1 00:00:02,350 --> 00:00:04,265 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,223 I don't know whether you heard, but after your meeting, the FBI stormed in. 3 00:00:06,223 --> 00:00:07,659 They killed Cortes. 4 00:00:07,659 --> 00:00:10,097 I have someone else who will buy the drugs from you, 5 00:00:10,097 --> 00:00:12,795 but this time the deal will be made on my terms. 6 00:00:12,795 --> 00:00:15,363 I need you and Chris to come in to the station for questioning. 7 00:00:15,363 --> 00:00:17,800 We have new evidence in the murder of Marco De La Rosa. 8 00:00:17,800 --> 00:00:20,063 I protected you when you shot Cortes! 9 00:00:20,063 --> 00:00:21,630 Now it's your turn to protect me! 10 00:00:21,630 --> 00:00:23,327 Thony De La Rosa needs to be released. 11 00:00:23,327 --> 00:00:25,590 She's an important asset in a federal case. 12 00:00:25,590 --> 00:00:28,332 From what you've told me, it wasn't your fault, Chris. 13 00:00:28,332 --> 00:00:31,031 It was an accident. I'm not gonna bring you in. 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,685 Thony, Arman. Meet Maya Campbell. 15 00:00:33,685 --> 00:00:38,038 Either you two are also rats or you're people I can trust. 16 00:00:38,038 --> 00:00:40,083 Prove your loyalty. 17 00:00:40,083 --> 00:00:41,345 I'm not gonna shoot this girl. 18 00:00:41,345 --> 00:00:42,999 Because it's the only way you and Thony 19 00:00:42,999 --> 00:00:44,435 will get out of here alive. 20 00:00:44,435 --> 00:00:46,698 Thony: Don't do this! Please![ Gunshot ] 21 00:00:46,698 --> 00:00:50,833 Is it her? Is it Maya? Is it Maya?! 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,574 Russo: I'm so sorry, Garrett. 23 00:00:55,446 --> 00:01:08,372 ♪ You look like 24 00:01:08,372 --> 00:01:12,594 ♪ A perfect fit 25 00:01:16,076 --> 00:01:21,820 ♪ For a girl in need 26 00:01:21,820 --> 00:01:25,781 ♪ Of a tourniquet 27 00:01:27,870 --> 00:01:34,311 ♪ But can you save me? 28 00:01:34,311 --> 00:01:39,838 ♪ Come on and save me 29 00:01:41,144 --> 00:01:47,455 ♪ If you could save me 30 00:01:48,456 --> 00:01:51,763 ♪ From the ranks of the freaks 31 00:01:51,763 --> 00:01:56,116 ♪ Who suspect they could never love anyone ♪ 32 00:01:56,116 --> 00:01:57,900 ♪ Except the freaks 33 00:01:57,900 --> 00:01:59,771 Fi, wake up. 34 00:01:59,989 --> 00:02:02,252 Fi. 35 00:02:02,252 --> 00:02:05,037 What? What is it? 36 00:02:05,037 --> 00:02:06,952 You and the kids need to go now. 37 00:02:06,952 --> 00:02:08,389 Huh? I packed Luca his bag, 38 00:02:08,389 --> 00:02:11,957 but I need to go through his medications with you. 39 00:02:11,957 --> 00:02:13,959 Wait-- Just come. 40 00:02:13,959 --> 00:02:18,616 ♪ 41 00:02:18,616 --> 00:02:21,271 These are the directions for Luca's medications. 42 00:02:21,271 --> 00:02:23,491 As soon as you get there, you put it in the fridge. 43 00:02:23,491 --> 00:02:25,232 What? Where are we supposed to go, Thony? 44 00:02:25,232 --> 00:02:27,930 Well, I was thinking JD's. He just moved in, right? 45 00:02:27,930 --> 00:02:30,280 Yeah, but I can't just show up at his door. 46 00:02:30,280 --> 00:02:32,543 You said you were gonna tell me what's going on. 47 00:02:32,543 --> 00:02:35,590 So, I mean, what happened last night? 48 00:02:35,590 --> 00:02:37,940 What-- What are we running from, huh? 49 00:02:38,984 --> 00:02:43,206 I've been helping Garrett find evidence on a man, 50 00:02:43,206 --> 00:02:45,208 someone very dangerous, 51 00:02:45,208 --> 00:02:46,514 and I just want to make sure 52 00:02:46,514 --> 00:02:49,169 nothing bad happens to you and the kids. 53 00:02:49,169 --> 00:02:51,258 I can't talk about what happened, 54 00:02:51,258 --> 00:02:53,129 but just trust me. 55 00:02:53,129 --> 00:02:56,611 Is-- Is that why he was in our living room all night? 56 00:02:56,611 --> 00:03:00,397 Yeah. I asked him to stay here until I finished a deal. 57 00:03:00,397 --> 00:03:03,226 What-- But it's not over? 58 00:03:03,226 --> 00:03:04,706 No. Fi. 59 00:03:04,706 --> 00:03:06,360 As soon as I know it's safe, 60 00:03:06,360 --> 00:03:08,188 you and the kids, you come back home. 61 00:03:08,188 --> 00:03:10,233 Wait. Wait! 62 00:03:10,233 --> 00:03:11,626 You're not coming with us? No. 63 00:03:11,626 --> 00:03:13,628 If-- If we go, we go together, okay? 64 00:03:13,628 --> 00:03:15,282 The FBI can handle this without you. 65 00:03:15,282 --> 00:03:17,022 It's not your job! 66 00:03:17,022 --> 00:03:18,198 I can't. I'm sorry. 67 00:03:18,198 --> 00:03:20,243 I need to finish this with Arman. 68 00:03:20,243 --> 00:03:21,853 Oh. So this is about him? 69 00:03:21,853 --> 00:03:25,988 No, it's about you! It's about our family. 70 00:03:25,988 --> 00:03:28,860 This man threatened us. He knows Luca's name. 71 00:03:28,860 --> 00:03:31,602 He knows about you, the kids, where we live. 72 00:03:31,602 --> 00:03:34,257 It's not safe. You have to go now. 73 00:03:34,257 --> 00:03:40,785 ♪ 74 00:03:40,785 --> 00:03:42,700 Fiona: Chris. 75 00:03:42,700 --> 00:03:44,572 Chris. 76 00:03:44,572 --> 00:03:47,227 Wake up, anak. Chris.[Sleepily] Mom. 77 00:03:47,227 --> 00:03:48,445 Chris, we--Mom, it's Saturday. 78 00:03:48,445 --> 00:03:50,534 I know. I know. 79 00:03:50,534 --> 00:03:52,493 We have to go now, so you have to pack a bag, okay? 80 00:03:52,493 --> 00:03:53,711 Come on. Wait. What? 81 00:03:53,711 --> 00:03:55,322 - Where are we going? - Just come on. 82 00:03:55,322 --> 00:03:57,280 What's going on? 83 00:03:57,280 --> 00:03:59,935 W-We'll talk about it later, okay? 84 00:03:59,935 --> 00:04:01,110 Come on. 85 00:04:01,110 --> 00:04:02,720 Are the cops back? 86 00:04:02,720 --> 00:04:07,334 N-No, i-it's just-- it's just Jaz and Luca. 87 00:04:07,334 --> 00:04:09,249 Garrett said he wasn't going to say anything, 88 00:04:09,249 --> 00:04:11,381 and he won't, okay? 89 00:04:11,381 --> 00:04:12,904 We're just-- 90 00:04:12,904 --> 00:04:16,081 We're just going to JD's for a little while, okay? 91 00:04:16,081 --> 00:04:18,475 Okay. W-Why? W-What's this about? 92 00:04:18,475 --> 00:04:20,042 Auntie T? Is she okay? 93 00:04:20,042 --> 00:04:23,088 No. She's fine. It-- It's just a precaution. 