1 00:00:31,643 --> 00:00:33,683 -Cheers, mate. -[driver] Thanks, luv. 2 00:00:37,683 --> 00:00:38,763 [doorbell rings] 3 00:00:45,403 --> 00:00:46,923 -Rebecca? -Hello. 4 00:00:47,003 --> 00:00:50,803 Anna Pavlova: The World's Greatest Ballerina. 5 00:00:51,803 --> 00:00:52,803 What? 6 00:00:52,883 --> 00:00:54,643 Thought it wasn't happening till next year. 7 00:00:54,723 --> 00:00:56,803 They've brought it forward to the autumn. 8 00:00:56,883 --> 00:00:59,643 -To the autumn? -Robert Pattinson had a window. 9 00:00:59,723 --> 00:01:01,563 -Oh, great. Good for him. -Yeah. 10 00:01:01,803 --> 00:01:03,403 [cutlery clatters] 11 00:01:03,483 --> 00:01:05,883 Don't get me wrong. Robert's lovely, but-- 12 00:01:05,963 --> 00:01:06,923 Come on. 13 00:01:07,003 --> 00:01:09,883 -Film's called Anna Pavlova for a reason. -Of course. 14 00:01:09,963 --> 00:01:12,923 -No way I can do it then. -Before you completely-- 15 00:01:12,963 --> 00:01:15,323 -Where is the cloth? -The cloth? 16 00:01:15,403 --> 00:01:18,243 Yeah. It's... The cloth. 17 00:01:18,323 --> 00:01:22,043 Let's just take a moment before we make any hasty decisions. 18 00:01:22,123 --> 00:01:24,523 Why? What for? I need to get more cheese. 19 00:01:24,763 --> 00:01:25,843 Uh... [sighs] 20 00:01:25,923 --> 00:01:29,043 Look, it's only women who have to face this choice. 21 00:01:29,123 --> 00:01:31,763 Really? Funny. Never occurred to me before. 22 00:01:32,643 --> 00:01:35,843 Okay, so how about we just take control of this, 23 00:01:35,923 --> 00:01:37,483 and say no to making it. 24 00:01:37,563 --> 00:01:38,603 Easy for you to say. 25 00:01:38,683 --> 00:01:41,723 You are perfect for this. That's all that matters. 26 00:01:41,803 --> 00:01:43,123 At least it should be. 27 00:01:43,203 --> 00:01:45,563 Really, I need to be there for Oscar. 28 00:01:45,643 --> 00:01:48,203 That was the whole point of taking time out. 29 00:01:48,443 --> 00:01:49,443 [cooing] 30 00:01:49,723 --> 00:01:52,603 -I know. -So... Sorry. 31 00:01:57,523 --> 00:02:02,003 Let's not forget that it was you who came to me with this, originally, 32 00:02:02,083 --> 00:02:03,923 and told me you had to have it, 33 00:02:04,003 --> 00:02:07,003 -that it was a once-in-a-lifetime event. -Yeah. 34 00:02:07,083 --> 00:02:09,323 How many times does such an event occur? 35 00:02:09,403 --> 00:02:10,923 Is that supposed to be a joke? 36 00:02:10,963 --> 00:02:13,043 No, sadly, no, it's not. 37 00:02:13,123 --> 00:02:14,083 [baby cooing] 38 00:02:14,163 --> 00:02:20,163 [theme music playing] 39 00:03:30,283 --> 00:03:32,683 -Oh. Hi. -Hello. Who the fuck are you? 40 00:03:33,723 --> 00:03:36,243 -Harry Jones. -I'm sorry. Who? 41 00:03:36,323 --> 00:03:39,843 -Have you seen the French doors? -Yes. Yes. 42 00:03:39,923 --> 00:03:43,963 Sorry, I was just talking to... Um, I'm sorry, I didn't catch your name. 43 00:03:44,043 --> 00:03:46,483 -Oh, hi. You have an appointment? -Hi. 44 00:03:46,563 --> 00:03:48,923 An appointment? No, I don't. I live here. 45 00:03:49,003 --> 00:03:50,243 -Oh. You live here. -Yes. 46 00:03:51,203 --> 00:03:53,043 -This is my home. -Oh. Right. 47 00:03:53,123 --> 00:03:55,563 -He doesn't live here. -What? Charlotte. 48 00:03:55,643 --> 00:03:57,963 -Not discussing this. -What's going on? 49 00:03:58,043 --> 00:04:00,243 We're interrupting these people's viewing. 50 00:04:00,323 --> 00:04:03,123 Okay. Okay, okay. This house isn't for sale. 51 00:04:03,203 --> 00:04:05,043 I'm terribly sorry, 52 00:04:05,123 --> 00:04:07,003 but I'm gonna ask you all to leave. 53 00:04:07,083 --> 00:04:08,843 Upstairs is ready for you now. 54 00:04:08,923 --> 00:04:09,803 Great. 55 00:04:09,883 --> 00:04:11,643 Tidying away a few last things. 56 00:04:11,723 --> 00:04:13,643 No, of course. Shall we... 57 00:04:14,123 --> 00:04:16,883 -Sorry. -Sorry. 58 00:04:17,003 --> 00:04:19,523 -Nice to meet you. -Right. 59 00:04:20,043 --> 00:04:22,483 You can't do this. Please don't do this. 60 00:04:22,563 --> 00:04:23,803 Why are you here? 61 00:04:23,843 --> 00:04:25,163 -Why? -Yes. 62 00:04:25,243 --> 00:04:27,723 -Came to pick up shirts. -Shirts are in here. 63 00:04:27,843 --> 00:04:29,963 Socks, pants, trousers, God knows what else. 64 00:04:30,123 --> 00:04:33,963 -Most of it came from the laundry basket. -Please, we have to talk. 65 00:04:34,123 --> 00:04:36,363 There's someone coming to change the locks. 66 00:04:38,723 --> 00:04:40,723 [cell phone ringing] 67 00:04:40,843 --> 00:04:43,363 Mark, hi, yes. 68 00:04:43,483 --> 00:04:45,603 Yeah... No, I'm good. I'm good. 69 00:04:45,683 --> 00:04:47,963 I was gonna call you. 70 00:04:48,083 --> 00:04:51,723 Yes, I spoke to Clémence, and she's thrilled. 71 00:04:51,843 --> 00:04:53,763 She was beyond thrilled, 72 00:04:53,843 --> 00:04:55,923 was pirouetting around the room when I told her. 73 00:04:55,963 --> 00:04:57,403 I couldn't stop her. 74 00:04:57,483 --> 00:04:59,043 Well, I know, exactly. 75 00:04:59,163 --> 00:05:02,843 Yeah. Well, this is all incredibly exciting. 76 00:05:04,243 --> 00:05:06,363 Let's set up the meeting with Clémence. 77 00:05:06,403 --> 00:05:08,403 I will get back to you about that. 78 00:05:08,523 --> 00:05:11,523 And let's see if we can make this happen. Yeah? 79 00:05:11,603 --> 00:05:13,483 Great. All right. Speak soon. Bye. 80 00:05:14,483 --> 00:05:15,963 -Rebecca. -Hi. 81 00:05:16,083 --> 00:05:17,523 -So great to see you. -Yeah. 82 00:05:17,603 --> 00:05:19,843 -Come on in. Have a seat. -[Rebecca sighs] 83 00:05:19,963 --> 00:05:22,483 So, I have asked Kevin to join us for this. 84 00:05:22,563 --> 00:05:23,843 -So I see. -Hey, Rebecca. 85 00:05:23,963 --> 00:05:25,483 -Yeah. -[Kirsten] Okay, great. 86 00:05:25,563 --> 00:05:28,883 I want to say how much I appreciate you making the time-- 87 00:05:28,963 --> 00:05:31,363 -Can we get on with this? -Sure. Perfect. 88 00:05:31,443 --> 00:05:35,883 I guess what I wanted to do here, I'm curious to know what your thoughts are 89 00:05:35,963 --> 00:05:37,843 on how we package Eight Days. 90 00:05:37,963 --> 00:05:39,883 -How we package it? -Yes, 91 00:05:40,003 --> 00:05:42,563 attaching talent early is the way to go with this. 92 00:05:42,683 --> 00:05:45,683 -[Kevin] Absolutely. -This will be a great ride for all of us. 93 00:05:45,763 --> 00:05:47,123 Right. 94 00:05:47,243 --> 00:05:49,963 I haven't decided yet where I want to take it. 95 00:05:50,523 --> 00:05:52,043 And to that, we have-- 96 00:05:52,123 --> 00:05:54,603 -No, I think it's still me. -Absolutely. 97 00:05:54,683 --> 00:05:56,843 If and when it comes to casting the role, 98 00:05:56,923 --> 00:06:01,003 I made a commitment to Margaux that she and I will make that decision. 99 00:06:01,083 --> 00:06:02,163 -Great. -Yeah. 100 00:06:02,243 --> 00:06:06,483 I think... No, I know that is the reason she decided to go with us. 101 00:06:06,563 --> 00:06:08,243 -Absolutely. -100%. 102 00:06:08,323 --> 00:06:11,643 -It's so interesting to hear that. -Absolutely. 103 00:06:11,723 --> 00:06:15,083 These are some ideas we had we'd love to know your thoughts on. 104 00:06:15,203 --> 00:06:17,283 -Right. But-- -You wanna maybe... 105 00:06:17,363 --> 00:06:21,283 So the team in LA are super excited by the idea of Megan Fox. 106 00:06:21,803 --> 00:06:23,563 -Megan fucking Fox? -Sure. 107 00:06:23,643 --> 00:06:25,363 -For Margaux? -Oh, my gosh! 108 00:06:25,443 --> 00:06:27,323 What team? What are you talking about? 109 00:06:27,443 --> 00:06:31,443 -She'd be a terrific fit for Eight Days. -But she's completely wrong. 110 00:06:31,643 --> 00:06:34,843 Matthew McConaughey had his whole McConaissance moment, 111 00:06:34,923 --> 00:06:37,483 this could be a Meganasance moment for her. 112 00:06:37,563 --> 00:06:39,043 So exciting. 