1
00:00:02,350 --> 00:00:04,265
Previously on
"The Cleaning Lady"...
2
00:00:04,265 --> 00:00:06,223
I don't know whether you
heard, but after your meeting,
the FBI stormed in.
3
00:00:06,223 --> 00:00:07,659
They killed Cortes.
4
00:00:07,659 --> 00:00:10,097
I have someone else who
will buy the drugs from you,
5
00:00:10,097 --> 00:00:12,795
but this time the deal
will be made on my terms.
6
00:00:12,795 --> 00:00:15,363
I need you and Chris to come in
to the station for questioning.
7
00:00:15,363 --> 00:00:17,800
We have new evidence in
the murder of Marco De La Rosa.
8
00:00:17,800 --> 00:00:20,063
I protected you
when you shot Cortes!
9
00:00:20,063 --> 00:00:21,630
Now it's your turn
to protect me!
10
00:00:21,630 --> 00:00:23,327
Thony De La Rosa
needs to be released.
11
00:00:23,327 --> 00:00:25,590
She's an important asset
in a federal case.
12
00:00:25,590 --> 00:00:28,332
From what you've told me,
it wasn't your fault, Chris.
13
00:00:28,332 --> 00:00:31,031
It was an accident.
I'm not gonna bring you in.
14
00:00:31,031 --> 00:00:33,685
Thony, Arman.
Meet Maya Campbell.
15
00:00:33,685 --> 00:00:38,038
Either you two are also rats
or you're people I can trust.
16
00:00:38,038 --> 00:00:40,083
Prove your loyalty.
17
00:00:40,083 --> 00:00:41,345
I'm not gonna
shoot this girl.
18
00:00:41,345 --> 00:00:42,999
Because it's the only way
you and Thony
19
00:00:42,999 --> 00:00:44,435
will get out of here alive.
20
00:00:44,435 --> 00:00:46,698
Thony:
Don't do this! Please![ Gunshot ]
21
00:00:46,698 --> 00:00:50,833
Is it her? Is it Maya?
Is it Maya?!
22
00:00:50,833 --> 00:00:52,574
Russo:
I'm so sorry, Garrett.
23
00:00:55,446 --> 00:01:08,372
♪ You look like
24
00:01:08,372 --> 00:01:12,594
♪ A perfect fit
25
00:01:16,076 --> 00:01:21,820
♪ For a girl in need
26
00:01:21,820 --> 00:01:25,781
♪ Of a tourniquet
27
00:01:27,870 --> 00:01:34,311
♪ But can you save me?
28
00:01:34,311 --> 00:01:39,838
♪ Come on and save me
29
00:01:41,144 --> 00:01:47,455
♪ If you could save me
30
00:01:48,456 --> 00:01:51,763
♪ From the ranks of the freaks
31
00:01:51,763 --> 00:01:56,116
♪ Who suspect they could
never love anyone ♪
32
00:01:56,116 --> 00:01:57,900
♪ Except the freaks
33
00:01:57,900 --> 00:01:59,771
Fi, wake up.
34
00:01:59,989 --> 00:02:02,252
Fi.
35
00:02:02,252 --> 00:02:05,037
What?
What is it?
36
00:02:05,037 --> 00:02:06,952
You and the kids
need to go now.
37
00:02:06,952 --> 00:02:08,389
Huh?
I packed Luca his bag,
38
00:02:08,389 --> 00:02:11,957
but I need to go through
his medications with you.
39
00:02:11,957 --> 00:02:13,959
Wait--
Just come.
40
00:02:13,959 --> 00:02:18,616
♪
41
00:02:18,616 --> 00:02:21,271
These are the directions
for Luca's medications.
42
00:02:21,271 --> 00:02:23,491
As soon as you get there,
you put it in the fridge.
43
00:02:23,491 --> 00:02:25,232
What? Where are we
supposed to go, Thony?
44
00:02:25,232 --> 00:02:27,930
Well, I was thinking JD's.
He just moved in, right?
45
00:02:27,930 --> 00:02:30,280
Yeah, but I can't just
show up at his door.
46
00:02:30,280 --> 00:02:32,543
You said you were gonna
tell me what's going on.
47
00:02:32,543 --> 00:02:35,590
So, I mean, what happened
last night?
48
00:02:35,590 --> 00:02:37,940
What-- What are we
running from, huh?
49
00:02:38,984 --> 00:02:43,206
I've been helping Garrett
find evidence on a man,
50
00:02:43,206 --> 00:02:45,208
someone very dangerous,
51
00:02:45,208 --> 00:02:46,514
and I just want
to make sure
52
00:02:46,514 --> 00:02:49,169
nothing bad happens
to you and the kids.
53
00:02:49,169 --> 00:02:51,258
I can't talk
about what happened,
54
00:02:51,258 --> 00:02:53,129
but just trust me.
55
00:02:53,129 --> 00:02:56,611
Is-- Is that why he was
in our living room all night?
56
00:02:56,611 --> 00:03:00,397
Yeah. I asked him to stay here
until I finished a deal.
57
00:03:00,397 --> 00:03:03,226
What--
But it's not over?
58
00:03:03,226 --> 00:03:04,706
No. Fi.
59
00:03:04,706 --> 00:03:06,360
As soon as I know
it's safe,
60
00:03:06,360 --> 00:03:08,188
you and the kids,
you come back home.
61
00:03:08,188 --> 00:03:10,233
Wait. Wait!
62
00:03:10,233 --> 00:03:11,626
You're not coming with us?
No.
63
00:03:11,626 --> 00:03:13,628
If-- If we go,
we go together, okay?
64
00:03:13,628 --> 00:03:15,282
The FBI can handle this
without you.
65
00:03:15,282 --> 00:03:17,022
It's not your job!
66
00:03:17,022 --> 00:03:18,198
I can't. I'm sorry.
67
00:03:18,198 --> 00:03:20,243
I need to finish this
with Arman.
68
00:03:20,243 --> 00:03:21,853
Oh.
So this is about him?
69
00:03:21,853 --> 00:03:25,988
No, it's about you!
It's about our family.
70
00:03:25,988 --> 00:03:28,860
This man threatened us.
He knows Luca's name.
71
00:03:28,860 --> 00:03:31,602
He knows about you,
the kids, where we live.
72
00:03:31,602 --> 00:03:34,257
It's not safe.
You have to go now.
73
00:03:34,257 --> 00:03:40,785
♪
74
00:03:40,785 --> 00:03:42,700
Fiona: Chris.
75
00:03:42,700 --> 00:03:44,572
Chris.
76
00:03:44,572 --> 00:03:47,227
Wake up, anak.
Chris.[Sleepily] Mom.
77
00:03:47,227 --> 00:03:48,445
Chris, we--Mom, it's Saturday.
78
00:03:48,445 --> 00:03:50,534
I know. I know.
79
00:03:50,534 --> 00:03:52,493
We have to go now, so
you have to pack a bag, okay?
80
00:03:52,493 --> 00:03:53,711
Come on.
Wait. What?
81
00:03:53,711 --> 00:03:55,322
- Where are we going?
- Just come on.
82
00:03:55,322 --> 00:03:57,280
What's going on?
83
00:03:57,280 --> 00:03:59,935
W-We'll talk
about it later, okay?
84
00:03:59,935 --> 00:04:01,110
Come on.
85
00:04:01,110 --> 00:04:02,720
Are the cops back?
86
00:04:02,720 --> 00:04:07,334
N-No, i-it's just--
it's just Jaz and Luca.
87
00:04:07,334 --> 00:04:09,249
Garrett said he wasn't
going to say anything,
88
00:04:09,249 --> 00:04:11,381
and he won't, okay?
89
00:04:11,381 --> 00:04:12,904
We're just--
90
00:04:12,904 --> 00:04:16,081
We're just going to JD's
for a little while, okay?
91
00:04:16,081 --> 00:04:18,475
Okay. W-Why?
W-What's this about?
92
00:04:18,475 --> 00:04:20,042
Auntie T?
Is she okay?
93
00:04:20,042 --> 00:04:23,088
No. She's fine.
It-- It's just a precaution.
94
00:04:23,088 --> 00:04:25,395
Okay? So--But this is about her?
