1 00:00:01,740 --> 00:00:03,786 Previously on "Superman Lois"... 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,396 I said don't make everything about you; it's selfish. 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,268 I'm selfish? You know what? Go to your room. 4 00:00:07,268 --> 00:00:08,921 It's probably why Dad cheated on you. 5 00:00:08,921 --> 00:00:09,966 [gasps] 6 00:00:09,966 --> 00:00:12,012 [dramatic music] 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,448 Oh, hey. 8 00:00:13,448 --> 00:00:15,015 I just found out I have cancer. 9 00:00:15,015 --> 00:00:16,538 Please, Dr. Irons, I just need to know 10 00:00:16,538 --> 00:00:18,670 if your brother might have had some connection 11 00:00:18,670 --> 00:00:20,324 to Bruno Mannheim. 12 00:00:20,324 --> 00:00:22,326 By selling tech and weapons. 13 00:00:22,326 --> 00:00:23,893 What were you thinking? 14 00:00:23,893 --> 00:00:25,677 You know that Mannheim or anyone from Intergang 15 00:00:25,677 --> 00:00:27,592 wouldn't think twice about killing you. 16 00:00:29,246 --> 00:00:30,943 Ah, I've been wanting to try these out. 17 00:00:30,943 --> 00:00:33,033 We need to talk about the blood you found. 18 00:00:33,033 --> 00:00:35,687 - Whose blood was it? - Yours. 19 00:00:36,253 --> 00:00:39,387 [sirens wailing] 20 00:00:41,693 --> 00:00:43,695 Let's go! Let's go! 21 00:00:43,695 --> 00:00:44,870 Go! Go! Go! 22 00:00:44,870 --> 00:00:50,920 [sirens wailing] 23 00:00:50,920 --> 00:00:53,227 Rescue 1, how's it look up there? 24 00:00:53,227 --> 00:00:55,229 Did we get everyone out? 25 00:00:55,229 --> 00:00:56,926 Hotshot, that's a negative. 26 00:00:56,926 --> 00:00:59,581 Our spotters see headlights way up on Sawmill Road. 27 00:00:59,581 --> 00:01:01,061 Looks like it could be an RV. 28 00:01:01,061 --> 00:01:04,629 [engine revving] 29 00:01:10,244 --> 00:01:11,767 Look out! 30 00:01:24,867 --> 00:01:26,216 The smoke's too thick. 31 00:01:26,216 --> 00:01:27,609 I can barely see. 32 00:01:30,960 --> 00:01:33,919 [triumphant music] 33 00:01:33,919 --> 00:01:41,144 ♪ ♪ 34 00:02:00,337 --> 00:02:02,296 Everyone's gone. We're safe. 35 00:02:02,296 --> 00:02:04,472 [high-pitched warbling] 36 00:02:04,472 --> 00:02:05,995 What? 37 00:02:05,995 --> 00:02:07,127 It's your mom. 38 00:02:07,127 --> 00:02:08,867 [suspenseful music] 39 00:02:08,867 --> 00:02:10,217 Dad, I can handle this. 40 00:02:11,435 --> 00:02:14,656 I'll yell if anything happens. 41 00:02:14,656 --> 00:02:16,658 Start with the perimeter, then you work your way in. 42 00:02:17,659 --> 00:02:18,747 Be careful. 43 00:02:24,318 --> 00:02:25,710 Lois? 44 00:02:26,755 --> 00:02:28,409 Lois, are you-- 45 00:02:29,714 --> 00:02:30,976 OK. 46 00:02:30,976 --> 00:02:32,413 Just clumsy. 47 00:02:32,413 --> 00:02:33,892 And for the record, you don't get 48 00:02:33,892 --> 00:02:35,851 to use your super-hearing to keep tabs on me 49 00:02:35,851 --> 00:02:37,331 just because I'm sick. 50 00:02:37,331 --> 00:02:40,812 [dramatic music] 51 00:02:40,812 --> 00:02:47,428 ♪ ♪ 52 00:02:53,738 --> 00:02:54,957 Eggs? 53 00:02:54,957 --> 00:02:57,089 Not hungry. 54 00:02:57,089 --> 00:02:58,874 [dull thudding] 55 00:02:58,874 --> 00:03:01,311 - Dude, just give it back. - Get out of my room! 56 00:03:01,311 --> 00:03:02,530 [indistinct arguing] 57 00:03:02,530 --> 00:03:04,706 [sighs] Be right be back. 58 00:03:04,706 --> 00:03:06,142 Oh, my God! This is mine! 59 00:03:06,142 --> 00:03:07,535 Dude, just let me wear it one day. 60 00:03:07,535 --> 00:03:08,884 You have a thousand just like it. 61 00:03:08,884 --> 00:03:10,712 Not in this color, all right? I told you! 62 00:03:10,712 --> 00:03:12,583 - What is wrong with you two? - He stole my hoodie. 63 00:03:12,583 --> 00:03:16,283 - It's not his! - Both of you stop--right now. 64 00:03:16,283 --> 00:03:18,328 Your mother just had her first round of chemo yesterday. 65 00:03:18,328 --> 00:03:20,983 Today she needs to recover in peace and quiet, 66 00:03:20,983 --> 00:03:22,593 so what she's not gonna listen to all day 67 00:03:22,593 --> 00:03:24,378 is the two of you up here fighting over a sweater. 68 00:03:24,378 --> 00:03:25,857 Understood? 69 00:03:25,857 --> 00:03:27,511 - Right. - Yeah. 70 00:03:27,511 --> 00:03:28,730 You know, maybe you guys just go do something 71 00:03:28,730 --> 00:03:30,471 outside the house today, huh? 72 00:03:30,471 --> 00:03:32,037 In case she needs to nap or she's not feeling well? 73 00:03:32,037 --> 00:03:34,431 Yeah, I can head over to Candice's or something. 74 00:03:34,431 --> 00:03:35,911 I guess Grandpa wanted to go fishing. 75 00:03:35,911 --> 00:03:37,391 Great. Great. 76 00:03:37,391 --> 00:03:38,870 Off you go. Godspeed. 77 00:03:38,870 --> 00:03:40,437 If you need something, text me, not your mom. 78 00:03:40,437 --> 00:03:43,658 Do not bother your mother with anything. 79 00:03:46,051 --> 00:03:47,836 - Idiot. - Dumbass. 80 00:03:57,802 --> 00:04:00,631 - I know what you're thinking. - That we had a deal? 81 00:04:00,631 --> 00:04:03,678 I am just reading this amazing article 82 00:04:03,678 --> 00:04:06,811 about how Bruno Mannheim invested $200 million 83 00:04:06,811 --> 00:04:09,074 in Hob's Bay Medical Center five years ago, 84 00:04:09,074 --> 00:04:11,860 the very same hospital where Dr. Aleister Hook 85 00:04:11,860 --> 00:04:13,601 allegedly treated Intergang members. 86 00:04:13,601 --> 00:04:15,951 It seems like Mannheim had the run of the place. 87 00:04:15,951 --> 00:04:17,431 Hmm. 88 00:04:17,431 --> 00:04:19,128 We're not doing that today. 89 00:04:19,128 --> 00:04:20,303 No researching. 90 00:04:20,303 --> 00:04:22,218 No emailing. No phone calls. 91 00:04:22,218 --> 00:04:23,654 Today is officially rest day. 92 00:04:23,654 --> 00:04:25,482 Mannheim has your blood, Clark. 93 00:04:25,482 --> 00:04:27,441 Yeah, and he'll still have it tomorrow. 94 00:04:27,441 --> 00:04:29,834 So what are we gonna binge? 95 00:04:29,834 --> 00:04:31,923 I was thinking "Alien Ancestors." 96 00:04:33,185 --> 00:04:34,839 I have enough aliens in my life. 97 00:04:34,839 --> 00:04:36,928 I was thinking "Forensic Confessions." 98 00:04:36,928 --> 00:04:39,453 Oh. Mm-hmm. 99 00:04:41,324 --> 00:04:42,325 Let's go. 100 00:04:42,325 --> 00:04:44,153 [blender whirring] 101 00:04:44,153 --> 00:04:45,807 - Dad! - Hey! 102 00:04:45,807 --> 00:04:48,070 Did you have to buy the loudest blender they had? 103 00:04:48,070 --> 00:04:49,463 Hey, listen. 104 00:04:49,463 --> 00:04:50,899 You sleep here, you're gonna wake up 105 00:04:50,899 --> 00:04:52,466 at a reasonable hour, all right? 106 00:04:52,466 --> 00:04:54,076 Your definition of reasonable 107 00:04:54,076 --> 00:04:55,686 is unreasonable. 108 00:04:57,166 --> 00:04:59,690 [phone dings and buzzes] 109 00:04:59,690 --> 00:05:04,347 You, um--you ready to talk about what happened last night? 110 00:05:04,347 --> 00:05:07,611 [phone ringing and buzzing] 111 00:05:09,570 --> 00:05:11,702 Well, you gonna answer that? - [sighs] 112 00:05:15,053 --> 00:05:16,577 Dad. 113 00:05:16,577 --> 00:05:17,969 Hey. 114 00:05:17,969 --> 00:05:19,188 Can you please hand Sarah the phone? 