1 00:00:22,140 --> 00:00:23,732 Dua banding satu? Mereka akan berhasil. 2 00:00:26,570 --> 00:00:27,486 Semoga saja. 3 00:00:30,816 --> 00:00:32,240 Mereka terlihat bahagia. 4 00:00:32,317 --> 00:00:33,658 Awalnya semua juga begitu. 5 00:00:44,070 --> 00:00:46,571 Jangan buang. Itu permen karet yang enak. 6 00:00:46,590 --> 00:00:48,090 Baiklah! 7 00:00:48,166 --> 00:00:49,999 Aku harus-- aku harus ambil fotonya. 8 00:00:50,152 --> 00:00:51,635 Ini adalah Lady Luck. 9 00:00:53,155 --> 00:00:54,429 Oke, ke sini berdua. 10 00:01:01,254 --> 00:01:02,920 -Oke. -Ayo selesaikan dan pulang. 11 00:01:02,940 --> 00:01:04,606 Tidak perlu tanya lagi. 12 00:01:12,765 --> 00:01:14,098 Oh ayolah. 13 00:01:14,176 --> 00:01:16,176 Apa yang kamu lakukan, Stevie? 14 00:01:16,178 --> 00:01:17,953 Tidak bisakah aku bersenang-senang juga? 15 00:01:18,029 --> 00:01:19,696 Aku melihatmu dan saudarimu bermain-main-- 16 00:01:19,772 --> 00:01:20,664 Ipar. 17 00:01:21,774 --> 00:01:23,350 Aku menikah dengan saudara laki-lakinya. 18 00:01:23,368 --> 00:01:25,368 -Hmm. -Sekarang, jika kamu permisi... 19 00:01:25,445 --> 00:01:28,037 Hei, kamu tertarik menunggu meja di bawah? 20 00:01:28,190 --> 00:01:29,798 Aku bisa mewujudkannya untukmu, Thony. 21 00:01:29,875 --> 00:01:31,207 Fiona bilang kamu tidak mengizinkannya. 22 00:01:31,360 --> 00:01:33,510 Maksudku, jika tanpa ijin, tapi untukmu... 23 00:01:34,805 --> 00:01:35,786 Tidak, terima kasih. Tidak usah. 24 00:01:35,806 --> 00:01:36,972 Oh ayolah. 25 00:01:37,123 --> 00:01:38,265 Aku cuma mau membantu. 26 00:01:41,052 --> 00:01:42,960 Kamu tidak kesulitan? 27 00:01:42,980 --> 00:01:44,146 Aku tidak butuh bantuan seperti itu. 28 00:01:45,724 --> 00:01:47,557 Lepaskan aku. 29 00:01:47,709 --> 00:01:50,635 Kamu pikir kamu pintar? Satu panggilan saja. 30 00:01:50,687 --> 00:01:54,063 Kamu tidak akan melakukan panggilan itu karena mempekerjakan kami itu ilegal. 31 00:01:54,216 --> 00:01:57,217 Dan menyerahkan kami hanya akan menyakiti dirimu sendiri. 32 00:01:57,219 --> 00:01:58,860 Hei, kamu pikir kamu sedang berbicara dengan siapa, ya? 33 00:01:59,012 --> 00:02:01,721 Jangan sentuh saya. Aku bilang lepaskan aku! 34 00:02:01,740 --> 00:02:02,664 Lepaskan dia! 35 00:02:07,987 --> 00:02:09,171 aku--aku-- 36 00:02:10,007 --> 00:02:11,506 Dia tidak bernafas. 37 00:02:15,328 --> 00:02:17,220 Oh, tidak, tidak, tidak! 38 00:02:20,409 --> 00:02:22,500 Ya Tuhan. Apa yang dia lakukan? 39 00:02:22,519 --> 00:02:29,399 ♪ ♪ 40 00:02:40,704 --> 00:02:42,019 Panggil 911. 41 00:02:42,039 --> 00:02:43,538 Bagaimana kamu tahu bagaimana melakukannya? 42 00:02:43,615 --> 00:02:44,706 Dia adalah seorang dokter. 43 00:02:46,768 --> 00:02:47,667 Ayo pergi dari sini. 44 00:02:51,364 --> 00:02:52,714 - Apakah-- kamu baik-baik saja? - Ya. 45 00:02:52,791 --> 00:02:54,123 Apakah dia akan baik-baik saja? 46 00:02:54,276 --> 00:02:56,367 Aku tidak berpikir dia akan baik-baik saja, tetapi dia akan hidup. 47 00:02:56,386 --> 00:03:00,964 Dia seperti bajingan lainnya, tetapi kamu Kamu luar biasa. 48 00:03:01,116 --> 00:03:02,449 Maksudku, melihatmu melakukannya, 49 00:03:02,451 --> 00:03:04,726 Kamu harusnya menyelamatkan nyawa, bukannya membersihkan toilet. 50 00:03:04,877 --> 00:03:06,135 Ah, tapi mengapa begitu? 51 00:03:06,212 --> 00:03:09,231 Aku bisa menyelamatkan nyawa sambil menggosok toilet. 52 00:03:11,142 --> 00:03:12,383 Wanita pulau bangkit 53 00:03:12,402 --> 00:03:14,719 Walang makakatigil 54 00:03:14,738 --> 00:03:17,464 Coklat, wanita coklat, bangkit, alamin ang 'yong ugat 55 00:03:17,466 --> 00:03:19,908 Mereka tidak mendapatkan apa-apa dari kita 56 00:03:20,059 --> 00:03:22,160 Ada apa, Jaz? 57 00:03:24,990 --> 00:03:27,640 Jaz, Jaz, elang telah mendarat. 58 00:03:27,642 --> 00:03:29,400 Dimengerti. 59 00:03:29,478 --> 00:03:31,995 Oy, apa yang kamu lakukan di sini, ya? 60 00:03:32,147 --> 00:03:33,922 -Sudah lewat jam 2:00 pagi -Aku tidak bisa tidur, Bu. 61 00:03:34,073 --> 00:03:35,148 Dimana Chris? 62 00:03:35,166 --> 00:03:36,165 Dia seharusnya mengawasimu. 63 00:03:36,318 --> 00:03:37,676 Luca mengawasiku? 64 00:03:42,257 --> 00:03:44,082 Aku melihatmu. 65 00:03:44,175 --> 00:03:47,602 Chris. Chris! 66 00:03:47,754 --> 00:03:48,687 Kamu ada di mana? 67 00:03:52,000 --> 00:03:54,484 Kamu. Pergi tidur. Sekarang! 68 00:03:55,445 --> 00:03:57,337 Itu adalah karma sejak aku masih kecil. 69 00:03:57,339 --> 00:03:59,698 Mereka adalah malaikat dibandingkan dengan kamu. 70 00:04:02,511 --> 00:04:04,619 Apa? -Chris! 71 00:04:04,696 --> 00:04:05,829 Apa yang kamu pikir kamu lakukan? 72 00:04:05,864 --> 00:04:07,514 meninggalkan adikmu sendirian di luar, ya? 73 00:04:07,532 --> 00:04:08,456 Dia baik-baik saja. 74 00:04:08,683 --> 00:04:10,350 Oh, sampai seseorang menelepon Layanan Anak 75 00:04:10,368 --> 00:04:11,793 dan mereka mendeportasi pantatku, lalu apa? 76 00:04:11,870 --> 00:04:13,110 Jika kamu melakukan pekerjaan rumah kamu, 77 00:04:13,130 --> 00:04:14,445 mungkin kamu akan mengerti. 78 00:04:14,464 --> 00:04:15,705 Apa pun. 79 00:04:15,782 --> 00:04:19,234 Tidak--jangan suka bantah kamu ya! 80 00:04:23,140 --> 00:04:24,697 Selamat malam, Thony. 