1
00:00:01,151 --> 00:00:02,576
Previously
on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,578 --> 00:00:05,912
Nah, she's not coming back,
and neither am I. We both quit.
3
00:00:05,914 --> 00:00:07,731
We're opening up our own
cleaning business.
4
00:00:07,733 --> 00:00:09,733
Fiona: You can't act like this,
Chris, and you know that.
5
00:00:09,735 --> 00:00:12,494
You're not like the other kids
because you're a TNT.
6
00:00:12,496 --> 00:00:14,738
We're doing everything
we can to protect you.
7
00:00:14,740 --> 00:00:15,848
Ahh!
8
00:00:15,999 --> 00:00:17,832
[Voice breaking]
You have to do your part, too.
9
00:00:17,834 --> 00:00:21,428
I have this CI that I was
working with on another case.
10
00:00:21,430 --> 00:00:23,430
Maya --
That's Cortés' girlfriend.
11
00:00:23,432 --> 00:00:26,341
Garrett: There's another
player in the mix.
12
00:00:26,343 --> 00:00:30,937
Woman: What's important is that
you're alive.
13
00:00:30,939 --> 00:00:32,589
We have each other.
14
00:00:32,591 --> 00:00:34,516
Thony thinks there might be
a way for us to make money...
15
00:00:34,518 --> 00:00:37,427
Thony thinks!
I didn't bring drugs here
to sell on the street.
16
00:00:37,429 --> 00:00:38,612
They're for people
who need them.
17
00:00:38,614 --> 00:00:39,946
I'll talk to Kamdar.
18
00:00:40,099 --> 00:00:42,524
And if I can convince him
to let me keep collecting,
19
00:00:42,526 --> 00:00:44,359
maybe I'll cut
the weekly vig.
20
00:00:44,361 --> 00:00:47,771
I can make the math work
if you both work for me.
21
00:00:47,773 --> 00:00:50,440
But until the rest
of that $1.6 million is paid,
22
00:00:50,442 --> 00:00:51,775
you're both mine.
23
00:00:51,777 --> 00:00:54,444
It wasn't Thony who got you
out of jail. It was me!
24
00:00:54,446 --> 00:00:55,721
And that money saved your life!
25
00:00:55,723 --> 00:00:57,639
Yeah, well,
now it's killing me.
26
00:01:02,897 --> 00:01:10,385
♪♪
27
00:01:10,387 --> 00:01:17,409
♪♪
28
00:01:17,411 --> 00:01:21,413
♪ Bang it up and bang,
bang it up and bang ♪
29
00:01:21,415 --> 00:01:24,991
♪ Bang it up and bang,
bang it up and ♪
30
00:01:24,993 --> 00:01:28,903
♪ Bang it up and bang,
bang it up and bang ♪
31
00:01:28,905 --> 00:01:32,574
♪ Bang it up and bang,
bang it up and ♪
32
00:01:32,576 --> 00:01:34,651
♪ Burn a lot, baby ♪
33
00:01:34,653 --> 00:01:35,743
♪ Start a fire ♪
34
00:01:35,745 --> 00:01:37,763
♪ We'll make a bang ♪
35
00:01:40,267 --> 00:01:42,267
♪ I told you one bang ♪
36
00:01:42,269 --> 00:01:44,328
♪ You won't forget about me ♪
37
00:01:44,330 --> 00:01:46,163
♪ Now here's a second bang ♪
38
00:01:46,165 --> 00:01:47,848
♪ You won't regret it, babe ♪
39
00:01:47,850 --> 00:01:49,924
♪ Just let me work my magic ♪
40
00:01:49,926 --> 00:01:51,777
♪ Or take your time pretty ♪
41
00:01:51,779 --> 00:01:55,114
♪ A paper fly six over,
caught a man on next table ♪
42
00:01:55,116 --> 00:01:58,117
♪ Hey, boy, you only should do ♪
43
00:01:58,119 --> 00:02:00,844
♪ I'll make a bang ♪
44
00:02:00,846 --> 00:02:02,529
♪♪
45
00:02:02,531 --> 00:02:06,516
♪ Bang it up and bang,
bang it up and bang ♪
46
00:02:06,518 --> 00:02:09,703
♪ Bang it up and bang,
bang it up and ♪
47
00:02:09,705 --> 00:02:13,966
♪ Bang it up and bang,
bang it up and bang ♪
48
00:02:13,968 --> 00:02:17,694
♪ Bang it up and bang,
bang it up and ♪
49
00:02:17,696 --> 00:02:19,713
♪ Burn a lot, baby ♪
50
00:02:19,715 --> 00:02:21,140
♪ Start a fire ♪
51
00:02:21,142 --> 00:02:23,367
♪ I'll make a bang ♪
52
00:02:23,369 --> 00:02:30,965
♪♪
53
00:02:30,967 --> 00:02:32,800
♪ Yes, it's party,
good friends for me ♪
54
00:02:32,802 --> 00:02:34,469
♪ Little bit of this,
little dance is on me♪
55
00:02:34,471 --> 00:02:36,229
♪ Right man, wrong man,
white man, cow man ♪
56
00:02:36,231 --> 00:02:38,157
♪ Round man, black man,
dope man, crack man ♪
57
00:02:38,159 --> 00:02:39,883
♪ Coke man, stab man, stop man ♪
58
00:02:39,885 --> 00:02:42,477
♪ Gun man, running man,
running on the track, man ♪
59
00:02:42,479 --> 00:02:44,721
♪ Coming for you
like a man hungry ♪
60
00:02:44,723 --> 00:02:45,831
♪ Trying eat like Pac-Man ♪
61
00:02:45,833 --> 00:02:47,499
♪ I don't know how
to act, man ♪
62
00:02:47,501 --> 00:02:49,409
♪ Titty cat, jimmy hat,
tiffy fat, jimmy cat ♪
63
00:02:49,411 --> 00:02:51,228
♪ Gimme that,
gimme that some lack ♪
64
00:02:51,230 --> 00:02:54,006
♪ Jimmy rat, titty cat,
gimme that, gimme that ♪
65
00:03:00,239 --> 00:03:02,830
You've got a real knack
for this, haven't you?
66
00:03:02,832 --> 00:03:06,560
And Nadia thought this kind
of work was beneath you.
67
00:03:10,191 --> 00:03:13,192
Now, that
was beneath you.
68
00:03:13,194 --> 00:03:19,865
♪♪
69
00:03:19,867 --> 00:03:26,705
♪♪
70
00:03:26,707 --> 00:03:33,286
♪♪
71
00:03:33,288 --> 00:03:35,380
That was Derek Shin.
72
00:03:35,382 --> 00:03:37,774
He's canceling
his membership.
73
00:03:37,776 --> 00:03:39,276
Another one?
Yeah.
74
00:03:39,278 --> 00:03:41,127
What did he say?
Well, the same thing
all of them say --
75
00:03:41,129 --> 00:03:43,947
that they know about the FBI
raid, that I went to prison,
76
00:03:43,949 --> 00:03:45,632
and that they can't
be seen here.
77
00:03:45,634 --> 00:03:47,226
Arman, if we lose
any more members,
78
00:03:47,228 --> 00:03:48,618
Isabel's gonna
sell this place
79
00:03:48,620 --> 00:03:50,470
before we even have
a chance to buy it.
80
00:03:50,472 --> 00:03:52,046
Every minute we spend
working for Kamdar
81
00:03:52,048 --> 00:03:56,810
is time we could be here making
sure this place doesn't sink.
82
00:03:56,812 --> 00:03:59,053
Oh, great.
83
00:03:59,055 --> 00:04:01,573
Hello, Thony.
What are you doing here?
Hi.
84
00:04:01,575 --> 00:04:05,786
We did very well
with our last batch of meds.
85
00:04:05,788 --> 00:04:07,804
$23,000.
86
00:04:07,806 --> 00:04:08,972
Very well?
87
00:04:08,974 --> 00:04:11,491
Tell me -- how exactly
do you expect us
88
00:04:11,493 --> 00:04:14,736
to pay off $1.6 million
with profits like this?
89
00:04:14,738 --> 00:04:16,255
It's just gonna take time.
90
00:04:16,257 --> 00:04:17,998
No, there has to be
a faster way, Thony.
91
00:04:18,000 --> 00:04:20,092
Oh, there is, only she doesn't
want to do it.
92
00:04:20,094 --> 00:04:22,002
No. What we're doing
is working.
93
00:04:22,004 --> 00:04:23,411
It's turning a profit.
94
00:04:23,413 --> 00:04:25,155
Just consider this
for a moment.
95
00:04:25,157 --> 00:04:28,267
If we sell street drugs
just as a temporary measure --
96
00:04:28,269 --> 00:04:30,844
Arman, I'm a doctor,
not a drug dealer.
97
00:04:30,846 --> 00:04:34,439
I will only sell legitimate meds
to people in need.
98
00:04:34,441 --> 00:04:35,999
Oh, my God.
Here we go again.
99
00:04:36,001 --> 00:04:39,278
Thony --
If I get arrested,
who's going to look after Luca?
100
00:04:39,280 --> 00:04:42,022
We can't keep working
for Kamdar.
101
00:04:42,024 --> 00:04:44,524
We need this.
102
00:04:44,526 --> 00:04:48,436
What we're doing here
is what we agreed on.
103
00:04:48,438 --> 00:04:50,530
I just came
to deliver your cut.
104
00:04:50,532 --> 00:04:56,536
♪♪
105
00:04:56,538 --> 00:05:01,091
Our cut?