115 00:05:19,188 --> 00:05:21,843 Yeah. One sec. 116 00:05:28,023 --> 00:05:29,459 Sarah. - I don't wanna talk to her. 117 00:05:29,459 --> 00:05:30,765 You don't hang up on your mother. 118 00:05:30,765 --> 00:05:32,332 She shouldn't have slapped me. 119 00:05:32,332 --> 00:05:34,508 Whoa. 120 00:05:34,508 --> 00:05:36,597 She--she slapped you? 121 00:05:36,597 --> 00:05:38,468 That's why I was so upset last night. 122 00:05:38,468 --> 00:05:40,340 [dramatic music] 123 00:05:40,340 --> 00:05:41,602 Wow, um... 124 00:05:44,996 --> 00:05:46,084 What happened? 125 00:05:46,084 --> 00:05:47,172 She came home all pissy 126 00:05:47,172 --> 00:05:48,478 that you had asked her 127 00:05:48,478 --> 00:05:50,219 about Mr. Irons, and then-- 128 00:05:50,219 --> 00:05:51,481 Oh, hell. 129 00:05:51,481 --> 00:05:52,787 She's just been so pushy lately, 130 00:05:52,787 --> 00:05:55,529 and then I called her out on it, and-- 131 00:05:56,878 --> 00:05:58,923 Listen, I'm-- 132 00:05:58,923 --> 00:06:01,883 I'm sorry that you're stuck in the middle of this, mijita. 133 00:06:01,883 --> 00:06:03,537 I am. 134 00:06:03,537 --> 00:06:05,408 That should've never happened, though. 135 00:06:05,408 --> 00:06:07,758 [phone ringing and buzzing] 136 00:06:07,758 --> 00:06:11,109 And I'm gonna make sure it never does again. 137 00:06:11,109 --> 00:06:12,850 Hey, I'm coming over. 138 00:06:12,850 --> 00:06:15,810 ♪ ♪ 139 00:06:15,810 --> 00:06:16,985 [sighs] [door clicks shut] 140 00:06:16,985 --> 00:06:18,029 [computer blipping] 141 00:06:18,029 --> 00:06:19,509 Render complete. 142 00:06:19,509 --> 00:06:20,902 And the energy source for the gauntlets? 143 00:06:20,902 --> 00:06:22,730 It appears the main source of power 144 00:06:22,730 --> 00:06:25,254 was plasma propulsion. 145 00:06:25,254 --> 00:06:27,038 It used ion thrusters? 146 00:06:27,038 --> 00:06:29,389 That is correct. 147 00:06:29,389 --> 00:06:33,218 ♪ ♪ 148 00:06:33,218 --> 00:06:35,569 Deploy posterior drives. 149 00:06:38,136 --> 00:06:44,578 ♪ ♪ 150 00:06:44,578 --> 00:06:46,754 [knock at door] 151 00:06:47,972 --> 00:06:49,539 - Hey, John. - Uh, sorry, 152 00:06:49,539 --> 00:06:51,149 your--your phones went straight to voice mail. 153 00:06:51,149 --> 00:06:52,412 Oh, yeah, I'm, uh, 154 00:06:52,412 --> 00:06:53,630 forcing Lois to relax today. 155 00:06:53,630 --> 00:06:56,067 I assumed, but this couldn't wait. 156 00:06:56,067 --> 00:06:57,242 What's going on? 157 00:06:57,242 --> 00:06:58,635 [sighs] OK, look, um, 158 00:06:58,635 --> 00:06:59,941 the kryptonite gauntlets used against you 159 00:06:59,941 --> 00:07:01,595 at the warehouse, something about 160 00:07:01,595 --> 00:07:02,857 how they were made looked familiar, 161 00:07:02,857 --> 00:07:05,250 so I analyzed the construction. 162 00:07:05,250 --> 00:07:09,907 Clark, I think that tech was made by the me of this Earth. 163 00:07:09,907 --> 00:07:11,518 If there's more out there, if-- 164 00:07:11,518 --> 00:07:13,215 if Intergang is really using tech 165 00:07:13,215 --> 00:07:15,609 that John Irons made, maybe-- 166 00:07:15,609 --> 00:07:17,175 maybe Diggle was right. 167 00:07:17,175 --> 00:07:19,351 Maybe there is a connection between Bruno Mannheim 168 00:07:19,351 --> 00:07:22,093 and my doppelganger's death. 169 00:07:22,093 --> 00:07:25,183 Yeah, um... 170 00:07:25,183 --> 00:07:27,142 We know. 171 00:07:27,142 --> 00:07:28,970 What--what-- what do you mean you know? 172 00:07:30,493 --> 00:07:31,973 Look, the whole reason Lois and Chrissy 173 00:07:31,973 --> 00:07:33,801 were at that medical facility in the first place 174 00:07:33,801 --> 00:07:37,805 is because we--we've kind of been investigating Mannheim. 175 00:07:37,805 --> 00:07:39,633 I asked you to leave it alone. 176 00:07:39,633 --> 00:07:41,199 Lois and Mannheim have a history. 177 00:07:41,199 --> 00:07:42,897 She thought if she could prove he killed your doppelganger, 178 00:07:42,897 --> 00:07:44,420 we could finally put him behind bars, 179 00:07:44,420 --> 00:07:47,771 so, uh, she went to talk to Dr. Irons. 180 00:07:47,771 --> 00:07:49,643 Lois talked to my sister? 181 00:07:49,643 --> 00:07:50,948 Why would she do that? 182 00:07:50,948 --> 00:07:52,515 Darlene already lost her brother. 183 00:07:52,515 --> 00:07:55,126 She doesn't need to get dragged into this. 184 00:07:55,126 --> 00:07:57,477 Hey, John. 185 00:07:57,477 --> 00:07:59,087 Is everything OK? 186 00:07:59,957 --> 00:08:01,437 Nothing that can't wait. 187 00:08:01,437 --> 00:08:04,135 I need to get back to the shop. 188 00:08:04,135 --> 00:08:06,355 Feel better. 189 00:08:06,355 --> 00:08:11,882 ♪ ♪ 190 00:08:11,882 --> 00:08:15,146 [indistinct chatter, dog barking] 191 00:08:20,282 --> 00:08:22,153 [knocking] 192 00:08:23,111 --> 00:08:24,808 [sighs] 193 00:08:24,808 --> 00:08:26,244 Uh... 194 00:08:26,244 --> 00:08:29,117 Mr. Pergande. 195 00:08:29,117 --> 00:08:31,554 Is, uh, Candice here? 196 00:08:31,554 --> 00:08:33,295 I sent her on a run. 197 00:08:33,295 --> 00:08:37,081 Before she gets back, maybe you and me should chat. 198 00:08:37,081 --> 00:08:38,779 About what? 199 00:08:38,779 --> 00:08:40,389 Well, I don't know. 200 00:08:40,389 --> 00:08:43,044 Is there anything you and I need to discuss? 201 00:08:45,220 --> 00:08:46,438 This is about my truck. 202 00:08:46,438 --> 00:08:48,702 I don't know anything about that. 203 00:08:48,702 --> 00:08:50,660 But I sure as hell don't need you spreading 204 00:08:50,660 --> 00:08:52,575 any more lies about me. 205 00:08:54,098 --> 00:08:56,884 - I'm not spreading any lies. - Really? 206 00:08:56,884 --> 00:08:59,539 'Cause I heard you thought I was dealing X-K, 207 00:08:59,539 --> 00:09:01,366 which just isn't true. 208 00:09:01,366 --> 00:09:03,194 See, I'm not that kind of person. 209 00:09:03,194 --> 00:09:04,544 You hear me? 210 00:09:04,544 --> 00:09:05,545 Hey! 211 00:09:05,545 --> 00:09:07,111 I said do you hear me? 212 00:09:08,809 --> 00:09:10,071 You stole my truck. 213 00:09:10,071 --> 00:09:12,290 - What'd you say? - You stole it. 214 00:09:12,290 --> 00:09:13,596 And you took it to a chop shop. 215 00:09:13,596 --> 00:09:14,641 Look, I know it was you. 216 00:09:14,641 --> 00:09:15,642 The hell I did! 217 00:09:15,642 --> 00:09:17,426 You had my mom's watch. 218 00:09:17,426 --> 00:09:19,036 - Better shut your mouth. - Oh, what, you don't want 219 00:09:19,036 --> 00:09:21,909 everyone hearing that you're a crap dad? 220 00:09:22,866 --> 00:09:25,042 I don't like liars. 221 00:09:25,042 --> 00:09:28,263 Keep it up, you'll get more than my fist. 222 00:09:28,263 --> 00:09:33,094 ♪ ♪ 223 00:09:36,445 --> 00:09:37,577 I cannot imagine marrying 224 00:09:37,577 --> 00:09:38,926 into this family; they are awful. 225 00:09:38,926 --> 00:09:41,755 [dramatic music playing over TV] 226 00:09:41,755 --> 00:09:43,583 ♪ ♪ 227 00:09:43,583 --> 00:09:45,106 What is it? 228 00:09:45,106 --> 00:09:46,194 Mm, nothing. 229 00:09:46,194 --> 00:09:49,719 - Clark. - I think we need popcorn. 230 00:09:49,719 --> 00:09:52,417 Mm, the kernels always get stuck in my teeth. 231 00:09:52,417 --> 00:09:53,723 Oh, come on, it'll be like 232 00:09:53,723 --> 00:09:55,159 our movie nights back in Metropolis. 