1 00:00:51,288 --> 00:00:56,288 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:13,358 --> 00:01:16,361 5 JAAR GELEDEN 3 00:01:27,539 --> 00:01:33,503 Stelletje klootzakken. Waar hebben ze m'n geld verstopt? Ik weet dat het hier ligt. 4 00:01:34,922 --> 00:01:37,341 Opschieten. 5 00:01:38,050 --> 00:01:43,180 Jullie moeten goed zoeken. Daarheen. 6 00:01:47,851 --> 00:01:50,729 Baas, we hebben iets gevonden. 7 00:01:55,817 --> 00:01:58,403 Die vuile klootzak. 8 00:03:18,150 --> 00:03:20,402 Handen omhoog. Laat vallen. 9 00:03:22,946 --> 00:03:24,239 Pak ze. 10 00:03:47,054 --> 00:03:50,641 Veilig. -Check die ruimte. Wij gaan naar Brooks. 11 00:04:05,864 --> 00:04:09,409 Laat je handen zien. Geen verkeerde beweging. 12 00:04:09,576 --> 00:04:14,163 DE BRIT 13 00:04:14,831 --> 00:04:18,460 Damien Brooks, je bent gearresteerd. 14 00:04:18,627 --> 00:04:20,504 Weg daarmee. Meekomen. 15 00:04:24,049 --> 00:04:25,717 Daar is hij dan. 16 00:04:31,473 --> 00:04:34,268 Je wordt slordig. -Ja, daar lijkt het wel op. 17 00:04:34,434 --> 00:04:37,187 Verstop je je tegenwoordig in het zicht? 18 00:04:37,813 --> 00:04:42,109 Ik zat gewoon waar ik zat, sheriff. Ik verstop me niet. 19 00:04:42,776 --> 00:04:46,029 Juist. En dit heeft niks met het Sinaloakartel te maken. 20 00:04:46,196 --> 00:04:48,907 El Gordo en ik zijn vrienden. 21 00:04:49,324 --> 00:04:50,909 Maar dit is niet van hem. 22 00:04:51,410 --> 00:04:55,789 En ook niet van mij. Ik kwam alleen wat wiet ophalen. 23 00:04:56,748 --> 00:04:59,251 Val dood. Ik heb je. 24 00:05:00,043 --> 00:05:03,797 Voor bezit. -Niet waarop je gehoopt had, hè? 25 00:05:03,922 --> 00:05:06,133 Ik zie je over tien jaar. 26 00:05:06,300 --> 00:05:07,968 Ja, zo ongeveer. 27 00:05:08,594 --> 00:05:10,429 Voer hem af. 28 00:05:12,055 --> 00:05:13,974 Tot ziens, sheriff. 29 00:05:25,277 --> 00:05:28,780 Er zijn vanavond minstens vier mensen omgekomen. 30 00:05:28,947 --> 00:05:32,784 Eén Brits staatsburger en leden van het Sinaloakartel. 31 00:05:32,951 --> 00:05:36,872 Er volgt een onderzoek naar de sheriff na drugsinval met dodelijke afloop. 32 00:05:37,039 --> 00:05:41,084 Sheriff Tucker, wat is er vanavond gebeurd? 33 00:05:41,251 --> 00:05:48,425 Sheriff Tucker is met verlof gestuurd hangende een intern onderzoek... 34 00:05:48,592 --> 00:05:52,471 ...nadat een drugsinval onder zijn leiding de mist inging. 35 00:05:52,638 --> 00:05:55,557 Meer informatie volgt. 36 00:05:56,308 --> 00:05:59,269 Sheriff William Tucker is op non-actief gesteld. 37 00:05:59,436 --> 00:06:02,564 Zijn functioneren wordt nauwkeurig onderzocht... 38 00:06:02,731 --> 00:06:07,361 ...nadat hulpsheriffs beweren dat de inval maar tien pond marihuana opleverde... 39 00:06:07,527 --> 00:06:09,279 ...en enkele illegale vuurwapens. 40 00:06:09,404 --> 00:06:12,241 Centraal stond de dood van drie buitenlanders... 41 00:06:12,407 --> 00:06:15,327 ...en leider Damien Brooks, ofwel De Brit... 42 00:06:15,494 --> 00:06:17,913 ...is tot vijf jaar veroordeeld voor drugsbezit. 43 00:06:18,080 --> 00:06:21,375 William Tucker weigert elk commentaar. 44 00:08:09,608 --> 00:08:11,652 HET HEDEN 45 00:08:17,115 --> 00:08:20,619 DE BABE 46 00:08:24,039 --> 00:08:27,292 Dat ziet er goed uit. 47 00:08:27,459 --> 00:08:30,837 Ja, schatje. Rammen maar. 48 00:08:34,298 --> 00:08:36,426 DE BRANIE 49 00:08:39,513 --> 00:08:41,890 Negeer me niet. 50 00:08:49,189 --> 00:08:50,399 Je hoort me wel. 51 00:08:51,441 --> 00:08:55,195 Zei je iets? -Kom me lekker insmeren. 52 00:08:55,320 --> 00:08:58,407 Kan ik nooit eens lekker trainen zonder dat jij iets vraagt? 53 00:08:58,574 --> 00:09:02,119 Krijg ik nog wat aandacht voordat jij lekker gaat trainen? 54 00:09:02,244 --> 00:09:05,080 Pas maar op, meisje. 55 00:09:05,914 --> 00:09:08,125 Laat maar. 56 00:09:13,088 --> 00:09:15,507 Niet zo brutaal jij. -Met wie spreek ik? 57 00:09:15,674 --> 00:09:18,760 Wie denk je? Je vader? -Rot op. Wat moet je? 58 00:09:19,386 --> 00:09:21,805 Waar is je meisje? -Die ligt te lanterfanten. 59 00:09:22,639 --> 00:09:24,975 Zij moet dit ook horen. 60 00:09:34,651 --> 00:09:36,069 Vertel maar. 61 00:09:36,612 --> 00:09:41,617 De Babe en de Branie. Daar krijg ik een harde van. 62 00:09:41,783 --> 00:09:43,827 Dat had je gedroomd. 63 00:09:43,994 --> 00:09:45,829 Heb je een klus? -Ja. 64 00:09:45,996 --> 00:09:49,875 Wat is het plan? -Onze man uit Londen is net vrijgekomen. 65 00:09:50,000 --> 00:09:54,463 Ik organiseer een bijeenkomst met hem. Ik sms wel waar. 66 00:09:54,630 --> 00:09:57,925 Ik moet eerst die eikel zien te vinden. 67 00:09:58,091 --> 00:10:00,302 Ik haal hem binnen zodat hij weer voor ons gaat werken. 68 00:10:00,469 --> 00:10:01,887 Het Brein. 69 00:10:02,054 --> 00:10:06,308 Die ligt vast ergens in Peru te trippen. 70 00:10:06,475 --> 00:10:09,895 Het Brein, laat me niet lachen. Hij is knetterstoned nu. 71 00:10:10,062 --> 00:10:14,191 Je moet 'm eerst ontnuchteren om hem weer een beetje te laten functioneren. 72 00:10:14,358 --> 00:10:17,694 Dat regel ik wel. Jullie doen nog even niks. 73 00:10:27,162 --> 00:10:31,375 DE BIKKEL 74 00:11:01,446 --> 00:11:06,326 Mijn vriend en trotse vader, want zijn kleine meid wordt officier van Justitie. 75 00:11:06,910 --> 00:11:11,123 Op jouw zoon. Door hen voelen we ons echt oud, nietwaar? Proost. 76 00:11:13,875 --> 00:11:17,671 De tijd is onze vijand. 77 00:11:17,838 --> 00:11:19,006 Wat jij deed... -Niks. 78 00:11:19,172 --> 00:11:23,051 Jij bent de enige die iets deed. En daarvoor betaalde je de prijs. 79 00:11:24,011 --> 00:11:26,513 Die twee van de DEA hadden allebei dat pak slaag verdiend. 80 00:11:26,680 --> 00:11:30,058 Hou op. -Jammer van je carrière. 81 00:11:30,225 --> 00:11:33,061 Die is nog niet voorbij. 82 00:11:33,228 --> 00:11:37,774 Weet je wat er vandaag gebeurt? Vandaag komt die vogel vrij. 83 00:11:37,941 --> 00:11:40,360 Ik nam hem te grazen. 84 00:11:40,527 --> 00:11:42,279 De Brit? -Ja. 85 00:11:44,948 --> 00:11:49,036 En ik ga het weer doen. Verlossing. 86 00:11:50,787 --> 00:11:52,164 Bill? 87 00:11:54,249 --> 00:11:56,418 Bill? 88 00:12:00,297 --> 00:12:03,300 Ik moet gaan. -Tucker, waar ga je heen? 89 00:12:03,467 --> 00:12:05,761 Aan het werk. Ik kom terug. Rustig maar. 90 00:13:18,375 --> 00:13:22,921 Er is warm water, het toilet werkt. Sorry dat het niet The Ritz is. 91 00:13:23,088 --> 00:13:25,591 Dit is prima. 92 00:13:27,509 --> 00:13:29,469 Voor mij? -Raak ze niet kwijt. 93 00:13:34,766 --> 00:13:35,976 Heb je nog vragen? 94 00:13:36,143 --> 00:13:39,813 Je bent op de hoogte van de avondklok en onze bijeenkomsten? 95 00:13:44,359 --> 00:13:46,570 Ik heb een nieuwe pieper. 96 00:13:47,070 --> 00:13:50,532 Zoiets ja. Dus: voor zonsondergang binnen. 97 00:13:50,699 --> 00:13:53,452 En we hebben wat sollicitatieafspraken voor je gemaakt. 98 00:13:55,746 --> 00:14:00,626 Alles staat hierin. Plus een busabonnement en het adres. 99 00:14:00,792 --> 00:14:05,672 Je hebt gezeten voor wiet, maar wiet is nu legaal. Maar pas op. 100 00:14:05,839 --> 00:14:08,091 Het is geen heroïne of coke... 101 00:14:08,258 --> 00:14:10,677 ...maar de wet is de wet en ik moet m'n werk doen. 102 00:14:11,094 --> 00:14:14,806 Doe niet vervelend tegen mij, dan doe ik niet vervelend tegen jou. Oké? 103 00:14:14,973 --> 00:14:16,016 Ja, mevrouw. 104 00:14:18,435 --> 00:14:20,270 Ik ben blij met de tv. 105 00:14:20,938 --> 00:14:24,399 Geen kabel-tv. Maar er zit wel een firestick bij. 106 00:14:24,566 --> 00:14:26,443 En de wifi is ook oké. Je redt het wel. 107 00:14:26,985 --> 00:14:32,032 Zoek geen problemen, Brooks. En noem me geen mevrouw. 108 00:14:34,618 --> 00:14:37,496 Layla... -Wat is er? 109 00:14:37,663 --> 00:14:40,249 Wat is een firestick? 