1
00:00:51,288 --> 00:00:56,288
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:13,358 --> 00:01:16,361
5 JAAR GELEDEN
3
00:01:27,539 --> 00:01:33,503
Stelletje klootzakken. Waar hebben ze
m'n geld verstopt? Ik weet dat het hier ligt.
4
00:01:34,922 --> 00:01:37,341
Opschieten.
5
00:01:38,050 --> 00:01:43,180
Jullie moeten goed zoeken.
Daarheen.
6
00:01:47,851 --> 00:01:50,729
Baas, we hebben iets gevonden.
7
00:01:55,817 --> 00:01:58,403
Die vuile klootzak.
8
00:03:18,150 --> 00:03:20,402
Handen omhoog. Laat vallen.
9
00:03:22,946 --> 00:03:24,239
Pak ze.
10
00:03:47,054 --> 00:03:50,641
Veilig.
-Check die ruimte. Wij gaan naar Brooks.
11
00:04:05,864 --> 00:04:09,409
Laat je handen zien.
Geen verkeerde beweging.
12
00:04:09,576 --> 00:04:14,163
DE BRIT
13
00:04:14,831 --> 00:04:18,460
Damien Brooks, je bent gearresteerd.
14
00:04:18,627 --> 00:04:20,504
Weg daarmee. Meekomen.
15
00:04:24,049 --> 00:04:25,717
Daar is hij dan.
16
00:04:31,473 --> 00:04:34,268
Je wordt slordig.
-Ja, daar lijkt het wel op.
17
00:04:34,434 --> 00:04:37,187
Verstop je je tegenwoordig in het zicht?
18
00:04:37,813 --> 00:04:42,109
Ik zat gewoon waar ik zat, sheriff.
Ik verstop me niet.
19
00:04:42,776 --> 00:04:46,029
Juist. En dit heeft niks
met het Sinaloakartel te maken.
20
00:04:46,196 --> 00:04:48,907
El Gordo en ik zijn vrienden.
21
00:04:49,324 --> 00:04:50,909
Maar dit is niet van hem.
22
00:04:51,410 --> 00:04:55,789
En ook niet van mij.
Ik kwam alleen wat wiet ophalen.
23
00:04:56,748 --> 00:04:59,251
Val dood. Ik heb je.
24
00:05:00,043 --> 00:05:03,797
Voor bezit.
-Niet waarop je gehoopt had, hè?
25
00:05:03,922 --> 00:05:06,133
Ik zie je over tien jaar.
26
00:05:06,300 --> 00:05:07,968
Ja, zo ongeveer.
27
00:05:08,594 --> 00:05:10,429
Voer hem af.
28
00:05:12,055 --> 00:05:13,974
Tot ziens, sheriff.
29
00:05:25,277 --> 00:05:28,780
Er zijn vanavond minstens vier mensen
omgekomen.
30
00:05:28,947 --> 00:05:32,784
Eén Brits staatsburger
en leden van het Sinaloakartel.
31
00:05:32,951 --> 00:05:36,872
Er volgt een onderzoek naar de sheriff
na drugsinval met dodelijke afloop.
32
00:05:37,039 --> 00:05:41,084
Sheriff Tucker,
wat is er vanavond gebeurd?
33
00:05:41,251 --> 00:05:48,425
Sheriff Tucker is met verlof gestuurd
hangende een intern onderzoek...
34
00:05:48,592 --> 00:05:52,471
...nadat een drugsinval
onder zijn leiding de mist inging.
35
00:05:52,638 --> 00:05:55,557
Meer informatie volgt.
36
00:05:56,308 --> 00:05:59,269
Sheriff William Tucker
is op non-actief gesteld.
37
00:05:59,436 --> 00:06:02,564
Zijn functioneren
wordt nauwkeurig onderzocht...
38
00:06:02,731 --> 00:06:07,361
...nadat hulpsheriffs beweren dat de inval
maar tien pond marihuana opleverde...
39
00:06:07,527 --> 00:06:09,279
...en enkele illegale vuurwapens.
40
00:06:09,404 --> 00:06:12,241
Centraal stond
de dood van drie buitenlanders...
41
00:06:12,407 --> 00:06:15,327
...en leider Damien Brooks,
ofwel De Brit...
42
00:06:15,494 --> 00:06:17,913
...is tot vijf jaar veroordeeld
voor drugsbezit.
43
00:06:18,080 --> 00:06:21,375
William Tucker weigert elk commentaar.
44
00:08:09,608 --> 00:08:11,652
HET HEDEN
45
00:08:17,115 --> 00:08:20,619
DE BABE
46
00:08:24,039 --> 00:08:27,292
Dat ziet er goed uit.
47
00:08:27,459 --> 00:08:30,837
Ja, schatje. Rammen maar.
48
00:08:34,298 --> 00:08:36,426
DE BRANIE
49
00:08:39,513 --> 00:08:41,890
Negeer me niet.
50
00:08:49,189 --> 00:08:50,399
Je hoort me wel.
51
00:08:51,441 --> 00:08:55,195
Zei je iets?
-Kom me lekker insmeren.
52
00:08:55,320 --> 00:08:58,407
Kan ik nooit eens lekker trainen
zonder dat jij iets vraagt?
53
00:08:58,574 --> 00:09:02,119
Krijg ik nog wat aandacht
voordat jij lekker gaat trainen?
54
00:09:02,244 --> 00:09:05,080
Pas maar op, meisje.
55
00:09:05,914 --> 00:09:08,125
Laat maar.
56
00:09:13,088 --> 00:09:15,507
Niet zo brutaal jij.
-Met wie spreek ik?
57
00:09:15,674 --> 00:09:18,760
Wie denk je? Je vader?
-Rot op. Wat moet je?
58
00:09:19,386 --> 00:09:21,805
Waar is je meisje?
-Die ligt te lanterfanten.
59
00:09:22,639 --> 00:09:24,975
Zij moet dit ook horen.
60
00:09:34,651 --> 00:09:36,069
Vertel maar.
61
00:09:36,612 --> 00:09:41,617
De Babe en de Branie.
Daar krijg ik een harde van.
62
00:09:41,783 --> 00:09:43,827
Dat had je gedroomd.
63
00:09:43,994 --> 00:09:45,829
Heb je een klus?
-Ja.
64
00:09:45,996 --> 00:09:49,875
Wat is het plan?
-Onze man uit Londen is net vrijgekomen.
65
00:09:50,000 --> 00:09:54,463
Ik organiseer een bijeenkomst met hem.
Ik sms wel waar.
66
00:09:54,630 --> 00:09:57,925
Ik moet eerst die eikel zien te vinden.
67
00:09:58,091 --> 00:10:00,302
Ik haal hem binnen
zodat hij weer voor ons gaat werken.
68
00:10:00,469 --> 00:10:01,887
Het Brein.
69
00:10:02,054 --> 00:10:06,308
Die ligt vast ergens in Peru te trippen.
70
00:10:06,475 --> 00:10:09,895
Het Brein, laat me niet lachen.
Hij is knetterstoned nu.
71
00:10:10,062 --> 00:10:14,191
Je moet 'm eerst ontnuchteren om hem
weer een beetje te laten functioneren.
72
00:10:14,358 --> 00:10:17,694
Dat regel ik wel.
Jullie doen nog even niks.
73
00:10:27,162 --> 00:10:31,375
DE BIKKEL
74
00:11:01,446 --> 00:11:06,326
Mijn vriend en trotse vader, want zijn
kleine meid wordt officier van Justitie.
75
00:11:06,910 --> 00:11:11,123
Op jouw zoon. Door hen voelen we
ons echt oud, nietwaar? Proost.
76
00:11:13,875 --> 00:11:17,671
De tijd is onze vijand.
77
00:11:17,838 --> 00:11:19,006
Wat jij deed...
-Niks.
78
00:11:19,172 --> 00:11:23,051
Jij bent de enige die iets deed.
En daarvoor betaalde je de prijs.
79
00:11:24,011 --> 00:11:26,513
Die twee van de DEA hadden allebei
dat pak slaag verdiend.
80
00:11:26,680 --> 00:11:30,058
Hou op.
-Jammer van je carrière.
81
00:11:30,225 --> 00:11:33,061
Die is nog niet voorbij.
82
00:11:33,228 --> 00:11:37,774
Weet je wat er vandaag gebeurt?
Vandaag komt die vogel vrij.
83
00:11:37,941 --> 00:11:40,360
Ik nam hem te grazen.
84
00:11:40,527 --> 00:11:42,279
De Brit?
-Ja.
85
00:11:44,948 --> 00:11:49,036
En ik ga het weer doen.
Verlossing.
86
00:11:50,787 --> 00:11:52,164
Bill?
87
00:11:54,249 --> 00:11:56,418
Bill?
88
00:12:00,297 --> 00:12:03,300
Ik moet gaan.
-Tucker, waar ga je heen?
89
00:12:03,467 --> 00:12:05,761
Aan het werk. Ik kom terug.
Rustig maar.
90
00:13:18,375 --> 00:13:22,921
Er is warm water, het toilet werkt.
Sorry dat het niet The Ritz is.
91
00:13:23,088 --> 00:13:25,591
Dit is prima.
92
00:13:27,509 --> 00:13:29,469
Voor mij?
-Raak ze niet kwijt.
93
00:13:34,766 --> 00:13:35,976
Heb je nog vragen?
94
00:13:36,143 --> 00:13:39,813
Je bent op de hoogte van de avondklok
en onze bijeenkomsten?
95
00:13:44,359 --> 00:13:46,570
Ik heb een nieuwe pieper.
96
00:13:47,070 --> 00:13:50,532
Zoiets ja.
Dus: voor zonsondergang binnen.
97
00:13:50,699 --> 00:13:53,452
En we hebben
wat sollicitatieafspraken voor je gemaakt.
98
00:13:55,746 --> 00:14:00,626
Alles staat hierin.
Plus een busabonnement en het adres.
99
00:14:00,792 --> 00:14:05,672
Je hebt gezeten voor wiet,
maar wiet is nu legaal. Maar pas op.
100
00:14:05,839 --> 00:14:08,091
Het is geen heroïne of coke...
101
00:14:08,258 --> 00:14:10,677
...maar de wet is de wet
en ik moet m'n werk doen.
102
00:14:11,094 --> 00:14:14,806
Doe niet vervelend tegen mij,
dan doe ik niet vervelend tegen jou. Oké?
103
00:14:14,973 --> 00:14:16,016
Ja, mevrouw.
104
00:14:18,435 --> 00:14:20,270
Ik ben blij met de tv.
105
00:14:20,938 --> 00:14:24,399
Geen kabel-tv.
Maar er zit wel een firestick bij.
106
00:14:24,566 --> 00:14:26,443
En de wifi is ook oké.
Je redt het wel.
107
00:14:26,985 --> 00:14:32,032
Zoek geen problemen, Brooks.
En noem me geen mevrouw.
