1 00:00:05,506 --> 00:00:09,135 În ultimii câțiva ani, ne-am diversificat activitatea. 2 00:00:09,218 --> 00:00:12,555 Am avut prilejul să cunoaștem și să lucrăm cu oameni minunați. 3 00:00:13,181 --> 00:00:15,808 Sper să nu pierdem din vedere un lucru. 4 00:00:15,892 --> 00:00:18,186 Totul a pornit cu un șoricel. 5 00:00:34,952 --> 00:00:39,707 E de-a dreptul magic să-ți canalizezi toată energia către acest personaj… 6 00:00:39,791 --> 00:00:41,125 Mickey! 7 00:00:41,209 --> 00:00:45,421 căruia îi poți insufla toate speranțele și visurile tale, 8 00:00:45,505 --> 00:00:48,925 toată dragostea și toată inocența 9 00:00:49,008 --> 00:00:53,888 care la un moment dat te părăsește și pe care tânjești să o ai din nou. 10 00:00:55,098 --> 00:00:56,391 Mickey! 11 00:00:59,519 --> 00:01:03,731 Bună, Mickey! E Mickey! 12 00:01:24,210 --> 00:01:29,173 Mickey era peste tot când eram mic. Făcea parte din ADN-ul meu. 13 00:01:29,257 --> 00:01:30,717 CLUBUL MICKEY MOUSE 14 00:01:31,676 --> 00:01:35,680 Era pe toate tricourile și pe toate afișele. 15 00:01:35,763 --> 00:01:38,057 E „poliglot”! 16 00:01:38,141 --> 00:01:40,351 - E peste tot. - Peste tot! 17 00:01:40,435 --> 00:01:42,979 E prea de tot. Mai lăsați-mă! 18 00:01:44,021 --> 00:01:46,357 Cine e… Nu, de la capăt! 19 00:01:48,192 --> 00:01:50,361 Ce ne fascinează la Mickey Mouse? 20 00:01:51,362 --> 00:01:53,281 Inițial era un personaj simplu. 21 00:01:54,449 --> 00:01:55,491 GARĂ 22 00:01:55,575 --> 00:02:01,164 Dar apoi a luat amploare și a devenit o oglindire a noastră. 23 00:02:01,789 --> 00:02:02,915 Cu bune și cu rele. 24 00:02:02,999 --> 00:02:04,375 Lorna Doone BISCUIȚI 25 00:02:04,459 --> 00:02:05,877 DA, AM DESCHIS 26 00:02:05,960 --> 00:02:07,503 ȘORICEII 27 00:02:07,587 --> 00:02:11,632 Cum e posibil, cu un șoricel? 28 00:02:19,265 --> 00:02:21,267 Titlu - FANTASIA Material - ANIMAȚIE 29 00:02:21,350 --> 00:02:23,728 CROITORAȘUL CEL VITEAZ ANIMAȚII FINALE 30 00:02:53,841 --> 00:02:56,761 Viața și aventurile lui Mickey sunt inspirate 31 00:02:56,844 --> 00:02:59,597 din viața mea, atât privată, cât și profesională. 32 00:03:01,682 --> 00:03:03,518 Cuvinte-cheie: animale, șoareci… 33 00:03:04,977 --> 00:03:08,689 Încă mă reprezintă și încă îl reprezint. 34 00:03:37,218 --> 00:03:43,641 MICKEY: POVESTEA UNUI ȘORICEL 35 00:03:53,609 --> 00:03:54,902 Fii cuminte! 36 00:03:59,741 --> 00:04:01,492 Am purtat-o zilele trecute. 37 00:04:02,034 --> 00:04:04,036 Pe asta n-am purtat-o de mult. 38 00:04:06,873 --> 00:04:12,086 Când m-am dus la studio să desenez Duhul Lămpii din Aladin, 39 00:04:12,170 --> 00:04:15,590 nu știam la ce să mă aștept cu Mickey. 40 00:04:15,673 --> 00:04:17,550 ANIMATOR: ALADIN, HERCULE 41 00:04:17,633 --> 00:04:23,347 Parcă era încapsulat în chihlimbar și nici nu voiau să se atingă de el. 42 00:04:25,975 --> 00:04:28,561 Am ajuns! Iată „Pălăria”! 43 00:04:28,644 --> 00:04:30,354 BURBANK, CALIFORNIA 44 00:04:30,438 --> 00:04:32,857 ARIPA DE ANIMAȚIE ROY E DISNEY 45 00:04:36,360 --> 00:04:41,741 Sunt întrebat dacă nu mă deranjează că nu lucrez la un lungmetraj. 46 00:04:41,824 --> 00:04:44,577 Răspund că sunt animatorul lui Mickey. 47 00:04:48,206 --> 00:04:51,334 Walt spunea: „Nu uitați, totul a început cu un șoricel.” 48 00:04:52,210 --> 00:04:55,713 Indiferent de ce posibilități avem acum… 49 00:04:56,547 --> 00:04:57,840 STUDIOURILE DISNEY 50 00:04:57,924 --> 00:04:59,717 …Mickey ne poartă la începuturi. 51 00:05:11,479 --> 00:05:17,151 Tehnica desenării cu mâna nu s-a schimbat în ultimul secol. 52 00:05:17,944 --> 00:05:23,825 Procedeul de a desena personajele a rămas la fel. 53 00:05:25,493 --> 00:05:28,746 Pe vremea când se făceau desene animate grozave cu Mickey, 54 00:05:28,830 --> 00:05:35,253 studioul avea o sută de animatori pentru Mickey și prietenii lui. 55 00:05:36,421 --> 00:05:39,799 În prezent, la un proiect cu Mickey desenat de mână, 56 00:05:39,882 --> 00:05:43,386 ca cel pe care-l începem acum, avem trei animatori. 57 00:05:44,595 --> 00:05:47,390 Suntem eu, Mark Henn și Randy Haycock. 58 00:05:47,974 --> 00:05:51,352 Randy a lucrat la personaje precum Clayton, din Tarzan. 59 00:05:52,520 --> 00:05:54,647 A lucrat mult la Pocahontas. 60 00:05:54,731 --> 00:05:59,610 Iar Mark Henn e expertul în prințese. 61 00:06:01,779 --> 00:06:04,115 Lista este nesfârșită. 62 00:06:05,700 --> 00:06:10,413 Mereu am vrut să facem un film în care apar toate versiunile lui Mickey. 63 00:06:10,496 --> 00:06:16,794 Ar fi o premieră absolută și chiar la acest proiect lucrăm acum. 64 00:06:17,420 --> 00:06:20,173 L-am intitulat Mickey într-un minut. 65 00:06:20,256 --> 00:06:21,758 ARIPA DE ANIMAȚIE 66 00:06:21,841 --> 00:06:24,427 Se plimbă pe holurile aripii de animație 67 00:06:24,510 --> 00:06:25,803 MICUL VÂRTEJ 68 00:06:25,887 --> 00:06:30,516 și e tras de un vârtej care îl poartă în cele mai memorabile momente ale lui, 69 00:06:31,184 --> 00:06:35,188 iar la final apare drept cârmaciul din Steamboat Willie. 70 00:06:36,981 --> 00:06:38,524 Va fi mult de muncă. 71 00:06:38,608 --> 00:06:44,530 Vom face manual aproximativ 1500 de schițe cu Mickey, 72 00:06:44,614 --> 00:06:47,784 pentru o animație de circa un minut. 73 00:06:48,284 --> 00:06:51,746 Dar credeți-mă, va merita. O să vedeți. 74 00:06:54,499 --> 00:07:00,004 Iată-l pe Mickey așa cum a fost conceput de Walt și Ub Iwerks. 75 00:07:02,006 --> 00:07:07,595 Nu prea seamănă cu Mickey cel de azi, însă e prototipul. 76 00:07:08,471 --> 00:07:10,431 Varianta asta încă avea coadă. 77 00:07:11,516 --> 00:07:12,558 Iată! 78 00:07:15,520 --> 00:07:17,397 FERMA FAMILIEI DISNEY MISSOURI 79 00:07:17,480 --> 00:07:21,692 Era o fermă minunată în Marceline, Missouri. Avea 19 hectare. 80 00:07:22,610 --> 00:07:24,946 Eu trebuia să plimb caii în cerc… 81 00:07:25,029 --> 00:07:26,030 VOCEA LUI WALT DISNEY 82 00:07:26,114 --> 00:07:29,450 …și să bag trestia de zahăr în presă. 83 00:07:29,534 --> 00:07:32,829 Walt a locuit aici, la Marceline, timp de cinci ani. 84 00:07:32,912 --> 00:07:36,999 Foarte puțin, dar acei câțiva ani au fost copilăria lui. 85 00:07:37,083 --> 00:07:38,459 PROPRIETARA FERMEI DISNEY 86 00:07:39,711 --> 00:07:41,546 Erau o familie săracă… 87 00:07:41,629 --> 00:07:42,755 Îl iubesc pe Mickey 88 00:07:42,839 --> 00:07:46,175 …iar Elias, tatăl lui, era foarte sever. 89 00:07:46,259 --> 00:07:50,346 Pentru Walt, arta era o evadare. 90 00:07:55,226 --> 00:08:00,481 Își lua ustensilele de desenat și mergea la un copac anume. 91 00:08:01,983 --> 00:08:03,151 Copacul Visurilor. 92 00:08:03,234 --> 00:08:04,944 Copacul Visurilor 93 00:08:05,027 --> 00:08:07,739 Stătea cu orele sub copac, în iarbă. 94 00:08:07,822 --> 00:08:09,615 MUZEUL WALT DISNEY 95 00:08:09,699 --> 00:08:11,451 Era „botanist la firul ierbii”. 96 00:08:12,368 --> 00:08:17,373 Nu știu dacă v-ați întins vreodată în iarbă înaltă la o fermă, 97 00:08:17,457 --> 00:08:20,126 dar e mare forfotă în jurul tău. 98 00:08:21,753 --> 00:08:26,841 Walt desena orice făptură care fugea, se târa sau zbura pe lângă el. 99 00:08:32,889 --> 00:08:37,769 Sora lui mai mică mi-a spus că Walt îi făcea înșiruiri de desene, 100 00:08:37,852 --> 00:08:40,855 apoi țesea povești grozave pentru fiecare. 101 00:08:44,150 --> 00:08:50,156 Parcă îl văd cuprins de spiritul creativ sub acest copac. 102 00:08:53,076 --> 00:08:55,703 Acolo era fericit. 103 00:08:57,413 --> 00:09:00,541 Acolo s-a aprins scânteia. 104 00:09:11,844 --> 00:09:14,972 - Îmi place! - Da, e tare! 105 00:09:16,391 --> 00:09:17,809 LOS ANGELES, CALIFORNIA 106 00:09:17,892 --> 00:09:23,815 Dintre toate tatuajele posibile pe braț, de ce l-ai ales pe Mickey Mouse? 107 00:09:23,898 --> 00:09:27,151 Walt a muncit foarte mult la personajul Mickey Mouse. 108 00:09:27,235 --> 00:09:28,361 FAN MICKEY 109 00:09:28,444 --> 00:09:33,491 Era sărac lipit, dar era însuflețit de un vis. 110 00:09:33,574 --> 00:09:35,284 - Credea în șoricel. - Da. 111 00:09:35,368 --> 00:09:38,746 Ai mulți clienți care cer tatuaje cu personaje Disney? 112 00:09:38,830 --> 00:09:40,248 Am câțiva, da. 113 00:09:40,331 --> 00:09:41,791 DJ, zi-mi dacă mă înșel. 114 00:09:41,874 --> 00:09:43,292 PROPRIETARUL MAGAZINULUI 115 00:09:43,376 --> 00:09:47,630 - Aici era studioul lui Walt prin 1920? - Da, aici. 116 00:09:49,132 --> 00:09:53,052 Știu mult prea multe despre trecutul lui Walt Disney. 117 00:09:53,136 --> 00:09:57,515 Walt și fratele lui au înființat Studioul Fraților Disney aici. 118 00:09:59,642 --> 00:10:02,019 Aici stătea Walt însuși! 119 00:10:02,770 --> 00:10:03,771 Chiar aici! 120 00:10:05,273 --> 00:10:09,902 Iar acum șoricelul ăsta simpatic 121 00:10:09,986 --> 00:10:13,990 e adânc înrădăcinat în mintea tuturor. 122 00:10:14,073 --> 00:10:16,909 Tuturor ne inspiră câte ceva. 123 00:10:18,161 --> 00:10:20,246 Pentru mine, Mickey înseamnă lumină. 124 00:10:20,329 --> 00:10:26,210 Lumea e foarte sumbră, mai ales acum, când trăim vremuri tot mai tulburi. 125 00:10:26,961 --> 00:10:29,297 El menține optimismul în lume. 126 00:10:34,010 --> 00:10:35,386 CARTEA CU MICKEY MOUSE 127 00:10:35,470 --> 00:10:39,057 E prima carte oficială publicată sub licență Disney. 128 00:10:39,140 --> 00:10:41,309 Titlul e ingenios: Cartea cu Mickey Mouse. 129 00:10:41,392 --> 00:10:42,685 ARHIVELE WALT DISNEY 130 00:10:42,769 --> 00:10:44,353 Are multe jocuri. 131 00:10:44,437 --> 00:10:45,438 BUNĂ! 132 00:10:45,521 --> 00:10:49,609 Probabil cea mai interesantă e povestea întâlnirii dintre Mickey și Walt. 133 00:10:49,692 --> 00:10:54,363 A picat din Tărâmul de Basm al Șoriceilor pe acoperișul lui Walt. 134 00:10:54,947 --> 00:10:59,535 Ca Moș Crăciun, Mickey coboară pe horn și pe cine întâlnește în casă? 135 00:10:59,619 --> 00:11:01,370 Pe nimeni altul decât Walt Disney! 136 00:11:03,206 --> 00:11:06,542 Walt adora să spună povești despre originile lui Mickey. 137 00:11:06,626 --> 00:11:08,127 A spus mai multe variante. 138 00:11:08,211 --> 00:11:09,212 ARHIVELE DISNEY 139 00:11:09,295 --> 00:11:15,426 Ești renumit pentru multe, dar mai ales pentru că ai creat un șoricel mai bun. 140 00:11:15,510 --> 00:11:21,099 Mickey Mouse s-a înfiripat în mintea mea într-un tren din Manhattan la Hollywood, 141 00:11:21,182 --> 00:11:25,061 într-o vreme când afacerea mea și a fratelui meu Roy 142 00:11:25,144 --> 00:11:27,814 era pe ducă, iar dezastrul părea inevitabil. 143 00:11:30,149 --> 00:11:31,234 Walt era la ananghie. 144 00:11:32,360 --> 00:11:36,989 Înainte de Mickey, Walt l-a creat pe Oswald, Iepurașul Norocos. 145 00:11:37,073 --> 00:11:38,783 OSWALD, IEPURAȘUL NOROCOS 146 00:11:38,866 --> 00:11:42,245 Oswald chiar e un iepuraș norocos, dar e și ghinionist. 147 00:11:42,328 --> 00:11:43,538 ISTORIC DE ANIMAȚIE 148 00:11:44,414 --> 00:11:48,668 Contractul nu-i dădea lui Walt drepturi asupra personajului Oswald. 149 00:11:49,711 --> 00:11:52,714 Astfel, Walt a fost scos din ecuație. 150 00:11:55,174 --> 00:11:57,343 Este esențial momentul legendar din tren. 151 00:11:57,427 --> 00:11:58,845 ISTORIC CULTURAL 152 00:11:59,512 --> 00:12:03,725 I s-a spus că i-au fost preluați toți angajații studioului 153 00:12:04,308 --> 00:12:07,520 și că Oswald nu mai este al lui, iar el era la pământ. 154 00:12:08,980 --> 00:12:11,232 Însă din deznădejde naște speranța. 155 00:12:12,066 --> 00:12:15,111 „Am pierdut totul. S-o luăm de la capăt.” 