233 00:09:55,159 --> 00:09:56,813 - I'm fine, really. - Look, I'm just gonna go 234 00:09:56,813 --> 00:09:58,902 to Brit and Dunn's real quick. - For popcorn? 235 00:09:58,902 --> 00:10:01,122 Yeah, I'll be back before they solve the case. 236 00:10:01,122 --> 00:10:03,951 [door clicks open and shut] 237 00:10:03,951 --> 00:10:07,258 It's clearly the father-in-law. 238 00:10:07,258 --> 00:10:08,999 It was wrong not to say anything. 239 00:10:08,999 --> 00:10:10,435 You had no business keeping that from me. 240 00:10:10,435 --> 00:10:11,915 We were just trying not to upset you. 241 00:10:11,915 --> 00:10:13,613 I don't need you to protect my feelings. 242 00:10:13,613 --> 00:10:16,703 What I need is for you and Lois to listen 243 00:10:16,703 --> 00:10:18,269 when I ask you not to do something. 244 00:10:18,269 --> 00:10:19,314 I know. 245 00:10:19,314 --> 00:10:21,011 I know. 246 00:10:21,011 --> 00:10:22,099 I'm sorry. 247 00:10:25,537 --> 00:10:31,021 OK, what exactly did Darlene say about the other me? 248 00:10:31,021 --> 00:10:33,067 That her family believes he was selling weapons 249 00:10:33,067 --> 00:10:34,503 to people like Bruno Mannheim. 250 00:10:34,503 --> 00:10:36,374 Yeah, which we now to be true. 251 00:10:36,374 --> 00:10:38,681 [sighs] 252 00:10:39,334 --> 00:10:40,422 You're not him. 253 00:10:41,858 --> 00:10:43,294 Was there anything else? 254 00:10:44,556 --> 00:10:46,515 Your sister is the one who encouraged Lois 255 00:10:46,515 --> 00:10:48,038 to get those tests. 256 00:10:48,038 --> 00:10:49,213 If it wasn't for her, 257 00:10:49,213 --> 00:10:50,824 we wouldn't know about the cancer. 258 00:10:53,087 --> 00:10:56,003 She was always a great doctor. 259 00:10:58,222 --> 00:11:00,094 - Where you going? - To talk with my sister. 260 00:11:00,094 --> 00:11:01,356 Whoa, she doesn't know you exist. 261 00:11:01,356 --> 00:11:02,749 But Bruno Mannheim might. 262 00:11:02,749 --> 00:11:05,012 That assassin of his saw me at Lana's office. 263 00:11:05,012 --> 00:11:06,448 What if they come looking for me? 264 00:11:06,448 --> 00:11:08,058 If I'm gonna keep Nat safe, 265 00:11:08,058 --> 00:11:09,407 I need to know everything I can 266 00:11:09,407 --> 00:11:11,409 about the me of this Earth. 267 00:11:11,409 --> 00:11:14,195 [dramatic music] 268 00:11:14,195 --> 00:11:17,372 ♪ ♪ 269 00:11:17,372 --> 00:11:19,679 - Why are we stopping here? - You and I need to talk. 270 00:11:19,679 --> 00:11:21,855 Here. Take a look. 271 00:11:23,683 --> 00:11:25,032 These from last night? 272 00:11:25,032 --> 00:11:26,990 See anything there you should be alarmed about? 273 00:11:28,035 --> 00:11:29,863 I mean, my hood fell down 274 00:11:29,863 --> 00:11:31,516 for, like, a second, but you can't even see my face. 275 00:11:31,516 --> 00:11:33,040 I can see your hair, 276 00:11:33,040 --> 00:11:35,695 which is why you're getting it cut. 277 00:11:37,479 --> 00:11:39,002 You're not serious. 278 00:11:39,002 --> 00:11:41,048 That curly mop is just a big billboard 279 00:11:41,048 --> 00:11:43,050 telling the world who you really are. 280 00:11:43,050 --> 00:11:44,791 Then--then I'll be more careful. 281 00:11:44,791 --> 00:11:46,749 Nope. Can't take that risk. 282 00:11:46,749 --> 00:11:48,838 Look, first thing we do at the DOD 283 00:11:48,838 --> 00:11:50,797 is give recruits the old high and tight. 284 00:11:50,797 --> 00:11:52,494 Yeah, but I'm not a recruit. 285 00:11:52,494 --> 00:11:54,322 And besides, my dad never had to do anything like that. 286 00:11:54,322 --> 00:11:56,106 That's because he didn't look like he was 287 00:11:56,106 --> 00:11:58,065 auditioning for Thin Lizzy. 288 00:11:58,065 --> 00:12:00,632 Your father understood the best disguise 289 00:12:00,632 --> 00:12:04,811 was to just blend in-- that and the glasses. 290 00:12:04,811 --> 00:12:06,551 - I'm not doing it. - Don't be stubborn. 291 00:12:06,551 --> 00:12:08,336 This is important. - No. No. 292 00:12:08,336 --> 00:12:10,599 If my dad wanted me to cut my hair, he would have told me. 293 00:12:10,599 --> 00:12:12,427 He's got enough on his plate right now. 294 00:12:12,427 --> 00:12:13,776 Both your parents do. 295 00:12:13,776 --> 00:12:15,256 This isn't about them. 296 00:12:15,256 --> 00:12:17,737 No, this is about you being responsible enough 297 00:12:17,737 --> 00:12:19,347 to be a hero. 298 00:12:20,740 --> 00:12:23,438 Like you even know what that means. 299 00:12:23,438 --> 00:12:26,093 Don't you disrespect me like that. 300 00:12:26,093 --> 00:12:30,227 I'm a four-star general in the U.S. Armed Forces! 301 00:12:30,227 --> 00:12:37,060 ♪ ♪ 302 00:12:37,060 --> 00:12:40,324 - That was fast. - Just me, Mom. 303 00:12:40,324 --> 00:12:41,804 You're not even gonna say hello? 304 00:12:41,804 --> 00:12:43,719 [sighs] Hi. 305 00:12:43,719 --> 00:12:45,025 Now can I go to my room? 306 00:12:45,025 --> 00:12:46,678 - Get down here. - Mom. 307 00:12:46,678 --> 00:12:48,245 Now. 308 00:12:48,245 --> 00:12:49,943 [sighs] 309 00:12:54,991 --> 00:12:56,036 What happened? 310 00:12:56,036 --> 00:12:57,428 - - It's fine. - I just-- 311 00:12:57,428 --> 00:12:59,953 I took an elbow playing basketball. 312 00:13:02,172 --> 00:13:03,695 That looks like more than an elbow. 313 00:13:03,695 --> 00:13:05,654 Did you get into a fight? - No, OK? 314 00:13:05,654 --> 00:13:06,960 Just stop. It's fine. 315 00:13:06,960 --> 00:13:08,309 Jonathan, what aren't you telling me? 316 00:13:08,309 --> 00:13:11,442 ♪ ♪ 317 00:13:11,442 --> 00:13:13,270 Dad said not to bother you today. 318 00:13:13,270 --> 00:13:14,706 - He said that? - OK, no. 319 00:13:14,706 --> 00:13:16,708 It's--this isn't helping, OK? 320 00:13:16,708 --> 00:13:19,189 Just please, just watch your show. 321 00:13:19,189 --> 00:13:20,974 I'm fine. 322 00:13:20,974 --> 00:13:23,803 ♪ ♪ 323 00:13:23,803 --> 00:13:25,326 I am so sorry. 324 00:13:25,326 --> 00:13:26,675 Lana, what were you thinking? 325 00:13:26,675 --> 00:13:28,503 - I wasn't. - You know, we-- 326 00:13:28,503 --> 00:13:30,287 we both promised each other that we would never 327 00:13:30,287 --> 00:13:32,986 lay a hand on our kids, especially after everything 328 00:13:32,986 --> 00:13:34,726 that your mom put you through. 329 00:13:34,726 --> 00:13:37,425 Look, I know. 330 00:13:37,425 --> 00:13:38,687 I lost control. 331 00:13:38,687 --> 00:13:40,428 There's no excuse. 332 00:13:42,082 --> 00:13:45,650 OK. Then I'm glad to hear that. 333 00:13:45,650 --> 00:13:47,957 You know, Sarah-- 334 00:13:47,957 --> 00:13:51,004 Sarah should've never called you pushy. 335 00:13:51,004 --> 00:13:53,833 That's not why I slapped her. 336 00:13:53,833 --> 00:13:55,051 Well, then what was it? 337 00:13:55,051 --> 00:13:57,358 Uh, let's not even go there. 338 00:13:57,358 --> 00:14:00,013 No, Lana, I think I deserve to know what happened. 339 00:14:02,232 --> 00:14:05,496 Sarah said it was my fault you cheated on me. 340 00:14:05,496 --> 00:14:07,672 ♪ ♪ 341 00:14:07,672 --> 00:14:09,196 She said what? 342 00:14:09,196 --> 00:14:12,939 She called me selfish and said that's why you cheated. 343 00:14:12,939 --> 00:14:15,028 You know that's not true, right, Lana? 344 00:14:15,028 --> 00:14:16,116 Look, it doesn't matter. 