108
00:14:34,618 --> 00:14:37,496
Layla...
-Wat is er?
109
00:14:37,663 --> 00:14:40,249
Wat is een firestick?
110
00:14:40,415 --> 00:14:42,334
Daar kom je wel achter.
111
00:15:12,114 --> 00:15:16,868
HET BREIN
112
00:15:21,248 --> 00:15:25,127
Hallo, Geoff. Hier is je koffie.
-Bedankt.
113
00:15:25,294 --> 00:15:27,254
Wil je een ritje maken?
114
00:15:27,421 --> 00:15:30,424
Hé, schatje, geef Kioko
wat van die vegan-eieren.
115
00:15:30,591 --> 00:15:32,426
Komt eraan.
-Mooi. Ik ga mediteren.
116
00:15:32,593 --> 00:15:36,680
Hoe is het, meisje?
-Wat leuk om je weer te zien.
117
00:15:36,805 --> 00:15:40,767
Vegan-eieren?
Ik weet niet eens hoe ik die moet maken.
118
00:15:40,934 --> 00:15:43,312
Ze zijn echt heel lekker.
119
00:15:47,649 --> 00:15:50,611
Apollo, god van het zonnelicht.
Ik aanvaard uw zoete kussen.
120
00:15:50,777 --> 00:15:53,113
Wat was dat allemaal?
121
00:16:00,329 --> 00:16:03,040
Je bent er echt, Tony.
-Ja, ik ben er echt.
122
00:16:07,085 --> 00:16:09,838
Dit voelt goed.
123
00:16:10,339 --> 00:16:13,008
En zij zijn er ook.
124
00:16:13,175 --> 00:16:15,928
De vortex. Iedereen is er.
Cici, laat maar komen.
125
00:16:16,094 --> 00:16:17,512
Val dood.
126
00:16:17,679 --> 00:16:19,723
Ik zei toch dat hij
naar de kloten zou zijn.
127
00:16:19,890 --> 00:16:22,726
Geoff, je moet met ons mee.
128
00:16:23,518 --> 00:16:25,938
Wat jij wil.
Zullen we nog even een eitje eten?
129
00:16:26,104 --> 00:16:28,774
Schatje, leg nog wat vegan-eieren
op de grill.
130
00:16:28,941 --> 00:16:31,109
Geen eieren. Het gaat allemaal mis.
131
00:16:32,486 --> 00:16:36,865
Gaat het allemaal mis hier?
Een liefdes-groepssessie?
132
00:16:37,032 --> 00:16:40,953
Die twee doen wel mee.
-Gatver. Echt niet.
133
00:16:41,119 --> 00:16:46,416
De Brit is er en we moeten hem
ontmoeten. Dus knap jezelf op en zo.
134
00:16:46,583 --> 00:16:50,087
We moeten gaan. Nu.
-Je bent altijd zo lekker bazig, Janel.
135
00:16:50,629 --> 00:16:54,883
En lekker hitsig.
Kleed je aan, we gaan.
136
00:16:58,345 --> 00:17:02,516
Tegen niemand zeggen, maar ik denk
dat ik dit moment geprojecteerd heb.
137
00:17:02,974 --> 00:17:07,688
Ik heb geen idee wat dat betekent,
maar het is goed je weer te zien.
138
00:17:08,438 --> 00:17:12,401
Hoe heb je me gevonden?
-Via jouw Stories.
139
00:17:12,567 --> 00:17:14,987
Ik moet echt stoppen met social media.
140
00:17:15,153 --> 00:17:17,864
Jij bent nog wel het brein,
maar je kunt er geen kut van.
141
00:17:18,781 --> 00:17:23,245
Maak je je geen zorgen om de kartels?
Die willen je kop eraf hakken.
142
00:17:23,412 --> 00:17:24,538
Daar kon ik niks aan doen.
143
00:17:28,458 --> 00:17:32,004
IN HET VERLEDEN
144
00:17:48,812 --> 00:17:52,107
Jij houdt van geile blanke binken, hè?
145
00:17:59,448 --> 00:18:01,325
Verkeerde kamer, klootzak.
146
00:18:07,998 --> 00:18:12,920
Meekomen. Vooruit.
-Sleep hem weg.
147
00:18:14,296 --> 00:18:16,924
Kuko, niet doen.
148
00:18:17,090 --> 00:18:19,635
Waar is de Brit?
-Geen idee.
149
00:18:19,760 --> 00:18:21,553
Waar is hij?
-Ik weet het niet.
150
00:18:21,720 --> 00:18:24,181
Ik weet niks.
Ik weet niet waar hij uithangt.
151
00:18:24,348 --> 00:18:26,767
Denk je dat jij het kartel kunt naaien?
152
00:18:26,934 --> 00:18:29,937
Ik wilde alleen maar je zus naaien.
-Je gaat eraan.
153
00:18:30,103 --> 00:18:32,731
Kom op, dood me niet.
154
00:18:32,898 --> 00:18:36,485
Allemaal rustig aan.
155
00:18:36,652 --> 00:18:38,487
Rustig. Achteruit.
156
00:18:38,654 --> 00:18:40,697
We komen alleen maar
onze jongen halen.
157
00:18:40,864 --> 00:18:44,826
Je hebt wel lef. El Gordo heeft gehoord
wat je hem probeerde te flikken.
158
00:18:45,577 --> 00:18:47,204
Raar, want ik heb niks gedaan.
159
00:18:47,371 --> 00:18:51,667
Ja, vast. En zojuist betrapten we een van
jouw jongens met een wijf van ons.
160
00:18:54,795 --> 00:18:56,713
Het was vast pure liefde.
161
00:18:56,880 --> 00:19:00,342
Flikker op.
-Is dit nou nodig?
162
00:19:00,509 --> 00:19:03,470
Laten we even rustig doen.
Laat je wapen zakken.
163
00:19:05,931 --> 00:19:08,767
Gaan we elkaar overhoopschieten
om een grietje?
164
00:19:08,934 --> 00:19:11,478
Dat grietje is een dochter van El Gordo.
165
00:19:12,145 --> 00:19:13,355
Lekker gewerkt, pik.
166
00:19:13,480 --> 00:19:16,775
Ik kon mezelf niet inhouden.
-Dat verandert de zaak.
167
00:19:16,942 --> 00:19:21,280
Maar het gaat niet om haar, maar om
de poen die niet bij de DEA terechtkwam.
168
00:19:22,155 --> 00:19:26,952
Geen idee waar je het over hebt.
Maar ik heb begrip voor de situatie.
169
00:19:28,287 --> 00:19:33,625
Zeg tegen El Gordo dat wij...
Hé, rustig aan.
170
00:19:38,839 --> 00:19:41,258
Oké, bro. Het is al goed.
171
00:19:41,425 --> 00:19:44,011
Dat weet ik. We gaan.
Laat die wapens zakken.
172
00:19:44,177 --> 00:19:45,178
Rot op.
173
00:19:45,345 --> 00:19:46,805
Laat zakken.
174
00:19:46,972 --> 00:19:49,683
Flikker op.
-Wat is dit?
175
00:19:59,776 --> 00:20:01,236
Laat zakken.
176
00:20:03,655 --> 00:20:05,699
Op de grond.
177
00:20:08,577 --> 00:20:10,454
Niet doen, schatje.
178
00:20:14,041 --> 00:20:16,585
We gaan nu. Fijne avond, heren.
179
00:20:21,256 --> 00:20:22,841
Grijp ze.
180
00:20:28,430 --> 00:20:30,599
We gaan.
-Rijden, Cici.
181
00:20:32,809 --> 00:20:34,478
Schiet op, Brit.
182
00:20:37,481 --> 00:20:39,107
Rijden.
183
00:20:47,824 --> 00:20:49,868
Kom, we gaan een vegan-eitje eten.
184
00:20:50,035 --> 00:20:52,496
Schatje, leg er nog wat eitjes bij.
185
00:21:02,047 --> 00:21:07,010
DE DON
186
00:21:15,435 --> 00:21:18,605
Mooi. Je swing wordt beter, Leo.
187
00:21:18,772 --> 00:21:21,566
Wat weet jij er nou van.
Je haat golf.
188
00:21:21,733 --> 00:21:26,446
Ik haat het niet. Ik ben gewoon
nog niet oud en saai genoeg.
189
00:21:26,613 --> 00:21:29,408
Of rijk genoeg.
-Dat ook.
190
00:21:29,575 --> 00:21:31,660
Daarom zijn we hier.
-Klopt.
191
00:21:32,619 --> 00:21:36,748
Kom je de laatste negen holes spelen?
192
00:21:37,374 --> 00:21:39,501
We zijn er klaar voor.
193
00:21:39,668 --> 00:21:42,838
Heb je je caddy's verzameld?
194
00:21:42,963 --> 00:21:44,840
Mooi.
195
00:21:44,965 --> 00:21:47,509
Je kunt veel beter, Leo.
196
00:21:47,676 --> 00:21:50,721
Ik word nerveus van je.
197
00:21:50,887 --> 00:21:54,224
Kom naar het clubhuis...
198
00:21:54,391 --> 00:21:57,227
...en dan zien we wel verder.
199
00:21:57,394 --> 00:21:59,605
Goed plan.
200
00:21:59,771 --> 00:22:01,690
Goed zo. Hoe is de handel?
201
00:22:01,857 --> 00:22:07,779
De handel? Die gaat geweldig.
Geloof me maar.
202
00:22:10,032 --> 00:22:10,908
Kijk nou.
203
00:22:11,074 --> 00:22:14,328
Ik zei al dat je swing beter is geworden.
-Dank je.
204
00:22:18,582 --> 00:22:22,252
Goed je weer te zien.
-Het spel begint.
205
00:22:26,882 --> 00:22:28,550
Wat een prachtslag.
206
00:22:42,397 --> 00:22:44,858
Waarom heb je die kartelgriet genaaid?
207
00:22:45,025 --> 00:22:48,737
Ik dacht aan liefde
en extase en coïtus.
208
00:22:48,904 --> 00:22:51,698
Zij versierde mij.
Ik bewees haar alleen een dienst.
209
00:22:51,865 --> 00:22:55,244
Een dienst. Wat zijn jullie dom.
210
00:22:55,410 --> 00:23:00,332
Neem een andere naam aan. De Bikkel
en het Brein, laat me niet lachen.
211
00:23:00,499 --> 00:23:03,627
Hij is laat.
Misschien heeft hij huisarrest?
212
00:23:03,794 --> 00:23:05,921
Hij heeft nu toch een enkelband?
213
00:23:06,046 --> 00:23:07,756
Die kun je hacken met een printplaat.
214
00:23:08,215 --> 00:23:09,716
Daar heb je hem.
215
00:23:13,136 --> 00:23:16,848
Hoe komt hij aan vervoer?
Is er soms een app voor ex-gevangenen?
216
00:23:17,015 --> 00:23:20,644
Hij is net vijf minuten vrij
en heeft al een gratis rit.