156 00:12:22,744 --> 00:12:27,457 Cu anii, odată cu relatarea poveștii din tren 157 00:12:27,540 --> 00:12:29,625 de nenumărate ori și cu unele schimbări… 158 00:12:29,709 --> 00:12:31,085 ISTORIC DE ARTĂ 159 00:12:31,169 --> 00:12:34,672 …a devenit legendă. Așa s-a creat legenda. 160 00:12:37,425 --> 00:12:41,596 Walt și-a dat seama de importanța legăturii lui cu șoricelul. 161 00:12:41,679 --> 00:12:43,347 Ei se dezvoltă în același timp. 162 00:12:45,808 --> 00:12:49,187 Potrivit legendei, în trenul acela, 163 00:12:49,270 --> 00:12:52,523 Walt a vrut să-l numească „Mortimer Mouse”, 164 00:12:52,607 --> 00:12:56,069 dar Lillian, soția lui, i-a sugerat numele „Mickey Mouse”. 165 00:12:58,738 --> 00:13:04,619 E una dintre cele mai importante decizii luate de un creator pentru un personaj. 166 00:13:05,745 --> 00:13:10,833 Dar mai aveau câteva proiecte cu Oswald, deci nu puteau da de veste 167 00:13:10,917 --> 00:13:12,794 că vor lucra la un personaj nou. 168 00:13:14,379 --> 00:13:17,590 Primul scurtmetraj cu Mickey a fost făcut în garaj. 169 00:13:17,673 --> 00:13:19,467 LOZ FELIZ, CALIFORNIA 170 00:13:19,550 --> 00:13:22,303 Walt a apelat la oamenii cei mai de încredere. 171 00:13:22,387 --> 00:13:23,388 ANIMATOR 172 00:13:23,471 --> 00:13:26,182 Desigur, Ub Iwerks era animator principal. 173 00:13:26,265 --> 00:13:29,602 Walt și Ub se completau de minune. 174 00:13:30,311 --> 00:13:33,689 Walt nu putea face ce făcea Ub. 175 00:13:33,773 --> 00:13:36,526 În primul rând, Ub anima foarte repede. 176 00:13:36,609 --> 00:13:41,239 Se spune că făcea 700 de desene pe zi, ceea ce e de necrezut! 177 00:13:42,407 --> 00:13:44,867 Ub Iwerks își amintea altfel situația. 178 00:13:44,951 --> 00:13:49,038 Walt a revenit în tren și a spus că au nevoie de un personaj nou. 179 00:13:49,122 --> 00:13:51,874 Din animalele luate în calcul, au rămas la șoricel. 180 00:13:51,958 --> 00:13:53,251 APARIȚIA LUI MICKEY MOUSE 181 00:13:53,334 --> 00:13:58,673 Există o foaie celebră cu diferite concepte pentru Mickey. 182 00:14:05,847 --> 00:14:07,557 Două sunt încercuite. 183 00:14:09,517 --> 00:14:14,647 Mai contează dacă Mickey a fost creat în tren sau pe planșa unui animator? 184 00:14:15,440 --> 00:14:20,778 Contează că povestea speranței născute din deznădejde e o lecție pentru noi toți. 185 00:14:20,862 --> 00:14:24,449 Ne motivează să ne adunăm 186 00:14:24,532 --> 00:14:28,035 și să mergem mai departe: dacă a putut Walt, putem și noi. 187 00:14:34,333 --> 00:14:39,005 Într-o lume nestatornică, plină de noi posibilități și concurență tot mai asiduă, 188 00:14:39,088 --> 00:14:40,882 eu am mizat totul pe sunet. 189 00:14:40,965 --> 00:14:45,178 Acest risc ne-a dus în pragul dezastrului. 190 00:14:46,721 --> 00:14:49,974 Mickey n-a avut succes peste noapte. 191 00:14:52,060 --> 00:14:54,896 Walt făcuse două filme înainte de Steamboat Willie, 192 00:14:54,979 --> 00:15:00,193 Plane Crazy și Gallopin' Gaucho, dar nu le găsise un distribuitor. 193 00:15:00,860 --> 00:15:03,905 Atunci s-a făcut un progres important. 194 00:15:03,988 --> 00:15:07,325 În 1927, odată cu apariția sunetului, 195 00:15:08,034 --> 00:15:11,788 Walt a început lucrul la prima animație cu sunet din SUA. 196 00:15:11,871 --> 00:15:13,498 SIRENA VASULUI ȘUIERĂ 197 00:15:16,167 --> 00:15:17,960 Pentru o lansare impresionantă, 198 00:15:18,044 --> 00:15:22,715 am apelat la o orchestră de la New York și la un dirijor de renume. 199 00:15:23,800 --> 00:15:29,597 A trebuit să-mi pun gaj mașina, iar eu și Roy ne-am ipotecat casele 200 00:15:29,680 --> 00:15:33,393 pentru a achita coloana sonoră pentru Steamboat Willie. 201 00:15:33,476 --> 00:15:37,355 Toată lumea trebuia să sincronizeze la perfecție. 202 00:15:37,438 --> 00:15:39,107 Aveam și o metodă. 203 00:15:39,190 --> 00:15:42,693 Aveam o bătaie ritmată. 204 00:15:42,777 --> 00:15:46,155 Toți erau muzicieni și puteau urmări acel ritm. 205 00:15:46,239 --> 00:15:50,451 La un anumit număr de bătăi, scoteau sunetele necesare 206 00:15:50,535 --> 00:15:53,204 sau trăgeau cu o pușcă cu dopuri. 207 00:15:53,287 --> 00:15:54,288 LADĂ CU CARTOFI 208 00:15:55,373 --> 00:15:59,168 La final, imaginile nu se sincronizau cu sunetele. 209 00:16:00,253 --> 00:16:02,255 Și am luat-o de la capăt. 210 00:16:03,715 --> 00:16:07,927 Într-un final, când toate elementele s-au armonizat… 211 00:16:09,554 --> 00:16:11,514 Mickey a devenit o vedetă. 212 00:16:11,597 --> 00:16:13,891 MICKEY MOUSE - ANIMAȚIE CU SUNET STEAMBOAT WILLIE 213 00:16:33,619 --> 00:16:38,833 Trebuia să fie o experiență de neuitat. 214 00:16:41,836 --> 00:16:46,758 L-am lansat cu surle și tobe și a avut un succes fulminant! 215 00:16:49,343 --> 00:16:52,597 Nimic nu a mai fost la fel după aceea. 216 00:16:56,142 --> 00:17:01,689 Probabil că publicul a fost uluit de Steamboat Willie. 217 00:17:01,773 --> 00:17:04,192 Lumea nu mai văzuse așa ceva. 218 00:17:04,275 --> 00:17:05,860 ANIMATOR: REGELE LEU, TARZAN 219 00:17:06,611 --> 00:17:12,658 De câteva ori în viață, avem prilejul să vedem un film care schimbă totul. 220 00:17:12,742 --> 00:17:15,787 Pentru mine, un astfel de film a fost Războiul stelelor. 221 00:17:17,872 --> 00:17:22,293 Cred că Steamboat Willie a avut un impact asemănător. 222 00:17:26,714 --> 00:17:27,924 PREMIERĂ 223 00:17:28,007 --> 00:17:33,429 Mickey a devenit o vedetă de calibrul lui Douglas Fairbanks și Charlie Chaplin. 224 00:17:37,809 --> 00:17:41,479 Lumea mergea la cinema ca să-l vadă pe Mickey Mouse! 225 00:17:48,736 --> 00:17:54,117 Pe măsură ce personajul s-a dezvoltat, a devenit salvatorul lui Minnie Mouse… 226 00:17:54,200 --> 00:17:56,327 Gata, liniștește-te! 227 00:17:56,411 --> 00:17:59,956 …eroul care-l înfrunta pe Pete Picior-de-Lemn 228 00:18:01,165 --> 00:18:03,084 și un personaj foarte ingenios. 229 00:18:05,837 --> 00:18:08,506 Evident, Mickey a avut prima dată vocea lui Walt. 230 00:18:08,589 --> 00:18:10,508 ANIMATOR: CARTEA JUNGLEI 231 00:18:10,591 --> 00:18:13,302 Da, cred că eu sunt ăla! 232 00:18:13,928 --> 00:18:14,971 Optimistul. 233 00:18:15,596 --> 00:18:18,141 Curiosul care a rămas copil. 234 00:18:18,891 --> 00:18:22,603 Temerarul care nu lăsa nimic să îi stea în cale. 235 00:18:23,187 --> 00:18:27,108 Acesta este Mickey Mouse, aidoma părintelui său, Walt Disney. 236 00:18:30,111 --> 00:18:31,821 Într-un fel, 237 00:18:31,904 --> 00:18:38,828 primele desene cu Mickey sunt inspirate de amintirile lui Walt de la fermă. 238 00:18:40,830 --> 00:18:45,960 Walt s-a cufundat în acest personaj, care a ajuns să-l întruchipeze. 239 00:18:46,711 --> 00:18:49,297 Cei doi sunt de nedespărțit. 240 00:18:52,592 --> 00:18:55,720 Primele scurtmetraje au fost ca o aventură. 241 00:18:56,262 --> 00:19:00,892 Walt era singurul care făcea ceva atât de ieșit din comun. 242 00:19:02,935 --> 00:19:08,066 Fairbanks și Chaplin îl admirau enorm și au făcut în așa fel 243 00:19:08,149 --> 00:19:12,403 încât la premierele unor filme de-ale lor să ruleze scurtmetraje cu Mickey. 244 00:19:12,487 --> 00:19:13,946 CHAPLIN L-A ALES PE MICKEY 245 00:19:15,615 --> 00:19:17,575 MALLUL MICKEY MOUSE 246 00:19:22,705 --> 00:19:24,457 „Ce? Nu e Mickey Mouse?” 247 00:19:24,540 --> 00:19:25,666 MICKEY AJUTĂ ORFANII 248 00:19:25,750 --> 00:19:31,047 Așa spunea lumea scandalizată la cinema când nu rulau desene animate cu Mickey. 249 00:19:31,798 --> 00:19:33,591 Era un adevărat fenomen. 250 00:19:34,425 --> 00:19:36,719 Au apărut tot felul de obiecte cu el. 251 00:19:36,803 --> 00:19:37,678 Teniși pentru copii 252 00:19:37,762 --> 00:19:39,430 A fost ceva cu totul nou. 253 00:19:39,514 --> 00:19:41,933 Câteva companii erau în pragul falimentului, 254 00:19:42,016 --> 00:19:46,562 iar Mickey Mouse a reușit să le salveze. 255 00:19:47,397 --> 00:19:50,858 Ce ar spune extratereștrii despre noi… 256 00:19:50,942 --> 00:19:51,943 ARTISTĂ 257 00:19:52,026 --> 00:19:53,736 …că-l avem pe Mickey pe toate cele? 258 00:19:53,820 --> 00:19:57,532 Poate ne-ar cere să-i ducem la liderul nostru, care ar fi Mickey. 259 00:20:02,036 --> 00:20:03,287 COLECȚIONAR 260 00:20:03,371 --> 00:20:05,081 Să iau ăsta de aici. 261 00:20:06,249 --> 00:20:08,960 Poftim, suntem în Paradisul Șoricesc. 262 00:20:10,169 --> 00:20:11,838 PARADISUL ȘORICESC BEACON, NEW YORK 263 00:20:11,921 --> 00:20:14,632 Adun imagini care simbolizează energia vitală. 264 00:20:16,050 --> 00:20:21,723 Cu cât sunt mai abstracte, cu atât sunt mai bogate în energie vitală. 265 00:20:21,806 --> 00:20:24,434 Adesea aceasta este esența. 266 00:20:24,517 --> 00:20:28,521 O poți materializa în orice produs al imaginației. 267 00:20:29,731 --> 00:20:31,899 Așa ajungem la Mickey. 268 00:20:32,483 --> 00:20:38,156 Mickey e alcătuit din geometrie pură, doar din cercuri. 269 00:20:39,532 --> 00:20:41,284 Această abstracție deplină 270 00:20:41,367 --> 00:20:47,582 este probabil cel mai universal simbol creat vreodată de om sau șoricel. 271 00:20:48,541 --> 00:20:53,004 Trei cercuri simple, o monedă mare și două mai mici. 272 00:20:53,087 --> 00:20:56,132 Sunt recunoscute în toată lumea. 273 00:20:56,841 --> 00:21:00,261 Eu sunt un simplu colecționar al istoriei acestui fenomen. 274 00:21:00,928 --> 00:21:05,600 Dacă un arheolog ar găsi acest muzeu 275 00:21:05,683 --> 00:21:07,977 într-un viitor foarte îndepărtat, 276 00:21:08,061 --> 00:21:12,398 ar fi absolut convins că e un altar închinat marelui zeu Mickey. 277 00:21:17,653 --> 00:21:18,905 Bun venit pe Terra! 278 00:21:18,988 --> 00:21:24,869 Ce vă voi spune despre acest șoricel vă va schimba viața. 279 00:21:24,952 --> 00:21:27,371 - E un șoricel. - Dar are haine. 280 00:21:27,455 --> 00:21:32,668 Are mănuși albe și blăniță neagră, cred, pantaloni roșii și pantofi galbeni. 281 00:21:32,752 --> 00:21:35,588 Are urechi mari și e mereu zâmbăreț. 282 00:21:35,671 --> 00:21:38,383 Are o voce cu totul aparte. 283 00:21:38,466 --> 00:21:39,801 „Vai!” 284 00:21:40,843 --> 00:21:42,387 Prietena lui e Minnie. 285 00:21:42,470 --> 00:21:44,430 Știu că o place pe Minnie. 286 00:21:44,931 --> 00:21:48,768 Cred că sunt doar iubiți, fiindcă nu au verighete. 287 00:21:48,851 --> 00:21:51,521 Ceilalți prieteni ai lui sunt Daisy… 288 00:21:51,604 --> 00:21:53,314 Goofy, Donald… 289 00:21:53,398 --> 00:21:55,066 Și are un cățel, Pluto. 290 00:21:55,149 --> 00:21:59,529 Nu-l confundați cu Goofy, care e și el un fel de cățel, 291 00:21:59,612 --> 00:22:01,197 dar e un cățel-om. 292 00:22:02,156 --> 00:22:04,283 Asta e lumea în care trăim! 293 00:22:04,367 --> 00:22:05,451 „Toată lumea!” 294 00:22:06,035 --> 00:22:09,163 În Spania i se spune tot „Mickey Mouse”. 295 00:22:09,247 --> 00:22:10,415 Mickey Mouse. 296 00:22:11,707 --> 00:22:13,084 E la fel. 297 00:22:13,167 --> 00:22:15,878 Eu și Mickey suntem de nedespărțit. 298 00:22:15,962 --> 00:22:20,675 Iubim un șoarece. Țicneală curată, nu? E cam absurd. 299 00:22:21,384 --> 00:22:22,802 HOTDOGI 300 00:22:24,929 --> 00:22:25,930 Culcat! 301 00:22:27,557 --> 00:22:28,558 Sus! 302 00:22:29,600 --> 00:22:30,601 Vorbiți! 303 00:22:34,856 --> 00:22:39,318 În capitala mondială a filmului se află studioul-monument închinat 304 00:22:39,402 --> 00:22:44,323 genialului Walt Disney, maestru al unei noi forme de artă… 305 00:22:44,407 --> 00:22:49,203 Veniturile din mărfurile cu Mickey Mouse i-au permis studioului să experimenteze. 