1
00:00:05,506 --> 00:00:09,135
În ultimii câțiva ani,
ne-am diversificat activitatea.
2
00:00:09,218 --> 00:00:12,555
Am avut prilejul să cunoaștem
și să lucrăm cu oameni minunați.
3
00:00:13,181 --> 00:00:15,808
Sper să nu pierdem din vedere un lucru.
4
00:00:15,892 --> 00:00:18,186
Totul a pornit cu un șoricel.
5
00:00:34,952 --> 00:00:39,707
E de-a dreptul magic să-ți canalizezi
toată energia către acest personaj…
6
00:00:39,791 --> 00:00:41,125
Mickey!
7
00:00:41,209 --> 00:00:45,421
căruia îi poți insufla toate speranțele
și visurile tale,
8
00:00:45,505 --> 00:00:48,925
toată dragostea și toată inocența
9
00:00:49,008 --> 00:00:53,888
care la un moment dat te părăsește
și pe care tânjești să o ai din nou.
10
00:00:55,098 --> 00:00:56,391
Mickey!
11
00:00:59,519 --> 00:01:03,731
Bună, Mickey! E Mickey!
12
00:01:24,210 --> 00:01:29,173
Mickey era peste tot când eram mic.
Făcea parte din ADN-ul meu.
13
00:01:29,257 --> 00:01:30,717
CLUBUL MICKEY MOUSE
14
00:01:31,676 --> 00:01:35,680
Era pe toate tricourile
și pe toate afișele.
15
00:01:35,763 --> 00:01:38,057
E „poliglot”!
16
00:01:38,141 --> 00:01:40,351
- E peste tot.
- Peste tot!
17
00:01:40,435 --> 00:01:42,979
E prea de tot. Mai lăsați-mă!
18
00:01:44,021 --> 00:01:46,357
Cine e… Nu, de la capăt!
19
00:01:48,192 --> 00:01:50,361
Ce ne fascinează la Mickey Mouse?
20
00:01:51,362 --> 00:01:53,281
Inițial era un personaj simplu.
21
00:01:54,449 --> 00:01:55,491
GARĂ
22
00:01:55,575 --> 00:02:01,164
Dar apoi a luat amploare
și a devenit o oglindire a noastră.
23
00:02:01,789 --> 00:02:02,915
Cu bune și cu rele.
24
00:02:02,999 --> 00:02:04,375
Lorna Doone BISCUIȚI
25
00:02:04,459 --> 00:02:05,877
DA, AM DESCHIS
26
00:02:05,960 --> 00:02:07,503
ȘORICEII
27
00:02:07,587 --> 00:02:11,632
Cum e posibil, cu un șoricel?
28
00:02:19,265 --> 00:02:21,267
Titlu - FANTASIA
Material - ANIMAȚIE
29
00:02:21,350 --> 00:02:23,728
CROITORAȘUL CEL VITEAZ
ANIMAȚII FINALE
30
00:02:53,841 --> 00:02:56,761
Viața și aventurile lui Mickey
sunt inspirate
31
00:02:56,844 --> 00:02:59,597
din viața mea, atât privată,
cât și profesională.
32
00:03:01,682 --> 00:03:03,518
Cuvinte-cheie: animale, șoareci…
33
00:03:04,977 --> 00:03:08,689
Încă mă reprezintă și încă îl reprezint.
34
00:03:37,218 --> 00:03:43,641
MICKEY:
POVESTEA UNUI ȘORICEL
35
00:03:53,609 --> 00:03:54,902
Fii cuminte!
36
00:03:59,741 --> 00:04:01,492
Am purtat-o zilele trecute.
37
00:04:02,034 --> 00:04:04,036
Pe asta n-am purtat-o de mult.
38
00:04:06,873 --> 00:04:12,086
Când m-am dus la studio
să desenez Duhul Lămpii din Aladin,
39
00:04:12,170 --> 00:04:15,590
nu știam la ce să mă aștept cu Mickey.
40
00:04:15,673 --> 00:04:17,550
ANIMATOR: ALADIN, HERCULE
41
00:04:17,633 --> 00:04:23,347
Parcă era încapsulat în chihlimbar
și nici nu voiau să se atingă de el.
42
00:04:25,975 --> 00:04:28,561
Am ajuns! Iată „Pălăria”!
43
00:04:28,644 --> 00:04:30,354
BURBANK, CALIFORNIA
44
00:04:30,438 --> 00:04:32,857
ARIPA DE ANIMAȚIE ROY E DISNEY
45
00:04:36,360 --> 00:04:41,741
Sunt întrebat dacă nu mă deranjează
că nu lucrez la un lungmetraj.
46
00:04:41,824 --> 00:04:44,577
Răspund că sunt animatorul lui Mickey.
47
00:04:48,206 --> 00:04:51,334
Walt spunea: „Nu uitați,
totul a început cu un șoricel.”
48
00:04:52,210 --> 00:04:55,713
Indiferent de ce posibilități avem acum…
49
00:04:56,547 --> 00:04:57,840
STUDIOURILE DISNEY
50
00:04:57,924 --> 00:04:59,717
…Mickey ne poartă la începuturi.
51
00:05:11,479 --> 00:05:17,151
Tehnica desenării cu mâna
nu s-a schimbat în ultimul secol.
52
00:05:17,944 --> 00:05:23,825
Procedeul de a desena personajele
a rămas la fel.
53
00:05:25,493 --> 00:05:28,746
Pe vremea când se făceau
desene animate grozave cu Mickey,
54
00:05:28,830 --> 00:05:35,253
studioul avea o sută de animatori
pentru Mickey și prietenii lui.
55
00:05:36,421 --> 00:05:39,799
În prezent, la un proiect
cu Mickey desenat de mână,
56
00:05:39,882 --> 00:05:43,386
ca cel pe care-l începem acum,
avem trei animatori.
57
00:05:44,595 --> 00:05:47,390
Suntem eu, Mark Henn și Randy Haycock.
58
00:05:47,974 --> 00:05:51,352
Randy a lucrat la personaje
precum Clayton, din Tarzan.
59
00:05:52,520 --> 00:05:54,647
A lucrat mult la Pocahontas.
60
00:05:54,731 --> 00:05:59,610
Iar Mark Henn e expertul în prințese.
61
00:06:01,779 --> 00:06:04,115
Lista este nesfârșită.
62
00:06:05,700 --> 00:06:10,413
Mereu am vrut să facem un film
în care apar toate versiunile lui Mickey.
63
00:06:10,496 --> 00:06:16,794
Ar fi o premieră absolută
și chiar la acest proiect lucrăm acum.
64
00:06:17,420 --> 00:06:20,173
L-am intitulat Mickey într-un minut.
65
00:06:20,256 --> 00:06:21,758
ARIPA DE ANIMAȚIE
66
00:06:21,841 --> 00:06:24,427
Se plimbă pe holurile aripii de animație
67
00:06:24,510 --> 00:06:25,803
MICUL VÂRTEJ
68
00:06:25,887 --> 00:06:30,516
și e tras de un vârtej care îl poartă
în cele mai memorabile momente ale lui,
69
00:06:31,184 --> 00:06:35,188
iar la final apare drept cârmaciul
din Steamboat Willie.
70
00:06:36,981 --> 00:06:38,524
Va fi mult de muncă.
71
00:06:38,608 --> 00:06:44,530
Vom face manual
aproximativ 1500 de schițe cu Mickey,
72
00:06:44,614 --> 00:06:47,784
pentru o animație de circa un minut.
73
00:06:48,284 --> 00:06:51,746
Dar credeți-mă, va merita. O să vedeți.
74
00:06:54,499 --> 00:07:00,004
Iată-l pe Mickey așa cum a fost conceput
de Walt și Ub Iwerks.
75
00:07:02,006 --> 00:07:07,595
Nu prea seamănă cu Mickey cel de azi,
însă e prototipul.
76
00:07:08,471 --> 00:07:10,431
Varianta asta încă avea coadă.
77
00:07:11,516 --> 00:07:12,558
Iată!
78
00:07:15,520 --> 00:07:17,397
FERMA FAMILIEI DISNEY
MISSOURI
79
00:07:17,480 --> 00:07:21,692
Era o fermă minunată în Marceline,
Missouri. Avea 19 hectare.
80
00:07:22,610 --> 00:07:24,946
Eu trebuia să plimb caii în cerc…
81
00:07:25,029 --> 00:07:26,030
VOCEA LUI WALT DISNEY
82
00:07:26,114 --> 00:07:29,450
…și să bag trestia de zahăr în presă.
83
00:07:29,534 --> 00:07:32,829
Walt a locuit aici, la Marceline,
timp de cinci ani.
84
00:07:32,912 --> 00:07:36,999
Foarte puțin, dar acei câțiva ani
au fost copilăria lui.
85
00:07:37,083 --> 00:07:38,459
PROPRIETARA FERMEI DISNEY
86
00:07:39,711 --> 00:07:41,546
Erau o familie săracă…
87
00:07:41,629 --> 00:07:42,755
Îl iubesc pe Mickey
88
00:07:42,839 --> 00:07:46,175
…iar Elias, tatăl lui, era foarte sever.
89
00:07:46,259 --> 00:07:50,346
Pentru Walt, arta era o evadare.
90
00:07:55,226 --> 00:08:00,481
Își lua ustensilele de desenat
și mergea la un copac anume.
91
00:08:01,983 --> 00:08:03,151
Copacul Visurilor.
92
00:08:03,234 --> 00:08:04,944
Copacul Visurilor
93
00:08:05,027 --> 00:08:07,739
Stătea cu orele sub copac, în iarbă.
94
00:08:07,822 --> 00:08:09,615
MUZEUL WALT DISNEY
95
00:08:09,699 --> 00:08:11,451
Era „botanist la firul ierbii”.
96
00:08:12,368 --> 00:08:17,373
Nu știu dacă v-ați întins vreodată
în iarbă înaltă la o fermă,
97
00:08:17,457 --> 00:08:20,126
dar e mare forfotă în jurul tău.
98
00:08:21,753 --> 00:08:26,841
Walt desena orice făptură
care fugea, se târa sau zbura pe lângă el.
99
00:08:32,889 --> 00:08:37,769
Sora lui mai mică mi-a spus
că Walt îi făcea înșiruiri de desene,
100
00:08:37,852 --> 00:08:40,855
apoi țesea povești grozave pentru fiecare.
101
00:08:44,150 --> 00:08:50,156
Parcă îl văd cuprins de spiritul creativ
sub acest copac.
102
00:08:53,076 --> 00:08:55,703
Acolo era fericit.
103
00:08:57,413 --> 00:09:00,541
Acolo s-a aprins scânteia.
104
00:09:11,844 --> 00:09:14,972
- Îmi place!
- Da, e tare!
105
00:09:16,391 --> 00:09:17,809
LOS ANGELES, CALIFORNIA
106
00:09:17,892 --> 00:09:23,815
Dintre toate tatuajele posibile pe braț,
de ce l-ai ales pe Mickey Mouse?
107
00:09:23,898 --> 00:09:27,151
Walt a muncit foarte mult
la personajul Mickey Mouse.
108
00:09:27,235 --> 00:09:28,361
FAN MICKEY
109
00:09:28,444 --> 00:09:33,491
Era sărac lipit,
dar era însuflețit de un vis.
110
00:09:33,574 --> 00:09:35,284
- Credea în șoricel.
- Da.
111
00:09:35,368 --> 00:09:38,746
Ai mulți clienți care cer tatuaje
cu personaje Disney?
112
00:09:38,830 --> 00:09:40,248
Am câțiva, da.
113
00:09:40,331 --> 00:09:41,791
DJ, zi-mi dacă mă înșel.
114
00:09:41,874 --> 00:09:43,292
PROPRIETARUL MAGAZINULUI
115
00:09:43,376 --> 00:09:47,630
- Aici era studioul lui Walt prin 1920?
- Da, aici.
116
00:09:49,132 --> 00:09:53,052
Știu mult prea multe
despre trecutul lui Walt Disney.
117
00:09:53,136 --> 00:09:57,515
Walt și fratele lui au înființat
Studioul Fraților Disney aici.
118
00:09:59,642 --> 00:10:02,019
Aici stătea Walt însuși!
119
00:10:02,770 --> 00:10:03,771
Chiar aici!
120
00:10:05,273 --> 00:10:09,902
Iar acum șoricelul ăsta simpatic
121
00:10:09,986 --> 00:10:13,990
e adânc înrădăcinat în mintea tuturor.
122
00:10:14,073 --> 00:10:16,909
Tuturor ne inspiră câte ceva.
123
00:10:18,161 --> 00:10:20,246
Pentru mine, Mickey înseamnă lumină.
124
00:10:20,329 --> 00:10:26,210
Lumea e foarte sumbră, mai ales acum,
când trăim vremuri tot mai tulburi.
125
00:10:26,961 --> 00:10:29,297
El menține optimismul în lume.
126
00:10:34,010 --> 00:10:35,386
CARTEA CU MICKEY MOUSE
127
00:10:35,470 --> 00:10:39,057
E prima carte oficială publicată
sub licență Disney.
128
00:10:39,140 --> 00:10:41,309
Titlul e ingenios: Cartea cu Mickey Mouse.
129
00:10:41,392 --> 00:10:42,685
ARHIVELE WALT DISNEY
130
00:10:42,769 --> 00:10:44,353
Are multe jocuri.
131
00:10:44,437 --> 00:10:45,438
BUNĂ!
132
00:10:45,521 --> 00:10:49,609
Probabil cea mai interesantă e povestea
întâlnirii dintre Mickey și Walt.
133
00:10:49,692 --> 00:10:54,363
A picat din Tărâmul de Basm al Șoriceilor
pe acoperișul lui Walt.
134
00:10:54,947 --> 00:10:59,535
Ca Moș Crăciun, Mickey coboară pe horn
și pe cine întâlnește în casă?
135
00:10:59,619 --> 00:11:01,370
Pe nimeni altul decât Walt Disney!
136
00:11:03,206 --> 00:11:06,542
Walt adora să spună
povești despre originile lui Mickey.
137
00:11:06,626 --> 00:11:08,127
A spus mai multe variante.
138
00:11:08,211 --> 00:11:09,212
ARHIVELE DISNEY
139
00:11:09,295 --> 00:11:15,426
Ești renumit pentru multe, dar mai ales
pentru că ai creat un șoricel mai bun.
140
00:11:15,510 --> 00:11:21,099
Mickey Mouse s-a înfiripat în mintea mea
într-un tren din Manhattan la Hollywood,
141
00:11:21,182 --> 00:11:25,061
într-o vreme când afacerea mea
și a fratelui meu Roy
142
00:11:25,144 --> 00:11:27,814
era pe ducă,
iar dezastrul părea inevitabil.
143
00:11:30,149 --> 00:11:31,234
Walt era la ananghie.
144
00:11:32,360 --> 00:11:36,989
Înainte de Mickey, Walt l-a creat
pe Oswald, Iepurașul Norocos.
145
00:11:37,073 --> 00:11:38,783
OSWALD, IEPURAȘUL NOROCOS
146
00:11:38,866 --> 00:11:42,245
Oswald chiar e un iepuraș norocos,
dar e și ghinionist.
147
00:11:42,328 --> 00:11:43,538
ISTORIC DE ANIMAȚIE
148
00:11:44,414 --> 00:11:48,668
Contractul nu-i dădea lui Walt
drepturi asupra personajului Oswald.
149
00:11:49,711 --> 00:11:52,714
Astfel, Walt a fost scos din ecuație.
150
00:11:55,174 --> 00:11:57,343
Este esențial momentul legendar din tren.
151
00:11:57,427 --> 00:11:58,845
ISTORIC CULTURAL
152
00:11:59,512 --> 00:12:03,725
I s-a spus că i-au fost preluați
toți angajații studioului
153
00:12:04,308 --> 00:12:07,520
și că Oswald nu mai este al lui,
iar el era la pământ.