110 00:14:40,415 --> 00:14:42,334 Daar kom je wel achter. 111 00:15:12,114 --> 00:15:16,868 HET BREIN 112 00:15:21,248 --> 00:15:25,127 Hallo, Geoff. Hier is je koffie. -Bedankt. 113 00:15:25,294 --> 00:15:27,254 Wil je een ritje maken? 114 00:15:27,421 --> 00:15:30,424 Hé, schatje, geef Kioko wat van die vegan-eieren. 115 00:15:30,591 --> 00:15:32,426 Komt eraan. -Mooi. Ik ga mediteren. 116 00:15:32,593 --> 00:15:36,680 Hoe is het, meisje? -Wat leuk om je weer te zien. 117 00:15:36,805 --> 00:15:40,767 Vegan-eieren? Ik weet niet eens hoe ik die moet maken. 118 00:15:40,934 --> 00:15:43,312 Ze zijn echt heel lekker. 119 00:15:47,649 --> 00:15:50,611 Apollo, god van het zonnelicht. Ik aanvaard uw zoete kussen. 120 00:15:50,777 --> 00:15:53,113 Wat was dat allemaal? 121 00:16:00,329 --> 00:16:03,040 Je bent er echt, Tony. -Ja, ik ben er echt. 122 00:16:07,085 --> 00:16:09,838 Dit voelt goed. 123 00:16:10,339 --> 00:16:13,008 En zij zijn er ook. 124 00:16:13,175 --> 00:16:15,928 De vortex. Iedereen is er. Cici, laat maar komen. 125 00:16:16,094 --> 00:16:17,512 Val dood. 126 00:16:17,679 --> 00:16:19,723 Ik zei toch dat hij naar de kloten zou zijn. 127 00:16:19,890 --> 00:16:22,726 Geoff, je moet met ons mee. 128 00:16:23,518 --> 00:16:25,938 Wat jij wil. Zullen we nog even een eitje eten? 129 00:16:26,104 --> 00:16:28,774 Schatje, leg nog wat vegan-eieren op de grill. 130 00:16:28,941 --> 00:16:31,109 Geen eieren. Het gaat allemaal mis. 131 00:16:32,486 --> 00:16:36,865 Gaat het allemaal mis hier? Een liefdes-groepssessie? 132 00:16:37,032 --> 00:16:40,953 Die twee doen wel mee. -Gatver. Echt niet. 133 00:16:41,119 --> 00:16:46,416 De Brit is er en we moeten hem ontmoeten. Dus knap jezelf op en zo. 134 00:16:46,583 --> 00:16:50,087 We moeten gaan. Nu. -Je bent altijd zo lekker bazig, Janel. 135 00:16:50,629 --> 00:16:54,883 En lekker hitsig. Kleed je aan, we gaan. 136 00:16:58,345 --> 00:17:02,516 Tegen niemand zeggen, maar ik denk dat ik dit moment geprojecteerd heb. 137 00:17:02,974 --> 00:17:07,688 Ik heb geen idee wat dat betekent, maar het is goed je weer te zien. 138 00:17:08,438 --> 00:17:12,401 Hoe heb je me gevonden? -Via jouw Stories. 139 00:17:12,567 --> 00:17:14,987 Ik moet echt stoppen met social media. 140 00:17:15,153 --> 00:17:17,864 Jij bent nog wel het brein, maar je kunt er geen kut van. 141 00:17:18,781 --> 00:17:23,245 Maak je je geen zorgen om de kartels? Die willen je kop eraf hakken. 142 00:17:23,412 --> 00:17:24,538 Daar kon ik niks aan doen. 143 00:17:28,458 --> 00:17:32,004 IN HET VERLEDEN 144 00:17:48,812 --> 00:17:52,107 Jij houdt van geile blanke binken, hè? 145 00:17:59,448 --> 00:18:01,325 Verkeerde kamer, klootzak. 146 00:18:07,998 --> 00:18:12,920 Meekomen. Vooruit. -Sleep hem weg. 147 00:18:14,296 --> 00:18:16,924 Kuko, niet doen. 148 00:18:17,090 --> 00:18:19,635 Waar is de Brit? -Geen idee. 149 00:18:19,760 --> 00:18:21,553 Waar is hij? -Ik weet het niet. 150 00:18:21,720 --> 00:18:24,181 Ik weet niks. Ik weet niet waar hij uithangt. 151 00:18:24,348 --> 00:18:26,767 Denk je dat jij het kartel kunt naaien? 152 00:18:26,934 --> 00:18:29,937 Ik wilde alleen maar je zus naaien. -Je gaat eraan. 153 00:18:30,103 --> 00:18:32,731 Kom op, dood me niet. 154 00:18:32,898 --> 00:18:36,485 Allemaal rustig aan. 155 00:18:36,652 --> 00:18:38,487 Rustig. Achteruit. 156 00:18:38,654 --> 00:18:40,697 We komen alleen maar onze jongen halen. 157 00:18:40,864 --> 00:18:44,826 Je hebt wel lef. El Gordo heeft gehoord wat je hem probeerde te flikken. 158 00:18:45,577 --> 00:18:47,204 Raar, want ik heb niks gedaan. 159 00:18:47,371 --> 00:18:51,667 Ja, vast. En zojuist betrapten we een van jouw jongens met een wijf van ons. 160 00:18:54,795 --> 00:18:56,713 Het was vast pure liefde. 161 00:18:56,880 --> 00:19:00,342 Flikker op. -Is dit nou nodig? 162 00:19:00,509 --> 00:19:03,470 Laten we even rustig doen. Laat je wapen zakken. 163 00:19:05,931 --> 00:19:08,767 Gaan we elkaar overhoopschieten om een grietje? 164 00:19:08,934 --> 00:19:11,478 Dat grietje is een dochter van El Gordo. 165 00:19:12,145 --> 00:19:13,355 Lekker gewerkt, pik. 166 00:19:13,480 --> 00:19:16,775 Ik kon mezelf niet inhouden. -Dat verandert de zaak. 167 00:19:16,942 --> 00:19:21,280 Maar het gaat niet om haar, maar om de poen die niet bij de DEA terechtkwam. 168 00:19:22,155 --> 00:19:26,952 Geen idee waar je het over hebt. Maar ik heb begrip voor de situatie. 169 00:19:28,287 --> 00:19:33,625 Zeg tegen El Gordo dat wij... Hé, rustig aan. 170 00:19:38,839 --> 00:19:41,258 Oké, bro. Het is al goed. 171 00:19:41,425 --> 00:19:44,011 Dat weet ik. We gaan. Laat die wapens zakken. 172 00:19:44,177 --> 00:19:45,178 Rot op. 173 00:19:45,345 --> 00:19:46,805 Laat zakken. 174 00:19:46,972 --> 00:19:49,683 Flikker op. -Wat is dit? 175 00:19:59,776 --> 00:20:01,236 Laat zakken. 176 00:20:03,655 --> 00:20:05,699 Op de grond. 177 00:20:08,577 --> 00:20:10,454 Niet doen, schatje. 178 00:20:14,041 --> 00:20:16,585 We gaan nu. Fijne avond, heren. 179 00:20:21,256 --> 00:20:22,841 Grijp ze. 180 00:20:28,430 --> 00:20:30,599 We gaan. -Rijden, Cici. 181 00:20:32,809 --> 00:20:34,478 Schiet op, Brit. 182 00:20:37,481 --> 00:20:39,107 Rijden. 183 00:20:47,824 --> 00:20:49,868 Kom, we gaan een vegan-eitje eten. 184 00:20:50,035 --> 00:20:52,496 Schatje, leg er nog wat eitjes bij. 185 00:21:02,047 --> 00:21:07,010 DE DON 186 00:21:15,435 --> 00:21:18,605 Mooi. Je swing wordt beter, Leo. 187 00:21:18,772 --> 00:21:21,566 Wat weet jij er nou van. Je haat golf. 188 00:21:21,733 --> 00:21:26,446 Ik haat het niet. Ik ben gewoon nog niet oud en saai genoeg. 189 00:21:26,613 --> 00:21:29,408 Of rijk genoeg. -Dat ook. 190 00:21:29,575 --> 00:21:31,660 Daarom zijn we hier. -Klopt. 191 00:21:32,619 --> 00:21:36,748 Kom je de laatste negen holes spelen? 192 00:21:37,374 --> 00:21:39,501 We zijn er klaar voor. 193 00:21:39,668 --> 00:21:42,838 Heb je je caddy's verzameld? 194 00:21:42,963 --> 00:21:44,840 Mooi. 195 00:21:44,965 --> 00:21:47,509 Je kunt veel beter, Leo. 196 00:21:47,676 --> 00:21:50,721 Ik word nerveus van je. 197 00:21:50,887 --> 00:21:54,224 Kom naar het clubhuis... 198 00:21:54,391 --> 00:21:57,227 ...en dan zien we wel verder. 199 00:21:57,394 --> 00:21:59,605 Goed plan. 200 00:21:59,771 --> 00:22:01,690 Goed zo. Hoe is de handel? 201 00:22:01,857 --> 00:22:07,779 De handel? Die gaat geweldig. Geloof me maar. 202 00:22:10,032 --> 00:22:10,908 Kijk nou. 203 00:22:11,074 --> 00:22:14,328 Ik zei al dat je swing beter is geworden. -Dank je. 204 00:22:18,582 --> 00:22:22,252 Goed je weer te zien. -Het spel begint. 205 00:22:26,882 --> 00:22:28,550 Wat een prachtslag. 206 00:22:42,397 --> 00:22:44,858 Waarom heb je die kartelgriet genaaid? 207 00:22:45,025 --> 00:22:48,737 Ik dacht aan liefde en extase en coïtus. 208 00:22:48,904 --> 00:22:51,698 Zij versierde mij. Ik bewees haar alleen een dienst. 209 00:22:51,865 --> 00:22:55,244 Een dienst. Wat zijn jullie dom. 210 00:22:55,410 --> 00:23:00,332 Neem een andere naam aan. De Bikkel en het Brein, laat me niet lachen. 211 00:23:00,499 --> 00:23:03,627 Hij is laat. Misschien heeft hij huisarrest? 212 00:23:03,794 --> 00:23:05,921 Hij heeft nu toch een enkelband? 213 00:23:06,046 --> 00:23:07,756 Die kun je hacken met een printplaat. 214 00:23:08,215 --> 00:23:09,716 Daar heb je hem. 215 00:23:13,136 --> 00:23:16,848 Hoe komt hij aan vervoer? Is er soms een app voor ex-gevangenen? 216 00:23:17,015 --> 00:23:20,644 Hij is net vijf minuten vrij en heeft al een gratis rit. 217 00:23:23,522 --> 00:23:28,527 Godsamme, goed je weer te zien. Je ziet er goed uit. 218 00:23:29,403 --> 00:23:31,446 Goed je te zien. 219 00:23:31,613 --> 00:23:34,199 Mr Bentley. -Mr Brooks. 