1 00:00:01,523 --> 00:00:03,220 Previously on "The Cleaning Lady..." 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,743 Couple of fishermen just pulled a gun 3 00:00:04,743 --> 00:00:05,831 out of the Colorado River 4 00:00:05,831 --> 00:00:07,007 40 yards from where we found Maya. 5 00:00:07,007 --> 00:00:08,051 Any prints? 6 00:00:08,051 --> 00:00:10,010 He woke up jaundiced this morning. 7 00:00:10,010 --> 00:00:11,141 Is it hard to breathe? 8 00:00:11,141 --> 00:00:12,664 Thony got involved in something, 9 00:00:12,664 --> 00:00:15,319 and now she's helping the FBI take down a criminal. 10 00:00:15,319 --> 00:00:17,930 I don't want our daughter anywhere near Thony. 11 00:00:17,930 --> 00:00:20,803 I was a surgeon in Manila. I still have contacts there. 12 00:00:20,803 --> 00:00:23,023 You want to traffic drugs out of the Philippines 13 00:00:23,023 --> 00:00:24,328 in the middle of a drug war? 14 00:00:24,328 --> 00:00:26,374 Must be very difficult to see Luca sick again. 15 00:00:26,374 --> 00:00:30,160 If there is any liver damage, there's a new drug here. 16 00:00:30,160 --> 00:00:31,683 It's called Hepatic Peptin. 17 00:00:31,683 --> 00:00:35,296 I want to try to find ways to get affordable medicine 18 00:00:35,296 --> 00:00:36,688 for people who need them. 19 00:00:36,688 --> 00:00:38,864 We can get in a lot of trouble for these. 20 00:00:38,864 --> 00:00:43,043 This is the name of a man who's been known to take bribes. 21 00:00:43,043 --> 00:00:44,522 He'll do what you're asking for. 22 00:00:44,522 --> 00:00:47,612 That's a marriage certificate for Robert and Nadia Kamdar. 23 00:00:47,612 --> 00:00:49,223 I'm gonna kill Kamdar. 24 00:00:49,223 --> 00:00:51,790 When he dies, everything he owns will belong to you... his wife. 25 00:00:51,790 --> 00:00:53,575 And you have the rest of the meds for Luca? 26 00:00:53,575 --> 00:00:56,186 So the rest are on a cargo ship bound for Long Beach. 27 00:00:56,186 --> 00:00:58,493 I mean, how are you ever gonna get out of this? 28 00:00:58,493 --> 00:00:59,711 I don't know. 29 00:00:59,711 --> 00:01:14,639 ♪ Chilled in the kitchen... 30 00:01:16,206 --> 00:01:18,948 ♪ The light would flicker like a violent womb ♪ 31 00:01:18,948 --> 00:01:22,125 ♪ The night was thicker than a smoky fume ♪ 32 00:01:22,125 --> 00:01:25,433 ♪ Liza waited in her room 33 00:01:25,433 --> 00:01:28,000 ♪ Benny loved her like he loved no one ♪ 34 00:01:28,000 --> 00:01:30,873 ♪ The way she'd laugh and hold a smoking gun ♪ 35 00:01:30,873 --> 00:01:33,397 ♪ The way she always said "What's done is done" ♪ 36 00:01:33,397 --> 00:01:37,488 ♪ And he was not the only one 37 00:01:37,488 --> 00:01:40,796 ♪ Love is a gentle thing 38 00:01:40,796 --> 00:01:47,977 ♪ Yours is thicker than a velvet ring ♪ 39 00:01:49,805 --> 00:01:52,373 ♪ A victim healer with a sharp, sharp blade ♪ 40 00:01:52,373 --> 00:01:55,289 ♪ Benny knew how she was getting paid ♪ 41 00:01:55,289 --> 00:01:58,161 ♪ Her water broke and they would have to wade ♪ 42 00:01:58,161 --> 00:02:04,559 ♪ And when he knew that she was fooling ♪ 43 00:02:04,559 --> 00:02:06,604 ♪ He faced the mirror to avoid the thing said ♪ 44 00:02:07,953 --> 00:02:09,912 ♪ We're out of money and we sold the bling ♪ 45 00:02:09,912 --> 00:02:13,481 ♪ And I just wanna take you home ♪ 46 00:02:13,481 --> 00:02:17,963 ♪ I just wanna take you home 47 00:02:17,963 --> 00:02:21,358 ♪ Love is a gentle thing 48 00:02:21,358 --> 00:02:28,148 ♪ Yours is thicker than a velvet ring ♪ 49 00:02:28,148 --> 00:02:33,370 ♪ And I'm wandering-ring 50 00:02:33,370 --> 00:02:38,636 ♪ And I'm wandering 51 00:02:45,817 --> 00:02:48,211 Hi, Mommy. 52 00:02:49,299 --> 00:02:52,476 Hello. 53 00:02:52,476 --> 00:02:54,696 I have a surprise for you. 54 00:02:57,655 --> 00:03:07,187 ♪ Happy birthday to you, my love ♪ 55 00:03:12,235 --> 00:03:13,715 So, here's the plan. 56 00:03:13,715 --> 00:03:16,674 When you feel better, we're gonna do a big party 57 00:03:16,674 --> 00:03:21,679 with Tita Fi and Jaz and Chris, but today is very special, 58 00:03:21,679 --> 00:03:26,293 because today is just the two of us. 59 00:03:26,293 --> 00:03:28,033 Want to blow and make a wish? 60 00:03:36,868 --> 00:03:38,435 It's okay, Peanut. 61 00:03:38,435 --> 00:03:40,176 It's all right. 62 00:03:40,176 --> 00:03:43,310 We're gonna do it together, okay? 63 00:03:50,882 --> 00:03:52,232 I love you. 64 00:03:52,232 --> 00:03:54,625 Happy birthday, my love. 65 00:04:23,437 --> 00:04:25,352 Hello? Robert? 66 00:05:04,216 --> 00:05:07,742 Nadia? What are you doing? 67 00:05:07,742 --> 00:05:09,744 Oh, Robert. 68 00:05:09,744 --> 00:05:11,615 I've got a headache, and I didn't see you on the floor. 69 00:05:11,615 --> 00:05:13,356 Can I take one of these? 70 00:05:18,448 --> 00:05:21,233 Those are prescription for my back. 71 00:05:21,233 --> 00:05:23,105 They're way too strong for you. 72 00:05:23,105 --> 00:05:26,326 Come here. 73 00:05:35,509 --> 00:05:37,206 What are you doing? 74 00:05:37,206 --> 00:05:39,469 It's a pressure point called Hegu. 75 00:05:39,469 --> 00:05:41,689 Picked it up on my travels. 76 00:05:44,474 --> 00:05:46,476 Why are you so tense? 77 00:05:47,956 --> 00:05:49,436 I don't know. I guess I'm worried 78 00:05:49,436 --> 00:05:50,828 things won't work out with La Habana. 79 00:05:50,828 --> 00:05:52,482 There's no need to be worried. 