113 00:06:39,123 --> 00:06:42,003 Sorry, have you heard anything I just said? 114 00:06:43,283 --> 00:06:46,883 [woman] A message for Stella Hart from the Imperial breast unit. 115 00:06:46,963 --> 00:06:48,403 Got your test results back 116 00:06:48,483 --> 00:06:51,363 and we need you to come in and discuss them. 117 00:06:51,443 --> 00:06:53,603 Give us a call back when you get this? 118 00:06:53,723 --> 00:06:55,323 Okay, thank you. Bye. 119 00:07:03,763 --> 00:07:04,763 [keyboard clacking] 120 00:07:04,843 --> 00:07:06,683 [phone ringing] 121 00:07:07,803 --> 00:07:09,283 -Yes? -[man] Hi, Stella. 122 00:07:09,363 --> 00:07:11,843 I've got Simon Gould in reception for you. 123 00:07:12,403 --> 00:07:13,963 Yes, excellent. Thank you. 124 00:07:19,163 --> 00:07:21,643 -So can I ask you guys a question? -Sure. 125 00:07:21,723 --> 00:07:24,043 Ye-Jun is flying in from LA this weekend. 126 00:07:24,123 --> 00:07:25,723 -Who? -Ye-Jun, my partner. 127 00:07:25,803 --> 00:07:28,123 -Oh. Right. Okay. -Your partner? 128 00:07:28,203 --> 00:07:29,883 A long way to come for a week, 129 00:07:29,963 --> 00:07:32,963 but otherwise, it's like, FaceTime's cool, it's great. 130 00:07:33,043 --> 00:07:36,003 -But you kinda miss the smell of someone. -[Misha] Yes. 131 00:07:36,083 --> 00:07:38,883 [Kevin] Wanted to ask where should I take him for dinner? 132 00:07:39,163 --> 00:07:41,363 -Right. -'Cause Ye-Jun knows about food. 133 00:07:41,443 --> 00:07:44,203 Yeah, I'm not the best person to ask about that. 134 00:07:44,283 --> 00:07:45,323 Sure. I got it. 135 00:07:45,403 --> 00:07:46,243 Ollie? 136 00:07:49,403 --> 00:07:50,283 Ollie? 137 00:07:50,403 --> 00:07:52,923 -Uh, what kind of smell? -Excuse me? 138 00:07:53,003 --> 00:07:54,763 [stammers] What kind of food does he like? 139 00:07:54,883 --> 00:07:57,683 -I'd say modern French is probably-- -Modern French. 140 00:07:57,803 --> 00:08:00,003 -Some of the best times we-- -Le Bouchet. 141 00:08:00,363 --> 00:08:02,283 -Right. -The table in the corner. 142 00:08:02,363 --> 00:08:04,043 Completely private, looks out to the river. 143 00:08:04,123 --> 00:08:05,963 -Wow. Looks great. -Yes. 144 00:08:06,043 --> 00:08:08,243 -Ye-Jun is gonna love this. -He so is. 145 00:08:08,363 --> 00:08:09,643 I'm gonna call him right now. 146 00:08:13,363 --> 00:08:14,843 -Wow. -What? 147 00:08:14,923 --> 00:08:17,443 -What happened to you? -Yes. Nothing. 148 00:08:17,523 --> 00:08:19,043 Why? No. Shut up. 149 00:08:20,723 --> 00:08:22,603 I don't know what to say. 150 00:08:22,683 --> 00:08:24,923 They asked me to send them your showreel. 151 00:08:25,003 --> 00:08:27,883 My showreel was the last thing to show anybody. 152 00:08:27,963 --> 00:08:30,323 -Yes, I watched it. It's dreadful. -[chuckles] 153 00:08:30,523 --> 00:08:32,523 I insisted they audition you instead. 154 00:08:32,643 --> 00:08:34,563 [chuckles] I mean... 155 00:08:34,643 --> 00:08:36,563 The Crown though, for God's sake. 156 00:08:36,643 --> 00:08:38,043 What about it? 157 00:08:38,203 --> 00:08:39,643 Sure they're serious? 158 00:08:39,683 --> 00:08:40,923 They are if you are. 159 00:08:41,003 --> 00:08:42,483 Oh, absolutely. Yes. 160 00:08:42,563 --> 00:08:47,163 This isn't one of those minor equerries or stiffs in the background, you know. 161 00:08:47,243 --> 00:08:49,043 No, exactly. That's the point. 162 00:08:49,123 --> 00:08:51,763 He was the only Archbishop of Canterbury she talked to. 163 00:08:51,803 --> 00:08:53,403 Yes, so I gather. 164 00:08:53,483 --> 00:08:56,443 It's a rather touching story, yeah, she's very gentle. 165 00:08:56,683 --> 00:08:59,323 The two of them take tea together once a week. 166 00:08:59,403 --> 00:09:01,763 -No one's quite getting it. -Right. 167 00:09:01,803 --> 00:09:05,443 Well, I'll have a crack at it anyway. Try not to fuck it up. 168 00:09:07,643 --> 00:09:09,403 How are the A.A. meetings going? 169 00:09:09,483 --> 00:09:11,203 Oh. Yes, yes, I'm going. 170 00:09:12,443 --> 00:09:14,403 -Not exactly fun. -No. 171 00:09:14,483 --> 00:09:16,323 Been thinking a lot about what you said to me. 172 00:09:16,883 --> 00:09:20,763 -When? -When I came in and gave you that. 173 00:09:22,643 --> 00:09:24,683 [chuckles] What did I say? 174 00:09:24,803 --> 00:09:27,123 -You asked me if I was better. -Ah. 175 00:09:27,243 --> 00:09:29,363 -After my little brush with-- -Exactly. 176 00:09:29,563 --> 00:09:32,003 You said, "If you're better, 177 00:09:32,083 --> 00:09:34,803 then, for God's sake, live the life you've got." 178 00:09:36,083 --> 00:09:38,123 So, yes, I am serious about it. 179 00:09:38,203 --> 00:09:41,923 Because that's it in the end, isn't it? 180 00:09:44,283 --> 00:09:45,243 Stella? 181 00:09:45,323 --> 00:09:47,803 -[sniffling] -What is it? 182 00:09:49,523 --> 00:09:50,883 -[sniffling] -Darling girl. 183 00:09:53,283 --> 00:09:54,683 [sighs wearily] Oh! 184 00:09:54,803 --> 00:09:56,243 Oh! 185 00:10:03,683 --> 00:10:05,483 You went for a meal with him? 186 00:10:05,563 --> 00:10:06,643 It was just a kebab. 187 00:10:06,683 --> 00:10:07,923 -A kebab? -Yeah. 188 00:10:08,043 --> 00:10:10,523 -Just like the two of you? -Yes. 189 00:10:10,563 --> 00:10:11,923 I can't believe that. 190 00:10:12,043 --> 00:10:13,643 -I just-- -I mean, why? 191 00:10:13,683 --> 00:10:16,523 He was going home. Not home, obviously. 192 00:10:16,563 --> 00:10:19,563 He was on his own, everyone else was at after party. 193 00:10:19,643 --> 00:10:22,243 -Right. Yeah, poor him. -I felt sorry for him. 194 00:10:22,323 --> 00:10:23,563 Don't feel sorry for him. 195 00:10:23,683 --> 00:10:25,803 That's how I feel. I can't help it. 196 00:10:27,683 --> 00:10:29,563 I know you're not talking to him. 197 00:10:29,683 --> 00:10:32,123 No. Can we talk about something else? 198 00:10:32,203 --> 00:10:33,523 -Okay. -Sorry. 199 00:10:33,563 --> 00:10:35,643 No, that's... It's okay. 200 00:10:40,923 --> 00:10:43,203 So, have you finished writing your script yet? 201 00:10:44,283 --> 00:10:45,203 What? 202 00:10:46,003 --> 00:10:49,203 I haven't really, exactly felt much like writing recently. 203 00:10:49,283 --> 00:10:50,403 Right. 204 00:10:52,363 --> 00:10:54,083 I've showed it to someone. 205 00:10:54,163 --> 00:10:58,283 -Who? -I showed it to... Rebecca. 206 00:10:58,363 --> 00:10:59,883 -Rebecca? -Yeah. 207 00:10:59,963 --> 00:11:00,803 Right. 208 00:11:00,883 --> 00:11:03,043 Should have asked you. I know it's not finished. 209 00:11:03,363 --> 00:11:05,083 No. No, yeah. 210 00:11:05,163 --> 00:11:06,843 But the thing is, she really likes it. 211 00:11:08,003 --> 00:11:10,763 -She wants to know how it ends. -Yeah, yeah. 212 00:11:11,243 --> 00:11:13,483 But she would really like to meet you. 213 00:11:13,563 --> 00:11:17,523 If you wanted that. If you wanted me to set that up. 214 00:11:28,603 --> 00:11:29,603 Merci. 215 00:11:29,683 --> 00:11:32,243 -You nearly finished? -Almost. [sighs] 216 00:11:32,323 --> 00:11:35,763 -Tom needs this by the end of the day. -Which one's Tom again? 217 00:11:35,843 --> 00:11:36,843 Mmm. 218 00:11:37,163 --> 00:11:38,723 I told you. Guardian Tom. 219 00:11:38,803 --> 00:11:40,683 Oh. Right, yes. Guardian Tom. 220 00:11:40,763 --> 00:11:44,203 -You'll probably meet him tomorrow night. -Great. Yeah. 221 00:11:45,443 --> 00:11:49,003 If you don't want to meet my friends, it's fine, don't have to. 222 00:11:49,083 --> 00:11:50,843 No, no, I'm looking forward to it. 223 00:11:51,883 --> 00:11:53,563 It's normal to feel nervous. 224 00:11:53,643 --> 00:11:55,803 I'm not nervous. It's just... 225 00:11:55,883 --> 00:11:59,283 Like, half of them are gonna be war correspondents, 226 00:11:59,363 --> 00:12:03,043 and the rest probably work for Médecins Sans Frontières. 227 00:12:03,123 --> 00:12:04,563 What am I gonna talk to them about? 