Who does she think she is?
106
00:05:02,361 --> 00:05:04,136
I told you
this would never work.
107
00:05:04,138 --> 00:05:06,379
You never listen to me.
108
00:05:06,381 --> 00:05:08,557
Arman, what are we
gonna do now?
109
00:05:11,127 --> 00:05:13,294
You're right.
110
00:05:13,296 --> 00:05:14,980
Thony can't be calling
the shots anymore.
111
00:05:14,982 --> 00:05:18,108
She doesn't know
how to run a business.
112
00:05:19,878 --> 00:05:21,378
We do.
113
00:05:21,380 --> 00:05:25,532
♪♪
114
00:05:32,499 --> 00:05:34,499
[ Cellphone rings ]
115
00:05:36,061 --> 00:05:37,894
[ Clears throat ]
116
00:05:37,896 --> 00:05:39,229
Hello.
The Cleaning Ladies.
117
00:05:39,231 --> 00:05:42,174
How can we help you?
118
00:05:42,176 --> 00:05:43,249
No.
119
00:05:43,251 --> 00:05:44,584
I don't need solar panels
120
00:05:44,586 --> 00:05:47,070
'cause I don't own a roof
to put them on.
121
00:05:47,072 --> 00:05:48,663
Yeah? Okay.
122
00:05:48,665 --> 00:05:49,997
[ Door opens ]
123
00:05:49,999 --> 00:05:53,426
[ Grumbles ]
124
00:05:53,428 --> 00:05:55,428
What's wrong?
125
00:05:55,430 --> 00:05:58,172
How about having a brand-new
cleaning business
126
00:05:58,174 --> 00:06:00,417
with nothing to clean?
127
00:06:00,419 --> 00:06:02,009
We just have
to be patient, Fi.
128
00:06:02,011 --> 00:06:04,087
No, no, no.
We don't have time for patience.
129
00:06:04,089 --> 00:06:05,589
Roxy called me crying.
130
00:06:05,591 --> 00:06:06,698
She said she has no money
to pay her bills,
131
00:06:06,700 --> 00:06:08,258
so she had
to take another job.
132
00:06:08,260 --> 00:06:09,609
Same with all
the other girls.
133
00:06:09,611 --> 00:06:11,611
I mean, i-if we can't
book something,
134
00:06:11,613 --> 00:06:14,264
we can't keep them,
never mind paying the rent.
135
00:06:14,266 --> 00:06:17,376
The girls are gonna
make it work.
136
00:06:18,194 --> 00:06:19,360
Maybe this was a bad idea.
137
00:06:19,362 --> 00:06:20,995
I just --
No, it just takes time.
138
00:06:20,997 --> 00:06:22,864
And, look, you've already
done the groundwork
139
00:06:22,866 --> 00:06:25,959
by putting these fliers
all over town.
140
00:06:25,961 --> 00:06:27,127
This is great.
141
00:06:27,129 --> 00:06:29,471
Thanks to Chris.
142
00:06:30,949 --> 00:06:34,134
[ Sighs ]
143
00:06:34,136 --> 00:06:35,785
He seems to be
doing better.
144
00:06:35,787 --> 00:06:37,712
That's because I've been
trying to keep him busy,
145
00:06:37,714 --> 00:06:42,308
but I can't keep doing that
without any work coming in.
146
00:06:42,310 --> 00:06:44,461
He just needs
to push through it
147
00:06:44,463 --> 00:06:46,630
and -- and put it
behind him.
148
00:06:46,632 --> 00:06:48,698
Is that what you're
trying to do, Fi?
149
00:06:51,060 --> 00:06:53,060
Put it behind you?
150
00:06:53,062 --> 00:06:58,399
Fi, we still haven't talked
about Marco's death.
151
00:06:58,401 --> 00:07:01,736
About what happened
at the motel.
152
00:07:01,738 --> 00:07:06,425
You can't just keep holding
everything in like this, Fi.
153
00:07:06,427 --> 00:07:10,487
Like -- like you're handling
things any differently?
154
00:07:10,489 --> 00:07:13,432
[ Door opens ]
155
00:07:13,434 --> 00:07:15,008
It's Jaz.
156
00:07:15,010 --> 00:07:16,601
Hey, guys.
157
00:07:16,603 --> 00:07:18,920
-Hey.
-Hey, guys!
158
00:07:18,922 --> 00:07:21,665
Look who it is.
Oh, I missed you.
159
00:07:21,667 --> 00:07:23,424
Hey, Thony.
How are you?
160
00:07:23,426 --> 00:07:24,834
-Good.
-Hey!
161
00:07:24,836 --> 00:07:27,779
Hey! Is there
something under my arm?
162
00:07:27,781 --> 00:07:30,782
I mean, seriously, it feels like
there's something there.
163
00:07:30,784 --> 00:07:33,193
Luca: It's me, JD.
It's me!
164
00:07:33,195 --> 00:07:35,436
Oh, hey!
How'd you get under there?
165
00:07:35,438 --> 00:07:39,199
Chris, JD's here!
Chris, JD's here!
166
00:07:39,201 --> 00:07:41,626
So, how was
basketball camp?
167
00:07:41,628 --> 00:07:43,110
It was pretty awesome.
168
00:07:43,112 --> 00:07:44,871
Yeah?
Jaz slayed it.
169
00:07:44,873 --> 00:07:47,148
She played a mean center
all week.
170
00:07:47,150 --> 00:07:48,950
She owned the paint.
171
00:07:48,952 --> 00:07:51,361
That's my girl.
172
00:07:51,363 --> 00:07:52,696
Well, thanks
for taking her, JD.
173
00:07:52,698 --> 00:07:55,715
You kidding me?
I should be thanking you.
174
00:07:55,717 --> 00:07:58,368
I hope we can do a lot
more stuff like that.
175
00:07:58,370 --> 00:08:01,796
So, Mom, I have
some news for you.
176
00:08:01,798 --> 00:08:04,298
Mm-hmm?
177
00:08:04,300 --> 00:08:05,734
Dad's moving to Vegas.
178
00:08:07,713 --> 00:08:09,395
What?
Yeah.
179
00:08:09,397 --> 00:08:12,306
Um, I got that teaching job
at Westmore Prep.
180
00:08:12,308 --> 00:08:14,400
My commanding officer wrote me
a recommendation letter,
181
00:08:14,402 --> 00:08:16,644
and it must have been
pretty good,
182
00:08:16,646 --> 00:08:18,163
because I start next month.
183
00:08:18,165 --> 00:08:20,557
Congratulations, JD.
184
00:08:20,559 --> 00:08:21,891
Thank you.
185
00:08:21,893 --> 00:08:24,169
Wow! That --
That's great news.
186
00:08:24,171 --> 00:08:26,671
Oh.
Hey, JD.
187
00:08:26,673 --> 00:08:27,672
Hey.
Whoa!
188
00:08:27,674 --> 00:08:29,249
What -- what happened
to your hand?
189
00:08:29,251 --> 00:08:30,509
Oh, it's nothing, man.
190
00:08:30,511 --> 00:08:33,494
Chris broke something
and got suspended.
191
00:08:33,496 --> 00:08:35,162
Is this true?
192
00:08:35,164 --> 00:08:36,906
I-I said
it's nothing, okay?
193
00:08:36,908 --> 00:08:39,092
Um, uh, come on,
let's go.
194
00:08:39,094 --> 00:08:41,411
It was good seeing you.
195
00:08:41,413 --> 00:08:45,582
Okay.
Um, alright, chief.
196
00:08:45,584 --> 00:08:47,341
I'll swing by before I head
back to Oakland, okay?
197
00:08:47,343 --> 00:08:49,027
Okay. Bye, Dad.
Alright, bye, baby.
198
00:08:49,029 --> 00:08:50,587
Thank you.
199
00:08:50,589 --> 00:08:52,364
Thony: Good to see you.
200
00:08:53,925 --> 00:08:55,441
What happened?
What did Chris do?
201
00:08:55,443 --> 00:08:59,095
Uh, he -- he broke a mirror
in the bathroom at school.
202
00:08:59,097 --> 00:09:01,281
Why?
He's going through
some stuff,
203
00:09:01,283 --> 00:09:03,283
and his suspension
is almost over,
204
00:09:03,285 --> 00:09:06,378
so maybe don't ask him
about it, okay?
205
00:09:06,380 --> 00:09:10,698
So, why don't you go
take a shower, hmm?
206
00:09:10,700 --> 00:09:12,199
And I'll -- I'll, um --
207
00:09:12,201 --> 00:09:13,885
I'll do your laundry
from your trip.
208
00:09:13,887 --> 00:09:15,053
Yeah?
Yeah.
209
00:09:15,055 --> 00:09:17,055
Yeah.
Okay.
210
00:09:21,953 --> 00:09:23,645
Great.
211
00:09:26,883 --> 00:09:28,958
Fi, talk to me.
212
00:09:28,960 --> 00:09:32,128
I can see you're upset.
213
00:09:32,130 --> 00:09:34,631
This is just what I need,
JD getting to be
214
00:09:34,633 --> 00:09:38,743
Jaz's hero while my life's
a big, fat mess.
215
00:09:38,745 --> 00:09:41,395
This is not
what she thinks.
216
00:09:41,397 --> 00:09:43,248
You know it.
217
00:09:43,250 --> 00:09:46,326
Look, JD's great,
and most of her life,
218
00:09:46,328 --> 00:09:47,752
he's been
stationed overseas.
219
00:09:47,754 --> 00:09:48,995
I get it.
