1 00:00:01,151 --> 00:00:02,576 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:02,578 --> 00:00:05,912 Nah, she's not coming back, and neither am I. We both quit. 3 00:00:05,914 --> 00:00:07,731 We're opening up our own cleaning business. 4 00:00:07,733 --> 00:00:09,733 Fiona: You can't act like this, Chris, and you know that. 5 00:00:09,735 --> 00:00:12,494 You're not like the other kids because you're a TNT. 6 00:00:12,496 --> 00:00:14,738 We're doing everything we can to protect you. 7 00:00:14,740 --> 00:00:15,848 Ahh! 8 00:00:15,999 --> 00:00:17,832 [Voice breaking] You have to do your part, too. 9 00:00:17,834 --> 00:00:21,428 I have this CI that I was working with on another case. 10 00:00:21,430 --> 00:00:23,430 Maya -- That's Cortés' girlfriend. 11 00:00:23,432 --> 00:00:26,341 Garrett: There's another player in the mix. 12 00:00:26,343 --> 00:00:30,937 Woman: What's important is that you're alive. 13 00:00:30,939 --> 00:00:32,589 We have each other. 14 00:00:32,591 --> 00:00:34,516 Thony thinks there might be a way for us to make money... 15 00:00:34,518 --> 00:00:37,427 Thony thinks! I didn't bring drugs here to sell on the street. 16 00:00:37,429 --> 00:00:38,612 They're for people who need them. 17 00:00:38,614 --> 00:00:39,946 I'll talk to Kamdar. 18 00:00:40,099 --> 00:00:42,524 And if I can convince him to let me keep collecting, 19 00:00:42,526 --> 00:00:44,359 maybe I'll cut the weekly vig. 20 00:00:44,361 --> 00:00:47,771 I can make the math work if you both work for me. 21 00:00:47,773 --> 00:00:50,440 But until the rest of that $1.6 million is paid, 22 00:00:50,442 --> 00:00:51,775 you're both mine. 23 00:00:51,777 --> 00:00:54,444 It wasn't Thony who got you out of jail. It was me! 24 00:00:54,446 --> 00:00:55,721 And that money saved your life! 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,639 Yeah, well, now it's killing me. 26 00:01:02,897 --> 00:01:10,385 ♪♪ 27 00:01:10,387 --> 00:01:17,409 ♪♪ 28 00:01:17,411 --> 00:01:21,413 ♪ Bang it up and bang, bang it up and bang ♪ 29 00:01:21,415 --> 00:01:24,991 ♪ Bang it up and bang, bang it up and ♪ 30 00:01:24,993 --> 00:01:28,903 ♪ Bang it up and bang, bang it up and bang ♪ 31 00:01:28,905 --> 00:01:32,574 ♪ Bang it up and bang, bang it up and ♪ 32 00:01:32,576 --> 00:01:34,651 ♪ Burn a lot, baby ♪ 33 00:01:34,653 --> 00:01:35,743 ♪ Start a fire ♪ 34 00:01:35,745 --> 00:01:37,763 ♪ We'll make a bang ♪ 35 00:01:40,267 --> 00:01:42,267 ♪ I told you one bang ♪ 36 00:01:42,269 --> 00:01:44,328 ♪ You won't forget about me ♪ 37 00:01:44,330 --> 00:01:46,163 ♪ Now here's a second bang ♪ 38 00:01:46,165 --> 00:01:47,848 ♪ You won't regret it, babe ♪ 39 00:01:47,850 --> 00:01:49,924 ♪ Just let me work my magic ♪ 40 00:01:49,926 --> 00:01:51,777 ♪ Or take your time pretty ♪ 41 00:01:51,779 --> 00:01:55,114 ♪ A paper fly six over, caught a man on next table ♪ 42 00:01:55,116 --> 00:01:58,117 ♪ Hey, boy, you only should do ♪ 43 00:01:58,119 --> 00:02:00,844 ♪ I'll make a bang ♪ 44 00:02:00,846 --> 00:02:02,529 ♪♪ 45 00:02:02,531 --> 00:02:06,516 ♪ Bang it up and bang, bang it up and bang ♪ 46 00:02:06,518 --> 00:02:09,703 ♪ Bang it up and bang, bang it up and ♪ 47 00:02:09,705 --> 00:02:13,966 ♪ Bang it up and bang, bang it up and bang ♪ 48 00:02:13,968 --> 00:02:17,694 ♪ Bang it up and bang, bang it up and ♪ 49 00:02:17,696 --> 00:02:19,713 ♪ Burn a lot, baby ♪ 50 00:02:19,715 --> 00:02:21,140 ♪ Start a fire ♪ 51 00:02:21,142 --> 00:02:23,367 ♪ I'll make a bang ♪ 52 00:02:23,369 --> 00:02:30,965 ♪♪ 53 00:02:30,967 --> 00:02:32,800 ♪ Yes, it's party, good friends for me ♪ 54 00:02:32,802 --> 00:02:34,469 ♪ Little bit of this, little dance is on me♪ 55 00:02:34,471 --> 00:02:36,229 ♪ Right man, wrong man, white man, cow man ♪ 56 00:02:36,231 --> 00:02:38,157 ♪ Round man, black man, dope man, crack man ♪ 57 00:02:38,159 --> 00:02:39,883 ♪ Coke man, stab man, stop man ♪ 58 00:02:39,885 --> 00:02:42,477 ♪ Gun man, running man, running on the track, man ♪ 59 00:02:42,479 --> 00:02:44,721 ♪ Coming for you like a man hungry ♪ 60 00:02:44,723 --> 00:02:45,831 ♪ Trying eat like Pac-Man ♪ 61 00:02:45,833 --> 00:02:47,499 ♪ I don't know how to act, man ♪ 62 00:02:47,501 --> 00:02:49,409 ♪ Titty cat, jimmy hat, tiffy fat, jimmy cat ♪ 63 00:02:49,411 --> 00:02:51,228 ♪ Gimme that, gimme that some lack ♪ 64 00:02:51,230 --> 00:02:54,006 ♪ Jimmy rat, titty cat, gimme that, gimme that ♪ 65 00:03:00,239 --> 00:03:02,830 You've got a real knack for this, haven't you? 66 00:03:02,832 --> 00:03:06,560 And Nadia thought this kind of work was beneath you. 67 00:03:10,191 --> 00:03:13,192 Now, that was beneath you. 68 00:03:13,194 --> 00:03:19,865 ♪♪ 69 00:03:19,867 --> 00:03:26,705 ♪♪ 70 00:03:26,707 --> 00:03:33,286 ♪♪ 71 00:03:33,288 --> 00:03:35,380 That was Derek Shin. 72 00:03:35,382 --> 00:03:37,774 He's canceling his membership. 73 00:03:37,776 --> 00:03:39,276 Another one? Yeah. 74 00:03:39,278 --> 00:03:41,127 What did he say? Well, the same thing all of them say -- 75 00:03:41,129 --> 00:03:43,947 that they know about the FBI raid, that I went to prison, 76 00:03:43,949 --> 00:03:45,632 and that they can't be seen here. 77 00:03:45,634 --> 00:03:47,226 Arman, if we lose any more members, 78 00:03:47,228 --> 00:03:48,618 Isabel's gonna sell this place 79 00:03:48,620 --> 00:03:50,470 before we even have a chance to buy it. 80 00:03:50,472 --> 00:03:52,046 Every minute we spend working for Kamdar 81 00:03:52,048 --> 00:03:56,810 is time we could be here making sure this place doesn't sink. 82 00:03:56,812 --> 00:03:59,053 Oh, great. 83 00:03:59,055 --> 00:04:01,573 Hello, Thony. What are you doing here? Hi. 84 00:04:01,575 --> 00:04:05,786 We did very well with our last batch of meds. 85 00:04:05,788 --> 00:04:07,804 $23,000. 86 00:04:07,806 --> 00:04:08,972 Very well? 87 00:04:08,974 --> 00:04:11,491 Tell me -- how exactly do you expect us 88 00:04:11,493 --> 00:04:14,736 to pay off $1.6 million with profits like this? 89 00:04:14,738 --> 00:04:16,255 It's just gonna take time. 90 00:04:16,257 --> 00:04:17,998 No, there has to be a faster way, Thony. 91 00:04:18,000 --> 00:04:20,092 Oh, there is, only she doesn't want to do it. 92 00:04:20,094 --> 00:04:22,002 No. What we're doing is working. 93 00:04:22,004 --> 00:04:23,411 It's turning a profit. 94 00:04:23,413 --> 00:04:25,155 Just consider this for a moment. 95 00:04:25,157 --> 00:04:28,267 If we sell street drugs just as a temporary measure -- 96 00:04:28,269 --> 00:04:30,844 Arman, I'm a doctor, not a drug dealer. 97 00:04:30,846 --> 00:04:34,439 I will only sell legitimate meds to people in need. 98 00:04:34,441 --> 00:04:35,999 Oh, my God. Here we go again. 99 00:04:36,001 --> 00:04:39,278 Thony -- If I get arrested, who's going to look after Luca? 100 00:04:39,280 --> 00:04:42,022 We can't keep working for Kamdar. 