00:48:34,375 --> 00:48:37,167 ‫ستفقد حينها كل سائقيك ‫والأهم، ستفقد كل زبائنك 637 00:48:37,292 --> 00:48:43,083 ‫لأنهم يحبون وسيطك لكن أتعلم ما يحبونه؟ ‫سيارة تأتي سريعاً ولا يمكنك توفير ذلك 638 00:48:48,334 --> 00:48:50,501 ‫لا يقدم عرضه بشكل دبلوماسي 639 00:48:51,667 --> 00:48:55,209 ‫ليست شروطه هي ما أوصي به 640 00:49:00,751 --> 00:49:02,167 ‫لكنّ ما قاله صحيح 641 00:49:08,501 --> 00:49:09,667 ‫هل من شيء مضحك؟ 642 00:49:10,250 --> 00:49:14,209 ‫كان بوسعك مغادرة المكان ممتلكاً ‫ساحة النقل الخاص بأكمله 643 00:49:14,417 --> 00:49:17,959 ‫كما اشترك (كوكا كولا) و(بيبسي) ‫لكنك لست ذكياً كفاية 644 00:49:18,667 --> 00:49:21,792 ‫كلا، ليس هذا السبب ‫أنت لست منمقاً كفاية 645 00:49:21,918 --> 00:49:23,334 ‫لست مثقفاً كفاية 646 00:49:23,959 --> 00:49:25,876 ‫اللعنة، لست بشرياً كفاية 647 00:49:27,751 --> 00:49:32,042 ‫لديك حنكة قطعاً ‫وأنت بارع في الحساب 648 00:49:32,959 --> 00:49:36,834 ‫لكنك حيوان مفترس لا يقبل ‫بفريسة أتت إليه 649 00:49:37,250 --> 00:49:40,209 ‫لا أعرف السبب ‫ولا يعنيني في الواقع 650 00:49:48,501 --> 00:49:52,501 ‫إليك ما سيحدث، لن أغادر ‫مجال النقل المشترك، ليس الآن 651 00:49:52,959 --> 00:49:55,792 ‫كنت مستعداً للتراجع ‫لكن بعد هذا؟ كلا 652 00:49:56,083 --> 00:50:00,501 ‫سوف أتطور ‫وسأدمر شركتك بالكامل 653 00:50:01,000 --> 00:50:04,501 ‫وسأسبقك دواماً وعندما أفعل ذلك ‫وعندما أشتهر علناً أولاً 654 00:50:04,626 --> 00:50:08,542 ‫أريدك أن تتذكر ‫أنك تسببت بهذه المصيبة على نفسك 655 00:50:09,417 --> 00:50:11,709 ‫(بيل)، تشكراتي لجهودك 656 00:50:21,918 --> 00:50:25,584 ‫حسناً، كان ذلك سخفاً 657 00:50:54,584 --> 00:50:57,751 ‫- توجب عليّ الذهاب في نزهة ‫- أعتذر أنك أضعت أمسيتك 658 00:50:58,000 --> 00:50:59,459 ‫لا بأس بذلك 659 00:51:00,667 --> 00:51:02,375 ‫أعلم أن ذلك ليس صحيحاً 660 00:51:05,959 --> 00:51:07,292 ‫ماذا تفعل يا (بيل)؟ 661 00:51:08,292 --> 00:51:10,459 ‫تراهن بكل ما لديك مع رجل كهذا 662 00:51:10,584 --> 00:51:14,250 ‫رأيت وجهك، لم تكن لديك فكرة ‫أنه سيدمر نفسه هكذا الليلة 663 00:51:15,584 --> 00:51:19,584 ‫أعتذر أننا لم نتمكن بمدك بما تريده ‫لكنه لم يخطئ في وجهة نظره 664 00:51:20,876 --> 00:51:24,042 ‫- من الأفضل أن نستمر في التنافس ‫- بالطبع 665 00:51:24,876 --> 00:51:28,667 ‫عليك مساندة مؤسسك ‫يساند (غورلي) صديقه 666 00:51:29,584 --> 00:51:32,751 ‫لكن في كل مرة يربح فيها (ترافيس) 667 00:51:35,125 --> 00:51:38,042 ‫تقنعه أن العالم يدين له بهذا الفوز 668 00:51:39,292 --> 00:51:41,834 ‫لدى أول فشل يواجهه ‫سيظن أن يغرق 669 00:51:42,125 --> 00:51:46,876 ‫وسيطيح بك كي ينقذ نفسه ‫وسيدمرك كلياً 670 00:51:55,417 --> 00:51:56,501 ‫(جون)... 