220
00:09:48,997 --> 00:09:50,922
[ Sighs ]
221
00:09:50,924 --> 00:09:54,317
I just don't know how
this is gonna work
222
00:09:54,319 --> 00:09:56,970
or how I'm gonna
get my crap together.
223
00:09:58,006 --> 00:09:59,598
Shh, shh, shh.
224
00:09:59,600 --> 00:10:01,916
Okay, okay, okay, okay,
okay, okay, okay.
225
00:10:01,918 --> 00:10:03,827
Listen.
226
00:10:03,829 --> 00:10:06,438
You're gonna be fine,
Fi, okay?
227
00:10:06,440 --> 00:10:08,331
It's been a tough couple
of weeks.
228
00:10:08,333 --> 00:10:10,424
But things
will get better.
229
00:10:10,426 --> 00:10:12,927
I'm gonna get more meds
tomorrow from Bosco,
230
00:10:12,929 --> 00:10:15,113
and we're gonna
sell them together.
231
00:10:15,115 --> 00:10:17,699
And we're gonna be fine.
232
00:10:18,952 --> 00:10:21,361
Okay?
233
00:10:21,363 --> 00:10:23,079
Yeah.
234
00:10:28,462 --> 00:10:30,462
Hey, Bosco.
235
00:10:30,464 --> 00:10:31,630
Good to see you.
236
00:10:31,632 --> 00:10:34,799
You, too, sister.
Yeah.
237
00:10:34,801 --> 00:10:36,301
[ Arman speaks Spanish ]
238
00:10:36,303 --> 00:10:38,345
Morales.
239
00:10:43,477 --> 00:10:46,886
I had to get my cousin from Yuma
to bring this up.
240
00:10:46,888 --> 00:10:49,981
Couldn't risk Sin Cara
finding out.
241
00:10:49,983 --> 00:10:51,691
Not with this cargo.
242
00:10:54,396 --> 00:10:55,803
What's all this?
243
00:10:55,805 --> 00:10:56,896
I didn't order this much.
244
00:10:56,898 --> 00:10:59,974
No, you didn't.
Arman did.
245
00:10:59,976 --> 00:11:06,072
♪♪
246
00:11:06,074 --> 00:11:07,907
Boxes and boxes
of narcotics?
247
00:11:07,909 --> 00:11:09,225
You really want to sell this
on the street?
248
00:11:09,227 --> 00:11:10,410
We tried things
your way, Thony.
249
00:11:10,412 --> 00:11:12,395
Now we're doing them
my way.
250
00:11:12,397 --> 00:11:19,094
♪♪
251
00:11:23,499 --> 00:11:25,575
Doing this is against
everything I stand for,
252
00:11:25,577 --> 00:11:27,001
but, clearly,
it doesn't matter to you.
253
00:11:27,003 --> 00:11:29,579
What matters to me
is we make a real profit.
254
00:11:29,581 --> 00:11:32,248
That's what this will
allow us to do.
255
00:11:32,250 --> 00:11:33,841
And you think
it's that simple?
256
00:11:33,843 --> 00:11:34,918
Huh?
257
00:11:34,920 --> 00:11:37,195
You really think
it's that simple?
258
00:11:37,197 --> 00:11:40,681
My buddy has a contact that
can move all this like that.
259
00:11:40,683 --> 00:11:41,925
[ Snaps fingers ]
260
00:11:41,927 --> 00:11:44,518
All these drugs --
200 grand. Easy.
261
00:11:44,520 --> 00:11:46,763
Okay, what do you think
will happen
262
00:11:46,765 --> 00:11:48,522
when the drugs
hit the streets?
263
00:11:48,524 --> 00:11:51,192
Dealers don't care
about anything but money.
264
00:11:51,194 --> 00:11:52,526
They will sell it
to anybody.
265
00:11:52,528 --> 00:11:55,196
It doesn't matter
if people die, overdose.
266
00:11:55,198 --> 00:11:56,697
Doesn't matter.
267
00:11:56,699 --> 00:11:58,624
All I know is, these boxes
need to get to my guy tonight.
268
00:11:58,626 --> 00:12:01,277
What he does with them
after that is not my concern.
269
00:12:01,279 --> 00:12:03,463
Well, you might not care
about what happens to people,
270
00:12:03,465 --> 00:12:04,781
but I do.
271
00:12:04,783 --> 00:12:07,726
Oh, like that motel manager?
Huh?
272
00:12:07,728 --> 00:12:09,227
He was threatening
my family.
273
00:12:09,229 --> 00:12:12,379
Robert Kamdar is
threatening mine.
274
00:12:12,381 --> 00:12:15,233
Everything you've needed,
I've done for you.
275
00:12:15,235 --> 00:12:18,127
I don't ask questions.
I don't judge you.
276
00:12:18,129 --> 00:12:22,131
I've done whatever it takes
to keep you safe.
277
00:12:22,133 --> 00:12:24,075
I even killed for you.
278
00:12:24,077 --> 00:12:26,035
You even appreciate that?
279
00:12:28,139 --> 00:12:29,563
I want to help, Arman.
280
00:12:29,565 --> 00:12:32,083
I am helping.
281
00:12:32,085 --> 00:12:33,826
But not this way.
282
00:12:33,828 --> 00:12:36,671
If you do this,
I'm out.
283
00:12:38,592 --> 00:12:40,316
Well, I guess we're done.
284
00:12:40,318 --> 00:12:42,927
I'll be back
for the drugs later.
285
00:12:42,929 --> 00:12:49,158
♪♪
286
00:12:49,160 --> 00:12:51,511
So, after all that,
287
00:12:51,513 --> 00:12:54,347
all I.T. got off of Maya's phone
was a few texts?
288
00:12:54,349 --> 00:12:56,958
Encrypted texts
to a private-messaging app.
289
00:12:56,960 --> 00:12:59,836
And she only had the phone
a few days.
290
00:12:59,838 --> 00:13:02,672
You know, dealers don't hang on
to their burners very long.
291
00:13:02,674 --> 00:13:05,858
Any idea who this Brit is
she keeps talking about?
292
00:13:05,860 --> 00:13:08,102
Mm. No.
293
00:13:08,104 --> 00:13:09,954
But she mentions him
five times in three days.
294
00:13:09,956 --> 00:13:13,291
So my gut tells me this is the
new player we're looking for.
295
00:13:13,293 --> 00:13:14,608
Yeah, maybe.
296
00:13:14,610 --> 00:13:17,186
Cortés to Maya --
"Brit's good to go.
297
00:13:17,188 --> 00:13:18,463
Two weeks, tops."
298
00:13:18,465 --> 00:13:21,858
What's your Spidey senses
say about that?
299
00:13:21,860 --> 00:13:23,617
You're on the case now.
300
00:13:23,619 --> 00:13:24,877
Why don't you tell me?
301
00:13:24,879 --> 00:13:26,362
Could be a drug deal
or a shipment.
302
00:13:26,364 --> 00:13:29,123
If the time stamp
is correct,
303
00:13:29,125 --> 00:13:31,717
it's happening
in the next week or so.
304
00:13:31,719 --> 00:13:34,370
Mm.
305
00:13:34,372 --> 00:13:35,647
Coffee at the office
isn't great,
306
00:13:35,649 --> 00:13:37,315
but this stuff is rancid.
307
00:13:37,317 --> 00:13:38,983
Why exactly
are we here, Miller?
308
00:13:38,985 --> 00:13:41,986
Delilah: We do we have here?
Ooh-hoo!
309
00:13:41,988 --> 00:13:43,655
Because if you really want
to know what's happening
310
00:13:43,657 --> 00:13:47,992
in the drug kingdom,
you've got to ask the queen.
311
00:13:47,994 --> 00:13:49,828
My, my, Agent Miller.
312
00:13:49,830 --> 00:13:51,496
Aren't you a sight
for sore eyes.
313
00:13:51,498 --> 00:13:54,407
Oh, Madame Delilah,
it's always a pleasure.
314
00:13:54,409 --> 00:13:57,502
This is Special Agent
Tyler Jefferson.
315
00:13:57,504 --> 00:14:01,581
Well, you are special
indeed.
316
00:14:01,583 --> 00:14:04,676
Tyler: Oh.
317
00:14:04,678 --> 00:14:06,235
What can I do for you,
sugar?
318
00:14:06,237 --> 00:14:07,011
But make it quick.
319
00:14:07,013 --> 00:14:08,513
We got drag brunch in 20.
320
00:14:08,515 --> 00:14:11,349
Okay. Well, we're looking for
someone who goes by "The Brit."
321
00:14:11,351 --> 00:14:14,243
Could be a dealer,
could be a supplier.
322
00:14:14,245 --> 00:14:15,411
But it sounds like
he's got a big deal
323
00:14:15,413 --> 00:14:17,413
going down
sometime this week.
324
00:14:17,415 --> 00:14:19,482
You heard anything
about that?
325
00:14:21,361 --> 00:14:22,768
Oh.
Right.
326
00:14:22,770 --> 00:14:24,011
Wow.
327
00:14:24,013 --> 00:14:25,771
I am so sorry.
328
00:14:25,773 --> 00:14:27,590
How could I forget?
329
00:14:27,592 --> 00:14:30,927
You know, when I saw this,
I thought,
330
00:14:30,929 --> 00:14:33,446
"This was made
for Madame D."
331
00:14:33,448 --> 00:14:38,543
♪♪
332
00:14:38,545 --> 00:14:40,436
I love it.
Mm.
333
00:14:40,438 --> 00:14:43,530
And there's my favorite
Founding Father.