154
00:12:08,980 --> 00:12:11,232
Însă din deznădejde naște speranța.
155
00:12:12,066 --> 00:12:15,111
„Am pierdut totul. S-o luăm de la capăt.”
156
00:12:22,744 --> 00:12:27,457
Cu anii, odată cu relatarea
poveștii din tren
157
00:12:27,540 --> 00:12:29,625
de nenumărate ori și cu unele schimbări…
158
00:12:29,709 --> 00:12:31,085
ISTORIC DE ARTĂ
159
00:12:31,169 --> 00:12:34,672
…a devenit legendă.
Așa s-a creat legenda.
160
00:12:37,425 --> 00:12:41,596
Walt și-a dat seama de importanța
legăturii lui cu șoricelul.
161
00:12:41,679 --> 00:12:43,347
Ei se dezvoltă în același timp.
162
00:12:45,808 --> 00:12:49,187
Potrivit legendei, în trenul acela,
163
00:12:49,270 --> 00:12:52,523
Walt a vrut să-l numească
„Mortimer Mouse”,
164
00:12:52,607 --> 00:12:56,069
dar Lillian, soția lui, i-a sugerat numele
„Mickey Mouse”.
165
00:12:58,738 --> 00:13:04,619
E una dintre cele mai importante decizii
luate de un creator pentru un personaj.
166
00:13:05,745 --> 00:13:10,833
Dar mai aveau câteva proiecte cu Oswald,
deci nu puteau da de veste
167
00:13:10,917 --> 00:13:12,794
că vor lucra la un personaj nou.
168
00:13:14,379 --> 00:13:17,590
Primul scurtmetraj cu Mickey
a fost făcut în garaj.
169
00:13:17,673 --> 00:13:19,467
LOZ FELIZ, CALIFORNIA
170
00:13:19,550 --> 00:13:22,303
Walt a apelat la oamenii
cei mai de încredere.
171
00:13:22,387 --> 00:13:23,388
ANIMATOR
172
00:13:23,471 --> 00:13:26,182
Desigur, Ub Iwerks era animator principal.
173
00:13:26,265 --> 00:13:29,602
Walt și Ub se completau de minune.
174
00:13:30,311 --> 00:13:33,689
Walt nu putea face ce făcea Ub.
175
00:13:33,773 --> 00:13:36,526
În primul rând, Ub anima foarte repede.
176
00:13:36,609 --> 00:13:41,239
Se spune că făcea 700 de desene pe zi,
ceea ce e de necrezut!
177
00:13:42,407 --> 00:13:44,867
Ub Iwerks își amintea altfel situația.
178
00:13:44,951 --> 00:13:49,038
Walt a revenit în tren și a spus
că au nevoie de un personaj nou.
179
00:13:49,122 --> 00:13:51,874
Din animalele luate în calcul,
au rămas la șoricel.
180
00:13:51,958 --> 00:13:53,251
APARIȚIA LUI MICKEY MOUSE
181
00:13:53,334 --> 00:13:58,673
Există o foaie celebră
cu diferite concepte pentru Mickey.
182
00:14:05,847 --> 00:14:07,557
Două sunt încercuite.
183
00:14:09,517 --> 00:14:14,647
Mai contează dacă Mickey a fost creat
în tren sau pe planșa unui animator?
184
00:14:15,440 --> 00:14:20,778
Contează că povestea speranței născute
din deznădejde e o lecție pentru noi toți.
185
00:14:20,862 --> 00:14:24,449
Ne motivează să ne adunăm
186
00:14:24,532 --> 00:14:28,035
și să mergem mai departe:
dacă a putut Walt, putem și noi.
187
00:14:34,333 --> 00:14:39,005
Într-o lume nestatornică, plină de noi
posibilități și concurență tot mai asiduă,
188
00:14:39,088 --> 00:14:40,882
eu am mizat totul pe sunet.
189
00:14:40,965 --> 00:14:45,178
Acest risc ne-a dus în pragul dezastrului.
190
00:14:46,721 --> 00:14:49,974
Mickey n-a avut succes peste noapte.
191
00:14:52,060 --> 00:14:54,896
Walt făcuse două filme
înainte de Steamboat Willie,
192
00:14:54,979 --> 00:15:00,193
Plane Crazy și Gallopin' Gaucho,
dar nu le găsise un distribuitor.
193
00:15:00,860 --> 00:15:03,905
Atunci s-a făcut un progres important.
194
00:15:03,988 --> 00:15:07,325
În 1927, odată cu apariția sunetului,
195
00:15:08,034 --> 00:15:11,788
Walt a început lucrul la prima animație
cu sunet din SUA.
196
00:15:11,871 --> 00:15:13,498
SIRENA VASULUI ȘUIERĂ
197
00:15:16,167 --> 00:15:17,960
Pentru o lansare impresionantă,
198
00:15:18,044 --> 00:15:22,715
am apelat la o orchestră de la New York
și la un dirijor de renume.
199
00:15:23,800 --> 00:15:29,597
A trebuit să-mi pun gaj mașina,
iar eu și Roy ne-am ipotecat casele
200
00:15:29,680 --> 00:15:33,393
pentru a achita coloana sonoră
pentru Steamboat Willie.
201
00:15:33,476 --> 00:15:37,355
Toată lumea trebuia
să sincronizeze la perfecție.
202
00:15:37,438 --> 00:15:39,107
Aveam și o metodă.
203
00:15:39,190 --> 00:15:42,693
Aveam o bătaie ritmată.
204
00:15:42,777 --> 00:15:46,155
Toți erau muzicieni
și puteau urmări acel ritm.
205
00:15:46,239 --> 00:15:50,451
La un anumit număr de bătăi,
scoteau sunetele necesare
206
00:15:50,535 --> 00:15:53,204
sau trăgeau cu o pușcă cu dopuri.
207
00:15:53,287 --> 00:15:54,288
LADĂ CU CARTOFI
208
00:15:55,373 --> 00:15:59,168
La final, imaginile nu se sincronizau
cu sunetele.
209
00:16:00,253 --> 00:16:02,255
Și am luat-o de la capăt.
210
00:16:03,715 --> 00:16:07,927
Într-un final, când toate elementele
s-au armonizat…
211
00:16:09,554 --> 00:16:11,514
Mickey a devenit o vedetă.
212
00:16:11,597 --> 00:16:13,891
MICKEY MOUSE - ANIMAȚIE CU SUNET
STEAMBOAT WILLIE
213
00:16:33,619 --> 00:16:38,833
Trebuia să fie o experiență de neuitat.
214
00:16:41,836 --> 00:16:46,758
L-am lansat cu surle și tobe
și a avut un succes fulminant!
215
00:16:49,343 --> 00:16:52,597
Nimic nu a mai fost la fel după aceea.
216
00:16:56,142 --> 00:17:01,689
Probabil că publicul a fost uluit
de Steamboat Willie.
217
00:17:01,773 --> 00:17:04,192
Lumea nu mai văzuse așa ceva.
218
00:17:04,275 --> 00:17:05,860
ANIMATOR: REGELE LEU, TARZAN
219
00:17:06,611 --> 00:17:12,658
De câteva ori în viață, avem prilejul
să vedem un film care schimbă totul.
220
00:17:12,742 --> 00:17:15,787
Pentru mine, un astfel de film a fost
Războiul stelelor.
221
00:17:17,872 --> 00:17:22,293
Cred că Steamboat Willie a avut
un impact asemănător.
222
00:17:26,714 --> 00:17:27,924
PREMIERĂ
223
00:17:28,007 --> 00:17:33,429
Mickey a devenit o vedetă de calibrul
lui Douglas Fairbanks și Charlie Chaplin.
224
00:17:37,809 --> 00:17:41,479
Lumea mergea la cinema
ca să-l vadă pe Mickey Mouse!
225
00:17:48,736 --> 00:17:54,117
Pe măsură ce personajul s-a dezvoltat,
a devenit salvatorul lui Minnie Mouse…
226
00:17:54,200 --> 00:17:56,327
Gata, liniștește-te!
227
00:17:56,411 --> 00:17:59,956
…eroul care-l înfrunta
pe Pete Picior-de-Lemn
228
00:18:01,165 --> 00:18:03,084
și un personaj foarte ingenios.
229
00:18:05,837 --> 00:18:08,506
Evident, Mickey a avut prima dată
vocea lui Walt.
230
00:18:08,589 --> 00:18:10,508
ANIMATOR: CARTEA JUNGLEI
231
00:18:10,591 --> 00:18:13,302
Da, cred că eu sunt ăla!
232
00:18:13,928 --> 00:18:14,971
Optimistul.
233
00:18:15,596 --> 00:18:18,141
Curiosul care a rămas copil.
234
00:18:18,891 --> 00:18:22,603
Temerarul care nu lăsa nimic
să îi stea în cale.
235
00:18:23,187 --> 00:18:27,108
Acesta este Mickey Mouse,
aidoma părintelui său, Walt Disney.
236
00:18:30,111 --> 00:18:31,821
Într-un fel,
237
00:18:31,904 --> 00:18:38,828
primele desene cu Mickey sunt inspirate
de amintirile lui Walt de la fermă.
238
00:18:40,830 --> 00:18:45,960
Walt s-a cufundat în acest personaj,
care a ajuns să-l întruchipeze.
239
00:18:46,711 --> 00:18:49,297
Cei doi sunt de nedespărțit.
240
00:18:52,592 --> 00:18:55,720
Primele scurtmetraje au fost
ca o aventură.
241
00:18:56,262 --> 00:19:00,892
Walt era singurul
care făcea ceva atât de ieșit din comun.
242
00:19:02,935 --> 00:19:08,066
Fairbanks și Chaplin îl admirau enorm
și au făcut în așa fel
243
00:19:08,149 --> 00:19:12,403
încât la premierele unor filme de-ale lor
să ruleze scurtmetraje cu Mickey.
244
00:19:12,487 --> 00:19:13,946
CHAPLIN L-A ALES PE MICKEY
245
00:19:15,615 --> 00:19:17,575
MALLUL MICKEY MOUSE
246
00:19:22,705 --> 00:19:24,457
„Ce? Nu e Mickey Mouse?”
247
00:19:24,540 --> 00:19:25,666
MICKEY AJUTĂ ORFANII
248
00:19:25,750 --> 00:19:31,047
Așa spunea lumea scandalizată la cinema
când nu rulau desene animate cu Mickey.
249
00:19:31,798 --> 00:19:33,591
Era un adevărat fenomen.
250
00:19:34,425 --> 00:19:36,719
Au apărut tot felul de obiecte cu el.
251
00:19:36,803 --> 00:19:37,678
Teniși pentru copii
252
00:19:37,762 --> 00:19:39,430
A fost ceva cu totul nou.
253
00:19:39,514 --> 00:19:41,933
Câteva companii
erau în pragul falimentului,
254
00:19:42,016 --> 00:19:46,562
iar Mickey Mouse a reușit să le salveze.
255
00:19:47,397 --> 00:19:50,858
Ce ar spune extratereștrii despre noi…
256
00:19:50,942 --> 00:19:51,943
ARTISTĂ
257
00:19:52,026 --> 00:19:53,736
…că-l avem pe Mickey pe toate cele?
258
00:19:53,820 --> 00:19:57,532
Poate ne-ar cere să-i ducem
la liderul nostru, care ar fi Mickey.
259
00:20:02,036 --> 00:20:03,287
COLECȚIONAR
260
00:20:03,371 --> 00:20:05,081
Să iau ăsta de aici.
261
00:20:06,249 --> 00:20:08,960
Poftim, suntem în Paradisul Șoricesc.
262
00:20:10,169 --> 00:20:11,838
PARADISUL ȘORICESC
BEACON, NEW YORK
263
00:20:11,921 --> 00:20:14,632
Adun imagini care simbolizează
energia vitală.
264
00:20:16,050 --> 00:20:21,723
Cu cât sunt mai abstracte,
cu atât sunt mai bogate în energie vitală.
265
00:20:21,806 --> 00:20:24,434
Adesea aceasta este esența.
266
00:20:24,517 --> 00:20:28,521
O poți materializa
în orice produs al imaginației.
267
00:20:29,731 --> 00:20:31,899
Așa ajungem la Mickey.
268
00:20:32,483 --> 00:20:38,156
Mickey e alcătuit din geometrie pură,
doar din cercuri.
269
00:20:39,532 --> 00:20:41,284
Această abstracție deplină
270
00:20:41,367 --> 00:20:47,582
este probabil cel mai universal simbol
creat vreodată de om sau șoricel.
271
00:20:48,541 --> 00:20:53,004
Trei cercuri simple,
o monedă mare și două mai mici.
272
00:20:53,087 --> 00:20:56,132
Sunt recunoscute în toată lumea.
273
00:20:56,841 --> 00:21:00,261
Eu sunt un simplu colecționar
al istoriei acestui fenomen.
274
00:21:00,928 --> 00:21:05,600
Dacă un arheolog ar găsi acest muzeu
275
00:21:05,683 --> 00:21:07,977
într-un viitor foarte îndepărtat,
276
00:21:08,061 --> 00:21:12,398
ar fi absolut convins că e un altar
închinat marelui zeu Mickey.
277
00:21:17,653 --> 00:21:18,905
Bun venit pe Terra!
278
00:21:18,988 --> 00:21:24,869
Ce vă voi spune despre acest șoricel
vă va schimba viața.
279
00:21:24,952 --> 00:21:27,371
- E un șoricel.
- Dar are haine.
280
00:21:27,455 --> 00:21:32,668
Are mănuși albe și blăniță neagră, cred,
pantaloni roșii și pantofi galbeni.
281
00:21:32,752 --> 00:21:35,588
Are urechi mari și e mereu zâmbăreț.
282
00:21:35,671 --> 00:21:38,383
Are o voce cu totul aparte.
283
00:21:38,466 --> 00:21:39,801
„Vai!”
284
00:21:40,843 --> 00:21:42,387
Prietena lui e Minnie.
285
00:21:42,470 --> 00:21:44,430
Știu că o place pe Minnie.
286
00:21:44,931 --> 00:21:48,768
Cred că sunt doar iubiți,
fiindcă nu au verighete.
287
00:21:48,851 --> 00:21:51,521
Ceilalți prieteni ai lui sunt Daisy…
288
00:21:51,604 --> 00:21:53,314
Goofy, Donald…
289
00:21:53,398 --> 00:21:55,066
Și are un cățel, Pluto.
290
00:21:55,149 --> 00:21:59,529
Nu-l confundați cu Goofy,
care e și el un fel de cățel,
291
00:21:59,612 --> 00:22:01,197
dar e un cățel-om.
292
00:22:02,156 --> 00:22:04,283
Asta e lumea în care trăim!
293
00:22:04,367 --> 00:22:05,451
„Toată lumea!”
294
00:22:06,035 --> 00:22:09,163
În Spania i se spune tot „Mickey Mouse”.
295
00:22:09,247 --> 00:22:10,415
Mickey Mouse.
296
00:22:11,707 --> 00:22:13,084
E la fel.
297
00:22:13,167 --> 00:22:15,878
Eu și Mickey suntem de nedespărțit.
298
00:22:15,962 --> 00:22:20,675
Iubim un șoarece. Țicneală curată, nu?
E cam absurd.
299
00:22:21,384 --> 00:22:22,802
HOTDOGI
300
00:22:24,929 --> 00:22:25,930
Culcat!
301
00:22:27,557 --> 00:22:28,558
Sus!
302
00:22:29,600 --> 00:22:30,601
Vorbiți!