81 00:04:24,716 --> 00:04:26,808 Selamat malam, Fi. 82 00:04:29,704 --> 00:04:36,443 ♪ ♪ 83 00:04:54,457 --> 00:04:55,831 Luca. 84 00:04:57,156 --> 00:05:00,463 Aku bilang jangan menungguku. 85 00:05:00,488 --> 00:05:03,152 Dan tidak bermain video game selarut ini. 86 00:05:03,191 --> 00:05:05,355 Aku tidak. Ini adalah Ayah. 87 00:05:05,409 --> 00:05:08,141 Kukatakan padanya aku sedang menonton Jaz bermain bola. 88 00:05:08,398 --> 00:05:10,108 Nanti waktu pulang bermain dengan ayah, ya? 89 00:05:10,271 --> 00:05:11,529 Marco? 90 00:05:12,247 --> 00:05:13,984 Baiklah, dengarkan ibumu. 91 00:05:14,187 --> 00:05:15,732 Taruh dan tidur, oke? 92 00:05:17,027 --> 00:05:18,509 Bola adalah kehidupan. 93 00:05:18,587 --> 00:05:20,344 Bola adalah kehidupan. 94 00:05:20,422 --> 00:05:21,446 Pukulan tinju, Luca. 95 00:05:22,257 --> 00:05:24,115 Oke. 96 00:05:26,352 --> 00:05:28,853 Wow, dari mana saja kamu? Aku telah mencoba untuk menghubungi kamu. 97 00:05:28,872 --> 00:05:29,871 Aku bekerja malam, Marco. 98 00:05:30,022 --> 00:05:31,598 Ketika kamu harus berada di rumah. 99 00:05:31,600 --> 00:05:33,282 Kamu sudah berada di sana selama setahun sejak pendonor itu mundur. 100 00:05:33,435 --> 00:05:36,285 -Delapan bulan. -Jadi apa yang berubah? 101 00:05:36,362 --> 00:05:38,028 Klinik itu tetap tidak akan melihat Luca. 102 00:05:38,048 --> 00:05:39,714 Kita ada di daftar donor, Marco. 103 00:05:39,791 --> 00:05:41,174 Kita hanya harus bersabar. 104 00:05:42,034 --> 00:05:43,367 Kita bicarakan itu nanti. 105 00:05:43,387 --> 00:05:45,628 -Sampai jumpa. - Hati-hati. 106 00:05:46,873 --> 00:05:48,640 Oke, kacang. 107 00:05:49,893 --> 00:05:51,726 Waktunya untuk meluncur? 108 00:05:51,878 --> 00:05:53,711 Seperti Neil Armstrong. 109 00:05:53,730 --> 00:05:55,955 Dan Chino Roque. 110 00:05:55,974 --> 00:05:58,274 Oke, kamu mau kemana dulu? 111 00:05:59,144 --> 00:06:01,144 Mars--tidak, Saturnus. 112 00:06:01,220 --> 00:06:02,720 Saturnus? -Ya. 113 00:06:02,739 --> 00:06:04,388 Yang ini? 114 00:06:04,466 --> 00:06:05,222 Oke. 115 00:06:05,242 --> 00:06:06,891 Karena ada cincinnya. 116 00:06:06,910 --> 00:06:09,744 Oke. Sekarang tutup matamu. 117 00:06:10,248 --> 00:06:11,723 Tutup matamu. 118 00:06:12,621 --> 00:06:13,930 Dan pergi tidur. 119 00:06:15,585 --> 00:06:17,168 Tanpa bobot 120 00:06:18,738 --> 00:06:20,255 Dan bebas. 121 00:06:23,409 --> 00:06:25,409 Yah, dia punya defisiensi imun yang langka, 122 00:06:25,429 --> 00:06:28,321 dan tidak ada pendaftar sumsum tulang di rumah. 123 00:06:28,323 --> 00:06:30,414 Anak aku orang Kamboja-Filipina, 124 00:06:30,765 --> 00:06:33,023 sehingga hampir tidak mungkin untuk menemukan kecocokan lain. 125 00:06:34,153 --> 00:06:37,414 Ya, itu sebabnya UCLA merujuk kami ke klinik kamu. 126 00:06:39,285 --> 00:06:40,534 Ya, itu nomor saya. 127 00:06:42,098 --> 00:06:43,172 Terima kasih. 128 00:06:43,433 --> 00:06:44,857 Sialan. 129 00:06:44,927 --> 00:06:46,593 Apa yang akan kamu lakukan jika mereka tidak menelepon kembali? 130 00:06:46,658 --> 00:06:48,725 Aku akan menendang pintu mereka jika aku harus. 131 00:06:48,952 --> 00:06:50,768 Elena. Gracias, hei. 132 00:06:50,787 --> 00:06:52,695 Nada untukmu atau kamu. 133 00:06:52,772 --> 00:06:53,938 Kamu berdua dipecat. 134 00:06:53,957 --> 00:06:54,864 Tunggu apa? 135 00:06:55,016 --> 00:06:56,349 Kamu tidak bisa melakukan itu. 136 00:06:56,351 --> 00:06:58,293 Aku kehilangan kontrak katering terbesar saya 137 00:06:58,369 --> 00:06:59,294 karena aksi yang kamu lakukan. 138 00:06:59,445 --> 00:07:01,129 Yeah, tapi Thony menyelamatkan nyawa Stevie. 139 00:07:01,206 --> 00:07:02,522 Setelah kamu hampir membunuhnya. 140 00:07:02,540 --> 00:07:04,799 Aku katakan beberapa pekerjaan bisa rumit. 141 00:07:04,876 --> 00:07:06,450 Maksudmu pemerkosaan. 142 00:07:07,195 --> 00:07:08,528 Oke, kami sudah bekerja tiga malam dengan Stevie 143 00:07:08,546 --> 00:07:10,788 sejak kamu mengirim kami pada pekerjaan itu; kamu berutang kepada kami. 144 00:07:10,865 --> 00:07:13,199 Kamu pikir kamu akan dibayar untuk itu sekarang? 145 00:07:13,218 --> 00:07:15,201 Ya--kecuali jika kamu ingin kami menyebarkannya 146 00:07:15,220 --> 00:07:16,460 bahwa kamu tidak membayar. 147 00:07:16,538 --> 00:07:17,887 Kamu akan memberi kami apa yang menjadi hutang kami 148 00:07:18,039 --> 00:07:19,814 karena jika kita semua berjalan, 149 00:07:19,891 --> 00:07:21,608 Kamu kehilangan lebih dari satu kontrak. 150 00:07:24,971 --> 00:07:26,821 Asal kamu tahu? 151 00:07:26,973 --> 00:07:28,990 Kalian berdua adalah masalah. 152 00:07:29,141 --> 00:07:30,399 Tidak ada lagi shift bersama. 153 00:07:30,552 --> 00:07:32,309 Ya, kita masih akan meletus 154 00:07:32,329 --> 00:07:34,496 Masuk hot dengan barang curian kami di flat 155 00:07:34,647 --> 00:07:36,664 Kami menjadi sulit, tidak perlu istirahat 156 00:07:36,741 --> 00:07:39,742 Tidak ada habisnya, panas di dek 157 00:07:52,935 --> 00:07:54,209 Hei, Thony. 158 00:07:54,286 --> 00:07:55,435 Coba lihat. 159 00:07:55,454 --> 00:07:57,621 Untuk Shelby's sweet 16. 160 00:07:57,697 --> 00:07:59,673 Putrimu akan menyukainya, Theo. 161 00:08:01,385 --> 00:08:04,052 Arman, pria terbaik. Senang bertemu denganmu, bung. 162 00:08:04,129 --> 00:08:05,946 Senang bertemu denganmu juga, Theo. Semuanya siap? 163 00:08:05,948 --> 00:08:08,615 Ah, itu akan terjadi seperti yang kamu inginkan. 