334
00:14:43,532 --> 00:14:46,718
Okay, so, there was
this British fella.
335
00:14:46,720 --> 00:14:49,962
He used to sell Special K
at QBar a few years back.
336
00:14:49,964 --> 00:14:51,797
Maybe that's your guy.
337
00:14:51,799 --> 00:14:59,455
♪♪
338
00:14:59,457 --> 00:15:01,215
♪ Listen ♪
339
00:15:01,217 --> 00:15:02,734
♪ We take a trip ♪
340
00:15:02,736 --> 00:15:04,385
♪ We love it ♪
341
00:15:04,387 --> 00:15:05,886
Nadia, can I borrow you
for a second?
342
00:15:05,888 --> 00:15:08,156
♪ Ay, we love it most ♪
343
00:15:11,469 --> 00:15:13,244
See that?
344
00:15:13,246 --> 00:15:15,229
Tall guy, second spot.
Watch.
345
00:15:15,231 --> 00:15:16,915
♪ The newest vibe ♪
346
00:15:16,917 --> 00:15:18,583
♪♪
347
00:15:18,585 --> 00:15:19,900
He did it again.
348
00:15:19,902 --> 00:15:22,495
That's the third chip
he's past-posted.
349
00:15:22,497 --> 00:15:24,830
He's cheating.
350
00:15:24,832 --> 00:15:26,499
Mm-hmm.
351
00:15:26,501 --> 00:15:28,834
You always did have
an eagle eye.
352
00:15:28,836 --> 00:15:30,428
Like on the night
we first met.
353
00:15:30,430 --> 00:15:32,338
You were just a waitress
in a backstreet bar,
354
00:15:32,340 --> 00:15:35,266
but when that guy tried
to steal your tips --
355
00:15:37,162 --> 00:15:40,830
Yeah, it was the first time
I saw a grown man cry.
356
00:15:40,832 --> 00:15:44,108
He never had a corkscrew
pressed into his neck before.
357
00:15:44,110 --> 00:15:46,235
[ Both chuckle ]
358
00:15:48,356 --> 00:15:51,199
Arman.
You're just in time.
359
00:15:52,435 --> 00:15:54,360
I'll go take care
of that cheater.
360
00:15:54,362 --> 00:16:00,683
♪♪
361
00:16:00,685 --> 00:16:04,203
One of my bouncers
is out sick today.
362
00:16:04,205 --> 00:16:05,463
You'll be filling in.
363
00:16:05,465 --> 00:16:11,527
♪♪
364
00:16:11,529 --> 00:16:13,287
I'm not wearing that.
365
00:16:13,289 --> 00:16:15,865
That's the uniform.
366
00:16:15,867 --> 00:16:17,867
I'm sorry I can't make
an exception just for you.
367
00:16:17,869 --> 00:16:21,554
Our deal was I collect debts
for you.
368
00:16:21,556 --> 00:16:23,314
I'm not muscle for hire.
369
00:16:23,316 --> 00:16:25,725
Our deal was you work for me
doing what I need
370
00:16:25,727 --> 00:16:28,302
until the 1.6 is paid.
371
00:16:28,304 --> 00:16:31,239
Are you prepared
to do that?
372
00:16:33,568 --> 00:16:35,309
Thank you.
373
00:16:35,311 --> 00:16:39,580
♪♪
374
00:16:45,063 --> 00:16:47,413
What, are you
like Costco now?
375
00:16:47,415 --> 00:16:51,158
♪♪
376
00:16:51,160 --> 00:16:56,739
Oxy, Benzos,
Percs, Zannies.
377
00:16:56,741 --> 00:16:58,758
Damn.
378
00:16:58,760 --> 00:17:00,076
This ain't no joke.
379
00:17:00,078 --> 00:17:03,337
Can you help me
offload these or not?
380
00:17:03,339 --> 00:17:05,431
I mean, I'm sure
I know a few guys
381
00:17:05,433 --> 00:17:08,084
who could help take a few
of these off your hands.
382
00:17:08,086 --> 00:17:09,919
Not street dealers.
Oh.
383
00:17:09,921 --> 00:17:12,922
I'm talking clinics, vets,
the VA --
384
00:17:12,924 --> 00:17:15,591
medical professionals.
385
00:17:15,593 --> 00:17:19,871
I think you're confused
about the company I keep.
386
00:17:19,873 --> 00:17:21,280
I may not be
licensed here,
387
00:17:21,282 --> 00:17:23,875
but I still took an oath
to do no harm.
388
00:17:23,877 --> 00:17:27,620
Expensive morality
you've got.
389
00:17:27,622 --> 00:17:29,881
I'm not judging.
390
00:17:29,883 --> 00:17:32,942
So, got my usual meds?
391
00:17:32,944 --> 00:17:39,891
♪♪
392
00:17:39,893 --> 00:17:41,601
Thanks.
393
00:17:43,454 --> 00:17:45,879
But, you know, I could take
a few of these bo--
394
00:17:45,881 --> 00:17:47,047
Bye, Vinny.
395
00:17:47,049 --> 00:17:49,358
[ Cellphone rings ]
396
00:17:51,796 --> 00:17:52,962
Hey, Fi.
397
00:17:52,964 --> 00:17:54,964
Thony.
398
00:17:54,966 --> 00:17:56,632
We did it.
We got a call.
399
00:17:56,634 --> 00:17:58,242
What?
We got a call.
400
00:17:58,244 --> 00:18:01,395
We got an interview with an
event planner in 30 minutes.
401
00:18:01,397 --> 00:18:04,499
Okay. I-I'll lock up
and I'll see you there.
402
00:18:07,236 --> 00:18:09,754
This should be
a piece of cake.
403
00:18:09,756 --> 00:18:11,147
Just stand behind me
404
00:18:11,149 --> 00:18:13,499
and look like the meanest
son of a bitch.
405
00:18:13,501 --> 00:18:16,010
Just like that.
406
00:18:22,160 --> 00:18:23,843
Kamdar, you're looking good,
man.
407
00:18:23,845 --> 00:18:25,828
Stuart, it's good
to see you, too.
408
00:18:25,830 --> 00:18:27,772
Please, have a seat.
409
00:18:27,774 --> 00:18:29,089
[ Clears throat ]
410
00:18:29,091 --> 00:18:31,425
Morales?
Holy hell.
411
00:18:31,427 --> 00:18:32,610
Is that you?
412
00:18:32,612 --> 00:18:34,003
Yeah.
413
00:18:34,005 --> 00:18:35,187
So, Stuart, talk to me.
414
00:18:35,189 --> 00:18:37,598
Tell me about this
business proposal.
415
00:18:37,600 --> 00:18:39,266
Yes.
Absolutely.
416
00:18:39,268 --> 00:18:40,526
Uh, I know
you're a busy man,
417
00:18:40,528 --> 00:18:43,195
so I'm gonna keep
the sales pitch brief.
418
00:18:43,197 --> 00:18:46,624
But, uh, I'm just surprised
to see Morales here.
419
00:18:46,626 --> 00:18:48,775
Vegas is a small town.
420
00:18:48,777 --> 00:18:50,461
Right.
Right, of course.
421
00:18:50,463 --> 00:18:53,113
La Habana used to be
one of my biggest clients.
422
00:18:53,115 --> 00:18:55,524
After all,
I supply cigars --
423
00:18:55,526 --> 00:18:59,545
the kinds you can't get
in the good ol' U.S. of "A,"
424
00:18:59,547 --> 00:19:01,046
if you know what I mean.
425
00:19:01,048 --> 00:19:02,715
Is that why you're here?
426
00:19:02,717 --> 00:19:05,977
I mean, I heard La Habana
was having some hard times,
427
00:19:05,979 --> 00:19:08,295
but [chuckles]
damn, I guess
428
00:19:08,297 --> 00:19:09,981
things are tougher
than I thought, huh?
429
00:19:09,983 --> 00:19:11,149
Kamdar and I have
mutual interests,
430
00:19:11,151 --> 00:19:12,799
so we're working together.
431
00:19:12,801 --> 00:19:14,819
Well, that's not
exactly true.
432
00:19:14,821 --> 00:19:16,228
Arman is working
for me.
433
00:19:16,230 --> 00:19:18,564
It's a temporary
arrangement.
434
00:19:18,566 --> 00:19:22,994
Anyway, uh, I'm in need
of a small cash infusion.
435
00:19:22,996 --> 00:19:26,555
I, uh, guess he is,
too, huh?
436
00:19:26,557 --> 00:19:28,908
Just finish what
you came here for, Stuart.
437
00:19:28,910 --> 00:19:31,060
Why don't you go take
a walk, Arman?
438
00:19:31,062 --> 00:19:32,819
It seems your presence
is becoming
439
00:19:32,821 --> 00:19:35,214
too much of a distraction.
440
00:19:36,567 --> 00:19:38,659
I said get out.
441
00:19:38,661 --> 00:19:45,257
♪♪
442
00:19:45,259 --> 00:19:47,593
So, Stuart,
you were saying?
443
00:19:47,595 --> 00:19:48,911
Yes.
444
00:19:48,913 --> 00:19:51,856
♪♪
445
00:19:51,858 --> 00:19:54,525
♪ Whatever Lola wants ♪
446
00:19:56,754 --> 00:19:59,697
♪ Lola gets ♪
447
00:19:59,699 --> 00:20:00,923
♪ Take off your coat ♪
448
00:20:00,925 --> 00:20:05,536
♪ Don't you know you can't win ♪
449
00:20:05,538 --> 00:20:08,097
♪♪
450
00:20:08,099 --> 00:20:10,433
[ Laughs ]
Oh.