671 00:52:08,584 --> 00:52:10,834 ‫أعلمني إن أردك دعمي ‫في التمويل الحالي 672 00:52:10,999 --> 00:52:13,459 ‫لنتواصل سراً 673 00:52:15,042 --> 00:52:20,292 ‫اعتبرتك من الأخيار ‫لكنني أرى أنك تحولت إلى ذئب كالبقية 674 00:52:20,918 --> 00:52:23,209 ‫لا أريدك أن تقترب من شركتي 675 00:52:34,667 --> 00:52:37,125 ‫"(غوغل فينتشرز) من أكبر المستثمرين" 676 00:52:37,250 --> 00:52:41,417 ‫"بمبلغ يساوي 79،257 مليون دولار" 677 00:52:41,626 --> 00:52:46,542 ‫"وتقيم (أوبر) حالياً ‫4،3 مليار دولار قبل التمويل" 678 00:52:46,667 --> 00:52:51,834 ‫"و76،3 مليار دولار بعد التمويل" ‫هذا مذهل كلياً 679 00:52:52,375 --> 00:52:54,125 ‫يسرني تواجدي هنا قطعاً 680 00:53:02,667 --> 00:53:04,751 ‫- هل تريد تحية (ديفيد)؟ ‫- أجل، أنا ذاهب إليه 681 00:53:05,417 --> 00:53:11,042 ‫أنصت أصابني الفضول لأعرف ‫متى قررتم إفشال صفقة (ليفت) 682 00:53:11,959 --> 00:53:13,584 ‫محاولين تصفيتهم ‫عوضاً عن شرائهم 683 00:53:14,459 --> 00:53:16,626 ‫لم يكن هناك نقاش داخلي معين 684 00:53:18,042 --> 00:53:22,209 ‫أعني، هل فقدت رقمي لوهلة ‫أم هل نسيت كيف تطلبه؟ 685 00:53:26,834 --> 00:53:29,250 ‫كانت لدينا علاقة عندما أدخلتني ‫هذا أمر أكيد 686 00:53:29,459 --> 00:53:34,250 ‫وما زالت لدينا علاقة الآن ‫لكن الأمر اختلف، يجب حدوث ذلك 687 00:53:34,542 --> 00:53:36,626 ‫أنا أدرك ذلك وأنت تدرك ذلك 688 00:53:37,417 --> 00:53:39,584 ‫لم لا نحتفل بنجاحه فحسب يا (بيل)؟ 689 00:53:41,083 --> 00:53:42,542 ‫إنه لصالحنا في النهاية 690 00:53:50,209 --> 00:53:51,459 ‫اعتني بوالدك 691 00:54:01,000 --> 00:54:04,501 ‫- متى موعد طائرتك؟ ‫- غداً في الثامنة صباحاً 692 00:54:07,042 --> 00:54:10,375 ‫تركت (ريكس) أخيراً ‫كي يرمي الكرة في الخارج إذاً 693 00:54:11,375 --> 00:54:16,417 ‫كنت أحاول تعليمه اللعبة ‫قبل رحيلي غداً، ليس عن اللعبة فقط 694 00:54:16,584 --> 00:54:20,083 ‫آمل أن ينصت لمدربيه ‫أكثر مما ينصته إليّ 695 00:54:20,250 --> 00:54:22,375 ‫لأنه يتجاهلني كلياً 696 00:54:22,501 --> 00:54:25,751 ‫لأنك تلعب دفاعاً أولاً ‫وهو أمر عليه تجاهله 697 00:54:26,167 --> 00:54:28,167 ‫وإلا سيصعب عليه الاستمرار 698 00:54:29,000 --> 00:54:32,501 ‫دائماً ما قلت إن المدرب البارع ‫يجد طريقة للتواصل 699 00:54:33,083 --> 00:54:37,417 ‫إما يرفع صوته أو يخفضه ‫أو يبحث عن طريقة حتى يسمعونه 700 00:54:39,167 --> 00:54:40,999 ‫أنا أفشل في ذلك مؤخراً 701 00:54:45,209 --> 00:54:48,250 ‫قل ما يجول خاطرك ‫ما لا تريد قوله 702 00:54:51,999 --> 00:54:54,999 ‫حققت (أوبر) قيمة هائلة ‫في مرحلة التقييم الأخيرة 703 00:54:57,209 --> 00:55:00,876 ‫- قيمة لا يمكن تخيلها ‫- ولم يجعلك ذلك غاضباً؟ 