217
00:23:23,522 --> 00:23:28,527
Godsamme, goed je weer te zien.
Je ziet er goed uit.
218
00:23:29,403 --> 00:23:31,446
Goed je te zien.
219
00:23:31,613 --> 00:23:34,199
Mr Bentley.
-Mr Brooks.
220
00:23:36,493 --> 00:23:39,413
Hoe is het?
-Goed je te zien.
221
00:23:39,580 --> 00:23:43,542
Brit, geef mama maar een kusje.
-Hé, dat is mijn schatje.
222
00:23:43,709 --> 00:23:46,461
Blijf van haar af.
223
00:23:46,628 --> 00:23:51,008
Wacht eens, zijn jullie een setje?
-Al drie jaar.
224
00:23:51,174 --> 00:23:53,719
Ze is strontvervelend,
maar ik hou van haar.
225
00:23:53,844 --> 00:23:55,887
Ik ook van jou.
-Cool.
226
00:23:56,054 --> 00:23:59,349
Kom hier, ik heb je gemist.
Goed je te zien.
227
00:24:01,560 --> 00:24:05,856
De gevangenis was kut.
En we hebben nu wel genoeg geknuffeld.
228
00:24:07,316 --> 00:24:08,859
En nu gaan we miljonairs worden.
229
00:24:11,236 --> 00:24:13,363
Zeg maar waar we moeten graven.
230
00:24:14,865 --> 00:24:19,328
Het spel begint,
dames en heren.
231
00:24:22,205 --> 00:24:25,667
We wisten dat het jaren zou duren
voor het systeem op de schop ging.
232
00:24:25,834 --> 00:24:30,589
De DEA en ICE hebben het kartelnetwerk
te grazen genomen.
233
00:24:30,756 --> 00:24:34,843
Ze staan er niet goed meer voor.
Nu kunnen wij toeslaan.
234
00:24:35,010 --> 00:24:37,763
El Gordo is ondergedoken.
Dat hele syndicaat is opgedoekt.
235
00:24:37,930 --> 00:24:42,059
Misschien 'n paar van zijn ex-werknemers
en sheriff Tucker. Hij zat ons achterna.
236
00:24:42,225 --> 00:24:46,939
Heel even. En nu googelen mensen
naar een broodje-aapverhaal.
237
00:24:47,105 --> 00:24:49,608
Hebben jullie iets gevonden
over die Sinaloa-zaak?
238
00:24:49,775 --> 00:24:54,363
Alleen een joch in El Centro
die iets onderzoekt of zo.
239
00:24:54,529 --> 00:24:57,741
Dat bedoel ik.
-Waar wachten we dan op?
240
00:24:57,908 --> 00:25:01,578
Laten we het gaan halen.
Ik ben dat influencer-gedoe beu.
241
00:25:02,371 --> 00:25:05,832
We hebben echte centen nodig.
Nu meteen.
242
00:25:07,584 --> 00:25:10,754
Ik mis iets.
Wat is een influencer?
243
00:25:11,838 --> 00:25:13,882
Zie je dat kontje?
244
00:25:14,049 --> 00:25:17,261
Ze trekt een bikini aan
en maakt selfies met afslankshakes.
245
00:25:17,427 --> 00:25:19,471
Zo vangen we vijf ruggen per maand.
246
00:25:19,638 --> 00:25:22,975
Oké, daar gaan we.
Denk mager.
247
00:25:24,017 --> 00:25:25,269
Tieten.
248
00:25:25,435 --> 00:25:28,605
Hou de fles omhoog.
Ja, heel goed. Denk mager.
249
00:25:28,772 --> 00:25:32,109
Dat doe ik, klootzak.
-Hou hem in.
250
00:25:32,276 --> 00:25:35,153
Laat je kontje zien.
251
00:25:35,946 --> 00:25:37,823
Heel goed.
252
00:25:40,576 --> 00:25:42,369
Ja dus.
-Zeker weten.
253
00:25:42,911 --> 00:25:45,872
Ik ben maar even weg geweest.
Wat is er gebeurd?
254
00:25:46,623 --> 00:25:50,794
Ik geloof dat we onze tijdsdimensie
hebben gebroken...
255
00:25:50,961 --> 00:25:54,673
...waar het collectief
de invloed heeft verschoven...
256
00:25:54,840 --> 00:25:56,633
...om zo dit universum te creëren.
257
00:25:56,800 --> 00:25:58,552
En weet je, het is geen goed universum.
258
00:25:58,719 --> 00:26:00,512
Je meent het.
259
00:26:00,679 --> 00:26:04,224
Ik geloof daarin. Aloude aliens,
Promotheus, Area 51.
260
00:26:04,391 --> 00:26:06,893
De vortex.
Dat is allemaal echt.
261
00:26:07,811 --> 00:26:10,939
De vortex.
-We kijken veel History Channel.
262
00:26:11,106 --> 00:26:14,234
Dat kan niet. Dit is onzin.
263
00:26:14,401 --> 00:26:18,614
Het is 100 procent waar.
-Nee, er klopt niks van.
264
00:26:19,573 --> 00:26:23,911
Onzin. Dat is gewoon fictie.
Die technologie bestond niet.
265
00:26:24,077 --> 00:26:29,416
Klopt. Maar de Anunnaki gaven
laserstralen aan de holbewoners...
266
00:26:29,583 --> 00:26:32,961
...zodat ze die stenen konden splijten.
Kijk dan, hoe perfect.
267
00:26:33,128 --> 00:26:38,926
Wacht even. Dus jij denkt echt dat
ruimtebewoners naar de aarde kwamen...
268
00:26:39,092 --> 00:26:41,970
...om laserzwaarden
aan de mens te overhandigen?
269
00:26:42,137 --> 00:26:45,724
Jazeker. Waarom lach je?
Dat is toch gewoon wetenschap.
270
00:26:46,266 --> 00:26:49,561
Kristallen? Laat maar horen.
271
00:26:49,728 --> 00:26:55,734
Damien, wat gaan we doen? Laten we
de poen gaan halen en emigreren.
272
00:26:55,901 --> 00:26:58,487
Daar heb ik niks tegenin te brengen.
273
00:27:00,280 --> 00:27:04,284
We doen het als volgt.
Deze zijn up-to-date?
274
00:27:04,451 --> 00:27:08,247
Kan een paar weken schelen.
-Wat ben je toch een mongool.
275
00:27:09,039 --> 00:27:13,502
Hier kijk ik naar uit.
Deze is voor jou, mooie dame.
276
00:27:14,002 --> 00:27:17,130
En voor jou.
Jullie moeten die kerels leren kennen.
277
00:27:17,297 --> 00:27:21,969
Het zijn twee eikels. Met vervroegd
pensioen gestuurd na die mislukte inval.
278
00:27:22,135 --> 00:27:24,471
Ze hebben drie meiden gedood.
279
00:27:24,638 --> 00:27:29,142
Volgens mijn mannen
zitten ze nog steeds in dezelfde bar.
280
00:27:30,811 --> 00:27:34,064
In Coachella. Hier dus.
281
00:27:34,731 --> 00:27:37,985
Ik kan niet wachten.
-Stelletje groepsrukkers.
282
00:27:38,902 --> 00:27:43,824
We hoeven die gasten niet dronken
te voeren. Die duiken meteen op ons af.
283
00:27:43,991 --> 00:27:47,119
We bedenken wel iets.
-Daar twijfel ik niet aan.
284
00:27:47,244 --> 00:27:49,204
Jaloers?
-Een beetje.
285
00:27:49,371 --> 00:27:52,207
Jij bent de enige pik
die ooit in mij heeft gezeten.
286
00:27:52,374 --> 00:27:54,376
Daarom mis ik je ook zo.
287
00:27:54,918 --> 00:27:56,920
En wat doen wij?
288
00:27:57,045 --> 00:28:00,424
Jullie breken
in het voormalige DEA-magazijn in.
289
00:28:00,591 --> 00:28:05,095
Pak de harde schijf en vernietig
het dossier van mijn arrestatie.
290
00:28:05,262 --> 00:28:08,515
Komt goed.
-Ik ging het ze niet makkelijk maken.
291
00:28:08,640 --> 00:28:14,438
Ik ging ze echt niet de weg leiden naar
drie miljoen dollar ergens in de woestijn.
292
00:28:14,563 --> 00:28:17,649
Geniaal. Je had het ze
niet eens kunnen vertellen.
293
00:28:17,816 --> 00:28:20,485
Daarom heb ik wat zekerheidjes
ingebouwd.
294
00:28:21,737 --> 00:28:23,322
Menselijke firewall.
295
00:28:24,448 --> 00:28:28,911
Dus wij hacken het mainframe
van de database...
296
00:28:29,953 --> 00:28:31,580
Of zoiets?
297
00:28:31,747 --> 00:28:34,583
En dat zetten we op een floppydisk.
298
00:28:35,459 --> 00:28:39,880
Inderdaad. En dan gaan we met
de tijdmachine terug naar 1987...
299
00:28:40,005 --> 00:28:43,467
...en zetten het op een oude computer,
terwijl we Tang drinken...
300
00:28:43,634 --> 00:28:45,761
...en naar griezelfilms kijken.
Wat mankeer jij?
301
00:28:45,928 --> 00:28:48,680
Zullen we naar een pot goud zoeken,
stomme kabouter?
302
00:28:48,847 --> 00:28:50,849
Dames...
303
00:28:52,476 --> 00:28:57,856
Jullie hebben 48 uur om dit klusje
te klaren. De tijd gaat nu in.
304
00:29:00,192 --> 00:29:04,613
O ja, helemaal vergeten. Ik heb
geen vervoer, wie brengt me naar huis?
305
00:29:04,780 --> 00:29:07,241
Ik.
-Ik heb ook geen vervoer.
306
00:29:07,783 --> 00:29:11,578
Val dood, Geoff.
-Ik rij met hen mee.
307
00:29:12,162 --> 00:29:14,206
Doei.
308
00:29:26,718 --> 00:29:28,762
Nog niks veranderd.
309
00:29:30,889 --> 00:29:32,516
Net een kind.
310
00:29:33,600 --> 00:29:35,143
Een stoned kind.
311
00:29:37,688 --> 00:29:40,315
Hoe gaat het met je? Alles goed?
312
00:29:42,067 --> 00:29:45,612
Ja, hoor.
-Echt waar?
313
00:29:46,571 --> 00:29:48,532
Ja, het gaat prima.
314
00:29:48,699 --> 00:29:52,411
Ik weet dat je helemaal
zen en chill bent...
315
00:29:52,578 --> 00:29:56,248
...maar je hebt wel zes jaar gezeten.
316
00:29:57,833 --> 00:30:00,752
De perfecte roof
heeft wat voorbereidingstijd nodig.
317
00:30:00,919 --> 00:30:04,047
Die woestijnwegen zijn allemaal hetzelfde.
