1
00:00:04,200 --> 00:00:06,409
"في الحلقات السابقة..."
2
00:00:06,909 --> 00:00:08,950
- "نتائج سرية عن (أوبر)"
- هذا هو الفرز يا (ترافيس)!
3
00:00:09,075 --> 00:00:10,576
"أنت الرجل الذي يحتضر
بسبب توقف الكبد"
4
00:00:10,784 --> 00:00:12,451
"أنا الرجل الذي يحاول
مساعدتك على الموت"
5
00:00:12,576 --> 00:00:13,909
أنا على قيد الحياة
وأقوم بما أجيده
6
00:00:14,033 --> 00:00:15,868
"جلبتُ (هولدر)
أنا أحلّ المشكلة!"
7
00:00:16,534 --> 00:00:17,950
أبطال أمريكيون حقيقيون
8
00:00:18,075 --> 00:00:20,451
نعم، من الرائع
أن ابنيّ كليهما ناجحان!
9
00:00:20,576 --> 00:00:21,576
نعم!
10
00:00:21,701 --> 00:00:22,701
أسرع!
11
00:00:24,826 --> 00:00:28,909
"أنا (بوني كالانيك)
الرجاء ترك رسالة وسأرد عليكم، شكراً"
12
00:00:30,284 --> 00:00:31,325
ما هي توصياتكم؟
13
00:00:31,451 --> 00:00:33,701
قمتُ بتحديدها
ليست قائمة قصيرة
14
00:00:34,325 --> 00:00:38,284
"التمييز على أساس الجنس والكذب
ونقص التنوع"
15
00:00:38,451 --> 00:00:42,033
هذه كلها سيئة بما فيه الكفاية
ولكنها البداية فقط
16
00:00:42,492 --> 00:00:45,868
تقرير (هولدر) يوصي
بطردك أنت بالتحديد
17
00:00:45,950 --> 00:00:46,950
الصديق هو دائماً مَن يخون!
18
00:00:47,117 --> 00:00:49,909
لا أستطيع السماح لأي شيء
بالقضاء عليّ ولا حتى أنت
19
00:00:50,159 --> 00:00:52,117
سأحرص على إعلام مجلس الإدارة
بأنك عالجت المشكلة
20
00:00:52,242 --> 00:00:53,909
سيقبلون بإعطائك إجازة
21
00:00:54,159 --> 00:00:55,451
منذ متى أنت تخطط لهذا؟
22
00:00:55,826 --> 00:00:57,117
انتظر، هل هذا قانوني؟
23
00:00:57,284 --> 00:01:00,659
لا يمكن اعتباره غير قانوني
إذا كانت القوانين سخيفة أصلاً
24
00:01:01,451 --> 00:01:02,534
هل سمعت عن (غراي بول)؟
25
00:02:14,617 --> 00:02:17,659
"لم يولد بخدين ورديين
وحفاضات ناعمة"
26
00:02:17,909 --> 00:02:22,075
"بل يخرج منتحباً ومغطى
بالسائل السلوي مثل بقية البشر"
27
00:02:22,742 --> 00:02:25,367
"يرغب البعض بقتله ما أن يروه"
28
00:02:25,742 --> 00:02:29,242
"وإذا قام المنظمون الحقراء في المدن
والولايات الصناعية بما يريدونه"
29
00:02:29,409 --> 00:02:31,826
"لكانت سيارات الأجرة الصفراء
لا تزال المهيمنة"
30
00:02:32,325 --> 00:02:33,992
"هل اتبعت (أوبر)
الأسلوب الصحيح في كل شيء؟"
31
00:02:34,534 --> 00:02:38,075
"من الواضح أن الإجابة على ذلك
هي لا بتاتاً"
32
00:02:38,701 --> 00:02:41,576
"هل استعملت تكنولوجيا
سرية وربما غير قانونية"
33
00:02:41,701 --> 00:02:45,742
"لخداع هؤلاء المنظمين الذين كانوا
يحاولون تنفيذ هذه القوانين المزعجة"
34
00:02:45,868 --> 00:02:48,617
"التي تمنع السيارات المستأجرة
غير المرخص لها من توصيل الركاب؟"
35
00:02:48,949 --> 00:02:53,284
"وهل عثرت (أوبر) نفسها في مأزق
بسبب هذه الادعاءات؟"
36
00:02:54,159 --> 00:02:55,159
"تباً!"
37
00:02:55,409 --> 00:03:00,159
"كما قلت، مغطى بالسائل السلوي
ويكافح ليعيش"
38
00:03:01,617 --> 00:03:04,742
"لكنني سعيد لأننا تحدثنا"
39
00:03:05,492 --> 00:03:07,701
"أنا..."
40
00:03:09,451 --> 00:03:12,492
"ما زلتُ على قيد الحياة!"
41
00:03:12,742 --> 00:03:15,701
"خُدعتم باستعمال (غراي بول)، داخل
حملة المراقبة والخداع التي نفذتها (أوبر)"
42
00:03:16,033 --> 00:03:17,659
- هل يجب أن نتصل به؟
- لا!
43
00:03:17,826 --> 00:03:19,409
- حسناً، هل يمكنني أنا الاتصال به؟
- لا!
44
00:03:19,784 --> 00:03:20,784
تباً!
45
00:03:22,367 --> 00:03:23,367
هذا سيئ!
46
00:03:24,701 --> 00:03:27,992
ليس جيداً! (غراي بول)
ما هذا بحق الجحيم؟
47
00:03:28,200 --> 00:03:29,200
ماذا كنتم تفكرون يا شباب؟
48
00:03:29,325 --> 00:03:31,242
أو هل السبب هو عدم التفكير
النموذجي الذي يبدو أنه...
49
00:03:31,367 --> 00:03:34,451
النجاة والفوز والنمو
وعدم التعرض للطرد
50
00:03:34,576 --> 00:03:38,409
هذه الأفكار الأساسية
اتباع أوامر (تي كيه) وتوقع أوامره الأخرى
51
00:03:38,617 --> 00:03:40,701
كل الترهات التي أوكلتها إلى (تي كيه)
52
00:03:40,826 --> 00:03:42,200
كنا فرقة "إنجاز المهمة"
يا صاح
53
00:03:42,325 --> 00:03:43,701
نعم، لم أخبر أحداً منكم أي مرة...
54
00:03:43,826 --> 00:03:45,909
(تي كيه) يعطي الأمر
و(إيميل) يوافق عليه
55
00:03:46,534 --> 00:03:48,159
بالطبع ليسا هنا الآن
للرد على الأسئلة
56
00:03:48,325 --> 00:03:50,909
أو إعطاء التعليمات الجديدة
أو حل المشكلة
57
00:03:51,159 --> 00:03:52,159
تباً!
58
00:03:53,117 --> 00:03:55,159
إذا نشعر نحن بالقلق، اللعنة!
59
00:03:56,284 --> 00:03:57,284
اللعنة!
60
00:03:58,617 --> 00:04:01,117
يمكنني الشعور بذعرهم جميعهم
61
00:04:01,949 --> 00:04:04,242
يبدو أن لا أحد يعرف
ما عليه فعله من دونهما هنا
62
00:04:04,826 --> 00:04:08,409
بدون (تي كيه)، في الحقيقة
لا أعرف ما يجب فعله
63
00:04:09,117 --> 00:04:10,284
نعم، أرى ذلك
64
00:04:11,325 --> 00:04:15,117
- إذاً... هل يمكنني الاتصال به؟
- لا!
65
00:04:15,784 --> 00:04:19,075
وإذا اتصل (تي كيه) بك
فلا ترد على الهاتف
66
00:04:19,617 --> 00:04:21,909
لن تنتصر بسلوكك ذلك الطريق
لا شرف بذلك، ليس الآن
67
00:04:22,950 --> 00:04:24,200
بل المزيد من الدمار فقط
68
00:04:53,492 --> 00:04:56,949
"يا رب، اجعلني قناة سلامك"
69
00:04:58,033 --> 00:05:01,075
"فحيث توجد الكراهية
قد أجلب الحب"
70
00:05:02,242 --> 00:05:05,659
"حيث يوجد خطأ
قد أجلب روح من المغفرة"
71
00:05:06,534 --> 00:05:09,242
"وحيث يوجد خلاف
قد أجلب الانسجام"
72
00:05:10,200 --> 00:05:13,576
"وحيث يوجد خطأ
قد أجلب الحقيقة"
73
00:05:14,159 --> 00:05:17,701
"وحيث يوجد شك
قد أجلب الإيمان"
74
00:05:18,617 --> 00:05:22,992
"وحيث يوجد اليأس
قد أجلب الأمل"
75
00:05:41,659 --> 00:05:42,950
صباح الخير يا (بيل)
76
00:05:44,075 --> 00:05:46,409
{\an8}"النقابة
(أبيغايل جونسون) من (فيديليتي)"
77
00:05:46,534 --> 00:05:48,159
{\an8}"(بوندرمان) من (تي بي جي كابيتال)"
78
00:05:48,325 --> 00:05:50,117
{\an٥}"(دروموند) من (غوغل)"
79
00:05:54,492 --> 00:05:55,492
هل هو كذلك حقاً؟
80
00:05:57,200 --> 00:05:58,701
أعرف سبب مجيئكم إلى هنا
81
00:05:59,284 --> 00:06:03,617
أتينا بسبب كل شيء
والآن (غراي بول)
82
00:06:05,950 --> 00:06:08,033
تباً! تفضلوا
83
00:06:15,534 --> 00:06:19,159
- قصة (غراي بول) تحدث الضجة
- نعم، أحب إحداث الضجة
84
00:06:19,284 --> 00:06:20,451
قصتك هي البداية فقط
85
00:06:20,826 --> 00:06:22,868
سنواجه المزيد من التداعيات
أنت تدركين ذلك، أليس كذلك؟
86
00:06:23,576 --> 00:06:25,117
ألا تراني أوضب كمبيوتري المحمول؟
87
00:06:26,242 --> 00:06:27,409
هل لديك دليل حاسم؟
88
00:06:27,659 --> 00:06:30,033
بعض الكلام غير الرسمي
والنميمة السرية
89
00:06:30,949 --> 00:06:32,992
نعم، سيسقط شخص ما
90
00:06:34,576 --> 00:06:36,159
هل هو (كالانيك)؟
91
00:06:37,949 --> 00:06:40,409
آخر الأخبار
بالإضافة إلى كل ما تبقى
92
00:06:40,659 --> 00:06:41,659
هي الفاسخة
93
00:06:41,826 --> 00:06:45,742
تبدو الشركة مثل سلاح تكنولوجي
خارج عن السيطرة يديرها مجرم ما
94
00:06:46,075 --> 00:06:48,826
قاعدة زبائن (فيديليتي)
واسعة ومتنوعة
95
00:06:49,159 --> 00:06:51,159
وتمثل بلدنا كله
96
00:06:51,826 --> 00:06:53,701
المنافسة شديدة جداً
97
00:06:54,159 --> 00:06:58,200
ما يجعلنا مختلفين هي الثقة
عملاؤنا يثقون بنا
98
00:06:58,868 --> 00:07:01,159
وبصفتي رئيسة الشركة، ليس هذا شيئاً
أنا مستعدة للاستمرار بالمخاطرة به
99
00:07:01,284 --> 00:07:05,992
من أجل (ترافيس كالانيك)
الذي أثبت علناً أنه غير جدير بالثقة
100
00:07:09,534 --> 00:07:14,367
- أعلم أنك توافقهما الرأي
- أفهم أنه بنى هذه الشركة الرائعة
101
00:07:14,784 --> 00:07:17,117
- وهذا شيء نادر
- بل أكثر من نادر
102
00:07:17,868 --> 00:07:20,659
بالتأكيد!
بل إنه يتخطى الدورة التجارية
103
00:07:20,826 --> 00:07:22,909
يحدث هذا مرة واحدة في الجيل
104
00:07:22,992 --> 00:07:26,200
لكن يا (بيل) أنا وأنت
من القالب نفسه
105
00:07:26,409 --> 00:07:28,949
ومن المفترض أن نركز
على أشياء أهم من الأرباح
106
00:07:29,868 --> 00:07:31,117
على الثقافة
107
00:07:32,075 --> 00:07:34,534
وأنتج (ترافيس) نوعاً ساماً
وأنت تعرف ذلك
108
00:07:35,701 --> 00:07:37,701
يدخل المرء هذا العمل لكسب المال
109
00:07:39,033 --> 00:07:44,617
أعني... هناك الكثير
من الأساليب المختلفة لكسب المال
110
00:07:48,325 --> 00:07:50,200
ندخل في هذا المجال من أجل...
111
00:07:50,909 --> 00:07:52,117
بناء شيء ما
112
00:07:54,534 --> 00:07:56,033
في أغلب الأحيان لدعم شخص ما
113
00:07:56,659 --> 00:07:58,242
شخص يافع جداً
114
00:08:00,451 --> 00:08:01,784
لتمكينه...