101 00:04:42,024 --> 00:04:44,524 We need this. 102 00:04:44,526 --> 00:04:48,436 What we're doing here is what we agreed on. 103 00:04:48,438 --> 00:04:50,530 I just came to deliver your cut. 104 00:04:50,532 --> 00:04:56,536 ♪♪ 105 00:04:56,538 --> 00:05:01,091 Our cut? Who does she think she is? 106 00:05:02,361 --> 00:05:04,136 I told you this would never work. 107 00:05:04,138 --> 00:05:06,379 You never listen to me. 108 00:05:06,381 --> 00:05:08,557 Arman, what are we gonna do now? 109 00:05:11,127 --> 00:05:13,294 You're right. 110 00:05:13,296 --> 00:05:14,980 Thony can't be calling the shots anymore. 111 00:05:14,982 --> 00:05:18,108 She doesn't know how to run a business. 112 00:05:19,878 --> 00:05:21,378 We do. 113 00:05:21,380 --> 00:05:25,532 ♪♪ 114 00:05:32,499 --> 00:05:34,499 [ Cellphone rings ] 115 00:05:36,061 --> 00:05:37,894 [ Clears throat ] 116 00:05:37,896 --> 00:05:39,229 Hello. The Cleaning Ladies. 117 00:05:39,231 --> 00:05:42,174 How can we help you? 118 00:05:42,176 --> 00:05:43,249 No. 119 00:05:43,251 --> 00:05:44,584 I don't need solar panels 120 00:05:44,586 --> 00:05:47,070 'cause I don't own a roof to put them on. 121 00:05:47,072 --> 00:05:48,663 Yeah? Okay. 122 00:05:48,665 --> 00:05:49,997 [ Door opens ] 123 00:05:49,999 --> 00:05:53,426 [ Grumbles ] 124 00:05:53,428 --> 00:05:55,428 What's wrong? 125 00:05:55,430 --> 00:05:58,172 How about having a brand-new cleaning business 126 00:05:58,174 --> 00:06:00,417 with nothing to clean? 127 00:06:00,419 --> 00:06:02,009 We just have to be patient, Fi. 128 00:06:02,011 --> 00:06:04,087 No, no, no. We don't have time for patience. 129 00:06:04,089 --> 00:06:05,589 Roxy called me crying. 130 00:06:05,591 --> 00:06:06,698 She said she has no money to pay her bills, 131 00:06:06,700 --> 00:06:08,258 so she had to take another job. 132 00:06:08,260 --> 00:06:09,609 Same with all the other girls. 133 00:06:09,611 --> 00:06:11,611 I mean, i-if we can't book something, 134 00:06:11,613 --> 00:06:14,264 we can't keep them, never mind paying the rent. 135 00:06:14,266 --> 00:06:17,376 The girls are gonna make it work. 136 00:06:18,194 --> 00:06:19,360 Maybe this was a bad idea. 137 00:06:19,362 --> 00:06:20,995 I just -- No, it just takes time. 138 00:06:20,997 --> 00:06:22,864 And, look, you've already done the groundwork 139 00:06:22,866 --> 00:06:25,959 by putting these fliers all over town. 140 00:06:25,961 --> 00:06:27,127 This is great. 141 00:06:27,129 --> 00:06:29,471 Thanks to Chris. 142 00:06:30,949 --> 00:06:34,134 [ Sighs ] 143 00:06:34,136 --> 00:06:35,785 He seems to be doing better. 144 00:06:35,787 --> 00:06:37,712 That's because I've been trying to keep him busy, 145 00:06:37,714 --> 00:06:42,308 but I can't keep doing that without any work coming in. 146 00:06:42,310 --> 00:06:44,461 He just needs to push through it 147 00:06:44,463 --> 00:06:46,630 and -- and put it behind him. 148 00:06:46,632 --> 00:06:48,698 Is that what you're trying to do, Fi? 149 00:06:51,060 --> 00:06:53,060 Put it behind you? 150 00:06:53,062 --> 00:06:58,399 Fi, we still haven't talked about Marco's death. 151 00:06:58,401 --> 00:07:01,736 About what happened at the motel. 152 00:07:01,738 --> 00:07:06,425 You can't just keep holding everything in like this, Fi. 153 00:07:06,427 --> 00:07:10,487 Like -- like you're handling things any differently? 154 00:07:10,489 --> 00:07:13,432 [ Door opens ] 155 00:07:13,434 --> 00:07:15,008 It's Jaz. 156 00:07:15,010 --> 00:07:16,601 Hey, guys. 157 00:07:16,603 --> 00:07:18,920 -Hey. -Hey, guys! 158 00:07:18,922 --> 00:07:21,665 Look who it is. Oh, I missed you. 159 00:07:21,667 --> 00:07:23,424 Hey, Thony. How are you? 160 00:07:23,426 --> 00:07:24,834 -Good. -Hey! 161 00:07:24,836 --> 00:07:27,779 Hey! Is there something under my arm? 162 00:07:27,781 --> 00:07:30,782 I mean, seriously, it feels like there's something there. 163 00:07:30,784 --> 00:07:33,193 Luca: It's me, JD. It's me! 164 00:07:33,195 --> 00:07:35,436 Oh, hey! How'd you get under there? 165 00:07:35,438 --> 00:07:39,199 Chris, JD's here! Chris, JD's here! 166 00:07:39,201 --> 00:07:41,626 So, how was basketball camp? 167 00:07:41,628 --> 00:07:43,110 It was pretty awesome. 168 00:07:43,112 --> 00:07:44,871 Yeah? Jaz slayed it. 169 00:07:44,873 --> 00:07:47,148 She played a mean center all week. 170 00:07:47,150 --> 00:07:48,950 She owned the paint. 171 00:07:48,952 --> 00:07:51,361 That's my girl. 172 00:07:51,363 --> 00:07:52,696 Well, thanks for taking her, JD. 173 00:07:52,698 --> 00:07:55,715 You kidding me? I should be thanking you. 174 00:07:55,717 --> 00:07:58,368 I hope we can do a lot more stuff like that. 175 00:07:58,370 --> 00:08:01,796 So, Mom, I have some news for you. 176 00:08:01,798 --> 00:08:04,298 Mm-hmm? 177 00:08:04,300 --> 00:08:05,734 Dad's moving to Vegas. 178 00:08:07,713 --> 00:08:09,395 What? Yeah. 179 00:08:09,397 --> 00:08:12,306 Um, I got that teaching job at Westmore Prep. 180 00:08:12,308 --> 00:08:14,400 My commanding officer wrote me a recommendation letter, 181 00:08:14,402 --> 00:08:16,644 and it must have been pretty good, 182 00:08:16,646 --> 00:08:18,163 because I start next month. 183 00:08:18,165 --> 00:08:20,557 Congratulations, JD. 184 00:08:20,559 --> 00:08:21,891 Thank you. 185 00:08:21,893 --> 00:08:24,169 Wow! That -- That's great news. 186 00:08:24,171 --> 00:08:26,671 Oh. Hey, JD. 187 00:08:26,673 --> 00:08:27,672 Hey. Whoa! 188 00:08:27,674 --> 00:08:29,249 What -- what happened to your hand? 189 00:08:29,251 --> 00:08:30,509 Oh, it's nothing, man. 190 00:08:30,511 --> 00:08:33,494 Chris broke something and got suspended. 191 00:08:33,496 --> 00:08:35,162 Is this true? 192 00:08:35,164 --> 00:08:36,906 I-I said it's nothing, okay? 193 00:08:36,908 --> 00:08:39,092 Um, uh, come on, let's go. 194 00:08:39,094 --> 00:08:41,411 It was good seeing you. 195 00:08:41,413 --> 00:08:45,582 Okay. Um, alright, chief. 196 00:08:45,584 --> 00:08:47,341 I'll swing by before I head back to Oakland, okay? 197 00:08:47,343 --> 00:08:49,027 Okay. Bye, Dad. Alright, bye, baby. 198 00:08:49,029 --> 00:08:50,587 Thank you. 199 00:08:50,589 --> 00:08:52,364 Thony: Good to see you. 200 00:08:53,925 --> 00:08:55,441 What happened? What did Chris do? 201 00:08:55,443 --> 00:08:59,095 Uh, he -- he broke a mirror in the bathroom at school. 202 00:08:59,097 --> 00:09:01,281 Why? He's going through some stuff, 203 00:09:01,283 --> 00:09:03,283 and his suspension is almost over, 204 00:09:03,285 --> 00:09:06,378 so maybe don't ask him about it, okay? 205 00:09:06,380 --> 00:09:10,698 So, why don't you go take a shower, hmm? 206 00:09:10,700 --> 00:09:12,199 And I'll -- I'll, um -- 207 00:09:12,201 --> 00:09:13,885 I'll do your laundry from your trip. 208 00:09:13,887 --> 00:09:15,053 Yeah? Yeah. 209 00:09:15,055 --> 00:09:17,055 Yeah. Okay. 210 00:09:21,953 --> 00:09:23,645 Great. 211 00:09:26,883 --> 00:09:28,958 Fi, talk to me. 212 00:09:28,960 --> 00:09:32,128 I can see you're upset. 213 00:09:32,130 --> 00:09:34,631 This is just what I need, JD getting to be 214 00:09:34,633 --> 00:09:38,743 Jaz's hero while my life's a big, fat mess. 215 00:09:38,745 --> 00:09:41,395 This is not what she thinks. 216 00:09:41,397 --> 00:09:43,248 You know it. 217 00:09:43,250 --> 00:09:46,326 Look, JD's great, and most of her life, 218 00:09:46,328 --> 00:09:47,752 he's been stationed overseas. 