94 00:04:23,088 --> 00:04:25,395 Okay? So--But this is about her? 95 00:04:25,395 --> 00:04:27,397 Is that why the FBI agent stayed last night? 96 00:04:27,397 --> 00:04:29,878 Wait. Did something happen? 97 00:04:29,878 --> 00:04:32,489 [ Sighs ] 98 00:04:32,489 --> 00:04:34,752 I can't tell you what happened because-- 99 00:04:34,752 --> 00:04:37,886 Hey. Because I don't know. 100 00:04:37,886 --> 00:04:40,584 [ Sighs ] 101 00:04:40,584 --> 00:04:44,022 Thony's working with Garrett on an FBI investigation, 102 00:04:44,022 --> 00:04:47,765 and-- t-that's all we're supposed to know. 103 00:04:47,765 --> 00:04:51,639 But we've been told it's not safe here, 104 00:04:51,639 --> 00:04:54,511 not until she's finished with this. 105 00:04:54,511 --> 00:04:56,948 What I need from you is to help me 106 00:04:56,948 --> 00:04:59,690 with Jaz and Luca without scaring them. 107 00:04:59,690 --> 00:05:01,779 They can't suspect anything is wrong. 108 00:05:01,779 --> 00:05:03,955 Can you do that for me, anak? 109 00:05:03,955 --> 00:05:05,609 Huh? 110 00:05:05,609 --> 00:05:06,784 Yeah. Yeah? 111 00:05:06,784 --> 00:05:08,308 Yeah, okay. I got you, Mom. 112 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 Okay. Thank you. Yeah. 113 00:05:10,310 --> 00:05:16,794 ♪ 114 00:05:16,794 --> 00:05:18,361 I still think you should come with us. 115 00:05:18,361 --> 00:05:19,536 We should all stick together. 116 00:05:19,536 --> 00:05:21,233 I know, Fi. I wish I could. 117 00:05:21,233 --> 00:05:22,626 Trust me. 118 00:05:22,626 --> 00:05:24,672 I couldn't find my phone charger. Did you take it? 119 00:05:24,672 --> 00:05:26,804 No, but my dad should have one you can borrow. 120 00:05:26,804 --> 00:05:27,892 Okay. 121 00:05:27,892 --> 00:05:29,329 I don't want to go. 122 00:05:29,329 --> 00:05:30,460 Come on, Luca. Hey. 123 00:05:30,460 --> 00:05:32,636 A staycation at JD's house? 124 00:05:32,636 --> 00:05:35,465 - It'll be bomb. - Okay. 125 00:05:35,465 --> 00:05:37,032 Jaz: You sure you can't come, Auntie T? 126 00:05:37,032 --> 00:05:38,425 No, she's gotta be here 127 00:05:38,425 --> 00:05:40,905 for when the landlord sends the plumber. 128 00:05:40,905 --> 00:05:43,168 Yeah. 129 00:05:43,168 --> 00:05:44,953 Okay. Everybody, let's go. 130 00:05:44,953 --> 00:05:47,129 - Chris: Alright, come on. - Jaz: Go, go, go, go, go, go. 131 00:05:52,177 --> 00:05:55,485 Okay, so, call me if there's any sign of rejection, 132 00:05:55,485 --> 00:05:57,661 and if for any reason you can't reach me, 133 00:05:57,661 --> 00:05:59,184 just give him the prednisone-- 134 00:05:59,184 --> 00:06:01,839 I-I know, Thony. I got it. 135 00:06:01,839 --> 00:06:04,451 I will take care of him, but... 136 00:06:04,451 --> 00:06:06,366 But please be safe. 137 00:06:06,366 --> 00:06:07,671 Yeah. Okay? 138 00:06:07,671 --> 00:06:08,803 Okay. 139 00:06:08,803 --> 00:06:11,371 I'll call you soon. Mahal kita. 140 00:06:11,371 --> 00:06:14,635 Okay. Mahal kita. 141 00:06:15,549 --> 00:06:17,507 Thony: [ Speaks Tagalog ] 142 00:06:17,507 --> 00:06:21,859 You're gonna be good for Tita Fi and for JD. 143 00:06:21,859 --> 00:06:24,514 I wish you could come with me, Mommy. 144 00:06:24,514 --> 00:06:26,516 I wish I could come, too, but you know what? 145 00:06:26,516 --> 00:06:28,866 You're gonna be back home in no time. 146 00:06:30,477 --> 00:06:31,521 I love you. 147 00:06:31,521 --> 00:06:33,218 I love you, Mommy. 148 00:06:33,218 --> 00:06:35,699 ♪ 149 00:06:35,699 --> 00:06:37,397 Okay. 150 00:06:38,528 --> 00:06:40,530 Have fun, guys! 151 00:06:40,530 --> 00:06:42,314 Fi, thank you. 152 00:06:42,314 --> 00:06:44,404 [ Engine starts ] 153 00:06:44,404 --> 00:07:02,596 ♪ 154 00:07:07,035 --> 00:07:08,166 Garrett. 155 00:07:08,166 --> 00:07:10,734 ♪ 156 00:07:10,734 --> 00:07:13,911 [ Sighs ] I, uh-- I took every precaution. 157 00:07:13,911 --> 00:07:15,913 I followed every protocol. 158 00:07:15,913 --> 00:07:18,742 How did they find her in that safe house? 159 00:07:18,742 --> 00:07:22,180 Garrett, this isn't your fault. 160 00:07:22,180 --> 00:07:24,008 Is that, um-- 161 00:07:24,008 --> 00:07:25,880 Maya's effects. 162 00:07:25,880 --> 00:07:28,926 ♪ 163 00:07:28,926 --> 00:07:31,973 I just spoke to her family. 164 00:07:31,973 --> 00:07:34,366 It's gonna be a few days before they fly in. 165 00:07:34,366 --> 00:07:38,719 I told you. I'd handle that call. 166 00:07:38,719 --> 00:07:43,463 Please. Garrett. Take some time off. 167 00:07:43,463 --> 00:07:45,769 They took Maya alive. 168 00:07:45,769 --> 00:07:49,425 The chair was broken. There was blood on the floor. 169 00:07:49,425 --> 00:07:51,166 She put up a fight. 170 00:07:52,646 --> 00:07:54,648 I failed her. 171 00:07:54,648 --> 00:07:57,172 And now she's dead. 172 00:07:57,172 --> 00:08:01,481 So until I figure out how they found her in a safe house, 173 00:08:01,481 --> 00:08:06,355 I am not taking any time off! 174 00:08:06,355 --> 00:08:07,835 Who else knew about Maya? 175 00:08:07,835 --> 00:08:10,620 Other than you, me, and Jefferson, huh? 176 00:08:10,620 --> 00:08:12,143 Do not go there. 177 00:08:12,143 --> 00:08:14,842 This wasn't any of your fellow agents. 178 00:08:14,842 --> 00:08:17,714 That's the only thing that makes any sense! 179 00:08:17,714 --> 00:08:20,587 A mole. Nobody followed me. 180 00:08:20,587 --> 00:08:22,980 So someone from the FBI must have tipped off Kamdar. 181 00:08:22,980 --> 00:08:24,982 That's it. It's time for you to go home. 182 00:08:24,982 --> 00:08:27,115 Yeah, like hell I'm going anywhere! 183 00:08:27,115 --> 00:08:29,334 Look, I know how you're feeling. 184 00:08:29,334 --> 00:08:30,988 We've all been there. 185 00:08:30,988 --> 00:08:32,816 But unless you can keep a cool head, 186 00:08:32,816 --> 00:08:34,818 I'm putting you on leave. 187 00:08:36,254 --> 00:08:40,215 I'm not going anywhere until we get Kamdar. 188 00:08:42,173 --> 00:08:43,697 Good. 189 00:08:43,697 --> 00:08:46,003 I just spoke to the financial crimes experts this morning, 190 00:08:46,003 --> 00:08:47,962 and they feel confident that we can nail Kamdar 191 00:08:47,962 --> 00:08:49,093 on criminal profiteering. 