306 00:22:49,287 --> 00:22:51,456 ANIMATOR: FRUMOASA ȘI BESTIA, REGELE LEU 307 00:22:51,539 --> 00:22:53,374 Când am strâns ceva bani… 308 00:22:53,458 --> 00:22:55,543 MICKEY MOUSE ȘI SIMFONIA TRĂSNITĂ 309 00:22:55,626 --> 00:22:57,128 …ne-am făcut o școală de artă. 310 00:22:58,838 --> 00:23:02,717 Școlile de artă de atunci se ocupau cu arta statică. 311 00:23:02,800 --> 00:23:06,512 Pe noi ne interesau mișcarea, fluiditatea mișcărilor. 312 00:23:06,596 --> 00:23:09,766 Fluiditatea, acțiunea, reacțiunea și așa mai departe. 313 00:23:11,559 --> 00:23:13,853 Mi-am trimis toți artiștii la școală. 314 00:23:15,229 --> 00:23:18,941 Școala aceea mi-a format artiștii din echipa pe care o am acum. 315 00:23:19,025 --> 00:23:23,446 În plus, a format aproape toți artiștii de animație de la Hollywood. 316 00:23:25,656 --> 00:23:27,742 Mickey a cucerit planeta. 317 00:23:27,825 --> 00:23:34,499 Marii gânditori și marii artiști recunosc că este un fenomen extrem de important. 318 00:23:38,002 --> 00:23:40,546 ITALIA 319 00:23:40,630 --> 00:23:41,631 VOTAȚI CU RAY 320 00:23:41,714 --> 00:23:42,715 ANGLIA 321 00:23:42,799 --> 00:23:44,801 În ce constă puterea personajului? 322 00:23:45,426 --> 00:23:46,928 Bună! 323 00:24:02,485 --> 00:24:06,114 Cred că farmecul lui are explicații atât numeroase, cât și variate. 324 00:24:06,614 --> 00:24:11,494 Dacă ar trebui să aleg doar una, aceea ar fi modul în care se mișcă. 325 00:24:14,831 --> 00:24:21,170 E fascinant să-l privești cum anume face ce face. 326 00:24:23,005 --> 00:24:27,677 Are un anumit spirit, cu care e înzestrat de pe vremea filmului Steamboat Willie. 327 00:24:28,720 --> 00:24:33,599 E un personaj jucăuș, inventiv, descurcăreț și haios. 328 00:24:34,475 --> 00:24:40,106 Dar și defectele îi alcătuiesc deopotrivă personalitatea. 329 00:24:44,193 --> 00:24:45,862 Mickey nu era perfect… 330 00:24:47,238 --> 00:24:51,617 dar găsea mereu o soluție ingenioasă de a ieși din bucluc. 331 00:24:55,037 --> 00:24:56,038 Minnie! 332 00:24:57,540 --> 00:25:00,877 Modul în care se mișcă este definitoriu pentru el. 333 00:25:00,960 --> 00:25:06,007 Iată un aspect în care Studiourile Disney s-au specializat de atunci. 334 00:25:08,009 --> 00:25:11,220 Mișcările nu sunt create doar în scop utilitar. 335 00:25:12,305 --> 00:25:18,061 Ele au și rolul de a contura caracterul unui personaj. 336 00:25:25,318 --> 00:25:27,320 - Mickey! - Minnie! 337 00:25:38,498 --> 00:25:42,168 Lumea uită că Mickey a apărut în perioada de avânt din anii 1920, 338 00:25:42,251 --> 00:25:45,922 urmată aproape imediat de Marea Criză din Statele Unite. 339 00:25:47,090 --> 00:25:49,592 America este tărâmul visurilor spulberate. 340 00:25:49,675 --> 00:25:52,845 Este bântuită de deznădejde și teamă. 341 00:25:53,805 --> 00:25:56,724 Milioane de americani sunt șomeri, înfometați, disperați. 342 00:25:56,808 --> 00:25:57,809 CANTINA SĂRACILOR 343 00:26:00,812 --> 00:26:04,273 Din cauza crizei, părinții își lăsau copiii singuri. 344 00:26:04,357 --> 00:26:05,358 ISTORIC DE FILM 345 00:26:06,484 --> 00:26:09,862 Erau lăsați de capul lor în timpul zilei. 346 00:26:10,446 --> 00:26:13,866 Filmele erau cea mai ieftină sursă de distracție pentru ei. 347 00:26:14,367 --> 00:26:19,789 Orice ar fi fost, copiii aveau siguranța că vor merge la matineul de sâmbătă. 348 00:26:19,872 --> 00:26:20,873 ANTRENAMENTE 349 00:26:20,957 --> 00:26:22,750 Asta așteptau toată săptămâna! 350 00:26:24,752 --> 00:26:26,462 Bună, Mickey! 351 00:26:27,880 --> 00:26:29,132 Bună! 352 00:26:32,468 --> 00:26:34,971 Vocea lui Maurice Sendak REGELE SĂLBĂTICIUNILOR 353 00:26:35,054 --> 00:26:36,264 M-am îndrăgostit de Mickey 354 00:26:36,347 --> 00:26:39,976 fiindcă mă duceam aproape zi de zi la film cu fratele și sora mea. 355 00:26:40,518 --> 00:26:43,563 Vedeam două filme și o animație. 356 00:26:44,731 --> 00:26:49,235 Stăteam acolo cu orele, nesupravegheați de părinți. 357 00:26:51,863 --> 00:26:54,782 Când vedeam desenul animat… 358 00:26:54,866 --> 00:26:58,578 Întâi apărea un cap mare, iar pe fundal erau lumini. 359 00:27:04,584 --> 00:27:05,835 Sora mea spunea: 360 00:27:05,918 --> 00:27:12,300 ”Știam ce urmează. Eu și Jackie te apucam de câte un braț, iar tu o luai razna.” 361 00:27:37,742 --> 00:27:40,203 De fiecare dată mă trec fiorii. 362 00:27:43,998 --> 00:27:49,796 Mickey a devenit simbolul supraviețuirii în timpul Marii Crize. 363 00:27:50,630 --> 00:27:55,885 Visul american se destrăma, dar Mickey a reușit să-l salveze. 364 00:27:56,677 --> 00:28:01,891 A reușit să ne insufle curajul de a merge înainte. 365 00:28:04,352 --> 00:28:08,481 Niciun alt personaj nu are un asemenea impact asupra mentalului colectiv. 366 00:28:09,690 --> 00:28:13,069 Faima lui a dus la apariția Cluburilor Mickey Mouse, 367 00:28:13,152 --> 00:28:18,241 unde copiii se uitau la desene cu Mickey și se amuzau împreună. 368 00:28:34,674 --> 00:28:37,009 Acum îl așteaptă pe Mickey însuși! 369 00:28:38,136 --> 00:28:39,637 Iată-l! 370 00:28:42,014 --> 00:28:45,143 PARADA DE ZIUA RECUNOȘTINȚEI NEW YORK, 1934 371 00:28:46,102 --> 00:28:50,982 Mickey trece cu bine prin Marea Criză, dar trebuie să se schimbe. 372 00:28:52,483 --> 00:28:56,028 America și Mickey se schimbă împreună. 373 00:29:06,372 --> 00:29:08,791 ARHIVA DE ANIMAȚIE BURBANK, CALIFORNIA 374 00:29:14,922 --> 00:29:19,969 În clădirea asta e aproape un secol de istorie a animației Disney. 375 00:29:20,053 --> 00:29:21,721 ARHIVA DE ANIMAȚIE 376 00:29:21,804 --> 00:29:25,016 Avem circa 65 de milioane de articole în colecția noastră. 377 00:29:25,933 --> 00:29:30,271 În fiecare cutie e o scânteie de creație. 378 00:29:31,773 --> 00:29:35,401 Iată schițe cu Steamboat Willie. 379 00:29:35,902 --> 00:29:36,903 SĂPUN 380 00:29:36,986 --> 00:29:38,196 Ce frumos e! 381 00:29:38,279 --> 00:29:41,240 Mickey alunecă și cade în găleata cu săpun. 382 00:29:43,451 --> 00:29:47,330 Schițele sunt foarte simpliste. Priviți mâinile. 383 00:29:47,413 --> 00:29:50,500 - Parcă-s niște moriști. - Într-adevăr! 384 00:29:51,042 --> 00:29:56,589 E spiritul lui Mickey, redus la esență. 385 00:29:58,591 --> 00:30:02,095 Aici veți vedea evoluția lui Mickey. 386 00:30:03,221 --> 00:30:04,847 Am avansat cu cinci ani. 387 00:30:05,556 --> 00:30:08,393 - Da! - E mai detaliat. 388 00:30:08,476 --> 00:30:15,274 E același personaj, însă e limpede că e făcut de alt animator. 389 00:30:16,984 --> 00:30:19,821 Dacă ne uităm la mâini, observăm că are mănuși. 390 00:30:23,699 --> 00:30:30,540 Acest Mickey e mult mai tridimensional și mai firesc. 391 00:30:31,958 --> 00:30:38,256 Luai schița cu Mickey a unui animator, o puneai pe planșă și o îmbunătățeai. 392 00:30:39,340 --> 00:30:45,430 Îi nuanțai postura și rafinai fluiditatea mișcărilor. 393 00:30:46,848 --> 00:30:52,937 Însă îi imprimai și ceva din stilul tău. 394 00:30:55,982 --> 00:30:59,068 Prima animație pe care am făcut-o la studio, în 19… 395 00:30:59,152 --> 00:31:00,903 ANIMATOR: MULAN, PRINȚESA ȘI BROSCOIUL 396 00:31:00,987 --> 00:31:05,366 Mai bine nu zic. Acum mult timp. Prima mea animație a fost cu Mickey Mouse. 397 00:31:06,367 --> 00:31:09,454 Am simțit o răspundere pe care o simt cu scurtmetrajul. 398 00:31:09,996 --> 00:31:14,834 Îl ținem în viață și îl transpunem așa cum se cuvine. 399 00:31:19,505 --> 00:31:22,258 Nu știu dacă o pot răsfoi, fiindcă e subțire hârtia. 400 00:31:24,635 --> 00:31:27,263 Personalitatea lui Mickey… 401 00:31:28,389 --> 00:31:30,433 E în esența lui să fie desenat de mână. 402 00:31:31,976 --> 00:31:35,313 Dacă lumea apreciază acest lucru, 403 00:31:35,396 --> 00:31:38,524 vom fi motivați să-l desenăm de mână și pe viitor. 404 00:31:41,277 --> 00:31:44,280 Oricât de rudimentare erau animațiile lor, 405 00:31:44,363 --> 00:31:47,533 primii animatori descopereau limbajul animației. 406 00:31:49,744 --> 00:31:53,623 Walt, cum stai cu Albă-ca-zăpada și cei șapte pitici? 407 00:31:53,706 --> 00:31:55,500 Foarte bine. 408 00:31:56,417 --> 00:32:00,755 Va dura o oră și jumătate. E prima animație cu o asemenea durată. 409 00:32:01,339 --> 00:32:04,467 De aceea merită să investim un milion de dolari în ea. 410 00:32:05,093 --> 00:32:06,511 În ce privește animația, 411 00:32:06,594 --> 00:32:10,264 Mickey i-a deschis multe uși lui Walt, dar el voia și mai multe. 412 00:32:10,348 --> 00:32:12,266 SCRIITOR: ISTORIA LUI MICKEY MOUSE 413 00:32:13,059 --> 00:32:16,479 Amețesc când mă gândesc la milioanele de desene necesare 414 00:32:16,562 --> 00:32:17,980 unei astfel de producții. 415 00:32:18,731 --> 00:32:21,609 Disney trebuie să se extindă foarte mult. 416 00:32:22,110 --> 00:32:27,240 De la un grup de câțiva oameni, studioul ajunge la 300 de angajați. 417 00:32:27,323 --> 00:32:30,618 Este o transformare de proporții. 418 00:32:31,953 --> 00:32:35,581 Walt nu se mai poate implica în toate scurtmetrajele cu Mickey. 419 00:32:35,665 --> 00:32:38,876 El se concentrează pe Albă-ca-zăpada. 420 00:32:39,669 --> 00:32:43,756 Albă-ca-zăpada nu are loc în universul lui Mickey. 421 00:32:43,840 --> 00:32:44,841 VOPSEA 422 00:32:44,924 --> 00:32:47,051 Însă Mickey nu este uitat. 423 00:32:47,885 --> 00:32:53,266 E mereu alături de Walt când acesta se avântă în alte proiecte. 424 00:33:01,941 --> 00:33:07,155 Mickey e probabil cel mai dificil personaj de desenat cu tuș, căci are multe curburi. 425 00:33:08,823 --> 00:33:13,369 Cu tuș, cel mai greu e să faci cercuri, iar Mickey e alcătuit din multe cercuri. 426 00:33:13,453 --> 00:33:14,662 DESENATOR ÎN TUȘ 427 00:33:24,797 --> 00:33:29,594 Eu trebuie să transpun desenele animatorului pe calc. 428 00:33:29,677 --> 00:33:32,680 Nu ai pic de marjă de eroare, 429 00:33:32,764 --> 00:33:38,227 fiindcă ai modifica intenția animatorului, rezultatul muncii sale. 430 00:33:41,189 --> 00:33:44,650 Se spune că trebuie să exersezi regulat timp de 15 ani, 431 00:33:45,151 --> 00:33:50,031 opt ore pe zi, cinci zile pe săptămână, pentru a fi maestru în tuș. 432 00:33:50,948 --> 00:33:53,951 Am rămas doar câțiva la Secția de Acuarelă și Tuș, 433 00:33:54,035 --> 00:33:58,122 dar înainte erau sute de artiști și multă vreme au fost doar femei. 434 00:33:58,206 --> 00:34:01,292 Mii de schițe în creion ajung la artiștii în tuș. 435 00:34:01,375 --> 00:34:05,338 Sute de tinere frumoase acoperă schițele cu foi de calc. 436 00:34:05,421 --> 00:34:09,175 Apoi trasează cu multă migală toate desenele în tuș, 437 00:34:09,258 --> 00:34:12,887 respectând cu sfințenie toate detaliile originalului. 438 00:34:12,970 --> 00:34:16,641 Rolul artiștilor în tuș și în acuarelă e trecut cu vederea, 439 00:34:16,724 --> 00:34:19,811 fiind asociați cu niște tinere care trasau și colorau. 440 00:34:19,894 --> 00:34:21,562 SCRIITOARE: TUȘ ȘI ACUARELĂ 441 00:34:23,022 --> 00:34:27,485 De fapt, ce făceau ele era uluitor. 442 00:34:28,861 --> 00:34:31,239 Erau artiste în toată puterea cuvântului. 443 00:34:31,948 --> 00:34:36,369 În laboratorul studioului, culorile sunt făcute după o formulă secretă. 444 00:34:36,452 --> 00:34:40,456 Chimiști experți au conceput peste 1500 de nuanțe diferite 445 00:34:40,540 --> 00:34:42,375 pentru filmul Albă-ca-zăpada. 446 00:34:50,508 --> 00:34:55,430 Culoarea a transformat pentru totdeauna lumea lui Mickey Mouse. 447 00:34:57,849 --> 00:35:00,810 „Pastel” e pentru piele și limbă. 448 00:35:00,893 --> 00:35:03,855 „Gălbenea” pentru pantofi, iar „homar” pentru pantaloni. 