95
00:04:25,395 --> 00:04:27,397
Is that why the FBI agent
stayed last night?
96
00:04:27,397 --> 00:04:29,878
Wait.
Did something happen?
97
00:04:29,878 --> 00:04:32,489
[ Sighs ]
98
00:04:32,489 --> 00:04:34,752
I can't tell you
what happened because--
99
00:04:34,752 --> 00:04:37,886
Hey.
Because I don't know.
100
00:04:37,886 --> 00:04:40,584
[ Sighs ]
101
00:04:40,584 --> 00:04:44,022
Thony's working with Garrett
on an FBI investigation,
102
00:04:44,022 --> 00:04:47,765
and-- t-that's all
we're supposed to know.
103
00:04:47,765 --> 00:04:51,639
But we've been told
it's not safe here,
104
00:04:51,639 --> 00:04:54,511
not until she's finished
with this.
105
00:04:54,511 --> 00:04:56,948
What I need from you
is to help me
106
00:04:56,948 --> 00:04:59,690
with Jaz and Luca
without scaring them.
107
00:04:59,690 --> 00:05:01,779
They can't suspect
anything is wrong.
108
00:05:01,779 --> 00:05:03,955
Can you do that for me,
anak?
109
00:05:03,955 --> 00:05:05,609
Huh?
110
00:05:05,609 --> 00:05:06,784
Yeah.
Yeah?
111
00:05:06,784 --> 00:05:08,308
Yeah, okay.
I got you, Mom.
112
00:05:08,308 --> 00:05:10,310
Okay. Thank you. Yeah.
113
00:05:10,310 --> 00:05:16,794
♪
114
00:05:16,794 --> 00:05:18,361
I still think you should
come with us.
115
00:05:18,361 --> 00:05:19,536
We should all
stick together.
116
00:05:19,536 --> 00:05:21,233
I know, Fi.
I wish I could.
117
00:05:21,233 --> 00:05:22,626
Trust me.
118
00:05:22,626 --> 00:05:24,672
I couldn't find my phone
charger. Did you take it?
119
00:05:24,672 --> 00:05:26,804
No, but my dad should have one
you can borrow.
120
00:05:26,804 --> 00:05:27,892
Okay.
121
00:05:27,892 --> 00:05:29,329
I don't want to go.
122
00:05:29,329 --> 00:05:30,460
Come on, Luca. Hey.
123
00:05:30,460 --> 00:05:32,636
A staycation
at JD's house?
124
00:05:32,636 --> 00:05:35,465
- It'll be bomb.
- Okay.
125
00:05:35,465 --> 00:05:37,032
Jaz: You sure you can't come,
Auntie T?
126
00:05:37,032 --> 00:05:38,425
No, she's gotta be here
127
00:05:38,425 --> 00:05:40,905
for when the landlord
sends the plumber.
128
00:05:40,905 --> 00:05:43,168
Yeah.
129
00:05:43,168 --> 00:05:44,953
Okay.
Everybody, let's go.
130
00:05:44,953 --> 00:05:47,129
- Chris: Alright, come on.
- Jaz: Go, go, go, go, go, go.
131
00:05:52,177 --> 00:05:55,485
Okay, so, call me if there's
any sign of rejection,
132
00:05:55,485 --> 00:05:57,661
and if for any reason
you can't reach me,
133
00:05:57,661 --> 00:05:59,184
just give him
the prednisone--
134
00:05:59,184 --> 00:06:01,839
I-I know, Thony.
I got it.
135
00:06:01,839 --> 00:06:04,451
I will take care of him, but...
136
00:06:04,451 --> 00:06:06,366
But please be safe.
137
00:06:06,366 --> 00:06:07,671
Yeah.
Okay?
138
00:06:07,671 --> 00:06:08,803
Okay.
139
00:06:08,803 --> 00:06:11,371
I'll call you soon.
Mahal kita.
140
00:06:11,371 --> 00:06:14,635
Okay. Mahal kita.
141
00:06:15,549 --> 00:06:17,507
Thony:
[ Speaks Tagalog ]
142
00:06:17,507 --> 00:06:21,859
You're gonna be good
for Tita Fi and for JD.
143
00:06:21,859 --> 00:06:24,514
I wish you could
come with me, Mommy.
144
00:06:24,514 --> 00:06:26,516
I wish I could come, too,
but you know what?
145
00:06:26,516 --> 00:06:28,866
You're gonna be back home
in no time.
146
00:06:30,477 --> 00:06:31,521
I love you.
147
00:06:31,521 --> 00:06:33,218
I love you, Mommy.
148
00:06:33,218 --> 00:06:35,699
♪
149
00:06:35,699 --> 00:06:37,397
Okay.
150
00:06:38,528 --> 00:06:40,530
Have fun, guys!
151
00:06:40,530 --> 00:06:42,314
Fi, thank you.
152
00:06:42,314 --> 00:06:44,404
[ Engine starts ]
153
00:06:44,404 --> 00:07:02,596
♪
154
00:07:07,035 --> 00:07:08,166
Garrett.
155
00:07:08,166 --> 00:07:10,734
♪
156
00:07:10,734 --> 00:07:13,911
[ Sighs ] I, uh--
I took every precaution.
157
00:07:13,911 --> 00:07:15,913
I followed
every protocol.
158
00:07:15,913 --> 00:07:18,742
How did they find her
in that safe house?
159
00:07:18,742 --> 00:07:22,180
Garrett,
this isn't your fault.
160
00:07:22,180 --> 00:07:24,008
Is that, um--
161
00:07:24,008 --> 00:07:25,880
Maya's effects.
162
00:07:25,880 --> 00:07:28,926
♪
163
00:07:28,926 --> 00:07:31,973
I just spoke
to her family.
164
00:07:31,973 --> 00:07:34,366
It's gonna be a few days
before they fly in.
165
00:07:34,366 --> 00:07:38,719
I told you.
I'd handle that call.
166
00:07:38,719 --> 00:07:43,463
Please. Garrett.
Take some time off.
167
00:07:43,463 --> 00:07:45,769
They took Maya alive.
168
00:07:45,769 --> 00:07:49,425
The chair was broken.
There was blood on the floor.
169
00:07:49,425 --> 00:07:51,166
She put up a fight.
170
00:07:52,646 --> 00:07:54,648
I failed her.
171
00:07:54,648 --> 00:07:57,172
And now she's dead.
172
00:07:57,172 --> 00:08:01,481
So until I figure out how
they found her in a safe house,
173
00:08:01,481 --> 00:08:06,355
I am not taking
any time off!
174
00:08:06,355 --> 00:08:07,835
Who else knew about Maya?
175
00:08:07,835 --> 00:08:10,620
Other than you, me,
and Jefferson, huh?
176
00:08:10,620 --> 00:08:12,143
Do not go there.
177
00:08:12,143 --> 00:08:14,842
This wasn't any of
your fellow agents.
178
00:08:14,842 --> 00:08:17,714
That's the only thing
that makes any sense!
179
00:08:17,714 --> 00:08:20,587
A mole.
Nobody followed me.
180
00:08:20,587 --> 00:08:22,980
So someone from the FBI
must have tipped off Kamdar.
181
00:08:22,980 --> 00:08:24,982
That's it. It's time
for you to go home.
182
00:08:24,982 --> 00:08:27,115
Yeah, like hell
I'm going anywhere!
183
00:08:27,115 --> 00:08:29,334
Look, I know
how you're feeling.
184
00:08:29,334 --> 00:08:30,988
We've all been there.
185
00:08:30,988 --> 00:08:32,816
But unless you can keep
a cool head,
186
00:08:32,816 --> 00:08:34,818
I'm putting you on leave.
187
00:08:36,254 --> 00:08:40,215
I'm not going anywhere
until we get Kamdar.
188
00:08:42,173 --> 00:08:43,697
Good.
189
00:08:43,697 --> 00:08:46,003
I just spoke to the financial
crimes experts this morning,
190
00:08:46,003 --> 00:08:47,962
and they feel confident
that we can nail Kamdar
191
00:08:47,962 --> 00:08:49,093
on criminal profiteering.
192
00:08:49,093 --> 00:08:51,269
No, Russo.