164 00:08:08,634 --> 00:08:10,617 Bagus. Mari kita minum. saya kehausan. 165 00:08:10,636 --> 00:08:12,636 Hei, hei, ada apa denganmu? 166 00:08:12,712 --> 00:08:14,229 -Ayo, tunjukkan rasa hormat. -Apa? 167 00:08:14,381 --> 00:08:15,789 Aku tahu ayahmu tidak membesarkanmu 168 00:08:15,791 --> 00:08:17,382 untuk bertindak seperti itu. Kamu perlu meminta maaf. 169 00:08:17,401 --> 00:08:19,217 Tidak apa-apa. Dia tidak melihat saya. 170 00:08:19,236 --> 00:08:20,903 Siapapun yang tidak bisa melihatmu adalah buta. 171 00:08:20,979 --> 00:08:23,980 - Ayo, minta maaf. - Baiklah. 172 00:08:24,133 --> 00:08:26,650 Aku minta maaf, oke? 173 00:08:27,130 --> 00:08:29,280 -Kamu baik-baik saja? -Iya tidak apa-apa. 174 00:08:31,818 --> 00:08:32,926 Ayo ambil minuman itu. 175 00:08:33,077 --> 00:08:33,927 - Ya baiklah. - Hasilkan banyak uang. 176 00:08:34,078 --> 00:08:35,971 Baiklah. -Ya baiklah. 177 00:08:42,679 --> 00:08:44,178 Aku bilang tidak. 178 00:08:44,331 --> 00:08:45,179 Ayo. 179 00:08:45,234 --> 00:08:46,791 Kamu meminta aku untuk melakukan pertarungan? 180 00:08:46,850 --> 00:08:48,349 Persetan dengan itu! 181 00:08:48,502 --> 00:08:50,835 Hei, aku tidak minta. diva! 182 00:08:50,854 --> 00:08:52,687 Tidak. 183 00:08:52,764 --> 00:08:54,856 Aku telah bekerja keras untuk ini, Theo. 184 00:08:55,008 --> 00:08:56,408 Hei, ini bukan tentangmu. 185 00:08:57,867 --> 00:09:00,178 Dengar, aku punya keluargaku. bayi perempuan saya. 186 00:09:00,196 --> 00:09:03,164 Ini besar urusannya. 187 00:09:05,082 --> 00:09:06,391 Lakukan yang terbaik... 188 00:09:07,704 --> 00:09:09,087 Dan berusalah dengan keras. 189 00:09:21,750 --> 00:09:23,775 Mereka selalu berpikir bahwa mereka memiliki kita. 190 00:09:25,314 --> 00:09:26,438 Hanya jika kita membiarkan mereka. 191 00:09:34,064 --> 00:09:40,368 ♪ ♪ 192 00:10:01,516 --> 00:10:08,313 ♪ ♪ 193 00:10:24,614 --> 00:10:31,044 ♪ ♪ 194 00:10:46,136 --> 00:10:46,876 Hai, sis. 195 00:10:46,953 --> 00:10:48,728 Hai. Bagaimana pertarungannya? 196 00:10:48,805 --> 00:10:50,788 Jika aku bertaruh, aku akan menang. 197 00:10:50,790 --> 00:10:51,956 Semoga kita harus masuk ring 198 00:10:51,975 --> 00:10:53,791 karena akan lebih baik dari ini. 199 00:10:53,793 --> 00:10:54,976 Itu benar. 200 00:10:55,128 --> 00:10:57,462 Manny Pacquiao, minggir untuk Lady Luck! 201 00:10:57,480 --> 00:10:58,321 Nah, jika aku Lady Luck, 202 00:11:00,817 --> 00:11:01,908 Wah, wah, hei-- 203 00:11:02,059 --> 00:11:03,058 Hei, yo, Theo, kita belum selesai di sini! 204 00:11:03,078 --> 00:11:04,059 Hei, aku akan menangani ini. 205 00:11:04,079 --> 00:11:05,227 Aku akan menangani ini, oke? 206 00:11:05,247 --> 00:11:06,487 Thony? Thony, apakah kamu-- 207 00:11:06,640 --> 00:11:07,897 Baiklah, tidak ada yang bisa aku lakukan. 208 00:11:07,916 --> 00:11:09,807 - Yo, persetan! - kamu-- - 209 00:11:09,826 --> 00:11:11,159 Biar kuurus. Hai. 210 00:11:11,311 --> 00:11:13,311 kita akan mengerjakan sesuatu, oke? 211 00:11:13,329 --> 00:11:14,754 Kamu harus tetap tenang, kawan. Baiklah? 212 00:11:14,906 --> 00:11:15,997 Ya, tidak, kita tenang. 213 00:11:16,073 --> 00:11:17,331 Sumpah, itu tidak pernah terjadi sebelumnya. 214 00:11:17,408 --> 00:11:18,258 Baiklah. 215 00:11:23,156 --> 00:11:24,097 Apa-apaan itu? 216 00:11:24,248 --> 00:11:26,007 Aku muak dengan alasannya. 217 00:11:26,433 --> 00:11:28,100 Oy, tidak, tidak, tidak, tidak. 218 00:11:30,755 --> 00:11:32,664 Pergi saja dari sini, kawan! 219 00:11:32,682 --> 00:11:34,149 Keluar dari sini, sekarang! 220 00:11:42,342 --> 00:11:49,164 ♪ ♪ 221 00:11:57,691 --> 00:11:59,299 Halo, cantik. 222 00:12:23,825 --> 00:12:25,674 Aku hanya seorang wanita pembersih. 223 00:12:28,956 --> 00:12:30,491 Biarkan aku membersihkannya untuk kamu. 224 00:12:30,516 --> 00:12:35,036 ♪ ♪ 225 00:12:39,082 --> 00:12:44,052 ♪ ♪ 226 00:12:50,076 --> 00:12:51,667 Jika kamu menunggu, darah akan meresap ke dalam semen. 227 00:12:51,686 --> 00:12:53,853 Itu perlu dipecah. 228 00:12:54,914 --> 00:12:56,689 Natrium peroksida adalah yang terbaik. 229 00:12:56,766 --> 00:13:02,103 ♪ ♪ 230 00:13:02,255 --> 00:13:03,866 Apakah kamu? Semacam spesialis? 231 00:13:04,866 --> 00:13:06,950 Aku bisa membantumu menghilangkan ini. 232 00:13:08,019 --> 00:13:09,702 Pemutih dan air mendidih akan melakukannya. 233 00:13:09,854 --> 00:13:10,954 Air dingin. 234 00:13:11,706 --> 00:13:13,289 Panas membuat noda. 235 00:13:21,383 --> 00:13:24,133 Biarkan saja dia melakukan pekerjaannya. Kamu mungkin belajar sesuatu. 236 00:13:27,113 --> 00:13:33,434 ♪ ♪ 237 00:14:15,011 --> 00:14:16,978 Dia bilang dia akan memberi makan anaknya dari lantai ini. 238 00:14:19,833 --> 00:14:21,404 Aku bangga dengan pekerjaan saya 239 00:14:21,436 --> 00:14:23,561 karena aku memiliki keluarga yang membutuhkan saya. 240 00:14:26,781 --> 00:14:29,190 Apa kau mau minum? 241 00:14:29,342 --> 00:14:29,991 Ini sudah larut. 242 00:14:31,268 --> 00:14:33,870 Namaku Arman jika itu membuat perbedaan. 243 00:14:36,291 --> 00:14:37,515 Dari mana kamu berasal? 244 00:14:37,962 --> 00:14:39,262 Kamboja. 245 00:14:40,703 --> 00:14:42,476 Aku tinggal di Filipina. 246 00:14:44,572 --> 00:14:45,654 Dan aku akan segera kembali. 247 00:14:47,148 --> 00:14:48,707 Aku tidak butuh masalah. 