219 00:09:47,754 --> 00:09:48,995 I get it. 220 00:09:48,997 --> 00:09:50,922 [ Sighs ] 221 00:09:50,924 --> 00:09:54,317 I just don't know how this is gonna work 222 00:09:54,319 --> 00:09:56,970 or how I'm gonna get my crap together. 223 00:09:58,006 --> 00:09:59,598 Shh, shh, shh. 224 00:09:59,600 --> 00:10:01,916 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 225 00:10:01,918 --> 00:10:03,827 Listen. 226 00:10:03,829 --> 00:10:06,438 You're gonna be fine, Fi, okay? 227 00:10:06,440 --> 00:10:08,331 It's been a tough couple of weeks. 228 00:10:08,333 --> 00:10:10,424 But things will get better. 229 00:10:10,426 --> 00:10:12,927 I'm gonna get more meds tomorrow from Bosco, 230 00:10:12,929 --> 00:10:15,113 and we're gonna sell them together. 231 00:10:15,115 --> 00:10:17,699 And we're gonna be fine. 232 00:10:18,952 --> 00:10:21,361 Okay? 233 00:10:21,363 --> 00:10:23,079 Yeah. 234 00:10:28,462 --> 00:10:30,462 Hey, Bosco. 235 00:10:30,464 --> 00:10:31,630 Good to see you. 236 00:10:31,632 --> 00:10:34,799 You, too, sister. Yeah. 237 00:10:34,801 --> 00:10:36,301 [ Arman speaks Spanish ] 238 00:10:36,303 --> 00:10:38,345 Morales. 239 00:10:43,477 --> 00:10:46,886 I had to get my cousin from Yuma to bring this up. 240 00:10:46,888 --> 00:10:49,981 Couldn't risk Sin Cara finding out. 241 00:10:49,983 --> 00:10:51,691 Not with this cargo. 242 00:10:54,396 --> 00:10:55,803 What's all this? 243 00:10:55,805 --> 00:10:56,896 I didn't order this much. 244 00:10:56,898 --> 00:10:59,974 No, you didn't. Arman did. 245 00:10:59,976 --> 00:11:06,072 ♪♪ 246 00:11:06,074 --> 00:11:07,907 Boxes and boxes of narcotics? 247 00:11:07,909 --> 00:11:09,225 You really want to sell this on the street? 248 00:11:09,227 --> 00:11:10,410 We tried things your way, Thony. 249 00:11:10,412 --> 00:11:12,395 Now we're doing them my way. 250 00:11:12,397 --> 00:11:19,094 ♪♪ 251 00:11:23,499 --> 00:11:25,575 Doing this is against everything I stand for, 252 00:11:25,577 --> 00:11:27,001 but, clearly, it doesn't matter to you. 253 00:11:27,003 --> 00:11:29,579 What matters to me is we make a real profit. 254 00:11:29,581 --> 00:11:32,248 That's what this will allow us to do. 255 00:11:32,250 --> 00:11:33,841 And you think it's that simple? 256 00:11:33,843 --> 00:11:34,918 Huh? 257 00:11:34,920 --> 00:11:37,195 You really think it's that simple? 258 00:11:37,197 --> 00:11:40,681 My buddy has a contact that can move all this like that. 259 00:11:40,683 --> 00:11:41,925 [ Snaps fingers ] 260 00:11:41,927 --> 00:11:44,518 All these drugs -- 200 grand. Easy. 261 00:11:44,520 --> 00:11:46,763 Okay, what do you think will happen 262 00:11:46,765 --> 00:11:48,522 when the drugs hit the streets? 263 00:11:48,524 --> 00:11:51,192 Dealers don't care about anything but money. 264 00:11:51,194 --> 00:11:52,526 They will sell it to anybody. 265 00:11:52,528 --> 00:11:55,196 It doesn't matter if people die, overdose. 266 00:11:55,198 --> 00:11:56,697 Doesn't matter. 267 00:11:56,699 --> 00:11:58,624 All I know is, these boxes need to get to my guy tonight. 268 00:11:58,626 --> 00:12:01,277 What he does with them after that is not my concern. 269 00:12:01,279 --> 00:12:03,463 Well, you might not care about what happens to people, 270 00:12:03,465 --> 00:12:04,781 but I do. 271 00:12:04,783 --> 00:12:07,726 Oh, like that motel manager? Huh? 272 00:12:07,728 --> 00:12:09,227 He was threatening my family. 273 00:12:09,229 --> 00:12:12,379 Robert Kamdar is threatening mine. 274 00:12:12,381 --> 00:12:15,233 Everything you've needed, I've done for you. 275 00:12:15,235 --> 00:12:18,127 I don't ask questions. I don't judge you. 276 00:12:18,129 --> 00:12:22,131 I've done whatever it takes to keep you safe. 277 00:12:22,133 --> 00:12:24,075 I even killed for you. 278 00:12:24,077 --> 00:12:26,035 You even appreciate that? 279 00:12:28,139 --> 00:12:29,563 I want to help, Arman. 280 00:12:29,565 --> 00:12:32,083 I am helping. 281 00:12:32,085 --> 00:12:33,826 But not this way. 282 00:12:33,828 --> 00:12:36,671 If you do this, I'm out. 283 00:12:38,592 --> 00:12:40,316 Well, I guess we're done. 284 00:12:40,318 --> 00:12:42,927 I'll be back for the drugs later. 285 00:12:42,929 --> 00:12:49,158 ♪♪ 286 00:12:49,160 --> 00:12:51,511 So, after all that, 287 00:12:51,513 --> 00:12:54,347 all I.T. got off of Maya's phone was a few texts? 288 00:12:54,349 --> 00:12:56,958 Encrypted texts to a private-messaging app. 289 00:12:56,960 --> 00:12:59,836 And she only had the phone a few days. 290 00:12:59,838 --> 00:13:02,672 You know, dealers don't hang on to their burners very long. 291 00:13:02,674 --> 00:13:05,858 Any idea who this Brit is she keeps talking about? 292 00:13:05,860 --> 00:13:08,102 Mm. No. 293 00:13:08,104 --> 00:13:09,954 But she mentions him five times in three days. 294 00:13:09,956 --> 00:13:13,291 So my gut tells me this is the new player we're looking for. 295 00:13:13,293 --> 00:13:14,608 Yeah, maybe. 296 00:13:14,610 --> 00:13:17,186 Cortés to Maya -- "Brit's good to go. 297 00:13:17,188 --> 00:13:18,463 Two weeks, tops." 298 00:13:18,465 --> 00:13:21,858 What's your Spidey senses say about that? 299 00:13:21,860 --> 00:13:23,617 You're on the case now. 300 00:13:23,619 --> 00:13:24,877 Why don't you tell me? 301 00:13:24,879 --> 00:13:26,362 Could be a drug deal or a shipment. 302 00:13:26,364 --> 00:13:29,123 If the time stamp is correct, 303 00:13:29,125 --> 00:13:31,717 it's happening in the next week or so. 304 00:13:31,719 --> 00:13:34,370 Mm. 305 00:13:34,372 --> 00:13:35,647 Coffee at the office isn't great, 306 00:13:35,649 --> 00:13:37,315 but this stuff is rancid. 307 00:13:37,317 --> 00:13:38,983 Why exactly are we here, Miller? 308 00:13:38,985 --> 00:13:41,986 Delilah: We do we have here? Ooh-hoo! 309 00:13:41,988 --> 00:13:43,655 Because if you really want to know what's happening 310 00:13:43,657 --> 00:13:47,992 in the drug kingdom, you've got to ask the queen. 311 00:13:47,994 --> 00:13:49,828 My, my, Agent Miller. 312 00:13:49,830 --> 00:13:51,496 Aren't you a sight for sore eyes. 313 00:13:51,498 --> 00:13:54,407 Oh, Madame Delilah, it's always a pleasure. 314 00:13:54,409 --> 00:13:57,502 This is Special Agent Tyler Jefferson. 315 00:13:57,504 --> 00:14:01,581 Well, you are special indeed. 316 00:14:01,583 --> 00:14:04,676 Tyler: Oh. 317 00:14:04,678 --> 00:14:06,235 What can I do for you, sugar? 318 00:14:06,237 --> 00:14:07,011 But make it quick. 319 00:14:07,013 --> 00:14:08,513 We got drag brunch in 20. 320 00:14:08,515 --> 00:14:11,349 Okay. Well, we're looking for someone who goes by "The Brit." 321 00:14:11,351 --> 00:14:14,243 Could be a dealer, could be a supplier. 322 00:14:14,245 --> 00:14:15,411 But it sounds like he's got a big deal 323 00:14:15,413 --> 00:14:17,413 going down sometime this week. 324 00:14:17,415 --> 00:14:19,482 You heard anything about that? 325 00:14:21,361 --> 00:14:22,768 Oh. Right. 326 00:14:22,770 --> 00:14:24,011 Wow. 327 00:14:24,013 --> 00:14:25,771 I am so sorry. 328 00:14:25,773 --> 00:14:27,590 How could I forget? 