1 00:00:18,530 --> 00:00:29,374 "HVIS DU SPØRGER, HVAD JEG VIL HAVE, SÅ ER SVARET ALT." KATHY ACKER 2 00:26:00,737 --> 00:26:03,615 Jeg skal ikke snakke med hende. 3 00:26:28,682 --> 00:26:30,767 Fuck dig! 4 00:28:49,656 --> 00:28:52,951 Jeg kommer og tager dig! Du er så hurtig! 5 00:31:41,995 --> 00:31:45,248 Der er ikke noget. 6 00:31:45,415 --> 00:31:49,127 Det tror jeg ikke. Vent lidt. 7 00:31:50,211 --> 00:31:52,797 Har du fået det undersøgt? 8 00:31:52,964 --> 00:31:57,260 Det skal du få undersøgt. Dit modermærke på ryggen er rødt. 9 00:32:03,183 --> 00:32:06,561 Har du ikke lagt mærke til Maggies modermærke? 10 00:32:17,781 --> 00:32:20,367 Jeg synes, du skal få det tjekket. 11 00:32:20,533 --> 00:32:24,663 Min svoger har lige været igennem det. Det var ikke rart. 12 00:32:24,829 --> 00:32:29,584 Jeg kan ringe til ham. Han ved, hvem du skal tale med. 13 00:32:29,751 --> 00:32:32,462 Jeg sender en sms til ham. 14 00:32:43,098 --> 00:32:45,183 Ja, kaffe. 15 00:32:50,063 --> 00:32:52,148 Tak. 16 00:32:52,315 --> 00:32:54,401 Ja tak. 17 00:33:25,098 --> 00:33:27,559 Hej. Har du brug for hjælp? 18 00:33:49,247 --> 00:33:54,294 Du må undskylde. Jeg ville ikke blande mig. 19 00:33:54,461 --> 00:33:58,423 Jeg er sikker på, Carsten har ... 20 00:34:03,261 --> 00:34:04,929 Godt. 21 00:34:21,112 --> 00:34:23,198 Ja. 22 00:37:07,695 --> 00:37:10,740 Ja. De er klar. 23 00:37:12,242 --> 00:37:14,160 Her. 24 00:37:56,452 --> 00:37:58,663 Må jeg skænke lidt? 25 00:38:59,265 --> 00:39:03,436 Fantastisk orkestrering af de fire smage. 26 00:39:03,603 --> 00:39:06,522 Smukt anrettet. 27 00:39:06,689 --> 00:39:11,027 Enkelt, men sofistikeret. Det er rigtig godt. 28 00:39:11,194 --> 00:39:13,029 Godt? 29 00:40:22,473 --> 00:40:28,354 Nej. Det er enten porten til Paradis eller vejen til vores undergang. 30 00:40:30,857 --> 00:40:36,696 Du kunne udvide smagspaletten lidt. Pas på, det ikke bliver noget rod. 31 00:40:36,863 --> 00:40:42,952 Hvis du kan holde balancen og få flere smage i, har du en signaturret. 32 00:40:49,083 --> 00:40:51,377 Ja, det håber jeg også. 33 00:41:37,131 --> 00:41:42,929 du skal ikke tro det bli'r sommertid 34 00:41:43,095 --> 00:41:48,726 hvis ikke jeg selv gi'r et skub 35 00:41:48,893 --> 00:41:53,981 til sommeren gør den lidt sommerlig 36 00:41:54,148 --> 00:41:59,111 så alting kan komme i knop 37 00:41:59,278 --> 00:42:04,158 først puster jeg liv i en vintergæk 38 00:42:04,325 --> 00:42:09,247 nu står den og lyser så kønt 39 00:42:09,413 --> 00:42:15,378 men allerførst smelter jeg sneen væk 40 00:43:21,944 --> 00:43:26,657 Det er hurtigt klaret. Det kan vi sagtens. 41 00:43:30,703 --> 00:43:34,540 Alle tiders. Så gør vi det. 42 00:43:34,707 --> 00:43:38,336 Jeg sender mine noter i morgen. Hej. 43 00:43:39,712 --> 00:43:44,008 – Hej. Undskyld, jeg forstyrrer. – Kan jeg hjælpe dig med noget? 44 00:43:44,175 --> 00:43:47,678 Ja. Har du været på restaurant Malus i aften? 