192 00:08:49,093 --> 00:08:51,269 No, Russo. He's a murderer! 193 00:08:51,269 --> 00:08:53,620 Huh? What, are we gonna put him away for a couple years 194 00:08:53,620 --> 00:08:54,795 for a white-collar crime? 195 00:08:54,795 --> 00:08:55,970 You know it's nearly impossible 196 00:08:55,970 --> 00:08:58,189 to pin murder on guys like Kamdar. 197 00:08:58,189 --> 00:09:00,757 They're never the ones pulling the trigger. 198 00:09:00,757 --> 00:09:03,499 So we need to focus on the evidence we can get. 199 00:09:03,499 --> 00:09:04,979 No. 200 00:09:04,979 --> 00:09:07,198 That son of a bitch is going away for life. 201 00:09:07,198 --> 00:09:14,771 ♪ 202 00:09:18,601 --> 00:09:20,298 [ Knocking ] 203 00:09:21,604 --> 00:09:23,563 Arman: Thony? 204 00:09:38,447 --> 00:09:44,627 ♪ 205 00:09:44,627 --> 00:09:46,368 Did your family leave? 206 00:09:48,457 --> 00:09:49,806 Yeah. 207 00:09:51,634 --> 00:09:53,636 You should have gone with them. 208 00:09:53,636 --> 00:09:56,639 If Kamdar's watching me, I can't run. 209 00:09:58,075 --> 00:10:01,035 Alright, well, I'm staying here. You shouldn't be alone. 210 00:10:05,517 --> 00:10:09,478 I just keep replaying it in my mind... 211 00:10:09,478 --> 00:10:11,611 what he made you do. 212 00:10:14,004 --> 00:10:16,746 Maybe we could have done something different. 213 00:10:16,746 --> 00:10:19,096 [ Mutters ] I don't know. 214 00:10:19,096 --> 00:10:23,797 ♪ 215 00:10:23,797 --> 00:10:26,234 Did Garrett mention anything about Maya 216 00:10:26,234 --> 00:10:28,279 when you last spoke with him? 217 00:10:29,672 --> 00:10:31,108 No. 218 00:10:32,675 --> 00:10:36,244 But I could hear it in his voice. 219 00:10:36,244 --> 00:10:39,116 He knows she's dead. 220 00:10:39,116 --> 00:10:41,597 And now I have to go lie to him about it. 221 00:10:41,597 --> 00:11:01,138 ♪ 222 00:11:01,138 --> 00:11:03,445 Let's go. Let's do this. 223 00:11:05,708 --> 00:11:07,841 [ Doorbell rings ] 224 00:11:10,713 --> 00:11:13,890 [ Doorbell ringing rapidly ] 225 00:11:13,890 --> 00:11:16,458 Give a man a minute to get to the door! 226 00:11:18,765 --> 00:11:20,505 Hey, Dad. Hey, baby girl. 227 00:11:20,505 --> 00:11:22,464 [ Laughs ] The whole crew! 228 00:11:22,464 --> 00:11:23,900 - I love it. - Yeah. Mm-hmm. 229 00:11:23,900 --> 00:11:25,206 Where's Thony? 230 00:11:25,206 --> 00:11:27,469 Uh, someone has to wait for the landlord. 231 00:11:27,469 --> 00:11:31,125 Ugh. I'm just glad it's not me. I hate that guy. 232 00:11:32,343 --> 00:11:33,388 Huh. 233 00:11:33,388 --> 00:11:35,129 Sorry about the mess. 234 00:11:35,129 --> 00:11:37,827 Don't worry. It makes us feel right at home. 235 00:11:37,827 --> 00:11:39,350 [ Laughter ] 236 00:11:39,350 --> 00:11:46,793 ♪ 237 00:11:46,793 --> 00:11:48,533 [ Engine rumbling ] 238 00:11:48,533 --> 00:12:04,811 ♪ 239 00:12:04,811 --> 00:12:06,726 [ Sighs ] 240 00:12:08,336 --> 00:12:10,730 Anyone follow you? 241 00:12:10,730 --> 00:12:13,080 We would have seen them. 242 00:12:13,080 --> 00:12:15,952 Kamdar got to Maya. She's dead. 243 00:12:15,952 --> 00:12:18,825 They shot her, dumped her in the Colorado River. 244 00:12:21,044 --> 00:12:24,091 I'm really sorry, Garrett. 245 00:12:26,702 --> 00:12:29,052 So why did you call us here? 246 00:12:29,052 --> 00:12:31,054 - What's the plan? - The plan has changed. 247 00:12:31,054 --> 00:12:33,230 Now we're gonna take Kamdar down for murder-- 248 00:12:33,230 --> 00:12:35,232 him and whoever pulled the trigger. 249 00:12:35,232 --> 00:12:37,365 Anyone who touched her or even looked at her. 250 00:12:37,365 --> 00:12:39,759 I'm gonna make sure every one of those bastards 251 00:12:39,759 --> 00:12:41,151 rots behind bars. 252 00:12:41,151 --> 00:12:44,633 And you guys? You're gonna help me do that. 253 00:12:44,633 --> 00:12:50,117 ♪ 254 00:12:50,117 --> 00:12:52,859 No, we can't do that. 255 00:12:52,859 --> 00:12:54,077 What? 256 00:12:54,077 --> 00:12:55,818 Kamdar doesn't know I knew Maya. 257 00:12:55,818 --> 00:12:57,689 If we start asking questions about her, 258 00:12:57,689 --> 00:13:00,605 he'll figure out that we've been working for you. 259 00:13:00,605 --> 00:13:02,129 - He'll kill us both. - She's right. 260 00:13:02,129 --> 00:13:04,087 I think it's best we stick with the original plan. 261 00:13:04,087 --> 00:13:05,915 It's not up to you two, alright? 262 00:13:05,915 --> 00:13:08,700 I'm your handler. I'm the one who calls the shots. 263 00:13:08,700 --> 00:13:12,400 And you're gonna do what I tell you to do. You hear me? 264 00:13:12,400 --> 00:13:15,446 And that is help me find who killed Maya. 265 00:13:15,446 --> 00:13:18,841 ♪ 266 00:13:24,107 --> 00:13:25,587 When's your next meet-up with Kamdar? 267 00:13:25,587 --> 00:13:27,502 He still owes us that cut from last night's deal. 268 00:13:27,502 --> 00:13:30,244 Okay. Good. Set up the meeting for today. 269 00:13:30,244 --> 00:13:33,813 I'm not wearing a wire, and neither is she. 270 00:13:33,813 --> 00:13:35,858 You want to get back to your family, Thony? 271 00:13:35,858 --> 00:13:37,033 This is the fastest way. 272 00:13:37,033 --> 00:13:38,861 We'd get caught, Garrett. 273 00:13:38,861 --> 00:13:42,909 Anyone who get into Kamdar's office is checked for wires. 274 00:13:42,909 --> 00:13:44,345 Any signal, he'll find it. 275 00:13:44,345 --> 00:13:46,869 Alright. Fine. Then we'll put this on your phone. 276 00:13:46,869 --> 00:13:48,175 Cellphones already give off signals. 277 00:13:48,175 --> 00:13:49,654 He takes our cellphones, too. 278 00:13:49,654 --> 00:13:52,353 A-Anything you got, he already thought about. 279 00:13:52,353 --> 00:13:54,659 Does that office have any windows? 280 00:13:54,659 --> 00:13:55,878 - No. - No, no. 281 00:13:55,878 --> 00:13:57,358 But he does have a two-way mirror 282 00:13:57,358 --> 00:13:59,839 that he uses to keep an eye on the gambling floor. 283 00:14:11,546 --> 00:14:13,374 This is a laser mic. We just got them in. 284 00:14:13,374 --> 00:14:15,332 The sound quality doesn't compare to wires, 285 00:14:15,332 --> 00:14:17,073 but it does have one advantage-- 286 00:14:17,073 --> 00:14:18,509 it can listen through glass. 