228 00:12:04,643 --> 00:12:06,683 Don't worry, they'll love you. 229 00:12:07,123 --> 00:12:09,043 Not even sure if you like me half the time. 230 00:12:11,963 --> 00:12:14,323 -Could I read it when you've finished? -Sure. 231 00:12:14,403 --> 00:12:16,483 -Yeah, if you don't mind. -No. 232 00:12:16,643 --> 00:12:18,443 Ah. I'm done anyway. 233 00:12:18,883 --> 00:12:20,243 I need a shower. 234 00:12:29,683 --> 00:12:31,043 [pinging] 235 00:12:32,083 --> 00:12:33,603 [door closes] 236 00:13:19,603 --> 00:13:21,803 -Julia? -Oh. Yes, morning. 237 00:13:21,883 --> 00:13:25,083 -Hi. So, the shirt... -Yes. 238 00:13:25,403 --> 00:13:27,883 My shirt's hanging on the back of my door. 239 00:13:27,963 --> 00:13:28,923 Yes, that's right. 240 00:13:30,203 --> 00:13:31,363 How did they get there? 241 00:13:31,843 --> 00:13:34,643 -Yes, no. So I was talking to Dorita. -Right. 242 00:13:34,723 --> 00:13:36,443 -Dorita, your cleaner. -Uh-huh. Yeah. 243 00:13:36,523 --> 00:13:38,483 She didn't want to deal with them, 244 00:13:38,563 --> 00:13:40,963 -so I said I'd look after them. -Right. 245 00:13:41,043 --> 00:13:43,883 -And I didn't know where to put them. -Right. 246 00:13:46,083 --> 00:13:48,243 -Right. Okay. -Yeah. 247 00:13:49,403 --> 00:13:52,563 -Thanks. -Yeah, no... 248 00:13:52,643 --> 00:13:53,763 [inhales sharply] 249 00:13:57,043 --> 00:14:00,043 -Misha, could I have-- Great. -Yeah, yeah, sure. 250 00:14:08,283 --> 00:14:11,123 [Kevin] Oh, my God, he's so cute. He's adorable. 251 00:14:11,203 --> 00:14:13,883 -Yeah. He's lovely, isn't he? -Oh, thank you. 252 00:14:13,963 --> 00:14:17,003 -And who's this? -[Clémence] Ah. This is Monsieur Bobo. 253 00:14:17,083 --> 00:14:18,283 Right. 254 00:14:18,363 --> 00:14:20,323 He is way more important than I am. 255 00:14:20,683 --> 00:14:22,283 Hello, Monsieur Bobo. 256 00:14:22,403 --> 00:14:24,963 My partner and I are thinking of starting a family. 257 00:14:25,043 --> 00:14:27,603 -Oh, that's great. -A family with children? 258 00:14:27,683 --> 00:14:28,923 Excuse me? 259 00:14:29,003 --> 00:14:30,763 -Hey. -Hi, Rebecca. 260 00:14:31,843 --> 00:14:34,043 -Mark here? -He's running a bit late. 261 00:14:34,123 --> 00:14:37,283 -Great. I can get myself sorted out. -Yes. 262 00:14:40,243 --> 00:14:41,243 What? 263 00:14:41,483 --> 00:14:42,963 Nothing. So you brought Oscar? 264 00:14:43,043 --> 00:14:44,763 Yes, and he's adorable. 265 00:14:46,003 --> 00:14:49,043 -You spoke to him? -Yes. We had a coffee. 266 00:14:49,123 --> 00:14:52,843 -How is he? -[sighs] Okay. I mean, I think. 267 00:14:52,923 --> 00:14:55,123 -I mean, you know? -Yeah. 268 00:14:55,243 --> 00:14:56,843 Did you tell him I'd read it? 269 00:14:57,963 --> 00:14:59,363 Yes, I told him that. 270 00:14:59,443 --> 00:15:01,203 And he was okay with that? 271 00:15:01,723 --> 00:15:03,803 Yeah. I mean, he was. Yeah. 272 00:15:03,883 --> 00:15:06,243 Did you mention the idea of us maybe meeting up? 273 00:15:07,723 --> 00:15:09,643 -Yes. -All right. 274 00:15:10,283 --> 00:15:11,563 So, the thing is, 275 00:15:11,643 --> 00:15:15,523 he's not really comfortable with the idea of you phoning him. 276 00:15:16,683 --> 00:15:20,323 So, I said, I could arrange it, if he wanted. 277 00:15:20,403 --> 00:15:22,603 Oh, gosh, thank you, Misha. 278 00:15:22,683 --> 00:15:24,763 No. Well, don't thank me yet. 279 00:15:24,843 --> 00:15:26,083 No, I mean it. 280 00:15:26,683 --> 00:15:28,403 It means a lot. 281 00:15:32,763 --> 00:15:34,723 This isn't going to be a problem? 282 00:15:34,803 --> 00:15:36,963 No. No, no, no. It should be fine. 283 00:15:38,563 --> 00:15:40,203 They do know about him, right? 284 00:15:40,323 --> 00:15:42,963 -Well-- -Oh, Jesus! 285 00:15:43,043 --> 00:15:44,403 You're kidding? 286 00:15:44,843 --> 00:15:47,363 You've been low profile about the whole thing. 287 00:15:47,443 --> 00:15:49,443 I have, but you haven't told them? 288 00:15:49,523 --> 00:15:51,323 Not that I haven't told them. 289 00:15:51,403 --> 00:15:53,683 Why wouldn't you tell them? 290 00:15:53,763 --> 00:15:55,363 -Look-- -You're the one who said 291 00:15:55,443 --> 00:15:57,683 it's only women who have to face this choice. 292 00:15:57,763 --> 00:16:00,283 Look, I want you to have this job, okay? 293 00:16:00,363 --> 00:16:02,483 -I want you to have this. -So do I. 294 00:16:02,563 --> 00:16:06,283 So it might be an idea just for today to be all about you, that's all. 295 00:16:06,363 --> 00:16:08,163 -This is me. -All right, 296 00:16:08,243 --> 00:16:10,843 but there is time to tell them once the ink is dry. 297 00:16:10,923 --> 00:16:12,283 Who else do they think I am? 298 00:16:13,683 --> 00:16:14,923 [train whistle blows] 299 00:16:15,003 --> 00:16:20,323 [woman singing] There'll be bluebirds over 300 00:16:20,923 --> 00:16:24,643 The white cliffs of Dover 301 00:16:25,403 --> 00:16:31,363 Tomorrow just you wait and see 302 00:16:31,923 --> 00:16:35,603 No, look at me. David, please don't turn away. 303 00:16:35,683 --> 00:16:36,723 Just look at me. 304 00:16:36,803 --> 00:16:38,683 [train whistle blows] 305 00:16:38,843 --> 00:16:40,603 We've got this moment now. 306 00:16:41,723 --> 00:16:44,643 It's enough. It has to be. 307 00:16:46,203 --> 00:16:49,603 'Cause beyond that, beyond that is madness. 308 00:16:49,683 --> 00:16:51,643 -[director] Cut! -[man on set] Okay, reset! 309 00:16:51,723 --> 00:16:54,603 [woman on set] Steve, can you keep an eye on the lights, please? 310 00:16:54,683 --> 00:16:56,163 Yes. Okay. 311 00:16:56,243 --> 00:16:59,683 -What? -No, I mean, it's okay, it's fine. 312 00:16:59,763 --> 00:17:01,563 -It's just... -I'm sure it's me. 313 00:17:01,643 --> 00:17:03,443 No, no, no. 314 00:17:04,523 --> 00:17:06,323 It feels a bit written somehow. 315 00:17:06,403 --> 00:17:07,323 Yes. 316 00:17:09,723 --> 00:17:11,003 -Sorry. -Oh, that's okay. 317 00:17:11,523 --> 00:17:14,363 -Didn't know he was gonna be here is all. -Neither did I. 318 00:17:15,723 --> 00:17:17,523 Okay, so, I mean, maybe if-- 319 00:17:17,603 --> 00:17:20,283 -What about if I kissed him? -Yes. 320 00:17:20,363 --> 00:17:22,083 I could kiss you after I say-- 321 00:17:22,123 --> 00:17:23,723 You don't need to say anything. 322 00:17:23,803 --> 00:17:25,603 -What? -We don't need words now. 323 00:17:25,723 --> 00:17:27,483 It's what you do, nothing to say. 324 00:17:27,563 --> 00:17:29,123 -Yes. -Okay with you guys? 325 00:17:29,203 --> 00:17:30,603 -Yes? -I think that's great. 326 00:17:30,723 --> 00:17:33,203 -Show me. -[man] They have to mark here. 327 00:17:33,283 --> 00:17:36,003 Okay, so... Um... 328 00:17:36,083 --> 00:17:39,123 -So it's like a pause, right? -Yes. 329 00:17:40,083 --> 00:17:42,683 And then... 330 00:17:43,763 --> 00:17:49,243 [woman singing] There'll be bluebirds over 331 00:17:50,003 --> 00:17:53,363 The white cliffs of Dover 332 00:17:54,443 --> 00:17:55,963 -Wow. -Think it worked? 333 00:17:56,043 --> 00:17:57,323 Of course it worked. 334 00:17:57,603 --> 00:18:00,123 It's a kiss that contains all the other kisses 335 00:18:00,243 --> 00:18:01,803 you're never gonna have again. 336 00:18:01,843 --> 00:18:03,123 -Yes. -Yes. 337 00:18:03,203 --> 00:18:04,283 Yes. 338 00:18:05,043 --> 00:18:06,563 Okay, from the top. 339 00:18:07,043 --> 00:18:08,123 [baby crying] 340 00:18:08,683 --> 00:18:11,843 Hey. Hey, little guy, what's all this about, huh? 341 00:18:12,003 --> 00:18:14,243 Shh. Look, it's Monsieur Bobo. Look. 342 00:18:14,323 --> 00:18:15,363 It's okay. 343 00:18:15,483 --> 00:18:17,363 What's that Monsieur Bobo? 344 00:18:17,483 --> 00:18:20,723 Mummy's in a meeting. Nobody knows about Oscar. 345 00:18:20,803 --> 00:18:22,563 -So that's not helping, okay? -Okay. 346 00:18:23,323 --> 00:18:25,563 I'm sorry but that's not helping. 347 00:18:26,683 --> 00:18:28,843 [Rebecca] Great. Good. 348 00:18:28,923 --> 00:18:32,723 -So great to meet you, I can't tell you. -Yes. You too. 349 00:18:32,803 --> 00:18:35,283 And the timing of this, suddenly with Robert's window. 