220 00:23:36,493 --> 00:23:39,413 Hoe is het? -Goed je te zien. 221 00:23:39,580 --> 00:23:43,542 Brit, geef mama maar een kusje. -Hé, dat is mijn schatje. 222 00:23:43,709 --> 00:23:46,461 Blijf van haar af. 223 00:23:46,628 --> 00:23:51,008 Wacht eens, zijn jullie een setje? -Al drie jaar. 224 00:23:51,174 --> 00:23:53,719 Ze is strontvervelend, maar ik hou van haar. 225 00:23:53,844 --> 00:23:55,887 Ik ook van jou. -Cool. 226 00:23:56,054 --> 00:23:59,349 Kom hier, ik heb je gemist. Goed je te zien. 227 00:24:01,560 --> 00:24:05,856 De gevangenis was kut. En we hebben nu wel genoeg geknuffeld. 228 00:24:07,316 --> 00:24:08,859 En nu gaan we miljonairs worden. 229 00:24:11,236 --> 00:24:13,363 Zeg maar waar we moeten graven. 230 00:24:14,865 --> 00:24:19,328 Het spel begint, dames en heren. 231 00:24:22,205 --> 00:24:25,667 We wisten dat het jaren zou duren voor het systeem op de schop ging. 232 00:24:25,834 --> 00:24:30,589 De DEA en ICE hebben het kartelnetwerk te grazen genomen. 233 00:24:30,756 --> 00:24:34,843 Ze staan er niet goed meer voor. Nu kunnen wij toeslaan. 234 00:24:35,010 --> 00:24:37,763 El Gordo is ondergedoken. Dat hele syndicaat is opgedoekt. 235 00:24:37,930 --> 00:24:42,059 Misschien 'n paar van zijn ex-werknemers en sheriff Tucker. Hij zat ons achterna. 236 00:24:42,225 --> 00:24:46,939 Heel even. En nu googelen mensen naar een broodje-aapverhaal. 237 00:24:47,105 --> 00:24:49,608 Hebben jullie iets gevonden over die Sinaloa-zaak? 238 00:24:49,775 --> 00:24:54,363 Alleen een joch in El Centro die iets onderzoekt of zo. 239 00:24:54,529 --> 00:24:57,741 Dat bedoel ik. -Waar wachten we dan op? 240 00:24:57,908 --> 00:25:01,578 Laten we het gaan halen. Ik ben dat influencer-gedoe beu. 241 00:25:02,371 --> 00:25:05,832 We hebben echte centen nodig. Nu meteen. 242 00:25:07,584 --> 00:25:10,754 Ik mis iets. Wat is een influencer? 243 00:25:11,838 --> 00:25:13,882 Zie je dat kontje? 244 00:25:14,049 --> 00:25:17,261 Ze trekt een bikini aan en maakt selfies met afslankshakes. 245 00:25:17,427 --> 00:25:19,471 Zo vangen we vijf ruggen per maand. 246 00:25:19,638 --> 00:25:22,975 Oké, daar gaan we. Denk mager. 247 00:25:24,017 --> 00:25:25,269 Tieten. 248 00:25:25,435 --> 00:25:28,605 Hou de fles omhoog. Ja, heel goed. Denk mager. 249 00:25:28,772 --> 00:25:32,109 Dat doe ik, klootzak. -Hou hem in. 250 00:25:32,276 --> 00:25:35,153 Laat je kontje zien. 251 00:25:35,946 --> 00:25:37,823 Heel goed. 252 00:25:40,576 --> 00:25:42,369 Ja dus. -Zeker weten. 253 00:25:42,911 --> 00:25:45,872 Ik ben maar even weg geweest. Wat is er gebeurd? 254 00:25:46,623 --> 00:25:50,794 Ik geloof dat we onze tijdsdimensie hebben gebroken... 255 00:25:50,961 --> 00:25:54,673 ...waar het collectief de invloed heeft verschoven... 256 00:25:54,840 --> 00:25:56,633 ...om zo dit universum te creëren. 257 00:25:56,800 --> 00:25:58,552 En weet je, het is geen goed universum. 258 00:25:58,719 --> 00:26:00,512 Je meent het. 259 00:26:00,679 --> 00:26:04,224 Ik geloof daarin. Aloude aliens, Promotheus, Area 51. 260 00:26:04,391 --> 00:26:06,893 De vortex. Dat is allemaal echt. 261 00:26:07,811 --> 00:26:10,939 De vortex. -We kijken veel History Channel. 262 00:26:11,106 --> 00:26:14,234 Dat kan niet. Dit is onzin. 263 00:26:14,401 --> 00:26:18,614 Het is 100 procent waar. -Nee, er klopt niks van. 264 00:26:19,573 --> 00:26:23,911 Onzin. Dat is gewoon fictie. Die technologie bestond niet. 265 00:26:24,077 --> 00:26:29,416 Klopt. Maar de Anunnaki gaven laserstralen aan de holbewoners... 266 00:26:29,583 --> 00:26:32,961 ...zodat ze die stenen konden splijten. Kijk dan, hoe perfect. 267 00:26:33,128 --> 00:26:38,926 Wacht even. Dus jij denkt echt dat ruimtebewoners naar de aarde kwamen... 268 00:26:39,092 --> 00:26:41,970 ...om laserzwaarden aan de mens te overhandigen? 269 00:26:42,137 --> 00:26:45,724 Jazeker. Waarom lach je? Dat is toch gewoon wetenschap. 270 00:26:46,266 --> 00:26:49,561 Kristallen? Laat maar horen. 271 00:26:49,728 --> 00:26:55,734 Damien, wat gaan we doen? Laten we de poen gaan halen en emigreren. 272 00:26:55,901 --> 00:26:58,487 Daar heb ik niks tegenin te brengen. 273 00:27:00,280 --> 00:27:04,284 We doen het als volgt. Deze zijn up-to-date? 274 00:27:04,451 --> 00:27:08,247 Kan een paar weken schelen. -Wat ben je toch een mongool. 275 00:27:09,039 --> 00:27:13,502 Hier kijk ik naar uit. Deze is voor jou, mooie dame. 276 00:27:14,002 --> 00:27:17,130 En voor jou. Jullie moeten die kerels leren kennen. 277 00:27:17,297 --> 00:27:21,969 Het zijn twee eikels. Met vervroegd pensioen gestuurd na die mislukte inval. 278 00:27:22,135 --> 00:27:24,471 Ze hebben drie meiden gedood. 279 00:27:24,638 --> 00:27:29,142 Volgens mijn mannen zitten ze nog steeds in dezelfde bar. 280 00:27:30,811 --> 00:27:34,064 In Coachella. Hier dus. 281 00:27:34,731 --> 00:27:37,985 Ik kan niet wachten. -Stelletje groepsrukkers. 282 00:27:38,902 --> 00:27:43,824 We hoeven die gasten niet dronken te voeren. Die duiken meteen op ons af. 283 00:27:43,991 --> 00:27:47,119 We bedenken wel iets. -Daar twijfel ik niet aan. 284 00:27:47,244 --> 00:27:49,204 Jaloers? -Een beetje. 285 00:27:49,371 --> 00:27:52,207 Jij bent de enige pik die ooit in mij heeft gezeten. 286 00:27:52,374 --> 00:27:54,376 Daarom mis ik je ook zo. 287 00:27:54,918 --> 00:27:56,920 En wat doen wij? 288 00:27:57,045 --> 00:28:00,424 Jullie breken in het voormalige DEA-magazijn in. 289 00:28:00,591 --> 00:28:05,095 Pak de harde schijf en vernietig het dossier van mijn arrestatie. 290 00:28:05,262 --> 00:28:08,515 Komt goed. -Ik ging het ze niet makkelijk maken. 291 00:28:08,640 --> 00:28:14,438 Ik ging ze echt niet de weg leiden naar drie miljoen dollar ergens in de woestijn. 292 00:28:14,563 --> 00:28:17,649 Geniaal. Je had het ze niet eens kunnen vertellen. 293 00:28:17,816 --> 00:28:20,485 Daarom heb ik wat zekerheidjes ingebouwd. 294 00:28:21,737 --> 00:28:23,322 Menselijke firewall. 295 00:28:24,448 --> 00:28:28,911 Dus wij hacken het mainframe van de database... 296 00:28:29,953 --> 00:28:31,580 Of zoiets? 297 00:28:31,747 --> 00:28:34,583 En dat zetten we op een floppydisk. 298 00:28:35,459 --> 00:28:39,880 Inderdaad. En dan gaan we met de tijdmachine terug naar 1987... 299 00:28:40,005 --> 00:28:43,467 ...en zetten het op een oude computer, terwijl we Tang drinken... 300 00:28:43,634 --> 00:28:45,761 ...en naar griezelfilms kijken. Wat mankeer jij? 301 00:28:45,928 --> 00:28:48,680 Zullen we naar een pot goud zoeken, stomme kabouter? 302 00:28:48,847 --> 00:28:50,849 Dames... 303 00:28:52,476 --> 00:28:57,856 Jullie hebben 48 uur om dit klusje te klaren. De tijd gaat nu in. 304 00:29:00,192 --> 00:29:04,613 O ja, helemaal vergeten. Ik heb geen vervoer, wie brengt me naar huis? 305 00:29:04,780 --> 00:29:07,241 Ik. -Ik heb ook geen vervoer. 306 00:29:07,783 --> 00:29:11,578 Val dood, Geoff. -Ik rij met hen mee. 307 00:29:12,162 --> 00:29:14,206 Doei. 308 00:29:26,718 --> 00:29:28,762 Nog niks veranderd. 309 00:29:30,889 --> 00:29:32,516 Net een kind. 310 00:29:33,600 --> 00:29:35,143 Een stoned kind. 311 00:29:37,688 --> 00:29:40,315 Hoe gaat het met je? Alles goed? 312 00:29:42,067 --> 00:29:45,612 Ja, hoor. -Echt waar? 313 00:29:46,571 --> 00:29:48,532 Ja, het gaat prima. 314 00:29:48,699 --> 00:29:52,411 Ik weet dat je helemaal zen en chill bent... 315 00:29:52,578 --> 00:29:56,248 ...maar je hebt wel zes jaar gezeten. 316 00:29:57,833 --> 00:30:00,752 De perfecte roof heeft wat voorbereidingstijd nodig. 317 00:30:00,919 --> 00:30:04,047 Die woestijnwegen zijn allemaal hetzelfde. -Klopt. 