115
00:08:03,617 --> 00:08:06,742
ليبني عالماً لم يكن موجوداً قبله
116
00:08:08,492 --> 00:08:11,492
من المؤكد أننا لا ندخل في هذا المجال
من أجل تمكينه ومن ثم تدميره في النهاية
117
00:08:17,242 --> 00:08:19,659
إنه قرار صعب، هذا كل ما في الأمر
118
00:08:22,242 --> 00:08:25,701
هيّا يا (هوس)
حققت النجاح بالفعل
119
00:08:26,284 --> 00:08:29,950
كما تقول لي "يجب أن تفعل الشيء
حتى لو كان صعباً"
120
00:08:31,200 --> 00:08:32,367
"لأنه صحيح"
121
00:08:36,409 --> 00:08:38,033
لديه موالون في مجلس الإدارة
122
00:08:38,159 --> 00:08:40,492
ويملك أسهم التصويت الفائق
أنتم تعرفون ذلك
123
00:08:47,409 --> 00:08:49,409
سيكون تنفيذ هذا صعباً جداً
124
00:08:50,617 --> 00:08:52,409
لهذا السبب أنت الرجل المناسب
للقيام بذلك
125
00:08:57,159 --> 00:09:01,949
لا، لا أريد التكلم مع (أوليفيا لونغوشيو)
البائسة خصوصاً اليوم!
126
00:09:02,159 --> 00:09:04,659
ولكن أعطني (هايزل بيكر)
اتصل بهاتفها المحمول
127
00:09:04,784 --> 00:09:07,200
لا تتصل بالمكتب، لا أريدهم
أن يعرفوا أننا نجري المكالمات
128
00:09:07,325 --> 00:09:11,534
تباً! اتصل بأي شخص يمكن
التواصل معه في قسم الاتصالات
129
00:09:11,659 --> 00:09:13,284
نعم، جيّد، نعم، أنا (تي كيه)
130
00:09:13,409 --> 00:09:16,701
اسمع، أعرف أنني في إجازة ولكن
هذا أمر بالغ الأهمية، من المهم جداً...
131
00:09:17,534 --> 00:09:18,909
ليس من المفترض أن تفعل
132
00:09:19,409 --> 00:09:20,868
تعلم أنني ما زلتُ الرئيس
133
00:09:21,242 --> 00:09:23,617
لذا إذا لم تفعل ذلك
سأعثر على شخص آخر يفعل ذلك
134
00:09:23,742 --> 00:09:26,242
بالمناسبة، أنا الرجل
الذي ذهب طوعاً في إجازة
135
00:09:26,367 --> 00:09:28,909
طوعاً أي بمحض إرادتي
136
00:09:29,075 --> 00:09:32,284
ابتعدتُ حتى أتمكن من التدخل مجدداً
عندما يتعين عليّ ذلك
137
00:09:32,409 --> 00:09:34,826
لا، لا
أنا أقرر ما يُفترض أن يحدث
138
00:09:34,949 --> 00:09:38,868
ويجب أن يصل ذلك التصريح إلى هاتفي
في خلال عشر ثوان، مفهوم؟
139
00:09:38,950 --> 00:09:40,325
أغلق المكالمة الآن وافعل ذلك
140
00:09:40,451 --> 00:09:44,033
يا (بين)
أيمكنك متابعة هذا الغبي اللعين
141
00:09:44,159 --> 00:09:45,659
والتأكد من أن يرسل لي
ما يُفترض أن يرسله؟
142
00:09:46,075 --> 00:09:47,242
رائع، شكراً
صلني بـ(غيل) الآن
143
00:09:47,367 --> 00:09:49,701
ما الأخبار يا (غيل)؟ اسمع...
144
00:09:51,949 --> 00:09:54,949
كلانا نعلم أنك كنت
تتأمل سماع صوتي اليوم
145
00:09:55,033 --> 00:09:58,242
ليرشدك في هذا الهراء كله
أليس كذلك؟
146
00:09:58,950 --> 00:10:03,451
لن يكتشف أحد أي شيء!
أصغِ إليّ! اسمعني!
147
00:10:10,576 --> 00:10:13,325
(غيل)، (غيل)، (غيل)، (غيل)
أصغِ إليّ
148
00:10:13,576 --> 00:10:15,742
لا أكترث بتاتاً لما قالوه
149
00:10:16,075 --> 00:10:17,909
ما زلتُ الرئيس التنفيذي
وما زلتُ في مجلس الإدارة
150
00:10:17,992 --> 00:10:19,534
وما زلتُ صاحب أكبر عدد من الأسهم
151
00:10:19,659 --> 00:10:22,033
سوف تتلقى مكالمتي
وتفعل ما هو الأفضل للشركة
152
00:10:22,159 --> 00:10:24,909
شكراً على تعازيك
هذا مفيد جداً للقلب حقاً
153
00:10:25,909 --> 00:10:27,075
إليك ما أحتاج إليه
154
00:10:27,200 --> 00:10:32,451
"(سانت فينسنت)"
155
00:10:32,784 --> 00:10:34,367
كانت مراسم جميلة جداً يا أبي
156
00:10:34,742 --> 00:10:38,451
أعلم أنك أردت حضورها
ولكن لم نتمكن من الانتظار، بدا ذلك خطأ
157
00:10:39,075 --> 00:10:40,659
هذا ما أرادته هي كما تعلم
158
00:10:46,451 --> 00:10:47,950
- مرحباً
- مرحباً
159
00:11:00,492 --> 00:11:03,826
وصلت سيارتك قبلي
رأيتها متوقفة في الخارج
160
00:11:05,159 --> 00:11:06,909
ماذا كنت تفعل؟
هل تجري المكالمات؟
161
00:11:08,492 --> 00:11:12,742
لا، كنتُ أجمع شتات نفسي
حتى لا أبكي أمام أبي
162
00:11:12,949 --> 00:11:16,492
تباً! اسمع، لا أرغب بالتجادل
ليس اليوم
163
00:11:16,617 --> 00:11:19,200
نعم ولا أرغب بتحمل الغيرة التافهة
ليس اليوم!
164
00:11:25,367 --> 00:11:26,492
حسناً
165
00:11:27,826 --> 00:11:29,701
اسأل، أتحداك
166
00:11:31,284 --> 00:11:32,949
أخبرتك أمي من قبل
167
00:11:33,200 --> 00:11:34,409
لا، عليك أن تقول ذلك
168
00:11:34,868 --> 00:11:36,909
إذا لديك الجرأة تفضل، اسأل
169
00:11:38,409 --> 00:11:40,784
أنا في مأزق تعرف أن بإمكانك إصلاحه
هل سترغمني على طلب ذلك؟
170
00:11:40,909 --> 00:11:43,949
قل الكلمات، إذا كان الأمر مهماً
بالنسبة لك، ستقولها، أليس كذلك؟
171
00:11:46,534 --> 00:11:49,949
أنا ممتن لك لأنك تكبدت بتكاليف الدفن
أنا حقاً ممتن
172
00:11:50,909 --> 00:11:52,159
ولكن هذا لا يكفي
173
00:11:52,284 --> 00:11:54,117
أتحمل التزامات مفرطة
وأحتاج إلى المساعدة
174
00:11:55,617 --> 00:11:59,242
- مساعدة مالية
- في هذا الوضع
175
00:11:59,617 --> 00:12:02,576
أمي ماتت
وأبي بالكاد يتنفس
176
00:12:02,909 --> 00:12:03,992
يا للهول!
177
00:12:04,909 --> 00:12:07,200
- تحلَ بالرقي
- سأخسر منزلي
178
00:12:07,325 --> 00:12:10,409
دعني أفهم الموضوع
أن أنجز عملي في السيارة أمراً سيئاً
179
00:12:10,784 --> 00:12:12,117
ولكن المال الذي أكسبه من عملي
180
00:12:12,242 --> 00:12:14,992
إنه جيّد
كذلك أن تطلب مني مبلغاً منه
181
00:12:16,033 --> 00:12:17,242
هذا منصف
182
00:12:17,826 --> 00:12:20,200
إليك هذه الفكرة الجديدة
لمَ لا تحاول أن تكون إنساناً؟
183
00:12:20,325 --> 00:12:21,992
أنا لا أقرض المال
184
00:12:22,117 --> 00:12:26,659
أعطيه مجاناً للأصدقاء وللعائلة
الذين يحبونني ويفهمونني
185
00:12:27,284 --> 00:12:28,949
لذا سأرفض طلبك
186
00:12:29,367 --> 00:12:31,950
ولكن إليك هذا الاقتراح
لمصدر إيرادات محتمل
187
00:12:32,117 --> 00:12:33,742
لمَ لا تحصل على رخصة لفيديو القط؟
188
00:12:33,949 --> 00:12:36,949
- أنت حقير
- لا! صحيح!
189
00:12:37,242 --> 00:12:38,325
مات القط اللعين
190
00:12:41,200 --> 00:12:42,576
يجب أن أذهب
191
00:12:51,325 --> 00:12:52,909
مَن أخبرك بذلك...
192
00:12:54,242 --> 00:12:55,868
بشكل غير رسمي؟ جيّد
193
00:12:55,950 --> 00:12:57,659
لا يمكنني القول إنه يكذب
ولا يمكنني تأكيد كلامه
194
00:12:57,992 --> 00:13:00,701
لكنني لستُ في هذا المجال
لإحراج الموظفين أولاً
195
00:13:00,826 --> 00:13:02,242
أولاً، ليس هذا صحيحاً
196
00:13:02,451 --> 00:13:06,284
وثانياً، لن يحفز الإصدار الثاني
من (ترافيس) على العمل معي
197
00:13:06,868 --> 00:13:09,325
إذا تريدين التأكيد
اتصلي بي للتعليق
198
00:13:09,742 --> 00:13:12,367
خلافاً عن ذلك يا (أوليفيا)
لا تتصلي بي رجاءً
199
00:13:18,950 --> 00:13:20,117
حسناً جميعاً
200
00:13:25,409 --> 00:13:28,409
المسألة الأولى، إجازة (ترافيس)
201
00:13:28,701 --> 00:13:32,325
كنا نأمل أن تكون قوية
وتساعد ثقافة شركتنا على الشفاء
202
00:13:32,492 --> 00:13:34,950
ولكن اتضح أنها مجرد خدعة
203
00:13:35,868 --> 00:13:37,949
نعلم أنه لا يزال يتواصل مع البعض
204
00:13:39,284 --> 00:13:42,242
عثر المهندسون على بيانات
تقول إنه يتدخل حتى في الترميز
205
00:13:42,826 --> 00:13:43,949
هل يستطيع فعل ذلك؟
206
00:13:44,242 --> 00:13:46,117
لم أكن أعرف حتى
أنه يجيد القيام بذلك
207
00:13:46,325 --> 00:13:48,075
يستطيع أن يتعلم سريعاً أي شيء تقريباً
208
00:13:54,909 --> 00:13:56,451
إنه المتصل، أليس كذلك؟
209
00:13:59,950 --> 00:14:04,576
شاهدتُ فيلماً منذ بضعة أيام
(لايف) بطولة (ريان رينولدز)
210
00:14:04,701 --> 00:14:09,409
يكون في محطة فضاء وثمة كائن فضائي
صغير تمسك به مركبة فضائية
211
00:14:09,534 --> 00:14:11,451
تبدو كمعجزة في البدء
212
00:14:12,033 --> 00:14:17,701
ولكن اتضح أن هذا الكائن مصمم
للأكل والبقاء على قيد الحياة
213
00:14:18,742 --> 00:14:21,659
اتضح أنه يشكّل خطراً
214
00:14:21,784 --> 00:14:25,075
لذلك حاولوا احتواءه في صندوق
215
00:14:26,117 --> 00:14:29,075
ولكنه نما حجماً وقوةً
216
00:14:30,534 --> 00:14:31,992
وبعد ذلك، بدأ يقتل الجميع
217
00:14:32,784 --> 00:14:36,284
أملهم الأخير كان استدراجه
إلى مركبة هروب
218
00:14:36,617 --> 00:14:37,949
وإطلاقه في الفضاء السحيق
219
00:14:38,033 --> 00:14:41,325
وأنقذوا البشرية ولكن المغزى هو...