303
00:22:34,856 --> 00:22:39,318
În capitala mondială a filmului
se află studioul-monument închinat
304
00:22:39,402 --> 00:22:44,323
genialului Walt Disney,
maestru al unei noi forme de artă…
305
00:22:44,407 --> 00:22:49,203
Veniturile din mărfurile cu Mickey Mouse
i-au permis studioului să experimenteze.
306
00:22:49,287 --> 00:22:51,456
ANIMATOR:
FRUMOASA ȘI BESTIA, REGELE LEU
307
00:22:51,539 --> 00:22:53,374
Când am strâns ceva bani…
308
00:22:53,458 --> 00:22:55,543
MICKEY MOUSE
ȘI SIMFONIA TRĂSNITĂ
309
00:22:55,626 --> 00:22:57,128
…ne-am făcut o școală de artă.
310
00:22:58,838 --> 00:23:02,717
Școlile de artă de atunci se ocupau
cu arta statică.
311
00:23:02,800 --> 00:23:06,512
Pe noi ne interesau mișcarea,
fluiditatea mișcărilor.
312
00:23:06,596 --> 00:23:09,766
Fluiditatea, acțiunea, reacțiunea
și așa mai departe.
313
00:23:11,559 --> 00:23:13,853
Mi-am trimis toți artiștii la școală.
314
00:23:15,229 --> 00:23:18,941
Școala aceea mi-a format artiștii
din echipa pe care o am acum.
315
00:23:19,025 --> 00:23:23,446
În plus, a format aproape toți artiștii
de animație de la Hollywood.
316
00:23:25,656 --> 00:23:27,742
Mickey a cucerit planeta.
317
00:23:27,825 --> 00:23:34,499
Marii gânditori și marii artiști recunosc
că este un fenomen extrem de important.
318
00:23:38,002 --> 00:23:40,546
ITALIA
319
00:23:40,630 --> 00:23:41,631
VOTAȚI CU RAY
320
00:23:41,714 --> 00:23:42,715
ANGLIA
321
00:23:42,799 --> 00:23:44,801
În ce constă puterea personajului?
322
00:23:45,426 --> 00:23:46,928
Bună!
323
00:24:02,485 --> 00:24:06,114
Cred că farmecul lui are explicații
atât numeroase, cât și variate.
324
00:24:06,614 --> 00:24:11,494
Dacă ar trebui să aleg doar una,
aceea ar fi modul în care se mișcă.
325
00:24:14,831 --> 00:24:21,170
E fascinant să-l privești
cum anume face ce face.
326
00:24:23,005 --> 00:24:27,677
Are un anumit spirit, cu care e înzestrat
de pe vremea filmului Steamboat Willie.
327
00:24:28,720 --> 00:24:33,599
E un personaj jucăuș, inventiv,
descurcăreț și haios.
328
00:24:34,475 --> 00:24:40,106
Dar și defectele îi alcătuiesc
deopotrivă personalitatea.
329
00:24:44,193 --> 00:24:45,862
Mickey nu era perfect…
330
00:24:47,238 --> 00:24:51,617
dar găsea mereu o soluție ingenioasă
de a ieși din bucluc.
331
00:24:55,037 --> 00:24:56,038
Minnie!
332
00:24:57,540 --> 00:25:00,877
Modul în care se mișcă este definitoriu
pentru el.
333
00:25:00,960 --> 00:25:06,007
Iată un aspect în care Studiourile Disney
s-au specializat de atunci.
334
00:25:08,009 --> 00:25:11,220
Mișcările nu sunt create
doar în scop utilitar.
335
00:25:12,305 --> 00:25:18,061
Ele au și rolul de a contura caracterul
unui personaj.
336
00:25:25,318 --> 00:25:27,320
- Mickey!
- Minnie!
337
00:25:38,498 --> 00:25:42,168
Lumea uită că Mickey a apărut
în perioada de avânt din anii 1920,
338
00:25:42,251 --> 00:25:45,922
urmată aproape imediat
de Marea Criză din Statele Unite.
339
00:25:47,090 --> 00:25:49,592
America este tărâmul visurilor spulberate.
340
00:25:49,675 --> 00:25:52,845
Este bântuită de deznădejde și teamă.
341
00:25:53,805 --> 00:25:56,724
Milioane de americani sunt șomeri,
înfometați, disperați.
342
00:25:56,808 --> 00:25:57,809
CANTINA SĂRACILOR
343
00:26:00,812 --> 00:26:04,273
Din cauza crizei,
părinții își lăsau copiii singuri.
344
00:26:04,357 --> 00:26:05,358
ISTORIC DE FILM
345
00:26:06,484 --> 00:26:09,862
Erau lăsați de capul lor în timpul zilei.
346
00:26:10,446 --> 00:26:13,866
Filmele erau cea mai ieftină sursă
de distracție pentru ei.
347
00:26:14,367 --> 00:26:19,789
Orice ar fi fost, copiii aveau siguranța
că vor merge la matineul de sâmbătă.
348
00:26:19,872 --> 00:26:20,873
ANTRENAMENTE
349
00:26:20,957 --> 00:26:22,750
Asta așteptau toată săptămâna!
350
00:26:24,752 --> 00:26:26,462
Bună, Mickey!
351
00:26:27,880 --> 00:26:29,132
Bună!
352
00:26:32,468 --> 00:26:34,971
Vocea lui Maurice Sendak
REGELE SĂLBĂTICIUNILOR
353
00:26:35,054 --> 00:26:36,264
M-am îndrăgostit de Mickey
354
00:26:36,347 --> 00:26:39,976
fiindcă mă duceam aproape zi de zi
la film cu fratele și sora mea.
355
00:26:40,518 --> 00:26:43,563
Vedeam două filme și o animație.
356
00:26:44,731 --> 00:26:49,235
Stăteam acolo cu orele,
nesupravegheați de părinți.
357
00:26:51,863 --> 00:26:54,782
Când vedeam desenul animat…
358
00:26:54,866 --> 00:26:58,578
Întâi apărea un cap mare,
iar pe fundal erau lumini.
359
00:27:04,584 --> 00:27:05,835
Sora mea spunea:
360
00:27:05,918 --> 00:27:12,300
”Știam ce urmează. Eu și Jackie te apucam
de câte un braț, iar tu o luai razna.”
361
00:27:37,742 --> 00:27:40,203
De fiecare dată mă trec fiorii.
362
00:27:43,998 --> 00:27:49,796
Mickey a devenit simbolul supraviețuirii
în timpul Marii Crize.
363
00:27:50,630 --> 00:27:55,885
Visul american se destrăma,
dar Mickey a reușit să-l salveze.
364
00:27:56,677 --> 00:28:01,891
A reușit să ne insufle curajul
de a merge înainte.
365
00:28:04,352 --> 00:28:08,481
Niciun alt personaj nu are un asemenea
impact asupra mentalului colectiv.
366
00:28:09,690 --> 00:28:13,069
Faima lui a dus la apariția
Cluburilor Mickey Mouse,
367
00:28:13,152 --> 00:28:18,241
unde copiii se uitau la desene cu Mickey
și se amuzau împreună.
368
00:28:34,674 --> 00:28:37,009
Acum îl așteaptă pe Mickey însuși!
369
00:28:38,136 --> 00:28:39,637
Iată-l!
370
00:28:42,014 --> 00:28:45,143
PARADA DE ZIUA RECUNOȘTINȚEI
NEW YORK, 1934
371
00:28:46,102 --> 00:28:50,982
Mickey trece cu bine prin Marea Criză,
dar trebuie să se schimbe.
372
00:28:52,483 --> 00:28:56,028
America și Mickey se schimbă împreună.
373
00:29:06,372 --> 00:29:08,791
ARHIVA DE ANIMAȚIE
BURBANK, CALIFORNIA
374
00:29:14,922 --> 00:29:19,969
În clădirea asta e aproape un secol
de istorie a animației Disney.
375
00:29:20,053 --> 00:29:21,721
ARHIVA DE ANIMAȚIE
376
00:29:21,804 --> 00:29:25,016
Avem circa 65 de milioane de articole
în colecția noastră.
377
00:29:25,933 --> 00:29:30,271
În fiecare cutie e o scânteie de creație.
378
00:29:31,773 --> 00:29:35,401
Iată schițe cu Steamboat Willie.
379
00:29:35,902 --> 00:29:36,903
SĂPUN
380
00:29:36,986 --> 00:29:38,196
Ce frumos e!
381
00:29:38,279 --> 00:29:41,240
Mickey alunecă
și cade în găleata cu săpun.
382
00:29:43,451 --> 00:29:47,330
Schițele sunt foarte simpliste.
Priviți mâinile.
383
00:29:47,413 --> 00:29:50,500
- Parcă-s niște moriști.
- Într-adevăr!
384
00:29:51,042 --> 00:29:56,589
E spiritul lui Mickey, redus la esență.
385
00:29:58,591 --> 00:30:02,095
Aici veți vedea evoluția lui Mickey.
386
00:30:03,221 --> 00:30:04,847
Am avansat cu cinci ani.
387
00:30:05,556 --> 00:30:08,393
- Da!
- E mai detaliat.
388
00:30:08,476 --> 00:30:15,274
E același personaj, însă e limpede
că e făcut de alt animator.
389
00:30:16,984 --> 00:30:19,821
Dacă ne uităm la mâini,
observăm că are mănuși.
390
00:30:23,699 --> 00:30:30,540
Acest Mickey e mult mai tridimensional
și mai firesc.
391
00:30:31,958 --> 00:30:38,256
Luai schița cu Mickey a unui animator,
o puneai pe planșă și o îmbunătățeai.
392
00:30:39,340 --> 00:30:45,430
Îi nuanțai postura
și rafinai fluiditatea mișcărilor.
393
00:30:46,848 --> 00:30:52,937
Însă îi imprimai și ceva din stilul tău.
394
00:30:55,982 --> 00:30:59,068
Prima animație pe care am făcut-o
la studio, în 19…
395
00:30:59,152 --> 00:31:00,903
ANIMATOR: MULAN, PRINȚESA ȘI BROSCOIUL
396
00:31:00,987 --> 00:31:05,366
Mai bine nu zic. Acum mult timp.
Prima mea animație a fost cu Mickey Mouse.
397
00:31:06,367 --> 00:31:09,454
Am simțit o răspundere
pe care o simt cu scurtmetrajul.
398
00:31:09,996 --> 00:31:14,834
Îl ținem în viață
și îl transpunem așa cum se cuvine.
399
00:31:19,505 --> 00:31:22,258
Nu știu dacă o pot răsfoi,
fiindcă e subțire hârtia.
400
00:31:24,635 --> 00:31:27,263
Personalitatea lui Mickey…
401
00:31:28,389 --> 00:31:30,433
E în esența lui să fie desenat de mână.
402
00:31:31,976 --> 00:31:35,313
Dacă lumea apreciază acest lucru,
403
00:31:35,396 --> 00:31:38,524
vom fi motivați
să-l desenăm de mână și pe viitor.
404
00:31:41,277 --> 00:31:44,280
Oricât de rudimentare erau animațiile lor,
405
00:31:44,363 --> 00:31:47,533
primii animatori descopereau
limbajul animației.
406
00:31:49,744 --> 00:31:53,623
Walt, cum stai
cu Albă-ca-zăpada și cei șapte pitici?
407
00:31:53,706 --> 00:31:55,500
Foarte bine.
408
00:31:56,417 --> 00:32:00,755
Va dura o oră și jumătate.
E prima animație cu o asemenea durată.
409
00:32:01,339 --> 00:32:04,467
De aceea merită
să investim un milion de dolari în ea.
410
00:32:05,093 --> 00:32:06,511
În ce privește animația,
411
00:32:06,594 --> 00:32:10,264
Mickey i-a deschis multe uși lui Walt,
dar el voia și mai multe.
412
00:32:10,348 --> 00:32:12,266
SCRIITOR:
ISTORIA LUI MICKEY MOUSE
413
00:32:13,059 --> 00:32:16,479
Amețesc când mă gândesc
la milioanele de desene necesare
414
00:32:16,562 --> 00:32:17,980
unei astfel de producții.
415
00:32:18,731 --> 00:32:21,609
Disney trebuie să se extindă foarte mult.
416
00:32:22,110 --> 00:32:27,240
De la un grup de câțiva oameni,
studioul ajunge la 300 de angajați.
417
00:32:27,323 --> 00:32:30,618
Este o transformare de proporții.
418
00:32:31,953 --> 00:32:35,581
Walt nu se mai poate implica
în toate scurtmetrajele cu Mickey.
419
00:32:35,665 --> 00:32:38,876
El se concentrează pe Albă-ca-zăpada.
420
00:32:39,669 --> 00:32:43,756
Albă-ca-zăpada nu are loc
în universul lui Mickey.
421
00:32:43,840 --> 00:32:44,841
VOPSEA
422
00:32:44,924 --> 00:32:47,051
Însă Mickey nu este uitat.
423
00:32:47,885 --> 00:32:53,266
E mereu alături de Walt
când acesta se avântă în alte proiecte.
424
00:33:01,941 --> 00:33:07,155
Mickey e probabil cel mai dificil personaj
de desenat cu tuș, căci are multe curburi.
425
00:33:08,823 --> 00:33:13,369
Cu tuș, cel mai greu e să faci cercuri,
iar Mickey e alcătuit din multe cercuri.
426
00:33:13,453 --> 00:33:14,662
DESENATOR ÎN TUȘ
427
00:33:24,797 --> 00:33:29,594
Eu trebuie să transpun desenele
animatorului pe calc.
428
00:33:29,677 --> 00:33:32,680
Nu ai pic de marjă de eroare,
429
00:33:32,764 --> 00:33:38,227
fiindcă ai modifica intenția animatorului,
rezultatul muncii sale.
430
00:33:41,189 --> 00:33:44,650
Se spune că trebuie
să exersezi regulat timp de 15 ani,
431
00:33:45,151 --> 00:33:50,031
opt ore pe zi, cinci zile pe săptămână,
pentru a fi maestru în tuș.
432
00:33:50,948 --> 00:33:53,951
Am rămas doar câțiva
la Secția de Acuarelă și Tuș,
433
00:33:54,035 --> 00:33:58,122
dar înainte erau sute de artiști
și multă vreme au fost doar femei.
434
00:33:58,206 --> 00:34:01,292
Mii de schițe în creion ajung
la artiștii în tuș.
435
00:34:01,375 --> 00:34:05,338
Sute de tinere frumoase acoperă
schițele cu foi de calc.
436
00:34:05,421 --> 00:34:09,175
Apoi trasează cu multă migală
toate desenele în tuș,
437
00:34:09,258 --> 00:34:12,887
respectând cu sfințenie
toate detaliile originalului.
438
00:34:12,970 --> 00:34:16,641
Rolul artiștilor în tuș și în acuarelă
e trecut cu vederea,
439
00:34:16,724 --> 00:34:19,811
fiind asociați cu niște tinere
care trasau și colorau.
440
00:34:19,894 --> 00:34:21,562
SCRIITOARE: TUȘ ȘI ACUARELĂ
441
00:34:23,022 --> 00:34:27,485
De fapt, ce făceau ele era uluitor.
442
00:34:28,861 --> 00:34:31,239
Erau artiste în toată puterea cuvântului.
443
00:34:31,948 --> 00:34:36,369
În laboratorul studioului, culorile
sunt făcute după o formulă secretă.
444
00:34:36,452 --> 00:34:40,456
Chimiști experți au conceput
peste 1500 de nuanțe diferite
445
00:34:40,540 --> 00:34:42,375
pentru filmul Albă-ca-zăpada.
446
00:34:50,508 --> 00:34:55,430
Culoarea a transformat pentru totdeauna
lumea lui Mickey Mouse.
447
00:34:57,849 --> 00:35:00,810
„Pastel” e pentru piele și limbă.
448
00:35:00,893 --> 00:35:03,855
„Gălbenea” pentru pantofi,
iar „homar” pentru pantaloni.