318 00:30:05,382 --> 00:30:10,053 Ik ben niet degene die wil weten hoe je dit allemaal bedacht hebt. 319 00:30:10,220 --> 00:30:15,058 Al die ins en outs doen pijn aan m'n kop als ik er aan denk. 320 00:30:16,226 --> 00:30:20,314 Maar ik heb geld nodig. Dus ik doe mee. 321 00:30:20,480 --> 00:30:24,026 Wat ga jij doen als wij daar zijn? -Ik? 322 00:30:24,192 --> 00:30:26,278 Ik moet een baan zoeken. 323 00:30:26,403 --> 00:30:29,197 Zoiets als een echte baan? 324 00:30:29,990 --> 00:30:34,536 Ja, zoiets. Gast, ik ben voorwaardelijk vrij. 325 00:30:34,703 --> 00:30:39,333 Ik moet regulier werk zoeken. -Juist ja. 326 00:30:40,208 --> 00:30:43,211 De perfecte roof heeft wat voorbereidingstijd nodig. 327 00:30:43,378 --> 00:30:47,633 Ga hier naar links en zet me op de hoek af. 328 00:30:47,799 --> 00:30:51,595 Ik word in de gaten gehouden. -Echt? 329 00:31:33,512 --> 00:31:35,138 Alsjeblieft. Veel sterkte. 330 00:31:45,232 --> 00:31:49,069 Gaf hij je geld? -Jazeker. 331 00:31:49,236 --> 00:31:52,906 En je nam het aan? -Jazeker. 332 00:31:56,034 --> 00:31:58,453 Mooie dag vandaag. 333 00:31:58,620 --> 00:32:02,082 Meen je dat? -Ja, kijk maar. 334 00:32:02,249 --> 00:32:07,045 Pap... -Niet doen. Ik maak het prima. 335 00:32:07,212 --> 00:32:10,716 Ik heb gewoon tot laat gewerkt. 336 00:32:10,841 --> 00:32:14,094 Gewerkt? Je bent met pensioen. 337 00:32:15,387 --> 00:32:18,515 Ze hebben je met pensioen gestuurd. 338 00:32:21,226 --> 00:32:22,853 We maken ons zorgen om je. 339 00:32:23,020 --> 00:32:26,773 Wie zijn 'wij'? -Mam en ik natuurlijk. 340 00:32:29,401 --> 00:32:32,487 Ik zeg niks. -Je gezicht spreekt boekdelen. 341 00:32:35,532 --> 00:32:38,785 Kom op nou, hij doet geen vlieg kwaad. 342 00:32:38,952 --> 00:32:42,998 Ik zou het echt heel fijn vinden als je morgen bij mijn beëdiging bent. 343 00:32:43,123 --> 00:32:44,625 Doe ik. 344 00:32:44,791 --> 00:32:47,920 En ja, mam is er ook. En hij ook. 345 00:32:48,045 --> 00:32:51,381 Maar jij bent mijn vader. 346 00:32:51,548 --> 00:32:54,718 En dat zul je altijd zijn, hoe beroerd je leven ook wordt. 347 00:32:55,427 --> 00:32:58,096 Mijn kind, een officier van Justitie. 348 00:32:58,931 --> 00:33:01,433 Dat heb ik van papa. 349 00:33:02,476 --> 00:33:03,977 Goed. 350 00:33:08,273 --> 00:33:10,901 Ik moet gaan. Ik hou van je. 351 00:33:11,068 --> 00:33:13,195 Ga douchen. 352 00:33:14,488 --> 00:33:15,864 Dag, OvJ. 353 00:33:22,746 --> 00:33:24,289 Zou jij dat pikken? 354 00:33:24,456 --> 00:33:26,875 Je kunt niet zomaar weglopen uit een sollicitatiegesprek. 355 00:33:27,042 --> 00:33:30,963 Wel als je zonder respect wordt bejegend. 356 00:33:31,129 --> 00:33:35,801 Je hebt een baan nodig, Damien. -Weet ik. Maar niet deze. 357 00:33:35,968 --> 00:33:38,428 Sorry. 358 00:33:50,691 --> 00:33:54,152 Nee, dat niet. 359 00:33:54,778 --> 00:33:57,364 Dat is... -Ogenblikje. 360 00:33:59,825 --> 00:34:03,161 Ben je weleens in een vuurgevecht terechtgekomen? 361 00:34:04,745 --> 00:34:09,376 Dragen jullie wapens? -Nee, ik ben gewoon nieuwsgierig. 362 00:34:09,543 --> 00:34:11,544 Voor het geval dat. 363 00:34:11,712 --> 00:34:15,591 En daarom wil je weten of ik ooit heb geschoten? 364 00:34:15,756 --> 00:34:20,053 Je luistert niet zo goed, hè? -Dat zei mijn moeder ook altijd. 365 00:34:20,220 --> 00:34:25,975 Als jij je in het heetst van de strijd bevindt, komt mama je niet beschermen. 366 00:34:26,935 --> 00:34:30,897 Jij denkt vast: dit is een midgetgolfbaan. Ik kan hier met mijn gezin naartoe. 367 00:34:31,064 --> 00:34:35,444 Maar bij hole 9 kan het aardig uit de klauwen lopen. 368 00:34:36,403 --> 00:34:39,823 Ik zie de relevantie niet. 369 00:34:39,990 --> 00:34:42,158 Wat zie je niet? -De relevantie. 370 00:34:42,283 --> 00:34:43,994 Revelantie? Niet nodig. -Relevantie. 371 00:34:44,160 --> 00:34:48,165 Je hebt voor deze baan geen relevantie nodig. 372 00:34:48,332 --> 00:34:50,792 We doen niet aan relevantie. 373 00:34:50,959 --> 00:34:54,171 Ik bedoel... -Dank je wel. 374 00:34:55,339 --> 00:34:58,216 Prettige dag nog. 375 00:35:05,766 --> 00:35:08,852 Damien, wat doe je nou? 376 00:35:09,561 --> 00:35:14,441 Kom op zeg. Midgetgolf? Dat is echt niks voor mij. 377 00:35:14,608 --> 00:35:18,362 Mag ik niet zelf wat gesprekken regelen? 378 00:35:18,528 --> 00:35:22,449 Goed, maar daar moet wel toestemming voor zijn. 379 00:35:22,616 --> 00:35:26,203 Prima. Mag ik even naar buiten? 380 00:35:26,370 --> 00:35:29,706 Ga maar. -Goeie god. 381 00:35:45,472 --> 00:35:47,057 Waarom ben je zo kwaad? 382 00:35:53,563 --> 00:35:56,566 Bedoel je die serveerster? Gaat het daar over? 383 00:35:59,695 --> 00:36:02,155 Leo. -Mr Brooks. 384 00:36:02,281 --> 00:36:05,742 Wat een prachtige tent. -Dank je wel. 385 00:36:05,909 --> 00:36:09,955 We openen er nog een in mei. Ik wil je er graag bij hebben. 386 00:36:10,122 --> 00:36:13,208 Dat zou ik fijn vinden. Bedankt. 387 00:36:13,375 --> 00:36:18,630 Is dit jouw reclasseringsambtenaar? Kom je soms van een modellenbureau? 388 00:36:18,797 --> 00:36:22,634 Grapje. Leo Cap. -Layla Lopez. 389 00:36:22,801 --> 00:36:28,265 Damien heeft werk nodig. Hij zegt dat u hem wel een kans wil geven. 390 00:36:28,432 --> 00:36:31,685 Wij zitten in de kansspelen, Ms Layla. 391 00:36:31,852 --> 00:36:34,605 Zeg maar Layla. -Goed. 392 00:36:34,771 --> 00:36:37,524 Dit is Francesca, zij doet de pr. 393 00:36:37,691 --> 00:36:40,569 Zij let op hem als hij aan het werk is. 394 00:36:40,736 --> 00:36:44,323 We gaan naar z'n werkplek. -Ik ben benieuwd. 395 00:36:48,785 --> 00:36:52,247 Hier is het. -Wat is dit? 396 00:36:52,414 --> 00:36:56,084 Damiens nieuwe werkplek. -Wat? 397 00:36:56,251 --> 00:36:59,296 Dit is gelul. -Nee hoor. 398 00:36:59,463 --> 00:37:03,800 Mr Brooks houdt valsspelers in de gaten die in drommen hierheen komen. 399 00:37:03,926 --> 00:37:09,765 Vanaf hier kan hij niet bij het geld of op de vloer komen. 400 00:37:09,932 --> 00:37:13,435 Er is nul interactie met de dealers of kassiers. 401 00:37:13,602 --> 00:37:16,438 Als hij iets verdachts ziet, meldt hij dat. 402 00:37:16,563 --> 00:37:20,067 Feitelijk is hij mijn extra paar ogen in de lucht. 403 00:37:20,609 --> 00:37:24,363 Als hij slaagt voor de drugstest, kan hij morgen beginnen. 404 00:37:24,529 --> 00:37:29,243 Dat lijkt me meer dan redelijk, Mr Leo. Kan iemand een plastic bekertje halen? 405 00:37:31,245 --> 00:37:33,997 Plastic bekertje. Nu meteen. 406 00:37:46,802 --> 00:37:48,595 Dat ging goed. 407 00:37:51,556 --> 00:37:54,851 Je vindt jezelf heel slim, hè? 408 00:37:55,018 --> 00:37:58,563 Omdat ik een baan heb? -Omdat je mij en het systeem beduvelt. 409 00:37:59,147 --> 00:38:02,317 Luister, ik beduvel helemaal niemand. 410 00:38:02,442 --> 00:38:05,487 Ik ben veroordeeld voor het smokkelen van wiet. 411 00:38:05,654 --> 00:38:10,993 Volgens mij is dat nu legaal. Dus als er iemand beduveld is... 412 00:38:13,495 --> 00:38:16,081 Laat maar. Er klopt iets niet. 413 00:38:16,248 --> 00:38:19,668 Heb je er weleens aan gedacht... 414 00:38:19,835 --> 00:38:25,382 ...om mij als een mens te behandelen in plaats van proeftijdnummer 15? 415 00:38:25,549 --> 00:38:29,469 Misschien zie je dan dat niet alles is zoals jij denkt dat het is. 416 00:38:30,721 --> 00:38:32,139 Is dat zo? 417 00:38:34,099 --> 00:38:36,727 Ja, dat is zo. 418 00:38:36,893 --> 00:38:42,232 Want misschien wil je dan overwegen om met proeftijdnummer 15... 419 00:38:42,399 --> 00:38:45,319 ...naar de film te gaan of iets te gaan eten. 420 00:38:45,444 --> 00:38:47,321 Je bent gek. -Een beetje maar. 421 00:38:47,446 --> 00:38:51,783 Maar wel op een leuke manier, niet zoals Norman Bates. 