220
00:14:43,117 --> 00:14:44,949
(ترافيس) هو الكائن الفضائي
221
00:14:45,868 --> 00:14:48,868
سوف يدمر (أوبر) وسمعتنا
ومصدر عيشنا
222
00:14:48,992 --> 00:14:52,492
وسينتهي أمرنا وإذا لم نضعه
في صندوق ونبقه فيه
223
00:14:52,992 --> 00:14:54,200
سنموت جميعاً
224
00:14:54,909 --> 00:14:56,159
عن أي نوع من الصناديق تتكلم؟
225
00:14:56,284 --> 00:14:57,826
لأن هذه الإجازة كانت سخيفة
226
00:14:57,949 --> 00:15:00,576
وكما يعلم الجميع، لا يمكن طرده
227
00:15:00,701 --> 00:15:02,367
ليس بموجب الأسهم
والنظام الداخلي الحالية
228
00:15:02,492 --> 00:15:06,284
حتى مع عدد أسهمي، كل ما يمكنني
فعله هو حجبه وليس إزالته
229
00:15:14,325 --> 00:15:16,242
لهذا السبب يجب أن نجعله يستقيل
230
00:15:16,909 --> 00:15:18,200
من المستحيل أن يحصل ذلك
231
00:15:18,325 --> 00:15:20,701
يحب (أوبر)
إنها كالهواء بالنسبة له
232
00:15:20,950 --> 00:15:23,826
ماذا... ما النفوذ التي لديك؟
233
00:15:25,367 --> 00:15:28,325
الصحافة
إنها تتابع هذه القصة
234
00:15:28,701 --> 00:15:32,534
(ترافيس) قلق على صورته
عندما يتم طرده من شركته الخاصة
235
00:15:32,950 --> 00:15:34,909
لذا سنكتب رسالتين
236
00:15:35,451 --> 00:15:37,992
الأولى لجميع الشكاوى
237
00:15:38,534 --> 00:15:39,909
ونطالب بأن يستقيل
238
00:15:40,949 --> 00:15:42,909
والثانية لاستقالته
239
00:15:43,200 --> 00:15:47,242
نقول إنه ترك العمل
من أجل التعامل مع شؤون عائلية
240
00:15:48,200 --> 00:15:53,200
وسنخبره بأنه إذا وقّع على واحدة
لن ترى الصحافة الأخرى أبداً
241
00:15:54,784 --> 00:15:56,784
وإذا لم يفعل
ماذا سنفعل حينئذ؟
242
00:15:58,242 --> 00:16:00,949
أعتقد أننا نحول الأسهم الممتازة
إلى أسهم عادية
243
00:16:01,033 --> 00:16:03,617
ونعطي جميع المستثمرين والموظفين
صلاحية التصويت
244
00:16:03,742 --> 00:16:05,159
معركة بالوكالة؟
245
00:16:05,868 --> 00:16:08,992
على حساب فقداننا حصصنا
ومطالباتنا بالأصول؟
246
00:16:11,117 --> 00:16:14,950
- هذا الخيار الأسوأ برأيي
- إنه كذلك
247
00:16:15,492 --> 00:16:18,949
ولهذا السبب يجب أن نجعله
يستقيل الآن!
248
00:16:19,075 --> 00:16:21,451
ماذا يحدث في نهاية
فيلم الكائن الفضائي يا (بيل)؟
249
00:16:21,617 --> 00:16:24,242
هل تمكنوا من إعادته إلى الفضاء؟
250
00:16:24,367 --> 00:16:27,909
لا، هبط في الماء على الأرض
وفتحه صيادون...
251
00:16:29,325 --> 00:16:30,617
وانتهى الفيلم بهذا المشهد
252
00:16:34,617 --> 00:16:36,284
أحتاج إليك معي في هذا الأمر
253
00:16:36,784 --> 00:16:39,659
ليس تقريباً وليس بالصورة فقط
بل حقاً
254
00:16:40,200 --> 00:16:42,534
(أريانا)، أعرف
مدى أهمية ذلك بالنسبة لك
255
00:16:43,784 --> 00:16:46,492
أعتقد حقاً أنه على المدى الطويل
256
00:16:47,284 --> 00:16:49,200
هذا الأفضل لـ(ترافيس) أيضاً
257
00:16:50,534 --> 00:16:54,451
أحببت أنك طلبت هذا مني
مع العلم أنني أهتم لأمره تماماً
258
00:16:55,075 --> 00:16:59,200
ولكن لديّ واجب للقيام
بالمناسب للشركة ولـ(ترافيس)
259
00:17:00,159 --> 00:17:01,325
وسأفعل ذلك
260
00:17:04,492 --> 00:17:06,409
إذاً هل ستسانديننا؟
261
00:17:08,826 --> 00:17:10,075
(غاريت)؟
262
00:17:14,409 --> 00:17:15,784
يجب أن نحصل على دعمك
263
00:17:16,617 --> 00:17:19,742
مثلما قلت، تملك عدداً كافياً من الأسهم
لمنع أي شيء نريد فعله
264
00:17:19,868 --> 00:17:21,200
إذا وقفتَ في صف (ترافيس)
265
00:17:21,409 --> 00:17:24,242
نعم، من المهم تذكر
أن كل شيء فعله (ترافيس كالانيك)
266
00:17:24,367 --> 00:17:25,701
كان لتتقدم (أوبر)
267
00:17:25,949 --> 00:17:28,576
من المهم تذكر
كيف كان العالم قبل (أوبر)
268
00:17:28,701 --> 00:17:31,033
من المهم تذكر
أنها كانت ثورة مهمة
269
00:17:32,409 --> 00:17:35,992
كلها مهمة، لهذا السبب تحدث
270
00:17:37,117 --> 00:17:39,576
ولكن معظم الثوار
لا يصبحون أفضل القادة
271
00:17:39,701 --> 00:17:42,117
بل يصبحون فاشيين
وواحداً تلو الآخر على مر التاريخ
272
00:17:42,242 --> 00:17:44,075
ينتهي بهم الأمر
بالتخلص من أنظمة فظيعة
273
00:17:44,200 --> 00:17:46,534
يشرعون للتحسين
ولكن ينتهي بهم المطاف بزيادة الطين بلة
274
00:17:46,701 --> 00:17:48,826
إلى أن يخلعهم الوحش التالي
275
00:17:49,242 --> 00:17:50,992
وإذا تعتقد أنني أبالغ
276
00:17:51,159 --> 00:17:54,617
أعطني اسم مجموعة ثوار واحدة
لم تصبح فاشية
277
00:17:55,742 --> 00:17:57,284
الثوار الأمريكيون
278
00:18:02,033 --> 00:18:05,159
(بيل)
(أوبر) بنفسها كانت الثورة
279
00:18:05,284 --> 00:18:07,534
لا أهمية للأشخاص الذين يديرونها الآن
280
00:18:10,451 --> 00:18:12,325
نعم، يجب أن يستقيل (تي كيه)
281
00:18:13,576 --> 00:18:14,909
يحب ذلك كثيراً
282
00:18:16,284 --> 00:18:17,868
- ماذا؟
- الفوز
283
00:18:18,826 --> 00:18:20,200
السلطة، المذبحة
284
00:18:20,909 --> 00:18:22,242
إذا تركناه في موقعه...
285
00:18:23,033 --> 00:18:25,409
سيضيع الكنز المكتسب في الانتفاضة
286
00:18:28,325 --> 00:18:29,868
من المستحسن أن نكتب هذه الرسالة
287
00:18:30,617 --> 00:18:34,949
يجب أن أعرف بنفسي
مدى سوء الوضع قبل أن أوافق
288
00:18:39,284 --> 00:18:43,033
"في حال لا تعرفين
اسمي (أريانا هافينغتون)"
289
00:18:43,534 --> 00:18:45,742
وأنا عضو في مجلس إدارة الشركة
290
00:18:46,950 --> 00:18:48,451
وأنا هنا للاستماع
291
00:20:13,325 --> 00:20:16,325
- نعم سيّدتي
- سلّم الرسائل
292
00:20:17,284 --> 00:20:19,534
- تعرفين ما يعنيه هذا
- وأنت أيضاً
293
00:20:19,868 --> 00:20:21,659
ليس في مكتبه
لكنه عاد من رحلته
294
00:20:21,784 --> 00:20:24,949
تعرف مساعدته مكان تواجده
لذا سلّم الرسائل
295
00:20:32,451 --> 00:20:33,451
مُنحنا الضوء الأخضر
296
00:20:38,367 --> 00:20:41,117
لن أتمكن من الاقتراب منه
297
00:20:43,534 --> 00:20:45,742
لذا سأطلب إليكما
تسليم هذه الرسائل
298
00:20:47,868 --> 00:20:49,451
نعم، بشأن هذه الرسائل يا (بيل)
299
00:20:50,367 --> 00:20:51,367
لا نريد تسليمها
300
00:20:54,409 --> 00:20:55,701
ألا تريدان تسليمها؟
301
00:20:56,826 --> 00:20:58,325
لا نريدها أن تسلم البتة
302
00:20:58,576 --> 00:21:00,826
اسمعا يا صديقاي
أعرف بأن هذا تفصيل مريع
303
00:21:00,949 --> 00:21:02,950
- لكن أنصتا إليّ...
- لسنا واثقين من أنك تفهم
304
00:21:03,617 --> 00:21:07,033
أنت شخص ذو نفوذ
أنت (بيل غيرلي) اللعين
305
00:21:07,409 --> 00:21:10,701
وصيتك ذائع في هذا المجال
كما أنك ثري لذا فلن تتأثر
306
00:21:10,826 --> 00:21:15,075
بعكسنا، ما زلنا نشق طريقنا
في هذا المجال
307
00:21:16,075 --> 00:21:17,409
لن يكون هذا تمويلنا الأخير
308
00:21:17,534 --> 00:21:20,784
وإن سلمنا رسالة إعدام
إلى مؤسس...
309
00:21:20,909 --> 00:21:23,117
إن انطلقنا في العالم واضعين
(بانشمارك) في سيرتنا الذاتية
310
00:21:23,242 --> 00:21:27,159
بعد أن نكون قد فعلنا هذا
فلن نوظف في أي مكان
311
00:21:30,992 --> 00:21:35,159
حسناً! سجلت شكواكما
312
00:21:36,950 --> 00:21:39,033
لكن هل تعلمان أمراً؟
أملك ما يكفي من الخبرة
313
00:21:39,159 --> 00:21:40,949
لأعرف ما يبدو أنكما تفوتانه
314
00:21:42,492 --> 00:21:44,492
الصيت هو محدث الفرق
315
00:21:44,909 --> 00:21:46,325
يجب أن يكون كلامكما
على قدر أفعالكما
316
00:21:46,451 --> 00:21:48,909
لأن هذا ليس من شيم الكثيرين
يا صديقاي
317
00:21:50,367 --> 00:21:53,242
لذا أريدكما أن تأخذا هذه الرسائل
وتضعاها بين يديه
318
00:21:54,033 --> 00:21:57,868
وإلا فسأفسد لكما السيرتين الذاتيتين
اللتين تخشيان عليهما
319
00:21:57,950 --> 00:22:01,075
في وقت أبكر بكثير مم تعتقدان
وسيرتي أيضاً
320
00:22:06,492 --> 00:22:10,949
الشهادة التي أدلى بها السيّد (كومي)
خلال جلسة استماع اليوم مقلقة
321
00:22:11,826 --> 00:22:13,325
فعلى سبيل المثال
في ٢٧ يناير
322
00:22:13,451 --> 00:22:15,492
بعد أن استدعى الرئيس
المدير (كومي) إلى العشاء
323
00:22:16,033 --> 00:22:20,200
يبدو أنه عمد إلى تهديد وظيفته
وهو يقول له وأقتبس:
324
00:22:20,325 --> 00:22:22,325
"أحتاج إلى الوفاء لا بل أتوقعه منك"
325
00:22:22,492 --> 00:22:29,200
طلب الولاء بالتحديد
في سياق طلبه إليّ البقاء
326
00:22:30,617 --> 00:22:31,617
يا إلهي!
327
00:22:32,242 --> 00:22:35,992
اختبار ولاء، هذه تفاهة بالتأكيد
328
00:22:36,117 --> 00:22:38,033
صادرة عن الرئيس إلى مدير
مكتب المباحث الفدرالية
329
00:22:38,159 --> 00:22:39,909
الأسئلة الدستورية القانونية
أو مهما يكن
330
00:22:39,992 --> 00:22:42,992
لكنني أفهم وجهة نظره
نوعاً ما، صحيح؟
331
00:22:43,117 --> 00:22:45,284
فحين يرى الرجل أعداءه
يتآزرون ضده
332
00:22:45,451 --> 00:22:47,868
فلا شك في أنه
سيرغب في تحديد حلفائه
333
00:22:48,325 --> 00:22:50,159
- وما أحاول قوله...
- سيّد (كالانيك)...
334
00:22:50,284 --> 00:22:51,784
يدعوني أصدقائي (تي كاي)
335
00:22:52,159 --> 00:22:55,534
أقدر إبقاءك هذه المقابلة سرية
يا (تي كاي)
336
00:22:55,784 --> 00:22:58,534
بالرغم من أننا نجريها في فندق
عوضاً عن المكتب لكن...