329 00:14:27,592 --> 00:14:30,927 You know, when I saw this, I thought, 330 00:14:30,929 --> 00:14:33,446 "This was made for Madame D." 331 00:14:33,448 --> 00:14:38,543 ♪♪ 332 00:14:38,545 --> 00:14:40,436 I love it. Mm. 333 00:14:40,438 --> 00:14:43,530 And there's my favorite Founding Father. 334 00:14:43,532 --> 00:14:46,718 Okay, so, there was this British fella. 335 00:14:46,720 --> 00:14:49,962 He used to sell Special K at QBar a few years back. 336 00:14:49,964 --> 00:14:51,797 Maybe that's your guy. 337 00:14:51,799 --> 00:14:59,455 ♪♪ 338 00:14:59,457 --> 00:15:01,215 ♪ Listen ♪ 339 00:15:01,217 --> 00:15:02,734 ♪ We take a trip ♪ 340 00:15:02,736 --> 00:15:04,385 ♪ We love it ♪ 341 00:15:04,387 --> 00:15:05,886 Nadia, can I borrow you for a second? 342 00:15:05,888 --> 00:15:08,156 ♪ Ay, we love it most ♪ 343 00:15:11,469 --> 00:15:13,244 See that? 344 00:15:13,246 --> 00:15:15,229 Tall guy, second spot. Watch. 345 00:15:15,231 --> 00:15:16,915 ♪ The newest vibe ♪ 346 00:15:16,917 --> 00:15:18,583 ♪♪ 347 00:15:18,585 --> 00:15:19,900 He did it again. 348 00:15:19,902 --> 00:15:22,495 That's the third chip he's past-posted. 349 00:15:22,497 --> 00:15:24,830 He's cheating. 350 00:15:24,832 --> 00:15:26,499 Mm-hmm. 351 00:15:26,501 --> 00:15:28,834 You always did have an eagle eye. 352 00:15:28,836 --> 00:15:30,428 Like on the night we first met. 353 00:15:30,430 --> 00:15:32,338 You were just a waitress in a backstreet bar, 354 00:15:32,340 --> 00:15:35,266 but when that guy tried to steal your tips -- 355 00:15:37,162 --> 00:15:40,830 Yeah, it was the first time I saw a grown man cry. 356 00:15:40,832 --> 00:15:44,108 He never had a corkscrew pressed into his neck before. 357 00:15:44,110 --> 00:15:46,235 [ Both chuckle ] 358 00:15:48,356 --> 00:15:51,199 Arman. You're just in time. 359 00:15:52,435 --> 00:15:54,360 I'll go take care of that cheater. 360 00:15:54,362 --> 00:16:00,683 ♪♪ 361 00:16:00,685 --> 00:16:04,203 One of my bouncers is out sick today. 362 00:16:04,205 --> 00:16:05,463 You'll be filling in. 363 00:16:05,465 --> 00:16:11,527 ♪♪ 364 00:16:11,529 --> 00:16:13,287 I'm not wearing that. 365 00:16:13,289 --> 00:16:15,865 That's the uniform. 366 00:16:15,867 --> 00:16:17,867 I'm sorry I can't make an exception just for you. 367 00:16:17,869 --> 00:16:21,554 Our deal was I collect debts for you. 368 00:16:21,556 --> 00:16:23,314 I'm not muscle for hire. 369 00:16:23,316 --> 00:16:25,725 Our deal was you work for me doing what I need 370 00:16:25,727 --> 00:16:28,302 until the 1.6 is paid. 371 00:16:28,304 --> 00:16:31,239 Are you prepared to do that? 372 00:16:33,568 --> 00:16:35,309 Thank you. 373 00:16:35,311 --> 00:16:39,580 ♪♪ 374 00:16:45,063 --> 00:16:47,413 What, are you like Costco now? 375 00:16:47,415 --> 00:16:51,158 ♪♪ 376 00:16:51,160 --> 00:16:56,739 Oxy, Benzos, Percs, Zannies. 377 00:16:56,741 --> 00:16:58,758 Damn. 378 00:16:58,760 --> 00:17:00,076 This ain't no joke. 379 00:17:00,078 --> 00:17:03,337 Can you help me offload these or not? 380 00:17:03,339 --> 00:17:05,431 I mean, I'm sure I know a few guys 381 00:17:05,433 --> 00:17:08,084 who could help take a few of these off your hands. 382 00:17:08,086 --> 00:17:09,919 Not street dealers. Oh. 383 00:17:09,921 --> 00:17:12,922 I'm talking clinics, vets, the VA -- 384 00:17:12,924 --> 00:17:15,591 medical professionals. 385 00:17:15,593 --> 00:17:19,871 I think you're confused about the company I keep. 386 00:17:19,873 --> 00:17:21,280 I may not be licensed here, 387 00:17:21,282 --> 00:17:23,875 but I still took an oath to do no harm. 388 00:17:23,877 --> 00:17:27,620 Expensive morality you've got. 389 00:17:27,622 --> 00:17:29,881 I'm not judging. 390 00:17:29,883 --> 00:17:32,942 So, got my usual meds? 391 00:17:32,944 --> 00:17:39,891 ♪♪ 392 00:17:39,893 --> 00:17:41,601 Thanks. 393 00:17:43,454 --> 00:17:45,879 But, you know, I could take a few of these bo-- 394 00:17:45,881 --> 00:17:47,047 Bye, Vinny. 395 00:17:47,049 --> 00:17:49,358 [ Cellphone rings ] 396 00:17:51,796 --> 00:17:52,962 Hey, Fi. 397 00:17:52,964 --> 00:17:54,964 Thony. 398 00:17:54,966 --> 00:17:56,632 We did it. We got a call. 399 00:17:56,634 --> 00:17:58,242 What? We got a call. 400 00:17:58,244 --> 00:18:01,395 We got an interview with an event planner in 30 minutes. 401 00:18:01,397 --> 00:18:04,499 Okay. I-I'll lock up and I'll see you there. 402 00:18:07,236 --> 00:18:09,754 This should be a piece of cake. 403 00:18:09,756 --> 00:18:11,147 Just stand behind me 404 00:18:11,149 --> 00:18:13,499 and look like the meanest son of a bitch. 405 00:18:13,501 --> 00:18:16,010 Just like that. 406 00:18:22,160 --> 00:18:23,843 Kamdar, you're looking good, man. 407 00:18:23,845 --> 00:18:25,828 Stuart, it's good to see you, too. 408 00:18:25,830 --> 00:18:27,772 Please, have a seat. 409 00:18:27,774 --> 00:18:29,089 [ Clears throat ] 410 00:18:29,091 --> 00:18:31,425 Morales? Holy hell. 411 00:18:31,427 --> 00:18:32,610 Is that you? 412 00:18:32,612 --> 00:18:34,003 Yeah. 413 00:18:34,005 --> 00:18:35,187 So, Stuart, talk to me. 414 00:18:35,189 --> 00:18:37,598 Tell me about this business proposal. 415 00:18:37,600 --> 00:18:39,266 Yes. Absolutely. 416 00:18:39,268 --> 00:18:40,526 Uh, I know you're a busy man, 417 00:18:40,528 --> 00:18:43,195 so I'm gonna keep the sales pitch brief. 418 00:18:43,197 --> 00:18:46,624 But, uh, I'm just surprised to see Morales here. 419 00:18:46,626 --> 00:18:48,775 Vegas is a small town. 420 00:18:48,777 --> 00:18:50,461 Right. Right, of course. 421 00:18:50,463 --> 00:18:53,113 La Habana used to be one of my biggest clients. 422 00:18:53,115 --> 00:18:55,524 After all, I supply cigars -- 423 00:18:55,526 --> 00:18:59,545 the kinds you can't get in the good ol' U.S. of "A," 424 00:18:59,547 --> 00:19:01,046 if you know what I mean. 425 00:19:01,048 --> 00:19:02,715 Is that why you're here? 426 00:19:02,717 --> 00:19:05,977 I mean, I heard La Habana was having some hard times, 427 00:19:05,979 --> 00:19:08,295 but [chuckles] damn, I guess 428 00:19:08,297 --> 00:19:09,981 things are tougher than I thought, huh? 429 00:19:09,983 --> 00:19:11,149 Kamdar and I have mutual interests, 430 00:19:11,151 --> 00:19:12,799 so we're working together. 431 00:19:12,801 --> 00:19:14,819 Well, that's not exactly true. 432 00:19:14,821 --> 00:19:16,228 Arman is working for me. 433 00:19:16,230 --> 00:19:18,564 It's a temporary arrangement. 434 00:19:18,566 --> 00:19:22,994 Anyway, uh, I'm in need of a small cash infusion. 435 00:19:22,996 --> 00:19:26,555 I, uh, guess he is, too, huh? 436 00:19:26,557 --> 00:19:28,908 Just finish what you came here for, Stuart. 437 00:19:28,910 --> 00:19:31,060 Why don't you go take a walk, Arman? 438 00:19:31,062 --> 00:19:32,819 It seems your presence is becoming 439 00:19:32,821 --> 00:19:35,214 too much of a distraction. 440 00:19:36,567 --> 00:19:38,659 I said get out. 441 00:19:38,661 --> 00:19:45,257 ♪♪ 442 00:19:45,259 --> 00:19:47,593 So, Stuart, you were saying? 