-Klopt.
318
00:30:05,382 --> 00:30:10,053
Ik ben niet degene die wil weten
hoe je dit allemaal bedacht hebt.
319
00:30:10,220 --> 00:30:15,058
Al die ins en outs doen pijn aan m'n kop
als ik er aan denk.
320
00:30:16,226 --> 00:30:20,314
Maar ik heb geld nodig.
Dus ik doe mee.
321
00:30:20,480 --> 00:30:24,026
Wat ga jij doen als wij daar zijn?
-Ik?
322
00:30:24,192 --> 00:30:26,278
Ik moet een baan zoeken.
323
00:30:26,403 --> 00:30:29,197
Zoiets als een echte baan?
324
00:30:29,990 --> 00:30:34,536
Ja, zoiets.
Gast, ik ben voorwaardelijk vrij.
325
00:30:34,703 --> 00:30:39,333
Ik moet regulier werk zoeken.
-Juist ja.
326
00:30:40,208 --> 00:30:43,211
De perfecte roof
heeft wat voorbereidingstijd nodig.
327
00:30:43,378 --> 00:30:47,633
Ga hier naar links
en zet me op de hoek af.
328
00:30:47,799 --> 00:30:51,595
Ik word in de gaten gehouden.
-Echt?
329
00:31:33,512 --> 00:31:35,138
Alsjeblieft. Veel sterkte.
330
00:31:45,232 --> 00:31:49,069
Gaf hij je geld?
-Jazeker.
331
00:31:49,236 --> 00:31:52,906
En je nam het aan?
-Jazeker.
332
00:31:56,034 --> 00:31:58,453
Mooie dag vandaag.
333
00:31:58,620 --> 00:32:02,082
Meen je dat?
-Ja, kijk maar.
334
00:32:02,249 --> 00:32:07,045
Pap...
-Niet doen. Ik maak het prima.
335
00:32:07,212 --> 00:32:10,716
Ik heb gewoon tot laat gewerkt.
336
00:32:10,841 --> 00:32:14,094
Gewerkt? Je bent met pensioen.
337
00:32:15,387 --> 00:32:18,515
Ze hebben je met pensioen gestuurd.
338
00:32:21,226 --> 00:32:22,853
We maken ons zorgen om je.
339
00:32:23,020 --> 00:32:26,773
Wie zijn 'wij'?
-Mam en ik natuurlijk.
340
00:32:29,401 --> 00:32:32,487
Ik zeg niks.
-Je gezicht spreekt boekdelen.
341
00:32:35,532 --> 00:32:38,785
Kom op nou,
hij doet geen vlieg kwaad.
342
00:32:38,952 --> 00:32:42,998
Ik zou het echt heel fijn vinden
als je morgen bij mijn beëdiging bent.
343
00:32:43,123 --> 00:32:44,625
Doe ik.
344
00:32:44,791 --> 00:32:47,920
En ja, mam is er ook. En hij ook.
345
00:32:48,045 --> 00:32:51,381
Maar jij bent mijn vader.
346
00:32:51,548 --> 00:32:54,718
En dat zul je altijd zijn,
hoe beroerd je leven ook wordt.
347
00:32:55,427 --> 00:32:58,096
Mijn kind, een officier van Justitie.
348
00:32:58,931 --> 00:33:01,433
Dat heb ik van papa.
349
00:33:02,476 --> 00:33:03,977
Goed.
350
00:33:08,273 --> 00:33:10,901
Ik moet gaan. Ik hou van je.
351
00:33:11,068 --> 00:33:13,195
Ga douchen.
352
00:33:14,488 --> 00:33:15,864
Dag, OvJ.
353
00:33:22,746 --> 00:33:24,289
Zou jij dat pikken?
354
00:33:24,456 --> 00:33:26,875
Je kunt niet zomaar weglopen
uit een sollicitatiegesprek.
355
00:33:27,042 --> 00:33:30,963
Wel als je zonder respect
wordt bejegend.
356
00:33:31,129 --> 00:33:35,801
Je hebt een baan nodig, Damien.
-Weet ik. Maar niet deze.
357
00:33:35,968 --> 00:33:38,428
Sorry.
358
00:33:50,691 --> 00:33:54,152
Nee, dat niet.
359
00:33:54,778 --> 00:33:57,364
Dat is...
-Ogenblikje.
360
00:33:59,825 --> 00:34:03,161
Ben je weleens in een vuurgevecht
terechtgekomen?
361
00:34:04,745 --> 00:34:09,376
Dragen jullie wapens?
-Nee, ik ben gewoon nieuwsgierig.
362
00:34:09,543 --> 00:34:11,544
Voor het geval dat.
363
00:34:11,712 --> 00:34:15,591
En daarom wil je weten
of ik ooit heb geschoten?
364
00:34:15,756 --> 00:34:20,053
Je luistert niet zo goed, hè?
-Dat zei mijn moeder ook altijd.
365
00:34:20,220 --> 00:34:25,975
Als jij je in het heetst van de strijd
bevindt, komt mama je niet beschermen.
366
00:34:26,935 --> 00:34:30,897
Jij denkt vast: dit is een midgetgolfbaan.
Ik kan hier met mijn gezin naartoe.
367
00:34:31,064 --> 00:34:35,444
Maar bij hole 9
kan het aardig uit de klauwen lopen.
368
00:34:36,403 --> 00:34:39,823
Ik zie de relevantie niet.
369
00:34:39,990 --> 00:34:42,158
Wat zie je niet?
-De relevantie.
370
00:34:42,283 --> 00:34:43,994
Revelantie? Niet nodig.
-Relevantie.
371
00:34:44,160 --> 00:34:48,165
Je hebt voor deze baan
geen relevantie nodig.
372
00:34:48,332 --> 00:34:50,792
We doen niet aan relevantie.
373
00:34:50,959 --> 00:34:54,171
Ik bedoel...
-Dank je wel.
374
00:34:55,339 --> 00:34:58,216
Prettige dag nog.
375
00:35:05,766 --> 00:35:08,852
Damien, wat doe je nou?
376
00:35:09,561 --> 00:35:14,441
Kom op zeg. Midgetgolf?
Dat is echt niks voor mij.
377
00:35:14,608 --> 00:35:18,362
Mag ik niet zelf
wat gesprekken regelen?
378
00:35:18,528 --> 00:35:22,449
Goed, maar daar moet wel
toestemming voor zijn.
379
00:35:22,616 --> 00:35:26,203
Prima.
Mag ik even naar buiten?
380
00:35:26,370 --> 00:35:29,706
Ga maar.
-Goeie god.
381
00:35:45,472 --> 00:35:47,057
Waarom ben je zo kwaad?
382
00:35:53,563 --> 00:35:56,566
Bedoel je die serveerster?
Gaat het daar over?
383
00:35:59,695 --> 00:36:02,155
Leo.
-Mr Brooks.
384
00:36:02,281 --> 00:36:05,742
Wat een prachtige tent.
-Dank je wel.
385
00:36:05,909 --> 00:36:09,955
We openen er nog een in mei.
Ik wil je er graag bij hebben.
386
00:36:10,122 --> 00:36:13,208
Dat zou ik fijn vinden. Bedankt.
387
00:36:13,375 --> 00:36:18,630
Is dit jouw reclasseringsambtenaar?
Kom je soms van een modellenbureau?
388
00:36:18,797 --> 00:36:22,634
Grapje. Leo Cap.
-Layla Lopez.
389
00:36:22,801 --> 00:36:28,265
Damien heeft werk nodig. Hij zegt
dat u hem wel een kans wil geven.
390
00:36:28,432 --> 00:36:31,685
Wij zitten in de kansspelen, Ms Layla.
391
00:36:31,852 --> 00:36:34,605
Zeg maar Layla.
-Goed.
392
00:36:34,771 --> 00:36:37,524
Dit is Francesca, zij doet de pr.
393
00:36:37,691 --> 00:36:40,569
Zij let op hem
als hij aan het werk is.
394
00:36:40,736 --> 00:36:44,323
We gaan naar z'n werkplek.
-Ik ben benieuwd.
395
00:36:48,785 --> 00:36:52,247
Hier is het.
-Wat is dit?
396
00:36:52,414 --> 00:36:56,084
Damiens nieuwe werkplek.
-Wat?
397
00:36:56,251 --> 00:36:59,296
Dit is gelul.
-Nee hoor.
398
00:36:59,463 --> 00:37:03,800
Mr Brooks houdt valsspelers in de gaten
die in drommen hierheen komen.
399
00:37:03,926 --> 00:37:09,765
Vanaf hier kan hij niet bij het geld
of op de vloer komen.
400
00:37:09,932 --> 00:37:13,435
Er is nul interactie
met de dealers of kassiers.
401
00:37:13,602 --> 00:37:16,438
Als hij iets verdachts ziet,
meldt hij dat.
402
00:37:16,563 --> 00:37:20,067
Feitelijk is hij
mijn extra paar ogen in de lucht.
403
00:37:20,609 --> 00:37:24,363
Als hij slaagt voor de drugstest,
kan hij morgen beginnen.
404
00:37:24,529 --> 00:37:29,243
Dat lijkt me meer dan redelijk, Mr Leo.
Kan iemand een plastic bekertje halen?
405
00:37:31,245 --> 00:37:33,997
Plastic bekertje. Nu meteen.
406
00:37:46,802 --> 00:37:48,595
Dat ging goed.
407
00:37:51,556 --> 00:37:54,851
Je vindt jezelf heel slim, hè?
408
00:37:55,018 --> 00:37:58,563
Omdat ik een baan heb?
-Omdat je mij en het systeem beduvelt.
409
00:37:59,147 --> 00:38:02,317
Luister, ik beduvel helemaal niemand.
410
00:38:02,442 --> 00:38:05,487
Ik ben veroordeeld
voor het smokkelen van wiet.
411
00:38:05,654 --> 00:38:10,993
Volgens mij is dat nu legaal.
Dus als er iemand beduveld is...
412
00:38:13,495 --> 00:38:16,081
Laat maar. Er klopt iets niet.
413
00:38:16,248 --> 00:38:19,668
Heb je er weleens aan gedacht...
414
00:38:19,835 --> 00:38:25,382
...om mij als een mens te behandelen
in plaats van proeftijdnummer 15?
415
00:38:25,549 --> 00:38:29,469
Misschien zie je dan dat niet alles
is zoals jij denkt dat het is.
416
00:38:30,721 --> 00:38:32,139
Is dat zo?
417
00:38:34,099 --> 00:38:36,727
Ja, dat is zo.
418
00:38:36,893 --> 00:38:42,232
Want misschien wil je dan overwegen
om met proeftijdnummer 15...
419
00:38:42,399 --> 00:38:45,319
...naar de film te gaan
of iets te gaan eten.
420
00:38:45,444 --> 00:38:47,321
Je bent gek.
-Een beetje maar.