449 00:35:05,189 --> 00:35:07,358 Nu pictăm cu pensula, 450 00:35:08,067 --> 00:35:14,449 ci turnăm un strop de acuarelă, pe care îl întindem până la margini, 451 00:35:14,532 --> 00:35:18,536 fiindcă vrem ca vopseaua să fie cât mai opacă. 452 00:35:21,706 --> 00:35:24,041 Când lucrez la Mickey în tuș sau vopsea, 453 00:35:24,125 --> 00:35:27,879 parcă mă întorc pe vremea când Walt l-a creat pe Mickey. 454 00:35:35,219 --> 00:35:38,723 Am terminat, iată cum arată din față. 455 00:35:44,228 --> 00:35:47,982 - Ești gata, unchiule Mickey? - Da, hai! 456 00:35:52,612 --> 00:35:55,823 Când a devenit o vedetă adorată de copiii întregii lumi, 457 00:35:55,907 --> 00:35:57,700 au apărut unele limite. 458 00:35:59,452 --> 00:36:05,666 Părinții voiau ca Mickey să fie cuminte și să nu mai dea exemplu prost. 459 00:36:07,168 --> 00:36:10,421 Nu avea voie să fie agresiv și să-i bată pe alții. 460 00:36:10,505 --> 00:36:15,259 Nu putea avea un comportament considerat a fi necorespunzător. 461 00:36:15,343 --> 00:36:16,552 RECOMPENSO EL GAUCHO 462 00:36:16,636 --> 00:36:17,553 GLOANȚE 463 00:36:17,637 --> 00:36:22,016 Mickey a ajuns astfel un model, ale cărui neajunsuri… 464 00:36:22,100 --> 00:36:23,101 CHIBRITURI, RACHETE 465 00:36:23,184 --> 00:36:26,979 …erau considerate nefirești. 466 00:36:29,899 --> 00:36:33,027 Și așa apare Rățoiul Donald. 467 00:36:38,408 --> 00:36:40,159 Aiurea! 468 00:36:40,827 --> 00:36:45,164 Rățoiul a apărut în urma impunerii prea multor restricții asupra lui Mickey. 469 00:36:45,832 --> 00:36:49,001 Se spunea că Mickey nu trebuie să-și iasă din fire ca Donald. 470 00:36:49,085 --> 00:36:51,170 Trebuia să-și păstreze demnitatea. 471 00:36:54,549 --> 00:36:59,846 Pentru a ne oferi puțină libertate, l-am creat pe colericul Donald. 472 00:37:01,973 --> 00:37:03,975 RĂȚOIUL DONALD COLOR 473 00:37:09,105 --> 00:37:10,857 Valea! 474 00:37:10,940 --> 00:37:16,779 Multe scenarii cu Mickey au fost respinse, fiindcă părea a fi prea nătâng în ele. 475 00:37:18,823 --> 00:37:22,493 Au descoperit că partenerii lui ideali erau Donald și Goofy. 476 00:37:23,202 --> 00:37:25,288 - Un elan! - Un elan! 477 00:37:25,371 --> 00:37:26,748 Au creat un trio. 478 00:37:26,831 --> 00:37:31,335 Măi, să fie! Faceți-vă treaba! De restul mă ocup eu! 479 00:37:31,419 --> 00:37:34,547 Sunt multe filme grozave în care apar toți trei. 480 00:37:34,630 --> 00:37:37,925 Au fost reușite fiindcă personajele aveau firi opuse. 481 00:37:38,009 --> 00:37:41,763 - Ajutați-mă, fârtaților! - Înțeles, dle căpitan! 482 00:37:43,681 --> 00:37:45,016 Ia vezi! 483 00:37:45,099 --> 00:37:48,436 Dar era limpede că Donald a preluat latura furioasă, 484 00:37:49,353 --> 00:37:52,023 iar Goofy, latura nătângă a lui Mickey. 485 00:37:53,524 --> 00:37:57,528 Dacă Mickey era cel cu capul pe umeri, trebuia să aibă un rol secundar. 486 00:37:59,697 --> 00:38:01,616 Ce avea să se întâmple cu el? 487 00:38:19,175 --> 00:38:24,347 Secvența pe care o anim pentru scurtmetraj e din Croitorașul cel viteaz. 488 00:38:28,434 --> 00:38:30,895 Croitorașul cel viteaz 1938 489 00:38:30,978 --> 00:38:34,315 Încearcă să scoată brațul din mânecă, dar nu reușește. 490 00:38:34,816 --> 00:38:38,444 Acum Mickey apare pe braț. 491 00:38:40,154 --> 00:38:45,034 Trebuie să fac secvența în 297 de cadre. 492 00:38:45,118 --> 00:38:48,162 Mai am doar 100 de cadre ca să termin. 493 00:38:52,417 --> 00:38:56,295 Cred că am lucrat aici 25 de ani până să fac o animație cu Mickey. 494 00:38:56,963 --> 00:38:59,841 E păcat, fiindcă lucrez la Disney, nu? 495 00:39:00,550 --> 00:39:03,094 Ar trebui să fac mereu animații cu Mickey. 496 00:39:04,804 --> 00:39:08,683 M-am bucurat foarte mult când mi-a dat Eric secvențele la făcut, 497 00:39:08,766 --> 00:39:12,061 fiindcă Mickey din acele scene m-a inspirat să fiu animator. 498 00:39:12,145 --> 00:39:16,149 M-au atacat din dreapta, din stânga! Dreapta, stânga! 499 00:39:16,232 --> 00:39:19,485 Am fost și încântat, dar și intimidat. 500 00:39:22,280 --> 00:39:27,076 De-a lungul evoluției lui Mickey, ochii lui, de pildă, 501 00:39:27,160 --> 00:39:31,831 odată cu Fantasia, au devenit mai mici 502 00:39:31,914 --> 00:39:34,459 și i-au făcut pupile. 503 00:39:35,460 --> 00:39:40,089 Mickey din Fantasia e foarte important, fiindcă pupilele desenate astfel 504 00:39:40,173 --> 00:39:42,925 i-au făcut chipul mult mai expresiv. 505 00:39:43,009 --> 00:39:45,553 Aici o să-i lungesc puțin urechile, 506 00:39:45,636 --> 00:39:50,433 fiindcă, începând cu acest film, a devenit mai „flexibil”. 507 00:40:02,987 --> 00:40:09,077 Fantasia nu exista dacă pe Walt nu l-ar fi îngrijorat Mickey. 508 00:40:09,160 --> 00:40:13,915 Se temea că Donald și Goofy îl eclipsau pe Mickey Mouse, 509 00:40:14,749 --> 00:40:18,878 așa că a dorit un film care să-l readucă în atenția lumii. 510 00:40:18,961 --> 00:40:20,171 UCENICUL VRĂJITOR 511 00:40:21,631 --> 00:40:27,762 Inițial, Fantasia trebuia să fie Ucenicul vrăjitor, un scurtmetraj, 512 00:40:27,845 --> 00:40:34,352 dar s-a transformat apoi într-un lungmetraj inovator, 513 00:40:34,435 --> 00:40:36,771 care n-a fost egalat nici până acum. 514 00:40:37,730 --> 00:40:38,731 NIVELURI ÎNCLINATE 515 00:40:38,815 --> 00:40:41,192 Fantasia a fostun risc uriaș. 516 00:40:42,318 --> 00:40:46,906 Reunea foarte multe stiluri aparte. Teoretic, trebuia să fie un eșec. 517 00:40:48,074 --> 00:40:53,204 Cea mai mare satisfacție a carierei lui a avut-o în seara de 13 noiembrie 1940, 518 00:40:53,287 --> 00:40:58,376 la cinematograful unde apăruse prima dată ca un șoricel desculț în urmă cu zece ani. 519 00:40:58,459 --> 00:41:00,461 ORCHESTRĂ DIRIJATĂ DE STOKOWSKI 520 00:41:23,109 --> 00:41:27,280 Unii animatori mai vechi, când au auzit că Walt vrea ca Mickey 521 00:41:27,363 --> 00:41:31,576 să fie pe o stâncă și să dirijeze universul, 522 00:41:31,659 --> 00:41:33,703 au crezut că s-a cam țicnit. 523 00:41:33,786 --> 00:41:37,457 Mickey e personaj de desene animate, nu dirijează universul. 524 00:41:46,674 --> 00:41:49,052 Mickey dirijorul universului e o metaforă 525 00:41:49,135 --> 00:41:53,514 pentru Walt, dirijor al universului său, căci compania se dezvoltase enorm, 526 00:41:53,598 --> 00:41:56,893 iar acum studioul avea mii de angajați. 527 00:41:58,853 --> 00:42:00,688 Walt a devenit Mickey atunci. 528 00:42:12,158 --> 00:42:19,082 În unele scene din Ucenicul vrăjitor, știe că a încurcat-o în fața vrăjitorului. 529 00:42:19,165 --> 00:42:22,210 Au reușit să-i imprime chipului expresii foarte subtile. 530 00:42:23,044 --> 00:42:29,550 Personajul a atins atunci perfecțiunea. 531 00:42:32,303 --> 00:42:36,808 Walt a realizat tot ce a dorit cu Fantasia din punct de vedere artistic. 532 00:42:38,893 --> 00:42:42,688 Însă, odată lansat, filmul a fost un eșec. 533 00:42:42,772 --> 00:42:45,316 Un succes artistic, dar un eșec financiar. 534 00:42:45,400 --> 00:42:51,030 - Categoric a fost un succes artistic. - Unii s-ar îndoi chiar și de asta. 535 00:42:53,241 --> 00:42:57,745 Fantasia a fost și apogeul, și ieșirea din scenă a lui Mickey. 536 00:42:58,579 --> 00:43:02,834 Vrăjitorul l-a pocnit cu mătura, iar el fugit ca din pușcă 537 00:43:02,917 --> 00:43:05,086 și nu s-a mai întors cu adevărat. 538 00:43:05,920 --> 00:43:08,131 Cu bine! La revedere! 539 00:43:18,558 --> 00:43:19,767 Compania WALT DISNEY 540 00:43:22,019 --> 00:43:27,608 Povestea lui Walt și a lui Mickey nu e formată numai din succese. 541 00:43:27,692 --> 00:43:30,611 Au trecut și prin multe eșecuri. 542 00:43:31,362 --> 00:43:36,117 Dar Walt era sigur că, prin muncă asiduă, poate depăși orice obstacole. 543 00:43:37,744 --> 00:43:39,787 STUDIOURILE WALT DISNEY 1941 544 00:43:39,871 --> 00:43:44,834 Doi animatori au fost foarte importanți în „cariera” lui Mickey. 545 00:43:45,501 --> 00:43:48,838 Ub Iwerks și Fred Moore. 546 00:43:48,921 --> 00:43:49,922 ANIMATOR 547 00:43:50,006 --> 00:43:54,010 Moore i-a adus multe retușuri șoricelului… 548 00:43:54,093 --> 00:43:55,678 CROITORAȘUL CEL VITEAZ 549 00:43:55,762 --> 00:43:56,763 MODELE RECENTE 550 00:43:56,846 --> 00:43:59,682 …iar după Fantasia, studioul dorea o revenire a lui. 551 00:43:59,766 --> 00:44:03,978 După Fantasia, Freddie Moore l-a schimbat și mai mult, 552 00:44:04,062 --> 00:44:08,858 i-a oferit mai multă fluiditate și personalitate. 553 00:44:11,527 --> 00:44:16,449 I-au imprimat mișcări mai largi și l-au făcut să se maimuțărească. 554 00:44:17,033 --> 00:44:22,163 Forma asta sigmoidă este esența lui. 555 00:44:22,246 --> 00:44:26,876 - Îți fac curat în curte! - Bine, dar lasă maimuțăreala! 556 00:44:26,959 --> 00:44:29,003 Încercau să-l facă din nou haios. 557 00:44:29,087 --> 00:44:31,923 L-au pus să se maimuțărească uneori, 558 00:44:32,006 --> 00:44:36,052 ca atunci când dansează caraghios în Mickey's Birthday Party 559 00:44:36,552 --> 00:44:40,515 sau când adună frunze în The Little Whirlwind. 560 00:44:40,598 --> 00:44:46,938 Îi era permis s-o mai dea în bară sau să se mai prostească și el. 561 00:44:48,940 --> 00:44:52,902 Mișcările, naturalețea personajului 562 00:44:52,985 --> 00:44:57,073 și fluiditatea animației nu fuseseră niciodată mai bune. 563 00:44:59,117 --> 00:45:02,495 Puteau face orice cu Mickey. 564 00:45:07,500 --> 00:45:10,753 Acest nou Mickey părea să le permită 565 00:45:10,837 --> 00:45:15,133 să-l descătușeze din rolul de personaj mereu serios și responsabil. 566 00:45:17,593 --> 00:45:20,596 Dar versiunea aceea nu a durat mult. 567 00:45:28,771 --> 00:45:30,982 PARTICIPAȚI LA EFORTUL DE RĂZBOI 568 00:45:31,065 --> 00:45:32,233 POȘTĂ 569 00:45:32,316 --> 00:45:34,318 CUMPĂRAȚI MAI MULTE OBLIGAȚIUNI 570 00:45:39,240 --> 00:45:41,701 ÎMPRUMUTAȚI-VĂ ECONOMIILE INVESTIȚI ÎN VICTORIE 571 00:45:41,784 --> 00:45:43,202 Lumea e în flăcări! 572 00:45:43,286 --> 00:45:44,829 Producție Walt Disney 573 00:45:44,912 --> 00:45:48,624 Toate țările ONU luptă cu sălbaticii dușmani ai libertății. 574 00:45:50,585 --> 00:45:55,631 La Hollywood, Walt Disney a cedat aproape toate dotările studiourilor sale 575 00:45:55,715 --> 00:45:58,593 în scopul producerii de filme instructive militare. 576 00:45:58,676 --> 00:46:01,137 Patru, opt, secvența unu. Rulează! 577 00:46:02,013 --> 00:46:06,684 Patriot fiind, Walt a susținut oricum a fost nevoie statul și armata. 578 00:46:06,768 --> 00:46:09,103 Nu arunca untura! 579 00:46:09,187 --> 00:46:12,982 Din grăsime se face glicerină, din care se fac explozive! 580 00:46:13,483 --> 00:46:17,612 A făcut scurtmetraje de propagandă… 581 00:46:17,695 --> 00:46:20,198 Vor fi orașele noastre bombardate? 582 00:46:20,782 --> 00:46:23,993 …și filme instructive sau educaționale pentru armată. 583 00:46:24,077 --> 00:46:27,497 Dacă levierul este tras, încărcătorul… 584 00:46:27,580 --> 00:46:32,085 Concepeau embleme pentru unități militare și auxiliare din lume. 585 00:46:32,168 --> 00:46:33,836 Au făcut peste 1200. 586 00:46:35,338 --> 00:46:39,717 Au fost grupuri care au scris studioului, cerând ajutorul lui Mickey. 587 00:46:39,801 --> 00:46:41,928 DEPOZITUL NAVAL SUA SAN PEDRO 588 00:46:42,011 --> 00:46:48,851 Înainte de război, Hitler, Mussolini și Hirohito îl plăceau pe Mickey. 589 00:46:48,935 --> 00:46:52,688 Când SUA au intrat în război, Axa l-a interzis pe Mickey. 