248 00:14:56,645 --> 00:15:03,541 ♪ ♪ 249 00:15:04,878 --> 00:15:07,153 Aku benar-benar harus kembali ke keluargaku. 250 00:15:14,902 --> 00:15:18,387 Baiklah, ayo kita antar kamu pulang sebelum mereka terlalu merindukanmu. 251 00:15:18,412 --> 00:15:25,175 ♪ ♪ 252 00:15:51,152 --> 00:16:00,415 ♪ ♪ 253 00:16:41,794 --> 00:16:44,703 Lihat, inilah mengapa ibuku lebih menyayangimu daripada aku. 254 00:16:44,855 --> 00:16:46,355 Meskipun aku tidak mengerti mengapa kamu ingin 255 00:16:46,373 --> 00:16:47,881 membersihkan setelah membersihkan sepanjang malam. 256 00:16:49,468 --> 00:16:52,136 Aku tidak ingin bersih. Aku hanya ingin semuanya bersih. 257 00:16:52,287 --> 00:16:54,722 Oh, aku tahu kamu mempermalukannya, dok. 258 00:16:58,218 --> 00:17:01,386 Hei, hei, hei, apa--ada apa? 259 00:17:01,463 --> 00:17:03,539 Anda—Kamu melakukan ini ketika kamu sedang berputar. 260 00:17:03,557 --> 00:17:05,374 -Apa--apa--apa yang salah? -Aku butuh mobilmu. 261 00:17:05,392 --> 00:17:07,901 Aku membawa Luca ke klinik hari ini. 262 00:17:08,988 --> 00:17:11,304 Oke, mari—mari kita bicara. 263 00:17:11,382 --> 00:17:12,564 Oke, ada alasan mengapa kebanyakan TNT 264 00:17:12,716 --> 00:17:14,716 tidak akan menginjakkan kaki di rumah sakit. 265 00:17:14,718 --> 00:17:17,310 Jika kamu pergi kesana dan kamu berbicara dengan orang yang salah, 266 00:17:17,330 --> 00:17:19,404 Kacau jadinya, oke? 267 00:17:19,481 --> 00:17:21,314 Kita harus tetap tidak terlihat. 268 00:17:21,334 --> 00:17:23,334 Tidak, aku sudah selesai menunggu. 269 00:17:23,410 --> 00:17:25,369 Semakin hari semakin beresiko untuk Luca. 270 00:17:25,521 --> 00:17:26,670 Bagaimana jika sesuatu terjadi padaku? 271 00:17:26,822 --> 00:17:29,715 Jika terjadi sesuatu-- Aku disini... 272 00:17:31,068 --> 00:17:32,568 Oke, aku ada untuk Luca. 273 00:17:33,328 --> 00:17:34,994 Tapi jika—maksudku, jika ada sesuatu 274 00:17:35,072 --> 00:17:36,472 Kamu ingin berbicara tentang sekarang-- 275 00:17:44,040 --> 00:17:45,314 Aku hanya butuh kuncimu. 276 00:17:54,258 --> 00:17:57,951 Hanya... jangan sampai kena tilang. 277 00:18:24,288 --> 00:18:25,437 Ini, sayang. 278 00:18:29,989 --> 00:18:31,155 Thony De La Rosa. 279 00:18:33,734 --> 00:18:36,243 Aku akan segera kembali, kacang. Hanya tinggal di sini. 280 00:18:36,996 --> 00:18:38,811 Pagi. 281 00:18:38,831 --> 00:18:40,422 Jadi aku berbicara dengan Dr. Ramtej di UCLA, 282 00:18:40,424 --> 00:18:43,725 dan dia mengirimi aku visamu untuk transplantasi sumsum tulang. 283 00:18:43,744 --> 00:18:44,668 Sudah kedaluwarsa. 284 00:18:45,838 --> 00:18:48,230 Jadi kami - donornya mundur, 285 00:18:48,248 --> 00:18:50,841 dan kami telah menunggu pertandingan lain sejak saat itu. 286 00:18:50,918 --> 00:18:52,342 Apakah visa kamu sudah diperpanjang? 287 00:18:53,662 --> 00:18:55,179 Eh, sedang dalam proses. 288 00:18:56,485 --> 00:18:57,676 Jadi maksudnya tidak diperpanjang? 289 00:19:00,079 --> 00:19:01,555 Maaf, kami tidak dapat membantumu. 290 00:19:05,084 --> 00:19:06,292 Bu, tolonglah. 291 00:19:07,829 --> 00:19:12,691 Anak aku membutuhkan terapi gen ini, atau dia tidak akan selamat. 292 00:19:14,778 --> 00:19:17,870 Apakah kamu sungguh akan menolak anak balita? 293 00:19:19,432 --> 00:19:21,116 Bagaimana jika itu anakmu? 294 00:19:21,267 --> 00:19:22,600 Aku minta maaf, tetapi siapa pun yang tidak dapat mematuhi 295 00:19:22,652 --> 00:19:24,435 dengan semua protokol tidak memenuhi syarat. 296 00:19:24,455 --> 00:19:26,346 Nah, jika kamu membaca lagi dokumen itu, kamu 297 00:19:26,348 --> 00:19:27,456 akan melihat bahwa saya adalah seorang dokter 298 00:19:27,607 --> 00:19:30,366 di salah satu pusat kesehatan tersibuk di Manila. 299 00:19:30,443 --> 00:19:32,368 -Tentu saja, kami akan mematuhinya. -Kamu adalah ilegal. 300 00:19:32,445 --> 00:19:34,521 Kami tidak dapat mengambil risiko putra kamu dideportasi 301 00:19:34,539 --> 00:19:36,539 sebelum masa percobaan 52 minggu berakhir. 302 00:19:36,692 --> 00:19:39,048 Sekarang permisi. 303 00:19:39,695 --> 00:19:41,878 Klinik Stem Cell Punca. 304 00:19:42,030 --> 00:19:42,879 Ada yang bisa aku bantu? 305 00:19:45,291 --> 00:19:46,433 Ya, siapa namamu? 306 00:19:53,208 --> 00:19:54,298 Ayo, Luca. Saatnya kita untuk pergi. 307 00:19:54,376 --> 00:19:57,134 Tidak, kamu bilang kita akan menemui dokter. 308 00:19:57,154 --> 00:19:58,302 -Kita harus pergi. -Aku tidak ingin pergi. 309 00:19:58,322 --> 00:20:00,972 Ini tidak adil, Bu. 310 00:20:00,991 --> 00:20:03,216 Luca, aku tahu, oke, sayang? 311 00:20:03,218 --> 00:20:06,828 Tapi sekarang saatnya untuk pergi, oke? 312 00:20:08,890 --> 00:20:10,314 Oke. 313 00:20:10,392 --> 00:20:11,857 Anak yang baik. 314 00:20:11,859 --> 00:20:13,668 Ambil tas kamu. 315 00:20:13,745 --> 00:20:15,587 Selamat tinggal. 316 00:20:21,903 --> 00:20:27,807 ♪ ♪ 317 00:20:28,853 --> 00:20:32,100 Kamu bilang padanya, aku ingin bertemu dengannya. 318 00:21:03,220 --> 00:21:04,886 Apapun yang kau inginkan dariku... 319 00:21:06,205 --> 00:21:08,205 Jauhi anakku. 320 00:21:08,225 --> 00:21:10,041 Aku belum mengatakan sepatah kata pun kepada siapa pun. 321 00:21:10,060 --> 00:21:12,376 Aku tidak akan membiarkan orang-orangmu mengikutiku seperti ini. 322 00:21:12,454 --> 00:21:15,713 Kamu melakukan pekerjaan dengan baik. Aku ingin kamu selalu sedia. 