449
00:35:05,189 --> 00:35:07,358
Nu pictăm cu pensula,
450
00:35:08,067 --> 00:35:14,449
ci turnăm un strop de acuarelă,
pe care îl întindem până la margini,
451
00:35:14,532 --> 00:35:18,536
fiindcă vrem
ca vopseaua să fie cât mai opacă.
452
00:35:21,706 --> 00:35:24,041
Când lucrez la Mickey în tuș sau vopsea,
453
00:35:24,125 --> 00:35:27,879
parcă mă întorc pe vremea
când Walt l-a creat pe Mickey.
454
00:35:35,219 --> 00:35:38,723
Am terminat, iată cum arată din față.
455
00:35:44,228 --> 00:35:47,982
- Ești gata, unchiule Mickey?
- Da, hai!
456
00:35:52,612 --> 00:35:55,823
Când a devenit o vedetă adorată
de copiii întregii lumi,
457
00:35:55,907 --> 00:35:57,700
au apărut unele limite.
458
00:35:59,452 --> 00:36:05,666
Părinții voiau ca Mickey să fie cuminte
și să nu mai dea exemplu prost.
459
00:36:07,168 --> 00:36:10,421
Nu avea voie să fie agresiv
și să-i bată pe alții.
460
00:36:10,505 --> 00:36:15,259
Nu putea avea un comportament
considerat a fi necorespunzător.
461
00:36:15,343 --> 00:36:16,552
RECOMPENSO
EL GAUCHO
462
00:36:16,636 --> 00:36:17,553
GLOANȚE
463
00:36:17,637 --> 00:36:22,016
Mickey a ajuns astfel un model,
ale cărui neajunsuri…
464
00:36:22,100 --> 00:36:23,101
CHIBRITURI, RACHETE
465
00:36:23,184 --> 00:36:26,979
…erau considerate nefirești.
466
00:36:29,899 --> 00:36:33,027
Și așa apare Rățoiul Donald.
467
00:36:38,408 --> 00:36:40,159
Aiurea!
468
00:36:40,827 --> 00:36:45,164
Rățoiul a apărut în urma impunerii
prea multor restricții asupra lui Mickey.
469
00:36:45,832 --> 00:36:49,001
Se spunea că Mickey nu trebuie
să-și iasă din fire ca Donald.
470
00:36:49,085 --> 00:36:51,170
Trebuia să-și păstreze demnitatea.
471
00:36:54,549 --> 00:36:59,846
Pentru a ne oferi puțină libertate,
l-am creat pe colericul Donald.
472
00:37:01,973 --> 00:37:03,975
RĂȚOIUL DONALD
COLOR
473
00:37:09,105 --> 00:37:10,857
Valea!
474
00:37:10,940 --> 00:37:16,779
Multe scenarii cu Mickey au fost respinse,
fiindcă părea a fi prea nătâng în ele.
475
00:37:18,823 --> 00:37:22,493
Au descoperit că partenerii lui ideali
erau Donald și Goofy.
476
00:37:23,202 --> 00:37:25,288
- Un elan!
- Un elan!
477
00:37:25,371 --> 00:37:26,748
Au creat un trio.
478
00:37:26,831 --> 00:37:31,335
Măi, să fie! Faceți-vă treaba!
De restul mă ocup eu!
479
00:37:31,419 --> 00:37:34,547
Sunt multe filme grozave
în care apar toți trei.
480
00:37:34,630 --> 00:37:37,925
Au fost reușite
fiindcă personajele aveau firi opuse.
481
00:37:38,009 --> 00:37:41,763
- Ajutați-mă, fârtaților!
- Înțeles, dle căpitan!
482
00:37:43,681 --> 00:37:45,016
Ia vezi!
483
00:37:45,099 --> 00:37:48,436
Dar era limpede
că Donald a preluat latura furioasă,
484
00:37:49,353 --> 00:37:52,023
iar Goofy, latura nătângă a lui Mickey.
485
00:37:53,524 --> 00:37:57,528
Dacă Mickey era cel cu capul pe umeri,
trebuia să aibă un rol secundar.
486
00:37:59,697 --> 00:38:01,616
Ce avea să se întâmple cu el?
487
00:38:19,175 --> 00:38:24,347
Secvența pe care o anim pentru scurtmetraj
e din Croitorașul cel viteaz.
488
00:38:28,434 --> 00:38:30,895
Croitorașul cel viteaz
1938
489
00:38:30,978 --> 00:38:34,315
Încearcă să scoată brațul din mânecă,
dar nu reușește.
490
00:38:34,816 --> 00:38:38,444
Acum Mickey apare pe braț.
491
00:38:40,154 --> 00:38:45,034
Trebuie să fac secvența în 297 de cadre.
492
00:38:45,118 --> 00:38:48,162
Mai am doar 100 de cadre ca să termin.
493
00:38:52,417 --> 00:38:56,295
Cred că am lucrat aici 25 de ani
până să fac o animație cu Mickey.
494
00:38:56,963 --> 00:38:59,841
E păcat, fiindcă lucrez la Disney, nu?
495
00:39:00,550 --> 00:39:03,094
Ar trebui să fac mereu animații cu Mickey.
496
00:39:04,804 --> 00:39:08,683
M-am bucurat foarte mult
când mi-a dat Eric secvențele la făcut,
497
00:39:08,766 --> 00:39:12,061
fiindcă Mickey din acele scene
m-a inspirat să fiu animator.
498
00:39:12,145 --> 00:39:16,149
M-au atacat din dreapta, din stânga!
Dreapta, stânga!
499
00:39:16,232 --> 00:39:19,485
Am fost și încântat, dar și intimidat.
500
00:39:22,280 --> 00:39:27,076
De-a lungul evoluției lui Mickey,
ochii lui, de pildă,
501
00:39:27,160 --> 00:39:31,831
odată cu Fantasia, au devenit mai mici
502
00:39:31,914 --> 00:39:34,459
și i-au făcut pupile.
503
00:39:35,460 --> 00:39:40,089
Mickey din Fantasia e foarte important,
fiindcă pupilele desenate astfel
504
00:39:40,173 --> 00:39:42,925
i-au făcut chipul mult mai expresiv.
505
00:39:43,009 --> 00:39:45,553
Aici o să-i lungesc puțin urechile,
506
00:39:45,636 --> 00:39:50,433
fiindcă, începând cu acest film,
a devenit mai „flexibil”.
507
00:40:02,987 --> 00:40:09,077
Fantasia nu exista
dacă pe Walt nu l-ar fi îngrijorat Mickey.
508
00:40:09,160 --> 00:40:13,915
Se temea că Donald și Goofy îl eclipsau
pe Mickey Mouse,
509
00:40:14,749 --> 00:40:18,878
așa că a dorit un film
care să-l readucă în atenția lumii.
510
00:40:18,961 --> 00:40:20,171
UCENICUL VRĂJITOR
511
00:40:21,631 --> 00:40:27,762
Inițial, Fantasia trebuia să fie
Ucenicul vrăjitor, un scurtmetraj,
512
00:40:27,845 --> 00:40:34,352
dar s-a transformat apoi
într-un lungmetraj inovator,
513
00:40:34,435 --> 00:40:36,771
care n-a fost egalat nici până acum.
514
00:40:37,730 --> 00:40:38,731
NIVELURI ÎNCLINATE
515
00:40:38,815 --> 00:40:41,192
Fantasia a fostun risc uriaș.
516
00:40:42,318 --> 00:40:46,906
Reunea foarte multe stiluri aparte.
Teoretic, trebuia să fie un eșec.
517
00:40:48,074 --> 00:40:53,204
Cea mai mare satisfacție a carierei lui
a avut-o în seara de 13 noiembrie 1940,
518
00:40:53,287 --> 00:40:58,376
la cinematograful unde apăruse prima dată
ca un șoricel desculț în urmă cu zece ani.
519
00:40:58,459 --> 00:41:00,461
ORCHESTRĂ DIRIJATĂ DE STOKOWSKI
520
00:41:23,109 --> 00:41:27,280
Unii animatori mai vechi,
când au auzit că Walt vrea ca Mickey
521
00:41:27,363 --> 00:41:31,576
să fie pe o stâncă
și să dirijeze universul,
522
00:41:31,659 --> 00:41:33,703
au crezut că s-a cam țicnit.
523
00:41:33,786 --> 00:41:37,457
Mickey e personaj de desene animate,
nu dirijează universul.
524
00:41:46,674 --> 00:41:49,052
Mickey dirijorul universului e o metaforă
525
00:41:49,135 --> 00:41:53,514
pentru Walt, dirijor al universului său,
căci compania se dezvoltase enorm,
526
00:41:53,598 --> 00:41:56,893
iar acum studioul avea mii de angajați.
527
00:41:58,853 --> 00:42:00,688
Walt a devenit Mickey atunci.
528
00:42:12,158 --> 00:42:19,082
În unele scene din Ucenicul vrăjitor,
știe că a încurcat-o în fața vrăjitorului.
529
00:42:19,165 --> 00:42:22,210
Au reușit să-i imprime chipului
expresii foarte subtile.
530
00:42:23,044 --> 00:42:29,550
Personajul a atins atunci perfecțiunea.
531
00:42:32,303 --> 00:42:36,808
Walt a realizat tot ce a dorit cu Fantasia
din punct de vedere artistic.
532
00:42:38,893 --> 00:42:42,688
Însă, odată lansat, filmul a fost un eșec.
533
00:42:42,772 --> 00:42:45,316
Un succes artistic, dar un eșec financiar.
534
00:42:45,400 --> 00:42:51,030
- Categoric a fost un succes artistic.
- Unii s-ar îndoi chiar și de asta.
535
00:42:53,241 --> 00:42:57,745
Fantasia a fost și apogeul,
și ieșirea din scenă a lui Mickey.
536
00:42:58,579 --> 00:43:02,834
Vrăjitorul l-a pocnit cu mătura,
iar el fugit ca din pușcă
537
00:43:02,917 --> 00:43:05,086
și nu s-a mai întors cu adevărat.
538
00:43:05,920 --> 00:43:08,131
Cu bine! La revedere!
539
00:43:18,558 --> 00:43:19,767
Compania WALT DISNEY
540
00:43:22,019 --> 00:43:27,608
Povestea lui Walt și a lui Mickey
nu e formată numai din succese.
541
00:43:27,692 --> 00:43:30,611
Au trecut și prin multe eșecuri.
542
00:43:31,362 --> 00:43:36,117
Dar Walt era sigur că, prin muncă asiduă,
poate depăși orice obstacole.
543
00:43:37,744 --> 00:43:39,787
STUDIOURILE WALT DISNEY
1941
544
00:43:39,871 --> 00:43:44,834
Doi animatori au fost foarte importanți
în „cariera” lui Mickey.
545
00:43:45,501 --> 00:43:48,838
Ub Iwerks și Fred Moore.
546
00:43:48,921 --> 00:43:49,922
ANIMATOR
547
00:43:50,006 --> 00:43:54,010
Moore i-a adus multe retușuri șoricelului…
548
00:43:54,093 --> 00:43:55,678
CROITORAȘUL CEL VITEAZ
549
00:43:55,762 --> 00:43:56,763
MODELE RECENTE
550
00:43:56,846 --> 00:43:59,682
…iar după Fantasia, studioul dorea
o revenire a lui.
551
00:43:59,766 --> 00:44:03,978
După Fantasia,
Freddie Moore l-a schimbat și mai mult,
552
00:44:04,062 --> 00:44:08,858
i-a oferit mai multă fluiditate
și personalitate.
553
00:44:11,527 --> 00:44:16,449
I-au imprimat mișcări mai largi
și l-au făcut să se maimuțărească.
554
00:44:17,033 --> 00:44:22,163
Forma asta sigmoidă este esența lui.
555
00:44:22,246 --> 00:44:26,876
- Îți fac curat în curte!
- Bine, dar lasă maimuțăreala!
556
00:44:26,959 --> 00:44:29,003
Încercau să-l facă din nou haios.
557
00:44:29,087 --> 00:44:31,923
L-au pus să se maimuțărească uneori,
558
00:44:32,006 --> 00:44:36,052
ca atunci când dansează caraghios
în Mickey's Birthday Party
559
00:44:36,552 --> 00:44:40,515
sau când adună frunze
în The Little Whirlwind.
560
00:44:40,598 --> 00:44:46,938
Îi era permis s-o mai dea în bară
sau să se mai prostească și el.
561
00:44:48,940 --> 00:44:52,902
Mișcările, naturalețea personajului
562
00:44:52,985 --> 00:44:57,073
și fluiditatea animației
nu fuseseră niciodată mai bune.
563
00:44:59,117 --> 00:45:02,495
Puteau face orice cu Mickey.
564
00:45:07,500 --> 00:45:10,753
Acest nou Mickey părea să le permită
565
00:45:10,837 --> 00:45:15,133
să-l descătușeze din rolul de personaj
mereu serios și responsabil.
566
00:45:17,593 --> 00:45:20,596
Dar versiunea aceea nu a durat mult.
567
00:45:28,771 --> 00:45:30,982
PARTICIPAȚI LA EFORTUL DE RĂZBOI
568
00:45:31,065 --> 00:45:32,233
POȘTĂ
569
00:45:32,316 --> 00:45:34,318
CUMPĂRAȚI MAI MULTE OBLIGAȚIUNI
570
00:45:39,240 --> 00:45:41,701
ÎMPRUMUTAȚI-VĂ ECONOMIILE
INVESTIȚI ÎN VICTORIE
571
00:45:41,784 --> 00:45:43,202
Lumea e în flăcări!
572
00:45:43,286 --> 00:45:44,829
Producție Walt Disney
573
00:45:44,912 --> 00:45:48,624
Toate țările ONU luptă
cu sălbaticii dușmani ai libertății.
574
00:45:50,585 --> 00:45:55,631
La Hollywood, Walt Disney a cedat
aproape toate dotările studiourilor sale
575
00:45:55,715 --> 00:45:58,593
în scopul producerii
de filme instructive militare.
576
00:45:58,676 --> 00:46:01,137
Patru, opt, secvența unu. Rulează!
577
00:46:02,013 --> 00:46:06,684
Patriot fiind, Walt a susținut
oricum a fost nevoie statul și armata.
578
00:46:06,768 --> 00:46:09,103
Nu arunca untura!
579
00:46:09,187 --> 00:46:12,982
Din grăsime se face glicerină,
din care se fac explozive!
580
00:46:13,483 --> 00:46:17,612
A făcut scurtmetraje de propagandă…
581
00:46:17,695 --> 00:46:20,198
Vor fi orașele noastre bombardate?
582
00:46:20,782 --> 00:46:23,993
…și filme instructive sau educaționale
pentru armată.
583
00:46:24,077 --> 00:46:27,497
Dacă levierul este tras, încărcătorul…
584
00:46:27,580 --> 00:46:32,085
Concepeau embleme pentru unități militare
și auxiliare din lume.
585
00:46:32,168 --> 00:46:33,836
Au făcut peste 1200.
586
00:46:35,338 --> 00:46:39,717
Au fost grupuri care au scris studioului,
cerând ajutorul lui Mickey.
587
00:46:39,801 --> 00:46:41,928
DEPOZITUL NAVAL SUA
SAN PEDRO
588
00:46:42,011 --> 00:46:48,851
Înainte de război, Hitler, Mussolini
și Hirohito îl plăceau pe Mickey.
589
00:46:48,935 --> 00:46:52,688
Când SUA au intrat în război,
Axa l-a interzis pe Mickey.
590
00:46:53,773 --> 00:46:55,066
Propagandă japoneză
591
00:46:55,149 --> 00:46:58,611
Zâmbetul lui era prea molipsitor
pentru naziști.