He's a murderer!
193
00:08:51,269 --> 00:08:53,620
Huh? What, are we gonna put him
away for a couple years
194
00:08:53,620 --> 00:08:54,795
for a white-collar crime?
195
00:08:54,795 --> 00:08:55,970
You know
it's nearly impossible
196
00:08:55,970 --> 00:08:58,189
to pin murder
on guys like Kamdar.
197
00:08:58,189 --> 00:09:00,757
They're never the ones
pulling the trigger.
198
00:09:00,757 --> 00:09:03,499
So we need to focus
on the evidence we can get.
199
00:09:03,499 --> 00:09:04,979
No.
200
00:09:04,979 --> 00:09:07,198
That son of a bitch
is going away for life.
201
00:09:07,198 --> 00:09:14,771
♪
202
00:09:18,601 --> 00:09:20,298
[ Knocking ]
203
00:09:21,604 --> 00:09:23,563
Arman: Thony?
204
00:09:38,447 --> 00:09:44,627
♪
205
00:09:44,627 --> 00:09:46,368
Did your family leave?
206
00:09:48,457 --> 00:09:49,806
Yeah.
207
00:09:51,634 --> 00:09:53,636
You should have gone
with them.
208
00:09:53,636 --> 00:09:56,639
If Kamdar's watching me,
I can't run.
209
00:09:58,075 --> 00:10:01,035
Alright, well, I'm staying here.
You shouldn't be alone.
210
00:10:05,517 --> 00:10:09,478
I just keep replaying it
in my mind...
211
00:10:09,478 --> 00:10:11,611
what he made you do.
212
00:10:14,004 --> 00:10:16,746
Maybe we could have done
something different.
213
00:10:16,746 --> 00:10:19,096
[ Mutters ]
I don't know.
214
00:10:19,096 --> 00:10:23,797
♪
215
00:10:23,797 --> 00:10:26,234
Did Garrett mention
anything about Maya
216
00:10:26,234 --> 00:10:28,279
when you last spoke
with him?
217
00:10:29,672 --> 00:10:31,108
No.
218
00:10:32,675 --> 00:10:36,244
But I could hear it
in his voice.
219
00:10:36,244 --> 00:10:39,116
He knows she's dead.
220
00:10:39,116 --> 00:10:41,597
And now I have to go
lie to him about it.
221
00:10:41,597 --> 00:11:01,138
♪
222
00:11:01,138 --> 00:11:03,445
Let's go.
Let's do this.
223
00:11:05,708 --> 00:11:07,841
[ Doorbell rings ]
224
00:11:10,713 --> 00:11:13,890
[ Doorbell ringing rapidly ]
225
00:11:13,890 --> 00:11:16,458
Give a man a minute
to get to the door!
226
00:11:18,765 --> 00:11:20,505
Hey, Dad.
Hey, baby girl.
227
00:11:20,505 --> 00:11:22,464
[ Laughs ]
The whole crew!
228
00:11:22,464 --> 00:11:23,900
- I love it.
- Yeah. Mm-hmm.
229
00:11:23,900 --> 00:11:25,206
Where's Thony?
230
00:11:25,206 --> 00:11:27,469
Uh, someone has to
wait for the landlord.
231
00:11:27,469 --> 00:11:31,125
Ugh. I'm just glad it's not me.
I hate that guy.
232
00:11:32,343 --> 00:11:33,388
Huh.
233
00:11:33,388 --> 00:11:35,129
Sorry about the mess.
234
00:11:35,129 --> 00:11:37,827
Don't worry.
It makes us feel right at home.
235
00:11:37,827 --> 00:11:39,350
[ Laughter ]
236
00:11:39,350 --> 00:11:46,793
♪
237
00:11:46,793 --> 00:11:48,533
[ Engine rumbling ]
238
00:11:48,533 --> 00:12:04,811
♪
239
00:12:04,811 --> 00:12:06,726
[ Sighs ]
240
00:12:08,336 --> 00:12:10,730
Anyone follow you?
241
00:12:10,730 --> 00:12:13,080
We would have seen them.
242
00:12:13,080 --> 00:12:15,952
Kamdar got to Maya.
She's dead.
243
00:12:15,952 --> 00:12:18,825
They shot her, dumped her
in the Colorado River.
244
00:12:21,044 --> 00:12:24,091
I'm really sorry, Garrett.
245
00:12:26,702 --> 00:12:29,052
So why did you
call us here?
246
00:12:29,052 --> 00:12:31,054
- What's the plan?
- The plan has changed.
247
00:12:31,054 --> 00:12:33,230
Now we're gonna take Kamdar
down for murder--
248
00:12:33,230 --> 00:12:35,232
him and whoever
pulled the trigger.
249
00:12:35,232 --> 00:12:37,365
Anyone who touched her
or even looked at her.
250
00:12:37,365 --> 00:12:39,759
I'm gonna make sure
every one of those bastards
251
00:12:39,759 --> 00:12:41,151
rots behind bars.
252
00:12:41,151 --> 00:12:44,633
And you guys?
You're gonna help me do that.
253
00:12:44,633 --> 00:12:50,117
♪
254
00:12:50,117 --> 00:12:52,859
No, we can't do that.
255
00:12:52,859 --> 00:12:54,077
What?
256
00:12:54,077 --> 00:12:55,818
Kamdar doesn't know
I knew Maya.
257
00:12:55,818 --> 00:12:57,689
If we start asking
questions about her,
258
00:12:57,689 --> 00:13:00,605
he'll figure out that
we've been working for you.
259
00:13:00,605 --> 00:13:02,129
- He'll kill us both.
- She's right.
260
00:13:02,129 --> 00:13:04,087
I think it's best we stick
with the original plan.
261
00:13:04,087 --> 00:13:05,915
It's not up to you two, alright?
262
00:13:05,915 --> 00:13:08,700
I'm your handler.
I'm the one who calls the shots.
263
00:13:08,700 --> 00:13:12,400
And you're gonna do what
I tell you to do. You hear me?
264
00:13:12,400 --> 00:13:15,446
And that is help me find
who killed Maya.
265
00:13:15,446 --> 00:13:18,841
♪
266
00:13:24,107 --> 00:13:25,587
When's your next meet-up
with Kamdar?
267
00:13:25,587 --> 00:13:27,502
He still owes us that cut
from last night's deal.
268
00:13:27,502 --> 00:13:30,244
Okay. Good.
Set up the meeting for today.
269
00:13:30,244 --> 00:13:33,813
I'm not wearing a wire,
and neither is she.
270
00:13:33,813 --> 00:13:35,858
You want to get back
to your family, Thony?
271
00:13:35,858 --> 00:13:37,033
This is the fastest way.
272
00:13:37,033 --> 00:13:38,861
We'd get caught, Garrett.
273
00:13:38,861 --> 00:13:42,909
Anyone who get into Kamdar's
office is checked for wires.
274
00:13:42,909 --> 00:13:44,345
Any signal,
he'll find it.
275
00:13:44,345 --> 00:13:46,869
Alright. Fine. Then we'll
put this on your phone.
276
00:13:46,869 --> 00:13:48,175
Cellphones already
give off signals.
277
00:13:48,175 --> 00:13:49,654
He takes
our cellphones, too.
278
00:13:49,654 --> 00:13:52,353
A-Anything you got,
he already thought about.
279
00:13:52,353 --> 00:13:54,659
Does that office
have any windows?
280
00:13:54,659 --> 00:13:55,878
- No.
- No, no.
281
00:13:55,878 --> 00:13:57,358
But he does have
a two-way mirror
282
00:13:57,358 --> 00:13:59,839
that he uses to keep an eye
on the gambling floor.
283
00:14:11,546 --> 00:14:13,374
This is a laser mic.
We just got them in.
284
00:14:13,374 --> 00:14:15,332
The sound quality
doesn't compare to wires,
285
00:14:15,332 --> 00:14:17,073
but it does have
one advantage--
286
00:14:17,073 --> 00:14:18,509
it can listen
through glass.
287
00:14:18,509 --> 00:14:21,164
So we won't have to wear
anything into the room?
288
00:14:21,164 --> 00:14:24,385
No, as long as we can
get someone close enough,
289
00:14:24,385 --> 00:14:26,604
we'll get full
audio surveillance.