421
00:38:47,446 --> 00:38:51,783
Maar wel op een leuke manier,
niet zoals Norman Bates.
422
00:38:52,242 --> 00:38:55,329
Oké, en hij was gek op z'n moeder.
423
00:38:55,495 --> 00:38:58,165
Ik bedoel maar.
424
00:38:58,332 --> 00:39:01,460
Gordel om.
-Ja, mevrouw.
425
00:39:52,386 --> 00:39:53,470
Dank je wel.
426
00:39:56,640 --> 00:40:00,185
Wat is er zo belangrijk?
Waarom stoor je mij?
427
00:40:00,352 --> 00:40:05,607
Baas, ik hoorde zojuist dat de Brit vrij is.
Hij is op pad met zijn bende.
428
00:40:05,774 --> 00:40:09,152
Waar is hij?
-Hier. In Califas.
429
00:40:11,196 --> 00:40:16,326
Die vuile klootzak. Hij weet niet
of hij moet kruipen of wandelen.
430
00:40:18,245 --> 00:40:20,956
Hij heeft mijn geld.
431
00:40:21,081 --> 00:40:23,292
Moeten we hem oppakken?
432
00:40:23,458 --> 00:40:25,836
Jij? Doe geen moeite.
433
00:40:25,961 --> 00:40:29,548
Dat lukt je nooit,
ook al zou je het graag willen.
434
00:40:33,760 --> 00:40:39,057
Zeg tegen Olivia
dat we met hem willen praten.
435
00:40:43,895 --> 00:40:48,817
Speel nog iets voor me, meisje.
Iets moois.
436
00:40:58,327 --> 00:41:01,413
Nog eentje.
437
00:41:01,580 --> 00:41:04,791
Moet je ergens naartoe?
-Ja, naar eentje met proeftijd.
438
00:41:04,958 --> 00:41:08,378
Doe niet zo raar.
Je bent al heel lang met pensioen.
439
00:41:08,545 --> 00:41:11,423
Dus niet.
Ik moet een rekening vereffenen.
440
00:41:15,177 --> 00:41:18,180
Ik ga.
-Tucker, doe het niet.
441
00:41:18,347 --> 00:41:20,974
Het is nog niet afgelopen.
-Bill...
442
00:41:28,106 --> 00:41:30,609
Sheriff Tucker zit weer in het zadel.
443
00:41:31,652 --> 00:41:33,362
Begrepen.
444
00:42:31,878 --> 00:42:33,422
OPSLAG DEA
445
00:42:33,589 --> 00:42:36,842
Eens kijken of die toegangscode
z'n geld waard is.
446
00:42:43,265 --> 00:42:45,267
Dames gaan voor.
447
00:42:54,443 --> 00:42:56,987
Kom op, stom ding.
448
00:43:09,041 --> 00:43:12,085
Wat zoeken we?
Ik heb nog maar 3 procent.
449
00:43:12,252 --> 00:43:14,546
Een deur.
450
00:43:14,713 --> 00:43:18,383
Hier is een deur.
-Van het herentoilet.
451
00:43:18,550 --> 00:43:21,970
Kijk niet steeds naar die foto's,
we zoeken een deur...
452
00:43:22,137 --> 00:43:24,765
...en geen foto van J. Edgar Hoover.
453
00:43:27,559 --> 00:43:31,229
Shit, moet je eens kijken.
454
00:43:33,315 --> 00:43:35,692
De kluis. En ik heb hem gevonden.
455
00:43:35,859 --> 00:43:37,653
Het ligt niet in een kluis.
456
00:43:39,196 --> 00:43:43,283
O nee? Kijk dan.
457
00:43:43,450 --> 00:43:48,914
Kijk. Moet je al die archieven eens zien.
Moet je kijken.
458
00:43:49,081 --> 00:43:52,834
Dit is geweldig.
-Hier zoeken we niet naar.
459
00:43:53,252 --> 00:43:56,588
Personeelsgegevens.
460
00:43:56,755 --> 00:43:59,508
Dit moet belangrijk zijn.
Het staat op een VHS.
461
00:43:59,675 --> 00:44:03,804
Dit is een VHS.
Daar zetten ze niks belangrijks op.
462
00:44:03,971 --> 00:44:08,684
O nee? Misschien hebben ze het dan
op een floppydisk gezet.
463
00:44:08,850 --> 00:44:11,520
Dit is geen floppydisk, maar een cd-rom.
464
00:44:11,645 --> 00:44:14,022
Je doet alleen maar zo
omdat ik het gevonden heb.
465
00:44:14,189 --> 00:44:17,985
We zoeken niet naar een kluis.
-Wat zoeken we dan wel?
466
00:44:18,151 --> 00:44:20,529
We zoeken een ruimte.
467
00:44:20,696 --> 00:44:24,533
Dit is een ruimte.
-Een kluisruimte, geen serverruimte.
468
00:44:24,700 --> 00:44:26,827
Wat is dit?
-Idioot.
469
00:44:26,994 --> 00:44:29,705
Hier staat een server.
470
00:44:29,871 --> 00:44:31,290
Klootzak.
471
00:44:44,011 --> 00:44:46,555
En de tyfus voor jou.
472
00:44:46,722 --> 00:44:50,017
Klojo, je raakt geen drol.
473
00:44:50,183 --> 00:44:54,021
Flikker op. Alsof jij
zo geweldig met de keu bent.
474
00:44:54,187 --> 00:44:56,481
Daarom was ik bij je vrouw vannacht.
475
00:44:56,607 --> 00:45:00,110
En je hebt mij niet uitgenodigd.
-Nee.
476
00:45:01,028 --> 00:45:03,322
Toe maar.
-Oké, maat.
477
00:45:06,033 --> 00:45:08,368
Daarom haat ik hetero-tenten.
478
00:45:08,535 --> 00:45:14,333
Er zitten hier alleen maar corpsballen
en wat sloeries die niemand wil naaien.
479
00:45:14,499 --> 00:45:16,460
Kom op. Als zij zich nou vermaken...
480
00:45:17,419 --> 00:45:20,297
Vermaak jij je?
-Nog niet.
481
00:45:20,464 --> 00:45:24,468
Oké, tijd om in te klokken.
482
00:45:45,906 --> 00:45:49,117
Waarom heb je dat stomme ding bij je?
-Dit is een echte.
483
00:45:49,243 --> 00:45:53,580
Het is gewoon een stofzuiger.
-Nee, het is een boenmachine.
484
00:45:53,747 --> 00:45:57,084
Je bent zelf een boenmachine.
-Ik heb je moeders kont geboend.
485
00:45:57,251 --> 00:46:00,545
Daar hebben we het nog over.
-Duw jij hem anders. Jij bent sterk.
486
00:46:00,712 --> 00:46:04,132
Ik ben slim, dus ik moet zoeken.
-Ja hoor, jij bent slim.
487
00:46:04,299 --> 00:46:07,344
Jij bent de bikkel.
488
00:46:09,596 --> 00:46:10,847
Wie zijn jullie?
489
00:46:11,014 --> 00:46:12,307
Wat nu?
490
00:46:12,975 --> 00:46:15,602
Verstaan jullie me?
491
00:46:16,436 --> 00:46:19,481
Ik regel dit wel even.
492
00:46:21,692 --> 00:46:25,237
Niks aan de hand.
We zijn aan het werk op zaterdag.
493
00:46:25,362 --> 00:46:27,281
Dat is best klote.
494
00:46:27,406 --> 00:46:30,576
Ik lik nu liever aan een kontje.
495
00:46:30,742 --> 00:46:33,787
Echt wel. En wie is die klojo?
496
00:46:39,084 --> 00:46:41,211
Mijn maat hier is niet goed snik.
497
00:46:41,962 --> 00:46:44,881
Ze zeggen dat z'n moeder
het met een ezel deed.
498
00:46:46,592 --> 00:46:47,801
Waar komen jullie vandaan?
499
00:46:47,926 --> 00:46:49,886
Uit Barcelona.
500
00:46:50,053 --> 00:46:53,724
Die klojo komt niet uit Barcelona.
501
00:46:53,890 --> 00:46:55,767
Vergeet niet af te sluiten.
502
00:46:55,934 --> 00:46:57,853
Tot ziens.
503
00:47:00,856 --> 00:47:03,942
Wat heb je over mij gezegd?
504
00:47:04,109 --> 00:47:06,987
Dat je een goeie gast was.
-Lul niet.
505
00:47:07,154 --> 00:47:09,323
Doe ik niet.
506
00:47:09,448 --> 00:47:12,242
Had je altijd al een snor?
-Misschien.
507
00:47:12,409 --> 00:47:14,411
Of misschien is het
een geweldige vermomming.
508
00:47:14,578 --> 00:47:17,873
Ik heb op school
schminklessen gevolgd.
509
00:47:18,040 --> 00:47:21,043
Lul niet.
-Echt waar.
510
00:47:24,212 --> 00:47:25,505
Welke wil jij?
511
00:47:28,967 --> 00:47:30,969
Die in het bruin.
512
00:48:13,679 --> 00:48:18,267
Waar ik naar zoek
is iets groter dan deze.
513
00:48:22,312 --> 00:48:26,817
Meen je dat? Er zit kerstverlichting
in die doos. Hier is niks te vinden.
514
00:48:26,984 --> 00:48:31,113
Wat had je dan verwacht.
Dit is een opslag geworden.
515
00:48:31,280 --> 00:48:34,199
Ik zie aan je achterhoofd
dat je geen idee hebt.
516
00:48:34,324 --> 00:48:39,121
O, nee? Hierop staat alle informatie
over de verblijfplaats van het kartel...
517
00:48:39,246 --> 00:48:43,083
...en de plek waar de vrachtwagen
met 33 miljoen verdween.
518
00:48:43,709 --> 00:48:48,088
Dus als je even deze met deze laat
communiceren, dan kunnen we weg.
519
00:48:48,255 --> 00:48:50,048
Schiet op. We zijn hier door jou.
520
00:48:50,215 --> 00:48:54,845
Tony, ik weet dat je denkt
dat het mijn schuld is, maar luister...
521
00:48:55,012 --> 00:48:58,056
Ik heb El Gordo's dochter niet gepaald.
-Het is niet mijn schuld.
522
00:48:58,223 --> 00:49:01,893
Dus wel.
-Ik heb Olivia via Damien ontmoet.
523
00:49:02,060 --> 00:49:06,398
Damien heeft ons aan elkaar voorgesteld.
Dit is een spel van Damien...
524
00:49:06,523 --> 00:49:10,193
...zodat El Gordo het geld zou vergeten.
525
00:49:10,360 --> 00:49:14,823
Hij maakt zich meer zorgen om mij
met zijn dochter dan om die 33 miljoen.
526
00:49:14,990 --> 00:49:18,535
En als die 33 miljoen door de woestijn
wordt vervoerd...