592
00:46:58,694 --> 00:47:01,406
Hitler a interzis poporului german
593
00:47:01,489 --> 00:47:05,118
să poarte insigna cu Mickey Mouse
în locul svasticii.
594
00:47:05,618 --> 00:47:07,954
Hitler știa ce simboliza Mickey.
595
00:47:08,037 --> 00:47:09,914
CLUBUL OFICIAL MICKEY MOUSE
596
00:47:09,997 --> 00:47:13,543
Independență și libertate.
597
00:47:14,168 --> 00:47:16,295
Mickey era simbolul Americii.
598
00:47:21,634 --> 00:47:24,387
Soldat Rățoi, iată ordinele!
599
00:47:24,470 --> 00:47:25,471
PĂDURE, OBIECTIV
600
00:47:25,555 --> 00:47:27,390
Te vei parașuta la poziția D-4.
601
00:47:28,266 --> 00:47:31,686
În scurtmetrajele menite
să ridice moralul populației
602
00:47:31,769 --> 00:47:33,604
apare aproape numai Donald.
603
00:47:33,688 --> 00:47:34,772
DONALD E RECRUTAT
604
00:47:37,358 --> 00:47:38,609
Ajutați victoria
605
00:47:38,693 --> 00:47:43,030
În timpul războiului,
Mickey era prezent mai mult în SUA.
606
00:47:43,114 --> 00:47:44,824
Era pe afișe de întrajutorare…
607
00:47:44,907 --> 00:47:46,200
ADUCEȚI FIER VECHI!
608
00:47:46,284 --> 00:47:49,746
…îndemna lumea să economisească benzina,
vindea obligațiuni…
609
00:47:49,829 --> 00:47:50,830
DESCHIDEȚI OCHII
610
00:47:50,913 --> 00:47:54,000
…susținea efortul de război de acasă,
nu de pe front.
611
00:47:54,917 --> 00:47:58,212
Pentru copiii și familiile de atunci,
612
00:47:58,296 --> 00:48:02,467
Mickey Mouse era singurul
care le putea alina teama.
613
00:48:02,550 --> 00:48:05,178
ARMATA SUA
APĂRARE CHIMICĂ
614
00:48:06,596 --> 00:48:10,058
Dar creatorul nu are control
asupra produselor.
615
00:48:10,141 --> 00:48:11,142
ADIO, HITLER!
616
00:48:11,225 --> 00:48:13,478
Nu ai control asupra personajelor.
617
00:48:14,479 --> 00:48:18,524
Când a început războiul,
Mickey era deja pe front.
618
00:48:20,735 --> 00:48:23,738
GAZETA MICKEY
619
00:48:26,908 --> 00:48:31,746
Un sat polonez a fost șters
de pe fața pământului de naziști.
620
00:48:31,829 --> 00:48:33,289
Eišiškes, POLONIA
621
00:48:33,372 --> 00:48:37,460
Există imagini din acel sat
622
00:48:37,543 --> 00:48:42,715
care alcătuiesc un tablou
al vieții de acolo înainte de tragedie.
623
00:48:46,511 --> 00:48:49,055
Într-o fotografie apare și Mickey.
624
00:48:53,226 --> 00:48:56,145
Este șocant să vezi
în Muzeul Holocaustului
625
00:48:56,229 --> 00:49:02,485
cum Mickey Mouse înveselește comunitatea
chiar în pragul războiului.
626
00:49:04,570 --> 00:49:07,198
LAGĂRUL DE MUNCĂ SILNICĂ NOVAKY
627
00:49:07,281 --> 00:49:10,868
Copiii din lagăre erau costumați
în Mickey Mouse,
628
00:49:11,661 --> 00:49:15,915
jucau în piese cu Mickey Mouse
și îl desenau pe Mickey Mouse.
629
00:49:17,667 --> 00:49:20,586
Era o bandă desenată…
630
00:49:20,670 --> 00:49:21,671
LAGĂRUL DE LA GURS
631
00:49:21,754 --> 00:49:23,089
…făcută de un deținut.
632
00:49:24,298 --> 00:49:28,469
în care era prezentată viața de acolo
din perspectiva lui Mickey Mouse.
633
00:49:29,804 --> 00:49:36,394
La final, îl șterge pe Mickey și scrie:
„Mickey a plecat înapoi în America.”
634
00:49:36,477 --> 00:49:39,439
Persoana care a făcut banda desenată
a fost ucisă.
635
00:49:39,522 --> 00:49:40,982
BILETUL DVS.!
636
00:49:41,065 --> 00:49:46,946
Prezența lui în Holocaust simboliza
posibilitatea libertății,
637
00:49:47,572 --> 00:49:49,532
a bucuriei, a fericirii.
638
00:49:50,116 --> 00:49:54,746
Dictatorii știau prea bine
că nu asta le ofereau asupriților.
639
00:50:02,420 --> 00:50:06,841
Trebuie să-l privim separat:
înainte de război și după.
640
00:50:06,924 --> 00:50:08,760
Sunt două „cariere” diferite.
641
00:50:11,137 --> 00:50:15,058
Am ajuns, Pluto! Ce paradis!
642
00:50:15,141 --> 00:50:19,896
Hai, Alteță! Toată Utopia e a ta!
643
00:50:24,567 --> 00:50:30,073
Se estimează că în suburbii au migrat
între 40 și 80 de milioane de oameni.
644
00:50:30,740 --> 00:50:34,160
Mulți s-au plâns că Mickey postbelic
645
00:50:34,243 --> 00:50:37,830
a fost „domesticit”,
însă Walt Disney se schimbase mult.
646
00:50:38,498 --> 00:50:43,378
Walt avea o casă în suburbie
și un stil de viață foarte conservator.
647
00:50:44,712 --> 00:50:50,009
Acum avea de-a face cu căderi nervoase,
risc de faliment și greve.
648
00:50:50,093 --> 00:50:51,427
DISNEY, NEDREPT CU ARTIȘTII
649
00:50:51,511 --> 00:50:52,512
S-a implicat în CA…
650
00:50:52,595 --> 00:50:54,055
COMITETUL ANTICOMUNIST
651
00:50:54,639 --> 00:50:57,100
…iar asta îl schimbă și pe Mickey.
652
00:50:57,850 --> 00:51:02,313
Devine un personaj mult mai reținut
decât era în primii ani.
653
00:51:04,315 --> 00:51:07,235
Țara se îndreaptă în aceeași direcție.
654
00:51:09,320 --> 00:51:10,905
Nu vrem haos.
655
00:51:12,990 --> 00:51:16,202
Vrem să ne simțim ca o familie
și în siguranță.
656
00:51:16,285 --> 00:51:18,830
Pluto, hai să tăiem bradul!
657
00:51:20,289 --> 00:51:25,878
Ultimul lui scurtmetraj a fost în 1953
și am auzit că era descris ca un omuleț.
658
00:51:27,004 --> 00:51:30,091
Și-a cumpărat o casă frumușică,
cu o ipotecă bună
659
00:51:30,174 --> 00:51:34,303
și a devenit șoricelul suburban
din vecini.
660
00:51:37,473 --> 00:51:43,062
Lumea tinde să vrea mai mult timp liber,
deci mai mult timp pentru a consuma.
661
00:51:45,815 --> 00:51:46,816
REPREZENTANȚELE Nash
662
00:51:46,899 --> 00:51:51,320
Este un automobil revoluționar!
Temerarul Rambler 1955!
663
00:51:51,404 --> 00:51:55,491
Pluto, hai să vedem Nash-ul model 1955!
664
00:51:56,242 --> 00:51:57,869
Când l-am văzut prima dată,
665
00:51:57,952 --> 00:52:04,292
am rămas șocat
că l-au desenat pe Mickey în felul ăsta.
666
00:52:04,375 --> 00:52:08,880
Noul Rambler 1955 oferă
aer condiționat tot anul.
667
00:52:08,963 --> 00:52:12,383
Se dă de înțeles
că Mickey și Minnie s-au căsătorit.
668
00:52:12,467 --> 00:52:18,139
Sunt în Nash Rambler în față,
iar pe banchetă sunt doi copii. Hopa!
669
00:52:18,222 --> 00:52:21,350
- Savurați viața!
- La volanul unui Rambler!
670
00:52:21,851 --> 00:52:26,355
Se pare că făcuseră câteva reclame
până să le vadă Walt.
671
00:52:26,439 --> 00:52:30,068
Se pare că un fan îi scrisese
și-l întrebase:
672
00:52:30,151 --> 00:52:32,653
„Dragă Walt, ce-ai făcut cu Mickey?”
673
00:52:34,489 --> 00:52:39,869
A găsit reclamele, le-a văzut
și le-a spus să înceteze imediat.
674
00:52:39,952 --> 00:52:43,456
„Ăsta nu e Mickey. Nu mai facem așa ceva.”
675
00:52:46,042 --> 00:52:50,213
Walt era atât de ocupat,
încât rar își permitea să ia o pauză
676
00:52:50,296 --> 00:52:52,924
pentru a înregistra vocea lui Mickey.
677
00:52:53,508 --> 00:52:56,552
Îi era tot mai greu
să imite celebra voce pițigăiată.
678
00:52:56,636 --> 00:52:57,678
„Mickey Mouse” e operat
679
00:52:57,762 --> 00:53:00,306
S-a dus la medic
cu afecțiuni la corzile vocale.
680
00:53:00,390 --> 00:53:01,766
Walt Disney a fost operat
681
00:53:09,941 --> 00:53:12,902
- Bună! Îmi pare bine!
- Asemenea!
682
00:53:12,985 --> 00:53:14,487
Sunt încântat de proiect!
683
00:53:14,570 --> 00:53:17,949
Ai putea face o carieră din asta.
Ai vocea lui Mickey.
684
00:53:18,032 --> 00:53:20,326
Sper. Mulțumesc.
685
00:53:21,828 --> 00:53:23,538
VOCEA LUI MICKEY
686
00:53:23,621 --> 00:53:27,834
Ai citit scenariul. E o trecere în revistă
a carierei lui Mickey.
687
00:53:27,917 --> 00:53:31,671
La început, Mickey se plimbă
pe holurile studioului de animație…
688
00:53:31,754 --> 00:53:33,047
SCURTMETRAJ ÎN LUCRU
689
00:53:33,131 --> 00:53:35,800
…și se uită la afișele
cu momentele de glorie.
690
00:53:35,883 --> 00:53:39,095
Citește replicile și vedem apoi.
691
00:53:39,679 --> 00:53:40,972
- Bine.
- Bun.
692
00:53:42,014 --> 00:53:43,266
Prima dublă.
693
00:53:43,349 --> 00:53:45,268
Iată-l pe Pluto!
694
00:53:45,351 --> 00:53:46,352
Minnie!
695
00:53:47,687 --> 00:53:48,855
Pete!
696
00:53:48,938 --> 00:53:53,025
- Încă o dată, mai relaxat și mai lent.
- Bine.
697
00:53:57,196 --> 00:53:58,614
Țin minte!
698
00:53:59,198 --> 00:54:02,577
Excelent! Mai încearcă un „hmm”.
699
00:54:07,415 --> 00:54:09,292
E o răspundere uriașă.
700
00:54:09,375 --> 00:54:15,173
Sunt implicat în continuarea
unei tradiții începute de Walt în 1928.
701
00:54:15,673 --> 00:54:17,467
Pluto, uite-o că vine!
702
00:54:18,217 --> 00:54:19,677
- Bună!
- Bună!
703
00:54:19,761 --> 00:54:21,679
- Sunt Mickey!
- Și eu!
704
00:54:21,763 --> 00:54:23,306
- Da?
- Așa zic.
705
00:54:23,389 --> 00:54:26,851
Jimmy Macdonald, a doua voce a lui Mickey,
i-a spus lui Wayne:
706
00:54:26,934 --> 00:54:30,104
„Nu uita. Tu doar îi ții locul șefului.”
Asta cred și eu.
707
00:54:30,188 --> 00:54:32,315
Hai, să ne grăbim!
708
00:54:32,398 --> 00:54:34,108
Hai, să ne grăbim!
709
00:54:35,109 --> 00:54:36,277
Vai!
710
00:54:36,360 --> 00:54:38,696
Vai!
711
00:54:38,780 --> 00:54:42,492
Nu uit că, de fapt, îl imit pe Walt
interpretându-l pe Mickey.
712
00:54:42,575 --> 00:54:43,534
MINNIE DANSATOAREA
713
00:54:43,618 --> 00:54:44,535
Hotdog!
714
00:54:44,619 --> 00:54:46,037
Hotdog!
715
00:54:46,120 --> 00:54:48,414
- Hotdog!
- Ultima.
716
00:54:48,498 --> 00:54:49,582
Grozav!
717
00:54:50,333 --> 00:54:53,211
Cărbunii plutesc pe lângă el
ca asteroizii,
718
00:54:53,294 --> 00:54:55,088
iar el încearcă să-i apuce.
719
00:54:57,006 --> 00:54:58,132
Te-am prins!
720
00:54:58,216 --> 00:54:59,425
Grozav.
721
00:54:59,509 --> 00:55:01,969
CENTRU DE DIVERTISMENT
PENTRU FAMILIE, CU WI-FI
722
00:55:02,053 --> 00:55:05,556
Auzindu-l pe Bret interpretând
vocea lui Mickey, mi-am zis
723
00:55:05,640 --> 00:55:09,477
că i-a ieșit la perfecție,
chiar vorbește ca Mickey.
724
00:55:09,560 --> 00:55:14,649
Sper ca nouă să ne iasă animațiile
la fel de bine cum îi iese lui vocea.
725
00:55:16,818 --> 00:55:19,946
Lucrul la un scurtmetraj ca acesta
e ca un vis.
726
00:55:20,029 --> 00:55:26,244
Ne putem juca cu totul felul de stiluri,
ca și ceilalți animatori.
727
00:55:27,036 --> 00:55:32,917
Iată, aceasta este o variantă a lui Mickey
din anii 1950.
728
00:55:33,626 --> 00:55:37,130
Secvența asta a fost animată
de John Lounsbery.
729
00:55:38,297 --> 00:55:39,882
Sincer să fiu,
730
00:55:39,966 --> 00:55:44,679
e prima dată când desenez un Mickey
creionat de Lounsbery în anii 1950.
731
00:55:44,762 --> 00:55:48,933
Învăț din mers.
732
00:55:58,860 --> 00:56:01,863
- Bună, prieteni!
- Bună, Mickey!
733
00:56:03,072 --> 00:56:06,951
Astăzi adunăm vitele. Sunteți gata?
734
00:56:07,034 --> 00:56:10,663
- Sigur!
- Sigur! Să începem!
735
00:56:10,747 --> 00:56:15,585
Producătorii de la Hollywood
erau îngroziți de televiziune.
736
00:56:16,377 --> 00:56:20,798
Walt Disney și Mickey Mouse prezintă
Clubul Mickey Mouse!
737
00:56:20,882 --> 00:56:24,719
Walt s-a opus tendinței
și a acceptat televiziunea.
738
00:56:27,972 --> 00:56:31,434
Era încântat de ideea
de a se implica într-un nou domeniu.
739
00:56:31,517 --> 00:56:34,604
- Bună, șoricei!
- Bună, Roy!
740
00:56:35,521 --> 00:56:38,399
- Ce să desenez?
- Pe Mickey Mouse!
741
00:56:38,483 --> 00:56:39,859
CLUBUL MICKEY MOUSE
742
00:56:39,942 --> 00:56:42,695
A fost mai ușor cu un public
care se identifica
743
00:56:42,779 --> 00:56:46,824
cu un personaj pe care-l știa de mult,
care făcea parte din viața lui.
744
00:56:50,578 --> 00:56:54,373
Mickey a oferit din nou avântul
care a făcut acest lucru posibil.
745
00:56:54,457 --> 00:56:59,754
Ura, Mickey!