337
00:22:58,659 --> 00:22:59,992
لا أريد سماع الاستدراك
ولا شيء آخر
338
00:23:00,284 --> 00:23:02,492
أحتاج إلى مدير مالي يا (مالكوم)
339
00:23:02,826 --> 00:23:06,492
شخص يتفوق على الأرقام
وينال رضى مجلس الإدارة
340
00:23:06,617 --> 00:23:09,659
أحتاج إلى يد يمنى قوي ووفي
341
00:23:09,868 --> 00:23:14,534
سأحتاج إلى شخص مماثل
حين أستعيد إدارة الشركة فعلياً
342
00:23:14,784 --> 00:23:18,409
ومتى سيحصل ذلك؟
هل من تاريخ محدد لعودتك؟
343
00:23:18,909 --> 00:23:22,033
القرار يعود لي، حين أشعر
بأنهم ازدهروا بما يكفي بدوني
344
00:23:22,159 --> 00:23:24,701
ولا يحتاجون إلى الاتصال بي
للاهتمام بأدق التفاصيل
345
00:23:25,033 --> 00:23:28,367
أريدهم أن يقدموا المبادرات
ويتخذوا القرارات ويساندوها
346
00:23:28,492 --> 00:23:30,701
وفكرت في أن هذه الفرصة المثالية
لمنحهم ذلك
347
00:23:31,242 --> 00:23:35,451
واسمع، لن أطلب إليك الوفاء
والصراحة بدون ردهما لك
348
00:23:35,576 --> 00:23:39,742
لذا سأقول لك التالي أيضاً
احتجت إلى إعادة ضبط نفسي
349
00:23:40,075 --> 00:23:41,409
احتجت إلى تغيير في وجهات النظر
350
00:23:41,868 --> 00:23:45,742
هل وضعت جدولاً زمنياً للعودة إذاً؟
351
00:23:46,284 --> 00:23:48,742
إذ أريد أن أعرف
متى سأبدأ العمل الفعلي
352
00:23:48,909 --> 00:23:50,451
لم أخترك بعد
353
00:23:51,242 --> 00:23:54,701
يمكنني التراجع إن حددت
مقابلات مع أشخاص آخرين
354
00:23:57,325 --> 00:24:00,617
يجب أن ترجوني لتوظيفك
355
00:24:01,242 --> 00:24:04,242
صحيح أنك تتحلى بالكفاءة اللازمة
لكن هل أنت متعطش لهذه الوظيفة؟
356
00:24:05,409 --> 00:24:06,659
لست أدري!
357
00:24:08,367 --> 00:24:09,784
لست واثقاً من أن هذه الوظيفة تناسبني
358
00:24:11,659 --> 00:24:14,284
إن كان هذا اختبار ولاء
فقد أخفقت فيه
359
00:24:14,701 --> 00:24:17,367
واعرف التالي، سيدوي خبر عودتي
بعد أسابيع عدة
360
00:24:17,492 --> 00:24:21,242
وسيكون لديّ يد يمنى وفي
إلى جانبي يقطع الأعناق
361
00:24:21,367 --> 00:24:22,701
فكر في أن هذا الشخص
أمكن أن يكون أنت
362
00:24:22,868 --> 00:24:24,701
لو كنت تتحلى بالجرأة الكافية
لتولي هذا المنصب
363
00:24:28,576 --> 00:24:29,868
شكراً على مقابلتي يا (تي كاي)
364
00:24:30,117 --> 00:24:31,576
لا يمكنك إطلاق هذا الاسم عليّ
بعد الآن
365
00:24:43,075 --> 00:24:45,409
هل غيرت رأيك منذ الآن؟
ذكي!
366
00:24:46,492 --> 00:24:47,701
لنجر هذه المقابلة على النحو الصحيح
367
00:24:53,701 --> 00:24:57,992
أفهم الآن شعور (نيو)
حين حضر العميل (سميث)
368
00:24:58,367 --> 00:24:59,742
باستثناء أنني الشخص
الذي يرتدي البدلة السوداء
369
00:24:59,950 --> 00:25:03,534
كلا، لم نأت إلى هنا لقتلك
بل تشجيعك على قتل نفسك
370
00:25:03,909 --> 00:25:05,949
من الناحية المهنية فحسب بالتأكيد
371
00:25:06,033 --> 00:25:08,200
نعم، لا أصدق هذا الأمر البتة
372
00:25:08,325 --> 00:25:10,701
سيكون من الرائع لكما
إن تنحيت، أليس كذلك؟
373
00:25:10,826 --> 00:25:12,492
ولن تجبرا على تسليمي
ما تحملانه بين أيديكما
374
00:25:12,909 --> 00:25:14,492
ومواجهة رد فعلي إزاءه
375
00:25:15,742 --> 00:25:22,868
صرح مجلس إدارة (أوبر) لنا
وأوكلنا بتقديم هذه الفرصة لك
376
00:25:23,200 --> 00:25:26,075
يا للروعة! جعلت عبارة "فرصة"
تبدو كتأبين
377
00:25:26,659 --> 00:25:28,409
- يا لها من هدية مميزة
- اقرأ الرسالة يا صاح
378
00:25:29,950 --> 00:25:33,325
لم يتحل (بيل) بالجرأة
ليأتي إلى هنا بنفسه
379
00:25:34,284 --> 00:25:35,950
فكر في أنه يمكننا...
380
00:25:36,075 --> 00:25:39,451
أعني أنه يمكننا نحن الثلاثة هنا
فعل هذا
381
00:25:39,576 --> 00:25:44,742
بدون ضغائن شخصية
ونقد لاذع وبدون نبش الماضي
382
00:25:44,868 --> 00:25:46,200
أقرأ أشياء تحريضية تافهة هنا
383
00:25:47,868 --> 00:25:51,492
هل تحاولان إحراجي والشركة أيضاً؟
384
00:25:51,617 --> 00:25:54,451
لا أحد يريد فعل ذلك
ولهذا أعددنا لك هذه الورقة
385
00:25:55,909 --> 00:26:00,950
وقعها يا (تي كاي)
لنغادر وتتمكن من المضي قدماً
386
00:26:01,200 --> 00:26:04,451
هل من شيء بشأن ما تعرفه عني
أو تعرفه عن تاريخي
387
00:26:04,576 --> 00:26:07,617
يجعلك تعتقد أنني قد أوافق
على توقيع هراء كهذا؟
388
00:26:08,492 --> 00:26:11,159
يتعلق الأمر بمستقبلك
أكثر من ماضيك
389
00:26:11,284 --> 00:26:13,784
فقد أدت بنا أفعالك الماضية
إلى هذه المرحلة بدون شك
390
00:26:14,742 --> 00:26:17,826
لكن إن رغبت في المضي قدماً
إن رغبت في أن تمضي الشركة قدماً
391
00:26:17,949 --> 00:26:19,033
فلا سبيل آخر لفعل ذلك
392
00:26:19,784 --> 00:26:21,367
أمامك حتى الساعة السادسة
من مساء اليوم
393
00:26:21,492 --> 00:26:23,617
لتوقيع هذه الورقة
والتنحي بدون مقاومة
394
00:26:24,284 --> 00:26:27,992
وإن فعلت فنعدك بألا تكتشف
وسائل الإعلام أي شيء عن هذا الموضوع
395
00:26:28,617 --> 00:26:32,451
لن يعرفوا أنك طردت
ولم تقدم استقالتك
396
00:26:33,534 --> 00:26:36,159
وإلا فسيعرف الجميع
397
00:26:36,826 --> 00:26:38,325
ستتعرض للإذلال العلني
398
00:26:38,617 --> 00:26:42,451
وستجد صعوبة بالغة في جمع المال
لأي قضية أخرى على الإطلاق
399
00:26:43,159 --> 00:26:49,325
يا للروعة!
كان هذا لينجح لو كان لديكما نفوذ
400
00:26:49,451 --> 00:26:50,451
لكن هذا غير صحيح
401
00:26:50,617 --> 00:26:53,950
لذا لا يمكنكما طردي لأنني أسيطر
على تصويت الإدارة بعدد أسهمي
402
00:26:54,909 --> 00:26:56,659
وإن كنتما تعتقدان أن رد الفعل
العلني يخيفني
403
00:26:56,784 --> 00:26:58,367
فاعلما التالي سأسبقكما إليه
404
00:26:58,492 --> 00:27:00,576
سألجأ إلى وسائل الإعلام
صحيفتي (نيويورك تايمز) و(وال ستريت)
405
00:27:00,701 --> 00:27:03,701
حيث سأسحقكما و(غيرلي)
وما تبقى من أشخاص تافهين
406
00:27:03,826 --> 00:27:06,325
للإقدام على هذه الخطوة
والفشل في تنفيذها
407
00:27:06,534 --> 00:27:09,826
ستكونان الرجلين العاجزين
في شريط دعارة
408
00:27:09,949 --> 00:27:12,159
تقفان على الجدار
محاولين الشعور بالإثارة
409
00:27:12,325 --> 00:27:14,159
في حين ينال الرجل الفعلي
من النجمة الإباحية
410
00:27:14,284 --> 00:27:17,367
يائسان ومثيران للشفقة
مع دليل مصور باقٍ إلى الأبد
411
00:27:17,950 --> 00:27:19,617
- يا إلهي!
- يا للهول يا (ترافيس)
412
00:27:19,742 --> 00:27:21,784
لا يمكن مجلس الإدارة
طردي من منصبي وتعرفان ذلك
413
00:27:21,909 --> 00:27:23,159
وكذلك بالنسبة إلى (غيرلي)
414
00:27:23,284 --> 00:27:26,451
وبالرغم من ذلك
ها نحن نسلمك رسالة الاستقالة
415
00:27:26,576 --> 00:27:29,492
التي نتوقع منك توقيعها
لذا...
416
00:27:32,325 --> 00:27:36,659
نعم!
حسناً، أخبراني الباقي
417
00:27:39,159 --> 00:27:41,701
استعد أعضاء مجلس الإدارة
إلى تحويل الأسهم
418
00:27:41,992 --> 00:27:46,325
لتوسيع قاعدة التصويت
ما يطلق عليه اسم "الخيار النووي"
419
00:27:46,451 --> 00:27:49,868
سيكون هذا رهيباً عليهم
لأنه سيجردهم من القوة
420
00:27:50,159 --> 00:27:51,159
الأمر أشبه بـ(ريفر كواي)
421
00:27:51,325 --> 00:27:54,826
إن تمثل الحل الوحيد للفوز بالحرب
بإسقاط الجسر في مرحلة من المراحل
422
00:27:54,949 --> 00:27:57,409
فهذا ما يتوجب فعله
حتى إن عنى ذلك الموت المحتم
423
00:27:57,534 --> 00:28:00,868
يعتقدون كما نعتقد نحن
أن هذه الطريقة الوحيدة لإنقاذ الشركة
424
00:28:00,950 --> 00:28:04,117
لم يثبت سوى شخص واحد
في هذه الغرفة مراراً وتكراراً
425
00:28:04,242 --> 00:28:05,284
أنه يعرف مصلحة الشركة
أكثر من أي كان
426
00:28:05,409 --> 00:28:07,784
وهذا الشخص هو نفسه
الذي بناها لتصبح إمبراطورية
427
00:28:07,909 --> 00:28:11,742
وعلى غرار الإمبراطوريات كلها
فمن يبينها يؤدي إلى سقوطها أيضاً
428
00:28:11,868 --> 00:28:13,701
إن لم يكن مستعداً
لتقبل الوقائع الجديدة
429
00:28:13,826 --> 00:28:15,159
للعالم الجديد الذي ابتكره
430
00:28:15,367 --> 00:28:17,075
لم نأت إلى هنا لمناقشة
هذه التفاهات معك يا صاح
431
00:28:17,451 --> 00:28:19,576
بل أتينا إلى هنا لمنحك الفرصة
لإتقاذ صيتك
432
00:28:20,534 --> 00:28:24,242
وإنقاذ الشركة التي تحبها
وتتحلى بالقليل من النزاهة في الهزيمة
433
00:28:24,742 --> 00:28:29,159
النزاهة في الهزيمة هو ما يتمسك به
الفاشلون لينسوا أن هذا ما هم عليه
434
00:28:31,409 --> 00:28:32,701
أصبحت الرسالة معك
435
00:28:33,367 --> 00:28:35,742
إن وقعتها فلن تكتشف
وسائل الإعلام السبب
436
00:28:36,242 --> 00:28:41,576
وإلا فستطرد من الشركة
لكن العالم سيعرف كل شيء
437
00:28:41,701 --> 00:28:43,451
ستبدو عقيماً بنفسك
438
00:28:44,367 --> 00:28:48,451
يعود الخيار لك
وقع الرسالة اللعينة!