80 00:05:52,482 --> 00:05:54,223 I put the cash down. 81 00:05:54,223 --> 00:05:55,355 It clears at the end of the week, 82 00:05:55,355 --> 00:05:56,660 and then it's all yours. 83 00:05:56,660 --> 00:05:58,445 I don't mean buying it. 84 00:05:58,445 --> 00:06:01,012 I mean running it. 85 00:06:01,012 --> 00:06:03,841 I didn't build La Habana on my own. 86 00:06:03,841 --> 00:06:06,453 And even though Arman and I aren't together anymore... 87 00:06:06,453 --> 00:06:07,497 I thought you were done with him. 88 00:06:07,497 --> 00:06:08,846 I am, Robert, but this is-- 89 00:06:08,846 --> 00:06:13,068 As far as I'm concerned, Arman is a liability. 90 00:06:13,068 --> 00:06:15,418 In my business, we eliminate liabilities. 91 00:06:15,418 --> 00:06:16,724 Understood? 92 00:06:23,818 --> 00:06:25,385 No. 93 00:06:28,388 --> 00:06:29,911 You're right. 94 00:06:29,911 --> 00:06:31,391 I'm focusing on the wrong things. 95 00:06:31,391 --> 00:06:34,306 We should be celebrating. 96 00:06:34,306 --> 00:06:37,179 How about dinner tonight? 97 00:06:37,179 --> 00:06:40,225 Then we can toast to our future at La Habana together. 98 00:06:43,185 --> 00:06:44,839 Yeah. 99 00:06:57,504 --> 00:06:58,635 - Morning. - Oh, hi! 100 00:06:58,635 --> 00:07:00,158 What-- What are you doing? 101 00:07:00,158 --> 00:07:02,204 Well, I thought I'd be done before anyone woke up. 102 00:07:02,204 --> 00:07:04,511 I just wanted to do, you know, a deep cleaning 103 00:07:04,511 --> 00:07:06,295 and-- and get everything sparkling. 104 00:07:06,295 --> 00:07:08,210 Fiona, stop. 105 00:07:08,210 --> 00:07:12,519 I wanted to say thank you for letting me and the kids stay. 106 00:07:12,519 --> 00:07:13,868 I know it's a lot. 107 00:07:13,868 --> 00:07:16,479 Hey. Hey. 108 00:07:16,479 --> 00:07:18,046 You don't have to clean. 109 00:07:18,046 --> 00:07:20,135 You don't have to make anything up to me. 110 00:07:20,135 --> 00:07:21,832 I like it when you're here. 111 00:07:24,182 --> 00:07:26,881 I'm sure your girlfriend's not too happy about that. 112 00:07:26,881 --> 00:07:29,623 Laura wasn't happy about a lot of things... 113 00:07:29,623 --> 00:07:32,060 including me moving back here to Vegas. 114 00:07:37,282 --> 00:07:40,460 Uh, I guess we should get out of your hair, huh? 115 00:07:40,460 --> 00:07:45,943 Uh, well, in case you haven't noticed, I don't have any, so... 116 00:07:45,943 --> 00:07:49,817 Such a bad dad joke. 117 00:07:49,817 --> 00:07:53,124 I'm serious. Y-You don't have to go. 118 00:07:53,124 --> 00:07:54,125 Laura and I broke up. 119 00:07:54,125 --> 00:07:55,605 Oh, my God. I'm-- I'm sorry. 120 00:07:55,605 --> 00:07:59,304 I hope I didn't--You did. 121 00:07:59,304 --> 00:08:01,045 But... 122 00:08:01,045 --> 00:08:02,525 I'm not sorry. 123 00:08:20,717 --> 00:08:22,327 Mnh-mnh. Ignore it. 124 00:08:28,508 --> 00:08:30,553 I... 125 00:08:30,553 --> 00:08:32,207 - I-- I think it's Thony. - Okay. Okay. 126 00:08:32,207 --> 00:08:34,470 I gotta... 127 00:08:34,470 --> 00:08:36,124 Uh... 128 00:08:36,124 --> 00:08:36,994 Hi, Thony. 129 00:08:36,994 --> 00:08:38,605 Is, uh-- Is Luca okay? 130 00:08:38,605 --> 00:08:40,650 Uh, yeah, he is right now, 131 00:08:40,650 --> 00:08:42,609 but fluid is building up in his lungs. 132 00:08:42,609 --> 00:08:46,003 I have to do a tap. 133 00:08:46,003 --> 00:08:47,875 Can you come and stay with him? 134 00:08:47,875 --> 00:08:49,485 I think I'm gonna have to go to the clinic 135 00:08:49,485 --> 00:08:50,878 and find some supplies. 136 00:08:50,878 --> 00:08:52,619 Of course. I-- I'm on my way. 137 00:08:52,619 --> 00:08:55,709 Thanks, Fiona. 138 00:08:55,709 --> 00:08:58,102 I'm-- I get it. 139 00:08:58,102 --> 00:08:59,582 I'm a parent. 140 00:08:59,582 --> 00:09:01,541 Go. 141 00:09:01,541 --> 00:09:04,021 We're not done with this. Right? 142 00:09:04,021 --> 00:09:06,850 Oh, we are definitely not done with this. 143 00:09:06,850 --> 00:09:08,896 Okay. 144 00:09:29,046 --> 00:09:31,788 Hello? 145 00:09:31,788 --> 00:09:33,268 Someone here? 146 00:09:33,268 --> 00:09:35,052 Arman? 147 00:09:37,577 --> 00:09:39,056 Hey, Thony, what are you doing here? 148 00:09:39,056 --> 00:09:41,058 Though you were supposed to be with Luca? 149 00:09:41,058 --> 00:09:44,888 Oh, well, I needed to get an anesthetic and supplies for him. 150 00:09:44,888 --> 00:09:46,803 He-- He's with Fiona at home. 151 00:09:46,803 --> 00:09:49,240 What's wrong? Is he okay? 152 00:09:49,240 --> 00:09:51,242 Um... no. 153 00:09:51,242 --> 00:09:55,812 Well, fluid is building up in his lungs. 154 00:09:55,812 --> 00:09:58,119 It's hard for him to breathe. 155 00:10:01,731 --> 00:10:03,603 Hey, Thony... 156 00:10:03,603 --> 00:10:05,822 And today... 157 00:10:05,822 --> 00:10:10,261 he couldn't blow out his birthday candles. 158 00:10:10,261 --> 00:10:11,959 He's 6. 159 00:10:13,743 --> 00:10:16,267 Hey. Hey. 160 00:10:20,881 --> 00:10:23,710 Hey, you've been here before. 161 00:10:23,710 --> 00:10:24,754 You'll get through this again. 162 00:10:24,754 --> 00:10:28,105 I will, I will. 163 00:10:33,850 --> 00:10:37,027 I'm gonna drain the fluid at home, 164 00:10:37,027 --> 00:10:38,638 and that's gonna buy me time 165 00:10:38,638 --> 00:10:40,161 until I get the new meds from Manila. 166 00:10:42,337 --> 00:10:43,643 I'll be fine. 167 00:10:43,643 --> 00:10:45,122 Call me if you need anything. 