590 00:46:53,773 --> 00:46:55,066 Propagandă japoneză 591 00:46:55,149 --> 00:46:58,611 Zâmbetul lui era prea molipsitor pentru naziști. 592 00:46:58,694 --> 00:47:01,406 Hitler a interzis poporului german 593 00:47:01,489 --> 00:47:05,118 să poarte insigna cu Mickey Mouse în locul svasticii. 594 00:47:05,618 --> 00:47:07,954 Hitler știa ce simboliza Mickey. 595 00:47:08,037 --> 00:47:09,914 CLUBUL OFICIAL MICKEY MOUSE 596 00:47:09,997 --> 00:47:13,543 Independență și libertate. 597 00:47:14,168 --> 00:47:16,295 Mickey era simbolul Americii. 598 00:47:21,634 --> 00:47:24,387 Soldat Rățoi, iată ordinele! 599 00:47:24,470 --> 00:47:25,471 PĂDURE, OBIECTIV 600 00:47:25,555 --> 00:47:27,390 Te vei parașuta la poziția D-4. 601 00:47:28,266 --> 00:47:31,686 În scurtmetrajele menite să ridice moralul populației 602 00:47:31,769 --> 00:47:33,604 apare aproape numai Donald. 603 00:47:33,688 --> 00:47:34,772 DONALD E RECRUTAT 604 00:47:37,358 --> 00:47:38,609 Ajutați victoria 605 00:47:38,693 --> 00:47:43,030 În timpul războiului, Mickey era prezent mai mult în SUA. 606 00:47:43,114 --> 00:47:44,824 Era pe afișe de întrajutorare… 607 00:47:44,907 --> 00:47:46,200 ADUCEȚI FIER VECHI! 608 00:47:46,284 --> 00:47:49,746 …îndemna lumea să economisească benzina, vindea obligațiuni… 609 00:47:49,829 --> 00:47:50,830 DESCHIDEȚI OCHII 610 00:47:50,913 --> 00:47:54,000 …susținea efortul de război de acasă, nu de pe front. 611 00:47:54,917 --> 00:47:58,212 Pentru copiii și familiile de atunci, 612 00:47:58,296 --> 00:48:02,467 Mickey Mouse era singurul care le putea alina teama. 613 00:48:02,550 --> 00:48:05,178 ARMATA SUA APĂRARE CHIMICĂ 614 00:48:06,596 --> 00:48:10,058 Dar creatorul nu are control asupra produselor. 615 00:48:10,141 --> 00:48:11,142 ADIO, HITLER! 616 00:48:11,225 --> 00:48:13,478 Nu ai control asupra personajelor. 617 00:48:14,479 --> 00:48:18,524 Când a început războiul, Mickey era deja pe front. 618 00:48:20,735 --> 00:48:23,738 GAZETA MICKEY 619 00:48:26,908 --> 00:48:31,746 Un sat polonez a fost șters de pe fața pământului de naziști. 620 00:48:31,829 --> 00:48:33,289 Eišiškes, POLONIA 621 00:48:33,372 --> 00:48:37,460 Există imagini din acel sat 622 00:48:37,543 --> 00:48:42,715 care alcătuiesc un tablou al vieții de acolo înainte de tragedie. 623 00:48:46,511 --> 00:48:49,055 Într-o fotografie apare și Mickey. 624 00:48:53,226 --> 00:48:56,145 Este șocant să vezi în Muzeul Holocaustului 625 00:48:56,229 --> 00:49:02,485 cum Mickey Mouse înveselește comunitatea chiar în pragul războiului. 626 00:49:04,570 --> 00:49:07,198 LAGĂRUL DE MUNCĂ SILNICĂ NOVAKY 627 00:49:07,281 --> 00:49:10,868 Copiii din lagăre erau costumați în Mickey Mouse, 628 00:49:11,661 --> 00:49:15,915 jucau în piese cu Mickey Mouse și îl desenau pe Mickey Mouse. 629 00:49:17,667 --> 00:49:20,586 Era o bandă desenată… 630 00:49:20,670 --> 00:49:21,671 LAGĂRUL DE LA GURS 631 00:49:21,754 --> 00:49:23,089 …făcută de un deținut. 632 00:49:24,298 --> 00:49:28,469 în care era prezentată viața de acolo din perspectiva lui Mickey Mouse. 633 00:49:29,804 --> 00:49:36,394 La final, îl șterge pe Mickey și scrie: „Mickey a plecat înapoi în America.” 634 00:49:36,477 --> 00:49:39,439 Persoana care a făcut banda desenată a fost ucisă. 635 00:49:39,522 --> 00:49:40,982 BILETUL DVS.! 636 00:49:41,065 --> 00:49:46,946 Prezența lui în Holocaust simboliza posibilitatea libertății, 637 00:49:47,572 --> 00:49:49,532 a bucuriei, a fericirii. 638 00:49:50,116 --> 00:49:54,746 Dictatorii știau prea bine că nu asta le ofereau asupriților. 639 00:50:02,420 --> 00:50:06,841 Trebuie să-l privim separat: înainte de război și după. 640 00:50:06,924 --> 00:50:08,760 Sunt două „cariere” diferite. 641 00:50:11,137 --> 00:50:15,058 Am ajuns, Pluto! Ce paradis! 642 00:50:15,141 --> 00:50:19,896 Hai, Alteță! Toată Utopia e a ta! 643 00:50:24,567 --> 00:50:30,073 Se estimează că în suburbii au migrat între 40 și 80 de milioane de oameni. 644 00:50:30,740 --> 00:50:34,160 Mulți s-au plâns că Mickey postbelic 645 00:50:34,243 --> 00:50:37,830 a fost „domesticit”, însă Walt Disney se schimbase mult. 646 00:50:38,498 --> 00:50:43,378 Walt avea o casă în suburbie și un stil de viață foarte conservator. 647 00:50:44,712 --> 00:50:50,009 Acum avea de-a face cu căderi nervoase, risc de faliment și greve. 648 00:50:50,093 --> 00:50:51,427 DISNEY, NEDREPT CU ARTIȘTII 649 00:50:51,511 --> 00:50:52,512 S-a implicat în CA… 650 00:50:52,595 --> 00:50:54,055 COMITETUL ANTICOMUNIST 651 00:50:54,639 --> 00:50:57,100 …iar asta îl schimbă și pe Mickey. 652 00:50:57,850 --> 00:51:02,313 Devine un personaj mult mai reținut decât era în primii ani. 653 00:51:04,315 --> 00:51:07,235 Țara se îndreaptă în aceeași direcție. 654 00:51:09,320 --> 00:51:10,905 Nu vrem haos. 655 00:51:12,990 --> 00:51:16,202 Vrem să ne simțim ca o familie și în siguranță. 656 00:51:16,285 --> 00:51:18,830 Pluto, hai să tăiem bradul! 657 00:51:20,289 --> 00:51:25,878 Ultimul lui scurtmetraj a fost în 1953 și am auzit că era descris ca un omuleț. 658 00:51:27,004 --> 00:51:30,091 Și-a cumpărat o casă frumușică, cu o ipotecă bună 659 00:51:30,174 --> 00:51:34,303 și a devenit șoricelul suburban din vecini. 660 00:51:37,473 --> 00:51:43,062 Lumea tinde să vrea mai mult timp liber, deci mai mult timp pentru a consuma. 661 00:51:45,815 --> 00:51:46,816 REPREZENTANȚELE Nash 662 00:51:46,899 --> 00:51:51,320 Este un automobil revoluționar! Temerarul Rambler 1955! 663 00:51:51,404 --> 00:51:55,491 Pluto, hai să vedem Nash-ul model 1955! 664 00:51:56,242 --> 00:51:57,869 Când l-am văzut prima dată, 665 00:51:57,952 --> 00:52:04,292 am rămas șocat că l-au desenat pe Mickey în felul ăsta. 666 00:52:04,375 --> 00:52:08,880 Noul Rambler 1955 oferă aer condiționat tot anul. 667 00:52:08,963 --> 00:52:12,383 Se dă de înțeles că Mickey și Minnie s-au căsătorit. 668 00:52:12,467 --> 00:52:18,139 Sunt în Nash Rambler în față, iar pe banchetă sunt doi copii. Hopa! 669 00:52:18,222 --> 00:52:21,350 - Savurați viața! - La volanul unui Rambler! 670 00:52:21,851 --> 00:52:26,355 Se pare că făcuseră câteva reclame până să le vadă Walt. 671 00:52:26,439 --> 00:52:30,068 Se pare că un fan îi scrisese și-l întrebase: 672 00:52:30,151 --> 00:52:32,653 „Dragă Walt, ce-ai făcut cu Mickey?” 673 00:52:34,489 --> 00:52:39,869 A găsit reclamele, le-a văzut și le-a spus să înceteze imediat. 674 00:52:39,952 --> 00:52:43,456 „Ăsta nu e Mickey. Nu mai facem așa ceva.” 675 00:52:46,042 --> 00:52:50,213 Walt era atât de ocupat, încât rar își permitea să ia o pauză 676 00:52:50,296 --> 00:52:52,924 pentru a înregistra vocea lui Mickey. 677 00:52:53,508 --> 00:52:56,552 Îi era tot mai greu să imite celebra voce pițigăiată. 678 00:52:56,636 --> 00:52:57,678 „Mickey Mouse” e operat 679 00:52:57,762 --> 00:53:00,306 S-a dus la medic cu afecțiuni la corzile vocale. 680 00:53:00,390 --> 00:53:01,766 Walt Disney a fost operat 681 00:53:09,941 --> 00:53:12,902 - Bună! Îmi pare bine! - Asemenea! 682 00:53:12,985 --> 00:53:14,487 Sunt încântat de proiect! 683 00:53:14,570 --> 00:53:17,949 Ai putea face o carieră din asta. Ai vocea lui Mickey. 684 00:53:18,032 --> 00:53:20,326 Sper. Mulțumesc. 685 00:53:21,828 --> 00:53:23,538 VOCEA LUI MICKEY 686 00:53:23,621 --> 00:53:27,834 Ai citit scenariul. E o trecere în revistă a carierei lui Mickey. 687 00:53:27,917 --> 00:53:31,671 La început, Mickey se plimbă pe holurile studioului de animație… 688 00:53:31,754 --> 00:53:33,047 SCURTMETRAJ ÎN LUCRU 689 00:53:33,131 --> 00:53:35,800 …și se uită la afișele cu momentele de glorie. 690 00:53:35,883 --> 00:53:39,095 Citește replicile și vedem apoi. 691 00:53:39,679 --> 00:53:40,972 - Bine. - Bun. 692 00:53:42,014 --> 00:53:43,266 Prima dublă. 693 00:53:43,349 --> 00:53:45,268 Iată-l pe Pluto! 694 00:53:45,351 --> 00:53:46,352 Minnie! 695 00:53:47,687 --> 00:53:48,855 Pete! 696 00:53:48,938 --> 00:53:53,025 - Încă o dată, mai relaxat și mai lent. - Bine. 697 00:53:57,196 --> 00:53:58,614 Țin minte! 698 00:53:59,198 --> 00:54:02,577 Excelent! Mai încearcă un „hmm”. 699 00:54:07,415 --> 00:54:09,292 E o răspundere uriașă. 700 00:54:09,375 --> 00:54:15,173 Sunt implicat în continuarea unei tradiții începute de Walt în 1928. 701 00:54:15,673 --> 00:54:17,467 Pluto, uite-o că vine! 702 00:54:18,217 --> 00:54:19,677 - Bună! - Bună! 703 00:54:19,761 --> 00:54:21,679 - Sunt Mickey! - Și eu! 704 00:54:21,763 --> 00:54:23,306 - Da? - Așa zic. 705 00:54:23,389 --> 00:54:26,851 Jimmy Macdonald, a doua voce a lui Mickey, i-a spus lui Wayne: 706 00:54:26,934 --> 00:54:30,104 „Nu uita. Tu doar îi ții locul șefului.” Asta cred și eu. 707 00:54:30,188 --> 00:54:32,315 Hai, să ne grăbim! 708 00:54:32,398 --> 00:54:34,108 Hai, să ne grăbim! 709 00:54:35,109 --> 00:54:36,277 Vai! 710 00:54:36,360 --> 00:54:38,696 Vai! 711 00:54:38,780 --> 00:54:42,492 Nu uit că, de fapt, îl imit pe Walt interpretându-l pe Mickey. 712 00:54:42,575 --> 00:54:43,534 MINNIE DANSATOAREA 713 00:54:43,618 --> 00:54:44,535 Hotdog! 714 00:54:44,619 --> 00:54:46,037 Hotdog! 715 00:54:46,120 --> 00:54:48,414 - Hotdog! - Ultima. 716 00:54:48,498 --> 00:54:49,582 Grozav! 717 00:54:50,333 --> 00:54:53,211 Cărbunii plutesc pe lângă el ca asteroizii, 718 00:54:53,294 --> 00:54:55,088 iar el încearcă să-i apuce. 719 00:54:57,006 --> 00:54:58,132 Te-am prins! 720 00:54:58,216 --> 00:54:59,425 Grozav. 721 00:54:59,509 --> 00:55:01,969 CENTRU DE DIVERTISMENT PENTRU FAMILIE, CU WI-FI 722 00:55:02,053 --> 00:55:05,556 Auzindu-l pe Bret interpretând vocea lui Mickey, mi-am zis 723 00:55:05,640 --> 00:55:09,477 că i-a ieșit la perfecție, chiar vorbește ca Mickey. 724 00:55:09,560 --> 00:55:14,649 Sper ca nouă să ne iasă animațiile la fel de bine cum îi iese lui vocea. 725 00:55:16,818 --> 00:55:19,946 Lucrul la un scurtmetraj ca acesta e ca un vis. 726 00:55:20,029 --> 00:55:26,244 Ne putem juca cu totul felul de stiluri, ca și ceilalți animatori. 727 00:55:27,036 --> 00:55:32,917 Iată, aceasta este o variantă a lui Mickey din anii 1950. 728 00:55:33,626 --> 00:55:37,130 Secvența asta a fost animată de John Lounsbery. 729 00:55:38,297 --> 00:55:39,882 Sincer să fiu, 730 00:55:39,966 --> 00:55:44,679 e prima dată când desenez un Mickey creionat de Lounsbery în anii 1950. 731 00:55:44,762 --> 00:55:48,933 Învăț din mers. 732 00:55:58,860 --> 00:56:01,863 - Bună, prieteni! - Bună, Mickey! 733 00:56:03,072 --> 00:56:06,951 Astăzi adunăm vitele. Sunteți gata? 734 00:56:07,034 --> 00:56:10,663 - Sigur! - Sigur! Să începem! 735 00:56:10,747 --> 00:56:15,585 Producătorii de la Hollywood erau îngroziți de televiziune. 736 00:56:16,377 --> 00:56:20,798 Walt Disney și Mickey Mouse prezintă Clubul Mickey Mouse! 737 00:56:20,882 --> 00:56:24,719 Walt s-a opus tendinței și a acceptat televiziunea. 738 00:56:27,972 --> 00:56:31,434 Era încântat de ideea de a se implica într-un nou domeniu. 739 00:56:31,517 --> 00:56:34,604 - Bună, șoricei! - Bună, Roy! 740 00:56:35,521 --> 00:56:38,399 - Ce să desenez? - Pe Mickey Mouse! 741 00:56:38,483 --> 00:56:39,859 CLUBUL MICKEY MOUSE 742 00:56:39,942 --> 00:56:42,695 A fost mai ușor cu un public care se identifica 743 00:56:42,779 --> 00:56:46,824 cu un personaj pe care-l știa de mult, care făcea parte din viața lui. 744 00:56:50,578 --> 00:56:54,373 Mickey a oferit din nou avântul care a făcut acest lucru posibil. 745 00:56:54,457 --> 00:56:59,754 Ura, Mickey! 