345 00:14:16,116 --> 00:14:17,378 It does matter to me. 346 00:14:17,378 --> 00:14:19,206 She was just trying to hurt me. 347 00:14:19,206 --> 00:14:21,556 She should've never thrown my mistakes in your face. 348 00:14:23,384 --> 00:14:25,473 OK? You don't deserve that. 349 00:14:27,867 --> 00:14:31,218 I just wish that I could tell her how sorry I am. 350 00:14:33,785 --> 00:14:36,614 OK. Good. 351 00:14:36,614 --> 00:14:38,965 I'm gonna hold you to that. 352 00:14:40,314 --> 00:14:42,098 OK, got some popcorn, 353 00:14:42,098 --> 00:14:44,535 and I got some of those gummy worms you like. 354 00:14:44,535 --> 00:14:47,060 Clark, it doesn't take that long to get gummy worms. 355 00:14:47,060 --> 00:14:49,366 Where were you? 356 00:14:49,366 --> 00:14:51,629 [sighs] 357 00:14:51,629 --> 00:14:53,370 Went to John Henry's. 358 00:14:53,370 --> 00:14:54,937 I knew something was up earlier. 359 00:14:54,937 --> 00:14:56,547 You have the worst poker face. 360 00:14:56,547 --> 00:14:57,766 I know. I know. 361 00:14:57,766 --> 00:14:59,202 Look, he just discovered Bruno's tech 362 00:14:59,202 --> 00:15:01,074 was made by the other John Henry, so I... 363 00:15:01,074 --> 00:15:02,814 told him about your visit with his sister. 364 00:15:02,814 --> 00:15:04,077 You told him that without me? 365 00:15:04,077 --> 00:15:05,774 It's fine. I smoothed it over. 366 00:15:05,774 --> 00:15:07,515 Clark, I don't need you cleaning up my messes. 367 00:15:07,515 --> 00:15:09,125 We are a team; you don't get to have 368 00:15:09,125 --> 00:15:11,084 those discussions without me. - OK, Lois-- 369 00:15:11,084 --> 00:15:12,476 And also, you don't get to tell our boys 370 00:15:12,476 --> 00:15:14,261 not to bother me with their problems. 371 00:15:14,261 --> 00:15:17,264 I am their mother. Their problems are my problems. 372 00:15:17,264 --> 00:15:18,787 OK, babe, babe, I just thought 373 00:15:18,787 --> 00:15:20,049 you could use a break from all the headaches. 374 00:15:20,049 --> 00:15:21,181 From having two teenagers 375 00:15:21,181 --> 00:15:22,573 who are constantly messing up? 376 00:15:22,573 --> 00:15:24,271 That's not gonna change because I'm sick. 377 00:15:24,271 --> 00:15:26,621 Jonathan just came home with a black eye 378 00:15:26,621 --> 00:15:28,188 the size of Australia. 379 00:15:28,188 --> 00:15:30,320 - Was he in a fight? - Probably. 380 00:15:30,320 --> 00:15:32,148 I don't know; he wouldn't tell me 381 00:15:32,148 --> 00:15:33,454 because you have him acting 382 00:15:33,454 --> 00:15:35,151 like I'm too fragile to handle it, 383 00:15:35,151 --> 00:15:39,025 which is exactly what I didn't wanna have happen. 384 00:15:39,025 --> 00:15:42,898 I am a mother and a wife and a reporter. 385 00:15:42,898 --> 00:15:45,379 Cancer doesn't change me. 386 00:15:46,771 --> 00:15:49,992 Telling people to treat me differently is not OK. 387 00:15:51,776 --> 00:15:53,953 I--I'm--I'm sorry. 388 00:15:53,953 --> 00:15:55,824 It's all right. 389 00:15:55,824 --> 00:15:58,827 Now let's go make sure our son hasn't joined 390 00:15:58,827 --> 00:16:00,524 some stupid fight club. 391 00:16:06,617 --> 00:16:08,184 You are gonna tell us who did this to you right now. 392 00:16:08,184 --> 00:16:10,012 - But, Mom-- - Don't "But, Mom" me. 393 00:16:10,012 --> 00:16:11,579 This is a big deal. You were attacked. 394 00:16:11,579 --> 00:16:13,711 I know; I just don't wanna stress you out. 395 00:16:13,711 --> 00:16:14,799 You're-- 396 00:16:14,799 --> 00:16:16,323 Sick? 397 00:16:16,323 --> 00:16:19,282 Yes, I am, but that's not an excuse to exclude me 398 00:16:19,282 --> 00:16:21,893 from knowing what is going on in my own family. 399 00:16:21,893 --> 00:16:24,287 Your mom's right, and I was wrong to tell you otherwise. 400 00:16:24,287 --> 00:16:26,768 So what happened? 401 00:16:28,291 --> 00:16:30,859 I--I guess it started a few days ago 402 00:16:30,859 --> 00:16:32,339 when my truck was stolen. 403 00:16:32,339 --> 00:16:33,993 - Who stole your truck? - Your truck got stolen? 404 00:16:33,993 --> 00:16:35,864 Do you guys know that Grandpa wants me to cut my hair? 405 00:16:35,864 --> 00:16:37,866 Did you know that Jonathan's truck got stolen? 406 00:16:37,866 --> 00:16:39,085 What happened to your face? 407 00:16:39,085 --> 00:16:40,173 Jordan, you heard your father. 408 00:16:40,173 --> 00:16:42,610 Did you know about the truck? 409 00:16:43,741 --> 00:16:45,178 I mean, I-- 410 00:16:45,178 --> 00:16:47,658 - Sit down. - [sighs] 411 00:16:47,658 --> 00:16:49,791 [high-pitched warbling] 412 00:16:49,791 --> 00:16:51,836 It's your dad. Something's come up at the DOD. 413 00:16:51,836 --> 00:16:53,795 Go. I've got this. 414 00:16:56,102 --> 00:16:57,712 Now, start with the truck. 415 00:16:59,801 --> 00:17:01,846 You're not gonna like this. 416 00:17:01,846 --> 00:17:03,022 Clear the room. 417 00:17:03,022 --> 00:17:04,501 You heard the general. 418 00:17:04,501 --> 00:17:05,589 Everybody up. 419 00:17:05,589 --> 00:17:08,592 [dramatic music] 420 00:17:08,592 --> 00:17:13,336 ♪ ♪ 421 00:17:13,336 --> 00:17:15,121 I've been looking into how Mannheim 422 00:17:15,121 --> 00:17:17,297 got his hands on your blood. 423 00:17:17,297 --> 00:17:18,341 And? 424 00:17:18,341 --> 00:17:20,865 It came from the DOD. 425 00:17:20,865 --> 00:17:23,259 How is that even possible? 426 00:17:23,259 --> 00:17:24,956 When you were hospitalized 427 00:17:24,956 --> 00:17:26,654 after Ally Allston attacked you. 428 00:17:26,654 --> 00:17:29,265 Whoa, the DOD took my blood while I was unconscious? 429 00:17:29,265 --> 00:17:30,919 They were trying to save your life. 430 00:17:30,919 --> 00:17:33,269 It was medically necessary. - At that time. 431 00:17:33,269 --> 00:17:35,228 What have they been doing with it since then? 432 00:17:36,751 --> 00:17:39,754 I don't know. 433 00:17:39,754 --> 00:17:42,278 How could you lie to me like that? 434 00:17:42,278 --> 00:17:43,975 I didn't lie. 435 00:17:43,975 --> 00:17:47,414 OK, so you just told me part of the story, then. 436 00:17:47,414 --> 00:17:50,025 She hit me. What does the rest even matter? 437 00:17:50,025 --> 00:17:51,548 Because of what you said, Sarah. 438 00:17:51,548 --> 00:17:53,898 You tried to weaponize my affair 439 00:17:53,898 --> 00:17:55,596 just to, what, hurt her? 440 00:17:55,596 --> 00:17:57,772 So that makes her slapping me OK? 441 00:17:58,860 --> 00:18:01,123 No. No. 442 00:18:01,123 --> 00:18:03,560 No, it--it does not. 443 00:18:03,560 --> 00:18:04,953 OK? 444 00:18:04,953 --> 00:18:08,087 Look, your mama feels terrible about what happened, 445 00:18:08,087 --> 00:18:10,089 and--and she-- 446 00:18:10,089 --> 00:18:11,742 she wants to apologize. 447 00:18:11,742 --> 00:18:13,614 Yeah, probably to make herself feel better. 448 00:18:13,614 --> 00:18:16,138 Sarah, she wants to fix this. 449 00:18:16,138 --> 00:18:18,445 [sighs] 450 00:18:18,445 --> 00:18:20,621 Your mama loves you very much. 451 00:18:22,753 --> 00:18:24,755 Then how could she do that to me? 452 00:18:24,755 --> 00:18:29,108 ♪ ♪ 453 00:18:29,108 --> 00:18:31,240 You know it was her that found you 454 00:18:31,240 --> 00:18:33,764 the night that you tried to-- 455 00:18:33,764 --> 00:18:35,157 tried to hurt yourself? 456 00:18:35,157 --> 00:18:37,246 Dad, what does that have to do with anything? 