443 00:19:47,595 --> 00:19:48,911 Yes. 444 00:19:48,913 --> 00:19:51,856 ♪♪ 445 00:19:51,858 --> 00:19:54,525 ♪ Whatever Lola wants ♪ 446 00:19:56,754 --> 00:19:59,697 ♪ Lola gets ♪ 447 00:19:59,699 --> 00:20:00,923 ♪ Take off your coat ♪ 448 00:20:00,925 --> 00:20:05,536 ♪ Don't you know you can't win ♪ 449 00:20:05,538 --> 00:20:08,097 ♪♪ 450 00:20:08,099 --> 00:20:10,433 [ Laughs ] Oh. 451 00:20:10,435 --> 00:20:12,043 Oh. 452 00:20:12,045 --> 00:20:15,271 The event planner said to meet here. 453 00:20:15,273 --> 00:20:17,106 Maybe she'll meet us after the party? 454 00:20:17,108 --> 00:20:18,532 Finish strong, queen! 455 00:20:18,534 --> 00:20:19,942 I will, baby. 456 00:20:19,944 --> 00:20:21,794 ♪ Give in ♪ 457 00:20:21,796 --> 00:20:23,779 [ Cheers and applause ] 458 00:20:23,781 --> 00:20:27,967 ♪ Give in ♪ 459 00:20:27,969 --> 00:20:30,636 Oh! Ha ha! 460 00:20:30,638 --> 00:20:32,396 Whoo! 461 00:20:32,398 --> 00:20:35,716 Ha ha! That boa is retired, bitches. 462 00:20:36,402 --> 00:20:38,811 Mwah! Mwah! Oh, my goodness. 463 00:20:38,813 --> 00:20:40,646 Thank you, darling. 464 00:20:40,648 --> 00:20:41,964 Help mama down, honey. 465 00:20:41,966 --> 00:20:43,482 Oh, look at you. 466 00:20:43,484 --> 00:20:49,247 Oh, my, pretty blouses, sensible shoes, and hopeful smiles. 467 00:20:49,249 --> 00:20:51,490 You must be here for the interview. 468 00:20:51,492 --> 00:20:52,416 Yes. Yes. 469 00:20:52,418 --> 00:20:53,826 Uh, I'm Fiona, and this is Thony, 470 00:20:53,828 --> 00:20:55,144 and we're here to meet Ginger -- 471 00:20:55,146 --> 00:20:56,645 Oh, Ginger Cline. 472 00:20:56,647 --> 00:20:57,830 Career showgirl. 473 00:20:57,832 --> 00:20:59,239 Until today, that is. 474 00:20:59,241 --> 00:21:01,166 I'm hanging up my can-cans, 475 00:21:01,168 --> 00:21:04,095 and I'm becoming a party planner. 476 00:21:04,097 --> 00:21:06,005 -Oh. -Champagne for mama. 477 00:21:06,007 --> 00:21:07,098 Thank you, my darling. 478 00:21:07,100 --> 00:21:09,992 Wow. Congratulations. Yeah. 479 00:21:09,994 --> 00:21:11,327 Oh, thank you. I call it my second act. 480 00:21:11,329 --> 00:21:14,438 My events will be many and magnificent. 481 00:21:14,440 --> 00:21:17,516 And I'm gonna need dedicated cleaners for all of them. 482 00:21:17,518 --> 00:21:19,760 Our team has worked all kinds of events. 483 00:21:19,762 --> 00:21:21,003 Let me see. 484 00:21:21,005 --> 00:21:22,429 Yes, you name it, we've cleaned it. 485 00:21:22,431 --> 00:21:24,782 Uh, bachelorette parties, pool parties, dance parties -- 486 00:21:24,784 --> 00:21:27,118 Oh, oh, oh, oh, oh. Hmm. 487 00:21:27,120 --> 00:21:28,527 You're a new company? Yeah. 488 00:21:28,529 --> 00:21:31,514 I was hoping for someone with a little more experience. 489 00:21:31,516 --> 00:21:34,292 Oh, no. We do have a lot of experience. 490 00:21:34,294 --> 00:21:36,460 We've just been working for -- 491 00:21:36,462 --> 00:21:37,686 The man. 492 00:21:37,688 --> 00:21:38,854 Yes. Oh. 493 00:21:38,856 --> 00:21:40,614 Exactly. Story of my life. 494 00:21:40,616 --> 00:21:42,191 My old life. 495 00:21:42,193 --> 00:21:44,785 But we got out and we're starting over, 496 00:21:44,787 --> 00:21:46,304 so I guess you can say 497 00:21:46,306 --> 00:21:49,289 we're starting our second act, too. 498 00:21:49,291 --> 00:21:52,292 Aren't we just a pile of budding entrepreneurs? 499 00:21:52,294 --> 00:21:55,037 Alrighty, then. Sold! 500 00:21:55,039 --> 00:21:57,297 Yeah? Really? Ahh! Thank you! 501 00:21:57,299 --> 00:22:01,226 But -- but how about a little trial run 502 00:22:01,228 --> 00:22:02,895 before I sign up for the long haul? 503 00:22:02,897 --> 00:22:04,471 I mean, paid, of course. 504 00:22:04,473 --> 00:22:06,973 I mean, as you can see, my retirement party -- 505 00:22:06,975 --> 00:22:09,860 look at them -- just got a little bit out of hand. 506 00:22:09,862 --> 00:22:11,645 It -- it needs a little cleaning up. 507 00:22:11,647 --> 00:22:12,830 Oh. 508 00:22:12,832 --> 00:22:14,390 So -- so you want us to clean now. 509 00:22:14,392 --> 00:22:16,725 A bachelor party's coming in two hours. 510 00:22:16,727 --> 00:22:18,577 I need this place in shape. 511 00:22:18,579 --> 00:22:19,895 Are y'all up for it? 512 00:22:19,897 --> 00:22:21,172 [ Cork pops ] 513 00:22:21,174 --> 00:22:22,231 [ Cheering ] 514 00:22:22,233 --> 00:22:24,592 Woman: Oh! Get me another bottle! 515 00:22:27,588 --> 00:22:29,013 Yes! Yes. 516 00:22:29,015 --> 00:22:30,906 The Cleaning Ladies are on it. 517 00:22:30,908 --> 00:22:32,016 Great! 518 00:22:32,018 --> 00:22:33,926 Alright, let me have my champagne 519 00:22:33,928 --> 00:22:37,079 and get out of this rig. 520 00:22:37,081 --> 00:22:38,414 Okay. 521 00:22:38,416 --> 00:22:41,058 Did all our girls take other jobs this week already? 522 00:22:41,060 --> 00:22:44,436 Uh, yes. It's just you and me. 523 00:22:44,438 --> 00:22:47,439 ♪♪ 524 00:22:47,441 --> 00:22:48,607 [ Pop! ] 525 00:22:48,609 --> 00:22:50,759 [ Cheering ] 526 00:22:50,761 --> 00:22:53,371 We're screwed. 527 00:22:59,470 --> 00:23:03,697 ♪♪ 528 00:23:03,699 --> 00:23:07,868 ♪♪ 529 00:23:07,870 --> 00:23:09,870 Finally! Reinforcements! 530 00:23:09,872 --> 00:23:12,223 Thank you. Yay! 531 00:23:12,225 --> 00:23:14,683 ♪ Why am I still going? ♪ 532 00:23:16,562 --> 00:23:19,563 ♪ I don't know ♪ 533 00:23:19,565 --> 00:23:21,565 Come here, my hero! 534 00:23:21,567 --> 00:23:23,125 Mm! 535 00:23:23,127 --> 00:23:26,462 Are you excited to help Mommy and Tita Fi? 536 00:23:26,464 --> 00:23:27,905 Yes? 537 00:23:27,907 --> 00:23:31,725 Okay, go. ♪ You do what you like ♪ 538 00:23:31,727 --> 00:23:35,988 ♪♪ 539 00:23:35,990 --> 00:23:40,084 ♪ Linthouse Urban Village ♪ 540 00:23:40,086 --> 00:23:41,660 ♪ You do what you like ♪ 541 00:23:41,662 --> 00:23:43,646 Alright. Good job. 542 00:23:43,648 --> 00:23:45,314 Hey. 543 00:23:45,316 --> 00:23:46,832 Let's see if this camp paid off, yeah? 544 00:23:46,834 --> 00:23:49,818 -Mmmm! -Thatagirl. 545 00:23:49,820 --> 00:23:51,720 Kelsey Plum, look out. 546 00:23:54,750 --> 00:23:56,750 Yay! 547 00:23:56,752 --> 00:23:57,843 Hey. 548 00:23:57,845 --> 00:23:59,178 What's wrong? 549 00:23:59,180 --> 00:24:01,105 What's going on with Chris, Mom? 550 00:24:01,107 --> 00:24:03,107 He won't even look at me, never mind talk to me. 551 00:24:03,109 --> 00:24:05,033 It's kind of freaking me out. 552 00:24:05,035 --> 00:24:06,168 Uh, he'll be okay. 553 00:24:06,170 --> 00:24:07,503 Just -- just give him space. 554 00:24:07,505 --> 00:24:10,263 You know how hard everything's been. 555 00:24:10,265 --> 00:24:12,599 Because of Uncle Marco, the immigration stuff? 556 00:24:12,601 --> 00:24:13,859 What is it? 557 00:24:13,861 --> 00:24:15,177 Uh, yeah. 558 00:24:15,179 --> 00:24:17,121 Yeah, to what? Being a TNT? 559 00:24:17,123 --> 00:24:19,439 Yes. Look, don't worry, okay? 560 00:24:19,441 --> 00:24:22,293 We're gonna get through it as a family, okay? 561 00:24:22,295 --> 00:24:23,869 Come on. Let's -- let's clean. 562 00:24:23,871 --> 00:24:25,704 We have a lot to do. 563 00:24:25,706 --> 00:24:32,428 ♪♪ 564 00:24:36,717 --> 00:24:38,717 Well, that was a bust. 565 00:24:38,719 --> 00:24:40,794 It sounds like our British dealer is long gone. 566 00:24:40,796 --> 00:24:42,462 What happened? 