439
00:29:22,742 --> 00:29:25,534
أريدك أن تتنفس قبل أن تتفوه بكلمة
440
00:29:26,409 --> 00:29:27,617
عرفت بشأن ما يحصل إذاً
441
00:29:28,284 --> 00:29:30,451
أتخيل حجم الصدمة عليك
442
00:29:31,117 --> 00:29:33,367
هل وافقت على هذا؟
هل اشتركت...؟
443
00:29:33,492 --> 00:29:36,950
من المهم الركيز على الحاضر
يا (ترافيس)
444
00:29:37,117 --> 00:29:39,159
وعلى هذه اللحظة بالذات
445
00:29:39,868 --> 00:29:43,534
سنفصل كيفية وصولنا إليها لاحقاً
446
00:29:43,868 --> 00:29:47,949
لكن لا يجدر بك
أن تفكر في عواطفك الآن
447
00:29:48,075 --> 00:29:50,367
أو بالأحرى ليس فيها وحدها
448
00:29:50,742 --> 00:29:55,451
بل كيفية خدمة (أوبر)
والفرق التي جمعتها هنا
449
00:29:55,909 --> 00:29:58,659
تعرفين جيداً أنني أفكر بسرعة
لذا سبق أن فعلت ذلك
450
00:29:58,784 --> 00:30:01,492
لكن أحتاج إلى أن تدعميني
كما فعلت دوماً
451
00:30:01,617 --> 00:30:03,659
يجب أن أعرف
أنه يمكنني الاعتماد على دعمك
452
00:30:03,949 --> 00:30:08,367
لم يكن دعمي لك بصورة شاملة
وعلى النواحي كافة موضع شك قط
453
00:30:08,492 --> 00:30:10,659
قلت الشيء ذاته لـ(بيل غيرلي)
منذ فترة وجيزة
454
00:30:11,576 --> 00:30:12,992
حسناً، هل يمكنني الاعتماد
على ذلك؟
455
00:30:13,909 --> 00:30:15,992
يمكنك الاعتماد عليّ دوماً
456
00:30:16,659 --> 00:30:22,451
لكن التفكير بسرعة ليس الحل
الأمثل حتى بالنسبة إليك
457
00:30:23,492 --> 00:30:26,826
ربما إن ناقشنا الموضوع معاً
فقد نتوصل إلى القرار السليم
458
00:30:26,949 --> 00:30:30,200
والعملية والمقاربة الصحيحتين
459
00:30:30,492 --> 00:30:33,909
نعم، ستسنح لنا الفرصة لفعل ذلك
بعد أن أكون قد سحقت هؤلاء السفلة
460
00:30:33,992 --> 00:30:37,200
لكن لا بد لي من حشد الحلفاء
والتأكيد على دعمهم لي
461
00:30:37,451 --> 00:30:39,784
لذا شكراً يا (أريانا)
سأتكلم معك لاحقاً
462
00:30:51,325 --> 00:30:53,659
يحاولون طردي
هل تصدقين هذا الهراء؟
463
00:30:53,784 --> 00:30:56,742
- بالكاد توفيت أمي...
- ماذا تفعل هنا يا (تراف)؟
464
00:30:57,159 --> 00:30:58,325
كيف لي أن أخدمك؟
465
00:30:59,159 --> 00:31:00,617
تعرفين الكثير من أعضاء
مجلس الإدارة
466
00:31:00,868 --> 00:31:02,826
مثل (غاريت) و(غرايفز)
يحبانك ويحترمانك
467
00:31:02,949 --> 00:31:04,617
لذا أرغب في التكلم معهما
لأطلب إليهما التراجع عن قرارهما
468
00:31:04,992 --> 00:31:09,075
أفقدتني مصداقيتي معهم جميعاً
لكن لحسن الحظ أنك لا تحتاج إليهم
469
00:31:09,409 --> 00:31:12,784
ولا (أوبر) أيضاً
لأن أسهمك تجعلك رجلاً ثرياً
470
00:31:13,200 --> 00:31:16,159
سواء تبيعها الآن في سوق خاصة
أم تنتظر حتى تعلن الشركة عن ذلك
471
00:31:16,284 --> 00:31:17,992
فهذا لن يقلل من ثرائك
472
00:31:18,242 --> 00:31:21,242
وأعرف شركات كثيرة يمكنك استلامها
وإدارتها ومساعدتها على النهوض
473
00:31:21,367 --> 00:31:23,576
لحظة! حسناً، اسمعي
474
00:31:23,909 --> 00:31:26,909
ما زلت تحصلين على القيمة كاملة
لأسهم الاستشارة هنا
475
00:31:27,534 --> 00:31:30,950
لطالما اعتقدت أن الجانب الطفولي
المدمر منك
476
00:31:31,075 --> 00:31:33,701
سيجذبه الجانب المهني اللامع
اعتقدت أنك ستنمو
477
00:31:33,826 --> 00:31:34,826
لكن العكس صحيح
478
00:31:34,949 --> 00:31:37,576
لا أصدق أنني أسمع هذا الهراء منك الآن
واليوم بالتحديد
479
00:31:37,701 --> 00:31:39,367
لطالما ساندتني، لطالما...
480
00:31:39,492 --> 00:31:42,451
لا تقل لي "حتى الموت"
لأنني لا أريد سماع هذه السخافة
481
00:31:42,950 --> 00:31:45,159
لأن هذا ما كنت عليه
في الماضي
482
00:31:45,742 --> 00:31:46,868
لكن هل كان هذا صحيحاً معك؟
483
00:31:46,992 --> 00:31:49,868
قررت في مرحلة ما
أنك لا تريد شخصاً قد يتحداك
484
00:31:50,325 --> 00:31:53,992
جل ما أردته هو هي
ولماذا؟
485
00:31:54,117 --> 00:31:57,868
لأنني ذكرتك بالماضي حين نظرت إليّ
قبل أن تكون ما أنت عليه الآن
486
00:31:58,242 --> 00:31:59,284
ذكرتك بفشلك
487
00:31:59,949 --> 00:32:03,576
لم ترغب في تحمل المسوؤلية بعد الآن
لذا اخترت قطعة زينة
488
00:32:03,742 --> 00:32:07,117
وبالمناسبة، اقترحت عليك
استلام إدارة شركة أخرى
489
00:32:07,242 --> 00:32:09,950
لأنه بالرغم من كونك أحمقاً
فأنت بارع في الأعمال
490
00:32:10,325 --> 00:32:15,284
أنا أكثر من مجرد رجل أعمال
أنا مؤسس ولدي شركتي الخاصة
491
00:32:30,576 --> 00:32:32,284
تعرف جيداً أنه لا يمكنني التكلم
معك يا (تي كاي)
492
00:32:32,409 --> 00:32:34,742
أعرف وأحتاج إليك يا صاح
فقد حان الوقت
493
00:32:34,868 --> 00:32:36,367
وهذا الاتصال الحاسم
494
00:32:36,617 --> 00:32:40,617
ستثبت لي الآن أنك تدعمني
وأن إيماني بك مبرر
495
00:32:40,742 --> 00:32:42,742
كان كذلك وما زال كذلك
496
00:32:42,992 --> 00:32:45,534
لكن كما قلت دوماً
كانت شركة (أوبر) الأهم
497
00:32:45,659 --> 00:32:47,784
أليس كذلك؟
تمحورت قراراتك كلها حول (أوبر)
498
00:32:47,909 --> 00:32:50,950
نعم، كيف يمكن أن تكون أكثر ولاء
من مساعدتي في إنقاذ (أوبر)؟
499
00:32:51,075 --> 00:32:54,534
هذا الولاء الأقصى
والجميع ينصت إليك في الداخل
500
00:32:54,659 --> 00:32:59,159
ليس لديك سوى أسهم التصويت
لأنني أعطيتك إياها، صحيح؟
501
00:32:59,284 --> 00:33:02,826
- أليس هذا صحيحاً؟
- صحيح
502
00:33:03,451 --> 00:33:05,950
- إليك ما سنفعله إذاً
- لست أدري بهذا الشأن يا (تي كاي)
503
00:33:06,451 --> 00:33:08,117
لا أعتقد أنني قادر على فعل
ما تريدني أن أفعله
504
00:33:08,742 --> 00:33:10,367
فقد خرجت الأمور عن السيطرة تقريباً
505
00:33:10,701 --> 00:33:14,159
- ليس تقريباً بل تماماً
- أوافقك الرأي
506
00:33:14,367 --> 00:33:16,534
ساعدني على إعادة الأمور
إلى نصابها إذاً
507
00:33:16,659 --> 00:33:19,659
إن تآزرنا واتخذنا موقفاً موحداً
508
00:33:19,784 --> 00:33:21,534
فسيدرك الآخرون أنهم عاجزون
عن تنحيتنا
509
00:33:21,784 --> 00:33:26,451
- وسينسحبون كما لو كانوا ورقة في...
- مهب الريح؟
510
00:33:26,576 --> 00:33:28,701
مثل أحمق على طاولة القمار
511
00:33:28,826 --> 00:33:32,659
تعرض عليه حسناء من (تكساس)
صك ملكية منزله
512
00:33:32,784 --> 00:33:35,451
حزين وساكن ومضطرب إلى الأبد
513
00:33:35,576 --> 00:33:37,909
هذا ما يمكننا أن نفعله
بـ(غيرلي) و(دروماند)
514
00:33:37,992 --> 00:33:39,784
وما بقي من هؤلاء الحمقى
515
00:33:45,367 --> 00:33:46,659
كلا!
516
00:33:47,659 --> 00:33:50,409
كلا، بلغت الأمور حد اللاعودة
لا يمكنني مساندتك
517
00:33:50,534 --> 00:33:52,033
بل يجب عليّ البقاء بعيداً عن الأضواء
والتمسك بقرارات الشركة
518
00:33:52,534 --> 00:33:56,742
التمسك بقرارات الشركة!
أنا هي الشركة اللعينة
519
00:33:57,367 --> 00:34:02,284
رددت لي تغريدتي بتغريدة أخرى
وقد جعلتك المدير التنفيذي
520
00:34:02,742 --> 00:34:06,075
وتركتك في الشركة بالرغم
من أننا أدركنا في غضون خمس دقائق
521
00:34:06,200 --> 00:34:07,742
بأنك عاجز عن إتمام
مهمة المدير التنفيذي
522
00:34:07,868 --> 00:34:09,950
ووجب عليّ فعل كل شيء عنك
523
00:34:10,117 --> 00:34:13,659
العمل الاستراتيجي والأعمال الورقية
العمل كله
524
00:34:14,659 --> 00:34:16,033
ولو قلت لك "وأنت يا (بروتوس)؟"
525
00:34:16,159 --> 00:34:18,284
لاعتقدت على الأرجح
أنها كلمات أغنية لـ(دايف ماثيوز)
526
00:34:20,242 --> 00:34:24,576
إن فكرنا ملياً في الأمر الآن
ربما استحق القيصر ما حل به
527
00:34:24,909 --> 00:34:28,409
استحق! وماذا تستحق برأيك؟
528
00:34:28,534 --> 00:34:32,367
جعلتك مليارديراً
لكن ها أنت تطعنني في الظهر
529
00:34:32,659 --> 00:34:36,617
- بعمق وأنت تبتسم
- لا أبتسم
530
00:34:36,949 --> 00:34:39,367
نعم، قل ذلك لنفسك
وقد يزيل عبئاً عن كاهلك
531
00:34:39,742 --> 00:34:41,826
اللعنة عليك!
532
00:34:44,742 --> 00:34:45,950
كيف تقبل الأمر؟
533
00:34:46,992 --> 00:34:48,950
- بصعوبة
- كما هو متوقع
534
00:34:49,992 --> 00:34:52,325
- لكنه تقبل الأمر
- نعم
535
00:34:53,284 --> 00:34:54,950
قال إنه سيتخذ قراره
عند نهاية اليوم
536
00:34:57,826 --> 00:34:59,117
اللعنة!
537
00:34:59,701 --> 00:35:01,826
كلما أطال المهلة
ارتفع احتمال تسرب الخبر
538
00:35:01,949 --> 00:35:03,826
وازداد احتمال ظهورنا بمظهر الفاشلين
539
00:35:25,576 --> 00:35:27,200
رائع! هيّا بنا
540
00:35:27,701 --> 00:35:28,701
(كامب)!
541
00:35:30,949 --> 00:35:32,492
حسناً؟ أريد بديلاً
542
00:35:35,033 --> 00:35:36,033
صديقي
543
00:35:37,534 --> 00:35:38,534
(تي كاي)!