290
00:14:29,694 --> 00:14:32,349
Alright. We'll set up
the meeting with Kamdar.
291
00:14:32,349 --> 00:14:33,568
Alright.
292
00:14:33,568 --> 00:14:49,018
♪
293
00:14:49,018 --> 00:14:51,934
Please. Come in.
294
00:14:51,934 --> 00:15:01,248
♪
295
00:15:06,079 --> 00:15:07,602
You okay?
296
00:15:09,082 --> 00:15:12,563
Yeah. I just don't know
how I can keep doing this.
297
00:15:12,563 --> 00:15:16,263
I mean, Garrett's helped me,
my family, Chris.
298
00:15:16,263 --> 00:15:17,917
I can't just keep
lying to him.
299
00:15:17,917 --> 00:15:20,571
You have to.
300
00:15:20,571 --> 00:15:24,575
Right now he doesn't know
we were involved.
301
00:15:24,575 --> 00:15:28,318
Well, he's not gonna stop until
he finds out who killed Maya.
302
00:15:28,318 --> 00:15:30,233
He's not going to.
Alright?
303
00:15:30,233 --> 00:15:33,193
We're going to
get Kamdar today.
304
00:15:33,193 --> 00:15:35,238
All we have to do is get him
to start talking
305
00:15:35,238 --> 00:15:37,501
about this drug deal
with the FBI listening in,
306
00:15:37,501 --> 00:15:40,243
then that'll be it.
307
00:15:40,243 --> 00:15:42,724
Then you can get back
to your family...
308
00:15:44,508 --> 00:15:46,946
...and forget
about all this.
309
00:15:48,991 --> 00:15:51,037
We have to be done
with this guy.
310
00:15:53,648 --> 00:15:54,954
Yeah.
311
00:15:54,954 --> 00:15:56,738
♪
312
00:15:56,738 --> 00:15:58,566
[ Horn honks ]
313
00:15:58,566 --> 00:16:03,484
♪
314
00:16:03,484 --> 00:16:05,573
Thony and Arman should
be here any minute.
315
00:16:05,573 --> 00:16:07,096
This damn laser mic
better work.
316
00:16:07,096 --> 00:16:08,750
Russo: Relax, Miller.
It will.
317
00:16:08,750 --> 00:16:10,578
Hey, Denise?
318
00:16:10,578 --> 00:16:12,797
Can you make sure that mic
is perpendicular to the glass?
319
00:16:12,797 --> 00:16:14,103
It is.
320
00:16:14,103 --> 00:16:15,322
Russo: Denise,
do you have a visual
321
00:16:15,322 --> 00:16:16,888
on Thony and Arman yet?
322
00:16:16,888 --> 00:16:20,718
Affirmative. They're headed back
to Kamdar's office now.
323
00:16:20,718 --> 00:16:22,459
Thony: What do we do
if Kamdar says something
324
00:16:22,459 --> 00:16:24,026
about what happened
in the desert?
325
00:16:24,026 --> 00:16:25,767
We're not gonna talk
about anything but money.
326
00:16:25,767 --> 00:16:28,248
He still owes us our cut. We
keep the conversation focused.
327
00:16:28,248 --> 00:16:29,989
Get in and get out.
328
00:16:29,989 --> 00:16:40,651
♪
329
00:16:40,651 --> 00:16:43,045
[ Wand beeping ]
330
00:16:43,045 --> 00:16:44,829
Joseph: Phones.
331
00:16:44,829 --> 00:16:49,486
♪
332
00:16:49,486 --> 00:16:51,010
[ Beep ]
333
00:16:51,010 --> 00:16:57,494
♪
334
00:16:57,494 --> 00:16:59,844
Where's Kamdar?
335
00:16:59,844 --> 00:17:01,498
He's out of town.
336
00:17:01,498 --> 00:17:04,849
♪
337
00:17:04,849 --> 00:17:07,243
Right. Well, let's just
come back when he returns.
338
00:17:07,243 --> 00:17:09,419
That won't be necessary.
339
00:17:09,419 --> 00:17:11,900
He left me in charge,
so whatever you came to discuss
340
00:17:11,900 --> 00:17:13,380
with him,
you can discuss with me.
341
00:17:13,380 --> 00:17:15,251
Nadia, you know
I'm not gonna do that.
342
00:17:15,251 --> 00:17:16,861
You have no business
working for Kamdar.
343
00:17:16,861 --> 00:17:18,602
You're doing this
just to spite me.
344
00:17:18,602 --> 00:17:19,995
Nadia: Okay.
345
00:17:19,995 --> 00:17:21,649
Is that what you want me
to report back to Robert?
346
00:17:21,649 --> 00:17:24,478
Nadia Morales
is involved with Kamdar?
347
00:17:24,478 --> 00:17:26,175
Did Thony say anything
about that?
348
00:17:26,175 --> 00:17:28,264
No, she didn't, but
the way that Arman sounds,
349
00:17:28,264 --> 00:17:29,700
he didn't know either.
350
00:17:29,700 --> 00:17:31,180
Thony: We're just here
to get the money
351
00:17:31,180 --> 00:17:32,921
from the deal last night.
352
00:17:32,921 --> 00:17:35,793
Nadia: You mean our deal? The
one I should've been a part of?
353
00:17:35,793 --> 00:17:37,273
Have you forgotten?
354
00:17:37,273 --> 00:17:39,188
Selling your meds on
the street was my idea.
355
00:17:39,188 --> 00:17:41,103
Enough, Nadia! I said
I'm not doing this with you.
356
00:17:41,103 --> 00:17:42,539
Right, because you're
trying to cut me out
357
00:17:42,539 --> 00:17:44,106
of a business
we started together.
358
00:17:44,106 --> 00:17:45,673
Come on, Thony.
Let's go.
359
00:17:45,673 --> 00:17:47,196
Well, we did this deal
for Kamdar,
360
00:17:47,196 --> 00:17:48,893
but if you're in charge,
just give us our money.
361
00:17:48,893 --> 00:17:50,678
Arman:
Thony, let's go!
362
00:17:53,202 --> 00:17:54,943
Thony, now!
363
00:17:54,943 --> 00:17:57,902
♪
364
00:17:57,902 --> 00:17:59,295
Armando!
365
00:18:02,255 --> 00:18:03,604
What the hell
just happened?
366
00:18:03,604 --> 00:18:05,997
Arman just screwed us
to protect his wife.
367
00:18:05,997 --> 00:18:07,782
[ Headset thuds ]
368
00:18:07,782 --> 00:18:09,697
[ Sighs ]
369
00:18:16,138 --> 00:18:17,705
- Look, Tita Fi!
- Fiona: [ Gasps ]
370
00:18:17,705 --> 00:18:20,316
Don't set up the tents yet.
We're still playing.
371
00:18:20,316 --> 00:18:22,579
Chill, alright? I'm just
bringing them for tonight.
372
00:18:22,579 --> 00:18:26,105
♪
373
00:18:26,105 --> 00:18:28,759
Oh. Um...
[ Chuckles ]
374
00:18:30,457 --> 00:18:31,588
Here.
375
00:18:31,588 --> 00:18:33,634
Ah! Teamwork.
376
00:18:41,294 --> 00:18:43,992
Uh, thanks again, JD,
for letting us stay.
377
00:18:43,992 --> 00:18:46,951
In between the cops coming
and the plumbing blowing,
378
00:18:46,951 --> 00:18:50,520
it's been...
pretty crazy, s...
379
00:18:50,520 --> 00:18:52,392
Glad I was able
- to help.
- Hm.
380
00:18:52,392 --> 00:18:55,264
But you know you could
have called me earlier.
381
00:18:55,264 --> 00:18:58,267
Sounds like Jaz was a little
freaked out by it all.
382
00:18:58,267 --> 00:19:01,792
Yeah, I-- I didn't want
to impose, you know,
383
00:19:01,792 --> 00:19:04,230
with your girlfriend
being here and all.
384
00:19:04,230 --> 00:19:06,362
W-We'll definitely
be out of your hair
385
00:19:06,362 --> 00:19:08,234
as soon as the plumbing
is fixed, so...