287 00:14:18,509 --> 00:14:21,164 So we won't have to wear anything into the room? 288 00:14:21,164 --> 00:14:24,385 No, as long as we can get someone close enough, 289 00:14:24,385 --> 00:14:26,604 we'll get full audio surveillance. 290 00:14:29,694 --> 00:14:32,349 Alright. We'll set up the meeting with Kamdar. 291 00:14:32,349 --> 00:14:33,568 Alright. 292 00:14:33,568 --> 00:14:49,018 ♪ 293 00:14:49,018 --> 00:14:51,934 Please. Come in. 294 00:14:51,934 --> 00:15:01,248 ♪ 295 00:15:06,079 --> 00:15:07,602 You okay? 296 00:15:09,082 --> 00:15:12,563 Yeah. I just don't know how I can keep doing this. 297 00:15:12,563 --> 00:15:16,263 I mean, Garrett's helped me, my family, Chris. 298 00:15:16,263 --> 00:15:17,917 I can't just keep lying to him. 299 00:15:17,917 --> 00:15:20,571 You have to. 300 00:15:20,571 --> 00:15:24,575 Right now he doesn't know we were involved. 301 00:15:24,575 --> 00:15:28,318 Well, he's not gonna stop until he finds out who killed Maya. 302 00:15:28,318 --> 00:15:30,233 He's not going to. Alright? 303 00:15:30,233 --> 00:15:33,193 We're going to get Kamdar today. 304 00:15:33,193 --> 00:15:35,238 All we have to do is get him to start talking 305 00:15:35,238 --> 00:15:37,501 about this drug deal with the FBI listening in, 306 00:15:37,501 --> 00:15:40,243 then that'll be it. 307 00:15:40,243 --> 00:15:42,724 Then you can get back to your family... 308 00:15:44,508 --> 00:15:46,946 ...and forget about all this. 309 00:15:48,991 --> 00:15:51,037 We have to be done with this guy. 310 00:15:53,648 --> 00:15:54,954 Yeah. 311 00:15:54,954 --> 00:15:56,738 ♪ 312 00:15:56,738 --> 00:15:58,566 [ Horn honks ] 313 00:15:58,566 --> 00:16:03,484 ♪ 314 00:16:03,484 --> 00:16:05,573 Thony and Arman should be here any minute. 315 00:16:05,573 --> 00:16:07,096 This damn laser mic better work. 316 00:16:07,096 --> 00:16:08,750 Russo: Relax, Miller. It will. 317 00:16:08,750 --> 00:16:10,578 Hey, Denise? 318 00:16:10,578 --> 00:16:12,797 Can you make sure that mic is perpendicular to the glass? 319 00:16:12,797 --> 00:16:14,103 It is. 320 00:16:14,103 --> 00:16:15,322 Russo: Denise, do you have a visual 321 00:16:15,322 --> 00:16:16,888 on Thony and Arman yet? 322 00:16:16,888 --> 00:16:20,718 Affirmative. They're headed back to Kamdar's office now. 323 00:16:20,718 --> 00:16:22,459 Thony: What do we do if Kamdar says something 324 00:16:22,459 --> 00:16:24,026 about what happened in the desert? 325 00:16:24,026 --> 00:16:25,767 We're not gonna talk about anything but money. 326 00:16:25,767 --> 00:16:28,248 He still owes us our cut. We keep the conversation focused. 327 00:16:28,248 --> 00:16:29,989 Get in and get out. 328 00:16:29,989 --> 00:16:40,651 ♪ 329 00:16:40,651 --> 00:16:43,045 [ Wand beeping ] 330 00:16:43,045 --> 00:16:44,829 Joseph: Phones. 331 00:16:44,829 --> 00:16:49,486 ♪ 332 00:16:49,486 --> 00:16:51,010 [ Beep ] 333 00:16:51,010 --> 00:16:57,494 ♪ 334 00:16:57,494 --> 00:16:59,844 Where's Kamdar? 335 00:16:59,844 --> 00:17:01,498 He's out of town. 336 00:17:01,498 --> 00:17:04,849 ♪ 337 00:17:04,849 --> 00:17:07,243 Right. Well, let's just come back when he returns. 338 00:17:07,243 --> 00:17:09,419 That won't be necessary. 339 00:17:09,419 --> 00:17:11,900 He left me in charge, so whatever you came to discuss 340 00:17:11,900 --> 00:17:13,380 with him, you can discuss with me. 341 00:17:13,380 --> 00:17:15,251 Nadia, you know I'm not gonna do that. 342 00:17:15,251 --> 00:17:16,861 You have no business working for Kamdar. 343 00:17:16,861 --> 00:17:18,602 You're doing this just to spite me. 344 00:17:18,602 --> 00:17:19,995 Nadia: Okay. 345 00:17:19,995 --> 00:17:21,649 Is that what you want me to report back to Robert? 346 00:17:21,649 --> 00:17:24,478 Nadia Morales is involved with Kamdar? 347 00:17:24,478 --> 00:17:26,175 Did Thony say anything about that? 348 00:17:26,175 --> 00:17:28,264 No, she didn't, but the way that Arman sounds, 349 00:17:28,264 --> 00:17:29,700 he didn't know either. 350 00:17:29,700 --> 00:17:31,180 Thony: We're just here to get the money 351 00:17:31,180 --> 00:17:32,921 from the deal last night. 352 00:17:32,921 --> 00:17:35,793 Nadia: You mean our deal? The one I should've been a part of? 353 00:17:35,793 --> 00:17:37,273 Have you forgotten? 354 00:17:37,273 --> 00:17:39,188 Selling your meds on the street was my idea. 355 00:17:39,188 --> 00:17:41,103 Enough, Nadia! I said I'm not doing this with you. 356 00:17:41,103 --> 00:17:42,539 Right, because you're trying to cut me out 357 00:17:42,539 --> 00:17:44,106 of a business we started together. 358 00:17:44,106 --> 00:17:45,673 Come on, Thony. Let's go. 359 00:17:45,673 --> 00:17:47,196 Well, we did this deal for Kamdar, 360 00:17:47,196 --> 00:17:48,893 but if you're in charge, just give us our money. 361 00:17:48,893 --> 00:17:50,678 Arman: Thony, let's go! 362 00:17:53,202 --> 00:17:54,943 Thony, now! 363 00:17:54,943 --> 00:17:57,902 ♪ 364 00:17:57,902 --> 00:17:59,295 Armando! 365 00:18:02,255 --> 00:18:03,604 What the hell just happened? 366 00:18:03,604 --> 00:18:05,997 Arman just screwed us to protect his wife. 367 00:18:05,997 --> 00:18:07,782 [ Headset thuds ] 368 00:18:07,782 --> 00:18:09,697 [ Sighs ] 369 00:18:16,138 --> 00:18:17,705 - Look, Tita Fi! - Fiona: [ Gasps ] 370 00:18:17,705 --> 00:18:20,316 Don't set up the tents yet. We're still playing. 371 00:18:20,316 --> 00:18:22,579 Chill, alright? I'm just bringing them for tonight. 372 00:18:22,579 --> 00:18:26,105 ♪ 373 00:18:26,105 --> 00:18:28,759 Oh. Um... [ Chuckles ] 374 00:18:30,457 --> 00:18:31,588 Here. 375 00:18:31,588 --> 00:18:33,634 Ah! Teamwork. 376 00:18:41,294 --> 00:18:43,992 Uh, thanks again, JD, for letting us stay. 377 00:18:43,992 --> 00:18:46,951 In between the cops coming and the plumbing blowing, 378 00:18:46,951 --> 00:18:50,520 it's been... pretty crazy, s... 379 00:18:50,520 --> 00:18:52,392 Glad I was able - to help. - Hm. 380 00:18:52,392 --> 00:18:55,264 But you know you could have called me earlier. 