350 00:18:35,363 --> 00:18:37,203 Suddenly, everything goes crazy. 351 00:18:37,283 --> 00:18:40,243 -Robert's window, yes. -Then to find you're available. 352 00:18:40,323 --> 00:18:42,283 -What are the chances? -Yeah. 353 00:18:42,363 --> 00:18:44,523 Couldn't believe it when she told me. 354 00:18:44,603 --> 00:18:46,083 Sometimes with these things, 355 00:18:46,123 --> 00:18:48,763 -I don't know, maybe it's fate. -Maybe. 356 00:18:48,843 --> 00:18:51,283 Yeah. No, I mean, it's so great. 357 00:18:52,203 --> 00:18:53,683 Yes. No, it's great. 358 00:18:55,603 --> 00:18:59,843 [woman singing] You leave the Pennsylvania Station about a quarter to 4:00 359 00:18:59,963 --> 00:19:03,243 Read a magazine and then you're in Baltimore 360 00:19:03,323 --> 00:19:06,563 Dinner in the diner Nothing could be finer 361 00:19:06,963 --> 00:19:09,083 -That's good? -Absolutely. 362 00:19:09,923 --> 00:19:11,203 Frame that. See this? 363 00:19:11,283 --> 00:19:12,843 Where were you? The head? 364 00:19:12,923 --> 00:19:14,003 Fuck me. 365 00:19:14,083 --> 00:19:15,563 -Hi. -Hi. 366 00:19:16,603 --> 00:19:18,003 -It's great. -Thanks. 367 00:19:18,083 --> 00:19:19,363 -She's so great. -Yes. 368 00:19:19,483 --> 00:19:21,243 I can't get enough of her. 369 00:19:21,323 --> 00:19:22,363 No. Uh... 370 00:19:22,443 --> 00:19:24,443 -So can I just... -Yeah, yeah. 371 00:19:24,523 --> 00:19:25,563 Two seconds. 372 00:19:25,603 --> 00:19:27,803 -Yeah... Yes. -Careful. 373 00:19:28,603 --> 00:19:31,443 Yeah, I don't quite know how to put this, but... 374 00:19:31,523 --> 00:19:34,843 I was watching that last scene, and I don't think... 375 00:19:34,923 --> 00:19:38,123 I mean, I'm pretty sure that wasn't in the script. 376 00:19:38,243 --> 00:19:39,923 -What? -The... What you were... 377 00:19:40,843 --> 00:19:42,083 -The... Yeah. -The kiss? 378 00:19:42,123 --> 00:19:43,843 No, it wasn't in the script. 379 00:19:43,923 --> 00:19:45,683 No. So, the thing is, 380 00:19:45,763 --> 00:19:49,123 I just don't think, in this day and age, with everything, 381 00:19:49,243 --> 00:19:52,723 I really don't think you can just spring that on an actor. 382 00:19:52,803 --> 00:19:55,123 -What? -Without first asking them. 383 00:19:55,203 --> 00:19:57,043 -It was her idea. -Yeah... 384 00:19:57,523 --> 00:19:58,843 -What? -The kiss. 385 00:19:58,923 --> 00:20:00,523 -That was Zoe's idea? -Yes. 386 00:20:00,603 --> 00:20:02,843 I felt it was overwritten. She did, too. 387 00:20:02,923 --> 00:20:05,243 -She suggested changing it to a kiss. -Okay. 388 00:20:05,363 --> 00:20:06,603 -Which is fabulous. -Yes. 389 00:20:06,683 --> 00:20:09,483 -Is that okay with you now? -Yes. No, that's... 390 00:20:09,563 --> 00:20:11,003 -I was just, uh... -Thank you. 391 00:20:11,083 --> 00:20:13,363 I thought, as her agent, thought I'll check. 392 00:20:13,483 --> 00:20:15,363 -Great. You're in the shot now. -Yes, I'm in your shot. 393 00:20:15,483 --> 00:20:16,483 [train horn blares] 394 00:20:16,563 --> 00:20:18,363 There you go. Still in the shot. 395 00:20:18,483 --> 00:20:20,043 -Yeah. -Need you to go this way. 396 00:20:20,123 --> 00:20:21,523 -[Daniel] Should I go. I'll go that way. -Yeah. 397 00:20:21,603 --> 00:20:23,363 Yeah. 398 00:20:23,483 --> 00:20:26,123 Rebecca tells me you trained as a dancer when you were younger. 399 00:20:27,563 --> 00:20:29,123 -Yes. -Yes. 400 00:20:29,203 --> 00:20:32,203 -Hope you don't mind me telling him that. -Why not? 401 00:20:32,283 --> 00:20:34,563 -What are the chances, right? -Exactly. 402 00:20:34,603 --> 00:20:36,923 The physical side of this is gonna be everything. 403 00:20:37,363 --> 00:20:39,363 -Yes. -Absolutely. 404 00:20:39,443 --> 00:20:42,483 Rebecca may have told you the story. I'm sure she has. 405 00:20:42,563 --> 00:20:45,843 But Alfonso is gonna be codirecting this with Antoine Zhuber. 406 00:20:46,363 --> 00:20:47,363 Right. 407 00:20:48,123 --> 00:20:50,003 Such a great choreographer. 408 00:20:50,763 --> 00:20:52,323 Oh, my goodness, yes. 409 00:20:52,443 --> 00:20:54,043 Antoine's a force of nature. 410 00:20:54,123 --> 00:20:56,043 He doesn't take prisoners, he changes lives. 411 00:20:56,523 --> 00:20:58,123 -Great. -Yeah, so, so great. 412 00:20:58,203 --> 00:21:00,483 -He's in London this week. -Right. 413 00:21:00,563 --> 00:21:03,123 What would be great, if you're up for this, 414 00:21:03,243 --> 00:21:06,603 will be to get the two of you together in a dance studio somewhere. 415 00:21:09,923 --> 00:21:11,443 -Yes. -Yes. 416 00:21:12,203 --> 00:21:14,043 Absolutely, yeah. Great. 417 00:21:15,963 --> 00:21:17,523 [indistinct chatter] 418 00:21:25,763 --> 00:21:27,763 -Oh. Hi. -Oh! Hi. 419 00:21:30,083 --> 00:21:33,243 -Uh... How's it going? -Great. 420 00:21:33,323 --> 00:21:35,123 -That was amazing. -Oh. Thanks. 421 00:21:35,243 --> 00:21:37,203 Going over my lines for this afternoon. 422 00:21:37,283 --> 00:21:38,723 -You want a hand? -No-- 423 00:21:38,803 --> 00:21:40,923 -I can read Sam. -Oh, no, I'm fine. 424 00:21:41,003 --> 00:21:42,843 -No, I'll be okay. Thanks. -Okay. 425 00:21:42,923 --> 00:21:44,323 Didn't know you were coming. 426 00:21:44,363 --> 00:21:45,483 I was out this way. 427 00:21:45,563 --> 00:21:47,363 -Out here? -Thought I'd look in. 428 00:21:47,483 --> 00:21:49,203 'Cause Marcus was saying 429 00:21:49,283 --> 00:21:51,883 maybe it should just be crew for the scene. 430 00:21:51,963 --> 00:21:53,243 -All right. -Yeah, so... 431 00:21:53,323 --> 00:21:55,043 -You comfortable with that? -Yes. 432 00:21:55,123 --> 00:21:56,803 -If you're not... -I don't mind. 433 00:21:56,883 --> 00:21:58,043 Right. 434 00:21:58,123 --> 00:22:00,883 -I'm sorry if-- -No, it's fine. 435 00:22:00,963 --> 00:22:04,283 If anything cropped up, you're not comfortable with anything, 436 00:22:04,363 --> 00:22:05,643 just give me a call. 437 00:22:05,723 --> 00:22:06,883 -I will. -I'm here. 438 00:22:06,963 --> 00:22:09,043 -I mean, not here, but here. -Yes. 439 00:22:09,123 --> 00:22:11,043 Okay. Knock him dead. 440 00:22:11,123 --> 00:22:13,283 -What? -Knock 'em dead. 441 00:22:13,363 --> 00:22:15,803 -Yeah. I'll try. -Okay. Okay. 442 00:22:15,883 --> 00:22:17,763 -Thanks. Bye. -Okay, bye. Yeah. 443 00:22:26,683 --> 00:22:28,283 [Clémence] Can't believe you did this. 444 00:22:28,363 --> 00:22:30,483 You want me to tell you weren't ready? 445 00:22:30,563 --> 00:22:32,563 -You said the autumn. -I know. 446 00:22:32,643 --> 00:22:34,723 How am I going to become Anna Pavlova by Thursday? 447 00:22:34,803 --> 00:22:36,363 You don't become her by Thursday. 448 00:22:36,443 --> 00:22:38,443 Need to show him you're ready to start. 449 00:22:38,523 --> 00:22:40,323 I'm not ready. That's the point. 450 00:22:40,403 --> 00:22:42,283 -Clémence-- -Try having one of these. 451 00:22:42,363 --> 00:22:45,563 Mark didn't say anything to you, but I know they are seeing other people. 452 00:22:46,723 --> 00:22:48,443 -Okay. -Okay. Two other people-- 453 00:22:48,523 --> 00:22:50,243 -Don't tell me. -I won't. 454 00:22:50,323 --> 00:22:53,603 But they can dance, okay? They both started out in West End shows. 455 00:22:54,603 --> 00:22:56,483 -Great. -But neither can act 456 00:22:56,563 --> 00:22:58,323 to save their lives, all right? 457 00:22:58,403 --> 00:22:59,723 Everyone knows. 458 00:22:59,803 --> 00:23:02,323 They want it to be you to help them over the line. 459 00:23:02,403 --> 00:23:05,163 -How do we get through Thursday? -Get you lessons. 460 00:23:05,243 --> 00:23:06,723 You're in great shape. 461 00:23:06,803 --> 00:23:09,123 They can't, I'm a big, clumsy elephant. 