386
00:19:08,234 --> 00:19:09,931
No worries.
387
00:19:09,931 --> 00:19:12,847
Laura won't be back
until next week, so...
388
00:19:12,847 --> 00:19:14,196
Oh. Yeah. Um...
389
00:19:14,196 --> 00:19:17,504
Yeah, we'll be gone
by then, for sure.
390
00:19:19,201 --> 00:19:22,117
Okay.
I'm not kicking you out.
391
00:19:22,117 --> 00:19:24,685
It's just...
392
00:19:24,685 --> 00:19:28,515
Of course.
I mean, I-I totally get it.
393
00:19:30,430 --> 00:19:32,432
Oh. Uh, no, no.
Give me-- Give me those.
394
00:19:32,432 --> 00:19:34,390
But-- No!
Nope.
395
00:19:34,390 --> 00:19:36,131
My house, my--
396
00:19:36,131 --> 00:19:37,393
My house, my dishes.
397
00:19:37,393 --> 00:19:40,309
Okay. [ Laughs ]
398
00:19:40,309 --> 00:19:41,876
Okay.
[ Laughs ]
399
00:19:41,876 --> 00:19:43,356
Really?
400
00:19:45,662 --> 00:19:47,142
[ Laughs ]
401
00:19:48,143 --> 00:19:50,450
You want to tell me what
the hell happened in there?!
402
00:19:50,450 --> 00:19:52,408
We had her, man,
until you screwed it up!
403
00:19:52,408 --> 00:19:54,889
The deal was to bring down
Kamdar, not Nadia.
404
00:19:54,889 --> 00:19:57,413
Look, I don't care who we have
to go through to get to Kamdar.
405
00:19:57,413 --> 00:19:59,850
He killed Maya,
and I'm taking him down.
406
00:19:59,850 --> 00:20:02,157
I'm not gonna bait my wife
to incriminate herself.
407
00:20:02,157 --> 00:20:05,291
Thony: Arman, the longer Kamdar
is free, the more time
408
00:20:05,291 --> 00:20:08,119
he has to figure out that we've
been working with the Feds.
409
00:20:08,119 --> 00:20:10,600
If that happens,
we're all dead.
410
00:20:10,600 --> 00:20:12,994
- I want to protect my family.
- And I need to protect mine.
411
00:20:12,994 --> 00:20:16,302
She's my wife, and you don't get
to use her to get what you want!
412
00:20:16,302 --> 00:20:21,307
♪
413
00:20:21,307 --> 00:20:22,743
Okay.
414
00:20:22,743 --> 00:20:26,790
Let's do this another way.
Without recordings.
415
00:20:26,790 --> 00:20:27,791
How?
416
00:20:27,791 --> 00:20:30,533
There's a ledger
on Kamdar's desk.
417
00:20:30,533 --> 00:20:32,448
What if we get
ahold of it?
418
00:20:32,448 --> 00:20:34,494
It's a record of who owes what,
how many points they have,
419
00:20:34,494 --> 00:20:36,496
and so forth,
but it's all coded.
420
00:20:36,496 --> 00:20:38,367
Well, you collect it
for him.
421
00:20:38,367 --> 00:20:41,065
You know who owes him money
and how much.
422
00:20:41,065 --> 00:20:43,720
You can help
- figure this out.
- Yeah, yeah.
423
00:20:43,720 --> 00:20:46,070
We crack that code,
follow the breadcrumbs
424
00:20:46,070 --> 00:20:48,247
to every criminal
and syndicate he backs.
425
00:20:48,247 --> 00:20:50,727
Then we can
take 'em all down.
426
00:20:50,727 --> 00:20:53,687
No, that ledger
never leaves the office.
427
00:20:55,515 --> 00:20:58,822
Then get Nadia's keycard
to the office.
428
00:20:58,822 --> 00:21:00,259
I'll do the rest.
429
00:21:00,259 --> 00:21:02,086
Alright. Yeah.
Do that.
430
00:21:02,086 --> 00:21:04,480
I can't. We're not living
together right now.
431
00:21:04,480 --> 00:21:06,656
She kicked me
out of the house.
432
00:21:08,789 --> 00:21:11,574
Then maybe
you should reconcile.
433
00:21:11,574 --> 00:21:14,273
It's the only way we can
protect our families.
434
00:21:14,273 --> 00:21:16,753
♪
435
00:21:16,753 --> 00:21:18,320
Alright.
436
00:21:27,634 --> 00:21:31,855
[ Engine rumbling ]
437
00:21:31,855 --> 00:21:33,335
[ Engine shuts off ]
438
00:21:33,335 --> 00:21:56,445
♪
439
00:21:56,445 --> 00:21:58,491
[ Doorbell chimes ]
440
00:22:03,887 --> 00:22:05,149
What do you want?!
441
00:22:05,149 --> 00:22:08,849
Come on, Nadia.
Just open the door, please.
442
00:22:08,849 --> 00:22:10,329
We need to talk.
443
00:22:10,329 --> 00:22:16,509
♪
444
00:22:16,509 --> 00:22:19,512
You want to talk?
Talk.
445
00:22:27,694 --> 00:22:30,349
Stop working for Kamdar.
446
00:22:30,349 --> 00:22:32,351
I need you to
stay away from him.
447
00:22:32,351 --> 00:22:33,874
Why would you care
what I do?
448
00:22:33,874 --> 00:22:36,746
You've got your precious Thony
to worry about, right?
449
00:22:36,746 --> 00:22:38,313
So go.
450
00:22:38,313 --> 00:22:42,012
Go take care of her and her kid
and leave me the hell alone.
451
00:22:42,012 --> 00:22:44,493
Look, I understand you went
to Kamdar for money
452
00:22:44,493 --> 00:22:45,755
'cause you had no choice.
453
00:22:45,755 --> 00:22:47,104
It's the reason
I'm free, alright?
454
00:22:47,104 --> 00:22:49,150
But now I've negotiated
a way out for us--
455
00:22:49,150 --> 00:22:51,761
There's no "us" anymore.
456
00:22:51,761 --> 00:22:55,504
You made your choice, Arman.
And it wasn't me.
457
00:22:55,504 --> 00:22:57,506
Oh. Don't.
458
00:22:57,506 --> 00:22:59,595
Remember what you told me
when we first met?
459
00:22:59,595 --> 00:23:01,118
You said you left him
460
00:23:01,118 --> 00:23:03,425
'cause you were scared,
that he was dangerous.
461
00:23:03,425 --> 00:23:06,689
Yeah, that was a long time ago.
I was-- I was younger then.
462
00:23:06,689 --> 00:23:09,910
Well, he hasn't changed.
In any case, he's gotten worse.
463
00:23:10,780 --> 00:23:13,174
Nadia, Robert's a brutal killer.
I've seen it.
464
00:23:13,174 --> 00:23:14,393
Mnh.
465
00:23:14,393 --> 00:23:15,829
It's not safe for you
to work for him.
466
00:23:15,829 --> 00:23:18,701
I'm not one of
his employees, Arman.
467
00:23:18,701 --> 00:23:20,747
I taught him
about sports betting,
468
00:23:20,747 --> 00:23:22,705
I encouraged him
to open the casino,
469
00:23:22,705 --> 00:23:24,968
and now
I'm running it for him. Hmm.
470
00:23:24,968 --> 00:23:27,188
He trusts me because
he believes in me.
471
00:23:27,188 --> 00:23:29,408
He's using you because
he wants to own you.
472
00:23:29,408 --> 00:23:30,583
Okay.
I can control Robert.
473
00:23:30,583 --> 00:23:32,106
Even if you could
control him,
474
00:23:32,106 --> 00:23:34,543
why would you want to be
with a narcissistic sociopath?
475
00:23:34,543 --> 00:23:36,632
And why should you care?!
476
00:23:36,632 --> 00:23:39,113
We're done.
You should go now.
477
00:23:43,987 --> 00:23:45,598
Nadia.
478
00:23:48,470 --> 00:23:50,080
I'm worried about you.
479
00:23:52,082 --> 00:23:53,780
Do you love her?
480
00:23:57,087 --> 00:23:58,654
Just--
481
00:23:58,654 --> 00:24:02,353
Answer me that, Arman.