422 00:38:52,242 --> 00:38:55,329 Oké, en hij was gek op z'n moeder. 423 00:38:55,495 --> 00:38:58,165 Ik bedoel maar. 424 00:38:58,332 --> 00:39:01,460 Gordel om. -Ja, mevrouw. 425 00:39:52,386 --> 00:39:53,470 Dank je wel. 426 00:39:56,640 --> 00:40:00,185 Wat is er zo belangrijk? Waarom stoor je mij? 427 00:40:00,352 --> 00:40:05,607 Baas, ik hoorde zojuist dat de Brit vrij is. Hij is op pad met zijn bende. 428 00:40:05,774 --> 00:40:09,152 Waar is hij? -Hier. In Califas. 429 00:40:11,196 --> 00:40:16,326 Die vuile klootzak. Hij weet niet of hij moet kruipen of wandelen. 430 00:40:18,245 --> 00:40:20,956 Hij heeft mijn geld. 431 00:40:21,081 --> 00:40:23,292 Moeten we hem oppakken? 432 00:40:23,458 --> 00:40:25,836 Jij? Doe geen moeite. 433 00:40:25,961 --> 00:40:29,548 Dat lukt je nooit, ook al zou je het graag willen. 434 00:40:33,760 --> 00:40:39,057 Zeg tegen Olivia dat we met hem willen praten. 435 00:40:43,895 --> 00:40:48,817 Speel nog iets voor me, meisje. Iets moois. 436 00:40:58,327 --> 00:41:01,413 Nog eentje. 437 00:41:01,580 --> 00:41:04,791 Moet je ergens naartoe? -Ja, naar eentje met proeftijd. 438 00:41:04,958 --> 00:41:08,378 Doe niet zo raar. Je bent al heel lang met pensioen. 439 00:41:08,545 --> 00:41:11,423 Dus niet. Ik moet een rekening vereffenen. 440 00:41:15,177 --> 00:41:18,180 Ik ga. -Tucker, doe het niet. 441 00:41:18,347 --> 00:41:20,974 Het is nog niet afgelopen. -Bill... 442 00:41:28,106 --> 00:41:30,609 Sheriff Tucker zit weer in het zadel. 443 00:41:31,652 --> 00:41:33,362 Begrepen. 444 00:42:31,878 --> 00:42:33,422 OPSLAG DEA 445 00:42:33,589 --> 00:42:36,842 Eens kijken of die toegangscode z'n geld waard is. 446 00:42:43,265 --> 00:42:45,267 Dames gaan voor. 447 00:42:54,443 --> 00:42:56,987 Kom op, stom ding. 448 00:43:09,041 --> 00:43:12,085 Wat zoeken we? Ik heb nog maar 3 procent. 449 00:43:12,252 --> 00:43:14,546 Een deur. 450 00:43:14,713 --> 00:43:18,383 Hier is een deur. -Van het herentoilet. 451 00:43:18,550 --> 00:43:21,970 Kijk niet steeds naar die foto's, we zoeken een deur... 452 00:43:22,137 --> 00:43:24,765 ...en geen foto van J. Edgar Hoover. 453 00:43:27,559 --> 00:43:31,229 Shit, moet je eens kijken. 454 00:43:33,315 --> 00:43:35,692 De kluis. En ik heb hem gevonden. 455 00:43:35,859 --> 00:43:37,653 Het ligt niet in een kluis. 456 00:43:39,196 --> 00:43:43,283 O nee? Kijk dan. 457 00:43:43,450 --> 00:43:48,914 Kijk. Moet je al die archieven eens zien. Moet je kijken. 458 00:43:49,081 --> 00:43:52,834 Dit is geweldig. -Hier zoeken we niet naar. 459 00:43:53,252 --> 00:43:56,588 Personeelsgegevens. 460 00:43:56,755 --> 00:43:59,508 Dit moet belangrijk zijn. Het staat op een VHS. 461 00:43:59,675 --> 00:44:03,804 Dit is een VHS. Daar zetten ze niks belangrijks op. 462 00:44:03,971 --> 00:44:08,684 O nee? Misschien hebben ze het dan op een floppydisk gezet. 463 00:44:08,850 --> 00:44:11,520 Dit is geen floppydisk, maar een cd-rom. 464 00:44:11,645 --> 00:44:14,022 Je doet alleen maar zo omdat ik het gevonden heb. 465 00:44:14,189 --> 00:44:17,985 We zoeken niet naar een kluis. -Wat zoeken we dan wel? 466 00:44:18,151 --> 00:44:20,529 We zoeken een ruimte. 467 00:44:20,696 --> 00:44:24,533 Dit is een ruimte. -Een kluisruimte, geen serverruimte. 468 00:44:24,700 --> 00:44:26,827 Wat is dit? -Idioot. 469 00:44:26,994 --> 00:44:29,705 Hier staat een server. 470 00:44:29,871 --> 00:44:31,290 Klootzak. 471 00:44:44,011 --> 00:44:46,555 En de tyfus voor jou. 472 00:44:46,722 --> 00:44:50,017 Klojo, je raakt geen drol. 473 00:44:50,183 --> 00:44:54,021 Flikker op. Alsof jij zo geweldig met de keu bent. 474 00:44:54,187 --> 00:44:56,481 Daarom was ik bij je vrouw vannacht. 475 00:44:56,607 --> 00:45:00,110 En je hebt mij niet uitgenodigd. -Nee. 476 00:45:01,028 --> 00:45:03,322 Toe maar. -Oké, maat. 477 00:45:06,033 --> 00:45:08,368 Daarom haat ik hetero-tenten. 478 00:45:08,535 --> 00:45:14,333 Er zitten hier alleen maar corpsballen en wat sloeries die niemand wil naaien. 479 00:45:14,499 --> 00:45:16,460 Kom op. Als zij zich nou vermaken... 480 00:45:17,419 --> 00:45:20,297 Vermaak jij je? -Nog niet. 481 00:45:20,464 --> 00:45:24,468 Oké, tijd om in te klokken. 482 00:45:45,906 --> 00:45:49,117 Waarom heb je dat stomme ding bij je? -Dit is een echte. 483 00:45:49,243 --> 00:45:53,580 Het is gewoon een stofzuiger. -Nee, het is een boenmachine. 484 00:45:53,747 --> 00:45:57,084 Je bent zelf een boenmachine. -Ik heb je moeders kont geboend. 485 00:45:57,251 --> 00:46:00,545 Daar hebben we het nog over. -Duw jij hem anders. Jij bent sterk. 486 00:46:00,712 --> 00:46:04,132 Ik ben slim, dus ik moet zoeken. -Ja hoor, jij bent slim. 487 00:46:04,299 --> 00:46:07,344 Jij bent de bikkel. 488 00:46:09,596 --> 00:46:10,847 Wie zijn jullie? 489 00:46:11,014 --> 00:46:12,307 Wat nu? 490 00:46:12,975 --> 00:46:15,602 Verstaan jullie me? 491 00:46:16,436 --> 00:46:19,481 Ik regel dit wel even. 492 00:46:21,692 --> 00:46:25,237 Niks aan de hand. We zijn aan het werk op zaterdag. 493 00:46:25,362 --> 00:46:27,281 Dat is best klote. 494 00:46:27,406 --> 00:46:30,576 Ik lik nu liever aan een kontje. 495 00:46:30,742 --> 00:46:33,787 Echt wel. En wie is die klojo? 496 00:46:39,084 --> 00:46:41,211 Mijn maat hier is niet goed snik. 497 00:46:41,962 --> 00:46:44,881 Ze zeggen dat z'n moeder het met een ezel deed. 498 00:46:46,592 --> 00:46:47,801 Waar komen jullie vandaan? 499 00:46:47,926 --> 00:46:49,886 Uit Barcelona. 500 00:46:50,053 --> 00:46:53,724 Die klojo komt niet uit Barcelona. 501 00:46:53,890 --> 00:46:55,767 Vergeet niet af te sluiten. 502 00:46:55,934 --> 00:46:57,853 Tot ziens. 503 00:47:00,856 --> 00:47:03,942 Wat heb je over mij gezegd? 504 00:47:04,109 --> 00:47:06,987 Dat je een goeie gast was. -Lul niet. 505 00:47:07,154 --> 00:47:09,323 Doe ik niet. 506 00:47:09,448 --> 00:47:12,242 Had je altijd al een snor? -Misschien. 507 00:47:12,409 --> 00:47:14,411 Of misschien is het een geweldige vermomming. 508 00:47:14,578 --> 00:47:17,873 Ik heb op school schminklessen gevolgd. 509 00:47:18,040 --> 00:47:21,043 Lul niet. -Echt waar. 510 00:47:24,212 --> 00:47:25,505 Welke wil jij? 511 00:47:28,967 --> 00:47:30,969 Die in het bruin. 512 00:48:13,679 --> 00:48:18,267 Waar ik naar zoek is iets groter dan deze. 513 00:48:22,312 --> 00:48:26,817 Meen je dat? Er zit kerstverlichting in die doos. Hier is niks te vinden. 514 00:48:26,984 --> 00:48:31,113 Wat had je dan verwacht. Dit is een opslag geworden. 515 00:48:31,280 --> 00:48:34,199 Ik zie aan je achterhoofd dat je geen idee hebt. 516 00:48:34,324 --> 00:48:39,121 O, nee? Hierop staat alle informatie over de verblijfplaats van het kartel... 517 00:48:39,246 --> 00:48:43,083 ...en de plek waar de vrachtwagen met 33 miljoen verdween. 518 00:48:43,709 --> 00:48:48,088 Dus als je even deze met deze laat communiceren, dan kunnen we weg. 519 00:48:48,255 --> 00:48:50,048 Schiet op. We zijn hier door jou. 520 00:48:50,215 --> 00:48:54,845 Tony, ik weet dat je denkt dat het mijn schuld is, maar luister... 521 00:48:55,012 --> 00:48:58,056 Ik heb El Gordo's dochter niet gepaald. -Het is niet mijn schuld. 522 00:48:58,223 --> 00:49:01,893 Dus wel. -Ik heb Olivia via Damien ontmoet. 523 00:49:02,060 --> 00:49:06,398 Damien heeft ons aan elkaar voorgesteld. Dit is een spel van Damien... 524 00:49:06,523 --> 00:49:10,193 ...zodat El Gordo het geld zou vergeten. 525 00:49:10,360 --> 00:49:14,823 Hij maakt zich meer zorgen om mij met zijn dochter dan om die 33 miljoen. 526 00:49:14,990 --> 00:49:18,535 En als die 33 miljoen door de woestijn wordt vervoerd... 527 00:49:18,702 --> 00:49:22,414 ...verdwijnt het dan zomaar of heeft Damien er de hand in gehad? 