457 00:18:37,246 --> 00:18:38,465 [sighs] 458 00:18:38,465 --> 00:18:41,772 You were on the floor, unconscious, 459 00:18:41,772 --> 00:18:45,994 and she called 911, but then-- 460 00:18:45,994 --> 00:18:47,430 then you stopped breathing. 461 00:18:47,430 --> 00:18:49,650 And when the help arrived, 462 00:18:49,650 --> 00:18:53,393 they found her on her knees, giving you CPR... 463 00:18:53,393 --> 00:18:54,611 Dad. 464 00:18:54,611 --> 00:18:58,093 Trying to save her child's life. 465 00:18:58,093 --> 00:19:02,315 And even when the doctors told her that you were gonna be OK, 466 00:19:02,315 --> 00:19:04,882 she did not leave your side. 467 00:19:06,449 --> 00:19:12,020 It's just... everything's changed. 468 00:19:12,020 --> 00:19:13,326 I know. 469 00:19:13,326 --> 00:19:18,157 You don't live with us anymore, and... 470 00:19:18,157 --> 00:19:21,029 I just see Mom differently. 471 00:19:21,029 --> 00:19:23,814 Look, mija, your mama made a big mistake. 472 00:19:23,814 --> 00:19:26,252 All right? She--she did. 473 00:19:26,252 --> 00:19:28,341 But you wouldn't wanna be judged 474 00:19:28,341 --> 00:19:30,691 on your worst day, now, would you? 475 00:19:33,476 --> 00:19:37,263 So maybe let's not judge your mom on hers, OK? 476 00:19:37,263 --> 00:19:44,531 ♪ ♪ 477 00:19:48,056 --> 00:19:49,579 Dr. Irons? 478 00:19:49,579 --> 00:19:50,624 - Oh! - I'm not your brother. 479 00:19:50,624 --> 00:19:52,408 I'm--I'm not your brother. 480 00:19:52,408 --> 00:19:54,628 I look like him, but I'm-- 481 00:19:54,628 --> 00:19:58,675 I'm a different person from a different world. 482 00:20:00,416 --> 00:20:02,331 Like the place with the square sun? 483 00:20:02,331 --> 00:20:03,854 Yeah. 484 00:20:03,854 --> 00:20:05,943 Something like that. 485 00:20:05,943 --> 00:20:08,294 I'm friends with Lois Lane. 486 00:20:08,294 --> 00:20:09,730 I know what you said about your brother. 487 00:20:09,730 --> 00:20:12,298 I just need to know more about him. 488 00:20:12,298 --> 00:20:14,691 I have nothing else to say about that. 489 00:20:14,691 --> 00:20:17,825 Please, please, please. 490 00:20:17,825 --> 00:20:21,263 I may not be your brother, but... 491 00:20:21,263 --> 00:20:23,613 I have a daughter. 492 00:20:23,613 --> 00:20:27,051 And if I'm gonna raise her on this world 493 00:20:27,051 --> 00:20:28,270 where a guy who looks like me 494 00:20:28,270 --> 00:20:30,577 was murdered by Bruno Mannheim... 495 00:20:32,318 --> 00:20:34,189 I need more information. 496 00:20:34,189 --> 00:20:37,323 All I know is, when my brother got out of the service, 497 00:20:37,323 --> 00:20:39,107 things were good for a while. 498 00:20:39,107 --> 00:20:40,500 And then they weren't. 499 00:20:40,500 --> 00:20:43,633 John became distant, paranoid. 500 00:20:43,633 --> 00:20:45,722 Then my dad heard from an old army friend 501 00:20:45,722 --> 00:20:48,247 that he was selling military weapons on the side. 502 00:20:48,247 --> 00:20:49,770 He heard? 503 00:20:49,770 --> 00:20:50,988 It wasn't a rumor. 504 00:20:50,988 --> 00:20:54,427 When my dad confronted John, he didn't deny it. 505 00:20:54,427 --> 00:20:56,080 I loved my brother. 506 00:20:56,080 --> 00:21:00,302 More than anything, I wanted my dad to be wrong. 507 00:21:01,695 --> 00:21:03,871 But then John shut me out of his life. 508 00:21:03,871 --> 00:21:09,355 He told me that I would be better off without him. 509 00:21:09,355 --> 00:21:12,488 Six months later, he was murdered. 510 00:21:14,229 --> 00:21:15,796 I'm sorry. 511 00:21:15,796 --> 00:21:17,754 I, um-- 512 00:21:17,754 --> 00:21:19,800 I knew this would be difficult. 513 00:21:19,800 --> 00:21:23,369 [somber music] 514 00:21:23,369 --> 00:21:26,023 Except for the scar, 515 00:21:26,023 --> 00:21:28,374 you look just like him. 516 00:21:28,374 --> 00:21:30,985 You're a dead ringer for my Darlene. 517 00:21:33,161 --> 00:21:36,120 Back in my world, we were really close. 518 00:21:36,120 --> 00:21:37,252 Same here. 519 00:21:37,252 --> 00:21:38,949 We were pretty much inseparable. 520 00:21:38,949 --> 00:21:41,256 Mm-hmm. It drove my father crazy. 521 00:21:41,256 --> 00:21:43,171 He used to call us the Wonder Twins. 522 00:21:43,171 --> 00:21:44,781 The Wonder Twins, yeah. 523 00:21:44,781 --> 00:21:48,307 ♪ ♪ 524 00:21:48,307 --> 00:21:51,832 I--I can't do this. 525 00:21:51,832 --> 00:21:55,314 It's not your fault, but please, 526 00:21:55,314 --> 00:21:57,794 don't come back. 527 00:21:57,794 --> 00:22:04,888 ♪ ♪ 528 00:22:05,846 --> 00:22:07,326 Mr. Irons, 529 00:22:07,326 --> 00:22:08,979 my boss would like a word. 530 00:22:08,979 --> 00:22:10,503 Who's your boss? 531 00:22:10,503 --> 00:22:12,069 I think you know. 532 00:22:12,069 --> 00:22:15,203 [tense music] 533 00:22:15,203 --> 00:22:22,036 ♪ ♪ 534 00:22:22,036 --> 00:22:25,169 So after your truck was stolen, 535 00:22:25,169 --> 00:22:27,520 you decided to risk your lives 536 00:22:27,520 --> 00:22:30,523 and Natalie's to get it back? 537 00:22:30,523 --> 00:22:31,741 You had just gotten your diagnosis. 538 00:22:31,741 --> 00:22:33,395 We didn't wanna bother you. 539 00:22:33,395 --> 00:22:35,832 And I--I mean, we did get the truck back. 540 00:22:35,832 --> 00:22:36,964 At what cost? 541 00:22:36,964 --> 00:22:39,662 Those guys could have really hurt you. 542 00:22:44,275 --> 00:22:48,628 Jonathan, who did this to you? 543 00:22:49,542 --> 00:22:51,544 I was with Grandpa. 544 00:22:51,544 --> 00:22:53,023 Jonathan? 545 00:22:55,156 --> 00:22:56,636 It was Candice's dad. 546 00:22:58,115 --> 00:23:00,335 Emmitt Pergande did this? 547 00:23:00,335 --> 00:23:05,688 ♪ ♪ 548 00:23:05,688 --> 00:23:07,647 Mom. Mom, please. 549 00:23:07,647 --> 00:23:09,475 Stay in the car. 550 00:23:09,475 --> 00:23:11,302 [sighs] 551 00:23:11,302 --> 00:23:13,261 This is not a good idea. 552 00:23:13,261 --> 00:23:17,221 ♪ ♪ 553 00:23:17,221 --> 00:23:18,745 Did you hit my son? 554 00:23:21,661 --> 00:23:23,837 Don't look at him. Look at me. 555 00:23:23,837 --> 00:23:26,796 Listen, whatever story he may have told you-- 556 00:23:26,796 --> 00:23:29,059 Don't you dare call my son a liar, 557 00:23:29,059 --> 00:23:30,321 you miserable coward. 558 00:23:30,321 --> 00:23:32,062 [chuckles] 559 00:23:32,062 --> 00:23:33,455 Watch your tone. 560 00:23:33,455 --> 00:23:35,283 The only reason I am not calling the sheriff 561 00:23:35,283 --> 00:23:37,981 is because of your daughter. 562 00:23:37,981 --> 00:23:41,507 Don't think I won't lay hands on a woman. 563 00:23:42,769 --> 00:23:44,423 Men like you don't scare me. 564 00:23:44,423 --> 00:23:47,774 Maybe I need to teach all three of you a lesson. 565 00:23:48,818 --> 00:23:50,951 Mom, we should go. 566 00:23:50,951 --> 00:23:53,475 - Boys! - Mom, I got this. 567 00:23:53,475 --> 00:23:54,607 No, you don't. 568 00:23:54,607 --> 00:23:55,999 Get back in the car, both of you. 569 00:23:55,999 --> 00:23:58,088 That's right. 570 00:23:58,088 --> 00:23:59,699 Best be getting back. 571 00:23:59,699 --> 00:24:03,616 ♪ ♪ 572 00:24:03,616 --> 00:24:06,270 You stay away from my family. 573 00:24:06,270 --> 00:24:11,493 ♪ ♪ 574 00:24:11,493 --> 00:24:13,582 Get in the car. 575 00:24:21,285 --> 00:24:22,765 You two head upstairs. 