746
00:56:59,837 --> 00:57:02,298
Ura, Mickey!
747
00:57:03,508 --> 00:57:09,305
Unu, doi, trei, patru, cinci, șase, șapte.
748
00:57:09,389 --> 00:57:10,390
ANAHEIM, CALIFORNIA
749
00:57:11,015 --> 00:57:14,477
Cred că Walt și-a dat curând seama
750
00:57:14,560 --> 00:57:18,523
de impactul pe care personajele lui
îl aveau dincolo de studio.
751
00:57:19,190 --> 00:57:22,985
Fanii îl întrebau în scrisori
cum îi pot întâlni pe Mickey și Minnie.
752
00:57:23,069 --> 00:57:24,070
Bun venit!
753
00:57:24,654 --> 00:57:26,823
Cred că-l știți pe micuțul ăsta.
754
00:57:27,573 --> 00:57:28,783
Suntem prieteni vechi.
755
00:57:29,742 --> 00:57:33,704
Eu și Mickey am început acum mulți,
mulți ani.
756
00:57:34,539 --> 00:57:36,541
Ni s-au îndeplinit multe visuri.
757
00:57:37,166 --> 00:57:40,378
Acum vrem să vă împărtășim
cel mai îndrăzneț vis al nostru.
758
00:57:42,046 --> 00:57:43,715
Iată-l!
759
00:57:44,966 --> 00:57:46,259
Disneyland.
760
00:57:55,059 --> 00:57:59,689
Când Walt a apucat pe o altă cale
și s-a concentrat pe Disneyland,
761
00:57:59,772 --> 00:58:02,066
Mickey a suferit și el o transformare.
762
00:58:03,401 --> 00:58:07,447
Trebuia să devină un simbol
pe potriva simbolului lui Walt.
763
00:58:09,031 --> 00:58:10,950
Disneyland e tărâmul vostru.
764
00:58:11,033 --> 00:58:12,535
SALA DE JOCURI
765
00:58:14,162 --> 00:58:16,789
Vârstnicii pot retrăi aici
clipe minunate din trecut.
766
00:58:18,040 --> 00:58:21,294
Tinerii pot savura provocarea
și promisiunea viitorului.
767
00:58:23,087 --> 00:58:28,801
Această misiune asumată de Walt
are o latură profund personală.
768
00:58:28,885 --> 00:58:31,596
Este întoarcerea lui la copilărie.
769
00:58:31,679 --> 00:58:32,680
HOTELUL MARCELINE
770
00:58:32,764 --> 00:58:34,932
ELIAS DISNEY
ANTREPRENOR, 1895
771
00:58:35,892 --> 00:58:40,188
Mickey Mouse, personajul
care inițial existase în imaginația lui,
772
00:58:40,271 --> 00:58:43,191
apoi pe hârtie,
iar mai târziu pe marele ecran…
773
00:58:43,274 --> 00:58:45,026
CINEMA
STEAMBOAT WILLIE
774
00:58:45,109 --> 00:58:48,571
…putea fi aievea pentru vizitatori,
așa cum fusese pentru el.
775
00:58:49,155 --> 00:58:52,408
Iată-l pe Mickey Mouse,
micul ștrengar fără seamăn
776
00:58:52,492 --> 00:58:56,329
care a început odiseea lui Walt Disney
acum 25 de ani.
777
00:58:57,872 --> 00:59:01,125
Adevărata vedetă este Mickey Mouse!
778
00:59:01,209 --> 00:59:05,380
Mickey Mouse emană o aură vrăjită,
care te face să te simți în siguranță.
779
00:59:06,589 --> 00:59:10,635
În „bula” aceea, chiar ești în siguranță.
780
00:59:18,351 --> 00:59:20,812
Mickey e o legătură între generații.
781
00:59:25,191 --> 00:59:28,528
Ne leagă amintirile de copii
de cele de adulți.
782
00:59:31,030 --> 00:59:35,284
Când îl întâlnești în parc,
nu ești doar tu, cel din clipa aceea.
783
00:59:35,368 --> 00:59:37,495
Ești și copilul de șase ani,
784
00:59:39,038 --> 00:59:41,833
și bătrânul de 80 de ani din viitor.
785
00:59:44,210 --> 00:59:47,547
Ești cu bunica sau cu nepoții
786
00:59:47,630 --> 00:59:51,384
și trăiești clipe
netulburate de trecerea timpului.
787
01:00:00,935 --> 01:00:05,356
Mickey este întruchiparea
crezurilor lui Walt Disney.
788
01:00:05,440 --> 01:00:08,901
Încă îl poți întâlni pe Walt
prin întâlnirea cu Mickey.
789
01:00:13,656 --> 01:00:19,954
Îmi amintesc că am ajuns la Disneyland
și am simțit că acolo locuiește Mickey.
790
01:00:20,037 --> 01:00:22,165
E un loc sacru.
791
01:00:22,248 --> 01:00:25,501
Parcă a făcut Disneyland cu o vrajă.
792
01:00:27,170 --> 01:00:30,798
Pe atunci credeam că e ca John Wayne,
o vedetă de film reală.
793
01:00:30,882 --> 01:00:34,552
Credeam că a făcut Disneylandul
ca să primească vizite.
794
01:00:34,635 --> 01:00:36,137
Și chiar l-am întâlnit!
795
01:00:36,220 --> 01:00:38,806
- Aveam cinci ani.
- Cinci ani.
796
01:00:38,890 --> 01:00:40,016
Vreo zece ani?
797
01:00:40,099 --> 01:00:44,771
Când l-am văzut la Disneyland Tokio,
chiar am crezut că el e.
798
01:00:44,854 --> 01:00:46,606
Iată-l.
799
01:00:46,689 --> 01:00:47,690
DISNEY WORLD 1975
800
01:00:47,774 --> 01:00:50,485
Cea mai drăgălașă poză e
cea cu mine și cu Minnie.
801
01:00:50,568 --> 01:00:53,196
Mă bucur enorm când îl văd pe Mickey.
802
01:00:53,279 --> 01:00:55,990
Soțul meu m-a împins la o parte…
803
01:00:56,074 --> 01:00:58,868
Am împins-o, ca să ajung primul la Mickey.
804
01:00:59,869 --> 01:01:02,497
M-am bucurat când mi-a dat autograf.
805
01:01:03,081 --> 01:01:06,000
Îți mulțumesc
că mi-ai fost alături de atâtea ori!
806
01:01:06,501 --> 01:01:08,628
Mi-ai fost mereu cel mai bun prieten.
807
01:01:09,128 --> 01:01:10,338
Mă regăsesc în Mickey…
808
01:01:10,421 --> 01:01:12,006
„A început cu un șoricel.”
809
01:01:12,090 --> 01:01:14,509
…fiindcă îl reprezintă pe Walt.
810
01:01:14,842 --> 01:01:16,844
Un citat preferat de-al meu e:
811
01:01:17,261 --> 01:01:20,598
„Dacă ai un vis, îl poți îndeplini.”
812
01:01:21,015 --> 01:01:23,810
Totul începe cu acel șoricel.
813
01:01:24,519 --> 01:01:26,687
Mai poți vorbi ca Mickey Mouse?
814
01:01:27,271 --> 01:01:31,692
Mickey vorbea cam așa, nu?
Oarecum pițigăiat.
815
01:01:31,776 --> 01:01:36,739
Acum, odată cu el,
a îmbătrânit și vocea lui pițigăiată.
816
01:01:42,995 --> 01:01:45,915
ADIO, WALT DISNEY
817
01:01:48,710 --> 01:01:52,255
Noi, colegii lui Walt, nu știam
că e bolnav.
818
01:01:52,922 --> 01:01:54,507
Nu știam cât de grav era.
819
01:01:54,590 --> 01:01:56,634
Walt Disney a murit
IMPERIUL ȘORICELULUI
820
01:01:57,343 --> 01:02:00,763
Nu ne-am așteptat absolut deloc.
821
01:02:06,352 --> 01:02:10,231
După ce s-a stins Walt,
soția lui, Lillian, a spus…
822
01:02:10,314 --> 01:02:11,566
PROIECTUL DIN FLORIDA
823
01:02:11,649 --> 01:02:16,070
…că îi vine foarte greu să-l vadă
sau să-l audă pe Mickey.
824
01:02:17,572 --> 01:02:19,532
Atât de mult îi semăna lui Walt.
825
01:02:34,922 --> 01:02:38,426
După ce s-a stins,
biroul lui a fost închis.
826
01:02:41,220 --> 01:02:45,391
Se mai șterge praful,
dar și acum arată ca atunci.
827
01:02:48,728 --> 01:02:51,397
Am încercat să-l păstrăm
așa cum l-a vrut Walt.
828
01:03:06,454 --> 01:03:11,918
După ce a murit Walt,
studioul n-a știut ce să facă cu Mickey.
829
01:03:13,711 --> 01:03:17,632
Pentru mine, ca scenarist la Disney,
a fost grăitor.
830
01:03:20,760 --> 01:03:23,805
Păreau că vor să renunțe la Mickey.
831
01:03:28,142 --> 01:03:32,730
Crezurile și ideile lui Walt aveau
să încremenească astfel în timp.
832
01:03:46,160 --> 01:03:48,121
Lumea și cultura s-au schimbat.
833
01:03:49,997 --> 01:03:53,000
Mickey nu ținuse pasul cu vremurile.
834
01:03:54,043 --> 01:03:55,920
Până și Mickey Mouse are probleme.
835
01:03:56,003 --> 01:03:57,130
DISNEYLAND E ÎNCHIS
836
01:03:57,213 --> 01:04:01,050
Un grup de hipioți au amenințat parcul
toată ziua de ieri.
837
01:04:01,134 --> 01:04:04,595
Hipioții spun că au venit
să-l elibereze pe Mickey Mouse.
838
01:04:08,641 --> 01:04:12,395
Dincolo de studio,
Mickey Mouse era indubitabil prezent.
839
01:04:13,980 --> 01:04:16,774
Nu aveai „scăpare” de el.
840
01:04:20,111 --> 01:04:23,573
Aidoma Americii anilor 1960,
Mickey a suferit și el o sciziune.
841
01:04:25,241 --> 01:04:27,285
Există o semnificație superficială…
842
01:04:27,368 --> 01:04:28,369
SEMIOLOG
843
01:04:28,453 --> 01:04:32,039
…dar un studiu atent dezvăluie
un simbol deosebit de profund.
844
01:04:32,123 --> 01:04:34,459
PROTEST CONTRA CONFORMISMULUI
845
01:04:34,542 --> 01:04:36,335
Acum erau doi Mickey.
846
01:04:36,419 --> 01:04:38,796
Un Mickey obișnuit
și Mickey al contraculturii.
847
01:04:39,338 --> 01:04:41,466
Coexistau în același personaj.
848
01:04:57,023 --> 01:04:59,942
Mickey a devenit un simbol irezistibil
al contraculturii.
849
01:05:02,779 --> 01:05:06,949
Dacă aveai un dinte împotriva părinților,
autorității sau Americii,
850
01:05:07,033 --> 01:05:08,409
Mickey era simbolul tău.
851
01:05:10,703 --> 01:05:13,831
Mickey te însuflețea.
852
01:05:15,374 --> 01:05:20,380
Lumea începea să-l folosească pe Mickey
pentru a reflecta viața și lumea din jur.
853
01:05:20,463 --> 01:05:21,547
REVISTA MAD
854
01:05:24,175 --> 01:05:27,387
Asta a început să dea profunzime
personajului Mickey Mouse.
855
01:05:31,182 --> 01:05:34,977
Nu știu de ce unele lucruri persistă
în amintirea lumii.
856
01:05:35,061 --> 01:05:36,687
Unele lucruri prind, altele nu.
857
01:05:36,771 --> 01:05:38,106
GRAFICIAN
858
01:05:38,189 --> 01:05:44,445
Am și uitat că l-am făcut.
E Mickey desenat de Leonardo da Vinci.
859
01:05:46,406 --> 01:05:53,204
Operele de artă importante reprezintă
încercarea de a înțelege realitatea.
860
01:05:57,125 --> 01:05:59,502
M-am opus Războiului din Vietnam.
861
01:06:01,295 --> 01:06:07,051
M-am gândit să facem un filmuleț
cu Mickey Mouse în Vietnam.
862
01:06:07,885 --> 01:06:09,554
Regizat de Savage & Glaser
863
01:06:09,637 --> 01:06:12,306
Căutam un simbol al omului de rând.
864
01:06:13,015 --> 01:06:15,476
Mickey era un simbol universal.
865
01:06:15,560 --> 01:06:16,853
MICKEY MOUSE ÎN VIETNAM
866
01:06:16,936 --> 01:06:18,855
Era prevalent în cultura SUA.
867
01:06:18,938 --> 01:06:20,273
ÎNROLAȚI-VĂ,
VEDEȚI LUMEA
868
01:06:20,356 --> 01:06:23,359
L-am ales și fiindcă era inocent.
869
01:06:24,944 --> 01:06:29,031
Mickey devenise deja un simbol
al valorilor americane.
870
01:06:30,658 --> 01:06:34,495
Dar America era în schimbare,
iar în acel scurtmetraj,
871
01:06:34,579 --> 01:06:38,374
Mickey a reușit să fie
simbolul perfect al acelei schimbări.
872
01:06:38,458 --> 01:06:40,585
Al inocenței răpite de război.
873
01:06:41,836 --> 01:06:44,130
Ne identificam atât de mult cu Mickey,
874
01:06:44,213 --> 01:06:48,384
eram atât de apropiați de el,
încât nu exista alt personaj
875
01:06:48,468 --> 01:06:50,511
care să transmită mai bine acest mesaj.
876
01:06:50,595 --> 01:06:51,596
FRONTUL DIN VIETNAM
877
01:06:56,934 --> 01:06:59,604
Platoșa de oțel
WARNER BROS.
878
01:07:04,358 --> 01:07:07,737
Fiecare versiune a lui reprezintă
o versiune a noastră.
879
01:07:07,820 --> 01:07:10,573
E o versiune a societății
din care provenim.
880
01:07:10,656 --> 01:07:11,991
VREM ȘCOLI NESEGREGATE
881
01:07:12,075 --> 01:07:13,201
VREM SLUJBE
882
01:07:13,284 --> 01:07:15,036
CONFERINȚA CREȘTINILOR SUDIȘTI
883
01:07:15,119 --> 01:07:17,830
Din 1960, țara și-a pus
întrebări cu privire la ea însăși,
884
01:07:19,165 --> 01:07:23,669
întrebări care fuseseră ignorate
și care-l priveau și pe Mickey.
885
01:07:23,753 --> 01:07:25,171
CHIBRITURI
886
01:07:25,254 --> 01:07:31,344
Aidoma scurtmetrajelor cu el din anii '30,
când Mickey își înnegrea fața,
887
01:07:31,427 --> 01:07:36,349
practică frecventă în divertisment atunci,
America a fost împărțită de la înființare.
888
01:07:36,432 --> 01:07:37,433
Timpul dansului
1936
889
01:07:41,396 --> 01:07:45,900
E dificil să îl vezi pe Mickey
în această controversă.
890
01:07:48,403 --> 01:07:52,490
Înăuntrul meu se produce o disonanță
când văd asta…
891
01:07:54,742 --> 01:07:56,577
când văd aceste reprezentări.
892
01:07:58,454 --> 01:08:00,415
Și mai e și Minnie.
893
01:08:02,959 --> 01:08:06,796
E dificil să privești acele scurtmetraje
cu perspectiva de acum.
894
01:08:07,880 --> 01:08:13,052
Dar ultimul lucru care trebuie făcut
e să ignorăm, să băgăm capul în nisip,
895
01:08:13,136 --> 01:08:16,305
să credem că identitatea noastră
nu are și acea latură.