462 00:23:09,203 --> 00:23:11,963 Look, whatever you need, okay? 463 00:23:12,043 --> 00:23:15,243 I'll call you later and we will make a plan, okay? 464 00:23:15,323 --> 00:23:16,523 -Bye, Oscar. -Don't wake him. 465 00:23:17,323 --> 00:23:19,563 This is gonna change your life, okay? 466 00:23:20,963 --> 00:23:23,483 Right. Okay. Good. 467 00:23:29,083 --> 00:23:32,003 I'm just coming up to the main entrance by the transport area. 468 00:23:32,083 --> 00:23:33,203 Right. 469 00:23:33,843 --> 00:23:35,203 Okay, thanks. Thanks. Bye. 470 00:23:36,803 --> 00:23:38,443 -Hi. -Hi. 471 00:23:38,523 --> 00:23:40,483 -Looks great, doesn't it? -What's this? 472 00:23:40,763 --> 00:23:41,883 -The film. -Oh, that. 473 00:23:41,963 --> 00:23:43,283 It does. It looks great. 474 00:23:43,363 --> 00:23:45,403 -I think he's really talented. -Yes. 475 00:23:45,483 --> 00:23:47,163 -Sorry, who? -Marcus MacLead. 476 00:23:47,243 --> 00:23:48,883 -Oh, right. Yeah. -He's going places. 477 00:23:48,963 --> 00:23:50,843 Yes. No, he is, yes. 478 00:23:51,763 --> 00:23:53,003 You're not convinced? 479 00:23:53,083 --> 00:23:55,763 Yeah, I don't know. He's young, which is great. 480 00:23:55,843 --> 00:23:56,923 But? 481 00:23:57,003 --> 00:23:58,923 No, it's just, it's his first feature, 482 00:23:59,003 --> 00:24:01,603 and he's lucky. That's for sure. 483 00:24:01,683 --> 00:24:02,723 What do you mean? 484 00:24:02,803 --> 00:24:04,443 So I represent Zoe Spencer. 485 00:24:04,523 --> 00:24:05,363 She's great. 486 00:24:05,443 --> 00:24:06,883 I know, she's brilliant, 487 00:24:06,963 --> 00:24:08,963 but reading between the lines, 488 00:24:09,043 --> 00:24:11,043 she's basically directing a lot of it for him. 489 00:24:13,483 --> 00:24:15,323 -Really? -Yeah. 490 00:24:15,403 --> 00:24:18,203 -Keep this to yourself, obviously. -Yeah. 491 00:24:32,803 --> 00:24:34,083 [doorbell ringing] 492 00:24:38,723 --> 00:24:39,643 -Hi. -Hi. 493 00:24:39,723 --> 00:24:40,643 Sorry I'm late. 494 00:24:40,723 --> 00:24:42,323 Wondered if you would come. 495 00:24:42,403 --> 00:24:44,123 -Yeah, I'm here. -Okay. 496 00:24:44,203 --> 00:24:45,283 I'll get you a drink. 497 00:24:47,563 --> 00:24:49,603 Right. Okay, then. 498 00:24:49,723 --> 00:24:50,803 [pop music playing] 499 00:24:50,923 --> 00:24:52,403 [people chattering] 500 00:25:09,483 --> 00:25:11,363 -Hi. -Hi. 501 00:25:11,443 --> 00:25:13,483 -Suki. -Oh, hi. Yeah, Rebecca. 502 00:25:13,563 --> 00:25:16,483 -All right. Rebecca. Yeah. -Yeah. 503 00:25:16,563 --> 00:25:18,243 Nice to meet you. This is Tom. 504 00:25:18,323 --> 00:25:20,083 -Hi, Rebecca. -Hi. 505 00:25:20,163 --> 00:25:22,603 -We've heard so much about you. -Really? 506 00:25:22,683 --> 00:25:24,243 [Tom] Good to meet you in the flesh. 507 00:25:24,323 --> 00:25:26,683 We thought she might have been making you up. 508 00:25:26,763 --> 00:25:28,483 Oh, no, no. No, I'm real. 509 00:25:28,563 --> 00:25:31,363 So, you're producing on Eight Days, right? 510 00:25:31,443 --> 00:25:33,963 Yes. Yeah. Well, with any luck. 511 00:25:34,043 --> 00:25:36,163 -[Suki] That's great. -Who's playing Margaux then? 512 00:25:36,243 --> 00:25:38,123 -Yeah. -Oh, tell me it's not true. 513 00:25:38,203 --> 00:25:41,003 Yeah. No, it's still a long way from sort of... 514 00:25:41,083 --> 00:25:43,323 Sorry, tell you what's not true? 515 00:25:45,123 --> 00:25:47,323 Sorry. Excuse me. What the fuck? 516 00:25:47,403 --> 00:25:49,763 Got your drink here. Was going to bring it out. 517 00:25:49,883 --> 00:25:51,843 What the fuck is this about? Megan Fox? 518 00:25:52,923 --> 00:25:53,883 Kirsten called me. 519 00:25:54,643 --> 00:25:56,723 -What? -She said you and she had talked. 520 00:25:58,123 --> 00:26:01,603 -We did talk. -Wondering if you would say anything. 521 00:26:01,683 --> 00:26:02,963 I told her to fuck off. 522 00:26:03,043 --> 00:26:04,923 Really? She didn't mention that. 523 00:26:05,003 --> 00:26:07,323 Of course she didn't. She's a stupid... 524 00:26:07,443 --> 00:26:11,083 Look, it's not gonna be Megan Fox. What do you take me for? 525 00:26:11,163 --> 00:26:13,763 -She's being talked about. -She's not. 526 00:26:13,843 --> 00:26:17,123 -You don't tell me what's happening. -You are only one to talk. 527 00:26:17,243 --> 00:26:19,243 -What? -Nothing. 528 00:26:22,203 --> 00:26:25,443 -Look, I know about Sudan, okay? -Yes. 529 00:26:27,203 --> 00:26:29,483 Were you gonna tell me or fuck off? 530 00:26:29,563 --> 00:26:32,283 You know because you read my emails. 531 00:26:32,363 --> 00:26:36,403 There is such a thing as "recently opened documents," Rebecca. 532 00:26:36,483 --> 00:26:39,563 So you checked up on me. So you don't trust me. 533 00:26:39,643 --> 00:26:42,243 I did. I don't now. I was wrong. 534 00:26:49,683 --> 00:26:51,163 [cell phone buzzing] 535 00:26:53,163 --> 00:26:54,283 -Hi. -[Charlotte] Hi. 536 00:26:54,363 --> 00:26:55,483 Hi, how are you? 537 00:26:55,563 --> 00:26:57,043 I'm okay. 538 00:26:57,123 --> 00:26:59,203 Someone's made an offer on the house. 539 00:26:59,283 --> 00:27:00,923 -I've accepted it. -What? 540 00:27:01,003 --> 00:27:02,523 They've offered asking price. 541 00:27:02,603 --> 00:27:04,963 -Have you gone mad? -But the key thing is, 542 00:27:05,043 --> 00:27:06,963 there's no chain, which is great. 543 00:27:07,043 --> 00:27:08,883 What, "you've accepted the offer"? 544 00:27:08,963 --> 00:27:11,803 -How did you? -Don't make this difficult, Jonathan. 545 00:27:11,883 --> 00:27:14,723 I'm not making it difficult. I know it's not the 1950s 546 00:27:14,803 --> 00:27:17,243 but I bought the thing. I paid off a huge... 547 00:27:17,323 --> 00:27:18,683 No, actually, sorry. 548 00:27:18,763 --> 00:27:22,443 -Fuck it. None of that matters. -No. Exactly. 549 00:27:22,523 --> 00:27:25,363 No, that's not what I wanted to say. 550 00:27:25,443 --> 00:27:26,963 Don't want to sell our home. 551 00:27:27,043 --> 00:27:29,683 Charlotte... Not trying to make this difficult, 552 00:27:29,763 --> 00:27:31,323 trying to save my marriage. 553 00:27:31,403 --> 00:27:34,163 -Yes, good luck with that. -Charlotte, please. 554 00:27:34,243 --> 00:27:38,843 -You always said we needed to talk. -Not now, Jonathan. Not now. 555 00:27:51,803 --> 00:27:53,483 -Seen this? -Seeing it now, yes. 556 00:27:53,563 --> 00:27:56,203 -Oh, my God! -Didn't know she was a journalist. 557 00:27:56,323 --> 00:27:58,043 You didn't actually say this? 558 00:27:58,123 --> 00:27:59,803 She looked like a normal person. 559 00:27:59,883 --> 00:28:02,843 -Heard anything from production company? -Probably. 560 00:28:02,923 --> 00:28:04,403 What's Marcus gonna say? 561 00:28:04,483 --> 00:28:06,243 Who cares? I'm worried about Zoe. 562 00:28:06,323 --> 00:28:08,043 -Yes. -This is terrible for her. 563 00:28:08,163 --> 00:28:09,603 It is. 564 00:28:09,683 --> 00:28:12,083 -I'm such a fucking idiot. -You so are. 565 00:28:14,403 --> 00:28:17,243 [woman] There's tea and coffee in the lobby afterwards. 566 00:28:17,323 --> 00:28:19,043 And some biscuits, too. 567 00:28:19,163 --> 00:28:21,163 -Biscuits. Excellent. -[laughs] Yes. 568 00:28:22,883 --> 00:28:27,923 Okay. So some of you may have noticed we have a newcomer with us today. 569 00:28:28,003 --> 00:28:29,803 Would you like to introduce yourself? 570 00:28:32,483 --> 00:28:36,483 Hi, my name is Kirsten, and I am an alcoholic. 571 00:28:37,163 --> 00:28:40,643 Don't think I'll ever quite get used to saying those words. 572 00:28:47,403 --> 00:28:49,043 -Hello. -Hi. 573 00:28:49,123 --> 00:28:52,083 -Simon. -Hi, Simon, nice to meet you. 574 00:28:52,163 --> 00:28:54,683 Yes, you too. Excellent. 575 00:28:58,043 --> 00:29:00,723 We're not gonna make it for the biscuits. 576 00:29:00,843 --> 00:29:01,803 No. 577 00:29:02,963 --> 00:29:04,323 No. 578 00:29:05,803 --> 00:29:07,483 Shall we go for a drink instead? 579 00:29:09,883 --> 00:29:12,203 I was in London for one summer in my 20s. 580 00:29:12,283 --> 00:29:14,003 Worked in a bar in Kensington. 