576 00:24:22,765 --> 00:24:24,985 We'll talk about this more when your dad gets home. 577 00:24:24,985 --> 00:24:27,291 [dramatic music] 578 00:24:27,291 --> 00:24:28,815 [high-pitched ringing] 579 00:24:28,815 --> 00:24:31,513 - Mom? - You OK? 580 00:24:31,513 --> 00:24:33,776 Mom? 581 00:24:33,776 --> 00:24:36,213 [grunts] I'm-- 582 00:24:36,213 --> 00:24:40,261 ♪ ♪ 583 00:24:40,261 --> 00:24:42,132 I'm fine. 584 00:24:44,004 --> 00:24:47,486 We truly thought we had this under control 585 00:24:47,486 --> 00:24:50,358 because all the vials are accounted for. 586 00:24:50,358 --> 00:24:53,274 And yet somehow his blood ended up in the hands 587 00:24:53,274 --> 00:24:55,842 of one of the most dangerous criminals in Metropolis. 588 00:24:55,842 --> 00:24:58,018 No one could have predicted someone was capable 589 00:24:58,018 --> 00:25:00,237 of synthesizing it from a single drop. 590 00:25:00,237 --> 00:25:02,849 You never should have kept my blood in the first place, 591 00:25:02,849 --> 00:25:04,285 especially without telling me. 592 00:25:04,285 --> 00:25:05,939 After you recovered from your incident 593 00:25:05,939 --> 00:25:08,202 with Ms. Allston, we wanted to be prepared 594 00:25:08,202 --> 00:25:12,293 in case we ever found ourselves in a similar situation. 595 00:25:12,293 --> 00:25:15,383 Have you used it for anything else since then? 596 00:25:15,383 --> 00:25:16,602 Nothing. 597 00:25:16,602 --> 00:25:18,995 Hand to God. 598 00:25:18,995 --> 00:25:21,215 Well, clearly all these bells and whistles 599 00:25:21,215 --> 00:25:22,695 aren't doing a damn thing. 600 00:25:22,695 --> 00:25:24,697 We need to make sure this never happens again. 601 00:25:24,697 --> 00:25:25,959 I agree. 602 00:25:32,661 --> 00:25:34,141 Thank you for your time, General. 603 00:25:34,141 --> 00:25:38,362 ♪ ♪ 604 00:25:38,362 --> 00:25:40,582 [elevator bell dings] 605 00:25:42,192 --> 00:25:44,586 John Henry Irons. 606 00:25:44,586 --> 00:25:49,417 It's one thing to hear that you're alive on this planet, 607 00:25:49,417 --> 00:25:52,768 but to see another version of you here, in the flesh-- 608 00:25:52,768 --> 00:25:55,423 What do you want? 609 00:25:55,423 --> 00:25:58,731 To know if you're the type of man I think you are. 610 00:25:58,731 --> 00:26:05,999 ♪ ♪ 611 00:26:10,699 --> 00:26:14,573 For years, Lois Lane has been coming after me, 612 00:26:14,573 --> 00:26:16,575 convinced that I took over Intergang 613 00:26:16,575 --> 00:26:21,101 after its leader, Boss Moxie, was killed by Lex Luthor. 614 00:26:21,101 --> 00:26:23,190 No matter how much good I've done, 615 00:26:23,190 --> 00:26:26,193 no matter how much I've transformed my community, 616 00:26:26,193 --> 00:26:30,197 she continues to dig like a dog with a bone. 617 00:26:30,197 --> 00:26:31,764 So she's at it again, 618 00:26:31,764 --> 00:26:35,855 even sending Superman to my home. 619 00:26:35,855 --> 00:26:37,770 What's that got to do with me? 620 00:26:39,685 --> 00:26:41,600 [sighs] 621 00:26:45,125 --> 00:26:46,169 You tell me. 622 00:26:46,169 --> 00:26:53,263 ♪ ♪ 623 00:26:55,614 --> 00:26:57,137 All right, look. 624 00:26:57,137 --> 00:27:00,662 We all knew this was gonna be awkward, OK? 625 00:27:00,662 --> 00:27:02,359 But the longer we wait to talk about it, 626 00:27:02,359 --> 00:27:06,799 the harder it's gonna be to move past it, all right? 627 00:27:10,846 --> 00:27:13,327 Sarah... 628 00:27:13,327 --> 00:27:17,070 I am so sorry about what happened. 629 00:27:17,070 --> 00:27:19,202 I wish I could take it back. 630 00:27:19,202 --> 00:27:20,682 I know that I can't. 631 00:27:20,682 --> 00:27:24,643 All I can ask for is a chance to make things right. 632 00:27:26,383 --> 00:27:30,039 - How? - By promising you right now 633 00:27:30,039 --> 00:27:34,740 that what happened will never, ever happen again. 634 00:27:34,740 --> 00:27:38,221 I never wanna hurt you, honey, never. 635 00:27:39,527 --> 00:27:41,660 I'm so disappointed in myself. 636 00:27:41,660 --> 00:27:48,884 ♪ ♪ 637 00:27:50,407 --> 00:27:52,671 [sighs] 638 00:27:52,671 --> 00:27:55,848 Mom, about what I said... 639 00:27:57,458 --> 00:27:58,851 I didn't mean it. 640 00:27:58,851 --> 00:28:00,896 I know. 641 00:28:00,896 --> 00:28:05,422 I don't know why I said it, and it was really hurtful. 642 00:28:05,422 --> 00:28:07,424 And... - [sighs] 643 00:28:07,424 --> 00:28:09,426 I know it wasn't true. 644 00:28:09,426 --> 00:28:16,042 ♪ ♪ 645 00:28:16,042 --> 00:28:18,697 I just want things to be better. 646 00:28:18,697 --> 00:28:23,527 ♪ ♪ 647 00:28:23,527 --> 00:28:25,094 Look, mijita. 648 00:28:25,094 --> 00:28:27,706 This is a first step. 649 00:28:27,706 --> 00:28:29,316 So maybe just-- 650 00:28:29,316 --> 00:28:31,753 just be willing to give it a try. 651 00:28:31,753 --> 00:28:39,021 ♪ ♪ 652 00:28:43,852 --> 00:28:45,419 What's wrong? 653 00:28:45,419 --> 00:28:48,639 - Mom's not feeling good. - I'm fine. 654 00:28:48,639 --> 00:28:51,294 I just overexerted myself a little. 655 00:28:51,294 --> 00:28:54,733 Babe, told you to take it easy. 656 00:28:55,690 --> 00:28:58,388 Wrong day for that. 657 00:28:58,388 --> 00:28:59,825 What happened? 658 00:29:00,956 --> 00:29:03,045 We went to talk to Candice's dad. 659 00:29:05,134 --> 00:29:06,701 He's the one who hit you? 660 00:29:06,701 --> 00:29:08,311 [tense music] 661 00:29:08,311 --> 00:29:09,399 And stole my truck. 662 00:29:09,399 --> 00:29:11,532 ♪ ♪ 663 00:29:11,532 --> 00:29:13,664 He threatened Mom with a gun. 664 00:29:13,664 --> 00:29:15,884 It's fine, Clark. I handled it. 665 00:29:15,884 --> 00:29:17,190 No. 666 00:29:17,190 --> 00:29:19,235 This is not a job for Superman. 667 00:29:19,235 --> 00:29:21,107 He's not going. 668 00:29:23,109 --> 00:29:25,981 I'd heard rumblings last year 669 00:29:25,981 --> 00:29:28,941 about a man in a steel suit flying around Metropolis, 670 00:29:28,941 --> 00:29:30,943 helping Superman. 671 00:29:30,943 --> 00:29:32,771 I didn't think much of it at the time, 672 00:29:32,771 --> 00:29:35,121 but now it makes sense. 673 00:29:35,121 --> 00:29:39,995 The John Henry Irons I knew always wanted to be a hero, 674 00:29:39,995 --> 00:29:42,606 make a difference in the world. 675 00:29:42,606 --> 00:29:44,391 ♪ ♪ 676 00:29:44,391 --> 00:29:47,829 He was one of the smartest men I ever met. 677 00:29:49,526 --> 00:29:51,964 But he just wouldn't listen. 678 00:29:51,964 --> 00:29:58,448 ♪ ♪ 679 00:29:58,448 --> 00:30:00,581 How smart are you? 680 00:30:06,195 --> 00:30:07,457 You need to walk away, John. 681 00:30:07,457 --> 00:30:08,763 Where is Darlene? 682 00:30:08,763 --> 00:30:10,809 Walk away, and so does she. 683 00:30:10,809 --> 00:30:13,420 [tense music] 684 00:30:13,420 --> 00:30:15,857 Don't make the same mistake he did. 685 00:30:15,857 --> 00:30:22,516 ♪ ♪ 686 00:30:28,914 --> 00:30:30,002 Go to hell. 687 00:30:30,002 --> 00:30:37,270 ♪ ♪ 688 00:30:41,361 --> 00:30:42,710 I need you to scan Metropolis. 689 00:30:42,710 --> 00:30:43,842 Look for the same plasma explosive 690 00:30:43,842 --> 00:30:45,452 I had in my ship when I arrived. 691 00:30:45,452 --> 00:30:50,109 ♪ ♪ 692 00:30:56,942 --> 00:30:58,639 Clark. 