746 00:56:59,837 --> 00:57:02,298 Ura, Mickey! 747 00:57:03,508 --> 00:57:09,305 Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte. 748 00:57:09,389 --> 00:57:10,390 ANAHEIM, CALIFORNIA 749 00:57:11,015 --> 00:57:14,477 Cred că Walt și-a dat curând seama 750 00:57:14,560 --> 00:57:18,523 de impactul pe care personajele lui îl aveau dincolo de studio. 751 00:57:19,190 --> 00:57:22,985 Fanii îl întrebau în scrisori cum îi pot întâlni pe Mickey și Minnie. 752 00:57:23,069 --> 00:57:24,070 Bun venit! 753 00:57:24,654 --> 00:57:26,823 Cred că-l știți pe micuțul ăsta. 754 00:57:27,573 --> 00:57:28,783 Suntem prieteni vechi. 755 00:57:29,742 --> 00:57:33,704 Eu și Mickey am început acum mulți, mulți ani. 756 00:57:34,539 --> 00:57:36,541 Ni s-au îndeplinit multe visuri. 757 00:57:37,166 --> 00:57:40,378 Acum vrem să vă împărtășim cel mai îndrăzneț vis al nostru. 758 00:57:42,046 --> 00:57:43,715 Iată-l! 759 00:57:44,966 --> 00:57:46,259 Disneyland. 760 00:57:55,059 --> 00:57:59,689 Când Walt a apucat pe o altă cale și s-a concentrat pe Disneyland, 761 00:57:59,772 --> 00:58:02,066 Mickey a suferit și el o transformare. 762 00:58:03,401 --> 00:58:07,447 Trebuia să devină un simbol pe potriva simbolului lui Walt. 763 00:58:09,031 --> 00:58:10,950 Disneyland e tărâmul vostru. 764 00:58:11,033 --> 00:58:12,535 SALA DE JOCURI 765 00:58:14,162 --> 00:58:16,789 Vârstnicii pot retrăi aici clipe minunate din trecut. 766 00:58:18,040 --> 00:58:21,294 Tinerii pot savura provocarea și promisiunea viitorului. 767 00:58:23,087 --> 00:58:28,801 Această misiune asumată de Walt are o latură profund personală. 768 00:58:28,885 --> 00:58:31,596 Este întoarcerea lui la copilărie. 769 00:58:31,679 --> 00:58:32,680 HOTELUL MARCELINE 770 00:58:32,764 --> 00:58:34,932 ELIAS DISNEY ANTREPRENOR, 1895 771 00:58:35,892 --> 00:58:40,188 Mickey Mouse, personajul care inițial existase în imaginația lui, 772 00:58:40,271 --> 00:58:43,191 apoi pe hârtie, iar mai târziu pe marele ecran… 773 00:58:43,274 --> 00:58:45,026 CINEMA STEAMBOAT WILLIE 774 00:58:45,109 --> 00:58:48,571 …putea fi aievea pentru vizitatori, așa cum fusese pentru el. 775 00:58:49,155 --> 00:58:52,408 Iată-l pe Mickey Mouse, micul ștrengar fără seamăn 776 00:58:52,492 --> 00:58:56,329 care a început odiseea lui Walt Disney acum 25 de ani. 777 00:58:57,872 --> 00:59:01,125 Adevărata vedetă este Mickey Mouse! 778 00:59:01,209 --> 00:59:05,380 Mickey Mouse emană o aură vrăjită, care te face să te simți în siguranță. 779 00:59:06,589 --> 00:59:10,635 În „bula” aceea, chiar ești în siguranță. 780 00:59:18,351 --> 00:59:20,812 Mickey e o legătură între generații. 781 00:59:25,191 --> 00:59:28,528 Ne leagă amintirile de copii de cele de adulți. 782 00:59:31,030 --> 00:59:35,284 Când îl întâlnești în parc, nu ești doar tu, cel din clipa aceea. 783 00:59:35,368 --> 00:59:37,495 Ești și copilul de șase ani, 784 00:59:39,038 --> 00:59:41,833 și bătrânul de 80 de ani din viitor. 785 00:59:44,210 --> 00:59:47,547 Ești cu bunica sau cu nepoții 786 00:59:47,630 --> 00:59:51,384 și trăiești clipe netulburate de trecerea timpului. 787 01:00:00,935 --> 01:00:05,356 Mickey este întruchiparea crezurilor lui Walt Disney. 788 01:00:05,440 --> 01:00:08,901 Încă îl poți întâlni pe Walt prin întâlnirea cu Mickey. 789 01:00:13,656 --> 01:00:19,954 Îmi amintesc că am ajuns la Disneyland și am simțit că acolo locuiește Mickey. 790 01:00:20,037 --> 01:00:22,165 E un loc sacru. 791 01:00:22,248 --> 01:00:25,501 Parcă a făcut Disneyland cu o vrajă. 792 01:00:27,170 --> 01:00:30,798 Pe atunci credeam că e ca John Wayne, o vedetă de film reală. 793 01:00:30,882 --> 01:00:34,552 Credeam că a făcut Disneylandul ca să primească vizite. 794 01:00:34,635 --> 01:00:36,137 Și chiar l-am întâlnit! 795 01:00:36,220 --> 01:00:38,806 - Aveam cinci ani. - Cinci ani. 796 01:00:38,890 --> 01:00:40,016 Vreo zece ani? 797 01:00:40,099 --> 01:00:44,771 Când l-am văzut la Disneyland Tokio, chiar am crezut că el e. 798 01:00:44,854 --> 01:00:46,606 Iată-l. 799 01:00:46,689 --> 01:00:47,690 DISNEY WORLD 1975 800 01:00:47,774 --> 01:00:50,485 Cea mai drăgălașă poză e cea cu mine și cu Minnie. 801 01:00:50,568 --> 01:00:53,196 Mă bucur enorm când îl văd pe Mickey. 802 01:00:53,279 --> 01:00:55,990 Soțul meu m-a împins la o parte… 803 01:00:56,074 --> 01:00:58,868 Am împins-o, ca să ajung primul la Mickey. 804 01:00:59,869 --> 01:01:02,497 M-am bucurat când mi-a dat autograf. 805 01:01:03,081 --> 01:01:06,000 Îți mulțumesc că mi-ai fost alături de atâtea ori! 806 01:01:06,501 --> 01:01:08,628 Mi-ai fost mereu cel mai bun prieten. 807 01:01:09,128 --> 01:01:10,338 Mă regăsesc în Mickey… 808 01:01:10,421 --> 01:01:12,006 „A început cu un șoricel.” 809 01:01:12,090 --> 01:01:14,509 …fiindcă îl reprezintă pe Walt. 810 01:01:14,842 --> 01:01:16,844 Un citat preferat de-al meu e: 811 01:01:17,261 --> 01:01:20,598 „Dacă ai un vis, îl poți îndeplini.” 812 01:01:21,015 --> 01:01:23,810 Totul începe cu acel șoricel. 813 01:01:24,519 --> 01:01:26,687 Mai poți vorbi ca Mickey Mouse? 814 01:01:27,271 --> 01:01:31,692 Mickey vorbea cam așa, nu? Oarecum pițigăiat. 815 01:01:31,776 --> 01:01:36,739 Acum, odată cu el, a îmbătrânit și vocea lui pițigăiată. 816 01:01:42,995 --> 01:01:45,915 ADIO, WALT DISNEY 817 01:01:48,710 --> 01:01:52,255 Noi, colegii lui Walt, nu știam că e bolnav. 818 01:01:52,922 --> 01:01:54,507 Nu știam cât de grav era. 819 01:01:54,590 --> 01:01:56,634 Walt Disney a murit IMPERIUL ȘORICELULUI 820 01:01:57,343 --> 01:02:00,763 Nu ne-am așteptat absolut deloc. 821 01:02:06,352 --> 01:02:10,231 După ce s-a stins Walt, soția lui, Lillian, a spus… 822 01:02:10,314 --> 01:02:11,566 PROIECTUL DIN FLORIDA 823 01:02:11,649 --> 01:02:16,070 …că îi vine foarte greu să-l vadă sau să-l audă pe Mickey. 824 01:02:17,572 --> 01:02:19,532 Atât de mult îi semăna lui Walt. 825 01:02:34,922 --> 01:02:38,426 După ce s-a stins, biroul lui a fost închis. 826 01:02:41,220 --> 01:02:45,391 Se mai șterge praful, dar și acum arată ca atunci. 827 01:02:48,728 --> 01:02:51,397 Am încercat să-l păstrăm așa cum l-a vrut Walt. 828 01:03:06,454 --> 01:03:11,918 După ce a murit Walt, studioul n-a știut ce să facă cu Mickey. 829 01:03:13,711 --> 01:03:17,632 Pentru mine, ca scenarist la Disney, a fost grăitor. 830 01:03:20,760 --> 01:03:23,805 Păreau că vor să renunțe la Mickey. 831 01:03:28,142 --> 01:03:32,730 Crezurile și ideile lui Walt aveau să încremenească astfel în timp. 832 01:03:46,160 --> 01:03:48,121 Lumea și cultura s-au schimbat. 833 01:03:49,997 --> 01:03:53,000 Mickey nu ținuse pasul cu vremurile. 834 01:03:54,043 --> 01:03:55,920 Până și Mickey Mouse are probleme. 835 01:03:56,003 --> 01:03:57,130 DISNEYLAND E ÎNCHIS 836 01:03:57,213 --> 01:04:01,050 Un grup de hipioți au amenințat parcul toată ziua de ieri. 837 01:04:01,134 --> 01:04:04,595 Hipioții spun că au venit să-l elibereze pe Mickey Mouse. 838 01:04:08,641 --> 01:04:12,395 Dincolo de studio, Mickey Mouse era indubitabil prezent. 839 01:04:13,980 --> 01:04:16,774 Nu aveai „scăpare” de el. 840 01:04:20,111 --> 01:04:23,573 Aidoma Americii anilor 1960, Mickey a suferit și el o sciziune. 841 01:04:25,241 --> 01:04:27,285 Există o semnificație superficială… 842 01:04:27,368 --> 01:04:28,369 SEMIOLOG 843 01:04:28,453 --> 01:04:32,039 …dar un studiu atent dezvăluie un simbol deosebit de profund. 844 01:04:32,123 --> 01:04:34,459 PROTEST CONTRA CONFORMISMULUI 845 01:04:34,542 --> 01:04:36,335 Acum erau doi Mickey. 846 01:04:36,419 --> 01:04:38,796 Un Mickey obișnuit și Mickey al contraculturii. 847 01:04:39,338 --> 01:04:41,466 Coexistau în același personaj. 848 01:04:57,023 --> 01:04:59,942 Mickey a devenit un simbol irezistibil al contraculturii. 849 01:05:02,779 --> 01:05:06,949 Dacă aveai un dinte împotriva părinților, autorității sau Americii, 850 01:05:07,033 --> 01:05:08,409 Mickey era simbolul tău. 851 01:05:10,703 --> 01:05:13,831 Mickey te însuflețea. 852 01:05:15,374 --> 01:05:20,380 Lumea începea să-l folosească pe Mickey pentru a reflecta viața și lumea din jur. 853 01:05:20,463 --> 01:05:21,547 REVISTA MAD 854 01:05:24,175 --> 01:05:27,387 Asta a început să dea profunzime personajului Mickey Mouse. 855 01:05:31,182 --> 01:05:34,977 Nu știu de ce unele lucruri persistă în amintirea lumii. 856 01:05:35,061 --> 01:05:36,687 Unele lucruri prind, altele nu. 857 01:05:36,771 --> 01:05:38,106 GRAFICIAN 858 01:05:38,189 --> 01:05:44,445 Am și uitat că l-am făcut. E Mickey desenat de Leonardo da Vinci. 859 01:05:46,406 --> 01:05:53,204 Operele de artă importante reprezintă încercarea de a înțelege realitatea. 860 01:05:57,125 --> 01:05:59,502 M-am opus Războiului din Vietnam. 861 01:06:01,295 --> 01:06:07,051 M-am gândit să facem un filmuleț cu Mickey Mouse în Vietnam. 862 01:06:07,885 --> 01:06:09,554 Regizat de Savage & Glaser 863 01:06:09,637 --> 01:06:12,306 Căutam un simbol al omului de rând. 864 01:06:13,015 --> 01:06:15,476 Mickey era un simbol universal. 865 01:06:15,560 --> 01:06:16,853 MICKEY MOUSE ÎN VIETNAM 866 01:06:16,936 --> 01:06:18,855 Era prevalent în cultura SUA. 867 01:06:18,938 --> 01:06:20,273 ÎNROLAȚI-VĂ, VEDEȚI LUMEA 868 01:06:20,356 --> 01:06:23,359 L-am ales și fiindcă era inocent. 869 01:06:24,944 --> 01:06:29,031 Mickey devenise deja un simbol al valorilor americane. 870 01:06:30,658 --> 01:06:34,495 Dar America era în schimbare, iar în acel scurtmetraj, 871 01:06:34,579 --> 01:06:38,374 Mickey a reușit să fie simbolul perfect al acelei schimbări. 872 01:06:38,458 --> 01:06:40,585 Al inocenței răpite de război. 873 01:06:41,836 --> 01:06:44,130 Ne identificam atât de mult cu Mickey, 874 01:06:44,213 --> 01:06:48,384 eram atât de apropiați de el, încât nu exista alt personaj 875 01:06:48,468 --> 01:06:50,511 care să transmită mai bine acest mesaj. 876 01:06:50,595 --> 01:06:51,596 FRONTUL DIN VIETNAM 877 01:06:56,934 --> 01:06:59,604 Platoșa de oțel WARNER BROS. 878 01:07:04,358 --> 01:07:07,737 Fiecare versiune a lui reprezintă o versiune a noastră. 879 01:07:07,820 --> 01:07:10,573 E o versiune a societății din care provenim. 880 01:07:10,656 --> 01:07:11,991 VREM ȘCOLI NESEGREGATE 881 01:07:12,075 --> 01:07:13,201 VREM SLUJBE 882 01:07:13,284 --> 01:07:15,036 CONFERINȚA CREȘTINILOR SUDIȘTI 883 01:07:15,119 --> 01:07:17,830 Din 1960, țara și-a pus întrebări cu privire la ea însăși, 884 01:07:19,165 --> 01:07:23,669 întrebări care fuseseră ignorate și care-l priveau și pe Mickey. 885 01:07:23,753 --> 01:07:25,171 CHIBRITURI 886 01:07:25,254 --> 01:07:31,344 Aidoma scurtmetrajelor cu el din anii '30, când Mickey își înnegrea fața, 887 01:07:31,427 --> 01:07:36,349 practică frecventă în divertisment atunci, America a fost împărțită de la înființare. 888 01:07:36,432 --> 01:07:37,433 Timpul dansului 1936 889 01:07:41,396 --> 01:07:45,900 E dificil să îl vezi pe Mickey în această controversă. 890 01:07:48,403 --> 01:07:52,490 Înăuntrul meu se produce o disonanță când văd asta… 891 01:07:54,742 --> 01:07:56,577 când văd aceste reprezentări. 892 01:07:58,454 --> 01:08:00,415 Și mai e și Minnie. 893 01:08:02,959 --> 01:08:06,796 E dificil să privești acele scurtmetraje cu perspectiva de acum. 894 01:08:07,880 --> 01:08:13,052 Dar ultimul lucru care trebuie făcut e să ignorăm, să băgăm capul în nisip, 895 01:08:13,136 --> 01:08:16,305 să credem că identitatea noastră nu are și acea latură. 