567 00:24:42,464 --> 00:24:44,130 Well, word is he racked up a mountain of debt 568 00:24:44,132 --> 00:24:46,391 when the pandemic shut down the club scene. 569 00:24:46,393 --> 00:24:47,467 I guess he didn't qualify 570 00:24:47,469 --> 00:24:49,653 for the small-business stimulus, huh? 571 00:24:49,655 --> 00:24:50,988 [ Chuckles ] 572 00:24:50,990 --> 00:24:54,566 You know, I always wondered how Cortés's operation 573 00:24:54,568 --> 00:24:56,309 blew up the way it did. 574 00:24:56,311 --> 00:24:59,497 He managed to expand mid-pandemic. 575 00:24:59,499 --> 00:25:02,333 Whatever. Clubs closed, people still did drugs. 576 00:25:02,335 --> 00:25:03,742 Still. 577 00:25:03,894 --> 00:25:06,745 It would have taken a lot to amp things up the way he did. 578 00:25:06,747 --> 00:25:08,063 Okay. Okay. 579 00:25:08,065 --> 00:25:10,065 So maybe a stimulus loan isn't that far off. 580 00:25:10,067 --> 00:25:12,635 What if our Brit isn't supplying the drugs? 581 00:25:13,846 --> 00:25:16,013 What if he's supplying the money? 582 00:25:16,015 --> 00:25:18,331 Let's head back to the office 583 00:25:18,333 --> 00:25:19,517 and do some digging who that could be. 584 00:25:19,519 --> 00:25:21,018 Yeah, yeah, yeah. You know what, though? 585 00:25:21,020 --> 00:25:22,928 Uh, I'm gonna drop you off. 586 00:25:22,930 --> 00:25:24,855 I still need to talk to a few more CIs. 587 00:25:24,857 --> 00:25:26,415 [ Engine starts ] 588 00:25:26,417 --> 00:25:30,085 But I'll hit you up if anything pans out, alright? 589 00:25:30,087 --> 00:25:36,182 ♪♪ 590 00:25:36,184 --> 00:25:38,184 Is that Stuart Ziegler in there? 591 00:25:38,186 --> 00:25:40,538 I didn't know he had business with Robert. 592 00:25:42,266 --> 00:25:44,116 What's wrong? Nothing. 593 00:25:44,118 --> 00:25:46,710 Come on. [ Speaks Spanish ] 594 00:25:51,551 --> 00:25:54,367 Please don't make things more complicated. 595 00:25:54,369 --> 00:25:56,278 You know he just likes to play games. 596 00:25:56,280 --> 00:25:59,131 I bust my ass day in and day out 597 00:25:59,133 --> 00:26:01,725 trying to pry us free of him 598 00:26:01,727 --> 00:26:03,302 while you laugh at his jokes 599 00:26:03,304 --> 00:26:04,895 and you throw yourself at his customers 600 00:26:04,897 --> 00:26:06,397 just to line his pockets. 601 00:26:06,399 --> 00:26:08,307 You think I like hanging around the degenerates in this place? 602 00:26:08,309 --> 00:26:11,476 No, I think you like hanging around one degenerate. 603 00:26:11,478 --> 00:26:12,886 [ Sighs ] 604 00:26:12,888 --> 00:26:16,056 Don't you dare turn this on me. 605 00:26:16,058 --> 00:26:18,075 After everything you've put me through with her. 606 00:26:18,077 --> 00:26:19,726 Don't make this about Thony. 607 00:26:19,728 --> 00:26:21,136 Why? 608 00:26:21,138 --> 00:26:23,706 You drag her into every other part of our lives. 609 00:26:26,085 --> 00:26:28,752 Okay, I just wanted to make you feel better, 610 00:26:28,754 --> 00:26:30,662 but I'm done, 611 00:26:30,664 --> 00:26:33,090 'cause clearly the only person who can make you feel 612 00:26:33,092 --> 00:26:35,818 like a hero is your cleaning lady. 613 00:26:35,820 --> 00:26:41,599 ♪♪ 614 00:26:41,601 --> 00:26:43,309 Well, look at that. 615 00:26:46,330 --> 00:26:47,846 You do know how to keep your mouth shut. 616 00:26:47,848 --> 00:26:49,273 What do you want? 617 00:26:49,275 --> 00:26:52,092 For you to do the one thing you're good for -- 618 00:26:52,094 --> 00:26:55,279 get some blood on your knuckles. 619 00:26:55,281 --> 00:26:59,116 Negotiations with your friend Stuart went south. 620 00:26:59,118 --> 00:27:02,494 I need you to go back in there and send him a message. 621 00:27:04,031 --> 00:27:05,438 I think it might feel good 622 00:27:05,440 --> 00:27:07,941 after those things he said to you. 623 00:27:07,943 --> 00:27:15,691 ♪♪ 624 00:27:15,693 --> 00:27:17,860 [ Grunts ] 625 00:27:17,862 --> 00:27:20,120 ♪♪ 626 00:27:20,122 --> 00:27:22,531 I-I was just -- I was just -- 627 00:27:22,533 --> 00:27:24,549 [ Grunting ] 628 00:27:24,551 --> 00:27:32,316 ♪♪ 629 00:27:32,318 --> 00:27:35,135 I guess you belong here after all. 630 00:27:35,137 --> 00:27:36,302 Take away the suit, 631 00:27:36,304 --> 00:27:38,230 and you're nothing but a stupid thug. 632 00:27:38,232 --> 00:27:44,219 ♪♪ 633 00:27:44,221 --> 00:27:47,739 No. No. No, no. Come on. I-I -- 634 00:27:47,741 --> 00:27:49,591 [ Grunts ] 635 00:27:49,593 --> 00:27:56,489 ♪♪ 636 00:27:56,491 --> 00:28:03,088 ♪♪ 637 00:28:03,090 --> 00:28:04,848 [ Panting ] 638 00:28:04,850 --> 00:28:13,098 ♪♪ 639 00:28:13,100 --> 00:28:15,934 Ahh. Please don't stop on my account. 640 00:28:15,936 --> 00:28:21,106 ♪♪ 641 00:28:21,108 --> 00:28:23,091 You want him dead, kill him yourself. 642 00:28:23,093 --> 00:28:28,447 ♪♪ 643 00:28:28,449 --> 00:28:33,627 ♪♪ 644 00:28:36,941 --> 00:28:38,048 Robert: Arman! 645 00:28:38,050 --> 00:28:42,720 [ Sirens wailing in distance ] 646 00:28:42,722 --> 00:28:45,297 Where do you think you're going? 647 00:28:45,299 --> 00:28:48,208 You can't just waltz away. 648 00:28:48,210 --> 00:28:49,785 I've got a meeting in an hour, 649 00:28:49,787 --> 00:28:51,636 and my office is a bloody mess. 650 00:28:51,638 --> 00:28:53,897 Looks like a butcher shop. 651 00:28:53,899 --> 00:28:55,474 You need to call your cleaning lady. 652 00:28:55,476 --> 00:28:57,550 I'm not doing that. 653 00:28:57,552 --> 00:28:58,627 Why not? 654 00:28:58,629 --> 00:29:00,812 Isn't that what you employ her for? 655 00:29:00,814 --> 00:29:07,135 ♪♪ 656 00:29:07,137 --> 00:29:09,079 [ Door opens ] 657 00:29:10,991 --> 00:29:13,333 [ Door closes ] 658 00:29:15,829 --> 00:29:18,005 [ Cellphone ringing ] 659 00:29:23,763 --> 00:29:25,003 What? 660 00:29:25,005 --> 00:29:26,321 I need you to come to the Sportsbook. 661 00:29:26,323 --> 00:29:27,931 There's a mess that needs to be cleaned. 662 00:29:27,933 --> 00:29:29,767 I can't. I'm on a job. 663 00:29:29,769 --> 00:29:32,844 And, besides, you're the one who said that we were done. 664 00:29:32,846 --> 00:29:36,014 I'm not the one who's asking, Thony. 665 00:29:36,016 --> 00:29:37,423 It's Kamdar. 666 00:29:37,425 --> 00:29:39,109 And he's the one you don't want to say no to. 667 00:29:39,111 --> 00:29:41,186 Is everything okay? 668 00:29:41,188 --> 00:29:44,281 Just get over here. 669 00:29:44,283 --> 00:29:45,932 Please? 670 00:29:45,934 --> 00:29:53,181 ♪♪ 671 00:29:53,183 --> 00:29:55,684 I've got to go. Everything okay? 672 00:29:55,686 --> 00:29:59,354 Just tell Luca I'll see him at home, okay? 673 00:29:59,356 --> 00:30:00,856 Sure. 674 00:30:00,858 --> 00:30:09,031 ♪♪ 675 00:30:09,033 --> 00:30:10,623 The last time we met, 676 00:30:10,625 --> 00:30:14,386 I had my doubts you were actually a cleaning lady. 677 00:30:14,388 --> 00:30:18,223 But you certainly look the part today. 678 00:30:18,225 --> 00:30:19,966 Arman is just through here. 679 00:30:19,968 --> 00:30:24,729 ♪♪ 680 00:30:24,731 --> 00:30:29,660 Robert: As you can see, the man he beat to a pulp 681 00:30:29,662 --> 00:30:32,579 left behind a lot of blood. 