381 00:18:55,264 --> 00:18:58,267 Sounds like Jaz was a little freaked out by it all. 382 00:18:58,267 --> 00:19:01,792 Yeah, I-- I didn't want to impose, you know, 383 00:19:01,792 --> 00:19:04,230 with your girlfriend being here and all. 384 00:19:04,230 --> 00:19:06,362 W-We'll definitely be out of your hair 385 00:19:06,362 --> 00:19:08,234 as soon as the plumbing is fixed, so... 386 00:19:08,234 --> 00:19:09,931 No worries. 387 00:19:09,931 --> 00:19:12,847 Laura won't be back until next week, so... 388 00:19:12,847 --> 00:19:14,196 Oh. Yeah. Um... 389 00:19:14,196 --> 00:19:17,504 Yeah, we'll be gone by then, for sure. 390 00:19:19,201 --> 00:19:22,117 Okay. I'm not kicking you out. 391 00:19:22,117 --> 00:19:24,685 It's just... 392 00:19:24,685 --> 00:19:28,515 Of course. I mean, I-I totally get it. 393 00:19:30,430 --> 00:19:32,432 Oh. Uh, no, no. Give me-- Give me those. 394 00:19:32,432 --> 00:19:34,390 But-- No! Nope. 395 00:19:34,390 --> 00:19:36,131 My house, my-- 396 00:19:36,131 --> 00:19:37,393 My house, my dishes. 397 00:19:37,393 --> 00:19:40,309 Okay. [ Laughs ] 398 00:19:40,309 --> 00:19:41,876 Okay. [ Laughs ] 399 00:19:41,876 --> 00:19:43,356 Really? 400 00:19:45,662 --> 00:19:47,142 [ Laughs ] 401 00:19:48,143 --> 00:19:50,450 You want to tell me what the hell happened in there?! 402 00:19:50,450 --> 00:19:52,408 We had her, man, until you screwed it up! 403 00:19:52,408 --> 00:19:54,889 The deal was to bring down Kamdar, not Nadia. 404 00:19:54,889 --> 00:19:57,413 Look, I don't care who we have to go through to get to Kamdar. 405 00:19:57,413 --> 00:19:59,850 He killed Maya, and I'm taking him down. 406 00:19:59,850 --> 00:20:02,157 I'm not gonna bait my wife to incriminate herself. 407 00:20:02,157 --> 00:20:05,291 Thony: Arman, the longer Kamdar is free, the more time 408 00:20:05,291 --> 00:20:08,119 he has to figure out that we've been working with the Feds. 409 00:20:08,119 --> 00:20:10,600 If that happens, we're all dead. 410 00:20:10,600 --> 00:20:12,994 - I want to protect my family. - And I need to protect mine. 411 00:20:12,994 --> 00:20:16,302 She's my wife, and you don't get to use her to get what you want! 412 00:20:16,302 --> 00:20:21,307 ♪ 413 00:20:21,307 --> 00:20:22,743 Okay. 414 00:20:22,743 --> 00:20:26,790 Let's do this another way. Without recordings. 415 00:20:26,790 --> 00:20:27,791 How? 416 00:20:27,791 --> 00:20:30,533 There's a ledger on Kamdar's desk. 417 00:20:30,533 --> 00:20:32,448 What if we get ahold of it? 418 00:20:32,448 --> 00:20:34,494 It's a record of who owes what, how many points they have, 419 00:20:34,494 --> 00:20:36,496 and so forth, but it's all coded. 420 00:20:36,496 --> 00:20:38,367 Well, you collect it for him. 421 00:20:38,367 --> 00:20:41,065 You know who owes him money and how much. 422 00:20:41,065 --> 00:20:43,720 You can help - figure this out. - Yeah, yeah. 423 00:20:43,720 --> 00:20:46,070 We crack that code, follow the breadcrumbs 424 00:20:46,070 --> 00:20:48,247 to every criminal and syndicate he backs. 425 00:20:48,247 --> 00:20:50,727 Then we can take 'em all down. 426 00:20:50,727 --> 00:20:53,687 No, that ledger never leaves the office. 427 00:20:55,515 --> 00:20:58,822 Then get Nadia's keycard to the office. 428 00:20:58,822 --> 00:21:00,259 I'll do the rest. 429 00:21:00,259 --> 00:21:02,086 Alright. Yeah. Do that. 430 00:21:02,086 --> 00:21:04,480 I can't. We're not living together right now. 431 00:21:04,480 --> 00:21:06,656 She kicked me out of the house. 432 00:21:08,789 --> 00:21:11,574 Then maybe you should reconcile. 433 00:21:11,574 --> 00:21:14,273 It's the only way we can protect our families. 434 00:21:14,273 --> 00:21:16,753 ♪ 435 00:21:16,753 --> 00:21:18,320 Alright. 436 00:21:27,634 --> 00:21:31,855 [ Engine rumbling ] 437 00:21:31,855 --> 00:21:33,335 [ Engine shuts off ] 438 00:21:33,335 --> 00:21:56,445 ♪ 439 00:21:56,445 --> 00:21:58,491 [ Doorbell chimes ] 440 00:22:03,887 --> 00:22:05,149 What do you want?! 441 00:22:05,149 --> 00:22:08,849 Come on, Nadia. Just open the door, please. 442 00:22:08,849 --> 00:22:10,329 We need to talk. 443 00:22:10,329 --> 00:22:16,509 ♪ 444 00:22:16,509 --> 00:22:19,512 You want to talk? Talk. 445 00:22:27,694 --> 00:22:30,349 Stop working for Kamdar. 446 00:22:30,349 --> 00:22:32,351 I need you to stay away from him. 447 00:22:32,351 --> 00:22:33,874 Why would you care what I do? 448 00:22:33,874 --> 00:22:36,746 You've got your precious Thony to worry about, right? 449 00:22:36,746 --> 00:22:38,313 So go. 450 00:22:38,313 --> 00:22:42,012 Go take care of her and her kid and leave me the hell alone. 451 00:22:42,012 --> 00:22:44,493 Look, I understand you went to Kamdar for money 452 00:22:44,493 --> 00:22:45,755 'cause you had no choice. 453 00:22:45,755 --> 00:22:47,104 It's the reason I'm free, alright? 454 00:22:47,104 --> 00:22:49,150 But now I've negotiated a way out for us-- 455 00:22:49,150 --> 00:22:51,761 There's no "us" anymore. 456 00:22:51,761 --> 00:22:55,504 You made your choice, Arman. And it wasn't me. 457 00:22:55,504 --> 00:22:57,506 Oh. Don't. 458 00:22:57,506 --> 00:22:59,595 Remember what you told me when we first met? 459 00:22:59,595 --> 00:23:01,118 You said you left him 460 00:23:01,118 --> 00:23:03,425 'cause you were scared, that he was dangerous. 461 00:23:03,425 --> 00:23:06,689 Yeah, that was a long time ago. I was-- I was younger then. 462 00:23:06,689 --> 00:23:09,910 Well, he hasn't changed. In any case, he's gotten worse. 463 00:23:10,780 --> 00:23:13,174 Nadia, Robert's a brutal killer. I've seen it. 464 00:23:13,174 --> 00:23:14,393 Mnh. 465 00:23:14,393 --> 00:23:15,829 It's not safe for you to work for him. 466 00:23:15,829 --> 00:23:18,701 I'm not one of his employees, Arman. 467 00:23:18,701 --> 00:23:20,747 I taught him about sports betting, 468 00:23:20,747 --> 00:23:22,705 I encouraged him to open the casino, 469 00:23:22,705 --> 00:23:24,968 and now I'm running it for him. Hmm. 470 00:23:24,968 --> 00:23:27,188 He trusts me because he believes in me. 471 00:23:27,188 --> 00:23:29,408 He's using you because he wants to own you. 472 00:23:29,408 --> 00:23:30,583 Okay. I can control Robert. 473 00:23:30,583 --> 00:23:32,106 Even if you could control him, 474 00:23:32,106 --> 00:23:34,543 why would you want to be with a narcissistic sociopath? 