168 00:10:45,122 --> 00:10:46,297 Okay. Wait. 169 00:10:46,297 --> 00:10:47,777 Why are you here? 170 00:10:55,219 --> 00:10:59,789 When my dad was on medication for his heart, 171 00:10:59,789 --> 00:11:02,792 I remember there were certain drugs he couldn't take, 172 00:11:02,792 --> 00:11:04,751 and doctors said it could kill him. 173 00:11:04,751 --> 00:11:08,232 Arman, you can't kill Kamdar. 174 00:11:08,232 --> 00:11:10,017 It's time, Thony. 175 00:11:10,017 --> 00:11:13,585 I'm not gonna sit and wait for Kamdar to come for me. 176 00:11:13,585 --> 00:11:15,675 I'm gonna take him out first. 177 00:11:15,675 --> 00:11:17,807 This way, it won't blow back on any of us. 178 00:11:17,807 --> 00:11:20,854 No, don't do this. 179 00:11:20,854 --> 00:11:22,986 Are you gonna try and stop me? 180 00:11:22,986 --> 00:11:24,771 After what he's done to you, to Maya? 181 00:11:24,771 --> 00:11:27,512 I need him for the meds. 182 00:11:27,512 --> 00:11:28,862 You don't need him. 183 00:11:28,862 --> 00:11:30,341 You're the one who brokered the deal for the drugs. 184 00:11:30,341 --> 00:11:31,821 I can find a way to get them there. 185 00:11:31,821 --> 00:11:34,694 They're already on their way. 186 00:11:34,694 --> 00:11:38,393 He's the one paying for the ship, the bribes at customs-- 187 00:11:38,393 --> 00:11:39,742 I have my own contacts. 188 00:11:39,742 --> 00:11:41,178 I can get them in from the ports. 189 00:11:41,178 --> 00:11:42,353 How? 190 00:11:42,353 --> 00:11:46,706 With what money, what resources, Arman? 191 00:11:46,706 --> 00:11:49,926 After all I've done for you and Luca, 192 00:11:49,926 --> 00:11:52,059 you're gonna question me now? 193 00:11:52,059 --> 00:11:54,017 Things are different today. 194 00:11:54,017 --> 00:11:55,845 I know you want to help, 195 00:11:55,845 --> 00:11:58,805 but I'm not gonna take a risk, not with Luca. 196 00:11:58,805 --> 00:12:00,371 I didn't come for your permission. 197 00:12:00,371 --> 00:12:04,985 I will get the drugs, and I will kill Kamdar. 198 00:12:04,985 --> 00:12:07,291 I'll let you know when it's done. 199 00:12:40,585 --> 00:12:42,022 Stop following me. 200 00:12:42,022 --> 00:12:45,068 If Kamdar gives me a job, I do it. 201 00:12:45,068 --> 00:12:46,330 Well, you tell Kamdar 202 00:12:46,330 --> 00:12:48,550 I don't need a spy outside of my house. 203 00:12:48,550 --> 00:12:50,204 I'm here for your protection. 204 00:13:06,916 --> 00:13:09,179 Who the hell are you? 205 00:13:09,179 --> 00:13:12,443 Kamdar sent me to protect Nadia. 206 00:13:12,443 --> 00:13:14,184 Yeah, sure. 207 00:13:21,191 --> 00:13:23,803 What's he doing here? 208 00:13:23,803 --> 00:13:25,152 Robert thinks we need more security 209 00:13:25,152 --> 00:13:27,719 after what happened with Sin Cara. 210 00:13:27,719 --> 00:13:29,460 That's what he told you? 211 00:13:38,513 --> 00:13:41,429 I told you he's paranoid, and it's getting worse. 212 00:13:47,000 --> 00:13:48,305 When will you see him? 213 00:13:48,305 --> 00:13:50,220 I'm meeting him for dinner tonight. 214 00:13:50,220 --> 00:13:51,482 Joseph is always with him. 215 00:13:51,482 --> 00:13:52,875 Then I'll find a way to distract Joseph 216 00:13:52,875 --> 00:13:54,268 and anyone else who's around him. 217 00:13:54,268 --> 00:13:57,184 Just make sure to put enough of these in his drink, 218 00:13:57,184 --> 00:13:58,533 and it'll stop his heart. 219 00:14:01,188 --> 00:14:02,842 What if they catch us? 220 00:14:02,842 --> 00:14:04,539 I'll put a bullet in Kamdar myself. 221 00:14:04,539 --> 00:14:06,497 No, Armando, you'll never make it out of there alive. 222 00:14:06,497 --> 00:14:08,108 I'm not gonna let anything bad happen to you, 223 00:14:08,108 --> 00:14:09,587 and it's not gonna come down to that, all right? 224 00:14:09,587 --> 00:14:10,937 This is going to work. 225 00:14:10,937 --> 00:14:13,069 First, I need to lock down that cargo from Manila. 226 00:14:13,069 --> 00:14:14,941 Did you get that shipping-container number? 227 00:14:14,941 --> 00:14:18,161 Yes, I did. 228 00:14:18,161 --> 00:14:20,207 But what if Robert finds out you're stealing from him? 229 00:14:20,207 --> 00:14:24,080 - He'll be dead by then. - But why take that risk? 230 00:14:24,080 --> 00:14:27,779 When Robert's gone, I'll get everything he owns. 231 00:14:27,779 --> 00:14:29,912 Nadia, we need those meds now. 232 00:14:31,958 --> 00:14:33,698 You mean she needs them. 233 00:14:36,310 --> 00:14:39,356 Armando, I'm risking my own life to save yours. 234 00:14:39,356 --> 00:14:43,230 Nadia, they are for her son, and this is not up for debate. 235 00:14:43,230 --> 00:14:45,145 Once I get my hands on those meds, 236 00:14:45,145 --> 00:14:46,929 I'll meet you at FastLane. 237 00:14:46,929 --> 00:14:48,583 We'll take care of Kamdar. 238 00:15:09,125 --> 00:15:10,910 Okay, I'm ready with the bandages. 239 00:15:19,919 --> 00:15:21,572 Tape. 240 00:15:24,880 --> 00:15:29,232 That should relieve the pressure so he can breathe again. 241 00:15:29,232 --> 00:15:31,756 Most of the pain was because of that fluid. 242 00:15:35,412 --> 00:15:36,457 Thank you, Fi. 243 00:15:36,457 --> 00:15:37,806 I could not have done it without you. 244 00:15:37,806 --> 00:15:40,026 I just wish I could do more. 245 00:15:40,026 --> 00:15:41,941 It seemed like he was getting better. 246 00:15:43,986 --> 00:15:45,248 Well, hopefully, the new meds 247 00:15:45,248 --> 00:15:48,425 can reverse some of the liver damage. 