682 00:30:34,241 --> 00:30:37,167 It's a shame. I just purchased that dhurrie. 683 00:30:37,169 --> 00:30:40,486 Toss it out with the trash. 684 00:30:40,488 --> 00:30:42,655 No, don't. I-I'll take care of it. 685 00:30:42,657 --> 00:30:44,416 Before my meeting in half an hour? 686 00:30:44,418 --> 00:30:47,660 Well, if you can't, it's not the worst thing in the world. 687 00:30:47,662 --> 00:30:49,421 It's good for the people I do business with 688 00:30:49,423 --> 00:30:52,924 to see what happens when they don't deliver. 689 00:30:52,926 --> 00:30:54,167 I'll do my best. 690 00:30:54,169 --> 00:30:57,079 That's all I ask. 691 00:30:57,081 --> 00:30:58,730 I'll leave you to it. 692 00:31:02,419 --> 00:31:03,509 Arman. 693 00:31:03,511 --> 00:31:05,028 [ Door closes ] 694 00:31:07,591 --> 00:31:11,184 Arman, what happened? 695 00:31:11,186 --> 00:31:14,779 It doesn't matter. 696 00:31:14,781 --> 00:31:16,582 It's what I've become. 697 00:31:19,953 --> 00:31:22,421 No, it's not who you are. 698 00:31:25,885 --> 00:31:28,886 I'm going to help you. 699 00:31:28,888 --> 00:31:30,637 Okay? 700 00:31:33,133 --> 00:31:36,560 What time are you meeting your contact to sell the drugs? 701 00:31:39,231 --> 00:31:40,472 5:00. 702 00:31:40,474 --> 00:31:42,733 [ Sighs ] Help me clean this up, 703 00:31:42,735 --> 00:31:44,735 and we can still make it in time. 704 00:31:44,737 --> 00:31:49,740 ♪♪ 705 00:31:49,742 --> 00:31:54,745 ♪♪ 706 00:31:57,157 --> 00:31:59,399 You really didn't need to do this. 707 00:31:59,401 --> 00:32:02,753 Don't mention it. It was fun. 708 00:32:02,755 --> 00:32:04,829 Uh -- Ooh! 709 00:32:04,831 --> 00:32:06,831 Cleaning is your idea of fun? 710 00:32:06,833 --> 00:32:08,483 This was. 711 00:32:08,485 --> 00:32:11,595 Cleaning a latrine with a drill sergeant in your face? 712 00:32:11,597 --> 00:32:12,988 Not so much. 713 00:32:12,990 --> 00:32:15,173 But hanging out with you and the kids 714 00:32:15,175 --> 00:32:16,450 is always a good time. 715 00:32:16,452 --> 00:32:19,161 Well, we're pretty much done, 716 00:32:19,163 --> 00:32:20,387 so you don't have to hang around. 717 00:32:20,389 --> 00:32:23,014 Is that what you're worried about? 718 00:32:23,016 --> 00:32:25,609 Me hanging around? 719 00:32:25,611 --> 00:32:27,778 You haven't said much about me moving back. 720 00:32:27,780 --> 00:32:29,838 It's not -- No. 721 00:32:29,840 --> 00:32:32,732 Jaz is -- is really excited you're moving here. 722 00:32:32,734 --> 00:32:34,859 I know she is. 723 00:32:34,861 --> 00:32:36,027 But I'm asking about you. 724 00:32:36,029 --> 00:32:37,437 I guess, as a mom, 725 00:32:37,439 --> 00:32:39,605 I-I don't really think about what I want anymore. 726 00:32:39,607 --> 00:32:42,292 Sounds like that's something we need to change around here. 727 00:32:42,294 --> 00:32:46,279 Okay, yeah, but -- Okay, how is this gonna work? 728 00:32:46,281 --> 00:32:48,966 I mean, are you gonna want Jaz every other weekend 729 00:32:48,968 --> 00:32:51,301 or the good holidays or what? Huh? 730 00:32:51,303 --> 00:32:53,712 Well, how about I take the crappy holidays? 731 00:32:53,714 --> 00:32:58,533 Look, this doesn't have to be formal or awkward. 732 00:32:58,535 --> 00:32:59,476 Mm. 733 00:32:59,478 --> 00:33:01,294 I missed so much of her life already, 734 00:33:01,296 --> 00:33:06,299 and I just want to spend as much time with her as I can. 735 00:33:06,301 --> 00:33:08,134 Okay. 736 00:33:08,136 --> 00:33:10,320 You can do that. 737 00:33:10,322 --> 00:33:12,897 B-But for now, please, I need you to take the kids home 738 00:33:12,899 --> 00:33:14,324 before Ginger gets back. 739 00:33:14,326 --> 00:33:16,384 [ Door closes ] Too late. 740 00:33:16,386 --> 00:33:18,386 Hi. 741 00:33:18,388 --> 00:33:19,663 Um -- 742 00:33:19,890 --> 00:33:23,333 Does someone want to explain to me why I am witnessing -- 743 00:33:23,335 --> 00:33:27,395 oh -- three child-labor-law violations? 744 00:33:27,397 --> 00:33:29,172 I'm sorry, Ginger. It's on me. 745 00:33:29,174 --> 00:33:30,899 Look, t-this job was so last minute. 746 00:33:30,901 --> 00:33:32,400 All my help was unavailable. 747 00:33:32,402 --> 00:33:36,496 But I couldn't afford to let go of a contract like this. 748 00:33:36,498 --> 00:33:39,165 Making this business work means everything. 749 00:33:39,167 --> 00:33:40,833 Mm-hmm. I mean, to all of us. 750 00:33:40,835 --> 00:33:42,310 I'm -- 751 00:33:44,356 --> 00:33:45,914 Come here. 752 00:33:45,916 --> 00:33:51,253 ♪♪ 753 00:33:51,255 --> 00:33:52,937 What's your name, cutie pie? 754 00:33:52,939 --> 00:33:54,256 Luca. 755 00:33:54,258 --> 00:33:58,035 Luca. And how old are you, Luca? 756 00:33:58,037 --> 00:33:59,277 Almost 6. 757 00:33:59,279 --> 00:34:02,789 Oh, my! Almost 6. 758 00:34:03,950 --> 00:34:06,043 I never had any kids. 759 00:34:07,954 --> 00:34:10,213 My dancers were my children. 760 00:34:10,215 --> 00:34:13,366 And like you, we backed each other up. 761 00:34:13,368 --> 00:34:15,868 I admire what you did today. 762 00:34:15,870 --> 00:34:18,296 You took on a challenge. 763 00:34:18,298 --> 00:34:20,039 And you did what you had to do. 764 00:34:20,041 --> 00:34:21,299 R-Really? 765 00:34:21,301 --> 00:34:23,785 Um... But The Cleaning Ladies 766 00:34:23,787 --> 00:34:25,787 better be more than just a cute name for a business. 767 00:34:25,789 --> 00:34:29,307 There better be actual cleaning ladies that work for you. 768 00:34:29,309 --> 00:34:31,309 There are. There are. I promise. 769 00:34:31,311 --> 00:34:33,962 Alright, well, good, because this place -- 770 00:34:33,964 --> 00:34:36,239 it looks fantastic. 771 00:34:36,241 --> 00:34:37,966 And with a commitment like this, 772 00:34:37,968 --> 00:34:41,244 how could I say anything but you're hired! 773 00:34:41,246 --> 00:34:43,396 Aah! Oh, my God! Thank you! 774 00:34:43,398 --> 00:34:46,065 Oh, my. Oh, my. Oh, my. 775 00:34:46,067 --> 00:34:47,417 Oh, yeah! 776 00:34:47,419 --> 00:34:50,829 And, girl, you got your man cleaning? 777 00:34:50,831 --> 00:34:52,105 He is a keeper. 778 00:34:52,107 --> 00:34:55,258 Oh, and he's good-looking. 779 00:34:55,260 --> 00:34:56,760 Ooh, yeah. 780 00:34:59,247 --> 00:35:02,248 [ Arguing indistinctly ] 781 00:35:02,250 --> 00:35:04,392 [ Glass tinkling ] 782 00:35:06,163 --> 00:35:07,420 [ Door opens ] 783 00:35:07,422 --> 00:35:09,331 Cortés: I just need a little more time. 784 00:35:09,333 --> 00:35:11,274 You know the crackdown on the border. 785 00:35:11,276 --> 00:35:14,686 But don't worry. I got it handled. 786 00:35:14,688 --> 00:35:16,020 That's what you keep saying, 787 00:35:16,022 --> 00:35:19,357 but I've yet to see the return on my investment. 788 00:35:19,359 --> 00:35:21,025 The shipment is coming through, 789 00:35:21,027 --> 00:35:22,344 and the deal is going down this week. 790 00:35:22,346 --> 00:35:25,180 If you pull out now, you're gonna regret it. 791 00:35:25,182 --> 00:35:26,514 Now, trust me on this. I -- 792 00:35:26,516 --> 00:35:29,050 [ Clears throat ] She's just leaving. 793 00:35:29,052 --> 00:35:31,503 Joseph, shut the door behind her, please. 