323 00:21:15,732 --> 00:21:19,401 Ini adalah bayaranmu untuk malam itu dan sebuah telepon sekali pakai. 324 00:21:20,833 --> 00:21:23,738 Tidak, aku tidak untuk dijual. 325 00:21:23,802 --> 00:21:27,389 Aku melakukan apa yang aku lakukan untuk tetap hidup, tapi ini bukan siapa saya. 326 00:21:27,469 --> 00:21:29,986 Dengar, kami punya dokter yang selalu siap dipanggil. 327 00:21:30,138 --> 00:21:31,413 Dokter Saroyan. 328 00:21:32,490 --> 00:21:34,474 Aku bukanlah seseorang yang bisa dibeli. 329 00:21:34,476 --> 00:21:35,658 Tidak, kamu jelas seorang wanita 330 00:21:35,811 --> 00:21:37,401 yang terbiasa memberi hormat. 331 00:21:37,421 --> 00:21:39,737 Itulah yang aku tawarkan kepada kamu saat ini. 332 00:21:39,756 --> 00:21:43,499 Lihat, kamu dan saya, kita berdua berada di negara yang bukan milik kita sendiri. 333 00:21:44,319 --> 00:21:46,044 Kami tidak diberikan hak istimewa yang sama 334 00:21:46,079 --> 00:21:47,153 semua orang punya. 335 00:21:47,172 --> 00:21:48,597 Ketika datang untuk menjaga putra kamu tetap hidup, 336 00:21:48,748 --> 00:21:51,991 ini bukan tentang melakukan sesuatu dengan cara yang benar atau dengan cara yang salah 337 00:21:52,010 --> 00:21:53,558 tapi dengan cara apa pun yang kamu bisa. 338 00:21:53,897 --> 00:21:55,897 Aku ingin kamu mengambil ini dan memikirkannya. 339 00:21:55,916 --> 00:21:59,613 ♪ ♪ 340 00:21:59,991 --> 00:22:00,882 Mengapa? 341 00:22:02,460 --> 00:22:04,844 Mengapa kamu ingin aku bekerja untukmu? 342 00:22:04,921 --> 00:22:06,763 Karena aku menyukaimu. 343 00:22:09,872 --> 00:22:11,497 Dan aku tidak ingin harus membunuhmu. 344 00:22:11,522 --> 00:22:18,670 ♪ ♪ 345 00:22:37,566 --> 00:22:39,958 Fi, aku punya pembersih baru, mungkin kamu mau coba. 346 00:22:39,960 --> 00:22:41,626 Mm-hmm, persetan dengan bersih-bersih. 347 00:22:41,645 --> 00:22:43,719 Ternyata pria yang berkencan dengan Brandon 348 00:22:43,739 --> 00:22:45,130 itu adalah manajer di Golden Phoenix. 349 00:22:45,148 --> 00:22:47,649 Jika kumainkan kartuku dengan benar, kita akan minum koktail 350 00:22:47,801 --> 00:22:49,651 alih-alih membersihkan toilet. 351 00:22:49,803 --> 00:22:50,969 Mengapa dia mempekerjakan seseorang 352 00:22:50,971 --> 00:22:53,655 tanpa visa kerja di tempat seperti itu? 353 00:22:53,807 --> 00:22:54,973 Karena, jika ini berhasil, 354 00:22:54,991 --> 00:22:56,875 mungkin dia akan membiarkannya. 355 00:22:58,311 --> 00:23:00,517 Pelan-pelan, kamu selalu terburu-buru 356 00:23:00,981 --> 00:23:03,423 Dan aku telah belajar, oke? Jadi jangan menghakimi. 357 00:23:03,574 --> 00:23:04,740 Aku tidak menghakimi. 358 00:23:04,760 --> 00:23:06,501 Bagus, karena aku akan menemuinya di klub 359 00:23:06,653 --> 00:23:07,802 malam ini dan aku bilang kau akan datang. 360 00:23:09,005 --> 00:23:12,132 Mm-hm. Aku sudah capek bekerja, 361 00:23:12,601 --> 00:23:14,601 Aku tidak bisa meninggalkan Luca untuk pergi ke pesta saja. 362 00:23:14,752 --> 00:23:19,088 Tidak, ini wawancara kerja. Sebuah kesempatan nyata. 363 00:23:19,107 --> 00:23:21,833 Dan kami tidak akan pergi sampai kamu menidurkan Luca 364 00:23:21,851 --> 00:23:25,153 dan pastikan Chris mengawasinya kali ini. 365 00:23:26,431 --> 00:23:27,972 Ayo, kapan terakhir kali 366 00:23:28,008 --> 00:23:31,509 kita berdandan dan menari? 367 00:23:33,104 --> 00:23:34,746 Ayolah, kamu bahkan belum melihat Vegas yang sebenarnya. 368 00:23:37,608 --> 00:23:39,017 Halo? 369 00:23:39,035 --> 00:23:40,794 Hai, ini kantor Dr. Kirschner. 370 00:23:40,945 --> 00:23:42,629 Aku menelepon untuk menjadwalkan janji temu untuk Luca. 371 00:23:42,780 --> 00:23:44,689 Bagaimana Kamis depan jam 11:00? 372 00:23:44,708 --> 00:23:46,800 Eh, ya, itu sempurna. 373 00:23:46,951 --> 00:23:49,952 Uh, ya, tapi--tapi bagaimana-- bagaimana dengan dokumennya? 374 00:23:49,972 --> 00:23:52,547 Karena kamu memiliki rujukan dari Dr. Saroyan, 375 00:23:52,623 --> 00:23:54,048 kata dokter itu tidak akan menjadi masalah. 376 00:23:55,960 --> 00:23:58,794 Dr.Saroyan. Oh, ya tentu saja. 377 00:23:58,872 --> 00:24:00,480 Aku pasti akan berterima kasih padanya. 378 00:24:00,631 --> 00:24:01,556 Bagus! Semoga harimu menyenangkan. 379 00:24:01,708 --> 00:24:03,149 Kamu juga. Terima kasih. 380 00:24:05,970 --> 00:24:08,396 - Itu tadi klinik stem cell. - Mm-hmm. 381 00:24:08,548 --> 00:24:10,115 Mereka akan memeriksa Luca! 382 00:24:11,326 --> 00:24:12,567 Ya Tuhan! 383 00:24:12,719 --> 00:24:14,235 Ya Tuhan, kamu benar-benar Lady Luck. 384 00:24:14,387 --> 00:24:16,721 Ah! Oke! Baiklah! 385 00:24:16,740 --> 00:24:18,498 Ayo lakukan. Mari kita pergi keluar dan bersenang-senang. 386 00:24:18,649 --> 00:24:19,815 Ya! Oke, ya! 387 00:24:19,893 --> 00:24:22,227 Tunggu, tunggu, apa-- apa yang akan kau pakai? 388 00:24:22,245 --> 00:24:25,413 Tidak, lupakan. Aku paham. 389 00:24:25,565 --> 00:24:27,990 - Aku paham. 390 00:24:28,010 --> 00:24:29,658 Aku akan menjatuhkannya 391 00:24:29,678 --> 00:24:31,827 Ini rumahku, rumahku 392 00:24:31,847 --> 00:24:33,829 Jadi apakah kamu siap? Tonton aku sekarang 393 00:24:33,849 --> 00:24:35,089 aku melihatmu 394 00:24:35,242 --> 00:24:36,832 Ayo pergi 395 00:24:57,873 --> 00:25:00,874 Ah, lihat dirimu! Lihat kita. 396 00:25:00,950 --> 00:25:03,101 Maksudku, kita sama seksinya dengan para pelayan itu. 397 00:25:03,119 --> 00:25:04,711 Apakah kamu tahu berapa banyak yang gadis-gadis itu hasilkan dalam satu malam? 