693 00:30:58,639 --> 00:30:59,640 Are you OK? 694 00:30:59,640 --> 00:31:01,120 Nope. 695 00:31:08,562 --> 00:31:10,694 Emmitt Pergande? 696 00:31:10,694 --> 00:31:12,783 I'm Jon Kent's dad. 697 00:31:12,783 --> 00:31:14,394 Lois Lane's husband. 698 00:31:15,917 --> 00:31:18,615 We need to have a talk. 699 00:31:18,615 --> 00:31:21,009 Get the hell out of my face. 700 00:31:21,009 --> 00:31:27,973 ♪ ♪ 701 00:31:27,973 --> 00:31:31,150 You hit my son, 702 00:31:31,150 --> 00:31:34,283 pulled a gun on my wife. 703 00:31:34,283 --> 00:31:37,634 And now you and I are gonna step outside so we can talk. 704 00:31:40,463 --> 00:31:42,813 I'm not going anywhere with you. 705 00:31:42,813 --> 00:31:50,343 ♪ ♪ 706 00:31:50,343 --> 00:31:53,476 I'd really rather not do this in front of your daughter. 707 00:31:53,476 --> 00:31:55,435 [items clattering] 708 00:31:55,435 --> 00:31:57,785 You think she hasn't seen this before? 709 00:31:57,785 --> 00:32:01,658 ♪ ♪ 710 00:32:01,658 --> 00:32:04,226 [grunting] 711 00:32:04,226 --> 00:32:07,012 Now, if you ever 712 00:32:07,012 --> 00:32:08,622 threaten my family again, 713 00:32:08,622 --> 00:32:10,493 take something that isn't yours, 714 00:32:10,493 --> 00:32:14,367 or sell another dangerous drug... 715 00:32:15,803 --> 00:32:17,544 I will come for you. 716 00:32:18,806 --> 00:32:20,112 OK. 717 00:32:23,463 --> 00:32:26,031 And my wife will expose who you really are, 718 00:32:26,031 --> 00:32:29,295 and you will go away for a very long time. 719 00:32:31,471 --> 00:32:32,428 Now leave. 720 00:32:32,428 --> 00:32:36,780 ♪ ♪ 721 00:32:36,780 --> 00:32:40,610 [dramatic music] 722 00:32:40,610 --> 00:32:41,742 Damn, Kent. 723 00:32:43,483 --> 00:32:47,095 [clears throat] I'm sorry to interrupt everyone's dinner. 724 00:32:47,095 --> 00:32:51,447 ♪ ♪ 725 00:32:51,447 --> 00:32:55,843 And, um, I'm really, really sorry you had to see that. 726 00:32:55,843 --> 00:32:57,758 Did my dad really hurt Jon? 727 00:33:00,456 --> 00:33:01,980 Can I see him? 728 00:33:01,980 --> 00:33:04,156 Yeah, of course. 729 00:33:04,156 --> 00:33:09,509 ♪ ♪ 730 00:33:09,509 --> 00:33:12,425 - I've located the explosive. - Where? 731 00:33:12,425 --> 00:33:14,688 It's in the Bakerline parking garage. 732 00:33:14,688 --> 00:33:17,169 And, John, you only have 30 seconds 733 00:33:17,169 --> 00:33:19,214 before it detonates. 734 00:33:19,214 --> 00:33:24,785 ♪ ♪ 735 00:33:24,785 --> 00:33:27,788 Help me! Please help! 736 00:33:29,224 --> 00:33:31,357 [device beeping] 737 00:33:31,357 --> 00:33:33,533 John, please help me. - I got you. I got you. 738 00:33:33,533 --> 00:33:34,969 - Please help me. - Hold on. Hold on. 739 00:33:34,969 --> 00:33:36,753 Hold on, OK? - 20 seconds. 740 00:33:36,753 --> 00:33:38,059 I've seen this before. 741 00:33:38,059 --> 00:33:39,756 I designed this. 742 00:33:39,756 --> 00:33:42,585 Hold on. Wait. Wait. 743 00:33:42,585 --> 00:33:43,978 Wait. Wait. 744 00:33:43,978 --> 00:33:45,719 You've sped up the detonation, John. 745 00:33:45,719 --> 00:33:49,375 OK, I used biometrics as a kill switch. 746 00:33:49,375 --> 00:33:51,638 Is it fingerprints? Fingerprints. 747 00:33:51,638 --> 00:33:54,032 5, 4, 3... 748 00:33:54,032 --> 00:33:57,339 - Biometrics. Please. - 2, 1. 749 00:33:57,339 --> 00:33:59,037 [power whirs down] 750 00:33:59,037 --> 00:34:02,214 ♪ ♪ 751 00:34:02,214 --> 00:34:05,608 [gasping] 752 00:34:05,608 --> 00:34:07,306 [sobbing] 753 00:34:07,306 --> 00:34:09,177 I'm sorry, Darlene. 754 00:34:09,177 --> 00:34:10,700 I'm so sorry. 755 00:34:15,270 --> 00:34:18,230 [dramatic music] 756 00:34:18,230 --> 00:34:26,064 ♪ ♪ 757 00:34:26,064 --> 00:34:28,805 I should kill you right now. 758 00:34:28,805 --> 00:34:31,069 But you won't. 759 00:34:31,069 --> 00:34:32,896 You don't know me. 760 00:34:32,896 --> 00:34:34,420 I know your family, though, 761 00:34:34,420 --> 00:34:36,291 and not just that sister of yours 762 00:34:36,291 --> 00:34:38,250 here in Metropolis 763 00:34:38,250 --> 00:34:41,731 but the whole family down in New Orleans. 764 00:34:41,731 --> 00:34:45,605 Anything happens to me, they all die. 765 00:34:45,605 --> 00:34:48,129 My people are just waiting for the order. 766 00:34:48,129 --> 00:34:55,049 ♪ ♪ 767 00:34:55,049 --> 00:34:57,225 I guess I know you better than you think, 768 00:34:57,225 --> 00:34:59,184 which is why you're gonna fly out of here 769 00:34:59,184 --> 00:35:00,794 and never come back. 770 00:35:00,794 --> 00:35:04,450 Because if I see you or your war suit again, 771 00:35:04,450 --> 00:35:07,844 you're gonna find out exactly the kind of man I am. 772 00:35:07,844 --> 00:35:09,455 I know what you are. 773 00:35:09,455 --> 00:35:12,545 Then it shouldn't be a problem. 774 00:35:12,545 --> 00:35:16,244 Consider it a favor for an old friend. 775 00:35:16,244 --> 00:35:23,469 ♪ ♪ 776 00:35:26,863 --> 00:35:29,170 I knew he wasn't a great guy, 777 00:35:29,170 --> 00:35:32,652 but I never thought that he would do anything like this. 778 00:35:32,652 --> 00:35:35,089 [whimpers] I'm so sorry. 779 00:35:35,089 --> 00:35:36,830 No, this isn't your fault. 780 00:35:39,006 --> 00:35:40,355 Maybe it is, though. 781 00:35:40,355 --> 00:35:42,444 I mean, everything my dad's done, right-- 782 00:35:42,444 --> 00:35:44,838 the X-K, stealing your truck-- he was just-- 783 00:35:44,838 --> 00:35:47,449 [sniffles] He was just trying to take care of me. 784 00:35:47,449 --> 00:35:50,322 Those were his decisions, not yours. 785 00:35:51,192 --> 00:35:52,846 It's just, he's-- 786 00:35:52,846 --> 00:35:54,021 he's all I've got. 787 00:35:54,021 --> 00:35:56,197 You have us. 788 00:35:56,197 --> 00:35:58,765 And until you figure everything out, you can stay here. 789 00:35:58,765 --> 00:36:00,680 Seriously? For real? 790 00:36:00,680 --> 00:36:03,291 I--I can't. I mean, you have cancer. 791 00:36:03,291 --> 00:36:04,858 Yeah, but it doesn't get to decide this. 792 00:36:04,858 --> 00:36:06,294 I do. 793 00:36:06,294 --> 00:36:08,470 And Clark. 794 00:36:08,470 --> 00:36:09,732 You can stay in Jonathan's room, 795 00:36:09,732 --> 00:36:11,299 and he'll stay with his brother. 796 00:36:13,388 --> 00:36:15,999 Boys, why don't you guys go with Candice to get her things? 797 00:36:15,999 --> 00:36:17,653 Hmm? 798 00:36:19,307 --> 00:36:21,396 Thank you, Ms. Lane. 799 00:36:21,396 --> 00:36:28,664 ♪ ♪ 800 00:36:34,366 --> 00:36:35,845 Where's Candice's dad now? 801 00:36:35,845 --> 00:36:37,543 [high-pitched warbling] 802 00:36:37,543 --> 00:36:40,154 Sounds like his car just crossed into Shawnee County. 803 00:36:40,154 --> 00:36:41,808 That was fast. 804 00:36:41,808 --> 00:36:43,505 You must have really scared him. 805 00:36:44,767 --> 00:36:46,900 You sure about this, her staying here? 806 00:36:46,900 --> 00:36:49,598 It's just until she finds something permanent. 807 00:36:51,426 --> 00:36:53,646 [laughing] This is gonna be a horrible disaster, 808 00:36:53,646 --> 00:36:55,822 isn't it? - Yeah, probably, yeah. 809 00:36:55,822 --> 00:36:57,432 [laughs] 810 00:36:57,432 --> 00:36:58,999 I love you. 811 00:36:58,999 --> 00:37:00,914 I love you too. 812 00:37:02,785 --> 00:37:05,005 [rooster crowing] 813 00:37:05,005 --> 00:37:12,230 ♪ ♪ 814 00:37:17,626 --> 00:37:19,324 More eggs, please. 