248 00:15:48,425 --> 00:15:49,513 If not? 249 00:15:49,513 --> 00:15:51,863 Will he need another transplant? 250 00:15:51,863 --> 00:15:53,082 Well, one step at a time. 251 00:15:53,082 --> 00:15:54,910 Right now, I need the drugs from Kamdar, 252 00:15:54,910 --> 00:15:58,435 and Arman is ignoring my calls. 253 00:15:58,435 --> 00:15:59,915 Go. 254 00:15:59,915 --> 00:16:01,786 I'm good with Luca. 255 00:16:01,786 --> 00:16:03,440 Thank you. 256 00:16:07,053 --> 00:16:08,271 We need to arrest him now. 257 00:16:08,271 --> 00:16:09,620 That's jumping the gun, Miller. 258 00:16:09,620 --> 00:16:11,100 We got the weapon that murdered Maya. 259 00:16:11,100 --> 00:16:12,580 We got his fingerprint on it. 260 00:16:12,580 --> 00:16:13,929 A partial print. 261 00:16:13,929 --> 00:16:16,062 You and I both know that he pulled that trigger. 262 00:16:16,062 --> 00:16:19,065 22 other potential matches will contradict 263 00:16:19,065 --> 00:16:20,588 that in a court of law. 264 00:16:20,588 --> 00:16:24,026 You mean 22 random suspects with no reason to murder Maya? 265 00:16:24,026 --> 00:16:25,941 You could say the same thing about Morales. 266 00:16:25,941 --> 00:16:28,465 No, hey, that's not true. 267 00:16:28,465 --> 00:16:30,163 The second that Arman found out that Maya 268 00:16:30,163 --> 00:16:33,296 used to be my informant, she turned up dead. 269 00:16:33,296 --> 00:16:36,038 Because he was afraid that she was gonna rat him out. 270 00:16:36,038 --> 00:16:37,997 My guess is that he killed Hayak. 271 00:16:37,997 --> 00:16:39,781 He killed Maya. 272 00:16:39,781 --> 00:16:43,263 He has screwed us over a thousand times. 273 00:16:43,263 --> 00:16:45,482 This is our chance to finally nail him. 274 00:16:45,482 --> 00:16:48,746 You go off emotion, you blow the case. 275 00:16:48,746 --> 00:16:49,747 Just like Cortés. 276 00:16:49,747 --> 00:16:51,140 That wasn't justice. 277 00:16:51,140 --> 00:16:54,665 That was sloppy, and that's not how we do our jobs. 278 00:16:54,665 --> 00:16:57,364 You are so stuck on revenge right now 279 00:16:57,364 --> 00:16:59,801 that you can't see the big picture, 280 00:16:59,801 --> 00:17:03,631 and that is to get Kamdar and everyone he's connected to. 281 00:17:09,724 --> 00:17:12,379 We've made some headway on the ledger. 282 00:17:12,379 --> 00:17:15,947 We have a pretty good idea who some of the players are. 283 00:17:15,947 --> 00:17:17,427 If we're right, Kamdar's backing 284 00:17:17,427 --> 00:17:19,168 one of the biggest human-trafficking rings 285 00:17:19,168 --> 00:17:20,691 on the west coast-- 286 00:17:20,691 --> 00:17:22,519 drugs, prostitution. 287 00:17:22,519 --> 00:17:24,130 We take him down, we can dismantle 288 00:17:24,130 --> 00:17:26,393 half a dozen syndicates in Vegas. 289 00:17:26,393 --> 00:17:29,657 So until you accept that this isn't just about Maya, 290 00:17:29,657 --> 00:17:32,399 you need to back the hell off Arman. 291 00:17:32,399 --> 00:17:34,227 We need him. 292 00:17:34,227 --> 00:17:37,056 And that's not a suggestion, it's an order. 293 00:17:56,945 --> 00:17:59,556 I need to talk to Arman. 294 00:17:59,556 --> 00:18:01,254 He's not here. 295 00:18:07,216 --> 00:18:08,913 Any reason you can't just call him? 296 00:18:08,913 --> 00:18:10,741 He's not answering. 297 00:18:10,741 --> 00:18:12,221 Well, that's progress. 298 00:18:13,788 --> 00:18:15,485 What do you want, Thony? 299 00:18:15,485 --> 00:18:17,879 I know what you're planning on doing to Kamdar. 300 00:18:17,879 --> 00:18:19,533 You have to wait. 301 00:18:22,318 --> 00:18:25,408 Here you are, dictating terms again. 302 00:18:25,408 --> 00:18:28,585 Because my son's life depends on it. 303 00:18:28,585 --> 00:18:29,978 Please. 304 00:18:29,978 --> 00:18:31,501 I wouldn't be here begging you if I didn't have to. 305 00:18:31,501 --> 00:18:34,591 Haven't we helped your son enough? 306 00:18:34,591 --> 00:18:36,724 Didn't he already get a transplant in Mexico? 307 00:18:36,724 --> 00:18:38,334 Yes, he did, but... 308 00:18:38,334 --> 00:18:41,598 his liver is failing now because of a complication. 309 00:18:41,598 --> 00:18:44,123 I need Kamdar because I need those meds. 310 00:18:44,123 --> 00:18:45,472 So now Robert's your hero, 311 00:18:45,472 --> 00:18:47,038 and whatever happens to Arman doesn't matter to you? 312 00:18:47,038 --> 00:18:49,563 That's not true! Isn't it? 313 00:18:49,563 --> 00:18:52,435 We want to help your boy, Thony. 314 00:18:52,435 --> 00:18:54,742 We do, and we have. 315 00:18:54,742 --> 00:18:56,961 But we can't keep putting our lives on the line for you, 316 00:18:56,961 --> 00:18:58,441 and I'm sorry about your son, 317 00:18:58,441 --> 00:19:00,095 but it's Arman's life that's at risk. 318 00:19:00,095 --> 00:19:01,357 And after everything he's done for you, 319 00:19:01,357 --> 00:19:02,880 you need to think about him. 320 00:19:02,880 --> 00:19:04,839 Robert is gonna kill Arman. 321 00:19:11,280 --> 00:19:12,977 Please, you need to leave. 322 00:19:54,671 --> 00:19:56,847 Morales. 323 00:19:56,847 --> 00:19:59,807 Was wondering when we'd see your face around here again. 324 00:19:59,807 --> 00:20:04,681 Heard you had trouble getting back on your feet without Hayak. 325 00:20:04,681 --> 00:20:07,989 Yeah, I'm shifting gears, man. 326 00:20:07,989 --> 00:20:09,904 I'm hauling some product on a boat from Manila 327 00:20:09,904 --> 00:20:11,166 as we speak. 