896
01:08:17,140 --> 01:08:19,684
Acel Mickey există.
897
01:08:20,184 --> 01:08:23,312
Indică existența rasismului
din societatea americană.
898
01:08:24,605 --> 01:08:29,402
E simplu să spui nu e vina lui Walt,
că așa erau acele vremuri.
899
01:08:30,445 --> 01:08:34,198
Dar, dată fiind influența lui culturală
a lui Walt Disney,
900
01:08:34,282 --> 01:08:38,494
unele imagini cu Mickey pe care le-a creat
au provocat suferință.
901
01:08:40,288 --> 01:08:42,540
Mickey ar trebui să-i iubească pe toți,
902
01:08:44,709 --> 01:08:48,921
dar este limpede că acele imagini
nu dovedesc acest lucru.
903
01:08:49,005 --> 01:08:50,840
Nu ne iubește pe toți.
904
01:08:52,633 --> 01:08:56,179
Iată portretul oficial al lui Mickey
la aniversarea a 50 de ani.
905
01:08:56,262 --> 01:09:02,018
E ceva mai înalt, mai matur
și puțin încărunțit.
906
01:09:03,561 --> 01:09:06,731
50 DE ANI
1978
907
01:09:09,358 --> 01:09:15,198
Aspectul lui Mickey s-a schimbat puțin
de când a fost creat de Disney în 1928.
908
01:09:15,281 --> 01:09:18,367
În acest timp,
și gusturile lui s-au schimbat.
909
01:09:19,035 --> 01:09:20,036
ȘTIRILE NBC
910
01:09:20,119 --> 01:09:23,372
Pare să țină pasul cu vremurile,
iar cât privește muzica,
911
01:09:23,456 --> 01:09:27,919
era firesc ca Mickey Mouse să adopte
stilul disco!
912
01:09:39,722 --> 01:09:43,684
Mickey este un adevărat simbol,
fiindcă nu poate pierde.
913
01:09:43,768 --> 01:09:49,607
Da, a scos un album disco absolut oribil,
la vreo trei ani după apogeul genului.
914
01:09:49,690 --> 01:09:54,195
Însă tot a fost îndrăgit și avut succes.
915
01:09:54,278 --> 01:09:56,406
Mi-a plăcut albumul când eram mică.
916
01:09:56,489 --> 01:09:58,825
Dansam în sufragerie.
917
01:10:01,536 --> 01:10:02,537
Ce simpatic!
918
01:10:03,830 --> 01:10:07,208
Pe de altă parte, Mickey a fost adoptat
și de stilul punk.
919
01:10:07,291 --> 01:10:08,292
CASETĂ CU MICKEY
920
01:10:14,215 --> 01:10:18,594
Cei din trupa Ramones purtau
tricouri cu Mickey. Ce gândeau?
921
01:10:20,805 --> 01:10:21,889
CLUBUL
MICKEY MOUSE
922
01:10:21,973 --> 01:10:25,518
Eu și prietenii, când eram pasionați
de punk și skateboarding,
923
01:10:25,601 --> 01:10:27,854
purtam tricouri cu Mickey.
924
01:10:27,937 --> 01:10:33,651
Mă amuzam pe seama a ceva
și îmi arătam respectul pentru ceva.
925
01:10:33,735 --> 01:10:36,028
Ai mei nu înțelegeau asta.
926
01:10:36,529 --> 01:10:38,823
A devenit un fel de limbaj codat.
927
01:10:46,164 --> 01:10:49,792
Mulți artiști l-au adoptat pe Mickey
pentru a spune:
928
01:10:49,876 --> 01:10:55,548
„Dacă inundați cultura cu aceste imagini,
ni le vom însuși la un moment dat.”
929
01:11:05,433 --> 01:11:07,101
A devenit un supersimbol.
930
01:11:08,227 --> 01:11:12,398
Mickey Mouse este unul dintre cele trei
mari simboluri ale secolului XX.
931
01:11:12,482 --> 01:11:16,277
Celelalte două sunt Adolf Hitler
și sticla de Coca-Cola.
932
01:11:16,360 --> 01:11:21,657
Andy Warhol a copiat imaginea
pentru un tablou numit „Legende”.
933
01:11:21,741 --> 01:11:23,743
Mickey e imaginea mea preferată…
934
01:11:23,826 --> 01:11:24,911
ADMIRATOR
935
01:11:24,994 --> 01:11:27,705
…fiindcă Disney e artistul meu preferat.
936
01:11:31,834 --> 01:11:34,003
- Sunt Mickey!
- Sunt Minnie!
937
01:11:34,087 --> 01:11:35,505
Sunt Donald Duck!
938
01:11:36,714 --> 01:11:40,218
În anii 1980,
situația lui Mickey era bizară,
939
01:11:40,885 --> 01:11:47,058
fiindcă devenise aproape un semizeu,
cu care nu era de glumă.
940
01:11:47,642 --> 01:11:50,686
Compania Disney a auzit
de personajele pictate
941
01:11:50,770 --> 01:11:54,565
la această grădiniță și la încă două
din Florida.
942
01:11:54,649 --> 01:11:57,318
Disney cere îndepărtarea acestora.
943
01:11:57,402 --> 01:12:02,407
Compania invocă
încălcarea drepturilor de autor.
944
01:12:03,825 --> 01:12:06,452
Știi ce vor face cu Mickey Mouse?
945
01:12:06,536 --> 01:12:08,955
- Ce anume?
- Ni-l vor lua.
946
01:12:09,038 --> 01:12:10,748
FOARTE IMPORTANT
GRĂDINIȚĂ
947
01:12:10,832 --> 01:12:15,712
În pofida protestelor, angajații spun
că vor trebui să acopere personajele,
948
01:12:15,795 --> 01:12:18,840
fiindcă nu se pot opune puterii
șoricelului corporatist.
949
01:12:20,007 --> 01:12:22,677
Drepturile noastre legale asupra lui
950
01:12:22,760 --> 01:12:26,597
au dus la unele situații neplăcute
de-a lungul timpului.
951
01:12:27,557 --> 01:12:30,518
Nu am ales mereu o abordare ideală,
952
01:12:30,601 --> 01:12:36,274
dar nu există niciun precedent asemănător
în ce privește drepturile de autor.
953
01:12:36,357 --> 01:12:41,487
Mickey este o mare vedetă a lumii
și, firește, am învățat din mers.
954
01:12:44,323 --> 01:12:49,662
Disney e foarte protector cu Mickey
și e interesant cum experiența lui Walt,
955
01:12:49,746 --> 01:12:54,459
când l-a pierdut pe Oswald,
definește abordarea studioului.
956
01:12:54,542 --> 01:12:58,838
Ai semnat contractul.
Vezi semnătura asta? „Walt Disney”.
957
01:12:59,338 --> 01:13:00,798
Walt Disney: Visul unui om
958
01:13:00,882 --> 01:13:03,092
Scrie că Iepurele Oswald e al nostru.
959
01:13:04,302 --> 01:13:07,889
Compania Disney a fost clădită
în urma unor pierderi uriașe.
960
01:13:08,765 --> 01:13:15,188
E un context important pentru modul
în care l-a protejat pe Mickey.
961
01:13:16,939 --> 01:13:20,359
Știm că drepturile de autor fac parte
din povestea lui.
962
01:13:21,444 --> 01:13:22,612
LUMEA E MICĂ
ȘCOALĂ
963
01:13:22,695 --> 01:13:28,409
Practic vorbind, drepturile de autor
sunt nule dacă nu le poți apăra.
964
01:13:29,535 --> 01:13:33,164
Căutăm în continuare o modalitate
de a găsi o cale de mijloc.
965
01:13:36,084 --> 01:13:39,837
Sunt împotriva încălcării drepturilor
de autor.
966
01:13:39,921 --> 01:13:45,802
Am înregistrat fraza și am lipit-o
pe un Mickey Mouse de pluș.
967
01:13:45,885 --> 01:13:47,553
RAPORTUL COLBERT
968
01:13:47,637 --> 01:13:50,598
Sunt împotriva încălcării
drepturilor de autor
969
01:13:50,681 --> 01:13:56,396
Când ajunge societatea să dețină un simbol
atât de important pentru ea?
970
01:13:56,479 --> 01:13:59,649
Într-o anumită măsură, Mickey e al nostru.
971
01:13:59,732 --> 01:14:04,195
Compania Disney era foarte strictă
cu privire la drepturile de autor,
972
01:14:04,278 --> 01:14:07,865
dar eu nu am asociat niciodată asta
cu Mickey.
973
01:14:07,949 --> 01:14:13,329
Mickey este un ambasador al companiei,
dar are și o latură mai neastâmpărată.
974
01:14:13,413 --> 01:14:15,873
Există doi Mickey, căci, ca noi toți,
975
01:14:15,957 --> 01:14:19,377
el trebuie să se poate diferit
în circumstanțe diferite.
976
01:14:21,295 --> 01:14:23,673
Cui nu-i place
Colind de Crăciun cu Mickey?
977
01:14:23,756 --> 01:14:28,010
Sufletul lui Mickey reprezintă
și sufletul filmului.
978
01:14:28,094 --> 01:14:29,262
COLIND DE CRĂCIUN
979
01:14:31,806 --> 01:14:33,599
Studiourile Disney,
980
01:14:33,683 --> 01:14:38,146
căminul unor personaje și povești
țesute din magie cinematografică.
981
01:14:38,229 --> 01:14:39,439
Dar până în 1983…
982
01:14:39,522 --> 01:14:41,149
Cum s-a făcut Colind de Crăciun
983
01:14:41,232 --> 01:14:46,571
…personajul cu care a început totul
nu apăruse într-un film de 30 de ani.
984
01:14:50,783 --> 01:14:51,993
WALT DISNEY PREZINTĂ
985
01:14:52,076 --> 01:14:56,748
Când am creat filmul, credeam
că-l vom readuce în lumina reflectoarelor.
986
01:14:56,831 --> 01:14:57,832
REGIZOR
987
01:14:57,915 --> 01:15:00,501
Ce minunată zi de Crăciun
988
01:15:00,585 --> 01:15:02,211
Colind de Crăciun
1983
989
01:15:02,295 --> 01:15:04,130
Bună dimineața, dle Scrooge.
990
01:15:04,213 --> 01:15:09,886
Urma să fie marea revenire a lui Mickey,
dar personajul principal e Scrooge McDuck.
991
01:15:09,969 --> 01:15:11,345
Ce faci?
992
01:15:13,389 --> 01:15:16,100
Încercam să-mi încălzesc mâinile.
993
01:15:16,184 --> 01:15:17,393
TIMPUL ÎNSEAMNĂ BANI
994
01:15:18,144 --> 01:15:21,022
Marii animatori de la Disney
l-au creat pe Mickey,
995
01:15:21,105 --> 01:15:22,148
ANIMATOR MICKEY
996
01:15:22,231 --> 01:15:26,778
iar personajul era
destul de bine delimitat.
997
01:15:28,738 --> 01:15:35,036
Cred că studioul avea emoții
pentru acest film cu Mickey,
998
01:15:35,119 --> 01:15:40,124
fiindcă nu dorea
să se implice într-un eșec.
999
01:15:41,542 --> 01:15:44,003
Mickey era simbolul companiei.
1000
01:15:44,837 --> 01:15:48,591
Ar fi fost dezastruos
dacă un film cu el nu ar fi avut succes.
1001
01:15:48,674 --> 01:15:52,178
Cum spunea și Walt,
totul a început cu un șoricel.
1002
01:15:52,261 --> 01:15:57,558
Compania a ales cu mare grijă
proiectele în care apărea Mickey.
1003
01:16:03,064 --> 01:16:04,357
Eu și Minnie!
1004
01:16:04,440 --> 01:16:09,821
E deopotrivă o onoare și o provocare
să-l anim pe Mickey acum.
1005
01:16:09,904 --> 01:16:10,738
Vai!
1006
01:16:10,822 --> 01:16:12,573
MICKEY ÎNTR-UN MINUT - FINAL
1007
01:16:12,657 --> 01:16:18,121
Resimt povara uriașă a responsabilității.
N-ar fi deloc indicat s-o dau în bară.
1008
01:16:19,872 --> 01:16:24,961
Dar, în același timp, e o succesiune.
1009
01:16:25,837 --> 01:16:28,589
Iată, aproape un secol mai târziu,
1010
01:16:28,673 --> 01:16:32,343
suntem în ultima săptămână de animare
a unui nou scurtmetraj.
1011
01:16:33,177 --> 01:16:36,973
Încă îl desenăm, încă discutăm despre el.
1012
01:16:37,932 --> 01:16:40,810
Deși a trecut prin atâtea încercări…
1013
01:16:41,769 --> 01:16:43,104
e încă alături de noi.
1014
01:16:43,187 --> 01:16:45,606
Studiourile Walt Disney
1015
01:16:46,232 --> 01:16:50,194
Numele „Disney” e asociat cu amintiri
deosebit de fericite și îndrăgite,
1016
01:16:50,278 --> 01:16:54,365
dar, în ultimii ani,
acest farmec s-a risipit puțin.
1017
01:16:54,449 --> 01:17:00,455
Deși studioul are o tradiție legendară,
era limpede că ceva scârțâia.
1018
01:17:00,538 --> 01:17:03,624
- Ce părere ai despre Mickey?
- E așa și așa.
1019
01:17:03,708 --> 01:17:07,378
Mie îmi plac Goofy și Minnie.
1020
01:17:08,629 --> 01:17:12,425
În încercarea de a interacționa
cu cât mai mulți oameni,
1021
01:17:12,508 --> 01:17:13,885
Mickey pare rătăcit.
1022
01:17:14,886 --> 01:17:17,096
E ca o formă fără fond.
1023
01:17:17,680 --> 01:17:20,224
Iată definiția din dicționar!
1024
01:17:20,308 --> 01:17:24,103
„Neînsemnat. Derizoriu.
Enervant de meschin.”
1025
01:17:24,187 --> 01:17:26,439
Fredo să se ocupe de un Club Mickey Mouse!
1026
01:17:26,522 --> 01:17:28,357
Nașul II
1027
01:17:28,441 --> 01:17:29,984
„CLUBUL MICKEY MOUSE”
1028
01:17:30,068 --> 01:17:34,655
Îmi place noul Mickey Mouse?
Aș fredona cântecul Clubului?
1029
01:17:35,239 --> 01:17:37,575
Nu, nu sunt un admirator
de-al lui Mickey Mouse.
1030
01:17:38,534 --> 01:17:42,955
Ăsta e Mickey din ziua de azi.
E mai bucălat.
1031
01:17:43,039 --> 01:17:44,290
ANIMATOR DISNEY
1032
01:17:44,373 --> 01:17:46,542
Toți copiii cred că e drăgălaș.
1033
01:17:48,086 --> 01:17:51,547
Cine se mută în Japonia?
Șoricelul-vedetă al Americii: Mickey!
1034
01:17:51,631 --> 01:17:52,590
MICKEY-SAN
1035
01:17:52,673 --> 01:17:56,928
Fanii l-au luat cu asalt pe Mickey
și magazinul care vindea urechile lui.
1036
01:17:57,011 --> 01:18:00,139
Stocul a fost refăcut cu avionul
după ce s-a epuizat.
1037
01:18:00,723 --> 01:18:06,437
Mickey reprezintă Disneylandul,
tărâmul unde lumea merge să se distreze.
1038
01:18:07,688 --> 01:18:08,815
Și să cheltuie bani.
1039
01:18:08,898 --> 01:18:13,111
Nu doar vindem produse Disney.
Noi suntem Disney!
1040
01:18:14,112 --> 01:18:15,154
Mickey, într-un cuvânt?
1041
01:18:18,282 --> 01:18:19,534
„Consumerism”.
1042
01:18:20,660 --> 01:18:22,912
Sunt mascota unei companii malefice.