581 00:29:14,083 --> 00:29:15,203 -Kensington? -Yes. 582 00:29:15,283 --> 00:29:16,363 -Well done. -[chuckles] 583 00:29:16,443 --> 00:29:18,883 Oh, gosh, what a summer that was. 584 00:29:18,963 --> 00:29:20,403 Yes. 585 00:29:20,483 --> 00:29:22,123 That seems like such a long time ago now. 586 00:29:22,203 --> 00:29:24,603 Oh, yes, of course. [chuckles softly] 587 00:29:24,683 --> 00:29:26,643 -And now you're back. -Yes. 588 00:29:26,723 --> 00:29:30,683 Great new job, terrific apartment. Really couldn't be better. 589 00:29:30,763 --> 00:29:32,523 -Then why now? -Excuse me? 590 00:29:32,603 --> 00:29:34,963 It's none of my business, obviously. 591 00:29:36,483 --> 00:29:38,883 Why now, at this point in the proceedings? 592 00:29:38,963 --> 00:29:39,963 Oh. 593 00:29:40,723 --> 00:29:41,843 Okay. 594 00:29:43,043 --> 00:29:46,563 -LA's great, of course. -Absolutely, yes. 595 00:29:47,603 --> 00:29:49,083 I've never been. 596 00:29:49,163 --> 00:29:51,283 It's wonderful actually. Really. 597 00:29:51,763 --> 00:29:54,803 But... you get to a point. 598 00:29:55,243 --> 00:29:56,843 Yes. 599 00:29:59,323 --> 00:30:02,323 I was in love with a guy, and he was married. 600 00:30:03,083 --> 00:30:06,283 This was, like, three years. 601 00:30:07,883 --> 00:30:10,763 Used to say he was only alive when we were together. 602 00:30:10,843 --> 00:30:13,643 Nothing else meant anything. He'd left his wife. 603 00:30:13,723 --> 00:30:16,923 He was just waiting for the right time to tell her. 604 00:30:19,003 --> 00:30:20,403 I kind of believed him, you know. 605 00:30:21,523 --> 00:30:23,243 I actually think he meant it. 606 00:30:23,323 --> 00:30:25,963 I knew, of course, all along I knew. 607 00:30:28,883 --> 00:30:31,163 But I didn't want to know, you know. 608 00:30:32,563 --> 00:30:35,323 And he was kind of my boss, too. 609 00:30:35,403 --> 00:30:38,403 He still kind of is, 610 00:30:38,483 --> 00:30:41,043 which didn't make it any easier. 611 00:30:43,203 --> 00:30:47,763 So, anyway, his wife found out. 612 00:30:50,723 --> 00:30:52,403 And you're still in love with him. 613 00:30:55,043 --> 00:30:56,443 Of course you are. 614 00:30:57,323 --> 00:30:58,603 Of course. 615 00:31:01,643 --> 00:31:04,403 Hi, Clémence, just wondering where you are, 616 00:31:04,483 --> 00:31:09,683 'cause you're not here and we are meant to be going in sort of basically now. 617 00:31:09,763 --> 00:31:13,523 There you are. Great. And you brought Oscar. Brilliant. Okay. 618 00:31:13,603 --> 00:31:14,483 -Hi. -Hi. 619 00:31:14,563 --> 00:31:15,683 -Sorry. -Don't worry. 620 00:31:15,763 --> 00:31:18,363 -I was leaving you a message. -No, it's a fucking nightmare. 621 00:31:18,443 --> 00:31:19,443 [cooing] 622 00:31:19,563 --> 00:31:22,283 Sasha hasn't come back. Her boyfriend's out, 623 00:31:22,363 --> 00:31:24,843 but he's decided to tattoo her name on his arm, 624 00:31:24,923 --> 00:31:26,163 and it's gone septic. 625 00:31:26,243 --> 00:31:28,603 Thing is, what are we gonna do about Oscar? 626 00:31:28,683 --> 00:31:32,683 I was thinking on the way here that it might be time to tell them. 627 00:31:32,763 --> 00:31:34,083 -Yes. -Like you said, 628 00:31:34,163 --> 00:31:35,563 -we take control. -Yes. 629 00:31:35,643 --> 00:31:37,283 -And... Or what? -Or. 630 00:31:37,363 --> 00:31:39,763 Not sure now is the best time to tell them. 631 00:31:39,843 --> 00:31:42,083 You're about to meet Antoine Zhuber. 632 00:31:42,203 --> 00:31:44,203 -Right. -Clémence. 633 00:31:44,283 --> 00:31:45,403 -Hi, Mark. -Hi. 634 00:31:45,483 --> 00:31:47,963 -Antoine's here, if you're ready. -Great. 635 00:31:48,043 --> 00:31:48,963 Oh, who's this? 636 00:31:50,403 --> 00:31:52,603 -Well... -This is Oscar. 637 00:31:52,683 --> 00:31:54,923 -Oscar. Hello, Oscar. -Yeah. 638 00:31:55,003 --> 00:31:57,083 That's a lovely name, isn't it? 639 00:31:57,163 --> 00:32:01,163 Yeah, sorry, my nanny had to go to Budapest. 640 00:32:01,243 --> 00:32:02,523 -Budapest? -Yeah. 641 00:32:02,603 --> 00:32:04,883 -Right. -Her boyfriend's tattoo has gone septic. 642 00:32:05,003 --> 00:32:06,403 -Blimey! -That's horrible. 643 00:32:06,483 --> 00:32:07,803 Yes. I know, yeah. 644 00:32:08,723 --> 00:32:10,123 Shall we? 645 00:32:17,883 --> 00:32:19,763 -Sorry about this. -That's okay. 646 00:32:19,843 --> 00:32:21,363 Not like Rebecca to be late. 647 00:32:21,443 --> 00:32:23,363 Maybe she's had second thoughts. 648 00:32:23,443 --> 00:32:25,003 Read it again, realized it's shit. 649 00:32:25,083 --> 00:32:27,683 No, I'll call her. I'll see where she is. 650 00:32:27,763 --> 00:32:29,923 I can come back at a different time. 651 00:32:30,003 --> 00:32:31,123 You'll stay here? 652 00:32:31,403 --> 00:32:33,603 -What do you mean? -You won't go anywhere. 653 00:32:33,683 --> 00:32:35,523 -No, of course not. -Great. I'll be back. 654 00:32:40,563 --> 00:32:41,643 -Oh, hi. -Hi. 655 00:32:41,723 --> 00:32:43,083 -Sorry. -About to phone you. 656 00:32:43,163 --> 00:32:46,083 Had a meeting with Tom Hiddleston, couldn't shut him up. 657 00:32:46,163 --> 00:32:47,203 Right. 658 00:32:47,323 --> 00:32:49,323 -Oh, is he here? -Yes, he's here. 659 00:32:49,403 --> 00:32:50,323 Oh, great. 660 00:32:51,963 --> 00:32:53,563 -What? -No, nothing. 661 00:32:53,643 --> 00:32:56,443 It's just you will be careful with each other? 662 00:32:56,523 --> 00:32:58,523 -Of course, yes. -If he's angry, or... 663 00:32:58,603 --> 00:33:01,683 I'm sure he will be angry. He's got every right to be. 664 00:33:01,763 --> 00:33:03,043 Yes, he has. 665 00:33:03,123 --> 00:33:05,563 -Okay, well, wish me luck. -Yes. 666 00:33:05,643 --> 00:33:08,003 Listen, thank you so much for doing this. 667 00:33:08,083 --> 00:33:10,803 -No, I truly appreciate this. -No, that's okay. 668 00:33:18,323 --> 00:33:21,843 [inaudible conversation] 669 00:33:24,163 --> 00:33:27,203 [piano music playing] 670 00:33:27,323 --> 00:33:29,003 Keep the back straight. 671 00:33:29,843 --> 00:33:32,243 Yes, very good, Clémence. Exactly. 672 00:33:32,323 --> 00:33:34,603 Go ahead. Arms in position. 673 00:33:34,683 --> 00:33:37,043 -So we feel the opposing energy. -[Oscar fussing] 674 00:33:38,123 --> 00:33:39,523 Yes. 675 00:33:39,683 --> 00:33:42,083 -[shushing] Mummy's dancing. -[Antoine] Keep the lead. 676 00:33:42,163 --> 00:33:45,083 Mummy's watching the dancing. [shushing] 677 00:33:45,163 --> 00:33:49,363 Just shut up. Shut up. Shut up! Shut up. 678 00:33:53,363 --> 00:33:55,923 -Your back straight. Yes. -[Oscar continues fussing] 679 00:33:56,123 --> 00:33:58,843 [Antoine] Everything in alignment. Bend the knees. 680 00:33:59,723 --> 00:34:01,083 Voilà. Yes. 681 00:34:02,723 --> 00:34:04,683 [Oscar continues fussing] 682 00:34:07,403 --> 00:34:08,723 [turns off music] 683 00:34:09,483 --> 00:34:13,363 -I'm sorry, but this is difficult. Yeah. -Yes, sorry. 684 00:34:13,723 --> 00:34:15,603 It's important to concentrate. 685 00:34:15,683 --> 00:34:17,163 We need a silent atmosphere. 686 00:34:17,203 --> 00:34:19,003 Yeah, yeah. Shh, Oscar. 687 00:34:19,083 --> 00:34:21,483 I think he's probably... He gets a bit... 688 00:34:21,563 --> 00:34:23,363 -Probably anxious. -Yes, anxious. 689 00:34:23,483 --> 00:34:26,723 Would have been ideal if you just step outside for a bit, Rebecca. 690 00:34:28,323 --> 00:34:29,643 Yes. Yeah. 691 00:34:29,683 --> 00:34:32,683 Until the session is over, then you can step back in. 692 00:34:32,723 --> 00:34:34,003 -Sure. -Thank you. 693 00:34:34,083 --> 00:34:36,843 -If that's okay with you. -Yeah. So I'll... 694 00:34:36,923 --> 00:34:38,923 -Yeah. I'll just be out here. -Okay. 695 00:34:39,003 --> 00:34:40,483 -So not far away. -Right. 696 00:34:40,563 --> 00:34:41,683 Come on then, Oscar. 697 00:34:42,883 --> 00:34:45,003 -Bye. -Yeah, bye. 698 00:34:45,123 --> 00:34:47,603 [Oscar crying] 699 00:34:48,483 --> 00:34:51,043 -Yes. -[Antoine] Thank you very much. 700 00:34:51,123 --> 00:34:52,243 Great. 