398 00:25:04,788 --> 00:25:06,245 Lebih dari yang kita lakukan dalam seminggu. 399 00:25:06,322 --> 00:25:07,455 Kamu bisa tahu dari sepatu mereka. 400 00:25:07,607 --> 00:25:09,865 Maksudmu sepatu bot mereka? 401 00:25:09,885 --> 00:25:12,761 Dan jangan khawatir--jika ini berhasil, kita akan mendapatkan sepasang. 402 00:25:14,781 --> 00:25:16,222 Fiona. -Brandon! 403 00:25:16,374 --> 00:25:17,632 Hai! kamu datang. 404 00:25:17,708 --> 00:25:19,634 Dan ini pasti... 405 00:25:19,786 --> 00:25:21,452 Thony, saudariku dari ibu yang lain. 406 00:25:21,471 --> 00:25:22,970 Yah, aku telah mendengar semua tentangmu, Thony. 407 00:25:23,047 --> 00:25:25,732 Um, jadi bagaimana menurutmu apa pendapatmu dengan dek VIP kami? 408 00:25:25,809 --> 00:25:29,477 Pemandangannya menakjubkan. 409 00:25:29,554 --> 00:25:32,463 Pesan meja di sini minimal $1.000. 410 00:25:32,465 --> 00:25:33,965 Nah, itu roti dan mentega kami. 411 00:25:33,967 --> 00:25:36,634 Botol berkisar dari $ 600 untuk house vodka 412 00:25:36,653 --> 00:25:39,562 untuk 24 ribu dolar untuk enam liter bir. 413 00:25:39,581 --> 00:25:40,972 Ada gratifikasi, tentu saja. 414 00:25:40,990 --> 00:25:42,323 Oh wow. 415 00:25:42,475 --> 00:25:43,750 Jadi bagaimana kalau minum yang lainnya lagi? 416 00:25:43,827 --> 00:25:44,733 baru kita ngobrol. 417 00:25:44,753 --> 00:25:45,993 Ya. Ya, ya. -Ya? 418 00:25:46,146 --> 00:25:48,254 -Ya tentu saja. -Anda, eh, masukkan dia? 419 00:25:48,406 --> 00:25:50,072 Tentu saja. -Bagus. 420 00:25:50,092 --> 00:25:54,094 Oke, biarkan aku mengambil ini, dan aku akan segera kembali. 421 00:25:54,170 --> 00:25:55,053 Terima kasih. 422 00:25:57,099 --> 00:25:58,823 Masukkan aku kemana? 423 00:25:58,842 --> 00:26:00,934 Baiklah, begini, ini kesepakatannya. 424 00:26:01,085 --> 00:26:03,511 Brandon bilang dia akan membiarkan kita bekerja di sini 425 00:26:03,605 --> 00:26:05,663 jika kita mau menjual beberapa "E". 426 00:26:05,665 --> 00:26:08,516 Jual apa? -E--ekstasi. 427 00:26:08,668 --> 00:26:11,260 Maksudmu narkoba. Fi, tidak. 428 00:26:11,279 --> 00:26:13,855 Ini bukan obat, obat. Ini hanya, seperti, pesta. 429 00:26:14,007 --> 00:26:16,174 Itulah satu-satunya cara Brandon mempekerjakanmu? 430 00:26:16,176 --> 00:26:19,510 Yeah, tapi-- Thony, bayangkan bekerja di sini. 431 00:26:19,529 --> 00:26:20,787 Ayolah, selama 15 tahun, aku sudah berpindah-pindah 432 00:26:20,864 --> 00:26:22,104 dari satu pekerjaan jelek ke pekerjaan jelek berikutnya. 433 00:26:22,124 --> 00:26:25,016 Ini adalah kesempatanku untuk menghasilkan uang banyak ditempat 434 00:26:25,018 --> 00:26:27,443 yang tidak membuatku malu. 435 00:26:27,462 --> 00:26:29,003 Jadi jangan kacaukan ini demi aku. 436 00:26:31,633 --> 00:26:33,449 Ini Maria-- dia mungkin menelponku 437 00:26:33,468 --> 00:26:34,709 untuk menggantikan shiftnya malam ini. 438 00:26:34,861 --> 00:26:38,379 Fi, tolong jangan lakukan ini. 439 00:26:38,456 --> 00:26:40,849 Ya sudah pergi sana. 440 00:26:44,537 --> 00:26:45,536 Halo. 441 00:26:45,538 --> 00:26:47,796 -Apa yang membuatmu begitu lama? -Aku... 442 00:26:47,816 --> 00:26:49,724 Sudahlah, aku sedang dalam perjalanan. 443 00:26:49,876 --> 00:26:51,542 Tidak, tidak, tidak, a-aku tidak di rumah. 444 00:26:51,544 --> 00:26:53,211 Aku—aku sedang keluar. Aku di Golden Phoenix. 445 00:26:53,213 --> 00:26:55,905 Oke, aku akan menemuimu di kasino kalau begitu. 446 00:27:11,564 --> 00:27:14,340 Aku harus ganti baju. 447 00:27:14,417 --> 00:27:16,891 Tidak ada waktu, tetapi seperti itu tidak apa-apa. 448 00:27:19,255 --> 00:27:21,044 Warnanya cocok untukmu. 449 00:27:24,001 --> 00:27:27,336 Aku ingin mengucapkan terima kasih telah menelepon klinik untuk anak saya. 450 00:27:27,355 --> 00:27:29,096 Biasa saja. 451 00:27:29,173 --> 00:27:30,732 Jadi apakah itu tadi kencan? 452 00:27:32,602 --> 00:27:34,936 Tidak, itu adalah malam khusus perempuan. 453 00:27:35,012 --> 00:27:36,529 Itu bagus. 454 00:27:36,681 --> 00:27:38,105 Tidak semuanya bisa tentang putra kamu. 455 00:27:38,258 --> 00:27:40,258 Permisi? 456 00:27:40,276 --> 00:27:41,784 Ibu aku adalah seorang pembantu rumah tangga. 457 00:27:42,946 --> 00:27:45,854 Dia dulu bekerja enam, tujuh hari seminggu. 458 00:27:45,874 --> 00:27:48,124 Kau tahu, ada satu hal yang selalu kuinginkan darinya. 459 00:27:49,211 --> 00:27:50,785 Hanyalah melihatnya bahagia. 460 00:27:51,199 --> 00:27:54,009 Aku yakin itulah yang putramu inginkan untukmu. 461 00:27:55,858 --> 00:27:57,250 Ayo. Ayo pergi. 462 00:28:26,581 --> 00:28:28,748 Ya, sekarang. Pergi temukan dia. Hai. 463 00:28:28,899 --> 00:28:30,641 Bos aku tidak pernah bisa mengetahui semua ini terjadi 464 00:28:30,660 --> 00:28:33,160 di sini malam ini, atau kepala aku dipertaruhkan. 465 00:28:33,313 --> 00:28:35,252 Aku butuh ini bersih sebelum fajar. 466 00:28:35,375 --> 00:28:37,875 Dan satu hal lagi ... Jangan berbicara dengan siapa pun di sini. 467 00:28:38,212 --> 00:28:39,601 Kamu mengerti itu? 468 00:28:41,579 --> 00:28:43,579 ♪ ♪ 469 00:28:46,509 --> 00:28:50,853 ♪ ♪ 470 00:28:56,242 --> 00:28:58,584 Lucy! Waktunya pulang. 