482
00:24:02,353 --> 00:24:05,139
Do you love her?
483
00:24:05,139 --> 00:24:06,923
No.
484
00:24:15,018 --> 00:24:16,280
I don't know.
485
00:24:16,280 --> 00:24:18,108
♪
486
00:24:18,108 --> 00:24:20,502
But what I do know
487
00:24:20,502 --> 00:24:22,112
is I love you.
488
00:24:22,112 --> 00:25:27,700
♪
489
00:25:29,310 --> 00:25:40,016
♪ Free Fiona: Okay, what do we do?
490
00:25:40,016 --> 00:25:42,192
Chris: I might get this,
'cause if it's--
491
00:25:42,192 --> 00:25:43,585
Maybe... just...
492
00:25:43,585 --> 00:25:44,847
No. Maybe-- Maybe--
493
00:25:44,847 --> 00:25:47,328
[ Indistinct conversation ]
494
00:25:47,328 --> 00:25:48,677
Careful!
495
00:25:48,677 --> 00:25:52,246
♪ Breathe the air
that I wanna breathe ♪
496
00:25:52,246 --> 00:25:55,597
♪ Feels like my life
is a dream ♪
497
00:25:55,597 --> 00:25:57,033
- Uh-oh. Uh-oh.
- Aah!
498
00:25:57,033 --> 00:25:58,818
♪ Where I don't need you
to believe in me ♪
499
00:25:58,818 --> 00:26:01,037
JD: These are the "A" poles.
They go...
500
00:26:01,037 --> 00:26:04,084
♪ I feel brand-new ♪ Ooh, ooh, ooh
501
00:26:04,084 --> 00:26:05,912
Okay. Thank you.♪ And I love the view
502
00:26:05,912 --> 00:26:07,435
They go into these
little tunnels here
503
00:26:07,435 --> 00:26:09,263
on the outside
of the tent. Got it?
504
00:26:09,263 --> 00:26:10,569
Whoa.
Whoa, whoa, whoa.
505
00:26:10,569 --> 00:26:12,440
Don't-- Don't swing
that around, little man.
506
00:26:12,440 --> 00:26:15,051
You'll poke an eye out.
[ Laughs ] It's okay.
507
00:26:15,051 --> 00:26:17,576
As you can see,
we are not camping people.
508
00:26:17,576 --> 00:26:19,795
Oh, not
camping people yet.
509
00:26:19,795 --> 00:26:21,580
♪ Ooh, ooh, ooh
510
00:26:21,580 --> 00:26:23,146
[ Laughs ] Whoa.
511
00:26:23,146 --> 00:26:24,408
- See?
- Wow.
512
00:26:24,408 --> 00:26:25,801
We did it!
Yay!
513
00:26:25,801 --> 00:26:30,414
High fives all around.
High five. High five.
514
00:26:30,414 --> 00:26:32,068
Alright.
515
00:26:32,068 --> 00:26:36,812
♪ 'Cause, oh,
I feel brand-new ♪
516
00:26:36,812 --> 00:26:39,206
♪ And I love the view
517
00:26:39,206 --> 00:26:40,729
[ Cellphone rings ]
518
00:26:40,729 --> 00:26:44,994
I bet that's
your mommy, Luca.
519
00:26:44,994 --> 00:26:47,562
Thony. Hi!
520
00:26:47,562 --> 00:26:50,957
Hey, Fi.
How are you?
521
00:26:50,957 --> 00:26:54,308
Well, it's
pure chaos here.
522
00:26:54,308 --> 00:26:55,701
As you can see, it's--
523
00:26:55,701 --> 00:26:59,182
Luca's camping for
the first time tonight.
524
00:26:59,182 --> 00:27:02,316
Ohh. [ Chuckles ]
Oh, my.
525
00:27:02,316 --> 00:27:04,579
Hey. How's everything?
526
00:27:04,579 --> 00:27:06,712
Is there anything
I should know?
527
00:27:06,712 --> 00:27:08,931
Uh, no.
528
00:27:08,931 --> 00:27:11,368
I mean, it's-- it's quiet.
529
00:27:11,368 --> 00:27:13,762
It's just very quiet.
530
00:27:13,762 --> 00:27:15,285
But w-what about
the other stuff?
531
00:27:15,285 --> 00:27:18,114
I mean, are you making
any progress?
532
00:27:18,114 --> 00:27:21,030
Yeah.
We've been working on it.
533
00:27:21,030 --> 00:27:22,989
I made the right call, Fi.
534
00:27:25,513 --> 00:27:27,689
Um, hey.
535
00:27:27,689 --> 00:27:30,431
Hi!
Hi, Mommy.
536
00:27:30,431 --> 00:27:33,695
Hey, my love.
How are you?
537
00:27:33,695 --> 00:27:35,175
Are you having
a good time?
538
00:27:35,175 --> 00:27:38,134
We're all gonna sleep in a tent
in the living room.
539
00:27:38,134 --> 00:27:40,746
I know.
Sounds like fun!
540
00:27:40,746 --> 00:27:42,965
When are you coming,
Mommy?
541
00:27:42,965 --> 00:27:45,446
Um, I need to stay here
a little longer,
542
00:27:45,446 --> 00:27:49,668
but I'm gonna get us together
as soon as I can, I promise.
543
00:27:49,668 --> 00:27:51,191
Miss you, Mommy.
544
00:27:51,191 --> 00:27:53,019
I miss you, too,
my love.
545
00:27:53,019 --> 00:27:55,717
Chris: Hey, hey, Luca!
Come check this out!
546
00:27:55,717 --> 00:27:57,632
Look at this!
547
00:27:57,632 --> 00:27:59,025
Mahal kita, Mommy.
548
00:27:59,025 --> 00:28:01,680
Mak srolanh kon. Bye.
549
00:28:01,680 --> 00:28:03,333
[ Line disconnects]
550
00:28:03,333 --> 00:28:09,209
♪
551
00:28:15,302 --> 00:28:16,346
[ Fence rattles ]
552
00:28:16,346 --> 00:28:18,218
[ Dog barking ]
553
00:28:28,663 --> 00:28:38,238
♪
554
00:28:38,238 --> 00:28:39,413
[ Pounding ]
555
00:28:39,413 --> 00:28:42,155
Arman: Hey, Thony?
556
00:28:42,155 --> 00:28:43,722
[ Sighs ]
557
00:28:55,342 --> 00:28:56,952
I got--
558
00:28:56,952 --> 00:28:59,738
Just wanted to stop by
to give you this.
559
00:29:02,349 --> 00:29:09,225
♪
560
00:29:09,225 --> 00:29:11,445
Look, Thony--
It's fine.
561
00:29:13,621 --> 00:29:15,579
Um...
562
00:29:15,579 --> 00:29:18,234
I'm gonna call Garrett
and tell him I'm ready.
563
00:29:18,234 --> 00:29:20,584
♪
564
00:29:20,584 --> 00:29:22,761
Okay. Alright.
565
00:29:23,892 --> 00:29:25,546
Alright.
566
00:29:26,852 --> 00:29:29,593
Hey, Thony, uh...
567
00:29:29,593 --> 00:29:31,421
Just be careful
out there.
568
00:29:31,421 --> 00:29:33,989
I don't know how much time
I can buy you.
569
00:29:35,512 --> 00:29:36,905
Alright.
570
00:29:36,905 --> 00:29:43,825
♪
571
00:29:43,825 --> 00:29:45,827
[ Sighs ]
572
00:29:45,827 --> 00:29:57,273
♪
573
00:29:57,273 --> 00:29:58,797
[ Groans ]
574
00:29:58,797 --> 00:30:17,337
♪
575
00:30:21,341 --> 00:30:23,473
I know how much
you love it.
576
00:30:25,432 --> 00:30:27,826
[ Chuckles ]
577
00:30:27,826 --> 00:30:29,610
It's been too long.
578
00:30:30,872 --> 00:30:33,266
Mm-hmm.
579
00:30:33,266 --> 00:30:34,833
Way too long.
580
00:30:34,833 --> 00:30:46,888
♪
581
00:30:46,888 --> 00:30:50,022
[ Siren wails ]
582
00:30:50,022 --> 00:30:52,067
Okay. I got eyes on him.