896 01:08:17,140 --> 01:08:19,684 Acel Mickey există. 897 01:08:20,184 --> 01:08:23,312 Indică existența rasismului din societatea americană. 898 01:08:24,605 --> 01:08:29,402 E simplu să spui nu e vina lui Walt, că așa erau acele vremuri. 899 01:08:30,445 --> 01:08:34,198 Dar, dată fiind influența lui culturală a lui Walt Disney, 900 01:08:34,282 --> 01:08:38,494 unele imagini cu Mickey pe care le-a creat au provocat suferință. 901 01:08:40,288 --> 01:08:42,540 Mickey ar trebui să-i iubească pe toți, 902 01:08:44,709 --> 01:08:48,921 dar este limpede că acele imagini nu dovedesc acest lucru. 903 01:08:49,005 --> 01:08:50,840 Nu ne iubește pe toți. 904 01:08:52,633 --> 01:08:56,179 Iată portretul oficial al lui Mickey la aniversarea a 50 de ani. 905 01:08:56,262 --> 01:09:02,018 E ceva mai înalt, mai matur și puțin încărunțit. 906 01:09:03,561 --> 01:09:06,731 50 DE ANI 1978 907 01:09:09,358 --> 01:09:15,198 Aspectul lui Mickey s-a schimbat puțin de când a fost creat de Disney în 1928. 908 01:09:15,281 --> 01:09:18,367 În acest timp, și gusturile lui s-au schimbat. 909 01:09:19,035 --> 01:09:20,036 ȘTIRILE NBC 910 01:09:20,119 --> 01:09:23,372 Pare să țină pasul cu vremurile, iar cât privește muzica, 911 01:09:23,456 --> 01:09:27,919 era firesc ca Mickey Mouse să adopte stilul disco! 912 01:09:39,722 --> 01:09:43,684 Mickey este un adevărat simbol, fiindcă nu poate pierde. 913 01:09:43,768 --> 01:09:49,607 Da, a scos un album disco absolut oribil, la vreo trei ani după apogeul genului. 914 01:09:49,690 --> 01:09:54,195 Însă tot a fost îndrăgit și avut succes. 915 01:09:54,278 --> 01:09:56,406 Mi-a plăcut albumul când eram mică. 916 01:09:56,489 --> 01:09:58,825 Dansam în sufragerie. 917 01:10:01,536 --> 01:10:02,537 Ce simpatic! 918 01:10:03,830 --> 01:10:07,208 Pe de altă parte, Mickey a fost adoptat și de stilul punk. 919 01:10:07,291 --> 01:10:08,292 CASETĂ CU MICKEY 920 01:10:14,215 --> 01:10:18,594 Cei din trupa Ramones purtau tricouri cu Mickey. Ce gândeau? 921 01:10:20,805 --> 01:10:21,889 CLUBUL MICKEY MOUSE 922 01:10:21,973 --> 01:10:25,518 Eu și prietenii, când eram pasionați de punk și skateboarding, 923 01:10:25,601 --> 01:10:27,854 purtam tricouri cu Mickey. 924 01:10:27,937 --> 01:10:33,651 Mă amuzam pe seama a ceva și îmi arătam respectul pentru ceva. 925 01:10:33,735 --> 01:10:36,028 Ai mei nu înțelegeau asta. 926 01:10:36,529 --> 01:10:38,823 A devenit un fel de limbaj codat. 927 01:10:46,164 --> 01:10:49,792 Mulți artiști l-au adoptat pe Mickey pentru a spune: 928 01:10:49,876 --> 01:10:55,548 „Dacă inundați cultura cu aceste imagini, ni le vom însuși la un moment dat.” 929 01:11:05,433 --> 01:11:07,101 A devenit un supersimbol. 930 01:11:08,227 --> 01:11:12,398 Mickey Mouse este unul dintre cele trei mari simboluri ale secolului XX. 931 01:11:12,482 --> 01:11:16,277 Celelalte două sunt Adolf Hitler și sticla de Coca-Cola. 932 01:11:16,360 --> 01:11:21,657 Andy Warhol a copiat imaginea pentru un tablou numit „Legende”. 933 01:11:21,741 --> 01:11:23,743 Mickey e imaginea mea preferată… 934 01:11:23,826 --> 01:11:24,911 ADMIRATOR 935 01:11:24,994 --> 01:11:27,705 …fiindcă Disney e artistul meu preferat. 936 01:11:31,834 --> 01:11:34,003 - Sunt Mickey! - Sunt Minnie! 937 01:11:34,087 --> 01:11:35,505 Sunt Donald Duck! 938 01:11:36,714 --> 01:11:40,218 În anii 1980, situația lui Mickey era bizară, 939 01:11:40,885 --> 01:11:47,058 fiindcă devenise aproape un semizeu, cu care nu era de glumă. 940 01:11:47,642 --> 01:11:50,686 Compania Disney a auzit de personajele pictate 941 01:11:50,770 --> 01:11:54,565 la această grădiniță și la încă două din Florida. 942 01:11:54,649 --> 01:11:57,318 Disney cere îndepărtarea acestora. 943 01:11:57,402 --> 01:12:02,407 Compania invocă încălcarea drepturilor de autor. 944 01:12:03,825 --> 01:12:06,452 Știi ce vor face cu Mickey Mouse? 945 01:12:06,536 --> 01:12:08,955 - Ce anume? - Ni-l vor lua. 946 01:12:09,038 --> 01:12:10,748 FOARTE IMPORTANT GRĂDINIȚĂ 947 01:12:10,832 --> 01:12:15,712 În pofida protestelor, angajații spun că vor trebui să acopere personajele, 948 01:12:15,795 --> 01:12:18,840 fiindcă nu se pot opune puterii șoricelului corporatist. 949 01:12:20,007 --> 01:12:22,677 Drepturile noastre legale asupra lui 950 01:12:22,760 --> 01:12:26,597 au dus la unele situații neplăcute de-a lungul timpului. 951 01:12:27,557 --> 01:12:30,518 Nu am ales mereu o abordare ideală, 952 01:12:30,601 --> 01:12:36,274 dar nu există niciun precedent asemănător în ce privește drepturile de autor. 953 01:12:36,357 --> 01:12:41,487 Mickey este o mare vedetă a lumii și, firește, am învățat din mers. 954 01:12:44,323 --> 01:12:49,662 Disney e foarte protector cu Mickey și e interesant cum experiența lui Walt, 955 01:12:49,746 --> 01:12:54,459 când l-a pierdut pe Oswald, definește abordarea studioului. 956 01:12:54,542 --> 01:12:58,838 Ai semnat contractul. Vezi semnătura asta? „Walt Disney”. 957 01:12:59,338 --> 01:13:00,798 Walt Disney: Visul unui om 958 01:13:00,882 --> 01:13:03,092 Scrie că Iepurele Oswald e al nostru. 959 01:13:04,302 --> 01:13:07,889 Compania Disney a fost clădită în urma unor pierderi uriașe. 960 01:13:08,765 --> 01:13:15,188 E un context important pentru modul în care l-a protejat pe Mickey. 961 01:13:16,939 --> 01:13:20,359 Știm că drepturile de autor fac parte din povestea lui. 962 01:13:21,444 --> 01:13:22,612 LUMEA E MICĂ ȘCOALĂ 963 01:13:22,695 --> 01:13:28,409 Practic vorbind, drepturile de autor sunt nule dacă nu le poți apăra. 964 01:13:29,535 --> 01:13:33,164 Căutăm în continuare o modalitate de a găsi o cale de mijloc. 965 01:13:36,084 --> 01:13:39,837 Sunt împotriva încălcării drepturilor de autor. 966 01:13:39,921 --> 01:13:45,802 Am înregistrat fraza și am lipit-o pe un Mickey Mouse de pluș. 967 01:13:45,885 --> 01:13:47,553 RAPORTUL COLBERT 968 01:13:47,637 --> 01:13:50,598 Sunt împotriva încălcării drepturilor de autor 969 01:13:50,681 --> 01:13:56,396 Când ajunge societatea să dețină un simbol atât de important pentru ea? 970 01:13:56,479 --> 01:13:59,649 Într-o anumită măsură, Mickey e al nostru. 971 01:13:59,732 --> 01:14:04,195 Compania Disney era foarte strictă cu privire la drepturile de autor, 972 01:14:04,278 --> 01:14:07,865 dar eu nu am asociat niciodată asta cu Mickey. 973 01:14:07,949 --> 01:14:13,329 Mickey este un ambasador al companiei, dar are și o latură mai neastâmpărată. 974 01:14:13,413 --> 01:14:15,873 Există doi Mickey, căci, ca noi toți, 975 01:14:15,957 --> 01:14:19,377 el trebuie să se poate diferit în circumstanțe diferite. 976 01:14:21,295 --> 01:14:23,673 Cui nu-i place Colind de Crăciun cu Mickey? 977 01:14:23,756 --> 01:14:28,010 Sufletul lui Mickey reprezintă și sufletul filmului. 978 01:14:28,094 --> 01:14:29,262 COLIND DE CRĂCIUN 979 01:14:31,806 --> 01:14:33,599 Studiourile Disney, 980 01:14:33,683 --> 01:14:38,146 căminul unor personaje și povești țesute din magie cinematografică. 981 01:14:38,229 --> 01:14:39,439 Dar până în 1983… 982 01:14:39,522 --> 01:14:41,149 Cum s-a făcut Colind de Crăciun 983 01:14:41,232 --> 01:14:46,571 …personajul cu care a început totul nu apăruse într-un film de 30 de ani. 984 01:14:50,783 --> 01:14:51,993 WALT DISNEY PREZINTĂ 985 01:14:52,076 --> 01:14:56,748 Când am creat filmul, credeam că-l vom readuce în lumina reflectoarelor. 986 01:14:56,831 --> 01:14:57,832 REGIZOR 987 01:14:57,915 --> 01:15:00,501 Ce minunată zi de Crăciun 988 01:15:00,585 --> 01:15:02,211 Colind de Crăciun 1983 989 01:15:02,295 --> 01:15:04,130 Bună dimineața, dle Scrooge. 990 01:15:04,213 --> 01:15:09,886 Urma să fie marea revenire a lui Mickey, dar personajul principal e Scrooge McDuck. 991 01:15:09,969 --> 01:15:11,345 Ce faci? 992 01:15:13,389 --> 01:15:16,100 Încercam să-mi încălzesc mâinile. 993 01:15:16,184 --> 01:15:17,393 TIMPUL ÎNSEAMNĂ BANI 994 01:15:18,144 --> 01:15:21,022 Marii animatori de la Disney l-au creat pe Mickey, 995 01:15:21,105 --> 01:15:22,148 ANIMATOR MICKEY 996 01:15:22,231 --> 01:15:26,778 iar personajul era destul de bine delimitat. 997 01:15:28,738 --> 01:15:35,036 Cred că studioul avea emoții pentru acest film cu Mickey, 998 01:15:35,119 --> 01:15:40,124 fiindcă nu dorea să se implice într-un eșec. 999 01:15:41,542 --> 01:15:44,003 Mickey era simbolul companiei. 1000 01:15:44,837 --> 01:15:48,591 Ar fi fost dezastruos dacă un film cu el nu ar fi avut succes. 1001 01:15:48,674 --> 01:15:52,178 Cum spunea și Walt, totul a început cu un șoricel. 1002 01:15:52,261 --> 01:15:57,558 Compania a ales cu mare grijă proiectele în care apărea Mickey. 1003 01:16:03,064 --> 01:16:04,357 Eu și Minnie! 1004 01:16:04,440 --> 01:16:09,821 E deopotrivă o onoare și o provocare să-l anim pe Mickey acum. 1005 01:16:09,904 --> 01:16:10,738 Vai! 1006 01:16:10,822 --> 01:16:12,573 MICKEY ÎNTR-UN MINUT - FINAL 1007 01:16:12,657 --> 01:16:18,121 Resimt povara uriașă a responsabilității. N-ar fi deloc indicat s-o dau în bară. 1008 01:16:19,872 --> 01:16:24,961 Dar, în același timp, e o succesiune. 1009 01:16:25,837 --> 01:16:28,589 Iată, aproape un secol mai târziu, 1010 01:16:28,673 --> 01:16:32,343 suntem în ultima săptămână de animare a unui nou scurtmetraj. 1011 01:16:33,177 --> 01:16:36,973 Încă îl desenăm, încă discutăm despre el. 1012 01:16:37,932 --> 01:16:40,810 Deși a trecut prin atâtea încercări… 1013 01:16:41,769 --> 01:16:43,104 e încă alături de noi. 1014 01:16:43,187 --> 01:16:45,606 Studiourile Walt Disney 1015 01:16:46,232 --> 01:16:50,194 Numele „Disney” e asociat cu amintiri deosebit de fericite și îndrăgite, 1016 01:16:50,278 --> 01:16:54,365 dar, în ultimii ani, acest farmec s-a risipit puțin. 1017 01:16:54,449 --> 01:17:00,455 Deși studioul are o tradiție legendară, era limpede că ceva scârțâia. 1018 01:17:00,538 --> 01:17:03,624 - Ce părere ai despre Mickey? - E așa și așa. 1019 01:17:03,708 --> 01:17:07,378 Mie îmi plac Goofy și Minnie. 1020 01:17:08,629 --> 01:17:12,425 În încercarea de a interacționa cu cât mai mulți oameni, 1021 01:17:12,508 --> 01:17:13,885 Mickey pare rătăcit. 1022 01:17:14,886 --> 01:17:17,096 E ca o formă fără fond. 1023 01:17:17,680 --> 01:17:20,224 Iată definiția din dicționar! 1024 01:17:20,308 --> 01:17:24,103 „Neînsemnat. Derizoriu. Enervant de meschin.” 1025 01:17:24,187 --> 01:17:26,439 Fredo să se ocupe de un Club Mickey Mouse! 1026 01:17:26,522 --> 01:17:28,357 Nașul II 1027 01:17:28,441 --> 01:17:29,984 „CLUBUL MICKEY MOUSE” 1028 01:17:30,068 --> 01:17:34,655 Îmi place noul Mickey Mouse? Aș fredona cântecul Clubului? 1029 01:17:35,239 --> 01:17:37,575 Nu, nu sunt un admirator de-al lui Mickey Mouse. 1030 01:17:38,534 --> 01:17:42,955 Ăsta e Mickey din ziua de azi. E mai bucălat. 1031 01:17:43,039 --> 01:17:44,290 ANIMATOR DISNEY 1032 01:17:44,373 --> 01:17:46,542 Toți copiii cred că e drăgălaș. 1033 01:17:48,086 --> 01:17:51,547 Cine se mută în Japonia? Șoricelul-vedetă al Americii: Mickey! 1034 01:17:51,631 --> 01:17:52,590 MICKEY-SAN 1035 01:17:52,673 --> 01:17:56,928 Fanii l-au luat cu asalt pe Mickey și magazinul care vindea urechile lui. 1036 01:17:57,011 --> 01:18:00,139 Stocul a fost refăcut cu avionul după ce s-a epuizat. 1037 01:18:00,723 --> 01:18:06,437 Mickey reprezintă Disneylandul, tărâmul unde lumea merge să se distreze. 