704 00:55:01,626 --> 00:55:02,876 ‫يفترض أن تكون سعيداً 705 00:55:02,999 --> 00:55:08,250 ‫لأن نجاحه يخصه وفشله ‫يقع على عاتقنا جميعاً 706 00:55:08,751 --> 00:55:11,584 ‫ولأنه لا يرغب بالإنصات ‫لا يمكنني حمايته 707 00:55:12,459 --> 00:55:13,584 ‫أنا... 708 00:55:19,959 --> 00:55:25,459 ‫أنا ساندته، رجل ذكي ‫ورجل أحترمه جداً 709 00:55:25,792 --> 00:55:29,292 ‫نظر في عيني وأخبرني بما رآه 710 00:55:31,167 --> 00:55:32,626 ‫لم يكن هناك شيء 711 00:55:38,292 --> 00:55:43,417 ‫إن لم يسمح (ترافيس) لك بحمايته ‫هذا يقع على عاتقه وليس أنت 712 00:55:45,792 --> 00:55:47,959 ‫- هل يتعلق ذلك بالمال؟ ‫- كلا 713 00:55:54,626 --> 00:55:55,709 ‫قليلاً 714 00:55:59,167 --> 00:56:00,250 ‫بل كثيراً 715 00:56:01,292 --> 00:56:05,667 ‫تنص نهاية هذا التمويل ‫من يسدد نفقات الآخرين 716 00:56:06,918 --> 00:56:08,709 ‫إنه السبب... 717 00:56:11,876 --> 00:56:14,626 ‫الذي قد يمنعنا عن التفكير ‫في المال من جديد 718 00:56:16,584 --> 00:56:21,417 ‫لا أفكر في المال كثيراً حالياً ‫ونادراً ما أسمعك تتحدث عنه 719 00:56:21,667 --> 00:56:25,709 ‫حتى بدت فكرة تغيير شجرة الأسرة ممكنة 720 00:56:26,000 --> 00:56:28,751 ‫أي أنني بخير على حالي 721 00:56:30,375 --> 00:56:34,459 ‫لكن ماذا لو تناسيت المال ‫واتخذت القرار الصحيح 722 00:56:35,125 --> 00:56:38,999 ‫من أجل الشاب والفريق ‫وكل من عليه التعامل معهم 723 00:56:39,292 --> 00:56:43,501 ‫لأنه لو لم تفعل ذلك ‫فلا أريدك تحمل ذلك على عاتقك 724 00:56:46,709 --> 00:56:49,834 ‫"(أوستن)، (تكساس)" 725 00:56:49,959 --> 00:56:52,000 ‫(بيل)، يوجد ماء لنا هناك 726 00:56:52,125 --> 00:56:53,709 ‫لكن هل تريد شيئاً آخر لتشربه ‫هل تريد مشروباً غازياً؟ 727 00:56:53,834 --> 00:56:55,792 ‫الماء مناسبة، شكراً يا (مايك) 728 00:56:55,918 --> 00:56:58,959 ‫هل من أسئلة معينة ‫تودني أن أطرحها عليك؟ 729 00:57:01,959 --> 00:57:04,959 ‫أي سؤال ستطرحه عليّ سيكون مناسباً 730 00:57:07,667 --> 00:57:10,292 ‫(تي كاي) ‫إنه دور مؤتمر صحافة (غورلي) 731 00:57:10,459 --> 00:57:12,918 ‫أجل، أظنني ذكرت العلاوة 732 00:57:15,792 --> 00:57:18,292 ‫- حان الوقت، هل أنت مستعد؟ ‫- أجل 733 00:57:18,709 --> 00:57:19,709 ‫فلننطلق 734 00:57:22,042 --> 00:57:25,375 ‫بعد التفكير في الأمر، (مايك)... 735 00:57:27,584 --> 00:57:28,751 ‫هناك سؤال معين 736 00:57:32,959 --> 00:57:34,667 ‫"(بيل) لديّ سؤال أخير لك" 737 00:57:36,167 --> 00:57:37,542 ‫"هل تظننا نعيش في فقاعة تكنولوجية؟" 