475 00:23:34,543 --> 00:23:36,632 And why should you care?! 476 00:23:36,632 --> 00:23:39,113 We're done. You should go now. 477 00:23:43,987 --> 00:23:45,598 Nadia. 478 00:23:48,470 --> 00:23:50,080 I'm worried about you. 479 00:23:52,082 --> 00:23:53,780 Do you love her? 480 00:23:57,087 --> 00:23:58,654 Just-- 481 00:23:58,654 --> 00:24:02,353 Answer me that, Arman. 482 00:24:02,353 --> 00:24:05,139 Do you love her? 483 00:24:05,139 --> 00:24:06,923 No. 484 00:24:15,018 --> 00:24:16,280 I don't know. 485 00:24:16,280 --> 00:24:18,108 ♪ 486 00:24:18,108 --> 00:24:20,502 But what I do know 487 00:24:20,502 --> 00:24:22,112 is I love you. 488 00:24:22,112 --> 00:25:27,700 ♪ 489 00:25:29,310 --> 00:25:40,016 ♪ Free Fiona: Okay, what do we do? 490 00:25:40,016 --> 00:25:42,192 Chris: I might get this, 'cause if it's-- 491 00:25:42,192 --> 00:25:43,585 Maybe... just... 492 00:25:43,585 --> 00:25:44,847 No. Maybe-- Maybe-- 493 00:25:44,847 --> 00:25:47,328 [ Indistinct conversation ] 494 00:25:47,328 --> 00:25:48,677 Careful! 495 00:25:48,677 --> 00:25:52,246 ♪ Breathe the air that I wanna breathe ♪ 496 00:25:52,246 --> 00:25:55,597 ♪ Feels like my life is a dream ♪ 497 00:25:55,597 --> 00:25:57,033 - Uh-oh. Uh-oh. - Aah! 498 00:25:57,033 --> 00:25:58,818 ♪ Where I don't need you to believe in me ♪ 499 00:25:58,818 --> 00:26:01,037 JD: These are the "A" poles. They go... 500 00:26:01,037 --> 00:26:04,084 ♪ I feel brand-new ♪ Ooh, ooh, ooh 501 00:26:04,084 --> 00:26:05,912 Okay. Thank you.♪ And I love the view 502 00:26:05,912 --> 00:26:07,435 They go into these little tunnels here 503 00:26:07,435 --> 00:26:09,263 on the outside of the tent. Got it? 504 00:26:09,263 --> 00:26:10,569 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 505 00:26:10,569 --> 00:26:12,440 Don't-- Don't swing that around, little man. 506 00:26:12,440 --> 00:26:15,051 You'll poke an eye out. [ Laughs ] It's okay. 507 00:26:15,051 --> 00:26:17,576 As you can see, we are not camping people. 508 00:26:17,576 --> 00:26:19,795 Oh, not camping people yet. 509 00:26:19,795 --> 00:26:21,580 ♪ Ooh, ooh, ooh 510 00:26:21,580 --> 00:26:23,146 [ Laughs ] Whoa. 511 00:26:23,146 --> 00:26:24,408 - See? - Wow. 512 00:26:24,408 --> 00:26:25,801 We did it! Yay! 513 00:26:25,801 --> 00:26:30,414 High fives all around. High five. High five. 514 00:26:30,414 --> 00:26:32,068 Alright. 515 00:26:32,068 --> 00:26:36,812 ♪ 'Cause, oh, I feel brand-new ♪ 516 00:26:36,812 --> 00:26:39,206 ♪ And I love the view 517 00:26:39,206 --> 00:26:40,729 [ Cellphone rings ] 518 00:26:40,729 --> 00:26:44,994 I bet that's your mommy, Luca. 519 00:26:44,994 --> 00:26:47,562 Thony. Hi! 520 00:26:47,562 --> 00:26:50,957 Hey, Fi. How are you? 521 00:26:50,957 --> 00:26:54,308 Well, it's pure chaos here. 522 00:26:54,308 --> 00:26:55,701 As you can see, it's-- 523 00:26:55,701 --> 00:26:59,182 Luca's camping for the first time tonight. 524 00:26:59,182 --> 00:27:02,316 Ohh. [ Chuckles ] Oh, my. 525 00:27:02,316 --> 00:27:04,579 Hey. How's everything? 526 00:27:04,579 --> 00:27:06,712 Is there anything I should know? 527 00:27:06,712 --> 00:27:08,931 Uh, no. 528 00:27:08,931 --> 00:27:11,368 I mean, it's-- it's quiet. 529 00:27:11,368 --> 00:27:13,762 It's just very quiet. 530 00:27:13,762 --> 00:27:15,285 But w-what about the other stuff? 531 00:27:15,285 --> 00:27:18,114 I mean, are you making any progress? 532 00:27:18,114 --> 00:27:21,030 Yeah. We've been working on it. 533 00:27:21,030 --> 00:27:22,989 I made the right call, Fi. 534 00:27:25,513 --> 00:27:27,689 Um, hey. 535 00:27:27,689 --> 00:27:30,431 Hi! Hi, Mommy. 536 00:27:30,431 --> 00:27:33,695 Hey, my love. How are you? 537 00:27:33,695 --> 00:27:35,175 Are you having a good time? 538 00:27:35,175 --> 00:27:38,134 We're all gonna sleep in a tent in the living room. 539 00:27:38,134 --> 00:27:40,746 I know. Sounds like fun! 540 00:27:40,746 --> 00:27:42,965 When are you coming, Mommy? 541 00:27:42,965 --> 00:27:45,446 Um, I need to stay here a little longer, 542 00:27:45,446 --> 00:27:49,668 but I'm gonna get us together as soon as I can, I promise. 543 00:27:49,668 --> 00:27:51,191 Miss you, Mommy. 544 00:27:51,191 --> 00:27:53,019 I miss you, too, my love. 545 00:27:53,019 --> 00:27:55,717 Chris: Hey, hey, Luca! Come check this out! 546 00:27:55,717 --> 00:27:57,632 Look at this! 547 00:27:57,632 --> 00:27:59,025 Mahal kita, Mommy. 548 00:27:59,025 --> 00:28:01,680 Mak srolanh kon. Bye. 549 00:28:01,680 --> 00:28:03,333 [ Line disconnects] 550 00:28:03,333 --> 00:28:09,209 ♪ 551 00:28:15,302 --> 00:28:16,346 [ Fence rattles ] 552 00:28:16,346 --> 00:28:18,218 [ Dog barking ] 553 00:28:28,663 --> 00:28:38,238 ♪ 554 00:28:38,238 --> 00:28:39,413 [ Pounding ] 555 00:28:39,413 --> 00:28:42,155 Arman: Hey, Thony? 556 00:28:42,155 --> 00:28:43,722 [ Sighs ] 557 00:28:55,342 --> 00:28:56,952 I got-- 558 00:28:56,952 --> 00:28:59,738 Just wanted to stop by to give you this. 559 00:29:02,349 --> 00:29:09,225 ♪ 560 00:29:09,225 --> 00:29:11,445 Look, Thony-- It's fine. 561 00:29:13,621 --> 00:29:15,579 Um... 562 00:29:15,579 --> 00:29:18,234 I'm gonna call Garrett and tell him I'm ready. 563 00:29:18,234 --> 00:29:20,584 ♪ 564 00:29:20,584 --> 00:29:22,761 Okay. Alright. 565 00:29:23,892 --> 00:29:25,546 Alright. 566 00:29:26,852 --> 00:29:29,593 Hey, Thony, uh... 567 00:29:29,593 --> 00:29:31,421 Just be careful out there. 568 00:29:31,421 --> 00:29:33,989 I don't know how much time I can buy you. 569 00:29:35,512 --> 00:29:36,905 Alright. 570 00:29:36,905 --> 00:29:43,825 ♪ 571 00:29:43,825 --> 00:29:45,827 [ Sighs ] 572 00:29:45,827 --> 00:29:57,273 ♪ 573 00:29:57,273 --> 00:29:58,797 [ Groans ] 574 00:29:58,797 --> 00:30:17,337 ♪ 575 00:30:21,341 --> 00:30:23,473 I know how much you love it. 576 00:30:25,432 --> 00:30:27,826 [ Chuckles ] 577 00:30:27,826 --> 00:30:29,610 It's been too long. 578 00:30:30,872 --> 00:30:33,266 Mm-hmm. 579 00:30:33,266 --> 00:30:34,833 Way too long. 580 00:30:34,833 --> 00:30:46,888 ♪ 581 00:30:46,888 --> 00:30:50,022 [ Siren wails ] 582 00:30:50,022 --> 00:30:52,067 Okay. I got eyes on him. 583 00:30:57,203 --> 00:31:00,989 [ Engine sputtering ] 584 00:31:02,904 --> 00:31:05,298 [ Engine sputtering ] 585 00:31:05,298 --> 00:31:08,997 ♪ 586 00:31:08,997 --> 00:31:11,521 It worked. I jammed his ignition. 