527
00:49:18,702 --> 00:49:22,414
...verdwijnt het dan zomaar
of heeft Damien er de hand in gehad?
528
00:49:23,457 --> 00:49:25,834
Wij zijn pionnen in zijn schaakspel.
529
00:49:26,001 --> 00:49:28,629
Jij diende als afleiding.
-Inderdaad.
530
00:49:28,795 --> 00:49:31,006
Die Damien is listig.
531
00:49:31,173 --> 00:49:34,801
Eindelijk snap je het. Ik ben trots op je.
Welkom bij de club.
532
00:49:34,927 --> 00:49:36,303
Hack dat ding.
533
00:49:57,032 --> 00:50:00,244
Hé, hoe is het?
-Hallo, schoonheid.
534
00:50:00,410 --> 00:50:04,998
We zijn hier voor de gezelligheid.
Bedankt voor de drankjes.
535
00:50:05,791 --> 00:50:08,418
En jij? Vind jij het ook gezellig?
536
00:50:08,585 --> 00:50:10,545
Ja hoor.
537
00:50:10,712 --> 00:50:12,923
Cool.
538
00:50:13,674 --> 00:50:16,176
Cooler.
539
00:50:21,682 --> 00:50:24,142
Handen omhoog. Ken je me nog?
540
00:50:24,643 --> 00:50:27,104
We gaan bij jullie thuis feesten, oké?
541
00:50:27,271 --> 00:50:29,398
Waar raken we in verzeild?
542
00:50:29,523 --> 00:50:31,024
Ik ben gek op feestjes.
543
00:50:31,191 --> 00:50:35,404
Ik heb een feestje in m'n broek.
-Ze houdt van feestjes.
544
00:50:35,570 --> 00:50:38,282
Feestje in mijn broek.
545
00:50:38,407 --> 00:50:40,659
Tik hem aan.
546
00:50:40,826 --> 00:50:44,454
In m'n broek vindt een feestje plaats.
547
00:50:44,621 --> 00:50:47,291
Hier is het. Kom met mij mee.
548
00:50:47,457 --> 00:50:50,919
We staan heel ver weg geparkeerd.
-Klim maar op m'n rug.
549
00:50:51,878 --> 00:50:54,256
Tering.
550
00:50:54,923 --> 00:50:57,843
Je kan m'n rug op.
-Belachelijk.
551
00:50:57,968 --> 00:51:00,679
Je bent een volwassen vent.
552
00:51:00,804 --> 00:51:04,182
Kom op, spring er maar op. Vooruit.
553
00:51:04,349 --> 00:51:07,686
Anders geef ik je ervanlangs.
554
00:51:21,992 --> 00:51:25,329
Alles goed?
-Ik haal de auto, dan kunnen ze daarin.
555
00:51:33,962 --> 00:51:36,673
Kennen jullie me nog?
556
00:51:36,840 --> 00:51:39,051
Kutzooi.
557
00:51:41,720 --> 00:51:44,014
Papa wil de Brit spreken.
558
00:52:05,911 --> 00:52:09,790
Damien, ik stoor toch niet?
559
00:52:13,919 --> 00:52:17,923
Hallo, Layla.
Nee, ik was aan het werk.
560
00:52:18,048 --> 00:52:20,884
Het was een lange dag,
dat ben ik niet meer gewend.
561
00:52:21,051 --> 00:52:23,971
Ach ja, aan het werk.
562
00:52:24,137 --> 00:52:26,765
Is alles goed met je?
563
00:52:26,932 --> 00:52:30,936
Ik ben braaf geweest, was niet te laat
thuis en ben ook van dit ding afgebleven.
564
00:52:32,604 --> 00:52:36,775
Laat me eens kijken.
-Ik doe wat ik moet doen.
565
00:52:41,363 --> 00:52:45,617
Goed, proeftijdnummer 15,
wat vroeg je ook alweer?
566
00:52:46,994 --> 00:52:51,748
Ga je mee naar de film?
Ik kan hem ook weer omdoen.
567
00:52:52,291 --> 00:52:53,959
Lastig.
568
00:52:55,252 --> 00:52:58,797
Jij trakteert.
-Je meent het. Je hebt net werk.
569
00:52:58,922 --> 00:53:03,635
Dat is waar.
Hé, ik moet m'n schoenen nog aantrekken.
570
00:53:04,094 --> 00:53:07,389
Schiet op dan.
-Ja, mevrouw.
571
00:53:17,316 --> 00:53:20,652
Het is fijn om de deur uit te zijn.
-Inderdaad.
572
00:53:24,948 --> 00:53:29,369
Hoelang heb ik al geen film gezien?
-Zes jaar?
573
00:53:29,536 --> 00:53:33,665
Ja, zes jaar.
574
00:53:33,832 --> 00:53:39,671
Er waren wel films,
maar niet in een echte bioscoop.
575
00:53:40,672 --> 00:53:42,799
Ik snap het.
576
00:53:43,717 --> 00:53:48,972
Ik ging elk weekend naar de film.
Echt elk weekend.
577
00:53:49,139 --> 00:53:52,351
Het hele weekend. Wat een nerd.
578
00:53:52,517 --> 00:53:56,271
Nog lievelingsfilms?
-Heel veel. Te veel om op te noemen.
579
00:53:57,564 --> 00:54:02,986
Ik denk dat ik...
Ik ben gek op Bond-films.
580
00:54:04,363 --> 00:54:08,617
Dat verklaart alles.
-Hoezo?
581
00:54:08,784 --> 00:54:13,163
Gevaar, spionage, vrouwen.
582
00:54:13,330 --> 00:54:16,750
Zo ben ik, ja. Dag in, dag uit.
583
00:54:23,882 --> 00:54:28,220
De stad is de andere kant op.
Breng je me naar een nieuwe plek?
584
00:54:28,387 --> 00:54:32,516
Ben je bang dat ik je
naar een stil plekje breng, Mr Brooks?
585
00:54:32,683 --> 00:54:37,562
Een beetje bang.
Maar stil kan ik wel hebben.
586
00:54:48,198 --> 00:54:51,159
Is dit stil genoeg voor je?
587
00:54:54,580 --> 00:55:00,043
Ik heb dit nooit eerder gedaan.
Niet met iemand zoals jij.
588
00:55:01,086 --> 00:55:03,130
Met een Engelsman, bedoel je.
589
00:55:04,756 --> 00:55:06,842
Nee, met iemand in z'n proeftijd.
590
00:55:08,677 --> 00:55:12,514
Luister, we hoeven dit niet te doen.
591
00:55:12,681 --> 00:55:15,017
We kunnen ook gewoon
naar de film gaan.
592
00:55:16,393 --> 00:55:17,644
Maar ik wil het.
593
00:55:19,688 --> 00:55:21,773
Het is al even geleden.
594
00:55:55,307 --> 00:55:57,434
Verdomme.
595
00:55:58,602 --> 00:56:00,228
Vrouwen.
596
00:56:07,778 --> 00:56:09,905
Het was best fijn.
597
00:56:29,424 --> 00:56:33,470
William Tucker, met Francesca
van Mr Leo. Hij wil je spreken.
598
00:56:33,637 --> 00:56:35,430
Wie?
-Vandaag nog.
599
00:56:46,566 --> 00:56:48,694
Leo Cap.
600
00:56:48,860 --> 00:56:51,947
Ga maar naar kantoor.
601
00:56:54,783 --> 00:56:58,787
Sheriff Tucker.
Welkom in Fantasy Springs.
602
00:56:58,954 --> 00:57:02,374
Hoe kom je aan m'n nummer?
-Doet er niet toe.
603
00:57:02,541 --> 00:57:04,001
Wat er wel toe doet...
604
00:57:04,126 --> 00:57:07,963
...is hoe graag je die zaak
van zes jaar geleden wil kunnen sluiten.
605
00:57:08,130 --> 00:57:10,173
Waar heb je het over?
606
00:57:10,757 --> 00:57:14,636
Een gezamenlijke vriend
heeft een boodschap voor je.
607
00:57:15,304 --> 00:57:17,973
Is dat zo?
-Inderdaad.
608
00:57:21,893 --> 00:57:24,062
Wat is dat?
609
00:57:24,229 --> 00:57:28,859
Ik heb een paar jaar geleden gelezen
dat enkele van jouw mannen...
610
00:57:29,026 --> 00:57:34,281
...wat mannen hebben gedood
tijdens een mislukte drugsinval.
611
00:57:34,865 --> 00:57:37,743
Ja, dat klopt.
612
00:57:37,910 --> 00:57:42,873
Diezelfde vriend wilde dat ik je zou
vertellen dat het vandaag ten einde komt.
613
00:57:44,166 --> 00:57:45,918
Om 16.00 uur.
614
00:57:50,130 --> 00:57:52,090
Zijn dit coördinaten?
615
00:57:52,257 --> 00:57:55,844
Ik zou maar een wapen meenemen.
-Dat doe ik altijd.
616
00:58:07,189 --> 00:58:11,068
Ja, met mij. Het is voor elkaar.
617
00:58:21,954 --> 00:58:26,458
Het ruikt hier naar stront.
Een mix van wortels en stront.
618
00:58:26,625 --> 00:58:29,086
We gaan hier dood.
619
00:58:29,753 --> 00:58:32,673
Hou je bek, bleekscheet.
620
00:58:32,839 --> 00:58:35,425
Dat was Cici niet.
-Ik zei: Hou je bek.
621
00:58:35,592 --> 00:58:37,803
Haal die zakken van hun hoofd.
622
00:58:41,723 --> 00:58:45,978
Hallo, bleekscheet.
-Wat doe jij hier, Olivia?
623
00:58:46,728 --> 00:58:48,438
Je hebt me nooit teruggebeld.
624
00:58:54,152 --> 00:58:56,738
Niet doen.
625
00:59:02,578 --> 00:59:04,746
Ik zei toch dat ze me wilde.
626
00:59:04,913 --> 00:59:08,125
Dat klopt. Dat wilde ik.
627
00:59:08,292 --> 00:59:12,963
Dat was toen.
Maar nu is het nu.
628
00:59:15,465 --> 00:59:19,052
Papa wil met jullie baas spreken.
-We weten niet waar hij is.
629
00:59:19,803 --> 00:59:22,806
Alsjeblieft, zeg. Wij wel.
630
00:59:41,283 --> 00:59:44,411
Weer herenigd.
631
00:59:46,788 --> 00:59:48,373
Zoals altijd.
632
00:59:49,499 --> 00:59:52,586
Je ziet er goed uit.
-Dank je.
633
00:59:53,462 --> 00:59:57,466
Luister, we zijn geen beesten.
We willen alleen maar praten.
634
00:59:57,633 --> 01:00:02,804
En ik weet 33 miljoen onderwerpen
om over te praten.
635
01:00:02,971 --> 01:00:04,097
Snap je?
636
01:00:04,264 --> 01:00:10,354
Ik heb het geld niet. Nooit gehad.