544
00:35:39,992 --> 00:35:41,409
لم يرغب أحد في بلوغ
هذه المرحلة
545
00:35:41,534 --> 00:35:43,576
نعم، من الواضح أنك الأمر
يثقل على كاهلك
546
00:35:43,701 --> 00:35:45,534
كدت تكسر ذراعك الضعيفة
بتلك التسديدة إلى وسط الملعب
547
00:35:45,659 --> 00:35:48,409
هل تعرف؟ أحسنت رميها
لأنك لم تكن تفكر في مطلقاً
548
00:35:49,033 --> 00:35:50,284
وما نفع هذا يا أخي؟
549
00:35:50,409 --> 00:35:53,784
ألعب حالياً في الملعب
وحين أكون هنا لا أفكر في شيء آخر
550
00:35:54,284 --> 00:35:56,534
حين أتلقى الاتصالات في (أوبر)
أتعامل معها
551
00:35:56,659 --> 00:35:57,950
أنا من نخبة العاملين في (أوبر)
صحيح؟
552
00:35:58,075 --> 00:36:00,242
نعم، هذا سبب وجودي
لتتمكن من اللعب ببراعة
553
00:36:00,367 --> 00:36:02,826
لأنني أتعامل دوماً مع مشاكل (أوبر)
554
00:36:02,949 --> 00:36:06,075
هذا العهد الذي قطعناه
منذ سنوات عدة
555
00:36:06,950 --> 00:36:10,325
- ولا يمكنك العودة عنه الآن
- تحصل أمور وتتغير
556
00:36:10,451 --> 00:36:12,617
لا تتغير الأشياء بل نغيرها بأنفسنا
557
00:36:12,868 --> 00:36:15,784
أو نمنعها من الحصول
لأن الوكالة معنا
558
00:36:15,909 --> 00:36:17,033
وهذا ما يجعلنا ما نحن عليه
559
00:36:17,159 --> 00:36:20,534
وهذا ما سمح لنا بفعل كل ما
فعلناه ولما ننته بعد
560
00:36:20,659 --> 00:36:25,742
الاعتلاج فالجمود فالمضي قدماً
هذه طبيعة العالم يا صاح
561
00:36:25,868 --> 00:36:28,784
حالما تدرك ما لا يمكنك تغييره
ستحصل على السلام
562
00:36:28,909 --> 00:36:30,451
لا أريد السلم بل الحرب
563
00:36:30,950 --> 00:36:33,200
صممت لهذه الغاية
وأشن الحروب أفضل من أي كان
564
00:36:33,325 --> 00:36:37,701
لماذا لا تعثر على مكان هادئ
في الريف أم على طريق ما
565
00:36:37,826 --> 00:36:40,409
وتنفس عن غضبك كله؟
566
00:36:40,534 --> 00:36:43,242
نتكلم عن حياتي هنا
وليس أشرم يا صاح
567
00:36:43,742 --> 00:36:44,950
سأخسر شركتي
568
00:36:46,909 --> 00:36:48,534
لم تكن شركتك قط
569
00:36:49,617 --> 00:36:55,909
لم تكن فكرتك بل فكرتي أنا
ولم تؤسسها بنفسك بل أنا
570
00:36:57,033 --> 00:36:58,242
يا للروعة!
571
00:36:59,242 --> 00:37:02,159
أحببت قول هذا أيّها البارع
أليس كذلك؟
572
00:37:02,284 --> 00:37:03,992
انظر إليك!
ما زلت ترتجف من شدة الحماس
573
00:37:04,117 --> 00:37:07,784
أراهن على أن هذا أسعدك أكثر
من خمس سنوات من المشي في البرية
574
00:37:10,242 --> 00:37:13,159
كلا! ليس هذا ما أفعله
575
00:37:13,576 --> 00:37:16,200
لا أحب النزاع ولا الكبرياء
ولا السلطة
576
00:37:17,117 --> 00:37:21,659
لهذا السبب ما زلت أعمل في (أوبر)
بعكسك
577
00:37:23,451 --> 00:37:25,367
هيّا بنا، هيّا، هيّا بنا!
578
00:37:33,659 --> 00:37:35,075
أريد أن أعرض عليك شيئاً
579
00:37:41,784 --> 00:37:44,075
- كيف حصلت على هذا؟
- لا أدري
580
00:37:44,534 --> 00:37:45,784
وصلتني رسالة مشفرة
في البريد الإلكتروني
581
00:37:45,909 --> 00:37:46,950
مع هوية المرسل خفية
582
00:37:48,117 --> 00:37:51,367
- أكد لي أنها حقيقية
- لا يمكنني فعل ذلك
583
00:37:53,742 --> 00:37:56,949
أعرف بأنك منحت (ترافيس)
خيار (هوبسون)
584
00:37:57,284 --> 00:37:58,409
إن استقال بملء إرادته...
585
00:37:58,534 --> 00:38:00,451
لا يمكنني مناقشة أي من هذا
يا (أوليفيا)
586
00:38:00,617 --> 00:38:01,659
دعني أقول لك إذاً
587
00:38:03,242 --> 00:38:04,617
أعرف أن الوعود قطعت لـ(ترافيس)
588
00:38:04,742 --> 00:38:07,242
- هل ما زال حديثنا خاصاً؟
- نعم
589
00:38:09,284 --> 00:38:14,451
إن استقال...
فلا أرى سبباً إضافياً لمعاقبته
590
00:38:14,576 --> 00:38:18,367
لأنك ستكون قد خدمت مصالحك
وأنقذت شركتك
591
00:38:18,576 --> 00:38:21,242
- أحسنت القول!
- لكن إن فكرت في المصالح الأوسع
592
00:38:21,367 --> 00:38:24,950
هل تعنين من أجل مسيرتك
الذاتية يا (أوليفيا)؟
593
00:38:25,075 --> 00:38:26,742
بعد أن تنشري القصة؟
594
00:38:27,242 --> 00:38:30,117
طبعاً، سيكون هذا جيداً لي
595
00:38:31,284 --> 00:38:34,784
لكنني كنت أتكلم عن مسؤولياتك
596
00:38:35,325 --> 00:38:37,992
إن استقال (ترافيس)
بدون محاسبة علنية
597
00:38:38,159 --> 00:38:41,492
فما الذي يمنع مستلم الشركة
الجديد من التصرف مثله؟
598
00:38:41,868 --> 00:38:44,242
وإن سمحت بحصول ذلك
فستكون متآمراً بالشراكة
599
00:38:44,409 --> 00:38:45,617
سواء أعجبك ذلك أم لا
600
00:38:46,742 --> 00:38:49,492
أريدك أن تؤكد على هذا الخبر
وإلا فلا يمكنني نشره
601
00:39:03,742 --> 00:39:07,242
لذا، أجل، رغم أننا قلة
602
00:39:07,367 --> 00:39:10,200
الموجودون منا، أقوياء جداً
603
00:39:10,826 --> 00:39:14,200
وعلينا أن نصمد ونتحد فقط وسننجو
604
00:39:14,325 --> 00:39:16,284
هذا ما أتيت لمشاركته معكم
605
00:39:17,325 --> 00:39:19,701
إن عدتم إلى منازلكم، فهذا فوزهم
606
00:39:19,992 --> 00:39:23,409
إن غادرتم إلى مكان آخر، فهذا فوزهم
607
00:39:23,742 --> 00:39:26,909
إن بدلتم مجالكم، فهذا فوزهم
608
00:39:27,701 --> 00:39:29,117
لذا كونوا أفضل
609
00:39:30,701 --> 00:39:35,075
وأذكى وأقوى وأكثر تصميماً
610
00:39:42,075 --> 00:39:43,617
وأكثر قيمة!
611
00:39:43,742 --> 00:39:46,492
حتى لا يعود بإمكانهم إنكاركم مطلقاً
612
00:39:46,617 --> 00:39:50,701
ولا يمكنهم انتزاعكم ولو بالقوّة
613
00:39:50,992 --> 00:39:52,534
وحالما تفعلون بعض ذلك
614
00:39:53,033 --> 00:39:55,159
يمكننا حينها الحديث عن إعادة ذلك
615
00:39:56,534 --> 00:39:57,909
شكراً
616
00:40:01,409 --> 00:40:04,075
رائع، الشكر الجزيل لك على تنظيم هذا
يجب أن نتواصل
617
00:40:08,033 --> 00:40:09,200
ما هذا!؟
618
00:40:10,367 --> 00:40:12,033
هل تعقبتني إلى هنا عبر التطبيق؟
619
00:40:12,367 --> 00:40:13,826
سمعت أنكم ما زلتم تعملون على الرمز
620
00:40:14,075 --> 00:40:16,325
لا، عن طريق (فايند ماي فريندز) فحسب
621
00:40:16,451 --> 00:40:18,784
- نحن صديقان عليه
- حسناً، سيتغير هذا
622
00:40:18,992 --> 00:40:20,576
أنصتي يا (أوستن)
623
00:40:21,117 --> 00:40:22,742
يتخلون عني جميعهم
624
00:40:23,033 --> 00:40:26,701
لكن ما زلت قادراً على إدارة
هذه الشركة وتعرفين ذلك
625
00:40:27,409 --> 00:40:29,409
لكنني أريد دعمك
626
00:40:29,534 --> 00:40:31,576
لأنه بدعمك، أتخلص من التأوه
627
00:40:31,701 --> 00:40:33,576
وحالما يرى المجلس ذلك، سيتراجع
628
00:40:33,701 --> 00:40:35,367
لذا أتيت للبحث عنك لأنني بحاجتك
629
00:40:35,492 --> 00:40:37,367
أريدك أن تساعديني على تنظيم الجميع
630
00:40:37,492 --> 00:40:39,284
أنت وأنا يا صديقتي، معاً
631
00:40:39,409 --> 00:40:40,576
يمكننا...
632
00:40:43,868 --> 00:40:45,075
لا يمكنني ذلك
633
00:40:50,451 --> 00:40:51,826
حتى أنت؟
634
00:40:52,075 --> 00:40:53,742
لما فعلت شيئاً لأذيتك
635
00:40:53,909 --> 00:40:56,950
- ماذا تسمين هذا بحقك؟
- أعتقد أنني أسميه الواقع الجديد
636
00:40:57,534 --> 00:41:01,159
واقع لا تعوض فيه النتائج
عن كل الوسائل التي أوصلت إليها
637
00:41:01,409 --> 00:41:03,033
لذا، تريدين اللطف سبيلاً
638
00:41:03,159 --> 00:41:07,284
تمررين كؤوساً ورقية من العصير
وتلفين البساط وقت القيلولة؟
639
00:41:08,868 --> 00:41:10,576
ربما يمكننا معاملتهم كبشر
640
00:41:10,701 --> 00:41:13,284
هل لديك طريقة أفضل؟
641
00:41:13,949 --> 00:41:15,200
لا
642
00:41:15,659 --> 00:41:17,325
كل ما أقوله أنه حري بنا
أن نجد واحدة
643
00:41:33,242 --> 00:41:34,659
هل أحضرتهم معك؟
644
00:41:34,949 --> 00:41:36,451
أنت منهك
645
00:41:37,617 --> 00:41:38,826
بالطبع
646
00:41:39,949 --> 00:41:43,909
أنا منهكة لمجرد التفكير بما مررت به
647
00:41:47,868 --> 00:41:51,826
أتعلمين، لا أحد آخر
يرى شخصاً حقيقياً حين ينظر إليّ
648
00:41:52,492 --> 00:41:55,117
حسناً، لفترة طويلة
لم ترد أن يروك كشخص حقيقي
649
00:41:55,701 --> 00:41:57,742
أردتهم أن يروا قطاع عمل
650
00:41:58,159 --> 00:41:59,325
صناعة
651
00:42:00,033 --> 00:42:01,284
شيئاً فريداً كوحيد قرن
652
00:42:01,950 --> 00:42:04,409
لكن وحيد القرن لا يحتاج الراحة
653
00:42:05,117 --> 00:42:06,742
لأنه ليس موجوداً
654
00:42:07,117 --> 00:42:08,701
على عكس البشر
655
00:42:08,868 --> 00:42:10,826
هل هذه الأمثلة جاهزة لديك دوماً؟
656
00:42:10,949 --> 00:42:15,033
حين يهّمني أمر شخص ما
أفكر به وبما يحتاجه
657
00:42:15,909 --> 00:42:17,242
ووضعه
658
00:42:17,617 --> 00:42:18,784
وحينها يخطر لي ذلك
659
00:42:18,949 --> 00:42:21,075
حسناً، لقد أفادتك...
660
00:42:23,033 --> 00:42:24,909
فكرة "الشخص" هذه
661
00:42:24,992 --> 00:42:27,826
أودّ أن أظن أنها أفادتنا جميعاً
662
00:42:39,075 --> 00:42:40,534
لم أنفعها
663
00:42:41,659 --> 00:42:42,784
أمي
664
00:42:43,659 --> 00:42:46,576
هذا الأمر بالذات ليس ذنبك حتماً
665
00:42:46,742 --> 00:42:48,826
لا، كان يفترض أن أكون هناك
كان يجب أن أذهب
666
00:42:48,949 --> 00:42:54,284
لكن هؤلاء الأوغاد شغلوني بالهراء
والآن، فقد وافتها المنية
667
00:42:54,950 --> 00:42:56,949
كانوا يحاولون قتلي
لكنهم قتلوها بدل ذلك
668
00:42:59,033 --> 00:43:01,200
كيف تركتها تموت؟
669
00:43:01,325 --> 00:43:02,784
أعني، بئساً! ماذا...