587 00:31:11,521 --> 00:31:13,175 Good work, Denise. 588 00:31:14,916 --> 00:31:16,526 Thank you, Chan. Team effort. 589 00:31:16,526 --> 00:31:18,311 Should buy us a 10-, 15-minute window. 590 00:31:18,311 --> 00:31:20,443 Let us know if his position changes. 591 00:31:20,443 --> 00:31:23,142 Thony: Garrett, I'm almost at the back. 592 00:31:23,142 --> 00:31:25,579 You got maybe 10 minutes. Get in, get out. 593 00:31:25,579 --> 00:31:45,686 ♪ 594 00:31:45,686 --> 00:31:49,298 Kamdar's man is on the move. He got a buddy to pick him up. 595 00:31:49,298 --> 00:31:51,213 Your girl better make this snappy, 596 00:31:51,213 --> 00:31:52,475 because if she gets caught-- 597 00:31:52,475 --> 00:31:54,042 Alright, Thony. Time to hustle. 598 00:31:54,042 --> 00:31:56,001 Find us that ledger and get out fast. 599 00:31:56,001 --> 00:31:58,394 I'm just about in. 600 00:31:58,394 --> 00:31:59,700 [ Beep ] 601 00:31:59,700 --> 00:32:15,629 ♪ 602 00:32:15,629 --> 00:32:17,413 [ Beep ] 603 00:32:17,413 --> 00:32:46,225 ♪ 604 00:32:46,225 --> 00:32:48,444 [ Camera shutter clicking ] 605 00:32:48,444 --> 00:32:49,445 Thony. 606 00:32:49,445 --> 00:32:50,969 I got it. I found the ledger. 607 00:32:50,969 --> 00:32:53,710 No, Thony. Get out of there! Joseph's in the building! 608 00:32:53,710 --> 00:32:56,626 ♪ 609 00:32:56,626 --> 00:32:57,801 I'm almost done. 610 00:32:57,801 --> 00:32:59,020 That's it. I'm going in. 611 00:32:59,020 --> 00:33:00,456 No, you can't. If Nadia sees you... 612 00:33:00,456 --> 00:33:02,067 Arman is keeping her distracted. 613 00:33:02,067 --> 00:33:04,678 What if he's not? Can you trust him? 614 00:33:04,678 --> 00:33:08,073 ♪ 615 00:33:08,073 --> 00:33:09,683 [ Camera shutter clicks ] 616 00:33:09,683 --> 00:33:23,827 ♪ 617 00:33:23,827 --> 00:33:25,612 [ Camera shutter clicks ] 618 00:33:25,612 --> 00:33:41,236 ♪ 619 00:33:41,236 --> 00:33:45,023 [ Door opens and closes ] 620 00:33:54,510 --> 00:33:57,122 [ Knocking ] 621 00:33:57,122 --> 00:33:59,037 Garrett: Thony, it's me. 622 00:33:59,037 --> 00:34:10,918 ♪ 623 00:34:10,918 --> 00:34:12,050 Hi. Hey. 624 00:34:12,050 --> 00:34:14,530 Did you get the photos? Yeah. 625 00:34:14,530 --> 00:34:19,709 ♪ 626 00:34:19,709 --> 00:34:22,886 It's a lot of them. I'll-- I'll send them to you. 627 00:34:22,886 --> 00:34:25,411 But, um, do you think you can get him with this? 628 00:34:25,411 --> 00:34:27,413 Once we figure out who he's been backing. 629 00:34:27,413 --> 00:34:30,111 We can get him on something called criminal profiteering. 630 00:34:30,111 --> 00:34:31,721 Just got to connect the dots. 631 00:34:31,721 --> 00:34:33,332 Okay. But when? 632 00:34:33,332 --> 00:34:36,204 I need to know when it's safe for my family to come back home. 633 00:34:36,204 --> 00:34:38,859 As soon as we get what we need to arrest him, 634 00:34:38,859 --> 00:34:40,382 I'll let you know. 635 00:34:40,382 --> 00:34:42,428 But we're close, Thony. 636 00:34:42,428 --> 00:34:45,909 And thanks to you, your family's gonna be okay. 637 00:34:45,909 --> 00:34:49,217 ♪ 638 00:34:49,217 --> 00:34:51,350 I-I wanted to thank you, Garrett, 639 00:34:51,350 --> 00:34:54,918 for everything you've done for my family last night, 640 00:34:54,918 --> 00:34:56,442 especially Chris. 641 00:34:56,442 --> 00:35:00,924 He really needed to talk to someone. 642 00:35:00,924 --> 00:35:06,365 I think it was good for him to, uh, admit the truth. 643 00:35:06,365 --> 00:35:10,108 Fiona said that he's doing much better, 644 00:35:10,108 --> 00:35:12,240 and that's thanks to you. 645 00:35:12,240 --> 00:35:14,938 It was, uh-- It was an accident. 646 00:35:14,938 --> 00:35:17,419 - He's just a kid. - Yeah. 647 00:35:17,419 --> 00:35:22,294 He shouldn't have had to go through something like that. 648 00:35:22,294 --> 00:35:24,209 Neither should you. 649 00:35:25,688 --> 00:35:28,604 What happened to Maya, that wasn't your fault. 650 00:35:28,604 --> 00:35:31,564 Well, I wish I believed that. 651 00:35:31,564 --> 00:35:35,742 Anyway, um, just call me if you need anything, alright? 652 00:35:35,742 --> 00:35:37,787 Good work today. 653 00:35:37,787 --> 00:35:40,790 [ Door opens ] 654 00:35:40,790 --> 00:35:42,183 [ Lock clicks ] 655 00:35:42,183 --> 00:35:46,622 ♪ 656 00:35:46,622 --> 00:35:48,711 Come on, guys. Wait up. 657 00:35:48,711 --> 00:35:51,149 [ Chuckles ] No. Sorry, buddy. 658 00:35:51,149 --> 00:35:54,152 ♪ Mmm! [ Gasps ] 659 00:35:54,152 --> 00:35:55,588 How do you play this? 660 00:35:55,588 --> 00:35:57,285 What, is it something-- something like that? 661 00:35:57,285 --> 00:35:59,244 - Mom! Mom, Mom! Mom! - Jaz: Hey! 662 00:35:59,244 --> 00:36:00,810 - What are you doing?! - Go, Luca! Go, Luca, go! 663 00:36:00,810 --> 00:36:03,639 - She's helping Luca. - I know she is! 664 00:36:03,639 --> 00:36:05,946 Uh, you know, I found out last night 665 00:36:05,946 --> 00:36:09,471 that your son takes his video games very seriously. 666 00:36:09,471 --> 00:36:11,821 - Yes, he does. - Mom! Stop! 667 00:36:11,821 --> 00:36:14,868 So I suggest you come help me with breakfast instead, 668 00:36:14,868 --> 00:36:16,217 especially since I know 669 00:36:16,217 --> 00:36:17,827 you take maple cured bacon very seriously. 670 00:36:17,827 --> 00:36:20,874 Hold on. Okay. Okay. Now you're talking my language. 671 00:36:20,874 --> 00:36:23,006 Chris: Yeah, go, go, go. 672 00:36:23,006 --> 00:36:25,879 I'm about to pass you! 673 00:36:25,879 --> 00:36:27,272 Hey, hey! 674 00:36:27,272 --> 00:36:28,838 [ Engines revving] 675 00:36:30,231 --> 00:36:34,061 I-I thought you needed help. [ Laughs ] 676 00:36:34,061 --> 00:36:36,498 Hm. I do need your help, Fi. 677 00:36:36,498 --> 00:36:39,327 I need you to tell me the truth. 678 00:36:39,327 --> 00:36:41,286 Wait. What do you mean? 679 00:36:41,286 --> 00:36:42,548 There's another reason why 680 00:36:42,548 --> 00:36:44,767 Thony didn't come here with you guys, 681 00:36:44,767 --> 00:36:48,249 and it's got nothing to do with the plumbing, does it? 682 00:36:48,249 --> 00:36:49,685 You know Thony. 