471 00:28:59,671 --> 00:29:01,212 Cepat. 472 00:29:15,077 --> 00:29:17,395 Aku minta maaf. Apakah kamu baik-baik saja? 473 00:29:19,932 --> 00:29:22,400 Beberapa memar lagi tidak akan membunuhku. 474 00:29:26,180 --> 00:29:28,605 Tetapi jika kamu benar-benar mau menyakitiku, 475 00:29:28,682 --> 00:29:30,366 Aku bisa menunjukkan beberapa trik. 476 00:29:31,944 --> 00:29:35,162 Ya Tuhan. Kamu cantik sekali. 477 00:29:35,873 --> 00:29:37,373 saya Nadia. 478 00:29:38,209 --> 00:29:41,293 Pesta sudah berakhir. Jadi kamu bisa pulang sekarang. 479 00:29:45,107 --> 00:29:47,216 Apakah kamu ingin ku panggilkan seseorang untukmu? 480 00:29:48,202 --> 00:29:50,277 Ya, suamiku seharusnya datang. 481 00:29:50,296 --> 00:29:53,347 Aku telah belajar bahwa suami tidak bisa diandalkan. 482 00:29:54,784 --> 00:29:55,599 Jadi-- 483 00:29:57,136 --> 00:29:59,044 Oke, oke, biarkan aku mengambilkanmu air. 484 00:29:59,063 --> 00:30:00,971 Oh, itu sangat manis, tapi aku hanya akan 485 00:30:01,123 --> 00:30:02,481 berbaring di sini satu menit lagi. 486 00:30:13,727 --> 00:30:14,577 Ya 487 00:30:16,138 --> 00:30:18,138 Ya 488 00:30:18,157 --> 00:30:19,656 Aku dibayar, ya, ya 489 00:30:19,809 --> 00:30:20,916 Aku dibayar 490 00:30:21,068 --> 00:30:23,143 Kamu tahu aku seorang B-O-S-S 491 00:30:23,162 --> 00:30:25,145 Ya, itu namaku, ya itu namaku 492 00:30:25,164 --> 00:30:26,422 Aku mendapatkan kue, ya, ya 493 00:30:26,573 --> 00:30:28,406 Aku mendapatkan kue, saya mendapatkan kue 494 00:30:28,426 --> 00:30:31,668 Mungkin juga ulang tahunku setiap hari 495 00:30:31,821 --> 00:30:33,337 Senin, Selasa 496 00:30:33,489 --> 00:30:35,080 Rabu, Kamis, Jumat 497 00:30:35,099 --> 00:30:37,007 Bahkan saat liburan 498 00:30:37,159 --> 00:30:38,842 Setiap hari gajianku 499 00:30:38,995 --> 00:30:40,752 Sabtu, Minggu 500 00:30:40,772 --> 00:30:42,396 Setiap hari jadi bos 501 00:31:01,851 --> 00:31:03,250 Kamu kotor. 502 00:31:04,295 --> 00:31:09,447 Aku lebih suka istilah jahat. 503 00:31:09,467 --> 00:31:11,967 Aku melihat kamu telah bertemu istri saya, hmm? 504 00:31:12,044 --> 00:31:14,878 Kamu pecundang pesta. 505 00:31:15,031 --> 00:31:17,598 Aku suka dia. Beri dia segalanya. 506 00:31:24,707 --> 00:31:25,873 Apa yang aku bilang? 507 00:31:26,559 --> 00:31:28,225 Aku bilang jangan bicara dengan siapa pun di sini. 508 00:31:28,377 --> 00:31:32,029 Dan sekarang kamu memberi tahu aku dengan siapa aku bisa dan tidak bisa berbicara? 509 00:31:34,233 --> 00:31:36,158 Aku bisa melihat mengapa kalian berdua akur. 510 00:31:40,739 --> 00:31:41,622 Kerja bagus. 511 00:32:21,113 --> 00:32:23,080 Tuhan, apakah kamu pernah berhenti membersihkan? 512 00:32:27,211 --> 00:32:29,286 Kamu benar-benar akan menjual obat untuk orang itu? 513 00:32:29,363 --> 00:32:31,955 Itu—ini satu-satunya cara dia mengabaikan dokumennya 514 00:32:32,032 --> 00:32:33,198 di klub, dan mungkin satu-satunya cara 515 00:32:33,217 --> 00:32:34,866 agar kita keluar dari keadaan ini. 516 00:32:34,886 --> 00:32:36,719 Kamu tidak tahu siapa orang ini. 517 00:32:36,795 --> 00:32:38,554 Aku bukan orang bodoh, oke? 518 00:32:38,705 --> 00:32:39,889 Lalu bagaimana kamu bisa melakukan ini? 519 00:32:40,116 --> 00:32:41,891 Kamu mengajariku tentang pergi ke klinik untuk Luca 520 00:32:41,967 --> 00:32:43,117 tapi ini tidak apa-apa? 521 00:32:43,135 --> 00:32:47,847 Ini akan membuatmu dideportasi atau bahkan lebih buruk, Fi! 522 00:32:47,872 --> 00:32:51,524 Apa yang terjadi ketika anak-anak pulang dan tiba-tiba kamu tak ada? 523 00:32:52,647 --> 00:32:54,276 Fi, jika kamu butuh uang-- 524 00:32:54,301 --> 00:32:56,405 Tidak, aku tidak membutuhkan amal kamu. 525 00:32:56,801 --> 00:32:58,747 Jika kamu pikir kamu jauh lebih pintar dari saya, 526 00:32:58,772 --> 00:33:00,864 maka pergi saja dari rumahku. 527 00:33:20,172 --> 00:33:22,080 Hei, uang tunai sudah siap. Kartu di ambulans. 528 00:33:22,099 --> 00:33:24,158 Ayo bergerak! Kita akan menemui bos. 529 00:33:24,176 --> 00:33:25,935 Apa yang terjadi? 530 00:33:26,086 --> 00:33:26,936 Polisi menemukan mayat Theo. 531 00:33:27,012 --> 00:33:28,461 Mereka belum mengidentifikasi dia, 532 00:33:28,497 --> 00:33:29,846 tapi mereka akan segera muncul di sini. 533 00:33:29,999 --> 00:33:31,589 Apa yang akan terjadi pada keluarganya? 534 00:33:31,609 --> 00:33:34,360 Jika dia pintar, dia akan mengurusnya. 535 00:33:37,931 --> 00:33:40,157 Tetapi orang tidak selalu seperti yang kau inginkan. 536 00:33:41,768 --> 00:33:42,843 Ayo. 537 00:34:17,697 --> 00:34:19,346 Kamu harus menjaga semua sampah ini. 538 00:34:19,371 --> 00:34:21,851 Bersihkan semuanya. Mateo akan kembali untukmu. 539 00:34:21,918 --> 00:34:22,842 Mengerti? 540 00:34:23,566 --> 00:34:25,233 Ayo, kita bertemu dengan Hayak sekarang. 541 00:34:25,288 --> 00:34:26,479 Dia ingin menjemput kita. 542 00:34:50,079 --> 00:34:52,021 Baiklah, pindahkan semua tas ke van. 543 00:34:52,097 --> 00:34:54,081 -Lanjutkan. -Kamu mendapatkan semuanya? 544 00:34:54,083 --> 00:34:55,749 Semua uang tunai, hard drive, skimmer kartu, 545 00:34:55,768 --> 00:34:56,608 Sudah semuanya. 546 00:34:58,696 --> 00:35:00,195 Terima kasih telah menjaga ini. 547 00:35:00,347 --> 00:35:01,938 Ini seharusnya tidak pernah terjadi. 