1043
01:18:23,538 --> 01:18:25,039
Produse de consum Disney
1044
01:18:25,123 --> 01:18:26,582
Atracții Walt Disney
1045
01:18:26,666 --> 01:18:27,875
Compania Walt Disney
1046
01:18:27,959 --> 01:18:31,421
Luați bunele cu relele.
Gândiți-vă cât v-am amuzat!
1047
01:18:31,504 --> 01:18:34,048
Tu cică ești haios?
1048
01:18:35,091 --> 01:18:36,092
Da.
1049
01:18:37,927 --> 01:18:39,762
PAUZĂ
1050
01:18:49,605 --> 01:18:51,858
Cred că am derutat publicul.
1051
01:18:51,941 --> 01:18:53,901
PREȘEDINTELE COMPANIEI DISNEY
1052
01:18:53,985 --> 01:18:56,738
În 2005, când întrebam lumea
cine e Mickey Mouse,
1053
01:18:57,363 --> 01:19:01,993
ni se răspundea că e simbolul corporatist
al Companiei Walt Disney.
1054
01:19:04,287 --> 01:19:09,792
Nu cred că lumea știa
cine sau ce era Mickey,
1055
01:19:09,876 --> 01:19:14,005
fiindcă întruchipase multe simboluri,
unele nu tocmai fericite.
1056
01:19:14,088 --> 01:19:16,090
Poftim? Mai vrei?
1057
01:19:16,174 --> 01:19:18,509
Cine-i șoricelul dansator?
1058
01:19:18,593 --> 01:19:21,054
Era perceput prin prisma comercială,
nu artistică.
1059
01:19:23,014 --> 01:19:24,182
Nu era chiar searbăd,
1060
01:19:24,265 --> 01:19:30,688
dar nu mai avea în aceeași măsură
identitatea cu care îl înzestrase Walt.
1061
01:19:35,735 --> 01:19:42,241
Walt n-ar fi vrut ca Mickey să stagneze
sau să rămână într-o vitrină de muzeu.
1062
01:19:42,867 --> 01:19:46,871
Am început să-l adaptăm pe Mickey
noilor vremuri.
1063
01:19:46,954 --> 01:19:48,706
COMPANIA WALT DISNEY
1064
01:19:48,790 --> 01:19:54,212
Lumea-l vedea ca pe un simbol corporatist,
dar și ca pe un personaj bătrân, învechit.
1065
01:19:55,129 --> 01:20:00,426
Când întrebam câți ani are,
lumea spunea că peste 65 de ani.
1066
01:20:01,677 --> 01:20:06,933
Multă vreme nu prea s-a creat
conținut cu Mickey Mouse.
1067
01:20:08,059 --> 01:20:14,690
Am interzis inovarea personajului
și readucerea lui la forma de altădată.
1068
01:20:15,483 --> 01:20:18,903
Am simțit că eram datori față de noi
și față de Mickey
1069
01:20:18,986 --> 01:20:22,031
să angrenăm toate sectoarele companiei.
1070
01:20:22,907 --> 01:20:25,243
Asta a dus la o „înfruntare” de idei.
1071
01:20:25,326 --> 01:20:28,704
Fiecare departament ne-a prezentat
1072
01:20:28,788 --> 01:20:32,417
un nou Mickey Mouse,
pe care toată lumea să-l îndrăgească iar.
1073
01:20:33,084 --> 01:20:35,712
Inițial m-am gândit că ar fi grozav…
1074
01:20:35,795 --> 01:20:38,256
ANIMATOR
MINUNATA LUME A LUI MICKEY MOUSE
1075
01:20:38,339 --> 01:20:41,259
…să fac scurtmetraje cu Mickey,
dar mă îndoiam că mă lasă.
1076
01:20:43,511 --> 01:20:44,804
REGIZOARE
GET A HORSE!
1077
01:20:44,887 --> 01:20:48,307
A fost interesant. Nu voiam
să fie o recuzită de promovare.
1078
01:20:48,391 --> 01:20:52,937
Voiam să fie același Mickey ca pe vremuri,
când era activ și vesel.
1079
01:20:54,439 --> 01:20:56,357
Cred că Mickey își uitase originile.
1080
01:20:56,441 --> 01:20:58,317
CREATOR DE JOCURI VIDEO
EPIC MICKEY
1081
01:20:58,401 --> 01:20:59,777
Uitase de unde plecase.
1082
01:20:59,861 --> 01:21:03,406
Disney deținea canonul
a ceea este și nu este Mickey,
1083
01:21:03,489 --> 01:21:07,535
ce e acceptabil și ce nu,
dar nu mi l-a arătat.
1084
01:21:08,578 --> 01:21:12,582
Am vrut să-i amintesc
că nu e doar un simbol corporatist,
1085
01:21:12,665 --> 01:21:18,212
o marionetă de la Disneyland,
ci și un personaj de desene animate.
1086
01:21:24,510 --> 01:21:30,308
„Înfruntarea” de idei a dus la apariția
unei noi epoci a poveștilor cu Mickey.
1087
01:21:30,391 --> 01:21:32,185
Stai, amice! Hai!
1088
01:21:32,769 --> 01:21:34,187
Vai, e Mickey Mouse!
1089
01:21:34,270 --> 01:21:36,856
Mickey Mouse (Serial TV)
CREAT DE PAUL RUDISH
1090
01:21:39,400 --> 01:21:42,487
Au vrut să-l aducă pe Mickey
la gloria de altădată.
1091
01:21:42,570 --> 01:21:47,200
Mickey nu se lua în serios,
așa că nu l-am luat nici noi.
1092
01:21:49,285 --> 01:21:52,080
În acel Mickey din noile scurtmetraje
1093
01:21:52,163 --> 01:21:55,833
am văzut pentru prima dată esența pură
a personajului, după mult timp.
1094
01:21:55,917 --> 01:21:58,252
Vin, Minnie!
1095
01:21:58,336 --> 01:21:59,545
Incendiu!
1096
01:21:59,629 --> 01:22:04,425
Își recapătă pe deplin personalitatea,
nu mai e încorsetat de nimic.
1097
01:22:06,010 --> 01:22:12,558
Are voie să fie nătărău, trist, vesel
sau supărat. E un personaj complet.
1098
01:22:12,642 --> 01:22:15,186
Bad Ear Day, Animație cu Mickey Mouse
17 August 2013
1099
01:22:15,269 --> 01:22:16,646
Treceți înapoi!
1100
01:22:17,897 --> 01:22:21,484
E grozav să-i vezi pe copii amuzați
de Mickey.
1101
01:22:22,610 --> 01:22:23,820
DESEN ANIMAT SONOR
1102
01:22:23,903 --> 01:22:25,905
Get a Horse! (2013)
REGIA: LAUREN DE MACMILLAN
1103
01:22:25,988 --> 01:22:28,074
Cum îmbini
tradiția care a creat și personajul,
1104
01:22:28,157 --> 01:22:31,994
și compania,
cu nevoia de inovație și modernizare?
1105
01:22:32,078 --> 01:22:36,916
Secretul este să respecți trecutul,
dar nu să-l venerezi.
1106
01:22:43,631 --> 01:22:44,716
Bună!
1107
01:22:47,385 --> 01:22:49,387
Vai! Roșu!
1108
01:22:49,470 --> 01:22:53,224
Eu vreau să văd doar un Mickey.
1109
01:22:53,307 --> 01:22:56,060
Pe acela de altădată.
1110
01:22:56,144 --> 01:22:57,145
- Mickey!
- Minnie!
1111
01:22:57,228 --> 01:22:59,814
Când a ieșit din ecran,
n-am vrut să pară…
1112
01:22:59,897 --> 01:23:01,190
ANIMATOR 3D
1113
01:23:01,274 --> 01:23:05,945
…un personaj nou, ci același Mickey
din pelicula alb-negru.
1114
01:23:06,988 --> 01:23:09,365
E o secvență în film
când am întrebat:
1115
01:23:09,449 --> 01:23:16,456
„Toate personajele intră și ies din ecran,
trec de la 2D la animație digitală
1116
01:23:16,539 --> 01:23:19,250
de șase-șapte ori la rând?”
1117
01:23:19,333 --> 01:23:21,753
Lauren a zis că da, iar noi am spus…
1118
01:23:23,254 --> 01:23:24,255
„Cum zici tu.”
1119
01:23:26,174 --> 01:23:30,970
Cred că e un principiu insuflat de Walt
de la început: nu refuzi niciodată.
1120
01:23:31,054 --> 01:23:33,389
Trebuie să inovezi mereu.
1121
01:23:34,932 --> 01:23:37,810
El ar fi făcut acum animație holografică.
1122
01:23:39,353 --> 01:23:44,317
Parcurile și spectacolele mențin viu
spiritul personajelor
1123
01:23:45,234 --> 01:23:48,780
și același rol îl au și noile animații.
1124
01:23:49,447 --> 01:23:53,785
Mickey a prins viață trasat cu un creion
pe hârtie
1125
01:23:53,868 --> 01:23:57,538
și, în majoritatea cazurilor,
așa arată cel mai bine.
1126
01:24:01,584 --> 01:24:02,668
PENTRU ERIC
FINAL
1127
01:24:03,878 --> 01:24:05,630
Am primit scurtmetrajul.
1128
01:24:06,506 --> 01:24:08,591
BULEVARDUL MICKEY
TUȘ ȘI ACUARELĂ
1129
01:24:08,674 --> 01:24:13,888
Cel mai mult mă bucură
că, atunci când vezi varianta finală…
1130
01:24:14,722 --> 01:24:18,267
când vezi toate versiunile lui Mickey
într-un scurtmetraj,
1131
01:24:19,227 --> 01:24:23,356
ai senzația că-l vezi pe acel Mickey
îndrăgit de toată lumea.
1132
01:24:23,439 --> 01:24:24,482
CINEMATOGRAF
1133
01:24:24,565 --> 01:24:27,985
- Mă bucur să vă văd!
- Și noi ne bucurăm să te vedem!
1134
01:24:28,069 --> 01:24:31,364
- Ce grozav va fi!
- Totul arată mai bine în sala asta.
1135
01:24:31,447 --> 01:24:32,573
Așa e.
1136
01:24:33,491 --> 01:24:36,244
Dacă Walt și Ub ne privesc,
1137
01:24:36,911 --> 01:24:43,751
mi-ar plăcea să cred că am făcut totul
pentru a-i cinsti pe ei și creația lor.
1138
01:24:44,460 --> 01:24:47,922
CLĂDIREA DE ANIMAȚIE
ROY E. DISNEY
1139
01:24:48,881 --> 01:24:51,884
Mickey într-un minut
2022
1140
01:24:54,137 --> 01:24:55,138
PRIETENUL PLUTO
1141
01:24:55,221 --> 01:24:56,222
Uite-l pe Pluto!
1142
01:24:56,305 --> 01:24:57,306
CLĂDIREA CLĂDIRII
1143
01:24:57,390 --> 01:24:58,391
Eu și Minnie!
1144
01:25:00,226 --> 01:25:03,229
Ce bucluc a fost atunci!
1145
01:25:03,896 --> 01:25:04,897
Vai!
1146
01:25:12,280 --> 01:25:13,322
CLUBUL
MICKEY MOUSE
1147
01:25:13,406 --> 01:25:14,449
M-I-C-K-E-Y
1148
01:25:37,180 --> 01:25:38,181
Vai!
1149
01:25:43,144 --> 01:25:44,687
Ca să vezi!
1150
01:25:46,439 --> 01:25:47,857
Să începem!
1151
01:25:50,610 --> 01:25:53,071
- Da!
- Excelent!
1152
01:25:54,947 --> 01:25:59,368
- Ați făcut o treabă nemaipomenită!
- Mulțumesc. A fost o plăcere.
1153
01:25:59,452 --> 01:26:02,371
- Walt ar fi mândru.
- Sper.
1154
01:26:04,832 --> 01:26:06,959
- Îl mai putem rula o dată?
- Da.
1155
01:26:14,467 --> 01:26:17,303
Toată lumea se întreba:
„Oare ce-ar spune Walt?”
1156
01:26:17,970 --> 01:26:20,056
Mă gândesc mult la asta.
1157
01:26:22,767 --> 01:26:27,355
Walt ar spune: „Să nu uitați niciodată
că totul a început cu un șoricel.”
1158
01:26:27,438 --> 01:26:31,317
Înainte de Mickey Mouse,
totul a început cu Walt Disney.
1159
01:26:37,782 --> 01:26:39,992
Walt a arătat spre plopul bătrân.
1160
01:26:41,536 --> 01:26:45,456
Walt a păstrat în biroul lui
până s-a stins
1161
01:26:46,082 --> 01:26:50,211
o hartă desenată de mână
a fermei de aici, de la Marceline.
1162
01:26:50,294 --> 01:26:51,754
MOTEL, PRĂVĂLII, CADRIL
1163
01:26:51,838 --> 01:26:54,048
COPACI, BĂNCI ETC
1164
01:26:57,385 --> 01:27:02,598
Și îmi place ideea
că, și în ultimele lui zile,
1165
01:27:02,682 --> 01:27:08,646
Walt încă se gândea la copacul acela,
unde s-a aprins scânteia.
1166
01:27:25,037 --> 01:27:27,749
Mickey e al nostru, al tuturor.
1167
01:27:28,833 --> 01:27:30,543
E ceva foarte rar.
1168
01:27:33,463 --> 01:27:39,260
A devenit un personaj
de care avem cu toții nevoie.
1169
01:27:47,310 --> 01:27:50,605
Când făceam chimioterapie,
mă uitam la desene cu Mickey.
1170
01:27:50,688 --> 01:27:54,067
În acele clipe sumbre și înfricoșătoare…
1171
01:27:54,650 --> 01:27:56,402
am găsit un licăr de speranță.
1172
01:27:56,486 --> 01:27:59,405
Cred că asta simbolizează Mickey Mouse.
1173
01:28:01,824 --> 01:28:05,328
La 13 ani, eram foarte bolnavă
și mi s-a îndeplinit o dorință.
1174
01:28:05,411 --> 01:28:09,916
Când l-am văzut pe Mickey,
m-am simțit copleșită de bucurie
1175
01:28:09,999 --> 01:28:14,003
și mi-am adus aminte că încă sunt copil.
1176
01:28:18,216 --> 01:28:21,302
Cred că Mickey îți inspiră o trăire.
1177
01:28:21,803 --> 01:28:24,514
Acea trăire este bucuria.
1178
01:28:24,597 --> 01:28:26,724
Acea scânteie magică…
1179
01:28:27,850 --> 01:28:30,728
am simțit-o și nu am uitat-o niciodată.
1180
01:28:33,981 --> 01:28:37,026
Mickey e în fiecare din noi acum.
1181
01:28:39,070 --> 01:28:43,533
Indiferent încotro ne vom îndrepta,
el ne va fi mereu alături.
1182
01:29:07,640 --> 01:29:11,060
Îmi place că Disney îl ascunde pe Mickey
peste tot.
1183
01:29:11,644 --> 01:29:13,980
Prin parc sau pe orice proprietate a sa.
1184
01:29:15,148 --> 01:29:18,943
E un mod tainic de a spune:
„Mulțumim, Mickey. Ești acasă.”
1185
01:29:20,945 --> 01:29:23,573
Și e grozav că nu se termină acolo.
1186
01:29:23,656 --> 01:29:28,995
După ce pleci,
observi capul lui Mickey peste tot!
1187
01:29:30,079 --> 01:29:33,499
Te întrebi: „Mickey, vorbești cu mine?
1188
01:29:33,583 --> 01:29:37,837
Îmi comunici ceva? Ce se întâmplă?
De ce te văd peste tot?”
1189
01:29:48,389 --> 01:29:50,391
Subtitrarea: Adrian Bădițoiu