328 00:20:11,166 --> 00:20:12,907 What's the cargo? 329 00:20:12,907 --> 00:20:15,344 That's not your concern. 330 00:20:15,344 --> 00:20:16,606 But this is what you can do for me. 331 00:20:16,606 --> 00:20:19,305 I need you to track this container down, 332 00:20:19,305 --> 00:20:21,263 reroute it to me. 333 00:20:24,701 --> 00:20:26,007 Yeah, sure. 334 00:20:26,007 --> 00:20:28,662 But for all my trouble, this feels a little light. 335 00:20:34,450 --> 00:20:36,496 It's a down payment. 336 00:20:36,496 --> 00:20:38,585 You get me the container, 337 00:20:38,585 --> 00:20:41,283 and I'll pay you twice as much as what I paid you before. 338 00:20:41,283 --> 00:20:42,589 No problem. 339 00:20:42,589 --> 00:20:45,244 Except I need all the money up front. 340 00:20:45,244 --> 00:20:47,115 That's not how this works. 341 00:20:47,115 --> 00:20:48,334 Does now. 342 00:20:48,334 --> 00:20:49,552 So I'll just hang on to your petty cash 343 00:20:49,552 --> 00:20:51,293 until you come up with the rest. 344 00:20:56,080 --> 00:20:57,734 Don't move, or he's dead. 345 00:20:57,734 --> 00:20:59,997 Looks like you forgot who you're dealing with, man. 346 00:20:59,997 --> 00:21:03,697 Okay, look, look, look, man, I'm sorry, I'm sorry, okay? 347 00:21:03,697 --> 00:21:07,309 Get me the cargo, and I'll get you the rest of the money 348 00:21:07,309 --> 00:21:09,964 and the opportunity to stay involved. 349 00:21:09,964 --> 00:21:11,226 Yeah. 350 00:21:11,226 --> 00:21:12,880 I want in. 351 00:21:16,536 --> 00:21:19,278 There's your down payment. 352 00:21:19,278 --> 00:21:20,975 And nobody touches the cargo but me! 353 00:21:23,369 --> 00:21:24,413 Do you understand? 354 00:21:24,413 --> 00:21:25,980 - Yeah. - Yeah. 355 00:21:30,289 --> 00:21:31,855 Let him go. 356 00:22:41,621 --> 00:22:43,927 I'll do a basic wash, please. 357 00:22:43,927 --> 00:22:45,494 Thank you. 358 00:23:13,479 --> 00:23:14,610 What's going on? 359 00:23:14,610 --> 00:23:17,831 I have a favor to ask you. 360 00:23:17,831 --> 00:23:19,963 Arman is planning on killing Kamdar, 361 00:23:19,963 --> 00:23:22,749 and I need you to protect him. 362 00:23:22,749 --> 00:23:25,099 You want to protect Kamdar now? 363 00:23:25,099 --> 00:23:26,448 Why? 364 00:23:26,448 --> 00:23:28,232 Because Luca's liver is failing, 365 00:23:28,232 --> 00:23:30,974 and right now, Kamdar is the only one with the resources 366 00:23:30,974 --> 00:23:33,977 to get this experimental drug from the Philippines 367 00:23:33,977 --> 00:23:36,023 that could save him. 368 00:23:36,023 --> 00:23:39,243 What kind of game you playing, Thony? 369 00:23:39,243 --> 00:23:40,767 You think you're in control, 370 00:23:40,767 --> 00:23:44,988 making side deals with criminals, but you're not. 371 00:23:44,988 --> 00:23:47,338 You keep going down this path you're gonna end up dead 372 00:23:47,338 --> 00:23:50,690 just like Maya, and I won't be able to protect you. 373 00:23:50,690 --> 00:23:52,909 I'm sorry about Maya. 374 00:23:52,909 --> 00:23:54,520 But you can't get justice for her 375 00:23:54,520 --> 00:23:57,392 if Kamdar is killed, can you? 376 00:24:00,787 --> 00:24:02,789 What really happened to Maya? 377 00:24:04,878 --> 00:24:06,357 I don't know. 378 00:24:11,798 --> 00:24:13,190 What do you want me to do? 379 00:24:13,190 --> 00:24:16,585 This is the number to Arman's burner. 380 00:24:16,585 --> 00:24:20,023 You can track it, right? 381 00:24:20,023 --> 00:24:23,505 Just find him, and keep him away from Kamdar. 382 00:24:28,510 --> 00:24:31,295 - Thank you. - Yeah. 383 00:24:43,003 --> 00:24:45,527 ♪ We could work out in heels 384 00:24:45,527 --> 00:24:47,790 ♪ We could have no money 385 00:24:47,790 --> 00:24:50,314 ♪ Or we could buy cars with dollar bills ♪ 386 00:24:50,314 --> 00:24:52,055 ♪ They say do it this way 387 00:24:52,055 --> 00:24:54,536 ♪ But I'd rather do it my way 388 00:24:54,536 --> 00:24:57,147 Sophie, is the champagne chilled? 389 00:24:57,147 --> 00:24:58,366 Of course, Ms. Morales. 390 00:25:02,544 --> 00:25:09,464 ♪ But I'll still do it my way 391 00:25:27,308 --> 00:25:29,179 Gun. 392 00:25:37,536 --> 00:25:39,363 Drive. 393 00:25:46,675 --> 00:25:59,645 ♪ Made a mistake last night 394 00:25:59,645 --> 00:26:01,603 ♪ Maybe I can make it right 395 00:26:02,952 --> 00:26:05,520 ♪ We can talk about it 396 00:26:05,520 --> 00:26:07,391 ♪ No need to be mad 397 00:26:09,002 --> 00:26:10,699 Nadia. 398 00:26:10,699 --> 00:26:12,919 ♪ Crazy 'bout ya, crazy 'bout your love ♪ 399 00:26:12,919 --> 00:26:14,747 ♪ I know I'm a flirt sometimes 400 00:26:14,747 --> 00:26:16,749 ♪ I know I get drunk some nights ♪ 401 00:26:16,749 --> 00:26:18,098 ♪ I know I get way too high 402 00:26:18,098 --> 00:26:22,276 Oh, Robert, you-- you shouldn't have. 403 00:26:22,276 --> 00:26:24,234 Go on, open it. 404 00:26:24,234 --> 00:26:25,888 ♪ It's just how I show my love ♪ 405 00:26:25,888 --> 00:26:28,412 ♪ Darling, can I live it up with you? ♪ 406 00:26:35,332 --> 00:26:37,030 Here, let me. 407 00:26:37,030 --> 00:26:45,647 ♪ Made a mistake last night 408 00:26:45,647 --> 00:26:47,693 ♪ Maybe I can make it right 409 00:26:47,693 --> 00:26:48,998 ♪ Slide on closer, baby 410 00:26:48,998 --> 00:26:50,521 ♪ We can talk about it 411 00:26:50,521 --> 00:26:55,614 There, now you have something to match the ring. 412 00:26:55,614 --> 00:26:58,268 Thank you, Robert. It's gorgeous. 