Vraag het die DEA-kuttekoppen maar.
637
01:00:10,520 --> 01:00:13,523
Ik had er niks mee te maken
en ik heb het zeker niet verkloot.
638
01:00:14,024 --> 01:00:17,235
Echt niet.
-Misschien hebben zij het wel verkloot.
639
01:00:17,402 --> 01:00:20,155
Maar zij weten niet
waar het geld heen is gegaan.
640
01:00:20,322 --> 01:00:24,284
Ze zeggen dat het afgeleverd
moest worden in de Salton Sea.
641
01:00:24,451 --> 01:00:26,203
En niemand heeft het ooit nog gezien.
642
01:00:26,912 --> 01:00:29,957
Iedereen kent dat verhaal.
Het staat op internet.
643
01:00:30,123 --> 01:00:34,544
Het is dus een legende. Er liggen
miljoenen begraven in de woestijn.
644
01:00:34,711 --> 01:00:38,215
Veel mensen hebben er naar gezocht.
Maar niks gevonden?
645
01:00:38,382 --> 01:00:43,011
Papa heeft zelfs met sonars gezocht.
Weet je wat ze gevonden hebben?
646
01:00:44,096 --> 01:00:46,431
Nada?
647
01:00:46,598 --> 01:00:51,228
Niet zo bijdehand, mannetje.
648
01:00:52,604 --> 01:00:56,400
Ze vonden zakken met aarde
met een X erop gespoten.
649
01:00:56,525 --> 01:01:00,028
Heel diep begraven.
Maar goed...
650
01:01:00,195 --> 01:01:04,241
Nu ga je me vertellen
wat het is, wat je van plan bent...
651
01:01:04,366 --> 01:01:06,493
...en waar ons geld ligt.
652
01:01:06,660 --> 01:01:09,329
Olivia, ik weet niet...
653
01:01:14,543 --> 01:01:16,628
Is ze nu opeens verpleegster?
-Nee, ze is zijn dochter.
654
01:01:16,795 --> 01:01:19,506
Papa wil al een tijdje met je praten.
655
01:01:22,092 --> 01:01:25,220
Baas, het spijt me.
656
01:01:25,846 --> 01:01:28,390
Dit is geen misverstand, Mr Brooks.
657
01:01:30,017 --> 01:01:34,313
Het geld. Waar is het?
658
01:01:34,479 --> 01:01:38,775
Anders zijn jouw mensen de volgenden.
-Hoezo de volgenden?
659
01:01:39,860 --> 01:01:42,571
Dit is je laatste kans.
660
01:01:43,447 --> 01:01:46,909
Alstublieft...
-Papa geeft geen tweede kans.
661
01:01:47,367 --> 01:01:50,203
Biecht alles op en het is goed.
662
01:01:50,829 --> 01:01:53,081
Maak ze allemaal af.
663
01:02:04,718 --> 01:02:07,721
Ik zal zeggen waar het geld is.
664
01:02:07,846 --> 01:02:12,142
Maar we gaan er allemaal naartoe.
Ook die twee kuttekoppen.
665
01:02:26,365 --> 01:02:29,785
Wat voor spelletje speel je?
666
01:02:29,952 --> 01:02:34,456
Jij en ik vertrouwden elkaar.
Weet je nog?
667
01:02:37,042 --> 01:02:40,295
Misschien moet u me
nog een keer vertrouwen.
668
01:02:41,255 --> 01:02:43,423
Je was als een zoon voor me.
669
01:02:50,389 --> 01:02:52,224
Sorry, baas.
670
01:02:54,184 --> 01:02:59,189
Mijn dochters brengen jullie erheen.
Zo moeilijk was dat toch niet?
671
01:03:00,482 --> 01:03:04,027
Trots is niet goed voor je.
672
01:03:04,194 --> 01:03:08,323
Als je jezelf te slim vindt,
is dat niet goed.
673
01:03:09,449 --> 01:03:13,203
Dit gaat niet over wie de slimste is.
674
01:03:14,580 --> 01:03:17,624
Dit gaat om geld.
675
01:03:24,715 --> 01:03:28,844
Die zak stront daar
heeft met mijn dochter gerommeld.
676
01:03:28,969 --> 01:03:33,307
Nee. Die respectloze zak stront.
677
01:03:34,266 --> 01:03:36,685
Ben je nu blij?
678
01:03:41,648 --> 01:03:44,484
Wij zetten 30 miljoen per maand om.
679
01:03:45,611 --> 01:03:49,031
Denk je dat dat geld me iets kan schelen?
-Nee, baas.
680
01:03:49,197 --> 01:03:50,741
Rot op met dat kutgeld.
681
01:03:52,200 --> 01:03:55,871
Maar respect heeft een prijs.
682
01:03:56,538 --> 01:04:01,877
En die prijs is 33 miljoen
of anders gaat je kop op een staak.
683
01:04:03,670 --> 01:04:06,173
Ja, meneer.
684
01:04:06,715 --> 01:04:10,844
Ja, meneer.
-Dus wij...
685
01:04:11,011 --> 01:04:14,765
...gaan een ritje maken.
-Dat lijkt me een goed plan.
686
01:05:37,139 --> 01:05:40,517
Kom op, loco.
-Rustig aan.
687
01:05:52,446 --> 01:05:53,739
Meekomen.
688
01:05:53,905 --> 01:05:57,826
Als dit allemaal
voor niets blijkt te zijn geweest...
689
01:05:57,993 --> 01:05:59,286
Rustig, Layla.
690
01:06:00,120 --> 01:06:01,580
Val dood.
691
01:06:13,717 --> 01:06:17,137
Hebben jullie het benodigde bij je?
-Natuurlijk.
692
01:06:21,892 --> 01:06:25,604
Jullie zijn hier niet op gekleed.
Willen jullie me losmaken?
693
01:06:26,521 --> 01:06:28,607
Niet doen.
-Kuko.
694
01:06:28,774 --> 01:06:31,068
Mooi niet.
-Doe het nou maar.
695
01:06:34,237 --> 01:06:37,157
Geen geintjes, bleekscheet.
696
01:06:42,412 --> 01:06:46,708
Dit gaat de hele dag duren
tenzij je mijn mensen losmaakt.
697
01:06:47,793 --> 01:06:50,837
Doe maar.
Schiet een beetje op, Kuko.
698
01:07:01,139 --> 01:07:02,557
Klootzak.
699
01:07:03,517 --> 01:07:07,521
Geef hem de schijf, log hem in
en voer de code in.
700
01:07:07,646 --> 01:07:12,442
Wat? Mooi niet.
Ik ga mijn geld niet weggeven.
701
01:07:13,819 --> 01:07:14,778
O nee?
702
01:07:14,945 --> 01:07:16,738
Geoff, doe het nou maar.
703
01:07:16,905 --> 01:07:21,118
Geoff, wat doe je? Wil je soms dood?
-Luister naar je meisje, bleekscheet.
704
01:07:22,035 --> 01:07:22,995
Kut.
705
01:07:36,550 --> 01:07:38,760
Wat staat er op de schijf?
706
01:07:38,885 --> 01:07:40,762
De gps-locaties.
707
01:07:42,514 --> 01:07:45,892
Als je iets verkeerd intoetst,
dan maken mijn mannen je af.
708
01:07:47,394 --> 01:07:51,857
Zo, die is ingelogd. Doe zelf de rest maar.
Ik ben er klaar mee.
709
01:07:53,650 --> 01:07:59,197
Laat zien waar het is, Brit.
Schiet op, we hebben niet de hele dag.
710
01:08:03,535 --> 01:08:07,456
Jezus Christus.
Agenten neergeschoten.
711
01:08:07,623 --> 01:08:11,585
Hier sheriff Bill Tucker. Er zijn schoten
afgevuurd. Stuur ondersteuning.
712
01:08:18,175 --> 01:08:22,804
Wat heb je gedaan? Zij waren
belangrijk voor de locatie, domme lul.
713
01:08:22,971 --> 01:08:25,474
Wie is er hier dom?
Ik schiet je kop eraf.
714
01:08:25,641 --> 01:08:28,809
Hou op, Kuko. Zeg tegen je mannen
dat ze rustig moeten blijven.
715
01:08:28,977 --> 01:08:30,938
Damien.
716
01:08:34,023 --> 01:08:39,737
Ja, je hebt gelijk. Maar deze lul hier...
717
01:08:39,905 --> 01:08:44,367
...heeft twee mannen afgeschoten.
Vuile klootzak.
718
01:08:44,534 --> 01:08:47,704
Olivia, geef het signaal.
Rot op met dat geld.
719
01:08:47,871 --> 01:08:50,123
Hoezo? Papa zal kwaad zijn.
720
01:08:50,249 --> 01:08:51,708
Wie kan het iets schelen?
-Mij.
721
01:08:51,875 --> 01:08:54,294
Wat moet ik doen?
-Voer de code in, bleekscheet.
722
01:08:55,128 --> 01:08:56,588
Doe het nou maar.
723
01:08:57,464 --> 01:09:00,884
Wacht.
-Nee, niet wachten.
724
01:09:01,009 --> 01:09:03,512
Blijf er vanaf, Geoff.
725
01:09:12,144 --> 01:09:14,438
Zoek dekking. Schuil hier.
726
01:09:29,705 --> 01:09:30,621
Wegwezen.
727
01:09:30,789 --> 01:09:34,960
Rijden. Wegwezen.
-Vuile klootzak.
728
01:09:47,514 --> 01:09:50,601
Wacht. Ga weg, ik doe dit.
729
01:09:52,894 --> 01:09:55,063
Kom op.
730
01:10:28,889 --> 01:10:32,351
In de jeep zitten de dochters van
Sinaloa-kartelbaas Jorge Godinez.
731
01:10:32,517 --> 01:10:36,563
De verdachten in de andere SUV
horen bij Damien Brooks.
732
01:10:44,196 --> 01:10:46,865
Dat is ver genoeg.
733
01:10:50,911 --> 01:10:55,332
Je hebt me weer te pakken.
-Is dat zo?
734
01:10:56,250 --> 01:10:58,710
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
735
01:10:59,169 --> 01:11:03,507
Je gaat weer naar de gevangenis.
Al die mannen zijn dood door jou.
736
01:11:03,674 --> 01:11:09,054
Ja, de DEA. Zo fout als de tering.
737
01:11:09,221 --> 01:11:13,433
Een stelletje moordenaars.
-Dat weet je niet.
738
01:11:13,600 --> 01:11:16,186
O nee?
739
01:11:17,354 --> 01:11:22,234
Sheriff, ga naar huis.
Besteed wat aandacht aan je dochter.
740
01:11:23,277 --> 01:11:25,904
Wat zei je?
-Ik zei: Ga naar huis.
741
01:11:26,071 --> 01:11:29,199
Geniet van het leven.
Daar gaat het toch om?
742
01:11:31,493 --> 01:11:35,122
Geniet van het leven.