451
00:20:10,435 --> 00:20:12,043
Oh.
452
00:20:12,045 --> 00:20:15,271
The event planner
said to meet here.
453
00:20:15,273 --> 00:20:17,106
Maybe she'll meet us
after the party?
454
00:20:17,108 --> 00:20:18,532
Finish strong, queen!
455
00:20:18,534 --> 00:20:19,942
I will, baby.
456
00:20:19,944 --> 00:20:21,794
♪ Give in ♪
457
00:20:21,796 --> 00:20:23,779
[ Cheers and applause ]
458
00:20:23,781 --> 00:20:27,967
♪ Give in ♪
459
00:20:27,969 --> 00:20:30,636
Oh! Ha ha!
460
00:20:30,638 --> 00:20:32,396
Whoo!
461
00:20:32,398 --> 00:20:35,716
Ha ha!
That boa is retired, bitches.
462
00:20:36,402 --> 00:20:38,811
Mwah! Mwah!
Oh, my goodness.
463
00:20:38,813 --> 00:20:40,646
Thank you, darling.
464
00:20:40,648 --> 00:20:41,964
Help mama down, honey.
465
00:20:41,966 --> 00:20:43,482
Oh, look at you.
466
00:20:43,484 --> 00:20:49,247
Oh, my, pretty blouses, sensible
shoes, and hopeful smiles.
467
00:20:49,249 --> 00:20:51,490
You must be here
for the interview.
468
00:20:51,492 --> 00:20:52,416
Yes.
Yes.
469
00:20:52,418 --> 00:20:53,826
Uh, I'm Fiona,
and this is Thony,
470
00:20:53,828 --> 00:20:55,144
and we're here
to meet Ginger --
471
00:20:55,146 --> 00:20:56,645
Oh, Ginger Cline.
472
00:20:56,647 --> 00:20:57,830
Career showgirl.
473
00:20:57,832 --> 00:20:59,239
Until today, that is.
474
00:20:59,241 --> 00:21:01,166
I'm hanging up my can-cans,
475
00:21:01,168 --> 00:21:04,095
and I'm becoming
a party planner.
476
00:21:04,097 --> 00:21:06,005
-Oh.
-Champagne for mama.
477
00:21:06,007 --> 00:21:07,098
Thank you, my darling.
478
00:21:07,100 --> 00:21:09,992
Wow.
Congratulations.
Yeah.
479
00:21:09,994 --> 00:21:11,327
Oh, thank you.
I call it my second act.
480
00:21:11,329 --> 00:21:14,438
My events will be many
and magnificent.
481
00:21:14,440 --> 00:21:17,516
And I'm gonna need dedicated
cleaners for all of them.
482
00:21:17,518 --> 00:21:19,760
Our team has worked
all kinds of events.
483
00:21:19,762 --> 00:21:21,003
Let me see.
484
00:21:21,005 --> 00:21:22,429
Yes, you name it,
we've cleaned it.
485
00:21:22,431 --> 00:21:24,782
Uh, bachelorette parties,
pool parties, dance parties --
486
00:21:24,784 --> 00:21:27,118
Oh, oh, oh, oh, oh.
Hmm.
487
00:21:27,120 --> 00:21:28,527
You're a new company?
Yeah.
488
00:21:28,529 --> 00:21:31,514
I was hoping for someone
with a little more experience.
489
00:21:31,516 --> 00:21:34,292
Oh, no.
We do have a lot of experience.
490
00:21:34,294 --> 00:21:36,460
We've just been working
for --
491
00:21:36,462 --> 00:21:37,686
The man.
492
00:21:37,688 --> 00:21:38,854
Yes.
Oh.
493
00:21:38,856 --> 00:21:40,614
Exactly.
Story of my life.
494
00:21:40,616 --> 00:21:42,191
My old life.
495
00:21:42,193 --> 00:21:44,785
But we got out
and we're starting over,
496
00:21:44,787 --> 00:21:46,304
so I guess you can say
497
00:21:46,306 --> 00:21:49,289
we're starting
our second act, too.
498
00:21:49,291 --> 00:21:52,292
Aren't we just a pile
of budding entrepreneurs?
499
00:21:52,294 --> 00:21:55,037
Alrighty, then.
Sold!
500
00:21:55,039 --> 00:21:57,297
Yeah? Really? Ahh!
Thank you!
501
00:21:57,299 --> 00:22:01,226
But -- but how about
a little trial run
502
00:22:01,228 --> 00:22:02,895
before I sign up
for the long haul?
503
00:22:02,897 --> 00:22:04,471
I mean, paid, of course.
504
00:22:04,473 --> 00:22:06,973
I mean, as you can see,
my retirement party --
505
00:22:06,975 --> 00:22:09,860
look at them -- just got
a little bit out of hand.
506
00:22:09,862 --> 00:22:11,645
It -- it needs
a little cleaning up.
507
00:22:11,647 --> 00:22:12,830
Oh.
508
00:22:12,832 --> 00:22:14,390
So -- so you want us
to clean now.
509
00:22:14,392 --> 00:22:16,725
A bachelor party's
coming in two hours.
510
00:22:16,727 --> 00:22:18,577
I need this place in shape.
511
00:22:18,579 --> 00:22:19,895
Are y'all up for it?
512
00:22:19,897 --> 00:22:21,172
[ Cork pops ]
513
00:22:21,174 --> 00:22:22,231
[ Cheering ]
514
00:22:22,233 --> 00:22:24,592
Woman: Oh!
Get me another bottle!
515
00:22:27,588 --> 00:22:29,013
Yes! Yes.
516
00:22:29,015 --> 00:22:30,906
The Cleaning Ladies
are on it.
517
00:22:30,908 --> 00:22:32,016
Great!
518
00:22:32,018 --> 00:22:33,926
Alright, let me
have my champagne
519
00:22:33,928 --> 00:22:37,079
and get out of this rig.
520
00:22:37,081 --> 00:22:38,414
Okay.
521
00:22:38,416 --> 00:22:41,058
Did all our girls take other
jobs this week already?
522
00:22:41,060 --> 00:22:44,436
Uh, yes.
It's just you and me.
523
00:22:44,438 --> 00:22:47,439
♪♪
524
00:22:47,441 --> 00:22:48,607
[ Pop! ]
525
00:22:48,609 --> 00:22:50,759
[ Cheering ]
526
00:22:50,761 --> 00:22:53,371
We're screwed.
527
00:22:59,470 --> 00:23:03,697
♪♪
528
00:23:03,699 --> 00:23:07,868
♪♪
529
00:23:07,870 --> 00:23:09,870
Finally! Reinforcements!
530
00:23:09,872 --> 00:23:12,223
Thank you.
Yay!
531
00:23:12,225 --> 00:23:14,683
♪ Why am I still going? ♪
532
00:23:16,562 --> 00:23:19,563
♪ I don't know ♪
533
00:23:19,565 --> 00:23:21,565
Come here, my hero!
534
00:23:21,567 --> 00:23:23,125
Mm!
535
00:23:23,127 --> 00:23:26,462
Are you excited to help
Mommy and Tita Fi?
536
00:23:26,464 --> 00:23:27,905
Yes?
537
00:23:27,907 --> 00:23:31,725
Okay, go.
♪ You do what you like ♪
538
00:23:31,727 --> 00:23:35,988
♪♪
539
00:23:35,990 --> 00:23:40,084
♪ Linthouse Urban Village ♪
540
00:23:40,086 --> 00:23:41,660
♪ You do what you like ♪
541
00:23:41,662 --> 00:23:43,646
Alright.
Good job.
542
00:23:43,648 --> 00:23:45,314
Hey.
543
00:23:45,316 --> 00:23:46,832
Let's see if this camp
paid off, yeah?
544
00:23:46,834 --> 00:23:49,818
-Mmmm!
-Thatagirl.
545
00:23:49,820 --> 00:23:51,720
Kelsey Plum, look out.
546
00:23:54,750 --> 00:23:56,750
Yay!
547
00:23:56,752 --> 00:23:57,843
Hey.
548
00:23:57,845 --> 00:23:59,178
What's wrong?
549
00:23:59,180 --> 00:24:01,105
What's going on
with Chris, Mom?
550
00:24:01,107 --> 00:24:03,107
He won't even look at me,
never mind talk to me.
551
00:24:03,109 --> 00:24:05,033
It's kind
of freaking me out.
552
00:24:05,035 --> 00:24:06,168
Uh, he'll be okay.
553
00:24:06,170 --> 00:24:07,503
Just --
just give him space.
554
00:24:07,505 --> 00:24:10,263
You know how hard
everything's been.
555
00:24:10,265 --> 00:24:12,599
Because of Uncle Marco,
the immigration stuff?
556
00:24:12,601 --> 00:24:13,859
What is it?
557
00:24:13,861 --> 00:24:15,177
Uh, yeah.
558
00:24:15,179 --> 00:24:17,121
Yeah, to what?
Being a TNT?
559
00:24:17,123 --> 00:24:19,439
Yes.
Look, don't worry, okay?
560
00:24:19,441 --> 00:24:22,293
We're gonna get through it
as a family, okay?
561
00:24:22,295 --> 00:24:23,869
Come on.
Let's -- let's clean.
562
00:24:23,871 --> 00:24:25,704
We have a lot to do.
563
00:24:25,706 --> 00:24:32,428
♪♪
564
00:24:36,717 --> 00:24:38,717
Well, that was a bust.