548 00:35:02,091 --> 00:35:03,423 Jika Theo melakukan apa yang harus dia lakukan, tidak ada satupun 549 00:35:03,442 --> 00:35:05,653 akan terjadi. -Nak, tolong. 550 00:35:05,795 --> 00:35:06,752 Tidak sekarang. 551 00:35:09,057 --> 00:35:10,536 Kamu kehabisan waktu. 552 00:35:10,588 --> 00:35:12,875 Polisi sudah mengenali tubuh Theo. 553 00:35:12,951 --> 00:35:14,769 Tempat kita sedang dibersihkan saat kita berbicara. 554 00:35:14,794 --> 00:35:16,472 Tak satu pun dari itu akan dilacak kembali ke kita. 555 00:35:16,612 --> 00:35:19,513 Tidak akan ada karena aku yang mengurusnya sekarang. 556 00:35:19,792 --> 00:35:21,091 Tarik. 557 00:35:24,129 --> 00:35:26,305 Hei, a-aku masih punya pembersih di dalam. 558 00:35:28,392 --> 00:35:30,797 Maksudmu pembersih yang seharusnya sudah mati? 559 00:36:03,388 --> 00:36:04,721 Ya Tuhan. 560 00:36:10,843 --> 00:36:12,351 Sialan, sial. 561 00:36:19,518 --> 00:36:20,442 Brengsek. 562 00:36:35,033 --> 00:36:36,125 Ayo! Ayo! 563 00:36:36,276 --> 00:36:43,090 ♪ ♪ 564 00:36:56,463 --> 00:36:57,354 Apakah kamu baik-baik saja? 565 00:37:10,995 --> 00:37:12,619 Jangan bergerak. 566 00:37:26,902 --> 00:37:28,726 Hubungi Dr. Saroyan sekarang. 567 00:37:28,817 --> 00:37:30,149 - Tidak, ada-- - Tidak, tidak ada waktu. 568 00:37:30,300 --> 00:37:32,317 Pecahan itu goresannya dalam-dalam. Aku harus membakarnya. 569 00:37:32,342 --> 00:37:34,267 Tidak. -Turunkan dia sekarang! 570 00:37:36,333 --> 00:37:37,966 Apakah kamu percaya aku? 571 00:37:40,581 --> 00:37:41,673 Ya. 572 00:37:42,837 --> 00:37:45,296 Aku butuh pisau dan korek api-- dan ambilkan aku alkohol. 573 00:37:45,565 --> 00:37:47,123 Tahan pahanya. Kencang. 574 00:38:09,962 --> 00:38:11,553 Oke, sudah selesai. Ayo pergi. 575 00:38:23,509 --> 00:38:24,850 Di mana kamu belajar bagaimana melakukan itu? 576 00:38:27,020 --> 00:38:28,628 Apakah kamu benar-benar dokter atau semacamnya? 577 00:38:36,524 --> 00:38:37,766 Ini adalah hal yang baik aku percaya kamu. 578 00:38:37,784 --> 00:38:39,025 Lalu kenapa kau biarkan aku mati? 579 00:38:39,194 --> 00:38:41,360 Aku kembali untukmu saat aku tahu mereka akan-- 580 00:38:41,506 --> 00:38:42,839 Itu tidak cukup! 581 00:38:43,111 --> 00:38:46,338 Aku setuju untuk membersihkan, tidak diperlakukan seperti sampah. 582 00:38:47,778 --> 00:38:49,444 Kamu ingin aku bekerja untuk kamu? 583 00:38:49,463 --> 00:38:51,388 Lindungi aku. 584 00:38:51,465 --> 00:38:53,390 Beri aku rasa hormat yang pantas aku terima. 585 00:38:55,043 --> 00:38:59,521 Dan jika terjadi sesuatu padaku, berjanjilah untuk melindungi anakku. 586 00:39:04,219 --> 00:39:06,294 Aku berjanji. 587 00:39:33,824 --> 00:39:36,415 Aku turut berduka tentang ayahmu. 588 00:39:36,493 --> 00:39:37,659 Ini Shelby? 589 00:39:37,677 --> 00:39:39,661 - Benar. - aku bekerja untuknya. 590 00:39:39,679 --> 00:39:41,646 Maka kamu tahu dia adalah orang yang kacau. 591 00:39:43,500 --> 00:39:46,026 Aku tahu kita-- kita semua pernah salah. 592 00:39:50,340 --> 00:39:52,524 Tapi ayahmu, dia-- 593 00:39:52,600 --> 00:39:55,693 dia tidak pernah berhenti berbicara tentang anak gadisnya. 594 00:39:55,770 --> 00:39:57,512 Dia benar-benar bangga padamu. 595 00:39:59,516 --> 00:40:01,958 Um, aku menemukan ini di kantornya. 596 00:40:12,379 --> 00:40:13,452 Terima kasih. 597 00:40:33,400 --> 00:40:35,141 Bagaimana pemakamannya? 598 00:40:35,160 --> 00:40:38,053 Itu, eh, itu menyedihkan. 599 00:40:38,071 --> 00:40:40,388 Bukan itu yang ingin aku bicarakan. 600 00:40:40,498 --> 00:40:42,632 Aku tidak akan menjual obat-obatan, oke? 601 00:40:43,616 --> 00:40:46,783 Jangan—jangan membicarakannya. 602 00:40:46,897 --> 00:40:49,397 Yah, aku-aku seharusnya tidak menghakimimu. 603 00:40:49,457 --> 00:40:51,341 Aku tahu betapa sulitnya itu, 604 00:40:51,492 --> 00:40:53,614 dan apa yang seharusnya terjadi 605 00:40:53,653 --> 00:40:58,256 cuma beberapa minggu saja membuat kami mengambil alih rumahmu. 606 00:40:58,408 --> 00:41:00,241 Jadi kita akan mencari tempat lain. 607 00:41:00,260 --> 00:41:01,601 Berhenti. 608 00:41:03,522 --> 00:41:06,284 Kamu tidak akan kemana-mana, oke? 609 00:41:06,309 --> 00:41:10,509 Aku tidak mau kehilangan sahabatku saat-- 610 00:41:10,529 --> 00:41:12,178 aku sudah mendapatkanmu kembali, ya? 611 00:41:18,612 --> 00:41:20,620 Terima kasih, áte. 612 00:41:29,122 --> 00:41:30,589 Pagi, Luca. 613 00:41:34,628 --> 00:41:38,357 Aku punya kejutan untukmu. Ingin melihatnya? 614 00:41:38,382 --> 00:41:41,184 - Ya. - Sekarang, ayo pergi. 615 00:41:45,622 --> 00:41:48,306 Oke, ikuti Ibu. 616 00:41:48,383 --> 00:41:52,903 Ya. Oke, itu benar. 617 00:41:53,054 --> 00:41:54,654 Oke, berhenti di sini. 618 00:41:58,744 --> 00:42:00,869 Oke, ke sini, ke sini, ke sini. 619 00:42:04,507 --> 00:42:06,399 Sekarang, buka. 620 00:42:07,436 --> 00:42:09,753 Kejutan! 621 00:42:11,164 --> 00:42:12,830 Ibu apakah saya—apakah aku sedang bermimpi? 622 00:42:12,983 --> 00:42:14,740 Ah tidak. 623 00:42:14,779 --> 00:42:17,054 Ibu membuat cangkang yang lebih besar hanya untukmu. 624 00:42:17,170 --> 00:42:18,637 Terima kasih Bu. 625 00:42:19,431 --> 00:42:20,889 Sama-sama, Luca. 626 00:42:23,341 --> 00:42:25,099 Ayo pergi! 627 00:43:50,170 --> 00:43:51,993 Itu dia.