528 00:49:23,457 --> 00:49:25,834 Wij zijn pionnen in zijn schaakspel. 529 00:49:26,001 --> 00:49:28,629 Jij diende als afleiding. -Inderdaad. 530 00:49:28,795 --> 00:49:31,006 Die Damien is listig. 531 00:49:31,173 --> 00:49:34,801 Eindelijk snap je het. Ik ben trots op je. Welkom bij de club. 532 00:49:34,927 --> 00:49:36,303 Hack dat ding. 533 00:49:57,032 --> 00:50:00,244 Hé, hoe is het? -Hallo, schoonheid. 534 00:50:00,410 --> 00:50:04,998 We zijn hier voor de gezelligheid. Bedankt voor de drankjes. 535 00:50:05,791 --> 00:50:08,418 En jij? Vind jij het ook gezellig? 536 00:50:08,585 --> 00:50:10,545 Ja hoor. 537 00:50:10,712 --> 00:50:12,923 Cool. 538 00:50:13,674 --> 00:50:16,176 Cooler. 539 00:50:21,682 --> 00:50:24,142 Handen omhoog. Ken je me nog? 540 00:50:24,643 --> 00:50:27,104 We gaan bij jullie thuis feesten, oké? 541 00:50:27,271 --> 00:50:29,398 Waar raken we in verzeild? 542 00:50:29,523 --> 00:50:31,024 Ik ben gek op feestjes. 543 00:50:31,191 --> 00:50:35,404 Ik heb een feestje in m'n broek. -Ze houdt van feestjes. 544 00:50:35,570 --> 00:50:38,282 Feestje in mijn broek. 545 00:50:38,407 --> 00:50:40,659 Tik hem aan. 546 00:50:40,826 --> 00:50:44,454 In m'n broek vindt een feestje plaats. 547 00:50:44,621 --> 00:50:47,291 Hier is het. Kom met mij mee. 548 00:50:47,457 --> 00:50:50,919 We staan heel ver weg geparkeerd. -Klim maar op m'n rug. 549 00:50:51,878 --> 00:50:54,256 Tering. 550 00:50:54,923 --> 00:50:57,843 Je kan m'n rug op. -Belachelijk. 551 00:50:57,968 --> 00:51:00,679 Je bent een volwassen vent. 552 00:51:00,804 --> 00:51:04,182 Kom op, spring er maar op. Vooruit. 553 00:51:04,349 --> 00:51:07,686 Anders geef ik je ervanlangs. 554 00:51:21,992 --> 00:51:25,329 Alles goed? -Ik haal de auto, dan kunnen ze daarin. 555 00:51:33,962 --> 00:51:36,673 Kennen jullie me nog? 556 00:51:36,840 --> 00:51:39,051 Kutzooi. 557 00:51:41,720 --> 00:51:44,014 Papa wil de Brit spreken. 558 00:52:05,911 --> 00:52:09,790 Damien, ik stoor toch niet? 559 00:52:13,919 --> 00:52:17,923 Hallo, Layla. Nee, ik was aan het werk. 560 00:52:18,048 --> 00:52:20,884 Het was een lange dag, dat ben ik niet meer gewend. 561 00:52:21,051 --> 00:52:23,971 Ach ja, aan het werk. 562 00:52:24,137 --> 00:52:26,765 Is alles goed met je? 563 00:52:26,932 --> 00:52:30,936 Ik ben braaf geweest, was niet te laat thuis en ben ook van dit ding afgebleven. 564 00:52:32,604 --> 00:52:36,775 Laat me eens kijken. -Ik doe wat ik moet doen. 565 00:52:41,363 --> 00:52:45,617 Goed, proeftijdnummer 15, wat vroeg je ook alweer? 566 00:52:46,994 --> 00:52:51,748 Ga je mee naar de film? Ik kan hem ook weer omdoen. 567 00:52:52,291 --> 00:52:53,959 Lastig. 568 00:52:55,252 --> 00:52:58,797 Jij trakteert. -Je meent het. Je hebt net werk. 569 00:52:58,922 --> 00:53:03,635 Dat is waar. Hé, ik moet m'n schoenen nog aantrekken. 570 00:53:04,094 --> 00:53:07,389 Schiet op dan. -Ja, mevrouw. 571 00:53:17,316 --> 00:53:20,652 Het is fijn om de deur uit te zijn. -Inderdaad. 572 00:53:24,948 --> 00:53:29,369 Hoelang heb ik al geen film gezien? -Zes jaar? 573 00:53:29,536 --> 00:53:33,665 Ja, zes jaar. 574 00:53:33,832 --> 00:53:39,671 Er waren wel films, maar niet in een echte bioscoop. 575 00:53:40,672 --> 00:53:42,799 Ik snap het. 576 00:53:43,717 --> 00:53:48,972 Ik ging elk weekend naar de film. Echt elk weekend. 577 00:53:49,139 --> 00:53:52,351 Het hele weekend. Wat een nerd. 578 00:53:52,517 --> 00:53:56,271 Nog lievelingsfilms? -Heel veel. Te veel om op te noemen. 579 00:53:57,564 --> 00:54:02,986 Ik denk dat ik... Ik ben gek op Bond-films. 580 00:54:04,363 --> 00:54:08,617 Dat verklaart alles. -Hoezo? 581 00:54:08,784 --> 00:54:13,163 Gevaar, spionage, vrouwen. 582 00:54:13,330 --> 00:54:16,750 Zo ben ik, ja. Dag in, dag uit. 583 00:54:23,882 --> 00:54:28,220 De stad is de andere kant op. Breng je me naar een nieuwe plek? 584 00:54:28,387 --> 00:54:32,516 Ben je bang dat ik je naar een stil plekje breng, Mr Brooks? 585 00:54:32,683 --> 00:54:37,562 Een beetje bang. Maar stil kan ik wel hebben. 586 00:54:48,198 --> 00:54:51,159 Is dit stil genoeg voor je? 587 00:54:54,580 --> 00:55:00,043 Ik heb dit nooit eerder gedaan. Niet met iemand zoals jij. 588 00:55:01,086 --> 00:55:03,130 Met een Engelsman, bedoel je. 589 00:55:04,756 --> 00:55:06,842 Nee, met iemand in z'n proeftijd. 590 00:55:08,677 --> 00:55:12,514 Luister, we hoeven dit niet te doen. 591 00:55:12,681 --> 00:55:15,017 We kunnen ook gewoon naar de film gaan. 592 00:55:16,393 --> 00:55:17,644 Maar ik wil het. 593 00:55:19,688 --> 00:55:21,773 Het is al even geleden. 594 00:55:55,307 --> 00:55:57,434 Verdomme. 595 00:55:58,602 --> 00:56:00,228 Vrouwen. 596 00:56:07,778 --> 00:56:09,905 Het was best fijn. 597 00:56:29,424 --> 00:56:33,470 William Tucker, met Francesca van Mr Leo. Hij wil je spreken. 598 00:56:33,637 --> 00:56:35,430 Wie? -Vandaag nog. 599 00:56:46,566 --> 00:56:48,694 Leo Cap. 600 00:56:48,860 --> 00:56:51,947 Ga maar naar kantoor. 601 00:56:54,783 --> 00:56:58,787 Sheriff Tucker. Welkom in Fantasy Springs. 602 00:56:58,954 --> 00:57:02,374 Hoe kom je aan m'n nummer? -Doet er niet toe. 603 00:57:02,541 --> 00:57:04,001 Wat er wel toe doet... 604 00:57:04,126 --> 00:57:07,963 ...is hoe graag je die zaak van zes jaar geleden wil kunnen sluiten. 605 00:57:08,130 --> 00:57:10,173 Waar heb je het over? 606 00:57:10,757 --> 00:57:14,636 Een gezamenlijke vriend heeft een boodschap voor je. 607 00:57:15,304 --> 00:57:17,973 Is dat zo? -Inderdaad. 608 00:57:21,893 --> 00:57:24,062 Wat is dat? 609 00:57:24,229 --> 00:57:28,859 Ik heb een paar jaar geleden gelezen dat enkele van jouw mannen... 610 00:57:29,026 --> 00:57:34,281 ...wat mannen hebben gedood tijdens een mislukte drugsinval. 611 00:57:34,865 --> 00:57:37,743 Ja, dat klopt. 612 00:57:37,910 --> 00:57:42,873 Diezelfde vriend wilde dat ik je zou vertellen dat het vandaag ten einde komt. 613 00:57:44,166 --> 00:57:45,918 Om 16.00 uur. 614 00:57:50,130 --> 00:57:52,090 Zijn dit coördinaten? 615 00:57:52,257 --> 00:57:55,844 Ik zou maar een wapen meenemen. -Dat doe ik altijd. 616 00:58:07,189 --> 00:58:11,068 Ja, met mij. Het is voor elkaar. 617 00:58:21,954 --> 00:58:26,458 Het ruikt hier naar stront. Een mix van wortels en stront. 618 00:58:26,625 --> 00:58:29,086 We gaan hier dood. 619 00:58:29,753 --> 00:58:32,673 Hou je bek, bleekscheet. 620 00:58:32,839 --> 00:58:35,425 Dat was Cici niet. -Ik zei: Hou je bek. 621 00:58:35,592 --> 00:58:37,803 Haal die zakken van hun hoofd. 622 00:58:41,723 --> 00:58:45,978 Hallo, bleekscheet. -Wat doe jij hier, Olivia? 623 00:58:46,728 --> 00:58:48,438 Je hebt me nooit teruggebeld. 624 00:58:54,152 --> 00:58:56,738 Niet doen. 625 00:59:02,578 --> 00:59:04,746 Ik zei toch dat ze me wilde. 626 00:59:04,913 --> 00:59:08,125 Dat klopt. Dat wilde ik. 627 00:59:08,292 --> 00:59:12,963 Dat was toen. Maar nu is het nu. 628 00:59:15,465 --> 00:59:19,052 Papa wil met jullie baas spreken. -We weten niet waar hij is. 629 00:59:19,803 --> 00:59:22,806 Alsjeblieft, zeg. Wij wel. 630 00:59:41,283 --> 00:59:44,411 Weer herenigd. 631 00:59:46,788 --> 00:59:48,373 Zoals altijd. 632 00:59:49,499 --> 00:59:52,586 Je ziet er goed uit. -Dank je. 633 00:59:53,462 --> 00:59:57,466 Luister, we zijn geen beesten. We willen alleen maar praten. 634 00:59:57,633 --> 01:00:02,804 En ik weet 33 miljoen onderwerpen om over te praten. 635 01:00:02,971 --> 01:00:04,097 Snap je? 636 01:00:04,264 --> 01:00:10,354 Ik heb het geld niet. Nooit gehad. Vraag het die DEA-kuttekoppen maar. 637 01:00:10,520 --> 01:00:13,523 Ik had er niks mee te maken en ik heb het zeker niet verkloot. 