565
00:24:38,719 --> 00:24:40,794
It sounds like our British
dealer is long gone.
566
00:24:40,796 --> 00:24:42,462
What happened?
567
00:24:42,464 --> 00:24:44,130
Well, word is he racked up
a mountain of debt
568
00:24:44,132 --> 00:24:46,391
when the pandemic shut
down the club scene.
569
00:24:46,393 --> 00:24:47,467
I guess he didn't qualify
570
00:24:47,469 --> 00:24:49,653
for the small-business
stimulus, huh?
571
00:24:49,655 --> 00:24:50,988
[ Chuckles ]
572
00:24:50,990 --> 00:24:54,566
You know, I always wondered
how Cortés's operation
573
00:24:54,568 --> 00:24:56,309
blew up the way it did.
574
00:24:56,311 --> 00:24:59,497
He managed to expand
mid-pandemic.
575
00:24:59,499 --> 00:25:02,333
Whatever. Clubs closed,
people still did drugs.
576
00:25:02,335 --> 00:25:03,742
Still.
577
00:25:03,894 --> 00:25:06,745
It would have taken a lot
to amp things up the way he did.
578
00:25:06,747 --> 00:25:08,063
Okay. Okay.
579
00:25:08,065 --> 00:25:10,065
So maybe a stimulus loan
isn't that far off.
580
00:25:10,067 --> 00:25:12,635
What if our Brit
isn't supplying the drugs?
581
00:25:13,846 --> 00:25:16,013
What if he's supplying
the money?
582
00:25:16,015 --> 00:25:18,331
Let's head back
to the office
583
00:25:18,333 --> 00:25:19,517
and do some digging
who that could be.
584
00:25:19,519 --> 00:25:21,018
Yeah, yeah, yeah.
You know what, though?
585
00:25:21,020 --> 00:25:22,928
Uh, I'm gonna drop you off.
586
00:25:22,930 --> 00:25:24,855
I still need to talk
to a few more CIs.
587
00:25:24,857 --> 00:25:26,415
[ Engine starts ]
588
00:25:26,417 --> 00:25:30,085
But I'll hit you up
if anything pans out, alright?
589
00:25:30,087 --> 00:25:36,182
♪♪
590
00:25:36,184 --> 00:25:38,184
Is that Stuart Ziegler
in there?
591
00:25:38,186 --> 00:25:40,538
I didn't know he had business
with Robert.
592
00:25:42,266 --> 00:25:44,116
What's wrong?
Nothing.
593
00:25:44,118 --> 00:25:46,710
Come on.
[ Speaks Spanish ]
594
00:25:51,551 --> 00:25:54,367
Please don't make things
more complicated.
595
00:25:54,369 --> 00:25:56,278
You know he just likes
to play games.
596
00:25:56,280 --> 00:25:59,131
I bust my ass day in
and day out
597
00:25:59,133 --> 00:26:01,725
trying to pry us
free of him
598
00:26:01,727 --> 00:26:03,302
while you laugh
at his jokes
599
00:26:03,304 --> 00:26:04,895
and you throw yourself
at his customers
600
00:26:04,897 --> 00:26:06,397
just to line his pockets.
601
00:26:06,399 --> 00:26:08,307
You think I like hanging around
the degenerates in this place?
602
00:26:08,309 --> 00:26:11,476
No, I think you like
hanging around one degenerate.
603
00:26:11,478 --> 00:26:12,886
[ Sighs ]
604
00:26:12,888 --> 00:26:16,056
Don't you dare
turn this on me.
605
00:26:16,058 --> 00:26:18,075
After everything you've
put me through with her.
606
00:26:18,077 --> 00:26:19,726
Don't make this
about Thony.
607
00:26:19,728 --> 00:26:21,136
Why?
608
00:26:21,138 --> 00:26:23,706
You drag her into every
other part of our lives.
609
00:26:26,085 --> 00:26:28,752
Okay, I just wanted
to make you feel better,
610
00:26:28,754 --> 00:26:30,662
but I'm done,
611
00:26:30,664 --> 00:26:33,090
'cause clearly the only person
who can make you feel
612
00:26:33,092 --> 00:26:35,818
like a hero
is your cleaning lady.
613
00:26:35,820 --> 00:26:41,599
♪♪
614
00:26:41,601 --> 00:26:43,309
Well, look at that.
615
00:26:46,330 --> 00:26:47,846
You do know how to keep
your mouth shut.
616
00:26:47,848 --> 00:26:49,273
What do you want?
617
00:26:49,275 --> 00:26:52,092
For you to do the one thing
you're good for --
618
00:26:52,094 --> 00:26:55,279
get some blood
on your knuckles.
619
00:26:55,281 --> 00:26:59,116
Negotiations with your friend
Stuart went south.
620
00:26:59,118 --> 00:27:02,494
I need you to go back in there
and send him a message.
621
00:27:04,031 --> 00:27:05,438
I think
it might feel good
622
00:27:05,440 --> 00:27:07,941
after those things
he said to you.
623
00:27:07,943 --> 00:27:15,691
♪♪
624
00:27:15,693 --> 00:27:17,860
[ Grunts ]
625
00:27:17,862 --> 00:27:20,120
♪♪
626
00:27:20,122 --> 00:27:22,531
I-I was just --
I was just --
627
00:27:22,533 --> 00:27:24,549
[ Grunting ]
628
00:27:24,551 --> 00:27:32,316
♪♪
629
00:27:32,318 --> 00:27:35,135
I guess you belong here
after all.
630
00:27:35,137 --> 00:27:36,302
Take away the suit,
631
00:27:36,304 --> 00:27:38,230
and you're nothing
but a stupid thug.
632
00:27:38,232 --> 00:27:44,219
♪♪
633
00:27:44,221 --> 00:27:47,739
No. No. No, no.
Come on. I-I --
634
00:27:47,741 --> 00:27:49,591
[ Grunts ]
635
00:27:49,593 --> 00:27:56,489
♪♪
636
00:27:56,491 --> 00:28:03,088
♪♪
637
00:28:03,090 --> 00:28:04,848
[ Panting ]
638
00:28:04,850 --> 00:28:13,098
♪♪
639
00:28:13,100 --> 00:28:15,934
Ahh. Please don't stop
on my account.
640
00:28:15,936 --> 00:28:21,106
♪♪
641
00:28:21,108 --> 00:28:23,091
You want him dead,
kill him yourself.
642
00:28:23,093 --> 00:28:28,447
♪♪
643
00:28:28,449 --> 00:28:33,627
♪♪
644
00:28:36,941 --> 00:28:38,048
Robert: Arman!
645
00:28:38,050 --> 00:28:42,720
[ Sirens wailing in distance ]
646
00:28:42,722 --> 00:28:45,297
Where do you think
you're going?
647
00:28:45,299 --> 00:28:48,208
You can't just waltz away.
648
00:28:48,210 --> 00:28:49,785
I've got a meeting
in an hour,
649
00:28:49,787 --> 00:28:51,636
and my office
is a bloody mess.
650
00:28:51,638 --> 00:28:53,897
Looks like
a butcher shop.
651
00:28:53,899 --> 00:28:55,474
You need to call
your cleaning lady.
652
00:28:55,476 --> 00:28:57,550
I'm not doing that.
653
00:28:57,552 --> 00:28:58,627
Why not?
654
00:28:58,629 --> 00:29:00,812
Isn't that what
you employ her for?
655
00:29:00,814 --> 00:29:07,135
♪♪
656
00:29:07,137 --> 00:29:09,079
[ Door opens ]
657
00:29:10,991 --> 00:29:13,333
[ Door closes ]
658
00:29:15,829 --> 00:29:18,005
[ Cellphone ringing ]
659
00:29:23,763 --> 00:29:25,003
What?
660
00:29:25,005 --> 00:29:26,321
I need you to come
to the Sportsbook.
661
00:29:26,323 --> 00:29:27,931
There's a mess
that needs to be cleaned.
662
00:29:27,933 --> 00:29:29,767
I can't.
I'm on a job.
663
00:29:29,769 --> 00:29:32,844
And, besides, you're the one
who said that we were done.
664
00:29:32,846 --> 00:29:36,014
I'm not the one
who's asking, Thony.
665
00:29:36,016 --> 00:29:37,423
It's Kamdar.
666
00:29:37,425 --> 00:29:39,109
And he's the one you don't
want to say no to.
667
00:29:39,111 --> 00:29:41,186
Is everything okay?
668
00:29:41,188 --> 00:29:44,281
Just get over here.
669
00:29:44,283 --> 00:29:45,932
Please?
670
00:29:45,934 --> 00:29:53,181
♪♪
671
00:29:53,183 --> 00:29:55,684
I've got to go.
Everything okay?
672
00:29:55,686 --> 00:29:59,354
Just tell Luca I'll see him
at home, okay?
673
00:29:59,356 --> 00:30:00,856
Sure.
674
00:30:00,858 --> 00:30:09,031
♪♪
675
00:30:09,033 --> 00:30:10,623
The last time we met,
676
00:30:10,625 --> 00:30:14,386
I had my doubts you were
actually a cleaning lady.
677
00:30:14,388 --> 00:30:18,223
But you certainly look
the part today.
678
00:30:18,225 --> 00:30:19,966
Arman is just
through here.
679
00:30:19,968 --> 00:30:24,729
♪♪
680
00:30:24,731 --> 00:30:29,660
Robert: As you can see,
the man he beat to a pulp
681
00:30:29,662 --> 00:30:32,579
left behind a lot of blood.