738 00:57:41,167 --> 00:57:42,834 ‫أظننا نعيش في فقاعة مخاطرة 739 00:57:43,125 --> 00:57:47,792 ‫خصوصاً بالنظر إلى الأهداف الوهمية 740 00:57:49,167 --> 00:57:51,542 ‫عدا عن هدفك الوهمي المعين يا (بيل) 741 00:57:51,667 --> 00:57:57,292 ‫"أنفقنا أموالاً طائلة عليها" 742 00:57:57,417 --> 00:58:01,876 ‫والكثير منها، بما فيها المفضل لديّ 743 00:58:02,042 --> 00:58:06,334 ‫تتصرّف بغير منطقية 744 00:58:07,209 --> 00:58:10,167 ‫"لدى (وارن بافيت) قول عظيم" 745 00:58:10,292 --> 00:58:13,918 ‫"خف لدى طمع البقية ‫واطمع لدى خوف البقية" 746 00:58:14,250 --> 00:58:17,083 ‫"لست هنا لأتهم أحداً بالطمع" 747 00:58:18,167 --> 00:58:22,083 ‫"لكن لا خوف كاف ‫في (سيليكون فالي) حالياً" 748 00:58:24,167 --> 00:58:27,417 ‫وأظنكم سترون أهدافاً فاشلة ‫في هذا العام 749 00:58:28,417 --> 00:58:30,584 ‫هذا كل ما لدينا ‫سيداتي سادتي، (بيل غورلي) 750 00:58:30,709 --> 00:58:31,751 ‫أجل! 751 00:58:35,584 --> 00:58:36,792 ‫ما كان ذلك؟ 752 00:58:47,667 --> 00:58:50,999 ‫أهداف وهمية نافقة ‫هل يحاول توجيه رسالة مشفرة؟ 753 00:58:51,083 --> 00:58:58,999 ‫لقد حققنا جولة تقييمية هائلة ‫كدما ندمر أعظم أعدائنا، وهكذا يرد؟ 754 00:58:59,334 --> 00:59:00,626 ‫أظن أن هذا ما حدث 755 00:59:02,375 --> 00:59:06,417 ‫إن أراد اللعب بمضارب كرة القاعة ‫فلنفعل ذلك إذاً 756 00:59:06,751 --> 00:59:12,876 ‫(بيني) أريد مقابلة (بيل غورلي) ‫فور عودته واستدعي أمن البناء 757 00:59:25,999 --> 00:59:29,083 ‫"قادني الانتظار إلى الجنون" 758 00:59:29,501 --> 00:59:33,751 ‫"وصلت أخيراً وأشعر بالضياع" 759 00:59:33,876 --> 00:59:40,834 ‫"لا يمكنني تركك تجول خاطري" 760 00:59:41,250 --> 00:59:44,334 ‫"لا أريد أخذ ما ستقدمه" 761 00:59:44,918 --> 00:59:47,999 ‫"أفضل أن أتضور من الجوع ‫على تناول خبزك" 762 00:59:48,501 --> 00:59:51,584 ‫"أفضل الركض ‫لكن لا يمكنني المشي" 763 00:59:52,209 --> 00:59:55,792 ‫"سأستلقي بمفردك كالسابق" 764 01:00:13,626 --> 01:00:20,959 ‫"سأكون كالطفل المشاكس ‫وسأرفض اختبارك" 765 01:00:21,042 --> 01:00:24,792 ‫- اللعنة ‫- "ادفعني وسأقاومك" 766 01:00:25,334 --> 01:00:32,501 ‫"تصرفك ليس فريداً ‫لا أريد سماع رأي الحكماء" 767 01:00:32,667 --> 01:00:36,167 ‫"يمكنهم شراء ملابسي ‫لكن لا يمكنهم ارتداؤها" 768 01:00:36,292 --> 01:00:39,584 ‫"لا أريد أن أتثاقل كي يمشوا هم" 769 01:00:39,959 --> 01:00:42,834 ‫"ما كانوا ليعرفوا عني سابقاً" 770 01:00:43,459 --> 01:00:50,876 ‫"لا أريد أن أدين لك ‫سأسدده بدمائي فلتعلنوا ذلك" 771 01:00:50,999 --> 01:00:54,167 ‫"أنا مدمر وميت بالفعل" 772 01:00:54,626 --> 01:00:58,459 ‫"سينتهي بي المطاف بمفردي كما بدأت" 773 01:01:12,999 --> 01:01:16,834 ‫"كل شيء يحمل قيوداً..."