583
00:30:57,203 --> 00:31:00,989
[ Engine sputtering ]
584
00:31:02,904 --> 00:31:05,298
[ Engine sputtering ]
585
00:31:05,298 --> 00:31:08,997
♪
586
00:31:08,997 --> 00:31:11,521
It worked.
I jammed his ignition.
587
00:31:11,521 --> 00:31:13,175
Good work, Denise.
588
00:31:14,916 --> 00:31:16,526
Thank you, Chan. Team effort.
589
00:31:16,526 --> 00:31:18,311
Should buy us
a 10-, 15-minute window.
590
00:31:18,311 --> 00:31:20,443
Let us know
if his position changes.
591
00:31:20,443 --> 00:31:23,142
Thony: Garrett,
I'm almost at the back.
592
00:31:23,142 --> 00:31:25,579
You got maybe 10 minutes.
Get in, get out.
593
00:31:25,579 --> 00:31:45,686
♪
594
00:31:45,686 --> 00:31:49,298
Kamdar's man is on the move.
He got a buddy to pick him up.
595
00:31:49,298 --> 00:31:51,213
Your girl better
make this snappy,
596
00:31:51,213 --> 00:31:52,475
because
if she gets caught--
597
00:31:52,475 --> 00:31:54,042
Alright, Thony.
Time to hustle.
598
00:31:54,042 --> 00:31:56,001
Find us that ledger
and get out fast.
599
00:31:56,001 --> 00:31:58,394
I'm just about in.
600
00:31:58,394 --> 00:31:59,700
[ Beep ]
601
00:31:59,700 --> 00:32:15,629
♪
602
00:32:15,629 --> 00:32:17,413
[ Beep ]
603
00:32:17,413 --> 00:32:46,225
♪
604
00:32:46,225 --> 00:32:48,444
[ Camera shutter clicking ]
605
00:32:48,444 --> 00:32:49,445
Thony.
606
00:32:49,445 --> 00:32:50,969
I got it.
I found the ledger.
607
00:32:50,969 --> 00:32:53,710
No, Thony. Get out of there!
Joseph's in the building!
608
00:32:53,710 --> 00:32:56,626
♪
609
00:32:56,626 --> 00:32:57,801
I'm almost done.
610
00:32:57,801 --> 00:32:59,020
That's it.
I'm going in.
611
00:32:59,020 --> 00:33:00,456
No, you can't.
If Nadia sees you...
612
00:33:00,456 --> 00:33:02,067
Arman is keeping her distracted.
613
00:33:02,067 --> 00:33:04,678
What if he's not?
Can you trust him?
614
00:33:04,678 --> 00:33:08,073
♪
615
00:33:08,073 --> 00:33:09,683
[ Camera shutter clicks ]
616
00:33:09,683 --> 00:33:23,827
♪
617
00:33:23,827 --> 00:33:25,612
[ Camera shutter clicks ]
618
00:33:25,612 --> 00:33:41,236
♪
619
00:33:41,236 --> 00:33:45,023
[ Door opens and closes ]
620
00:33:54,510 --> 00:33:57,122
[ Knocking ]
621
00:33:57,122 --> 00:33:59,037
Garrett:
Thony, it's me.
622
00:33:59,037 --> 00:34:10,918
♪
623
00:34:10,918 --> 00:34:12,050
Hi.
Hey.
624
00:34:12,050 --> 00:34:14,530
Did you get the photos?
Yeah.
625
00:34:14,530 --> 00:34:19,709
♪
626
00:34:19,709 --> 00:34:22,886
It's a lot of them.
I'll-- I'll send them to you.
627
00:34:22,886 --> 00:34:25,411
But, um, do you think
you can get him with this?
628
00:34:25,411 --> 00:34:27,413
Once we figure out
who he's been backing.
629
00:34:27,413 --> 00:34:30,111
We can get him on something
called criminal profiteering.
630
00:34:30,111 --> 00:34:31,721
Just got to
connect the dots.
631
00:34:31,721 --> 00:34:33,332
Okay. But when?
632
00:34:33,332 --> 00:34:36,204
I need to know when it's safe
for my family to come back home.
633
00:34:36,204 --> 00:34:38,859
As soon as we get
what we need to arrest him,
634
00:34:38,859 --> 00:34:40,382
I'll let you know.
635
00:34:40,382 --> 00:34:42,428
But we're close, Thony.
636
00:34:42,428 --> 00:34:45,909
And thanks to you,
your family's gonna be okay.
637
00:34:45,909 --> 00:34:49,217
♪
638
00:34:49,217 --> 00:34:51,350
I-I wanted
to thank you, Garrett,
639
00:34:51,350 --> 00:34:54,918
for everything you've done
for my family last night,
640
00:34:54,918 --> 00:34:56,442
especially Chris.
641
00:34:56,442 --> 00:35:00,924
He really needed
to talk to someone.
642
00:35:00,924 --> 00:35:06,365
I think it was good for him
to, uh, admit the truth.
643
00:35:06,365 --> 00:35:10,108
Fiona said that
he's doing much better,
644
00:35:10,108 --> 00:35:12,240
and that's thanks to you.
645
00:35:12,240 --> 00:35:14,938
It was, uh--
It was an accident.
646
00:35:14,938 --> 00:35:17,419
- He's just a kid.
- Yeah.
647
00:35:17,419 --> 00:35:22,294
He shouldn't have had to go
through something like that.
648
00:35:22,294 --> 00:35:24,209
Neither should you.
649
00:35:25,688 --> 00:35:28,604
What happened to Maya,
that wasn't your fault.
650
00:35:28,604 --> 00:35:31,564
Well, I wish
I believed that.
651
00:35:31,564 --> 00:35:35,742
Anyway, um, just call me
if you need anything, alright?
652
00:35:35,742 --> 00:35:37,787
Good work today.
653
00:35:37,787 --> 00:35:40,790
[ Door opens ]
654
00:35:40,790 --> 00:35:42,183
[ Lock clicks ]
655
00:35:42,183 --> 00:35:46,622
♪
656
00:35:46,622 --> 00:35:48,711
Come on, guys.
Wait up.
657
00:35:48,711 --> 00:35:51,149
[ Chuckles ]
No. Sorry, buddy.
658
00:35:51,149 --> 00:35:54,152
♪ Mmm!
[ Gasps ]
659
00:35:54,152 --> 00:35:55,588
How do you play this?
660
00:35:55,588 --> 00:35:57,285
What, is it something--
something like that?
661
00:35:57,285 --> 00:35:59,244
- Mom! Mom, Mom! Mom!
- Jaz: Hey!
662
00:35:59,244 --> 00:36:00,810
- What are you doing?!
- Go, Luca! Go, Luca, go!
663
00:36:00,810 --> 00:36:03,639
- She's helping Luca.
- I know she is!
664
00:36:03,639 --> 00:36:05,946
Uh, you know,
I found out last night
665
00:36:05,946 --> 00:36:09,471
that your son takes his
video games very seriously.
666
00:36:09,471 --> 00:36:11,821
- Yes, he does.
- Mom! Stop!
667
00:36:11,821 --> 00:36:14,868
So I suggest you come help me
with breakfast instead,
668
00:36:14,868 --> 00:36:16,217
especially since I know
669
00:36:16,217 --> 00:36:17,827
you take maple cured bacon
very seriously.
670
00:36:17,827 --> 00:36:20,874
Hold on. Okay. Okay.
Now you're talking my language.
671
00:36:20,874 --> 00:36:23,006
Chris:
Yeah, go, go, go.
672
00:36:23,006 --> 00:36:25,879
I'm about to pass you!
673
00:36:25,879 --> 00:36:27,272
Hey, hey!
674
00:36:27,272 --> 00:36:28,838
[ Engines revving]
675
00:36:30,231 --> 00:36:34,061
I-I thought you needed help.
[ Laughs ]
676
00:36:34,061 --> 00:36:36,498
Hm. I do need
your help, Fi.
677
00:36:36,498 --> 00:36:39,327
I need you
to tell me the truth.
678
00:36:39,327 --> 00:36:41,286
Wait.
What do you mean?