682
00:30:34,241 --> 00:30:37,167
It's a shame.
I just purchased that dhurrie.
683
00:30:37,169 --> 00:30:40,486
Toss it out with the trash.
684
00:30:40,488 --> 00:30:42,655
No, don't.
I-I'll take care of it.
685
00:30:42,657 --> 00:30:44,416
Before my meeting
in half an hour?
686
00:30:44,418 --> 00:30:47,660
Well, if you can't, it's not
the worst thing in the world.
687
00:30:47,662 --> 00:30:49,421
It's good for the people
I do business with
688
00:30:49,423 --> 00:30:52,924
to see what happens
when they don't deliver.
689
00:30:52,926 --> 00:30:54,167
I'll do my best.
690
00:30:54,169 --> 00:30:57,079
That's all I ask.
691
00:30:57,081 --> 00:30:58,730
I'll leave you to it.
692
00:31:02,419 --> 00:31:03,509
Arman.
693
00:31:03,511 --> 00:31:05,028
[ Door closes ]
694
00:31:07,591 --> 00:31:11,184
Arman, what happened?
695
00:31:11,186 --> 00:31:14,779
It doesn't matter.
696
00:31:14,781 --> 00:31:16,582
It's what I've become.
697
00:31:19,953 --> 00:31:22,421
No, it's not who you are.
698
00:31:25,885 --> 00:31:28,886
I'm going to help you.
699
00:31:28,888 --> 00:31:30,637
Okay?
700
00:31:33,133 --> 00:31:36,560
What time are you meeting
your contact to sell the drugs?
701
00:31:39,231 --> 00:31:40,472
5:00.
702
00:31:40,474 --> 00:31:42,733
[ Sighs ]
Help me clean this up,
703
00:31:42,735 --> 00:31:44,735
and we can still
make it in time.
704
00:31:44,737 --> 00:31:49,740
♪♪
705
00:31:49,742 --> 00:31:54,745
♪♪
706
00:31:57,157 --> 00:31:59,399
You really didn't need
to do this.
707
00:31:59,401 --> 00:32:02,753
Don't mention it.
It was fun.
708
00:32:02,755 --> 00:32:04,829
Uh --
Ooh!
709
00:32:04,831 --> 00:32:06,831
Cleaning is your idea
of fun?
710
00:32:06,833 --> 00:32:08,483
This was.
711
00:32:08,485 --> 00:32:11,595
Cleaning a latrine with a drill
sergeant in your face?
712
00:32:11,597 --> 00:32:12,988
Not so much.
713
00:32:12,990 --> 00:32:15,173
But hanging out with you
and the kids
714
00:32:15,175 --> 00:32:16,450
is always a good time.
715
00:32:16,452 --> 00:32:19,161
Well, we're pretty much done,
716
00:32:19,163 --> 00:32:20,387
so you don't have to
hang around.
717
00:32:20,389 --> 00:32:23,014
Is that what
you're worried about?
718
00:32:23,016 --> 00:32:25,609
Me hanging around?
719
00:32:25,611 --> 00:32:27,778
You haven't said much
about me moving back.
720
00:32:27,780 --> 00:32:29,838
It's not -- No.
721
00:32:29,840 --> 00:32:32,732
Jaz is -- is really excited
you're moving here.
722
00:32:32,734 --> 00:32:34,859
I know she is.
723
00:32:34,861 --> 00:32:36,027
But I'm asking about you.
724
00:32:36,029 --> 00:32:37,437
I guess, as a mom,
725
00:32:37,439 --> 00:32:39,605
I-I don't really think
about what I want anymore.
726
00:32:39,607 --> 00:32:42,292
Sounds like that's something
we need to change around here.
727
00:32:42,294 --> 00:32:46,279
Okay, yeah, but --
Okay, how is this gonna work?
728
00:32:46,281 --> 00:32:48,966
I mean, are you gonna want Jaz
every other weekend
729
00:32:48,968 --> 00:32:51,301
or the good holidays
or what? Huh?
730
00:32:51,303 --> 00:32:53,712
Well, how about I take
the crappy holidays?
731
00:32:53,714 --> 00:32:58,533
Look, this doesn't have
to be formal or awkward.
732
00:32:58,535 --> 00:32:59,476
Mm.
733
00:32:59,478 --> 00:33:01,294
I missed so much
of her life already,
734
00:33:01,296 --> 00:33:06,299
and I just want to spend as much
time with her as I can.
735
00:33:06,301 --> 00:33:08,134
Okay.
736
00:33:08,136 --> 00:33:10,320
You can do that.
737
00:33:10,322 --> 00:33:12,897
B-But for now, please,
I need you to take the kids home
738
00:33:12,899 --> 00:33:14,324
before Ginger gets back.
739
00:33:14,326 --> 00:33:16,384
[ Door closes ]
Too late.
740
00:33:16,386 --> 00:33:18,386
Hi.
741
00:33:18,388 --> 00:33:19,663
Um --
742
00:33:19,890 --> 00:33:23,333
Does someone want to explain
to me why I am witnessing --
743
00:33:23,335 --> 00:33:27,395
oh -- three
child-labor-law violations?
744
00:33:27,397 --> 00:33:29,172
I'm sorry, Ginger.
It's on me.
745
00:33:29,174 --> 00:33:30,899
Look, t-this job
was so last minute.
746
00:33:30,901 --> 00:33:32,400
All my help
was unavailable.
747
00:33:32,402 --> 00:33:36,496
But I couldn't afford to let
go of a contract like this.
748
00:33:36,498 --> 00:33:39,165
Making this business work
means everything.
749
00:33:39,167 --> 00:33:40,833
Mm-hmm.
I mean, to all of us.
750
00:33:40,835 --> 00:33:42,310
I'm --
751
00:33:44,356 --> 00:33:45,914
Come here.
752
00:33:45,916 --> 00:33:51,253
♪♪
753
00:33:51,255 --> 00:33:52,937
What's your name,
cutie pie?
754
00:33:52,939 --> 00:33:54,256
Luca.
755
00:33:54,258 --> 00:33:58,035
Luca.
And how old are you, Luca?
756
00:33:58,037 --> 00:33:59,277
Almost 6.
757
00:33:59,279 --> 00:34:02,789
Oh, my!
Almost 6.
758
00:34:03,950 --> 00:34:06,043
I never had any kids.
759
00:34:07,954 --> 00:34:10,213
My dancers
were my children.
760
00:34:10,215 --> 00:34:13,366
And like you,
we backed each other up.
761
00:34:13,368 --> 00:34:15,868
I admire
what you did today.
762
00:34:15,870 --> 00:34:18,296
You took on a challenge.
763
00:34:18,298 --> 00:34:20,039
And you did
what you had to do.
764
00:34:20,041 --> 00:34:21,299
R-Really?
765
00:34:21,301 --> 00:34:23,785
Um...
But The Cleaning Ladies
766
00:34:23,787 --> 00:34:25,787
better be more than just
a cute name for a business.
767
00:34:25,789 --> 00:34:29,307
There better be actual cleaning
ladies that work for you.
768
00:34:29,309 --> 00:34:31,309
There are. There are.
I promise.
769
00:34:31,311 --> 00:34:33,962
Alright, well, good,
because this place --
770
00:34:33,964 --> 00:34:36,239
it looks fantastic.
771
00:34:36,241 --> 00:34:37,966
And with a commitment
like this,
772
00:34:37,968 --> 00:34:41,244
how could I say anything
but you're hired!
773
00:34:41,246 --> 00:34:43,396
Aah! Oh, my God!
Thank you!
774
00:34:43,398 --> 00:34:46,065
Oh, my. Oh, my.
Oh, my.
775
00:34:46,067 --> 00:34:47,417
Oh, yeah!
776
00:34:47,419 --> 00:34:50,829
And, girl, you got your man
cleaning?
777
00:34:50,831 --> 00:34:52,105
He is a keeper.
778
00:34:52,107 --> 00:34:55,258
Oh,
and he's good-looking.
779
00:34:55,260 --> 00:34:56,760
Ooh, yeah.
780
00:34:59,247 --> 00:35:02,248
[ Arguing indistinctly ]
781
00:35:02,250 --> 00:35:04,392
[ Glass tinkling ]
782
00:35:06,163 --> 00:35:07,420
[ Door opens ]
783
00:35:07,422 --> 00:35:09,331
Cortés: I just need
a little more time.
784
00:35:09,333 --> 00:35:11,274
You know the crackdown
on the border.
785
00:35:11,276 --> 00:35:14,686
But don't worry.
I got it handled.
786
00:35:14,688 --> 00:35:16,020
That's what
you keep saying,
787
00:35:16,022 --> 00:35:19,357
but I've yet to see
the return on my investment.
788
00:35:19,359 --> 00:35:21,025
The shipment
is coming through,
789
00:35:21,027 --> 00:35:22,344
and the deal
is going down this week.
790
00:35:22,346 --> 00:35:25,180
If you pull out now,
you're gonna regret it.
791
00:35:25,182 --> 00:35:26,514
Now, trust me on this.
I --
792
00:35:26,516 --> 00:35:29,050
[ Clears throat ]
She's just leaving.
793
00:35:29,052 --> 00:35:31,503
Joseph, shut the door
behind her, please.
794
00:35:34,691 --> 00:35:39,094
I'm sick and tired of being
yanked around by you, Cortés.
795
00:35:43,383 --> 00:35:45,475
Hey. Come on.
We don't have a lot of time.
796
00:35:45,477 --> 00:35:46,977
We can't be late
to meet the buyer.