413 00:26:58,268 --> 00:27:01,750 Thank you for giving me the pleasure. 414 00:27:01,750 --> 00:27:02,969 Now, let's go out for dinner. 415 00:27:02,969 --> 00:27:05,885 Actually, I just ordered a bottle 416 00:27:05,885 --> 00:27:07,626 of your favorite Grand Cru. 417 00:27:09,715 --> 00:27:14,328 Thank you. Thank you. 418 00:27:14,328 --> 00:27:19,507 Joseph, tell the pilot we'll be delayed for about an hour. 419 00:27:19,507 --> 00:27:21,944 The pilot? Where are we going? 420 00:27:21,944 --> 00:27:23,990 We're going to have dinner on the jet 421 00:27:23,990 --> 00:27:27,123 so we can be in Buenos Aires for sunrise. 422 00:27:27,123 --> 00:27:29,430 But Robert, I-- I haven't packed a thing. 423 00:27:29,430 --> 00:27:33,739 Anything that you need, we'll buy it in Argentina. 424 00:27:33,739 --> 00:27:35,784 Come on. 425 00:27:35,784 --> 00:27:36,959 The girl that I fell in love with 426 00:27:36,959 --> 00:27:39,396 was always up for adventure. 427 00:27:39,396 --> 00:27:41,485 And I'm still that girl. 428 00:27:41,485 --> 00:27:44,271 Prove it. 429 00:27:44,271 --> 00:27:46,665 Okay. 430 00:27:46,665 --> 00:27:48,144 Let's do it. 431 00:27:48,144 --> 00:27:50,190 I think we deserve a toast. 432 00:27:53,454 --> 00:27:55,674 To our new beginning. 433 00:27:55,674 --> 00:27:57,371 Our new beginning. 434 00:28:32,928 --> 00:28:35,104 Okay, I think I'm ready to leave. 435 00:28:35,104 --> 00:28:36,236 Shall we? 436 00:28:36,236 --> 00:28:38,717 No, not yet. 437 00:28:38,717 --> 00:28:42,068 This champagne is too good to waste. 438 00:28:42,068 --> 00:28:45,724 Robert, enjoy the moment. 439 00:28:45,724 --> 00:28:47,290 I need to work on that, don't I? 440 00:28:47,290 --> 00:28:48,770 Mm-hmm. 441 00:28:56,604 --> 00:28:58,519 Why don't you tell Joseph to let the pilot know 442 00:28:58,519 --> 00:29:00,173 we need a little more time? 443 00:29:03,393 --> 00:29:07,223 And please tell me there is caviar onboard. 444 00:29:11,184 --> 00:29:14,404 You are a woman after my own heart. 445 00:29:53,922 --> 00:29:55,010 Here you are. 446 00:29:55,010 --> 00:29:56,229 Thank you, Ms. Morales. 447 00:29:56,229 --> 00:29:57,621 Thank you. 448 00:30:03,279 --> 00:30:04,803 Sorted. 449 00:30:13,115 --> 00:30:16,771 Recognize this place, hmm? 450 00:30:16,771 --> 00:30:19,600 It's a gangster's burial ground. 451 00:30:19,600 --> 00:30:22,646 Countless lowlifes and nobodies get dumped 452 00:30:22,646 --> 00:30:25,388 over this cliff all the time. 453 00:30:25,388 --> 00:30:26,607 You think anyone would give a crap 454 00:30:26,607 --> 00:30:27,608 if your body was one of them? 455 00:30:27,608 --> 00:30:28,914 What do want, Miller? 456 00:30:28,914 --> 00:30:32,526 Bigger office, maybe a house in Kauai. 457 00:30:32,526 --> 00:30:38,227 But what I really want is to know everything about the night 458 00:30:38,227 --> 00:30:40,316 that you put a bullet in Maya's head. 459 00:30:43,058 --> 00:30:45,495 We have your prints on the gun, man. 460 00:30:45,495 --> 00:30:48,324 Just come out with it. 461 00:30:48,324 --> 00:30:49,978 No? 462 00:30:49,978 --> 00:30:51,545 Alright. 463 00:30:53,068 --> 00:30:56,245 Let me tell you about the woman that you murdered. 464 00:30:56,245 --> 00:30:58,508 I met Maya at a bar near Fremont. 465 00:30:58,508 --> 00:31:00,467 She was hustling a bunch of these frat boys 466 00:31:00,467 --> 00:31:01,990 in a game of darts. 467 00:31:01,990 --> 00:31:04,036 And after she took all their daddies' money, 468 00:31:04,036 --> 00:31:05,864 she gave most of the money to the guy 469 00:31:05,864 --> 00:31:07,517 that was begging outside. 470 00:31:07,517 --> 00:31:09,345 That's how she was. 471 00:31:09,345 --> 00:31:10,825 She wanted to be a social worker, man. 472 00:31:10,825 --> 00:31:12,958 She wanted to help people. 473 00:31:12,958 --> 00:31:15,699 And you know who she helped? 474 00:31:15,699 --> 00:31:17,266 Thony. 475 00:31:17,266 --> 00:31:19,834 Cortés would've killed her if Maya didn't get her outta there. 476 00:31:19,834 --> 00:31:23,142 There was no way of saving her. 477 00:31:23,142 --> 00:31:24,883 What? 478 00:31:24,883 --> 00:31:26,841 It was either her or Thony. 479 00:31:29,931 --> 00:31:31,846 Kamdar brought us to Maya. 480 00:31:31,846 --> 00:31:33,804 He said he knew she was a rat. 481 00:31:36,372 --> 00:31:39,462 And that if I didn't shoot her, he would've killed Thony. 482 00:31:46,252 --> 00:31:48,907 If it had just been me, things would be different. 483 00:32:29,295 --> 00:32:32,428 Hi. Are the kids okay? 484 00:32:32,428 --> 00:32:34,865 Yes, they ate everything in the house 485 00:32:34,865 --> 00:32:37,042 like a swarm of locusts, 486 00:32:37,042 --> 00:32:38,869 then went back to their video games. 487 00:32:38,869 --> 00:32:41,872 Well, that's your fault for having good food and games. 488 00:32:41,872 --> 00:32:45,006 Just trying to make sure people around here still like me. 489 00:32:45,006 --> 00:32:46,268 Well, you don't have to bribe me. 490 00:32:46,268 --> 00:32:47,574 I already like you. 491 00:32:47,574 --> 00:32:49,619 I don't leave anything to chance. 492 00:32:49,619 --> 00:32:51,317 Hey, do you need any food over there? 493 00:32:51,317 --> 00:32:53,536 Got a lot of great leftovers here. 494 00:32:53,536 --> 00:32:54,798 Have you eaten? 