683 00:36:49,685 --> 00:36:51,383 She has reasons for everything. 684 00:36:51,383 --> 00:36:53,515 Chris told me the way he and Thony 685 00:36:53,515 --> 00:36:57,215 got out of the police station was through an FBI agent? 686 00:36:57,215 --> 00:36:58,738 Did you know that? 687 00:37:02,089 --> 00:37:03,438 I'm sorry, JD. 688 00:37:03,438 --> 00:37:05,223 It's-- It's been a heavy few weeks. 689 00:37:05,223 --> 00:37:06,746 I didn't want to drag you into it. 690 00:37:06,746 --> 00:37:08,791 I'm sorry for what you're going through, Fi, 691 00:37:08,791 --> 00:37:10,532 but I thought after our last talk, 692 00:37:10,532 --> 00:37:12,969 we were gonna be honest with each other. 693 00:37:14,275 --> 00:37:17,322 I know I haven't been around much, 694 00:37:17,322 --> 00:37:19,019 but I'm still Jaz's father, 695 00:37:19,019 --> 00:37:22,022 and I deserve to know what's going on in her life. 696 00:37:22,022 --> 00:37:26,461 ♪ 697 00:37:26,461 --> 00:37:29,159 Thony got involved in something, and-- 698 00:37:29,159 --> 00:37:32,772 and now she's helping the FBI take down a criminal. 699 00:37:32,772 --> 00:37:34,556 Involved how? 700 00:37:34,556 --> 00:37:36,341 She witnessed a crime and-- 701 00:37:36,341 --> 00:37:38,473 and the only way she could protect herself 702 00:37:38,473 --> 00:37:39,953 was to work for them. 703 00:37:39,953 --> 00:37:41,694 The criminals? Yes. 704 00:37:41,694 --> 00:37:45,959 But now this FBI guy started making her work with him. 705 00:37:45,959 --> 00:37:48,091 As-- As an informant? 706 00:37:48,091 --> 00:37:50,398 And if the criminals find out she's now working with the Feds, 707 00:37:50,398 --> 00:37:52,487 how's that gonna end up? 708 00:37:54,315 --> 00:37:55,577 I don't know. That's-- 709 00:37:55,577 --> 00:37:57,362 That's what she's trying to figure out. 710 00:37:57,362 --> 00:37:58,928 Then until she does, 711 00:37:58,928 --> 00:38:02,410 I don't want our daughter anywhere near Thony. 712 00:38:03,846 --> 00:38:06,109 That's not fair, JD. 713 00:38:06,109 --> 00:38:07,763 She's trying her best. 714 00:38:07,763 --> 00:38:09,765 She's a good mother, and Jaz loves her, 715 00:38:09,765 --> 00:38:12,377 and she's the only person who's ever been there for me 716 00:38:12,377 --> 00:38:14,204 every time I've needed her. 717 00:38:14,204 --> 00:38:17,164 Yet she still put you and the kids in so much danger, 718 00:38:17,164 --> 00:38:19,253 you had to leave your house. 719 00:38:19,253 --> 00:38:21,777 ♪ 720 00:38:21,777 --> 00:38:23,779 You all need to stay right here 721 00:38:23,779 --> 00:38:27,783 until Thony does whatever she needs to do to make this right. 722 00:38:27,783 --> 00:38:30,220 ♪ 723 00:38:30,220 --> 00:38:33,441 But if she isn't able to... 724 00:38:33,441 --> 00:38:37,010 are you prepared to leave her to protect your kids? 725 00:38:37,010 --> 00:38:41,057 ♪ 726 00:38:41,057 --> 00:38:42,798 [ Machines ringing ] 727 00:38:42,798 --> 00:39:16,005 ♪ 728 00:39:16,005 --> 00:39:17,703 You looking for these? 729 00:39:19,008 --> 00:39:20,445 Found them on the bar when I got in. 730 00:39:20,445 --> 00:39:23,709 [ Sighs ] Joseph. Thank you. 731 00:39:23,709 --> 00:39:27,408 You're just lucky I found them and not Robert. 732 00:39:27,408 --> 00:39:29,932 Yeah. Yeah. Thank you. 733 00:39:29,932 --> 00:39:32,979 ♪ 734 00:39:32,979 --> 00:39:34,459 [ Beep ] 735 00:39:38,550 --> 00:39:40,856 [ Chatter in distance ] 736 00:39:52,781 --> 00:39:56,045 [ Door opens and closes ] 737 00:39:56,045 --> 00:39:58,700 Russo: Your C.I. did solid work, Miller. 738 00:39:58,700 --> 00:40:02,878 All of Kamdar's illegal business transactions in that ledger. 739 00:40:02,878 --> 00:40:04,576 We'll have Arman help decode some of it, 740 00:40:04,576 --> 00:40:07,492 but the rest should fall into place. 741 00:40:07,492 --> 00:40:09,189 Yeah, not all of it. 742 00:40:12,497 --> 00:40:13,889 Come on, Garrett. 743 00:40:13,889 --> 00:40:18,285 Why don't you leave that for Maya's family to go through? 744 00:40:18,285 --> 00:40:20,548 Let's grab a beer or something. 745 00:40:20,548 --> 00:40:24,073 Or even dinner? I'm buying. 746 00:40:24,073 --> 00:40:25,466 What the hell? 747 00:40:25,466 --> 00:40:31,646 ♪ 748 00:40:31,646 --> 00:40:33,909 - Russo, look. - That's a location tracker. 749 00:40:33,909 --> 00:40:36,782 Cortes was a controlling son of a bitch. 750 00:40:36,782 --> 00:40:39,393 They were tracking Maya the whole time. 751 00:40:39,393 --> 00:40:42,657 That's how Kamdar found Maya. 752 00:40:42,657 --> 00:40:44,354 This wasn't your fault. 753 00:40:44,354 --> 00:40:49,490 ♪ 754 00:40:49,490 --> 00:40:52,885 Look, Russo. I'm sorry I've been such an ass. 755 00:40:52,885 --> 00:40:56,018 ♪ 756 00:40:56,018 --> 00:40:59,805 People look for someone to blame when they're grieving. 757 00:40:59,805 --> 00:41:02,764 Now you know you're not to blame. 758 00:41:02,764 --> 00:41:05,985 And neither are any of our agents. 759 00:41:05,985 --> 00:41:09,597 So let's take the bastard down who is to blame. 760 00:41:09,597 --> 00:41:13,471 ♪ 761 00:41:13,471 --> 00:41:16,517 [ Engine revs ] 762 00:41:16,517 --> 00:41:18,563 [ Engine shuts off ] 763 00:41:24,482 --> 00:41:25,831 How'd it go? 764 00:41:25,831 --> 00:41:28,964 I gave everything to Garrett. Except one thing. 765 00:41:28,964 --> 00:41:30,705 What's that? 766 00:41:31,750 --> 00:41:35,493 Nadia might be in deeper with Kamdar than you thought. 767 00:41:35,493 --> 00:41:37,059 What do you mean? 768 00:41:39,018 --> 00:41:41,542 Did you know they were married? 769 00:41:41,542 --> 00:41:43,413 What are you talking about? 770 00:41:44,545 --> 00:41:47,940 That's a marriage certificate for Robert and Nadia Kamdar. 771 00:41:47,940 --> 00:41:55,338 ♪ 772 00:41:55,338 --> 00:42:00,169 Arman, I really wanted to help you protect her, but... 773 00:42:00,169 --> 00:42:02,737 Luca needs me. My family needs me. 774 00:42:02,737 --> 00:42:05,174 If there's no way to take him down 775 00:42:05,174 --> 00:42:09,222 without her going down, too, then... I'm sorry. 776 00:42:09,222 --> 00:42:16,664 ♪ 777 00:42:22,496 --> 00:42:46,433 ♪