638 01:00:14,024 --> 01:00:17,235 Echt niet. -Misschien hebben zij het wel verkloot. 639 01:00:17,402 --> 01:00:20,155 Maar zij weten niet waar het geld heen is gegaan. 640 01:00:20,322 --> 01:00:24,284 Ze zeggen dat het afgeleverd moest worden in de Salton Sea. 641 01:00:24,451 --> 01:00:26,203 En niemand heeft het ooit nog gezien. 642 01:00:26,912 --> 01:00:29,957 Iedereen kent dat verhaal. Het staat op internet. 643 01:00:30,123 --> 01:00:34,544 Het is dus een legende. Er liggen miljoenen begraven in de woestijn. 644 01:00:34,711 --> 01:00:38,215 Veel mensen hebben er naar gezocht. Maar niks gevonden? 645 01:00:38,382 --> 01:00:43,011 Papa heeft zelfs met sonars gezocht. Weet je wat ze gevonden hebben? 646 01:00:44,096 --> 01:00:46,431 Nada? 647 01:00:46,598 --> 01:00:51,228 Niet zo bijdehand, mannetje. 648 01:00:52,604 --> 01:00:56,400 Ze vonden zakken met aarde met een X erop gespoten. 649 01:00:56,525 --> 01:01:00,028 Heel diep begraven. Maar goed... 650 01:01:00,195 --> 01:01:04,241 Nu ga je me vertellen wat het is, wat je van plan bent... 651 01:01:04,366 --> 01:01:06,493 ...en waar ons geld ligt. 652 01:01:06,660 --> 01:01:09,329 Olivia, ik weet niet... 653 01:01:14,543 --> 01:01:16,628 Is ze nu opeens verpleegster? -Nee, ze is zijn dochter. 654 01:01:16,795 --> 01:01:19,506 Papa wil al een tijdje met je praten. 655 01:01:22,092 --> 01:01:25,220 Baas, het spijt me. 656 01:01:25,846 --> 01:01:28,390 Dit is geen misverstand, Mr Brooks. 657 01:01:30,017 --> 01:01:34,313 Het geld. Waar is het? 658 01:01:34,479 --> 01:01:38,775 Anders zijn jouw mensen de volgenden. -Hoezo de volgenden? 659 01:01:39,860 --> 01:01:42,571 Dit is je laatste kans. 660 01:01:43,447 --> 01:01:46,909 Alstublieft... -Papa geeft geen tweede kans. 661 01:01:47,367 --> 01:01:50,203 Biecht alles op en het is goed. 662 01:01:50,829 --> 01:01:53,081 Maak ze allemaal af. 663 01:02:04,718 --> 01:02:07,721 Ik zal zeggen waar het geld is. 664 01:02:07,846 --> 01:02:12,142 Maar we gaan er allemaal naartoe. Ook die twee kuttekoppen. 665 01:02:26,365 --> 01:02:29,785 Wat voor spelletje speel je? 666 01:02:29,952 --> 01:02:34,456 Jij en ik vertrouwden elkaar. Weet je nog? 667 01:02:37,042 --> 01:02:40,295 Misschien moet u me nog een keer vertrouwen. 668 01:02:41,255 --> 01:02:43,423 Je was als een zoon voor me. 669 01:02:50,389 --> 01:02:52,224 Sorry, baas. 670 01:02:54,184 --> 01:02:59,189 Mijn dochters brengen jullie erheen. Zo moeilijk was dat toch niet? 671 01:03:00,482 --> 01:03:04,027 Trots is niet goed voor je. 672 01:03:04,194 --> 01:03:08,323 Als je jezelf te slim vindt, is dat niet goed. 673 01:03:09,449 --> 01:03:13,203 Dit gaat niet over wie de slimste is. 674 01:03:14,580 --> 01:03:17,624 Dit gaat om geld. 675 01:03:24,715 --> 01:03:28,844 Die zak stront daar heeft met mijn dochter gerommeld. 676 01:03:28,969 --> 01:03:33,307 Nee. Die respectloze zak stront. 677 01:03:34,266 --> 01:03:36,685 Ben je nu blij? 678 01:03:41,648 --> 01:03:44,484 Wij zetten 30 miljoen per maand om. 679 01:03:45,611 --> 01:03:49,031 Denk je dat dat geld me iets kan schelen? -Nee, baas. 680 01:03:49,197 --> 01:03:50,741 Rot op met dat kutgeld. 681 01:03:52,200 --> 01:03:55,871 Maar respect heeft een prijs. 682 01:03:56,538 --> 01:04:01,877 En die prijs is 33 miljoen of anders gaat je kop op een staak. 683 01:04:03,670 --> 01:04:06,173 Ja, meneer. 684 01:04:06,715 --> 01:04:10,844 Ja, meneer. -Dus wij... 685 01:04:11,011 --> 01:04:14,765 ...gaan een ritje maken. -Dat lijkt me een goed plan. 686 01:05:37,139 --> 01:05:40,517 Kom op, loco. -Rustig aan. 687 01:05:52,446 --> 01:05:53,739 Meekomen. 688 01:05:53,905 --> 01:05:57,826 Als dit allemaal voor niets blijkt te zijn geweest... 689 01:05:57,993 --> 01:05:59,286 Rustig, Layla. 690 01:06:00,120 --> 01:06:01,580 Val dood. 691 01:06:13,717 --> 01:06:17,137 Hebben jullie het benodigde bij je? -Natuurlijk. 692 01:06:21,892 --> 01:06:25,604 Jullie zijn hier niet op gekleed. Willen jullie me losmaken? 693 01:06:26,521 --> 01:06:28,607 Niet doen. -Kuko. 694 01:06:28,774 --> 01:06:31,068 Mooi niet. -Doe het nou maar. 695 01:06:34,237 --> 01:06:37,157 Geen geintjes, bleekscheet. 696 01:06:42,412 --> 01:06:46,708 Dit gaat de hele dag duren tenzij je mijn mensen losmaakt. 697 01:06:47,793 --> 01:06:50,837 Doe maar. Schiet een beetje op, Kuko. 698 01:07:01,139 --> 01:07:02,557 Klootzak. 699 01:07:03,517 --> 01:07:07,521 Geef hem de schijf, log hem in en voer de code in. 700 01:07:07,646 --> 01:07:12,442 Wat? Mooi niet. Ik ga mijn geld niet weggeven. 701 01:07:13,819 --> 01:07:14,778 O nee? 702 01:07:14,945 --> 01:07:16,738 Geoff, doe het nou maar. 703 01:07:16,905 --> 01:07:21,118 Geoff, wat doe je? Wil je soms dood? -Luister naar je meisje, bleekscheet. 704 01:07:22,035 --> 01:07:22,995 Kut. 705 01:07:36,550 --> 01:07:38,760 Wat staat er op de schijf? 706 01:07:38,885 --> 01:07:40,762 De gps-locaties. 707 01:07:42,514 --> 01:07:45,892 Als je iets verkeerd intoetst, dan maken mijn mannen je af. 708 01:07:47,394 --> 01:07:51,857 Zo, die is ingelogd. Doe zelf de rest maar. Ik ben er klaar mee. 709 01:07:53,650 --> 01:07:59,197 Laat zien waar het is, Brit. Schiet op, we hebben niet de hele dag. 710 01:08:03,535 --> 01:08:07,456 Jezus Christus. Agenten neergeschoten. 711 01:08:07,623 --> 01:08:11,585 Hier sheriff Bill Tucker. Er zijn schoten afgevuurd. Stuur ondersteuning. 712 01:08:18,175 --> 01:08:22,804 Wat heb je gedaan? Zij waren belangrijk voor de locatie, domme lul. 713 01:08:22,971 --> 01:08:25,474 Wie is er hier dom? Ik schiet je kop eraf. 714 01:08:25,641 --> 01:08:28,809 Hou op, Kuko. Zeg tegen je mannen dat ze rustig moeten blijven. 715 01:08:28,977 --> 01:08:30,938 Damien. 716 01:08:34,023 --> 01:08:39,737 Ja, je hebt gelijk. Maar deze lul hier... 717 01:08:39,905 --> 01:08:44,367 ...heeft twee mannen afgeschoten. Vuile klootzak. 718 01:08:44,534 --> 01:08:47,704 Olivia, geef het signaal. Rot op met dat geld. 719 01:08:47,871 --> 01:08:50,123 Hoezo? Papa zal kwaad zijn. 720 01:08:50,249 --> 01:08:51,708 Wie kan het iets schelen? -Mij. 721 01:08:51,875 --> 01:08:54,294 Wat moet ik doen? -Voer de code in, bleekscheet. 722 01:08:55,128 --> 01:08:56,588 Doe het nou maar. 723 01:08:57,464 --> 01:09:00,884 Wacht. -Nee, niet wachten. 724 01:09:01,009 --> 01:09:03,512 Blijf er vanaf, Geoff. 725 01:09:12,144 --> 01:09:14,438 Zoek dekking. Schuil hier. 726 01:09:29,705 --> 01:09:30,621 Wegwezen. 727 01:09:30,789 --> 01:09:34,960 Rijden. Wegwezen. -Vuile klootzak. 728 01:09:47,514 --> 01:09:50,601 Wacht. Ga weg, ik doe dit. 729 01:09:52,894 --> 01:09:55,063 Kom op. 730 01:10:28,889 --> 01:10:32,351 In de jeep zitten de dochters van Sinaloa-kartelbaas Jorge Godinez. 731 01:10:32,517 --> 01:10:36,563 De verdachten in de andere SUV horen bij Damien Brooks. 732 01:10:44,196 --> 01:10:46,865 Dat is ver genoeg. 733 01:10:50,911 --> 01:10:55,332 Je hebt me weer te pakken. -Is dat zo? 734 01:10:56,250 --> 01:10:58,710 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 735 01:10:59,169 --> 01:11:03,507 Je gaat weer naar de gevangenis. Al die mannen zijn dood door jou. 736 01:11:03,674 --> 01:11:09,054 Ja, de DEA. Zo fout als de tering. 737 01:11:09,221 --> 01:11:13,433 Een stelletje moordenaars. -Dat weet je niet. 738 01:11:13,600 --> 01:11:16,186 O nee? 739 01:11:17,354 --> 01:11:22,234 Sheriff, ga naar huis. Besteed wat aandacht aan je dochter. 740 01:11:23,277 --> 01:11:25,904 Wat zei je? -Ik zei: Ga naar huis. 741 01:11:26,071 --> 01:11:29,199 Geniet van het leven. Daar gaat het toch om? 742 01:11:31,493 --> 01:11:35,122 Geniet van het leven. -Dat geld is er niet. 743 01:11:35,247 --> 01:11:38,208 Dit was allemaal voor niks, Brooks. Beken het maar. 744 01:11:41,753 --> 01:11:44,131 Ik ga nu weg. 745 01:11:44,298 --> 01:11:49,303 Tot ziens dan maar. -Jij gaat nergens naartoe. 