679
00:36:41,286 --> 00:36:42,548
There's another reason why
680
00:36:42,548 --> 00:36:44,767
Thony didn't come here
with you guys,
681
00:36:44,767 --> 00:36:48,249
and it's got nothing to do
with the plumbing, does it?
682
00:36:48,249 --> 00:36:49,685
You know Thony.
683
00:36:49,685 --> 00:36:51,383
She has reasons
for everything.
684
00:36:51,383 --> 00:36:53,515
Chris told me
the way he and Thony
685
00:36:53,515 --> 00:36:57,215
got out of the police station
was through an FBI agent?
686
00:36:57,215 --> 00:36:58,738
Did you know that?
687
00:37:02,089 --> 00:37:03,438
I'm sorry, JD.
688
00:37:03,438 --> 00:37:05,223
It's-- It's been
a heavy few weeks.
689
00:37:05,223 --> 00:37:06,746
I didn't want to
drag you into it.
690
00:37:06,746 --> 00:37:08,791
I'm sorry for what
you're going through, Fi,
691
00:37:08,791 --> 00:37:10,532
but I thought
after our last talk,
692
00:37:10,532 --> 00:37:12,969
we were gonna be honest
with each other.
693
00:37:14,275 --> 00:37:17,322
I know I haven't been
around much,
694
00:37:17,322 --> 00:37:19,019
but I'm still
Jaz's father,
695
00:37:19,019 --> 00:37:22,022
and I deserve to know
what's going on in her life.
696
00:37:22,022 --> 00:37:26,461
♪
697
00:37:26,461 --> 00:37:29,159
Thony got involved
in something, and--
698
00:37:29,159 --> 00:37:32,772
and now she's helping the FBI
take down a criminal.
699
00:37:32,772 --> 00:37:34,556
Involved how?
700
00:37:34,556 --> 00:37:36,341
She witnessed a crime
and--
701
00:37:36,341 --> 00:37:38,473
and the only way
she could protect herself
702
00:37:38,473 --> 00:37:39,953
was to work for them.
703
00:37:39,953 --> 00:37:41,694
The criminals?
Yes.
704
00:37:41,694 --> 00:37:45,959
But now this FBI guy started
making her work with him.
705
00:37:45,959 --> 00:37:48,091
As-- As an informant?
706
00:37:48,091 --> 00:37:50,398
And if the criminals find out
she's now working with the Feds,
707
00:37:50,398 --> 00:37:52,487
how's that gonna end up?
708
00:37:54,315 --> 00:37:55,577
I don't know.
That's--
709
00:37:55,577 --> 00:37:57,362
That's what she's
trying to figure out.
710
00:37:57,362 --> 00:37:58,928
Then until she does,
711
00:37:58,928 --> 00:38:02,410
I don't want our daughter
anywhere near Thony.
712
00:38:03,846 --> 00:38:06,109
That's not fair, JD.
713
00:38:06,109 --> 00:38:07,763
She's trying her best.
714
00:38:07,763 --> 00:38:09,765
She's a good mother,
and Jaz loves her,
715
00:38:09,765 --> 00:38:12,377
and she's the only person
who's ever been there for me
716
00:38:12,377 --> 00:38:14,204
every time
I've needed her.
717
00:38:14,204 --> 00:38:17,164
Yet she still put you
and the kids in so much danger,
718
00:38:17,164 --> 00:38:19,253
you had to
leave your house.
719
00:38:19,253 --> 00:38:21,777
♪
720
00:38:21,777 --> 00:38:23,779
You all need
to stay right here
721
00:38:23,779 --> 00:38:27,783
until Thony does whatever she
needs to do to make this right.
722
00:38:27,783 --> 00:38:30,220
♪
723
00:38:30,220 --> 00:38:33,441
But if she isn't able to...
724
00:38:33,441 --> 00:38:37,010
are you prepared to leave her
to protect your kids?
725
00:38:37,010 --> 00:38:41,057
♪
726
00:38:41,057 --> 00:38:42,798
[ Machines ringing ]
727
00:38:42,798 --> 00:39:16,005
♪
728
00:39:16,005 --> 00:39:17,703
You looking for these?
729
00:39:19,008 --> 00:39:20,445
Found them on the bar
when I got in.
730
00:39:20,445 --> 00:39:23,709
[ Sighs ]
Joseph. Thank you.
731
00:39:23,709 --> 00:39:27,408
You're just lucky
I found them and not Robert.
732
00:39:27,408 --> 00:39:29,932
Yeah.
Yeah. Thank you.
733
00:39:29,932 --> 00:39:32,979
♪
734
00:39:32,979 --> 00:39:34,459
[ Beep ]
735
00:39:38,550 --> 00:39:40,856
[ Chatter in distance ]
736
00:39:52,781 --> 00:39:56,045
[ Door opens and closes ]
737
00:39:56,045 --> 00:39:58,700
Russo: Your C.I. did
solid work, Miller.
738
00:39:58,700 --> 00:40:02,878
All of Kamdar's illegal business
transactions in that ledger.
739
00:40:02,878 --> 00:40:04,576
We'll have Arman help
decode some of it,
740
00:40:04,576 --> 00:40:07,492
but the rest should
fall into place.
741
00:40:07,492 --> 00:40:09,189
Yeah, not all of it.
742
00:40:12,497 --> 00:40:13,889
Come on, Garrett.
743
00:40:13,889 --> 00:40:18,285
Why don't you leave that for
Maya's family to go through?
744
00:40:18,285 --> 00:40:20,548
Let's grab a beer
or something.
745
00:40:20,548 --> 00:40:24,073
Or even dinner?
I'm buying.
746
00:40:24,073 --> 00:40:25,466
What the hell?
747
00:40:25,466 --> 00:40:31,646
♪
748
00:40:31,646 --> 00:40:33,909
- Russo, look.
- That's a location tracker.
749
00:40:33,909 --> 00:40:36,782
Cortes was a controlling
son of a bitch.
750
00:40:36,782 --> 00:40:39,393
They were tracking Maya
the whole time.
751
00:40:39,393 --> 00:40:42,657
That's how Kamdar
found Maya.
752
00:40:42,657 --> 00:40:44,354
This wasn't your fault.
753
00:40:44,354 --> 00:40:49,490
♪
754
00:40:49,490 --> 00:40:52,885
Look, Russo. I'm sorry
I've been such an ass.
755
00:40:52,885 --> 00:40:56,018
♪
756
00:40:56,018 --> 00:40:59,805
People look for someone to blame
when they're grieving.
757
00:40:59,805 --> 00:41:02,764
Now you know
you're not to blame.
758
00:41:02,764 --> 00:41:05,985
And neither are
any of our agents.
759
00:41:05,985 --> 00:41:09,597
So let's take the bastard down
who is to blame.
760
00:41:09,597 --> 00:41:13,471
♪
761
00:41:13,471 --> 00:41:16,517
[ Engine revs ]
762
00:41:16,517 --> 00:41:18,563
[ Engine shuts off ]
763
00:41:24,482 --> 00:41:25,831
How'd it go?
764
00:41:25,831 --> 00:41:28,964
I gave everything to Garrett.
Except one thing.
765
00:41:28,964 --> 00:41:30,705
What's that?
766
00:41:31,750 --> 00:41:35,493
Nadia might be in deeper
with Kamdar than you thought.
767
00:41:35,493 --> 00:41:37,059
What do you mean?
768
00:41:39,018 --> 00:41:41,542
Did you know
they were married?
769
00:41:41,542 --> 00:41:43,413
What are you
talking about?
770
00:41:44,545 --> 00:41:47,940
That's a marriage certificate
for Robert and Nadia Kamdar.
771
00:41:47,940 --> 00:41:55,338
♪
772
00:41:55,338 --> 00:42:00,169
Arman, I really wanted
to help you protect her, but...
773
00:42:00,169 --> 00:42:02,737
Luca needs me.
My family needs me.
774
00:42:02,737 --> 00:42:05,174
If there's no way
to take him down
775
00:42:05,174 --> 00:42:09,222
without her going down, too,
then... I'm sorry.
776
00:42:09,222 --> 00:42:16,664
♪
777
00:42:22,496 --> 00:42:46,433
♪