670
00:43:04,534 --> 00:43:07,950
لماذا سمحت لنفسي بالتركيز
لدرجة تنسيني إياها
671
00:43:08,075 --> 00:43:10,492
- وأي رجل هذا...
- صه، (ترافيس)
672
00:43:13,576 --> 00:43:16,242
كدت تنجح
كدت تتجاوز الأمر
673
00:43:16,367 --> 00:43:19,242
- إنك تتجاوز الأمر
- لا، لست أتجاوزه
674
00:43:19,367 --> 00:43:20,950
لست أتجاوز أي شيء
675
00:43:21,159 --> 00:43:24,534
أتعلم، حين أطلب منك أن تتنفس
676
00:43:25,200 --> 00:43:26,949
هناك أساس علمي لهذا
677
00:43:27,742 --> 00:43:29,701
تعال
اجلس مجدداً
678
00:43:33,784 --> 00:43:38,950
الجهاز العصبي
يستجيب لكمية ثنائي أكسيد الكربون
679
00:43:39,075 --> 00:43:40,492
في مجرى الدم لديك
680
00:43:44,742 --> 00:43:46,534
هذا يعدله
681
00:43:46,949 --> 00:43:48,576
لا أريد التعديل
682
00:43:51,949 --> 00:43:54,159
سبق وتحسن تنفسك
بمجرد جلوسك معي هنا الآن
683
00:43:54,284 --> 00:43:56,868
- صحيح؟
- أعرف، أجل
684
00:43:57,159 --> 00:44:00,701
لأنني لن أتشاجر معك
هذا ليس من طبعي
685
00:44:00,826 --> 00:44:03,451
يمكنك أن تتخلى عن حذرك كلياً
686
00:44:05,033 --> 00:44:06,617
وتتابع تجاوزك للأمر
687
00:44:08,367 --> 00:44:09,409
عليك ذلك
688
00:44:09,534 --> 00:44:12,075
إن تخليت عن حذري
ستزحف جحافل العدو نحوي
689
00:44:12,200 --> 00:44:13,576
(ترافيس)!
690
00:44:14,325 --> 00:44:16,033
هل هذا مريع جداً؟
691
00:44:17,367 --> 00:44:20,075
ما زلت تمتلك نسبة ضخمة
من الشركة
692
00:44:20,200 --> 00:44:22,451
ما زلت الشخص الذي أسس هذا
693
00:44:22,576 --> 00:44:25,033
الآن، يمكنك أن تكون الرجل
الذي يقدم على الخطوة التالية
694
00:44:25,159 --> 00:44:28,242
وأسمح لهؤلاء الأوغاد
بالفوز بعد كل ما اقترفوه؟
695
00:44:28,451 --> 00:44:29,826
سيفوزون
696
00:44:31,492 --> 00:44:32,949
سبق وفازوا
697
00:44:33,992 --> 00:44:36,909
السؤال يكمن في شروط هذا النصر
698
00:44:37,534 --> 00:44:41,451
أرى هذا الآن
وإن سمحت لنفسك بالتفكير
699
00:44:41,909 --> 00:44:43,492
ستراه أيضاً
700
00:44:52,367 --> 00:44:54,701
وماذا إذاً؟
701
00:44:54,992 --> 00:44:59,784
ما الشروط المقبولة لي في نظرك؟
702
00:45:01,242 --> 00:45:03,992
أعتقد أنه عليك أن تتنحى
703
00:45:04,784 --> 00:45:07,409
لم تسمع الصحافة باجتماع
(كوهلر) و(فنتون)
704
00:45:08,826 --> 00:45:13,868
والخبر هو (ترافيس كالانيك)
إثر موت أمه
705
00:45:13,950 --> 00:45:18,451
قرر أنه جعل (أوبر)
قوية وحصينة بما يكفي
706
00:45:18,576 --> 00:45:20,909
ويمكنها الازدهار في غيابه
707
00:45:23,200 --> 00:45:26,075
وأنه قد حان الوقت ليركز على نفسه
708
00:45:26,200 --> 00:45:29,534
قلت لنفسي أنني لن أسمح لشركة أخرى
بأن تسلب من بين يدي
709
00:45:29,659 --> 00:45:32,992
لا تسمح لهم بسلبها
اتركها، دعها، وتحرر
710
00:45:33,117 --> 00:45:36,451
لكن إن كنت أنا (أوبر)، و(أوبر) هي أنا
ماذا أكون من دونها؟
711
00:45:36,576 --> 00:45:39,117
أنت (ترافيس كالانيك)
712
00:45:39,868 --> 00:45:42,784
الرجل الذي منح العالم
فرصة السفر بحرية
713
00:45:42,909 --> 00:45:44,200
متى شاؤوا وكيفما شاؤوا
714
00:45:44,325 --> 00:45:45,992
لا يمكن لأحد قول ما يخالف ذلك
715
00:45:46,492 --> 00:45:49,909
تخيل نفسك من دون هذا العبء
716
00:45:49,992 --> 00:45:52,992
تستيقظ من دون مراجعات المجلس
717
00:45:53,117 --> 00:45:55,409
من دون تصيد الإعلام لك
718
00:45:55,534 --> 00:45:59,367
من دون أن يملي عليك (بل غيرلي)
كيف تتصرّف كبطل
719
00:46:01,826 --> 00:46:05,950
أنت الرجل الذي أحبته أمه واحترمته
720
00:46:07,367 --> 00:46:09,075
وأنت ما أملت أن تصبح عليه
721
00:46:17,659 --> 00:46:19,200
حسناً، سأوقعها
722
00:46:19,325 --> 00:46:20,909
دعيهم يدخلون
723
00:46:21,159 --> 00:46:22,617
سأخبرهم
724
00:46:25,451 --> 00:46:26,617
بشرط واحد
725
00:46:29,617 --> 00:46:32,033
على (بل غيرلي) التنحي
726
00:46:32,659 --> 00:46:35,576
من بطل إلى آخر إن لم يتسن لي ارتداء
حزام البطولة لا يجب أن يتسنى له
727
00:46:35,701 --> 00:46:38,576
سيترك المجلس اللعين
يمكن لشخص آخر من شركته تمثيله
728
00:46:38,701 --> 00:46:40,117
لكن ليس ذلك الوغد
729
00:46:40,909 --> 00:46:42,242
سيوافق
730
00:46:42,451 --> 00:46:44,075
سأحرص على ذلك
731
00:47:03,659 --> 00:47:05,950
ستعطيكما إياها حالما تحقق لي شرطي
732
00:47:24,909 --> 00:47:26,409
هل انتهى الأمر؟
733
00:47:26,534 --> 00:47:27,742
أجل
734
00:47:27,868 --> 00:47:29,659
لكن أريد أن أخبركم بما وافقت عليه
735
00:47:30,451 --> 00:47:32,909
تنحيك عن المجلس
كان القطعة الأخيرة
736
00:47:33,826 --> 00:47:35,117
لكنه سيتنحى
737
00:47:39,117 --> 00:47:41,075
لن يثق بي أحد مجدداً، صحيح؟
738
00:47:43,451 --> 00:47:44,949
مؤسس
739
00:47:45,033 --> 00:47:46,742
غالباً لا يا (بل)
740
00:47:47,659 --> 00:47:49,409
لكن ستصبح (أوبر) نظيفة الآن
741
00:47:49,534 --> 00:47:50,826
ستعمم
742
00:47:51,659 --> 00:47:54,534
وسيلازم الثراء اسمك
743
00:47:54,992 --> 00:47:57,992
لذا... هل يهم ذلك؟
744
00:48:09,033 --> 00:48:11,200
- أعرف ما تقوله عني وما ظنك بي
- "يبني (ترافيس كالانيك) آلة النقل الأفضل"
745
00:48:11,325 --> 00:48:13,033
- ورأي الناس بي
- "متهور، غير أخلاقي، طائش"
746
00:48:13,159 --> 00:48:14,409
هل أنا موافق؟
747
00:48:15,659 --> 00:48:16,701
هل يهم؟
748
00:48:18,868 --> 00:48:20,284
لا
749
00:48:20,784 --> 00:48:22,159
لا يهم
750
00:48:22,325 --> 00:48:23,492
"أحمق، عبقري، أناني، عنيد
طماع"
751
00:48:28,409 --> 00:48:29,784
أتعلم، في وقتنا هذا
752
00:48:29,909 --> 00:48:32,617
يدينون ما اضطررت لفعله
لينجح عملي
753
00:48:32,742 --> 00:48:36,159
لكن إليك الحقيقة، وهي حقيقتي
أحياناً، لتغيير العالم
754
00:48:36,284 --> 00:48:38,284
عليك فعل ما هو ضروري
755
00:48:38,409 --> 00:48:40,659
لتأخذ رفضاً وتحوله إلى موافقة
756
00:48:40,784 --> 00:48:43,826
وإن كان هذا يعني أن أتصرف كوغد
وأن أصبح وغداً
757
00:48:44,033 --> 00:48:45,075
أنا وغد إذاً
758
00:48:45,200 --> 00:48:46,534
ولست وحدي
759
00:48:46,659 --> 00:48:47,992
وللاقتباس عن الشاعر المفضل لدى الجميع
760
00:48:48,117 --> 00:48:50,617
"من يعد وغداً الآن، سيفوز لاحقاً"
761
00:48:50,742 --> 00:48:53,117
إليك هذه القائمة
(غيتس)، وغد
762
00:48:53,242 --> 00:48:54,868
و(جوبز) وغد
763
00:48:55,033 --> 00:48:58,284
(بيزوس)، قد أصفه بالوغد
لكنني أخشى ذلك
764
00:48:58,409 --> 00:49:00,159
وإن كنت تظنني مخطئاً
في أي مما ذكرت
765
00:49:00,409 --> 00:49:02,117
اذهب واقرأ قضايا المحكمة
والمقالات بنفسك
766
00:49:02,242 --> 00:49:03,784
أتعلم؟ لا تفعل
767
00:49:04,075 --> 00:49:05,950
اجلس هناك مسترخياً على أريكتك
768
00:49:06,075 --> 00:49:09,617
واحلم بكل ما كنت ستفعله
لو لم تكن لطيفاً للغاية
769
00:49:13,617 --> 00:49:18,742
على الأقل، اعترف بهذا
تحب الركوب في سياراتي
770
00:49:18,868 --> 00:49:21,784
تحب أنها رهن إشارتك
771
00:49:21,909 --> 00:49:26,367
وتحب كل ما نلته
كنتيجة مباشرة لابتكاراتي
772
00:49:26,617 --> 00:49:29,409
يمكنك التحلي بالفضيلة
كن أفضل مني واحكم عليّ بالفشل
773
00:49:29,534 --> 00:49:32,367
لكن بينما تشجع فشلي
774
00:49:32,492 --> 00:49:37,950
تذكر كم أنت ممتن في قرارة نفسك
على كل شيء فعلته لك
775
00:49:38,075 --> 00:49:39,784
كل شيء منحته لك
776
00:50:12,284 --> 00:50:14,159
كان توقيع الاستقالة خطأ
777
00:50:16,826 --> 00:50:18,242
بالمناسبة، ليست ملزمة
778
00:50:18,367 --> 00:50:20,784
لن تقيدني غلطة
779
00:50:20,909 --> 00:50:24,117
مثل إجازتي التي انتهت رسمياً الآن
780
00:50:25,367 --> 00:50:27,075
من مستعد للمرحلة التالية من التطور؟
781
00:50:27,200 --> 00:50:28,949
- "أجل"
- حسناً؟
782
00:50:29,159 --> 00:50:31,617
سنتجاوز مجرد نقل الأشخاص
إلى نقل الأغراض
783
00:50:31,950 --> 00:50:34,784
نوصل كل ما يحتاجه المرء
784
00:50:34,909 --> 00:50:36,826
جواً وبراً وبحراً!
785
00:50:36,950 --> 00:50:39,284
أنا مستعد للفصل القادم!
786
00:50:39,576 --> 00:50:42,200
من بينكم مستعد أيضاً؟
787
00:50:48,659 --> 00:50:52,534
الآن، يمكنكم المتابعة من دوني إن أردتم
وستجنون المال، لفترة على الأقل
788
00:50:52,701 --> 00:50:54,992
لكن حين تتقاعدون وتتذكرون ما جرى
789
00:50:55,784 --> 00:50:59,742
ألن تكونوا أكثر فخراً
لو التحقتم بي اليوم؟
790
00:51:01,367 --> 00:51:02,949
الآن، نحن معاً
791
00:51:03,200 --> 00:51:06,950
سبق وبنينا أهم شركة نقل
رآها العالم
792
00:51:08,659 --> 00:51:11,284
من مستعد لرؤية
ما سنبنيه بعد ذلك؟
793
00:51:11,701 --> 00:51:13,033
"أجل!"