1038 01:18:07,688 --> 01:18:08,815 Și să cheltuie bani. 1039 01:18:08,898 --> 01:18:13,111 Nu doar vindem produse Disney. Noi suntem Disney! 1040 01:18:14,112 --> 01:18:15,154 Mickey, într-un cuvânt? 1041 01:18:18,282 --> 01:18:19,534 „Consumerism”. 1042 01:18:20,660 --> 01:18:22,912 Sunt mascota unei companii malefice. 1043 01:18:23,538 --> 01:18:25,039 Produse de consum Disney 1044 01:18:25,123 --> 01:18:26,582 Atracții Walt Disney 1045 01:18:26,666 --> 01:18:27,875 Compania Walt Disney 1046 01:18:27,959 --> 01:18:31,421 Luați bunele cu relele. Gândiți-vă cât v-am amuzat! 1047 01:18:31,504 --> 01:18:34,048 Tu cică ești haios? 1048 01:18:35,091 --> 01:18:36,092 Da. 1049 01:18:37,927 --> 01:18:39,762 PAUZĂ 1050 01:18:49,605 --> 01:18:51,858 Cred că am derutat publicul. 1051 01:18:51,941 --> 01:18:53,901 PREȘEDINTELE COMPANIEI DISNEY 1052 01:18:53,985 --> 01:18:56,738 În 2005, când întrebam lumea cine e Mickey Mouse, 1053 01:18:57,363 --> 01:19:01,993 ni se răspundea că e simbolul corporatist al Companiei Walt Disney. 1054 01:19:04,287 --> 01:19:09,792 Nu cred că lumea știa cine sau ce era Mickey, 1055 01:19:09,876 --> 01:19:14,005 fiindcă întruchipase multe simboluri, unele nu tocmai fericite. 1056 01:19:14,088 --> 01:19:16,090 Poftim? Mai vrei? 1057 01:19:16,174 --> 01:19:18,509 Cine-i șoricelul dansator? 1058 01:19:18,593 --> 01:19:21,054 Era perceput prin prisma comercială, nu artistică. 1059 01:19:23,014 --> 01:19:24,182 Nu era chiar searbăd, 1060 01:19:24,265 --> 01:19:30,688 dar nu mai avea în aceeași măsură identitatea cu care îl înzestrase Walt. 1061 01:19:35,735 --> 01:19:42,241 Walt n-ar fi vrut ca Mickey să stagneze sau să rămână într-o vitrină de muzeu. 1062 01:19:42,867 --> 01:19:46,871 Am început să-l adaptăm pe Mickey noilor vremuri. 1063 01:19:46,954 --> 01:19:48,706 COMPANIA WALT DISNEY 1064 01:19:48,790 --> 01:19:54,212 Lumea-l vedea ca pe un simbol corporatist, dar și ca pe un personaj bătrân, învechit. 1065 01:19:55,129 --> 01:20:00,426 Când întrebam câți ani are, lumea spunea că peste 65 de ani. 1066 01:20:01,677 --> 01:20:06,933 Multă vreme nu prea s-a creat conținut cu Mickey Mouse. 1067 01:20:08,059 --> 01:20:14,690 Am interzis inovarea personajului și readucerea lui la forma de altădată. 1068 01:20:15,483 --> 01:20:18,903 Am simțit că eram datori față de noi și față de Mickey 1069 01:20:18,986 --> 01:20:22,031 să angrenăm toate sectoarele companiei. 1070 01:20:22,907 --> 01:20:25,243 Asta a dus la o „înfruntare” de idei. 1071 01:20:25,326 --> 01:20:28,704 Fiecare departament ne-a prezentat 1072 01:20:28,788 --> 01:20:32,417 un nou Mickey Mouse, pe care toată lumea să-l îndrăgească iar. 1073 01:20:33,084 --> 01:20:35,712 Inițial m-am gândit că ar fi grozav… 1074 01:20:35,795 --> 01:20:38,256 ANIMATOR MINUNATA LUME A LUI MICKEY MOUSE 1075 01:20:38,339 --> 01:20:41,259 …să fac scurtmetraje cu Mickey, dar mă îndoiam că mă lasă. 1076 01:20:43,511 --> 01:20:44,804 REGIZOARE GET A HORSE! 1077 01:20:44,887 --> 01:20:48,307 A fost interesant. Nu voiam să fie o recuzită de promovare. 1078 01:20:48,391 --> 01:20:52,937 Voiam să fie același Mickey ca pe vremuri, când era activ și vesel. 1079 01:20:54,439 --> 01:20:56,357 Cred că Mickey își uitase originile. 1080 01:20:56,441 --> 01:20:58,317 CREATOR DE JOCURI VIDEO EPIC MICKEY 1081 01:20:58,401 --> 01:20:59,777 Uitase de unde plecase. 1082 01:20:59,861 --> 01:21:03,406 Disney deținea canonul a ceea este și nu este Mickey, 1083 01:21:03,489 --> 01:21:07,535 ce e acceptabil și ce nu, dar nu mi l-a arătat. 1084 01:21:08,578 --> 01:21:12,582 Am vrut să-i amintesc că nu e doar un simbol corporatist, 1085 01:21:12,665 --> 01:21:18,212 o marionetă de la Disneyland, ci și un personaj de desene animate. 1086 01:21:24,510 --> 01:21:30,308 „Înfruntarea” de idei a dus la apariția unei noi epoci a poveștilor cu Mickey. 1087 01:21:30,391 --> 01:21:32,185 Stai, amice! Hai! 1088 01:21:32,769 --> 01:21:34,187 Vai, e Mickey Mouse! 1089 01:21:34,270 --> 01:21:36,856 Mickey Mouse (Serial TV) CREAT DE PAUL RUDISH 1090 01:21:39,400 --> 01:21:42,487 Au vrut să-l aducă pe Mickey la gloria de altădată. 1091 01:21:42,570 --> 01:21:47,200 Mickey nu se lua în serios, așa că nu l-am luat nici noi. 1092 01:21:49,285 --> 01:21:52,080 În acel Mickey din noile scurtmetraje 1093 01:21:52,163 --> 01:21:55,833 am văzut pentru prima dată esența pură a personajului, după mult timp. 1094 01:21:55,917 --> 01:21:58,252 Vin, Minnie! 1095 01:21:58,336 --> 01:21:59,545 Incendiu! 1096 01:21:59,629 --> 01:22:04,425 Își recapătă pe deplin personalitatea, nu mai e încorsetat de nimic. 1097 01:22:06,010 --> 01:22:12,558 Are voie să fie nătărău, trist, vesel sau supărat. E un personaj complet. 1098 01:22:12,642 --> 01:22:15,186 Bad Ear Day, Animație cu Mickey Mouse 17 August 2013 1099 01:22:15,269 --> 01:22:16,646 Treceți înapoi! 1100 01:22:17,897 --> 01:22:21,484 E grozav să-i vezi pe copii amuzați de Mickey. 1101 01:22:22,610 --> 01:22:23,820 DESEN ANIMAT SONOR 1102 01:22:23,903 --> 01:22:25,905 Get a Horse! (2013) REGIA: LAUREN DE MACMILLAN 1103 01:22:25,988 --> 01:22:28,074 Cum îmbini tradiția care a creat și personajul, 1104 01:22:28,157 --> 01:22:31,994 și compania, cu nevoia de inovație și modernizare? 1105 01:22:32,078 --> 01:22:36,916 Secretul este să respecți trecutul, dar nu să-l venerezi. 1106 01:22:43,631 --> 01:22:44,716 Bună! 1107 01:22:47,385 --> 01:22:49,387 Vai! Roșu! 1108 01:22:49,470 --> 01:22:53,224 Eu vreau să văd doar un Mickey. 1109 01:22:53,307 --> 01:22:56,060 Pe acela de altădată. 1110 01:22:56,144 --> 01:22:57,145 - Mickey! - Minnie! 1111 01:22:57,228 --> 01:22:59,814 Când a ieșit din ecran, n-am vrut să pară… 1112 01:22:59,897 --> 01:23:01,190 ANIMATOR 3D 1113 01:23:01,274 --> 01:23:05,945 …un personaj nou, ci același Mickey din pelicula alb-negru. 1114 01:23:06,988 --> 01:23:09,365 E o secvență în film când am întrebat: 1115 01:23:09,449 --> 01:23:16,456 „Toate personajele intră și ies din ecran, trec de la 2D la animație digitală 1116 01:23:16,539 --> 01:23:19,250 de șase-șapte ori la rând?” 1117 01:23:19,333 --> 01:23:21,753 Lauren a zis că da, iar noi am spus… 1118 01:23:23,254 --> 01:23:24,255 „Cum zici tu.” 1119 01:23:26,174 --> 01:23:30,970 Cred că e un principiu insuflat de Walt de la început: nu refuzi niciodată. 1120 01:23:31,054 --> 01:23:33,389 Trebuie să inovezi mereu. 1121 01:23:34,932 --> 01:23:37,810 El ar fi făcut acum animație holografică. 1122 01:23:39,353 --> 01:23:44,317 Parcurile și spectacolele mențin viu spiritul personajelor 1123 01:23:45,234 --> 01:23:48,780 și același rol îl au și noile animații. 1124 01:23:49,447 --> 01:23:53,785 Mickey a prins viață trasat cu un creion pe hârtie 1125 01:23:53,868 --> 01:23:57,538 și, în majoritatea cazurilor, așa arată cel mai bine. 1126 01:24:01,584 --> 01:24:02,668 PENTRU ERIC FINAL 1127 01:24:03,878 --> 01:24:05,630 Am primit scurtmetrajul. 1128 01:24:06,506 --> 01:24:08,591 BULEVARDUL MICKEY TUȘ ȘI ACUARELĂ 1129 01:24:08,674 --> 01:24:13,888 Cel mai mult mă bucură că, atunci când vezi varianta finală… 1130 01:24:14,722 --> 01:24:18,267 când vezi toate versiunile lui Mickey într-un scurtmetraj, 1131 01:24:19,227 --> 01:24:23,356 ai senzația că-l vezi pe acel Mickey îndrăgit de toată lumea. 1132 01:24:23,439 --> 01:24:24,482 CINEMATOGRAF 1133 01:24:24,565 --> 01:24:27,985 - Mă bucur să vă văd! - Și noi ne bucurăm să te vedem! 1134 01:24:28,069 --> 01:24:31,364 - Ce grozav va fi! - Totul arată mai bine în sala asta. 1135 01:24:31,447 --> 01:24:32,573 Așa e. 1136 01:24:33,491 --> 01:24:36,244 Dacă Walt și Ub ne privesc, 1137 01:24:36,911 --> 01:24:43,751 mi-ar plăcea să cred că am făcut totul pentru a-i cinsti pe ei și creația lor. 1138 01:24:44,460 --> 01:24:47,922 CLĂDIREA DE ANIMAȚIE ROY E. DISNEY 1139 01:24:48,881 --> 01:24:51,884 Mickey într-un minut 2022 1140 01:24:54,137 --> 01:24:55,138 PRIETENUL PLUTO 1141 01:24:55,221 --> 01:24:56,222 Uite-l pe Pluto! 1142 01:24:56,305 --> 01:24:57,306 CLĂDIREA CLĂDIRII 1143 01:24:57,390 --> 01:24:58,391 Eu și Minnie! 1144 01:25:00,226 --> 01:25:03,229 Ce bucluc a fost atunci! 1145 01:25:03,896 --> 01:25:04,897 Vai! 1146 01:25:12,280 --> 01:25:13,322 CLUBUL MICKEY MOUSE 1147 01:25:13,406 --> 01:25:14,449 M-I-C-K-E-Y 1148 01:25:37,180 --> 01:25:38,181 Vai! 1149 01:25:43,144 --> 01:25:44,687 Ca să vezi! 1150 01:25:46,439 --> 01:25:47,857 Să începem! 1151 01:25:50,610 --> 01:25:53,071 - Da! - Excelent! 1152 01:25:54,947 --> 01:25:59,368 - Ați făcut o treabă nemaipomenită! - Mulțumesc. A fost o plăcere. 1153 01:25:59,452 --> 01:26:02,371 - Walt ar fi mândru. - Sper. 1154 01:26:04,832 --> 01:26:06,959 - Îl mai putem rula o dată? - Da. 1155 01:26:14,467 --> 01:26:17,303 Toată lumea se întreba: „Oare ce-ar spune Walt?” 1156 01:26:17,970 --> 01:26:20,056 Mă gândesc mult la asta. 1157 01:26:22,767 --> 01:26:27,355 Walt ar spune: „Să nu uitați niciodată că totul a început cu un șoricel.” 1158 01:26:27,438 --> 01:26:31,317 Înainte de Mickey Mouse, totul a început cu Walt Disney. 1159 01:26:37,782 --> 01:26:39,992 Walt a arătat spre plopul bătrân. 1160 01:26:41,536 --> 01:26:45,456 Walt a păstrat în biroul lui până s-a stins 1161 01:26:46,082 --> 01:26:50,211 o hartă desenată de mână a fermei de aici, de la Marceline. 1162 01:26:50,294 --> 01:26:51,754 MOTEL, PRĂVĂLII, CADRIL 1163 01:26:51,838 --> 01:26:54,048 COPACI, BĂNCI ETC 1164 01:26:57,385 --> 01:27:02,598 Și îmi place ideea că, și în ultimele lui zile, 1165 01:27:02,682 --> 01:27:08,646 Walt încă se gândea la copacul acela, unde s-a aprins scânteia. 1166 01:27:25,037 --> 01:27:27,749 Mickey e al nostru, al tuturor. 1167 01:27:28,833 --> 01:27:30,543 E ceva foarte rar. 1168 01:27:33,463 --> 01:27:39,260 A devenit un personaj de care avem cu toții nevoie. 1169 01:27:47,310 --> 01:27:50,605 Când făceam chimioterapie, mă uitam la desene cu Mickey. 1170 01:27:50,688 --> 01:27:54,067 În acele clipe sumbre și înfricoșătoare… 1171 01:27:54,650 --> 01:27:56,402 am găsit un licăr de speranță. 1172 01:27:56,486 --> 01:27:59,405 Cred că asta simbolizează Mickey Mouse. 1173 01:28:01,824 --> 01:28:05,328 La 13 ani, eram foarte bolnavă și mi s-a îndeplinit o dorință. 1174 01:28:05,411 --> 01:28:09,916 Când l-am văzut pe Mickey, m-am simțit copleșită de bucurie 1175 01:28:09,999 --> 01:28:14,003 și mi-am adus aminte că încă sunt copil. 1176 01:28:18,216 --> 01:28:21,302 Cred că Mickey îți inspiră o trăire. 1177 01:28:21,803 --> 01:28:24,514 Acea trăire este bucuria. 1178 01:28:24,597 --> 01:28:26,724 Acea scânteie magică… 1179 01:28:27,850 --> 01:28:30,728 am simțit-o și nu am uitat-o niciodată. 1180 01:28:33,981 --> 01:28:37,026 Mickey e în fiecare din noi acum. 1181 01:28:39,070 --> 01:28:43,533 Indiferent încotro ne vom îndrepta, el ne va fi mereu alături. 1182 01:29:07,640 --> 01:29:11,060 Îmi place că Disney îl ascunde pe Mickey peste tot. 1183 01:29:11,644 --> 01:29:13,980 Prin parc sau pe orice proprietate a sa. 1184 01:29:15,148 --> 01:29:18,943 E un mod tainic de a spune: „Mulțumim, Mickey. Ești acasă.” 1185 01:29:20,945 --> 01:29:23,573 Și e grozav că nu se termină acolo. 1186 01:29:23,656 --> 01:29:28,995 După ce pleci, observi capul lui Mickey peste tot! 1187 01:29:30,079 --> 01:29:33,499 Te întrebi: „Mickey, vorbești cu mine? 1188 01:29:33,583 --> 01:29:37,837 Îmi comunici ceva? Ce se întâmplă? De ce te văd peste tot?” 1189 01:29:48,389 --> 01:29:50,391 Subtitrarea: Adrian Bădițoiu