815 00:37:20,803 --> 00:37:23,937 Well, looks like your appetite's back. 816 00:37:26,374 --> 00:37:28,550 Hey, there's, uh, breakfast if you want any. 817 00:37:28,550 --> 00:37:30,857 - You can have my seat. - Uh, I'm OK. Thanks. 818 00:37:30,857 --> 00:37:32,989 No, uh, I'm gonna drop her off at work. 819 00:37:32,989 --> 00:37:35,644 Oh, uh, I can bring you back some of that tea if you want. 820 00:37:35,644 --> 00:37:37,646 That would be lovely. Thank you. 821 00:37:37,646 --> 00:37:39,909 - - All right. - See ya. 822 00:37:43,696 --> 00:37:45,306 Tea? 823 00:37:45,306 --> 00:37:48,091 Yeah, seems like everyone's on their best behavior today. 824 00:37:48,091 --> 00:37:51,312 That was very nice of you to offer your seat to Candice, 825 00:37:51,312 --> 00:37:52,792 especially compared to how you treated 826 00:37:52,792 --> 00:37:55,577 your grandfather the other day. 827 00:37:55,577 --> 00:37:56,883 He told you about that? 828 00:37:56,883 --> 00:37:58,406 Yeah, he did. 829 00:37:58,406 --> 00:38:00,321 And it's not OK for you to talk to an adult like that. 830 00:38:00,321 --> 00:38:01,975 You understand? - Yes, sir. 831 00:38:01,975 --> 00:38:04,934 So you are going to apologize to him, 832 00:38:04,934 --> 00:38:07,546 and then the two of you are going back to that barbershop. 833 00:38:07,546 --> 00:38:09,243 Look, your granddad's right. 834 00:38:09,243 --> 00:38:11,637 If you wanna keep being a hero, you've got to be careful, 835 00:38:11,637 --> 00:38:13,595 even if that means doing something you don't wanna do. 836 00:38:13,595 --> 00:38:16,685 [quirky music] 837 00:38:16,685 --> 00:38:17,773 OK. 838 00:38:17,773 --> 00:38:20,820 ♪ ♪ 839 00:38:24,389 --> 00:38:26,347 I'm sorry. 840 00:38:26,347 --> 00:38:28,001 I shouldn't have spoken to you like that. 841 00:38:29,045 --> 00:38:30,830 Gonna be honest with you, son. 842 00:38:30,830 --> 00:38:33,833 What you said really hurt my feelings. 843 00:38:33,833 --> 00:38:37,880 There was a time when I would not have admitted that, but... 844 00:38:37,880 --> 00:38:39,360 it's true. 845 00:38:39,360 --> 00:38:41,014 Well, you didn't deserve it. 846 00:38:41,014 --> 00:38:43,495 I feel bad; you were just trying to help me. 847 00:38:43,495 --> 00:38:45,671 I appreciate you saying that. 848 00:38:46,498 --> 00:38:47,542 We good? 849 00:38:47,542 --> 00:38:50,240 [chuckles] Yeah. 850 00:38:50,240 --> 00:38:51,677 Yeah, we're good. 851 00:38:52,678 --> 00:38:53,853 All right. [sighs] 852 00:38:53,853 --> 00:38:55,115 Guess I got to get this over with. 853 00:38:55,115 --> 00:38:56,769 Hold on a second. 854 00:38:58,031 --> 00:38:59,859 After you ran off, I got to thinking 855 00:38:59,859 --> 00:39:02,470 about what it's like to be your age. 856 00:39:02,470 --> 00:39:05,647 How everything seemed so damn important, 857 00:39:05,647 --> 00:39:07,606 especially how you look. 858 00:39:07,606 --> 00:39:09,651 And even though I believe you'd benefit 859 00:39:09,651 --> 00:39:11,087 from a nice trim... 860 00:39:11,087 --> 00:39:13,176 [dramatic music] 861 00:39:13,176 --> 00:39:14,874 maybe there's another option. 862 00:39:14,874 --> 00:39:16,702 Like what? 863 00:39:18,791 --> 00:39:22,621 Had my team put together something 864 00:39:22,621 --> 00:39:26,364 that should keep that hair of yours in check. 865 00:39:26,364 --> 00:39:27,930 This is awesome! 866 00:39:27,930 --> 00:39:30,846 That's, uh, not even the best part. 867 00:39:30,846 --> 00:39:33,371 [chuckles] 868 00:39:33,371 --> 00:39:35,068 Uh... 869 00:39:35,068 --> 00:39:37,244 these belonged to my dad. 870 00:39:37,244 --> 00:39:38,854 He flew a P-38 Lightning 871 00:39:38,854 --> 00:39:41,248 over Berlin in the Second World War. 872 00:39:41,248 --> 00:39:44,382 Even earned a Flying Cross. 873 00:39:44,382 --> 00:39:46,166 I want you to have them. 874 00:39:46,166 --> 00:39:47,820 Grandpa. 875 00:39:47,820 --> 00:39:50,257 Plus, I think they'll tie together the whole outfit. 876 00:39:50,257 --> 00:39:54,566 Can't have my grandson not looking sharp out there. 877 00:39:54,566 --> 00:39:56,481 Thank you. 878 00:39:56,481 --> 00:39:58,265 I'll take care of them, I promise. 879 00:39:58,265 --> 00:39:59,919 I know you will. 880 00:39:59,919 --> 00:40:02,835 ♪ ♪ 881 00:40:02,835 --> 00:40:05,098 Well, now that we got that over with, 882 00:40:05,098 --> 00:40:08,144 how about you and me go fishing for real this time? 883 00:40:08,144 --> 00:40:09,189 - Yeah. - Yeah? 884 00:40:09,189 --> 00:40:10,930 Yeah, let's do it. 885 00:40:10,930 --> 00:40:13,106 I am so sorry. 886 00:40:13,106 --> 00:40:15,413 Your sister would never have been a target 887 00:40:15,413 --> 00:40:17,023 if I had just listened to you. 888 00:40:17,023 --> 00:40:20,287 Bruno found me because of what happened with Lana, 889 00:40:20,287 --> 00:40:21,767 not because you talked to Darlene. 890 00:40:21,767 --> 00:40:24,770 It's still not an excuse for keeping it from you. 891 00:40:26,772 --> 00:40:28,817 Maybe I should have another talk with Bruno. 892 00:40:28,817 --> 00:40:30,297 Not before I set up security measures 893 00:40:30,297 --> 00:40:32,038 that keeps Darlene and the rest of my family safe. 894 00:40:32,038 --> 00:40:34,127 - How much time do you need? - Couple weeks. 895 00:40:34,127 --> 00:40:36,434 Then we'll figure out a way to go after Mannheim. 896 00:40:37,739 --> 00:40:40,438 Actually, I already have one. 897 00:40:40,438 --> 00:40:41,787 His hospital. 898 00:40:41,787 --> 00:40:43,136 If I sign up as a chemo patient there, 899 00:40:43,136 --> 00:40:44,964 I would be right in the middle of Hob's Bay. 900 00:40:44,964 --> 00:40:47,401 Looking firsthand into what he did to Henry Miller. 901 00:40:47,401 --> 00:40:50,578 And getting treatments from a place controlled by Mannheim. 902 00:40:50,578 --> 00:40:52,493 That he has spent millions promoting 903 00:40:52,493 --> 00:40:54,103 as the best facility in the country. 904 00:40:54,103 --> 00:40:56,062 He's not gonna let anything bad happen to me there. 905 00:40:56,062 --> 00:40:57,150 It's too public. 906 00:40:58,456 --> 00:41:01,154 [sighs] 907 00:41:01,154 --> 00:41:05,767 Clark, I promise, getting healthy is still the priority. 908 00:41:05,767 --> 00:41:07,073 OK. 909 00:41:07,073 --> 00:41:08,640 But I'm going with you. - All right. 910 00:41:08,640 --> 00:41:10,076 I'll do the paperwork when we get home. 911 00:41:10,076 --> 00:41:12,513 It'll be in their system at the end of the day. 912 00:41:12,513 --> 00:41:17,431 ♪ ♪ 913 00:41:17,431 --> 00:41:19,477 You think she's really just coming 914 00:41:19,477 --> 00:41:21,783 to Hob's Bay for treatment? 915 00:41:21,783 --> 00:41:23,002 No. 916 00:41:23,002 --> 00:41:24,569 [tense music] 917 00:41:24,569 --> 00:41:26,222 If you want her taken out-- 918 00:41:26,222 --> 00:41:28,660 Then I'll make those arrangements. 919 00:41:28,660 --> 00:41:31,489 ♪ ♪ 920 00:41:31,489 --> 00:41:36,276 For now, we need to know what she wants. 921 00:41:36,276 --> 00:41:39,801 Got someone in mind to help out with that? 922 00:41:39,801 --> 00:41:41,150 I do. 923 00:41:41,150 --> 00:41:45,154 ♪ ♪ 924 00:41:45,154 --> 00:41:47,679 Me. 925 00:41:47,679 --> 00:41:52,205 ♪ ♪ 926 00:42:14,314 --> 00:42:16,621 Greg, move your head.