495 00:32:54,798 --> 00:32:56,148 Um, actually, no. 496 00:32:56,148 --> 00:32:58,324 Someone's gotta take care of that. 497 00:32:58,324 --> 00:33:01,196 I'll be right there after I put out some dessert for the kids, 498 00:33:01,196 --> 00:33:03,590 or they will riot. 499 00:33:03,590 --> 00:33:07,333 Can't have that, huh? 500 00:33:07,333 --> 00:33:10,075 ♪ My vanilla sky, got me so high ♪ 501 00:33:10,075 --> 00:33:12,555 ♪ I can see stars in my G4 jet ♪ 502 00:33:12,555 --> 00:33:14,079 ♪ She want to book a flight... 503 00:33:14,079 --> 00:33:15,428 Okay, let's go. 504 00:33:15,428 --> 00:33:16,995 There's plenty of beluga and bubbly onboard, 505 00:33:16,995 --> 00:33:19,867 so let's not dilly-dally, my darling. 506 00:33:19,867 --> 00:33:21,434 Okay. 507 00:33:21,434 --> 00:33:22,391 Come. 508 00:33:22,391 --> 00:33:24,132 Robert, I need to talk to you. 509 00:33:24,132 --> 00:33:25,177 Thony, we were just about to leave. 510 00:33:25,177 --> 00:33:27,135 It's about our shipment. 511 00:33:27,135 --> 00:33:30,095 Um, I know you're busy, and that might help, actually. 512 00:33:30,095 --> 00:33:32,662 I think I should move the meds with Arman. 513 00:33:32,662 --> 00:33:34,099 He can handle this cargo. 514 00:33:34,099 --> 00:33:36,057 He's moved guns all around the world. 515 00:33:36,057 --> 00:33:38,103 And that way, you won't expose yourself 516 00:33:38,103 --> 00:33:41,410 in being part of an operation like that. 517 00:33:41,410 --> 00:33:42,498 Sounds like you're trying to tell me 518 00:33:42,498 --> 00:33:44,370 how to run my own business. 519 00:33:46,285 --> 00:33:49,157 Well, it's actually what we agreed on to begin with. 520 00:33:49,157 --> 00:33:53,248 You mean, before Sin Cara's massacre? 521 00:33:53,248 --> 00:33:55,424 Why don't you get it, Thony? 522 00:33:55,424 --> 00:33:57,383 You're so much better than Arman. 523 00:33:57,383 --> 00:33:58,775 You're on a different level. 524 00:33:58,775 --> 00:34:01,604 You have the potential to do great things. 525 00:34:01,604 --> 00:34:03,780 I'm willing to help you. 526 00:34:03,780 --> 00:34:06,044 Are you okay? 527 00:34:06,044 --> 00:34:08,133 You-- You don't need Arman. 528 00:34:08,133 --> 00:34:09,134 Robert, you okay? 529 00:34:09,134 --> 00:34:11,484 You don't need him. 530 00:34:11,484 --> 00:34:12,789 Robert! 531 00:34:12,789 --> 00:34:14,574 Alright? 532 00:34:14,574 --> 00:34:17,838 Call 9-1-1. 533 00:34:23,539 --> 00:34:24,540 Folks, let's get everybody to clear this area. 534 00:34:24,540 --> 00:34:26,542 We need room. Thank you. 535 00:34:29,284 --> 00:34:31,112 Here, use this. 536 00:34:31,112 --> 00:34:33,027 A defibrillator? No, bad idea. 537 00:34:33,027 --> 00:34:34,159 I don't know what meds he's on. 538 00:34:34,159 --> 00:34:35,203 A shock could kill him. 539 00:34:35,203 --> 00:34:36,683 - Shock him! - Do it, Thony! 540 00:34:36,683 --> 00:34:38,032 You need to save his life! 541 00:34:40,687 --> 00:34:43,733 Guys, the paramedics are here. 542 00:34:43,733 --> 00:34:45,909 Hey, over here! Clear the way. 543 00:34:45,909 --> 00:34:47,215 Let them through. 544 00:34:47,215 --> 00:34:52,568 Thony, if you save him, he'll kill Arman. 545 00:34:52,568 --> 00:34:54,179 Over here. 546 00:34:54,179 --> 00:34:55,223 I'm a doctor. 547 00:34:55,223 --> 00:34:57,095 He's bradycardic. 548 00:34:57,095 --> 00:34:58,835 We need an EKG on him. 549 00:34:58,835 --> 00:35:00,576 Okay, I'll get that started. 550 00:35:11,892 --> 00:35:13,981 Come on, come on. 551 00:35:13,981 --> 00:35:15,983 Come on, okay. 552 00:35:15,983 --> 00:35:17,463 We have a rhythm. 553 00:35:17,463 --> 00:35:20,205 Okay, start him on dextrose and calcium gluconate. 554 00:35:20,205 --> 00:35:23,556 See the peaked T-waves and the QRS is widening? 555 00:35:23,556 --> 00:35:25,210 That might be hyperkalemia. 556 00:35:25,210 --> 00:35:28,169 If his heart stops again, let's not shock him. 557 00:35:28,169 --> 00:35:29,431 That could kill him. 558 00:35:29,431 --> 00:35:31,259 Carry on the CPR.You saved his life. 559 00:35:31,259 --> 00:35:32,956 We'll take it from here. 560 00:35:36,917 --> 00:35:38,614 He's stable. 561 00:35:40,747 --> 00:35:44,142 Congratulations, you just killed Arman. 562 00:35:55,675 --> 00:35:56,850 Hi, mommy. 563 00:35:56,850 --> 00:35:58,591 Hello, my love. 564 00:36:00,593 --> 00:36:02,290 You okay? 565 00:36:02,290 --> 00:36:05,989 It does not hurt that much anymore, mommy. 566 00:36:05,989 --> 00:36:08,296 Oh, wow. This is very good. 567 00:36:08,296 --> 00:36:09,558 You know why? 568 00:36:09,558 --> 00:36:13,736 It's because you've been very brave, my love. 569 00:36:13,736 --> 00:36:18,741 Mommy's gonna help you fight this until you're all better. 570 00:36:18,741 --> 00:36:21,483 Okay? Okay. 571 00:36:25,183 --> 00:36:26,836 I love you. 572 00:36:33,582 --> 00:36:36,455 - How's he doing? - He says he's feeling better. 573 00:36:37,891 --> 00:36:40,198 How about you? How are you doing? 574 00:36:42,939 --> 00:36:44,419 I-- I don't know. 575 00:36:44,419 --> 00:36:49,424 I had to do something today, and, uh, it was difficult. 576 00:36:49,424 --> 00:36:51,426 Did you find out about Luca's meds? 577 00:36:51,426 --> 00:36:52,514 Yes, yeah-yeah-yeah-yeah. 578 00:36:52,514 --> 00:36:54,081 They're still coming. Okay. 579 00:36:54,081 --> 00:36:58,868 But it may have put Arman in more danger to get them. 580 00:36:58,868 --> 00:37:03,569 I-I don't know much about him, but Arman can handle himself. 