-Dat geld is er niet.
743
01:11:35,247 --> 01:11:38,208
Dit was allemaal voor niks, Brooks.
Beken het maar.
744
01:11:41,753 --> 01:11:44,131
Ik ga nu weg.
745
01:11:44,298 --> 01:11:49,303
Tot ziens dan maar.
-Jij gaat nergens naartoe.
746
01:11:49,469 --> 01:11:54,558
Toch wel.
Dit is het einde, Mr Tucker.
747
01:11:55,267 --> 01:11:58,103
Voor ons allebei.
-Ik schiet je neer.
748
01:11:58,270 --> 01:12:01,440
Ik heb niks te verliezen. Dit is het.
749
01:12:01,857 --> 01:12:05,527
Ik heb je jouw leven afgenomen.
750
01:12:05,694 --> 01:12:08,405
Dat was mijn schuld.
751
01:12:11,491 --> 01:12:15,287
Laat me het goedmaken.
Ik wil je er iets voor geven.
752
01:12:17,372 --> 01:12:22,669
Denk erover na. Jij hebt de tweede man
van het Sinaloa-kartel uitgeschakeld.
753
01:12:23,378 --> 01:12:26,506
Dat hele clubje wordt gezocht
door de FBI.
754
01:12:26,673 --> 01:12:32,638
De laptop is van El Gordo's dochter.
De berichten zijn ontcijferd.
755
01:12:33,430 --> 01:12:35,724
Dat is foute boel voor het syndicaat.
756
01:12:37,643 --> 01:12:41,396
Ze gaan je hiervoor onderscheiden.
757
01:12:41,563 --> 01:12:43,899
En wij hebben ook recht
op wat eerbetoon.
758
01:12:47,361 --> 01:12:50,155
Laten we dit afsluiten.
759
01:12:52,199 --> 01:12:54,534
Je zult me nooit meer zien.
760
01:12:55,369 --> 01:12:57,704
Ik weet het niet.
761
01:12:58,205 --> 01:12:59,748
En het geld?
762
01:13:00,457 --> 01:13:04,753
Dat schijnt daar begraven te liggen.
-Ja, vast.
763
01:13:06,463 --> 01:13:09,049
Ik zie je wel weer.
764
01:14:01,393 --> 01:14:05,564
Dia de los Muertos. Mooi, hè?
-Jazeker.
765
01:14:07,733 --> 01:14:11,153
Fijn dat je er vandaag bij was.
Ook al is het niet jouw ding.
766
01:14:11,320 --> 01:14:14,573
Ik had het niet willen missen.
Het was een mooie ceremonie.
767
01:14:14,740 --> 01:14:16,700
Ben je trots op je meisje?
768
01:14:19,286 --> 01:14:21,288
Ik heb iets voor je.
769
01:14:21,455 --> 01:14:25,167
Pap...
-Kom op, maak maar open.
770
01:14:30,964 --> 01:14:36,637
Ik ben klaar. Het is afgelopen.
Ik wil nu alleen nog maar je vader zijn.
771
01:14:39,389 --> 01:14:43,685
Dank je wel.
-Kom hier. Ik hou van je, Jamie.
772
01:15:01,245 --> 01:15:06,333
Layla.
-Damien. Jij bent knettergek.
773
01:15:07,417 --> 01:15:08,752
Ik denk het.
774
01:15:08,919 --> 01:15:12,965
We gaan jullie vinden.
Papa gaat je opjagen.
775
01:15:13,131 --> 01:15:17,511
De wereld is groot.
Ik waag het erop.
776
01:15:17,678 --> 01:15:22,975
Is dit een dramatisch telefoontje
naar het meisje dat de Brit te slim af was?
777
01:15:23,141 --> 01:15:26,603
De volgende keer zal een ouwe smeris
jou niet redden.
778
01:15:26,728 --> 01:15:31,441
Zo'n telefoontje is het niet.
Ik bel om te zeggen dat het afgelopen is.
779
01:15:31,566 --> 01:15:35,946
Ik ben nog niet klaar.
Wie zou de boel nu runnen, denk je?
780
01:15:36,822 --> 01:15:38,031
Fijn voor je.
781
01:15:38,198 --> 01:15:39,825
Het spel gaat door.
782
01:15:39,992 --> 01:15:42,744
Ik ben klaar met spelletjes.
783
01:15:42,911 --> 01:15:46,957
Maar je moet je één ding afvragen.
784
01:15:47,124 --> 01:15:48,250
Waar is je zusje?
785
01:16:03,849 --> 01:16:06,643
Alles goed?
-Ja.
786
01:16:06,810 --> 01:16:09,229
Kutwijven.
787
01:16:34,171 --> 01:16:37,758
Jij heerlijke klootzak. Champagne.
788
01:16:37,925 --> 01:16:40,427
Lekker.
-Goed je te zien.
789
01:16:40,594 --> 01:16:43,889
Dames, jullie zien er verrukkelijk uit.
De champagne is van mij.
790
01:16:44,056 --> 01:16:47,643
Kom hier, broer.
Geweldig je te zien.
791
01:16:47,768 --> 01:16:51,063
Zullen we toosten?
-Niet zonder mij.
792
01:16:52,314 --> 01:16:53,774
Daar heb je hem.
793
01:16:57,069 --> 01:17:02,032
En daar heb je haar. Onze troef.
-Papa zal woest op me zijn.
794
01:17:11,333 --> 01:17:15,128
Mr Brooks, hoe heb je het gedaan?
795
01:17:18,131 --> 01:17:20,926
Wil jij het haar vertellen?
-Nee, doe jij het maar.
796
01:17:21,093 --> 01:17:23,804
Vertel jij het maar. Ik ben moe.
797
01:17:24,846 --> 01:17:28,892
Damien en ik hebben jarenlang
drugs voor je vader gesmokkeld.
798
01:17:29,059 --> 01:17:32,396
Toen we hoorden
dat er een DEA-inval ging komen...
799
01:17:32,562 --> 01:17:35,107
...besloot Damien
om een pensioensregeling in te voeren.
800
01:17:35,649 --> 01:17:39,611
Onze vriend Leo Cap is bevriend met
de voorzitter van de chauffeursbond.
801
01:17:39,778 --> 01:17:42,406
Big Paul, goed je te zien.
802
01:17:42,572 --> 01:17:45,576
Voor jou. Zeg tegen je jongens dat
de volgende zending op donderdag is.
803
01:17:45,742 --> 01:17:48,245
Ik laat ze de wagen in de gaten houden.
804
01:17:48,412 --> 01:17:51,123
De wasstraat
was de perfecte dekmantel.
805
01:17:51,248 --> 01:17:54,626
De wagens die naar de wasstraat reden,
leidden we om naar de woestijn...
806
01:17:54,793 --> 01:17:59,047
...en ruilden het geld om voor aarde.
Maar iemand moest de sigaar zijn.
807
01:17:59,923 --> 01:18:03,594
Zie je hem al in de gevangenis zitten?
-Echt niet.
808
01:18:04,094 --> 01:18:05,470
Ik had me er wel gered.
809
01:18:08,807 --> 01:18:15,022
Ik ben gaan zitten zodat Geoff
de rest kon voorbereiden.
810
01:18:15,188 --> 01:18:18,233
We wisten dat je vader ons door zou
hebben. Wij hadden z'n geld genomen...
811
01:18:18,400 --> 01:18:20,694
...en m'n gabber hier
had zijn dochter genomen.
812
01:18:27,159 --> 01:18:30,203
Ik wist dat je vader wraak zou willen
zodra ik vrij kwam.
813
01:18:30,329 --> 01:18:34,541
Die dataschijven
waren virustrackers voor de kartels.
814
01:18:34,708 --> 01:18:36,335
En die twee DEA-gasten...
815
01:18:36,501 --> 01:18:39,379
Schorem.
-Ze zijn nu dood.
816
01:18:39,546 --> 01:18:42,758
Ze werden ontslagen
wegens mensensmokkel.
817
01:18:47,512 --> 01:18:50,641
We wisten dat ze als moordenaars
voor het kartel werkten.
818
01:18:50,766 --> 01:18:53,685
En ze kenden de laatste locatie
van de zending.
819
01:18:54,478 --> 01:18:58,273
Maar ze wisten niet hoe graag
die sheriff jou wilde pakken.
820
01:18:58,440 --> 01:18:59,566
Zeg dat wel.
821
01:18:59,733 --> 01:19:03,695
En jouw zus werd zijn reclasserings-
ambtenaar. Wat was dat nou?
822
01:19:10,160 --> 01:19:14,456
Toen we alles wisten, hebben we
de sheriff en Layla als pionnen gebruikt.
823
01:19:14,623 --> 01:19:19,253
De sheriff komt eropaf, redt de boel
en iedereen wint.
824
01:19:21,880 --> 01:19:23,257
En wat jou en mij betreft...
825
01:19:23,423 --> 01:19:24,675
Liefste.
826
01:19:24,841 --> 01:19:28,887
...jij wilde eruit stappen. Je zus
is nu de baas, dus die wil ons doden.
827
01:19:29,054 --> 01:19:32,182
Maar miljonairs
zullen zich goed kunnen verschuilen.
828
01:19:32,349 --> 01:19:36,395
Oké, maar waar is het geld?
829
01:19:37,145 --> 01:19:39,147
Leo.
-Goed.
830
01:19:39,314 --> 01:19:43,193
Ik ben dat geld
al vijf jaar aan het witwassen.
831
01:19:43,360 --> 01:19:46,530
De zending is al sinds het begin
goed verstopt.
832
01:19:46,697 --> 01:19:53,203
Geen enkele DEA-, FBI-
of cowboyagent kon eraan komen.
833
01:19:53,328 --> 01:19:56,915
Er gaat niets boven 'n broodje-
aapverhaal. Mensen zoeken ernaar...
834
01:19:57,082 --> 01:20:00,919
...een verborgen schat, een vaag plot.
Allemaal Hollywood-geneuzel.
835
01:20:01,044 --> 01:20:04,548
Hoeveel is het nu waard?
-Met rente...
836
01:20:04,715 --> 01:20:08,260
...51,2 miljoen dollar.
837
01:20:08,427 --> 01:20:10,554
Dat bevalt me wel.
838
01:20:10,721 --> 01:20:13,557
Een toost op ons.
-Daar drink ik op.
839
01:20:17,102 --> 01:20:20,647
Maar waar gaan we heen?
840
01:20:21,565 --> 01:20:23,817
Waar we maar willen.
841
01:20:25,527 --> 01:20:29,031
Kies jij maar. Ik ga even pitten.
842
01:20:29,197 --> 01:20:31,658
Als de zon er maar schijnt.
843
01:20:47,925 --> 01:20:52,804
Papa... Olivia.
844
01:20:57,309 --> 01:20:59,811
Olivia?
845
01:21:24,103 --> 01:21:29,103
Subtitles by sub.Trader
subscene.com