794 00:35:34,691 --> 00:35:39,094 I'm sick and tired of being yanked around by you, Cortés. 795 00:35:43,383 --> 00:35:45,475 Hey. Come on. We don't have a lot of time. 796 00:35:45,477 --> 00:35:46,977 We can't be late to meet the buyer. 797 00:35:46,979 --> 00:35:52,874 ♪♪ 798 00:35:52,876 --> 00:35:58,321 ♪♪ 799 00:35:58,323 --> 00:36:03,902 ♪♪ 800 00:36:03,904 --> 00:36:06,721 [ Engine starts, revs ] 801 00:36:06,723 --> 00:36:14,412 ♪♪ 802 00:36:14,414 --> 00:36:22,904 ♪♪ 803 00:36:22,906 --> 00:36:29,728 ♪♪ 804 00:36:33,917 --> 00:36:43,516 ♪♪ 805 00:36:43,518 --> 00:36:45,260 I hope I'm not the one responsible 806 00:36:45,262 --> 00:36:47,353 for that dour look on your face. 807 00:36:47,355 --> 00:36:52,024 ♪♪ 808 00:36:52,026 --> 00:36:56,195 Do you ever wish you could take something back 809 00:36:56,197 --> 00:36:58,632 even though you know it won't change a thing? 810 00:37:00,868 --> 00:37:02,510 Absolutely. 811 00:37:05,966 --> 00:37:08,783 Look, my love, I know there's so much 812 00:37:08,785 --> 00:37:11,019 I can never go back and change. 813 00:37:13,047 --> 00:37:15,023 There's one thing I can. 814 00:37:18,628 --> 00:37:22,297 I saw how hard it was for you to give this up. 815 00:37:22,299 --> 00:37:24,324 It must mean a lot to you. 816 00:37:25,893 --> 00:37:28,728 I should never have taken it in the first place. 817 00:37:28,730 --> 00:37:34,659 ♪♪ 818 00:37:34,661 --> 00:37:40,632 ♪♪ 819 00:37:43,077 --> 00:37:45,095 Alright, then. Thank you. 820 00:37:51,495 --> 00:37:57,832 ♪♪ 821 00:37:57,834 --> 00:38:03,613 ♪♪ 822 00:38:03,615 --> 00:38:04,856 Hey, Jeffy. 823 00:38:04,858 --> 00:38:06,524 I just got a lead from the CI in Huntridge. 824 00:38:06,526 --> 00:38:08,267 Meet me at Rusty's Furniture on Eucalyptus, 825 00:38:08,269 --> 00:38:10,011 the one that's been shut down for years. 826 00:38:10,013 --> 00:38:17,460 ♪♪ 827 00:38:17,462 --> 00:38:20,188 [ Siren wailing ] 828 00:38:20,190 --> 00:38:22,132 Hey. I got a truck pulling away from Rusty's. 829 00:38:22,134 --> 00:38:23,466 I'm now turning down Flamingo. 830 00:38:23,468 --> 00:38:24,801 Tyler: Alright, I'm almost there. 831 00:38:24,803 --> 00:38:27,470 Don't approach until I get there. 832 00:38:27,472 --> 00:38:29,973 [ Tires screech ] 833 00:38:31,959 --> 00:38:34,869 This is the FBI. Stop your vehicle now. 834 00:38:34,871 --> 00:38:40,132 ♪♪ 835 00:38:40,134 --> 00:38:42,727 [ Tires screech, horn blares ] 836 00:38:42,729 --> 00:38:45,213 I repeat, this is the FBI. 837 00:38:45,215 --> 00:38:47,473 Stop your vehicle now! 838 00:38:47,475 --> 00:38:52,329 ♪♪ 839 00:38:52,331 --> 00:38:56,908 ♪♪ 840 00:38:56,910 --> 00:38:59,394 Turn off the engine, get out of the truck. 841 00:38:59,396 --> 00:39:01,229 Slowly! 842 00:39:01,231 --> 00:39:03,322 Let me see your hands. 843 00:39:03,324 --> 00:39:08,511 ♪♪ 844 00:39:08,513 --> 00:39:11,923 Son of a bitch. 845 00:39:11,925 --> 00:39:12,998 Really? 846 00:39:13,000 --> 00:39:14,258 You got to be kidding me. 847 00:39:14,260 --> 00:39:15,501 Thony, don't say anything. 848 00:39:15,503 --> 00:39:17,169 This is not what you think, Garrett. 849 00:39:17,171 --> 00:39:18,355 Miller, put down the gun. 850 00:39:18,357 --> 00:39:19,581 You know you're not gonna shoot. 851 00:39:19,583 --> 00:39:23,084 Not her. But you, I'm not so sure. 852 00:39:23,086 --> 00:39:24,435 Bring me the bag, Thony. 853 00:39:24,437 --> 00:39:26,104 Garrett, please. Leave her out of this. 854 00:39:26,106 --> 00:39:27,939 Hey, now! Now! You've got me. Leave her out of this. 855 00:39:27,941 --> 00:39:29,757 Thony! 856 00:39:29,759 --> 00:39:34,445 ♪♪ 857 00:39:34,447 --> 00:39:39,434 ♪♪ 858 00:39:39,436 --> 00:39:40,435 Open it. 859 00:39:40,437 --> 00:39:45,364 ♪♪ 860 00:39:45,366 --> 00:39:48,292 As I said, six months max. 861 00:39:48,294 --> 00:39:52,130 You couldn't even make it a few weeks, huh? 862 00:39:52,132 --> 00:39:54,132 Anyone in the back? 863 00:39:54,134 --> 00:39:56,559 Hey, handsome, I'm talking to you. 864 00:39:56,561 --> 00:39:58,803 Anyone in the back? 865 00:39:58,805 --> 00:40:01,139 No. Alright. Open it. Let's go. 866 00:40:01,141 --> 00:40:04,292 Don't look at her. Open it. 867 00:40:04,294 --> 00:40:11,449 ♪♪ 868 00:40:15,062 --> 00:40:20,475 ♪♪ 869 00:40:20,477 --> 00:40:25,663 ♪♪ 870 00:40:25,665 --> 00:40:28,166 What the hell, Thony? 871 00:40:28,168 --> 00:40:29,700 Are you helping him sell drugs now? 872 00:40:29,702 --> 00:40:31,152 You've got me. Just let her go. 873 00:40:31,154 --> 00:40:32,262 Hey, hey, hey! You know what? 874 00:40:32,264 --> 00:40:34,264 You know, just quiet your face, alright? 875 00:40:34,266 --> 00:40:35,265 You're going in regardless. 876 00:40:35,267 --> 00:40:37,434 It wasn't his idea. It was mine. 877 00:40:37,436 --> 00:40:40,845 Garrett, this is medicine for Luca 878 00:40:40,847 --> 00:40:42,830 and for people of my community. 879 00:40:42,832 --> 00:40:44,107 We're trying to help people here. 880 00:40:44,109 --> 00:40:45,442 Y-You're doing good things, huh? 881 00:40:45,444 --> 00:40:48,653 You -- You've got Benzos. You've got opiates. 882 00:40:50,507 --> 00:40:52,932 Are you working for Cortés? 883 00:40:52,934 --> 00:40:53,950 Huh? 884 00:40:53,952 --> 00:40:55,118 No. I-I -- 885 00:40:55,120 --> 00:40:57,162 We have nothing to do with Cortés. 886 00:41:00,517 --> 00:41:03,376 But I know someone who's in business with him. 887 00:41:05,021 --> 00:41:07,855 If you let us go. Just -- just please. 888 00:41:07,857 --> 00:41:11,375 Just look the other way. 889 00:41:11,377 --> 00:41:13,553 We can give you Robert Kamdar. 890 00:41:16,808 --> 00:41:18,533 Who the hell's Robert Kamdar? 891 00:41:18,535 --> 00:41:21,385 He's a loan shark who funds criminal organizations in Vegas, 892 00:41:21,387 --> 00:41:23,888 and he's in business with Cortés. 893 00:41:23,890 --> 00:41:25,648 I just saw them together. 894 00:41:27,877 --> 00:41:29,894 Let me guess. 895 00:41:29,896 --> 00:41:31,212 Kamdar's a Brit. 896 00:41:31,214 --> 00:41:33,047 [ Sighs ] Yeah. Yeah. 897 00:41:33,049 --> 00:41:36,642 And Maya even mentioned him at the clergy. 898 00:41:36,644 --> 00:41:38,161 She -- she was scared that he was going to 899 00:41:38,163 --> 00:41:40,163 send someone after her. 900 00:41:44,485 --> 00:41:47,078 Just let us go -- both of us. 901 00:41:47,080 --> 00:41:49,488 And I'll inform for you again. 902 00:41:49,490 --> 00:41:52,008 If you get Kamdar, you can get Cortés, 903 00:41:52,010 --> 00:41:54,326 and you can save Maya. 904 00:41:54,328 --> 00:41:56,404 Please, Garrett. I can't go to jail. 905 00:41:56,406 --> 00:41:57,997 I still need to take care of Luca. 906 00:41:57,999 --> 00:41:59,724 He's still fragile. 907 00:42:01,094 --> 00:42:03,394 [ Cellphone ringing ] 908 00:42:06,507 --> 00:42:09,008 Yeah? Tyler: I'm two minutes out, Miller. 909 00:42:09,010 --> 00:42:12,177 No, it's a false alarm. 910 00:42:12,179 --> 00:42:13,846 You can turn around. 911 00:42:13,848 --> 00:42:19,327 ♪♪ 912 00:42:23,357 --> 00:42:31,363 ♪♪ 913 00:42:31,365 --> 00:42:38,504 ♪♪ 914 00:42:38,506 --> 00:42:45,711 ♪♪ 915 00:42:45,713 --> 00:42:52,735 ♪♪