45 00:43:47,845 --> 00:43:51,057 – Hvorfor? – Der er sket en frygtelig fejl. 46 00:43:51,223 --> 00:43:54,226 Vi vil gerne invitere dig i morgen. 47 00:43:54,393 --> 00:43:59,190 – Hvad drejer det her sig om? – På vores regning selvfølgelig. 48 00:43:59,357 --> 00:44:04,737 Vil du sætte det her på værelse 210? Navnet er Smithson. 49 00:44:04,904 --> 00:44:09,283 Jeg har ikke været på Malus, men det vil jeg da gerne. 50 00:44:09,450 --> 00:44:12,870 Ja. Undskyld. Det var en fejl. 51 00:48:03,726 --> 00:48:05,811 Vi ses. 52 00:48:08,939 --> 00:48:11,317 Skal du ikke med? 53 00:48:11,483 --> 00:48:14,320 Selvfølgelig skal du da med. 54 00:48:14,486 --> 00:48:17,740 Man kan ikke kun leve af drømme og håb. 55 00:48:17,907 --> 00:48:21,285 Indimellem skal man også have det lidt sjovt. 56 00:49:13,629 --> 00:49:16,215 Det ved jeg ikke. 57 00:49:19,051 --> 00:49:22,388 Fik du tjekket det modermærke? 58 00:49:30,729 --> 00:49:34,316 Dejligt. Jeg var bekymret for dig. 59 00:52:03,423 --> 00:52:05,509 Længe siden. 60 00:52:27,281 --> 00:52:29,825 Han er måske på et hotel. 61 00:52:29,992 --> 00:52:35,122 De er ikke sikre. Receptionisten kan have skrevet navnet forkert. 62 00:52:36,665 --> 00:52:39,334 De ringer om lidt. 63 00:52:57,227 --> 00:53:01,565 Jeg prøver bare at hjælpe. Må man ikke det mere? 64 00:53:08,572 --> 00:53:11,158 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 65 00:53:16,580 --> 00:53:21,710 Kan du huske, at du sagde til mig, at alting har en pris? 66 00:53:21,877 --> 00:53:24,755 Hvad har jeg egentlig kostet dig? 67 00:53:24,922 --> 00:53:27,841 Jeg har ikke kostet dig en skid. 68 00:53:43,106 --> 00:53:45,984 Du valgte Carsten frem for mig. 69 00:53:46,151 --> 00:53:50,489 Vælger du også Carsten frem for restaurantens succes? 70 00:53:50,656 --> 00:53:56,286 Du har sat mange penge i den, ikke? Hele din arv og hele lejligheden her. 71 00:53:58,747 --> 00:54:05,712 Hvis du vil vide, hvor Hamden er, så fortæller jeg Carsten om os to. 72 00:54:08,423 --> 00:54:11,760 Hvis du ikke vil vide noget om Hamden, – 73 00:54:11,927 --> 00:54:15,806 – får Carsten heller ikke noget at vide. 74 00:54:17,891 --> 00:54:21,979 Intet er gratis her i verden. Du bestemmer. 75 00:54:23,730 --> 00:54:29,361 Hvad betyder mest? Din mand eller drømmen om stjernerne? 76 00:55:05,439 --> 00:55:09,109 Jeg er ked af, jeg ikke kunne hjælpe. Jeg må hellere gå. 77 00:55:24,541 --> 00:55:29,963 En sidste mulighed. Vil du vide, hvor Hamden er, så kom hjem til mig. 78 00:57:30,333 --> 00:57:34,379 Der er en sidste mulighed. 79 00:58:02,240 --> 00:58:04,826 Ja? 80 00:58:04,993 --> 00:58:08,038 Så kom du alligevel. 81 00:58:08,205 --> 00:58:11,458 Ja, tag det roligt. 82 00:58:47,035 --> 00:58:49,120 Hej, skat. 83 00:58:54,668 --> 00:58:57,837 Jeg ville bare høre din stemme. 84 00:58:58,004 --> 00:59:01,424 Jeg troede, den gik på svareren. 85 00:59:13,562 --> 00:59:17,941 Jeg fik jobbet på D'Angleterre. 