701 00:34:52,363 --> 00:34:53,683 And so... 702 00:34:53,723 --> 00:34:55,123 [music resumes] 703 00:34:55,203 --> 00:34:56,523 Take the first position. 704 00:34:58,923 --> 00:35:01,603 [Oscar crying] 705 00:35:02,443 --> 00:35:04,203 Okay. Good. 706 00:35:05,203 --> 00:35:06,643 I don't believe you, okay? 707 00:35:06,723 --> 00:35:09,043 I'm telling you she didn't tell me. 708 00:35:09,123 --> 00:35:10,403 So she lied. 709 00:35:10,683 --> 00:35:13,163 She lied to you, if you think about it. 710 00:35:13,203 --> 00:35:16,683 -If you thought I was gonna be Rebecca. -Fuck. 711 00:35:16,803 --> 00:35:18,203 Look, Misha's upset. 712 00:35:18,843 --> 00:35:21,403 She wanted us to talk. Maybe we should listen. 713 00:35:21,483 --> 00:35:22,883 Oh, poor her. 714 00:35:24,003 --> 00:35:26,403 Look, it wasn't actually a lie anyway. 715 00:35:26,523 --> 00:35:27,923 Yes, I read it, 716 00:35:28,043 --> 00:35:30,483 but I didn't know who it was by. 717 00:35:30,603 --> 00:35:33,403 And I did think, "Fuck, this guy can write." 718 00:35:34,683 --> 00:35:39,203 You might not want to hear this, but I was proud. 719 00:35:40,003 --> 00:35:43,003 I was really proud when I found out it was you, 720 00:35:43,083 --> 00:35:46,243 and I don't really have much to be proud about, 721 00:35:46,363 --> 00:35:48,203 so it means a lot. 722 00:35:51,243 --> 00:35:52,683 I'm never gonna forgive you. 723 00:35:52,723 --> 00:35:55,443 -I'm not perfect. -If that's what this is about. 724 00:35:55,563 --> 00:35:58,363 For what you did to Mum, I'm never, ever gonna forgive you. 725 00:35:58,803 --> 00:36:00,083 How is she? 726 00:36:01,003 --> 00:36:02,603 Look, look, Luke, 727 00:36:02,683 --> 00:36:05,563 things are never as straightforward as they seem, okay? 728 00:36:07,003 --> 00:36:10,003 -I know she wants to sell the house. -Yup. 729 00:36:10,843 --> 00:36:14,123 -Look, if you were able to tell her that-- -What? 730 00:36:14,803 --> 00:36:16,803 -If you were to tell her-- -Fuck off! 731 00:36:16,883 --> 00:36:18,683 -No. -This was never about my script. 732 00:36:18,803 --> 00:36:21,803 -Of course it wasn't. Let go of me. -No, Luke, wait. [groans] 733 00:36:26,843 --> 00:36:29,603 It's fine, it's fine. I'm okay. 734 00:36:34,923 --> 00:36:35,923 Sorry. Sorry. 735 00:36:40,683 --> 00:36:42,923 -Luke? -No, sorry, I came. Sorry. 736 00:36:44,163 --> 00:36:45,683 -[Oscar fussing] -[Rebecca] Yeah, that's it. 737 00:36:45,803 --> 00:36:47,523 Shush for Mummy. 738 00:36:47,603 --> 00:36:50,163 She loves you. She's gonna be a minute. 739 00:36:50,203 --> 00:36:52,643 She's just doing something difficult. 740 00:36:53,603 --> 00:36:57,003 Should we... Maybe we watch her through the window. Yeah. 741 00:36:57,083 --> 00:36:59,163 Would you like that? Yeah? 742 00:36:59,203 --> 00:37:01,723 Come on, then. Come on. 743 00:37:02,803 --> 00:37:04,603 All right. Look. 744 00:37:05,203 --> 00:37:09,843 There she is. Isn't she brilliant? Yeah. 745 00:37:09,923 --> 00:37:12,323 Aren't you lucky to have such a lovely mummy? 746 00:37:13,923 --> 00:37:16,203 Very good. Let's do it again. 747 00:37:16,483 --> 00:37:18,323 [piano music playing] 748 00:37:18,643 --> 00:37:19,563 Sorry. 749 00:37:20,643 --> 00:37:22,803 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 750 00:37:26,603 --> 00:37:28,483 [inaudible] 751 00:37:44,843 --> 00:37:46,523 [cell phone buzzing] 752 00:37:47,883 --> 00:37:48,723 Oh, hey. 753 00:37:49,643 --> 00:37:52,123 You're here. You're at the airport. I was gonna try to... 754 00:37:53,243 --> 00:37:57,483 Okay, so... Wait, you're still there? You're still in LA? 755 00:37:59,723 --> 00:38:02,803 No, wait. Ye-Jun, what do you mean? 756 00:38:06,963 --> 00:38:08,963 Okay. But we can talk about this, right? 757 00:38:18,083 --> 00:38:21,243 -You okay? Okay. -Yeah, I'm good. I'm okay. 758 00:38:21,363 --> 00:38:23,123 I thought maybe you were crying. 759 00:38:24,083 --> 00:38:25,883 So Ye-Jun didn't make it. 760 00:38:25,963 --> 00:38:28,643 Oh, my God, no. What, he missed the plane? 761 00:38:28,723 --> 00:38:30,203 He didn't miss it. 762 00:38:31,243 --> 00:38:34,203 -He didn't get on it. -Oh, okay. 763 00:38:34,243 --> 00:38:37,323 So I guess I won't be needing the engagement ring, after all. 764 00:38:41,523 --> 00:38:44,443 [sobbing softly] 765 00:38:47,363 --> 00:38:51,123 -Look, it's my fault. I didn't listen. -No, it wasn't. 766 00:38:51,203 --> 00:38:53,883 -I should have... -Actually, yes, it was. 767 00:38:53,963 --> 00:38:57,363 It is your fault. Let's take control of the situation. 768 00:38:57,443 --> 00:38:58,803 That was your pitch to me. 769 00:38:58,883 --> 00:39:00,483 -I was... -Next thing I know, 770 00:39:00,563 --> 00:39:01,683 you're pretending Oscar's yours. 771 00:39:03,883 --> 00:39:07,243 -You're a natural with babies. -Well, thanks. 772 00:39:07,363 --> 00:39:10,363 If there's a part I was born to play, I'll do it in my terms. 773 00:39:10,483 --> 00:39:11,523 Right from the start. 774 00:39:12,163 --> 00:39:13,963 -Yes. -But you said it. 775 00:39:14,043 --> 00:39:17,203 How many times does a once-in-a-lifetime role come along? 776 00:39:17,803 --> 00:39:20,483 -Fuck! -Exactly. We know the answer to that now. 777 00:39:20,563 --> 00:39:21,723 Yes, exactly, twice. 778 00:39:21,883 --> 00:39:24,683 -What? -Are you even French? 779 00:39:25,243 --> 00:39:27,203 -What? -It's perfect. 780 00:39:54,363 --> 00:39:55,883 Thanks, that's great. 781 00:39:56,723 --> 00:39:58,883 Yeah, see you tomorrow. Yeah. Thanks. 782 00:40:00,443 --> 00:40:01,523 -Zoe. -No. 783 00:40:01,603 --> 00:40:03,243 -Please. -I've had a long day. 784 00:40:03,363 --> 00:40:05,523 -I know, I'm sure, can I just-- -Why? 785 00:40:05,603 --> 00:40:06,683 Why'd you do that? 786 00:40:06,723 --> 00:40:08,563 I'm really sorry, okay. 787 00:40:08,643 --> 00:40:10,243 -Why would you say that? -I know. 788 00:40:10,363 --> 00:40:12,843 Have you got any idea what it's been like for me today? 789 00:40:12,923 --> 00:40:14,803 Of course I haven't. 'Course I have. 790 00:40:14,923 --> 00:40:17,163 If you're jealous of Marcus, your problem. 791 00:40:17,203 --> 00:40:19,723 I know it is. I know that. I always do this. 792 00:40:19,843 --> 00:40:22,203 I had to get down on my knees to apologize to him. 793 00:40:22,243 --> 00:40:23,123 On your knees? 794 00:40:23,203 --> 00:40:26,203 If you can't be my agent and my boyfriend, choose. 795 00:40:26,243 --> 00:40:27,963 -Sorry. I'm sorry. -Or neither. 796 00:40:28,083 --> 00:40:29,563 I've had enough of this. 797 00:40:29,643 --> 00:40:32,683 -Really? -I haven't had enough of either. 798 00:40:32,803 --> 00:40:35,523 -I'm really tired, I'm sorry. -Yes, me too. 799 00:40:35,603 --> 00:40:37,243 Sorry, not tired. I am tired, I haven't slept. 800 00:40:37,363 --> 00:40:39,203 -Goodnight. -Yes, goodnight. 801 00:40:41,083 --> 00:40:42,843 Only 'cause I don't deserve you 802 00:40:42,923 --> 00:40:45,163 and I'm terrified of losing you. Never mind. 803 00:40:51,243 --> 00:40:52,523 [knocking] 804 00:40:53,123 --> 00:40:55,603 -Hey. Absolutely. -Have you got a moment? 805 00:40:55,683 --> 00:40:58,163 There's something I wanted to share with you. 806 00:40:58,203 --> 00:40:59,083 Great. 807 00:40:59,163 --> 00:41:04,203 So I've been thinking about Eight Days, and I think I've solved our problem. 808 00:41:04,563 --> 00:41:06,323 -Oh, my gosh. -Yes, exactly. 809 00:41:06,403 --> 00:41:09,683 That's so exciting, because Kevin and I, we were just talking about that. 810 00:41:11,563 --> 00:41:13,923 -Kevin, you wanna... -Sure. Absolutely. 811 00:41:14,003 --> 00:41:16,723 I did some asking around, and what happened is, 812 00:41:16,843 --> 00:41:19,603 Jeremy ran into Megan at Little Beach House Malibu. 813 00:41:19,683 --> 00:41:21,483 -Right. -Little Beach House is... 814 00:41:21,563 --> 00:41:23,803 -Yeah. No, I know what it is. -Great. 