794
00:51:15,992 --> 00:51:17,409
هيّا
795
00:51:37,325 --> 00:51:39,325
المدير التنفيذي التقني للشركة
(ترافيس كالانيك)
796
00:51:39,451 --> 00:51:41,325
قد تم إجباره على ترك (أوبر)
797
00:51:41,451 --> 00:51:43,451
شركة نقل الأشخاص
التي ساعد على تأسيسها
798
00:51:43,576 --> 00:51:46,284
ورد هذا في تقرير
في (نيويورك تايم ز)
799
00:51:46,409 --> 00:51:49,659
وتابع التقرير ليقول
إن خمسة من أهم المستثمرين في (أوبر)
800
00:51:49,784 --> 00:51:52,534
طالبوا بالاستقالة الفورية
للمدير التنفيذي
801
00:51:52,659 --> 00:51:55,033
ويتضمن هذا أحد أهم حاملي الأسهم
في (أوبر)
802
00:51:55,159 --> 00:51:57,200
شركة رأس المال المخاطر (بنشمارك)
803
00:51:57,325 --> 00:51:59,534
وأحد شركائها (بل غيرلي)
804
00:51:59,659 --> 00:52:01,742
في مجلس (أوبر)
805
00:52:01,868 --> 00:52:03,659
ذكروا المطالبة باستقالة (كالانيك)
806
00:52:03,784 --> 00:52:05,367
في طلب تم تقديمه
807
00:52:05,492 --> 00:52:08,325
- حطمت هاتفي المحمول
- "بينما كان في (شيكاغو)"
808
00:52:08,451 --> 00:52:11,659
بالطبع، نعرف أن مجموعة من المدراء المهمين
809
00:52:16,784 --> 00:52:18,451
لم تستطع منع نفسك، صحيح؟
810
00:52:18,576 --> 00:52:20,033
كان يجب أن تسرب الخبر
811
00:52:21,451 --> 00:52:22,868
هل تريد أن تعرف إن كنت الفاعل؟
812
00:52:24,617 --> 00:52:25,784
هل يهم هذا؟
813
00:52:25,909 --> 00:52:28,200
كان يمكن أن يسير هذا بمئة طريقة مختلفة
814
00:52:29,200 --> 00:52:30,868
وأجبرتنا على هذا
815
00:52:30,950 --> 00:52:32,075
أنا...
816
00:52:32,200 --> 00:52:35,701
أرسلت صغار موظفيك للكذب عليّ
قالوا إن هذا لن يعلن
817
00:52:35,868 --> 00:52:37,325
قالوا إنه سيكون موتاً مشرفاً
818
00:52:37,451 --> 00:52:39,949
حسناً، وفق خبرتي
فحتى الموت المشرف مريع
819
00:52:40,367 --> 00:52:43,826
المستثمرون المخاطرون يا رجل
820
00:52:44,284 --> 00:52:47,659
يغدرون بك كل مرة
مع ابتسامة على وجوههم
821
00:52:47,784 --> 00:52:49,159
لكن إليك فكرة الموتى
822
00:52:49,617 --> 00:52:50,909
عليك أن تتركهم وشأنهم
823
00:52:50,992 --> 00:52:53,909
بدل التجول في الردهات
في حياة الأشباح
824
00:52:53,992 --> 00:52:55,784
أتيت لأخذ أغراضي ولأودعهم فحسب
825
00:52:55,909 --> 00:52:58,909
حسناً، سنرسلها إليك إلى أي مكان
رأيتهم يوضبونها
826
00:53:01,992 --> 00:53:03,367
لا يمكنك الصعود
827
00:53:03,784 --> 00:53:06,033
أنت ميت أيضاً
لقد تمت تنحيتك مثلي
828
00:53:06,159 --> 00:53:07,534
قضيت عليك معي
829
00:53:08,159 --> 00:53:10,284
لذا لا أعلم لماذا تتباهى
830
00:53:10,409 --> 00:53:13,200
وكأنك (جون وين) من (ذا سيرتشرز)
831
00:53:14,200 --> 00:53:17,492
لأن معنى حياتي
832
00:53:17,617 --> 00:53:20,075
لا يتمحور حول ما يحصل لـ(أوبر)
833
00:53:20,200 --> 00:53:21,367
أو أي من شركاتي
834
00:53:21,492 --> 00:53:24,576
أجل، قل لنفسك أنك لا تهتم
إن كان في ذلك عزاء لك
835
00:53:24,701 --> 00:53:29,367
لكن للمحاربين
ساحة المعركة هي ما يهم دوماً
836
00:53:29,492 --> 00:53:31,325
أخبر نفسك بذلك
837
00:53:35,284 --> 00:53:38,200
أتعلم أمراً؟ بئساً يا (تي كيه)
أنت محق
838
00:53:38,451 --> 00:53:40,409
نحن ضحايا الحرب نفسها
839
00:53:40,784 --> 00:53:42,033
وهل تعلم ماذا أيضاً؟
840
00:53:42,451 --> 00:53:44,325
سنكنّى بالاسم ذاته
841
00:53:44,451 --> 00:53:45,949
لبقية حياتنا
842
00:53:47,200 --> 00:53:49,200
احرص على فعل شيء بذلك
843
00:53:58,367 --> 00:54:00,826
(إيمي)، أحضري الصغار من فضلك
844
00:54:00,992 --> 00:54:02,576
احرصي على وجودهم جميعاً
845
00:54:02,701 --> 00:54:03,950
سأعود إلى المنزل في وقت العشاء
846
00:54:05,909 --> 00:54:09,826
أعرف أنكم تظنون أنني سأحرق
بعض الميرمية
847
00:54:10,742 --> 00:54:13,117
وسأفعل ذلك، أجل
إنها فكرة جيّدة
848
00:54:13,617 --> 00:54:14,868
سأفعل
849
00:54:14,950 --> 00:54:18,909
لكن أولاً، هذا المكان
المسمى سابقاً بقاعة الحرب
850
00:54:19,367 --> 00:54:22,950
رمز لكل ما كان خاطئاً
في هذه الشركة
851
00:54:23,742 --> 00:54:27,826
ولذلك، سيسمى منذ الآن
بقاعة السلام
852
00:54:28,033 --> 00:54:29,325
"غرفة السلام"
853
00:54:33,534 --> 00:54:35,992
"مغلقة على شرفة"
854
00:54:36,117 --> 00:54:38,576
"رسالة تنتظر"
855
00:54:39,159 --> 00:54:40,909
"ثم قلت"
856
00:54:41,200 --> 00:54:44,534
"أريد تركها مجدداً"
857
00:54:45,950 --> 00:54:52,033
"حالما رأيتها
على شاطئ رملي قديم"
858
00:54:52,826 --> 00:54:54,367
"وعلى الرمل"
859
00:54:54,492 --> 00:54:58,409
"أريد تركها مجدداً، أجل"
860
00:54:59,701 --> 00:55:01,701
"في عطلة الأسبوع"
861
00:55:01,826 --> 00:55:04,701
"أريد أن أتمنى اختفاء كل شيء، أجل"
862
00:55:04,826 --> 00:55:08,492
"ونادوا وقلت
إنني أريد ما قلت"
863
00:55:08,617 --> 00:55:11,576
"ثم ناديت مجدداً"
864
00:55:14,451 --> 00:55:16,909
بئساً، بئساً لهذه البلدة
خذني إلى المطار
865
00:55:20,159 --> 00:55:24,701
"قلت إنني لا أعرف
إن كنت الملاكم أو كيس الملاكمة"
866
00:55:24,826 --> 00:55:28,701
"أجل"
867
00:55:28,949 --> 00:55:30,826
"هل تراهم؟"
868
00:55:31,492 --> 00:55:33,784
"على الشرفة؟"
869
00:55:34,409 --> 00:55:38,949
"أجل، لكنهم لا يلوحون"
870
00:55:39,033 --> 00:55:42,159
"أراهم"
871
00:55:42,284 --> 00:55:45,992
"على الطريق الأمامي"
872
00:55:46,117 --> 00:55:48,200
"وأعرف، أعرف"
873
00:55:48,325 --> 00:55:50,950
"لا أريد أن أبقى"
874
00:55:52,159 --> 00:55:53,784
"اجعلني أبكي"
875
00:56:04,159 --> 00:56:05,534
{\an8}"بقيت (أوستن غيدت) في (أوبر)
لـ١١ عاماً وغادرت عام ٢٠٢٠"
876
00:56:05,659 --> 00:56:09,659
{\an8}"مع ثروة إجمالية قدرها
عشرات ملايين الدولارات"
877
00:56:11,075 --> 00:56:13,492
{\an8}"بعد أن ترك (أوبر)، تم تعيين (إيميل مايكل)
كمستشار مستقل في (سوفتبانك)"
878
00:56:13,617 --> 00:56:19,617
{\an8}"خاصة لتقديم النصح حيال الشراء
في (أوبر)، وتلقى أجر ٤ ملايين دولارات"
879
00:56:20,949 --> 00:56:23,159
{\an8}"(سوزان فاولر)، محررة رأي تقني
في (نيويورك تايمز)"
880
00:56:23,325 --> 00:56:27,409
{\an8}"وألفت كتاباً عن تجربتها في (أوبر)"
881
00:56:28,617 --> 00:56:33,576
{\an8}"يقال إن (فوزي كامل) تلقى تسوية
مقدارها ٢٠٠ ألف دولار من (أوبر)"
882
00:56:34,992 --> 00:56:36,701
{\an8}"أصبحت (أنجي يو) المدير التنفيذي
في (أومنيكس)"
883
00:56:36,826 --> 00:56:38,868
"شركة ناشئة لصناعة الدواء في (سان فرانسيسكو)"{\an8}
884
00:56:38,950 --> 00:56:40,242
{\an8}"بيعت الشركة عام ٢٠٢١
مقابل ١،٢ مليار"
885
00:56:40,367 --> 00:56:42,325
"أرى ذلك"
886
00:56:42,451 --> 00:56:45,909
- "لا أعرف هناك شيء آخر"{\an8}
- "باع (بل غيرلي) أسهمه في (أوبر)"
887
00:56:46,033 --> 00:56:48,075
{\an8}"مقابل أكثر من ٦٠٠ مليون
حين أصبحت (أوبر) عامة فأصبح مليارديراً"
888
00:56:49,033 --> 00:56:51,117
{\an8}- "أريد أن أعزف على الطبول"
- "تقدر أسهم (غاريت كامب) في (أوبر)"
889
00:56:51,284 --> 00:56:53,284
{\an8}"بحوالي ١،٩ مليار في ٢٠٢٠
لديه ثروة تقدر بـ٣،٩ مليار"
890
00:56:53,617 --> 00:56:57,159
"قلت إنني لا أعرف"
891
00:56:57,284 --> 00:56:59,325
{\an8}- "سواء كنت الملاكم أو كيس الملاكمة"
- "بقيت (أريانا هافنغتون) في مجلس (أوبر)"
892
00:56:59,451 --> 00:57:00,451
{\an8}"حتى عام ٢٠١٩"
893
00:57:00,576 --> 00:57:04,117
{\an8}- "أجل"
- "لا أحد يعرف حقاً كم جنت من أسهمها"
894
00:57:04,242 --> 00:57:06,742
{\an8}- "هل تراهم؟"
- "جنى (ترافيس كالانيك) ٢،٧ مليار من (أوبر)"
895
00:57:06,868 --> 00:57:08,242
{\an8}- "على الشرفة"
- "يدير حالياً (كلاودكتشنز)"
896
00:57:08,367 --> 00:57:09,576
{\an8}"شركة ناشئة تقدر بـ٥،٣ مليار دولار"
897
00:57:09,701 --> 00:57:14,367
{\an8}"أجل، لكنهم لا يلوحون"
898
00:57:14,492 --> 00:57:15,949
- "أراهم"{\an8}
- "تم تعميم (ليفت) في (ناسداك)"
899
00:57:16,075 --> 00:57:17,242
{\an8}"في ٢٩ مارس ٢٠١٩
قبل خمسة أسابيع من (أوبر) بـ٢٤ مليار"
900
00:57:17,367 --> 00:57:21,284
{\an8}"على الطريق الأمامي، أجل"
901
00:57:21,409 --> 00:57:23,784
{\an8}- "أعرف، أعرف"
- "تم تعميم (أوبر) في ٩ مايو ٢٠١٩"
902
00:57:23,909 --> 00:57:27,659
{\an8}- "لا أريد أن أبقى"
- "أعلنت (أوستن) ذلك في بورصة (نيويورك)"
903
00:57:27,784 --> 00:57:29,576
"لا"
904
00:57:30,617 --> 00:57:36,409
{\an8}- "لا أريد أن أبقى"
- "حضر (ترافيس) مع والده (دونالد)"
905
00:57:37,576 --> 00:57:40,992
"لا أريد أن أبقى"
906
00:57:44,117 --> 00:57:46,576
"لا أريد أن أبقى"
907
00:57:46,701 --> 00:57:47,949
"لا"
908
00:57:51,992 --> 00:57:53,200
"أجل"