581 00:37:03,569 --> 00:37:05,266 You've seen that many times. 582 00:37:05,266 --> 00:37:09,314 Yeah, sure, but today I was asked to protect him over Luca. 583 00:37:09,314 --> 00:37:10,445 Yeah, but y-you chose Luca. 584 00:37:10,445 --> 00:37:12,055 Of course, Fi. 585 00:37:12,055 --> 00:37:14,057 He's my son. 586 00:37:14,057 --> 00:37:15,885 Hey, get your hands off me! 587 00:37:15,885 --> 00:37:17,322 - Hey! - Whoa. 588 00:37:17,322 --> 00:37:19,585 What the-- I told you to stay away from my family! 589 00:37:19,585 --> 00:37:22,457 Caught this guy creeping around back, so... 590 00:37:22,457 --> 00:37:25,068 My God, JD, I-I... 591 00:37:26,113 --> 00:37:27,114 So you do know him. 592 00:37:27,114 --> 00:37:28,289 Yes, I do know him! 593 00:37:28,289 --> 00:37:30,073 Can you get out of my house now? 594 00:37:31,336 --> 00:37:33,468 Oh, take your time. 595 00:37:33,468 --> 00:37:35,470 - Okay. - Get out. 596 00:37:35,470 --> 00:37:37,167 JD, are you okay? 597 00:37:39,474 --> 00:37:41,650 You want to tell me what's going on here? 598 00:37:41,650 --> 00:37:45,350 I am so sorry. He should not have done that. 599 00:37:45,350 --> 00:37:47,787 I need to speak with you. 600 00:37:49,049 --> 00:37:50,050 Alone. 601 00:37:50,050 --> 00:37:51,965 It's not her fault. 602 00:37:53,401 --> 00:37:55,098 I didn't say it was. 603 00:37:58,928 --> 00:38:00,408 Okay. 604 00:38:05,500 --> 00:38:07,110 Hey, I-- I... 605 00:38:07,110 --> 00:38:08,416 We talked about it, Fi. I know. 606 00:38:08,416 --> 00:38:11,027 Whatever she says she's doing to get out, 607 00:38:11,027 --> 00:38:12,681 she's clearly still in it. 608 00:38:12,681 --> 00:38:14,117 I'm sorry. 609 00:38:14,117 --> 00:38:16,119 I mean, I-I had no idea-- 610 00:38:16,119 --> 00:38:17,773 That's exactly my point. 611 00:38:17,773 --> 00:38:19,166 You don't know what kind of people 612 00:38:19,166 --> 00:38:20,559 Thony's involved with. 613 00:38:20,559 --> 00:38:22,517 And-- And sorry's not enough. 614 00:38:22,517 --> 00:38:24,780 Sorry doesn't keep our daughter safe. 615 00:38:27,392 --> 00:38:31,961 That's all I care about-- you and Jaz. 616 00:38:31,961 --> 00:38:33,963 That's what you need to care about, too. 617 00:38:33,963 --> 00:38:35,356 I do. 618 00:38:35,356 --> 00:38:37,315 All I think about is how-how to keep my kids safe. 619 00:38:37,315 --> 00:38:38,664 This is it. 620 00:38:38,664 --> 00:38:40,318 Well, what if it was Jaz out there with those men? 621 00:38:40,318 --> 00:38:41,971 What would we have done then? 622 00:38:44,539 --> 00:38:46,759 This can't happen again. 623 00:38:46,759 --> 00:38:47,977 No more. 624 00:38:47,977 --> 00:38:50,328 You either live your life with Thony 625 00:38:50,328 --> 00:38:53,156 or live it with your daughter. 626 00:38:53,156 --> 00:38:55,071 N-No, I just... 627 00:38:55,071 --> 00:38:57,378 Make the right choice. 628 00:38:57,378 --> 00:39:00,076 I don't want to have to make it for you. 629 00:39:00,076 --> 00:39:01,643 I just-- 630 00:39:01,643 --> 00:39:04,254 Listen, please, just... 631 00:39:19,313 --> 00:39:21,184 Robert. Oh. 632 00:39:21,184 --> 00:39:24,274 Ay, dios mío. 633 00:39:24,274 --> 00:39:25,624 Thank God you're awake. 634 00:39:25,624 --> 00:39:28,191 Huh. 635 00:39:31,064 --> 00:39:32,848 What happened? 636 00:39:40,421 --> 00:39:43,032 They said you had a cardiac arrest. 637 00:39:43,032 --> 00:39:45,992 I've never had an issue with my heart. 638 00:39:45,992 --> 00:39:48,603 The doctors tested your blood for toxins, 639 00:39:48,603 --> 00:39:50,388 but they didn't find anything. 640 00:39:54,566 --> 00:39:57,699 Get them to run the test again, 641 00:39:57,699 --> 00:40:02,835 but this time, check everything that could've caused this. 642 00:40:22,245 --> 00:40:24,857 Hey. 643 00:40:24,857 --> 00:40:26,902 Is JD okay? 644 00:40:26,902 --> 00:40:28,469 He left. 645 00:40:28,469 --> 00:40:30,079 Fi, I am so sorry. 646 00:40:30,079 --> 00:40:32,255 I didn't know Kamdar's guy would do something like this. 647 00:40:32,255 --> 00:40:34,519 But you knew he was there. 648 00:40:37,478 --> 00:40:38,566 JD's right. 649 00:40:38,566 --> 00:40:43,441 W-W-We can't keep doing this. 650 00:40:45,965 --> 00:40:51,100 But he wants me to choose-- Jaz or you. 651 00:40:55,104 --> 00:40:56,584 What did you tell him? 652 00:40:59,892 --> 00:41:01,371 I didn't. 653 00:41:05,593 --> 00:41:07,290 I didn't. 654 00:41:24,307 --> 00:41:26,135 I understand why you did it. 655 00:41:29,138 --> 00:41:31,358 But I never would've pulled that trigger. 656 00:41:33,795 --> 00:41:35,493 That might be true. 657 00:41:37,407 --> 00:41:40,976 I could take you in for Maya, for all the other murders 658 00:41:40,976 --> 00:41:45,067 you committed, for the drugs, the guns, 659 00:41:45,067 --> 00:41:46,504 and Thony lying for you. 660 00:41:46,504 --> 00:41:48,201 You both deserve to go down. 661 00:41:51,204 --> 00:41:53,554 But I'm not gonna do that because Kamdar's a bigger fish, 662 00:41:53,554 --> 00:41:56,862 and I need you to help me take him down. 663 00:41:56,862 --> 00:41:59,604 But the minute that either of you gets in the way of that, 664 00:41:59,604 --> 00:42:04,522 the second that you are no longer useful to me, 665 00:42:04,522 --> 00:42:06,262 I will bury you.