815 00:41:23,883 --> 00:41:25,563 He was talking about Eight Days, 816 00:41:25,643 --> 00:41:29,203 she was like, "I'd kill to do that at this point in my whatever." 817 00:41:29,243 --> 00:41:32,083 Jeremy was like, "Megan, we should make that happen." 818 00:41:32,163 --> 00:41:33,603 -Right. -[Kirsten] Right. 819 00:41:33,683 --> 00:41:36,363 We are excited for you to be on this journey with us. 820 00:41:36,443 --> 00:41:39,163 I bet you are but I'm not actually on that journey. 821 00:41:39,403 --> 00:41:41,203 -Okay. -No, 'cause what's exciting 822 00:41:41,243 --> 00:41:43,483 -is I've had a much better idea. -Right. 823 00:41:43,563 --> 00:41:48,163 So your idea about attaching someone very early on, like now, basically... 824 00:41:48,203 --> 00:41:50,083 -Sure. Great. -...so great. 825 00:41:50,203 --> 00:41:51,843 So if we're gonna do that, 826 00:41:52,603 --> 00:41:53,963 Clémence Poésy. 827 00:41:58,563 --> 00:41:59,843 -Okay. -Right. 828 00:41:59,963 --> 00:42:01,963 I can't believe I didn't think of it before. 829 00:42:02,923 --> 00:42:05,523 She's French, she's brilliant, 830 00:42:05,603 --> 00:42:07,843 totally believable as a war correspondent, 831 00:42:07,923 --> 00:42:09,083 and she's a client. 832 00:42:09,163 --> 00:42:10,603 -Wow. -I know. 833 00:42:10,683 --> 00:42:13,963 Wow. Wow. Wow. 834 00:42:14,043 --> 00:42:16,243 What's great, the timing couldn't be better. 835 00:42:16,363 --> 00:42:18,643 She's had a baby and wants to take a year out. 836 00:42:18,683 --> 00:42:20,723 -Great. -So we attach her now. 837 00:42:20,843 --> 00:42:23,043 We give her an executive producer role. 838 00:42:23,123 --> 00:42:25,403 We take control of this whole thing with her. 839 00:42:25,523 --> 00:42:28,723 We build it around when she's ready. It's perfect. 840 00:42:29,723 --> 00:42:31,203 -Oh, my gosh. -Yeah. 841 00:42:31,323 --> 00:42:34,803 -We should get into that as a possibility. -Absolutely. 100%. 842 00:42:34,883 --> 00:42:36,483 We don't have to. 843 00:42:36,563 --> 00:42:37,723 Excuse me? 844 00:42:37,843 --> 00:42:40,203 She's here, and I've asked her and she said yes. 845 00:42:41,083 --> 00:42:43,363 -Oh, my word. -I couldn't believe it either. 846 00:42:43,443 --> 00:42:45,243 Clémence, you wanna step in? 847 00:42:47,323 --> 00:42:48,163 Hi. 848 00:42:48,883 --> 00:42:49,683 Hey. 849 00:42:49,803 --> 00:42:52,003 -Lovely to meet you. -Yes, you too. 850 00:42:52,083 --> 00:42:54,843 -Can I just say, I'm so excited. -Yes. 851 00:42:55,443 --> 00:42:57,123 Great. That's great. 852 00:42:57,563 --> 00:42:59,003 Me, too. 853 00:43:01,323 --> 00:43:02,323 Ow! Ow! 854 00:43:02,403 --> 00:43:03,403 Sorry. Sorry. 855 00:43:03,483 --> 00:43:05,563 -It's okay. -Maybe if you don't talk. 856 00:43:05,643 --> 00:43:07,083 All right, yeah. 857 00:43:11,123 --> 00:43:13,323 -Okay, right. -Great. 858 00:43:13,443 --> 00:43:16,523 It's important to keep the wound immobile for as long as possible. 859 00:43:17,203 --> 00:43:18,563 -Great. -Yup. 860 00:43:19,483 --> 00:43:22,203 -Okay, well, thanks, Julia. -Yes, no. Yes, yes. 861 00:43:22,403 --> 00:43:25,083 Yeah, I think that's probably... done for the day? 862 00:43:25,563 --> 00:43:28,643 -Sorry? -I said, I think I'll go home now. 863 00:43:28,723 --> 00:43:30,683 -Oh, yeah. -Not home. 864 00:43:30,723 --> 00:43:32,683 -But anyway... -Yeah. 865 00:43:32,843 --> 00:43:36,603 -Uh... Have a nice weekend. -Yeah. 866 00:43:39,043 --> 00:43:42,163 So on Fridays, I sometimes go for a drink on my way home. 867 00:43:42,243 --> 00:43:44,323 Right. Right. 868 00:43:44,403 --> 00:43:46,123 Drink. Yeah. 869 00:43:46,203 --> 00:43:47,363 Yeah. 870 00:43:47,803 --> 00:43:48,923 Hmm. 871 00:43:49,523 --> 00:43:51,603 -[salsa music playing] -[lively chatter] 872 00:43:51,803 --> 00:43:54,683 -Oh, fuck. -Guess it's Salsa night on Fridays. 873 00:43:54,763 --> 00:43:58,723 -Yeah. Shouldn't we go somewhere else? -Yeah, okay. Come on. 874 00:43:59,523 --> 00:44:03,243 Hang on. Did you know it was Salsa night when you suggested this? 875 00:44:03,323 --> 00:44:04,723 Me? No. Why? 876 00:44:04,843 --> 00:44:07,083 [women] Julia! Julia! 877 00:44:07,283 --> 00:44:10,323 They give you free sangria if you dance, actually. 878 00:44:11,083 --> 00:44:14,243 -Okay. Yep, come on. Yep. -Yeah? 879 00:44:14,763 --> 00:44:16,323 -[Jonathan] Let's drink. -Okay. 880 00:44:23,843 --> 00:44:25,563 [doorbell ringing] 881 00:44:33,443 --> 00:44:34,803 -Hi. -Hi. 882 00:44:34,883 --> 00:44:36,443 Didn't expect to see you. 883 00:44:36,523 --> 00:44:38,083 Yeah, no, I was gonna call but I just... 884 00:44:38,163 --> 00:44:40,723 Yes. I was going to call you, too. 885 00:44:41,643 --> 00:44:43,123 Oh, okay. 886 00:44:44,883 --> 00:44:46,803 I wanted to come over to tell you 887 00:44:46,883 --> 00:44:49,603 I've solved the casting problem with Eight Days. 888 00:44:49,763 --> 00:44:52,283 -Right. -Obviously, subject to your approval. 889 00:44:52,363 --> 00:44:54,483 -I think you're gonna love it. -Yes. 890 00:44:54,563 --> 00:44:57,043 -Clémence Poésy. -Okay. 891 00:44:58,963 --> 00:45:01,523 -What, you don't like her? -No, I think she's great. 892 00:45:03,283 --> 00:45:05,723 -How are you? -Okay. Busy. 893 00:45:05,803 --> 00:45:07,043 Yeah. 894 00:45:08,723 --> 00:45:10,483 What were you gonna call me about? 895 00:45:16,963 --> 00:45:18,563 I thought I should return these to you. 896 00:45:21,283 --> 00:45:23,203 I don't think I'll be needing them. 897 00:45:25,763 --> 00:45:26,603 Right. 898 00:45:26,883 --> 00:45:28,323 I wasn't going to go. 899 00:45:28,483 --> 00:45:30,323 -What? -To Sudan. 900 00:45:30,963 --> 00:45:33,803 Was going to turn it down. That's why I didn't tell you. 901 00:45:34,123 --> 00:45:36,163 Right. But now... 902 00:45:36,243 --> 00:45:38,083 Now I'm going, yes. 903 00:45:38,683 --> 00:45:39,763 I've said yes. 904 00:45:39,883 --> 00:45:44,003 -No. Please, please, don't do this. -I'm sorry, Rebecca. 905 00:45:44,803 --> 00:45:46,203 Really sorry. 906 00:45:50,443 --> 00:45:52,843 [salsa music playing] 907 00:46:20,203 --> 00:46:22,123 You good? You need to loosen up. 908 00:46:22,203 --> 00:46:23,803 -What? -It's all in the hips. 909 00:46:23,923 --> 00:46:25,883 -What, my lips? -No. 910 00:46:25,963 --> 00:46:27,603 Trying not to move them. 911 00:46:27,803 --> 00:46:30,403 -Your hips. Your hips. -Oh, okay. Yeah. 912 00:46:30,483 --> 00:46:31,883 Okay. 913 00:46:37,123 --> 00:46:38,363 Whoop! 914 00:46:38,443 --> 00:46:40,123 -Thank you. -[chuckles] 915 00:46:41,963 --> 00:46:43,243 -[exclaims] -Whoo! 916 00:46:43,523 --> 00:46:44,403 Right. 917 00:46:48,723 --> 00:46:50,163 Yes! [laughs] 918 00:46:52,523 --> 00:46:56,243 [seductive music playing] 919 00:47:11,323 --> 00:47:13,043 Look at you. I'll... 920 00:47:13,123 --> 00:47:14,683 -No. -Can we say it's not that. 921 00:47:14,803 --> 00:47:16,403 It's not that. I mean, obviously. 922 00:47:19,243 --> 00:47:21,243 -This can't happen, can it? -It can. 923 00:47:21,323 --> 00:47:23,883 -No, think about it. -I'm thinking about it. 924 00:47:23,963 --> 00:47:26,763 -No, Julia, we're a bit drunk. -No, I'm not. 925 00:47:26,843 --> 00:47:30,083 I'm a bit all over the place. I don't know what I want. 926 00:47:30,203 --> 00:47:31,363 No, I don't want to hurt you. 927 00:47:31,443 --> 00:47:32,523 You wouldn't hurt me. 928 00:47:34,283 --> 00:47:36,003 I don't want to hurt anybody. 929 00:47:36,923 --> 00:47:39,163 Look, this feels wrong, doesn't it? 930 00:47:39,683 --> 00:47:44,003 Oh, God. Okay, it's been a hell of a week. 931 00:47:44,483 --> 00:47:46,843 I shouldn't have let it get this far. 932 00:47:48,563 --> 00:47:50,003 I'm really sorry. 933 00:47:53,683 --> 00:47:56,443 Yeah. Of course. 934 00:48:19,123 --> 00:48:20,603 [door shuts] 935 00:48:21,043 --> 00:48:23,043 [theme music playing]