86 00:59:18,108 --> 00:59:21,444 Ja, okay. Jeg venter. 87 00:59:24,406 --> 00:59:26,283 Jeg elsker dig. 88 01:01:37,288 --> 01:01:39,249 Hallo? 89 01:01:40,667 --> 01:01:43,920 Jeg kan ikke høre dig. 90 01:01:44,087 --> 01:01:46,423 Nu. 91 01:01:47,465 --> 01:01:49,342 Hej. 92 01:01:53,805 --> 01:01:56,057 Du er tosset. 93 01:01:56,224 --> 01:02:00,145 Ved du, om du kan tage til Paris? 94 01:02:05,483 --> 01:02:08,570 Er det det her, du vil? 95 01:02:25,295 --> 01:02:28,465 Jeg er bange for at miste dig. 96 01:02:36,681 --> 01:02:38,808 Okay. 97 01:02:48,902 --> 01:02:50,820 Hej. 98 01:08:03,049 --> 01:08:08,012 Jeg har fundet noget! Her! Nede i vandet! 99 01:08:42,171 --> 01:08:45,049 Han er her! Jeg har ham! 100 01:08:47,218 --> 01:08:51,639 Han er okay, tror jeg. Han lå og sov. 101 01:09:13,995 --> 01:09:17,540 Vi går tilbage. Vi går tilbage. 102 01:13:07,061 --> 01:13:09,814 Dejligt, du kunne komme. 103 01:13:10,856 --> 01:13:13,692 Vil du have et glas? 104 01:13:16,737 --> 01:13:18,823 Hvad laver du? 105 01:13:20,282 --> 01:13:22,368 Hold op. 106 01:13:26,288 --> 01:13:28,916 Jeg vil ikke sådan her. 107 01:13:30,000 --> 01:13:32,545 Du er ikke noget offer. 108 01:14:24,430 --> 01:14:26,348 Jo, kom. 109 01:14:54,793 --> 01:14:58,047 Han er ikke fra Michelin. 110 01:15:05,888 --> 01:15:09,892 Han er bare en britisk foodie, der ved, hvad man skal gøre, – 111 01:15:10,059 --> 01:15:13,854 – for at restauranterne skal tro, han er fra Michelin. 112 01:15:17,274 --> 01:15:20,194 Torsten fra FISK gennemskuede ham. 113 01:15:20,361 --> 01:15:24,240 Han prøvede samme nummer hos ham i går. 114 01:15:28,827 --> 01:15:31,372 Jeg elsker dig. 115 01:29:43,390 --> 01:29:48,186 Tak. Dette års nordiske Michelinuddeling – 116 01:29:48,353 --> 01:29:52,357 – fokuserer særligt på bæredygtighed. 117 01:29:52,524 --> 01:29:55,443 Natur, mennesker og mad ... 118 01:29:59,989 --> 01:30:05,412 Og nu til restauranter med en Michelinstjerne i Danmark. 119 01:30:05,578 --> 01:30:11,126 Vi starter i København, hvor vi gerne vil se køkkencheferne fra – 120 01:30:11,292 --> 01:30:16,881 – Alouette, Clou, Formel B, Kiin Kiin, – 121 01:30:17,048 --> 01:30:22,011 – Kokkeriet, Kong Hans Kælder, Marchal, – 122 01:30:22,178 --> 01:30:28,977 – 108, Relæ og Søllerød Kro. 123 01:30:29,144 --> 01:30:32,772 Vil køkkencheferne komme op på scenen? 124 01:30:32,939 --> 01:30:35,817 Giv dem en stor hånd. 125 01:30:40,613 --> 01:30:44,951 Lad os se nogle højdepunkter fra deres restauranter. 126 01:31:08,892 --> 01:31:14,898 Køkkencheferne fra restauranterne med en stjerne. Giv dem en hånd. 127 01:31:17,567 --> 01:31:21,946 Nu til restauranterne med to Michelinstjerner i København. 128 01:31:22,113 --> 01:31:28,036 Alchemist, AOC, Jordnær og Noma – 129 01:31:28,203 --> 01:31:31,331 – og så årets store overraskelse ... 130 01:31:31,498 --> 01:31:34,125 ... Malus. 131 01:43:03,647 --> 01:43:06,775 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service