746 01:11:49,469 --> 01:11:54,558 Toch wel. Dit is het einde, Mr Tucker. 747 01:11:55,267 --> 01:11:58,103 Voor ons allebei. -Ik schiet je neer. 748 01:11:58,270 --> 01:12:01,440 Ik heb niks te verliezen. Dit is het. 749 01:12:01,857 --> 01:12:05,527 Ik heb je jouw leven afgenomen. 750 01:12:05,694 --> 01:12:08,405 Dat was mijn schuld. 751 01:12:11,491 --> 01:12:15,287 Laat me het goedmaken. Ik wil je er iets voor geven. 752 01:12:17,372 --> 01:12:22,669 Denk erover na. Jij hebt de tweede man van het Sinaloa-kartel uitgeschakeld. 753 01:12:23,378 --> 01:12:26,506 Dat hele clubje wordt gezocht door de FBI. 754 01:12:26,673 --> 01:12:32,638 De laptop is van El Gordo's dochter. De berichten zijn ontcijferd. 755 01:12:33,430 --> 01:12:35,724 Dat is foute boel voor het syndicaat. 756 01:12:37,643 --> 01:12:41,396 Ze gaan je hiervoor onderscheiden. 757 01:12:41,563 --> 01:12:43,899 En wij hebben ook recht op wat eerbetoon. 758 01:12:47,361 --> 01:12:50,155 Laten we dit afsluiten. 759 01:12:52,199 --> 01:12:54,534 Je zult me nooit meer zien. 760 01:12:55,369 --> 01:12:57,704 Ik weet het niet. 761 01:12:58,205 --> 01:12:59,748 En het geld? 762 01:13:00,457 --> 01:13:04,753 Dat schijnt daar begraven te liggen. -Ja, vast. 763 01:13:06,463 --> 01:13:09,049 Ik zie je wel weer. 764 01:14:01,393 --> 01:14:05,564 Dia de los Muertos. Mooi, hè? -Jazeker. 765 01:14:07,733 --> 01:14:11,153 Fijn dat je er vandaag bij was. Ook al is het niet jouw ding. 766 01:14:11,320 --> 01:14:14,573 Ik had het niet willen missen. Het was een mooie ceremonie. 767 01:14:14,740 --> 01:14:16,700 Ben je trots op je meisje? 768 01:14:19,286 --> 01:14:21,288 Ik heb iets voor je. 769 01:14:21,455 --> 01:14:25,167 Pap... -Kom op, maak maar open. 770 01:14:30,964 --> 01:14:36,637 Ik ben klaar. Het is afgelopen. Ik wil nu alleen nog maar je vader zijn. 771 01:14:39,389 --> 01:14:43,685 Dank je wel. -Kom hier. Ik hou van je, Jamie. 772 01:15:01,245 --> 01:15:06,333 Layla. -Damien. Jij bent knettergek. 773 01:15:07,417 --> 01:15:08,752 Ik denk het. 774 01:15:08,919 --> 01:15:12,965 We gaan jullie vinden. Papa gaat je opjagen. 775 01:15:13,131 --> 01:15:17,511 De wereld is groot. Ik waag het erop. 776 01:15:17,678 --> 01:15:22,975 Is dit een dramatisch telefoontje naar het meisje dat de Brit te slim af was? 777 01:15:23,141 --> 01:15:26,603 De volgende keer zal een ouwe smeris jou niet redden. 778 01:15:26,728 --> 01:15:31,441 Zo'n telefoontje is het niet. Ik bel om te zeggen dat het afgelopen is. 779 01:15:31,566 --> 01:15:35,946 Ik ben nog niet klaar. Wie zou de boel nu runnen, denk je? 780 01:15:36,822 --> 01:15:38,031 Fijn voor je. 781 01:15:38,198 --> 01:15:39,825 Het spel gaat door. 782 01:15:39,992 --> 01:15:42,744 Ik ben klaar met spelletjes. 783 01:15:42,911 --> 01:15:46,957 Maar je moet je één ding afvragen. 784 01:15:47,124 --> 01:15:48,250 Waar is je zusje? 785 01:16:03,849 --> 01:16:06,643 Alles goed? -Ja. 786 01:16:06,810 --> 01:16:09,229 Kutwijven. 787 01:16:34,171 --> 01:16:37,758 Jij heerlijke klootzak. Champagne. 788 01:16:37,925 --> 01:16:40,427 Lekker. -Goed je te zien. 789 01:16:40,594 --> 01:16:43,889 Dames, jullie zien er verrukkelijk uit. De champagne is van mij. 790 01:16:44,056 --> 01:16:47,643 Kom hier, broer. Geweldig je te zien. 791 01:16:47,768 --> 01:16:51,063 Zullen we toosten? -Niet zonder mij. 792 01:16:52,314 --> 01:16:53,774 Daar heb je hem. 793 01:16:57,069 --> 01:17:02,032 En daar heb je haar. Onze troef. -Papa zal woest op me zijn. 794 01:17:11,333 --> 01:17:15,128 Mr Brooks, hoe heb je het gedaan? 795 01:17:18,131 --> 01:17:20,926 Wil jij het haar vertellen? -Nee, doe jij het maar. 796 01:17:21,093 --> 01:17:23,804 Vertel jij het maar. Ik ben moe. 797 01:17:24,846 --> 01:17:28,892 Damien en ik hebben jarenlang drugs voor je vader gesmokkeld. 798 01:17:29,059 --> 01:17:32,396 Toen we hoorden dat er een DEA-inval ging komen... 799 01:17:32,562 --> 01:17:35,107 ...besloot Damien om een pensioensregeling in te voeren. 800 01:17:35,649 --> 01:17:39,611 Onze vriend Leo Cap is bevriend met de voorzitter van de chauffeursbond. 801 01:17:39,778 --> 01:17:42,406 Big Paul, goed je te zien. 802 01:17:42,572 --> 01:17:45,576 Voor jou. Zeg tegen je jongens dat de volgende zending op donderdag is. 803 01:17:45,742 --> 01:17:48,245 Ik laat ze de wagen in de gaten houden. 804 01:17:48,412 --> 01:17:51,123 De wasstraat was de perfecte dekmantel. 805 01:17:51,248 --> 01:17:54,626 De wagens die naar de wasstraat reden, leidden we om naar de woestijn... 806 01:17:54,793 --> 01:17:59,047 ...en ruilden het geld om voor aarde. Maar iemand moest de sigaar zijn. 807 01:17:59,923 --> 01:18:03,594 Zie je hem al in de gevangenis zitten? -Echt niet. 808 01:18:04,094 --> 01:18:05,470 Ik had me er wel gered. 809 01:18:08,807 --> 01:18:15,022 Ik ben gaan zitten zodat Geoff de rest kon voorbereiden. 810 01:18:15,188 --> 01:18:18,233 We wisten dat je vader ons door zou hebben. Wij hadden z'n geld genomen... 811 01:18:18,400 --> 01:18:20,694 ...en m'n gabber hier had zijn dochter genomen. 812 01:18:27,159 --> 01:18:30,203 Ik wist dat je vader wraak zou willen zodra ik vrij kwam. 813 01:18:30,329 --> 01:18:34,541 Die dataschijven waren virustrackers voor de kartels. 814 01:18:34,708 --> 01:18:36,335 En die twee DEA-gasten... 815 01:18:36,501 --> 01:18:39,379 Schorem. -Ze zijn nu dood. 816 01:18:39,546 --> 01:18:42,758 Ze werden ontslagen wegens mensensmokkel. 817 01:18:47,512 --> 01:18:50,641 We wisten dat ze als moordenaars voor het kartel werkten. 818 01:18:50,766 --> 01:18:53,685 En ze kenden de laatste locatie van de zending. 819 01:18:54,478 --> 01:18:58,273 Maar ze wisten niet hoe graag die sheriff jou wilde pakken. 820 01:18:58,440 --> 01:18:59,566 Zeg dat wel. 821 01:18:59,733 --> 01:19:03,695 En jouw zus werd zijn reclasserings- ambtenaar. Wat was dat nou? 822 01:19:10,160 --> 01:19:14,456 Toen we alles wisten, hebben we de sheriff en Layla als pionnen gebruikt. 823 01:19:14,623 --> 01:19:19,253 De sheriff komt eropaf, redt de boel en iedereen wint. 824 01:19:21,880 --> 01:19:23,257 En wat jou en mij betreft... 825 01:19:23,423 --> 01:19:24,675 Liefste. 826 01:19:24,841 --> 01:19:28,887 ...jij wilde eruit stappen. Je zus is nu de baas, dus die wil ons doden. 827 01:19:29,054 --> 01:19:32,182 Maar miljonairs zullen zich goed kunnen verschuilen. 828 01:19:32,349 --> 01:19:36,395 Oké, maar waar is het geld? 829 01:19:37,145 --> 01:19:39,147 Leo. -Goed. 830 01:19:39,314 --> 01:19:43,193 Ik ben dat geld al vijf jaar aan het witwassen. 831 01:19:43,360 --> 01:19:46,530 De zending is al sinds het begin goed verstopt. 832 01:19:46,697 --> 01:19:53,203 Geen enkele DEA-, FBI- of cowboyagent kon eraan komen. 833 01:19:53,328 --> 01:19:56,915 Er gaat niets boven 'n broodje- aapverhaal. Mensen zoeken ernaar... 834 01:19:57,082 --> 01:20:00,919 ...een verborgen schat, een vaag plot. Allemaal Hollywood-geneuzel. 835 01:20:01,044 --> 01:20:04,548 Hoeveel is het nu waard? -Met rente... 836 01:20:04,715 --> 01:20:08,260 ...51,2 miljoen dollar. 837 01:20:08,427 --> 01:20:10,554 Dat bevalt me wel. 838 01:20:10,721 --> 01:20:13,557 Een toost op ons. -Daar drink ik op. 839 01:20:17,102 --> 01:20:20,647 Maar waar gaan we heen? 840 01:20:21,565 --> 01:20:23,817 Waar we maar willen. 841 01:20:25,527 --> 01:20:29,031 Kies jij maar. Ik ga even pitten. 842 01:20:29,197 --> 01:20:31,658 Als de zon er maar schijnt. 843 01:20:47,925 --> 01:20:52,804 Papa... Olivia. 844 01:20:57,309 --> 01:20:59,811 Olivia? 845 01:21:24,103 --> 01:21:29,103 Subtitles by sub.Trader subscene.com