797
00:35:46,979 --> 00:35:52,874
♪♪
798
00:35:52,876 --> 00:35:58,321
♪♪
799
00:35:58,323 --> 00:36:03,902
♪♪
800
00:36:03,904 --> 00:36:06,721
[ Engine starts, revs ]
801
00:36:06,723 --> 00:36:14,412
♪♪
802
00:36:14,414 --> 00:36:22,904
♪♪
803
00:36:22,906 --> 00:36:29,728
♪♪
804
00:36:33,917 --> 00:36:43,516
♪♪
805
00:36:43,518 --> 00:36:45,260
I hope I'm not
the one responsible
806
00:36:45,262 --> 00:36:47,353
for that dour look
on your face.
807
00:36:47,355 --> 00:36:52,024
♪♪
808
00:36:52,026 --> 00:36:56,195
Do you ever wish you could
take something back
809
00:36:56,197 --> 00:36:58,632
even though you know
it won't change a thing?
810
00:37:00,868 --> 00:37:02,510
Absolutely.
811
00:37:05,966 --> 00:37:08,783
Look, my love,
I know there's so much
812
00:37:08,785 --> 00:37:11,019
I can never go back
and change.
813
00:37:13,047 --> 00:37:15,023
There's one thing I can.
814
00:37:18,628 --> 00:37:22,297
I saw how hard it was for you
to give this up.
815
00:37:22,299 --> 00:37:24,324
It must mean
a lot to you.
816
00:37:25,893 --> 00:37:28,728
I should never have taken it
in the first place.
817
00:37:28,730 --> 00:37:34,659
♪♪
818
00:37:34,661 --> 00:37:40,632
♪♪
819
00:37:43,077 --> 00:37:45,095
Alright, then.
Thank you.
820
00:37:51,495 --> 00:37:57,832
♪♪
821
00:37:57,834 --> 00:38:03,613
♪♪
822
00:38:03,615 --> 00:38:04,856
Hey, Jeffy.
823
00:38:04,858 --> 00:38:06,524
I just got a lead from the CI
in Huntridge.
824
00:38:06,526 --> 00:38:08,267
Meet me at Rusty's Furniture
on Eucalyptus,
825
00:38:08,269 --> 00:38:10,011
the one that's been
shut down for years.
826
00:38:10,013 --> 00:38:17,460
♪♪
827
00:38:17,462 --> 00:38:20,188
[ Siren wailing ]
828
00:38:20,190 --> 00:38:22,132
Hey. I got a truck pulling away
from Rusty's.
829
00:38:22,134 --> 00:38:23,466
I'm now turning down Flamingo.
830
00:38:23,468 --> 00:38:24,801
Tyler:
Alright, I'm almost there.
831
00:38:24,803 --> 00:38:27,470
Don't approach
until I get there.
832
00:38:27,472 --> 00:38:29,973
[ Tires screech ]
833
00:38:31,959 --> 00:38:34,869
This is the FBI.
Stop your vehicle now.
834
00:38:34,871 --> 00:38:40,132
♪♪
835
00:38:40,134 --> 00:38:42,727
[ Tires screech, horn blares ]
836
00:38:42,729 --> 00:38:45,213
I repeat, this is the FBI.
837
00:38:45,215 --> 00:38:47,473
Stop your vehicle now!
838
00:38:47,475 --> 00:38:52,329
♪♪
839
00:38:52,331 --> 00:38:56,908
♪♪
840
00:38:56,910 --> 00:38:59,394
Turn off the engine,
get out of the truck.
841
00:38:59,396 --> 00:39:01,229
Slowly!
842
00:39:01,231 --> 00:39:03,322
Let me see your hands.
843
00:39:03,324 --> 00:39:08,511
♪♪
844
00:39:08,513 --> 00:39:11,923
Son of a bitch.
845
00:39:11,925 --> 00:39:12,998
Really?
846
00:39:13,000 --> 00:39:14,258
You got to be kidding me.
847
00:39:14,260 --> 00:39:15,501
Thony, don't say anything.
848
00:39:15,503 --> 00:39:17,169
This is not what you think,
Garrett.
849
00:39:17,171 --> 00:39:18,355
Miller,
put down the gun.
850
00:39:18,357 --> 00:39:19,581
You know
you're not gonna shoot.
851
00:39:19,583 --> 00:39:23,084
Not her.
But you, I'm not so sure.
852
00:39:23,086 --> 00:39:24,435
Bring me the bag, Thony.
853
00:39:24,437 --> 00:39:26,104
Garrett, please.
Leave her out of this.
854
00:39:26,106 --> 00:39:27,939
Hey, now! Now!
You've got me.
Leave her out of this.
855
00:39:27,941 --> 00:39:29,757
Thony!
856
00:39:29,759 --> 00:39:34,445
♪♪
857
00:39:34,447 --> 00:39:39,434
♪♪
858
00:39:39,436 --> 00:39:40,435
Open it.
859
00:39:40,437 --> 00:39:45,364
♪♪
860
00:39:45,366 --> 00:39:48,292
As I said, six months max.
861
00:39:48,294 --> 00:39:52,130
You couldn't even make it
a few weeks, huh?
862
00:39:52,132 --> 00:39:54,132
Anyone in the back?
863
00:39:54,134 --> 00:39:56,559
Hey, handsome,
I'm talking to you.
864
00:39:56,561 --> 00:39:58,803
Anyone in the back?
865
00:39:58,805 --> 00:40:01,139
No. Alright.
Open it. Let's go.
866
00:40:01,141 --> 00:40:04,292
Don't look at her.
Open it.
867
00:40:04,294 --> 00:40:11,449
♪♪
868
00:40:15,062 --> 00:40:20,475
♪♪
869
00:40:20,477 --> 00:40:25,663
♪♪
870
00:40:25,665 --> 00:40:28,166
What the hell, Thony?
871
00:40:28,168 --> 00:40:29,700
Are you helping him
sell drugs now?
872
00:40:29,702 --> 00:40:31,152
You've got me.
Just let her go.
873
00:40:31,154 --> 00:40:32,262
Hey, hey, hey!
You know what?
874
00:40:32,264 --> 00:40:34,264
You know, just quiet
your face, alright?
875
00:40:34,266 --> 00:40:35,265
You're going in regardless.
876
00:40:35,267 --> 00:40:37,434
It wasn't his idea.
It was mine.
877
00:40:37,436 --> 00:40:40,845
Garrett, this is medicine
for Luca
878
00:40:40,847 --> 00:40:42,830
and for people
of my community.
879
00:40:42,832 --> 00:40:44,107
We're trying
to help people here.
880
00:40:44,109 --> 00:40:45,442
Y-You're doing
good things, huh?
881
00:40:45,444 --> 00:40:48,653
You -- You've got Benzos.
You've got opiates.
882
00:40:50,507 --> 00:40:52,932
Are you working
for Cortés?
883
00:40:52,934 --> 00:40:53,950
Huh?
884
00:40:53,952 --> 00:40:55,118
No.
I-I --
885
00:40:55,120 --> 00:40:57,162
We have nothing
to do with Cortés.
886
00:41:00,517 --> 00:41:03,376
But I know someone
who's in business with him.
887
00:41:05,021 --> 00:41:07,855
If you let us go.
Just -- just please.
888
00:41:07,857 --> 00:41:11,375
Just look
the other way.
889
00:41:11,377 --> 00:41:13,553
We can give you
Robert Kamdar.
890
00:41:16,808 --> 00:41:18,533
Who the hell's
Robert Kamdar?
891
00:41:18,535 --> 00:41:21,385
He's a loan shark who funds
criminal organizations in Vegas,
892
00:41:21,387 --> 00:41:23,888
and he's in business
with Cortés.
893
00:41:23,890 --> 00:41:25,648
I just saw them together.
894
00:41:27,877 --> 00:41:29,894
Let me guess.
895
00:41:29,896 --> 00:41:31,212
Kamdar's a Brit.
896
00:41:31,214 --> 00:41:33,047
[ Sighs ] Yeah.
Yeah.
897
00:41:33,049 --> 00:41:36,642
And Maya even mentioned him
at the clergy.
898
00:41:36,644 --> 00:41:38,161
She -- she was scared
that he was going to
899
00:41:38,163 --> 00:41:40,163
send someone after her.
900
00:41:44,485 --> 00:41:47,078
Just let us go --
both of us.
901
00:41:47,080 --> 00:41:49,488
And I'll inform
for you again.
902
00:41:49,490 --> 00:41:52,008
If you get Kamdar,
you can get Cortés,
903
00:41:52,010 --> 00:41:54,326
and you can save Maya.
904
00:41:54,328 --> 00:41:56,404
Please, Garrett.
I can't go to jail.
905
00:41:56,406 --> 00:41:57,997
I still need to take care
of Luca.
906
00:41:57,999 --> 00:41:59,724
He's still fragile.
907
00:42:01,094 --> 00:42:03,394
[ Cellphone ringing ]
908
00:42:06,507 --> 00:42:09,008
Yeah?
Tyler:
I'm two minutes out, Miller.
909
00:42:09,010 --> 00:42:12,177
No, it's a false alarm.
910
00:42:12,179 --> 00:42:13,846
You can turn around.
911
00:42:13,848 --> 00:42:19,327
♪♪
912
00:42:23,357 --> 00:42:31,363
♪♪
913
00:42:31,365 --> 00:42:38,504
♪♪
914
00:42:38,506 --> 00:42:45,711
♪♪
915
00:42:45,713 --> 00:42:52,735
♪♪