1
00:00:01,740 --> 00:00:03,786
Previously
on "Superman Lois"...
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,396
I said don't make everything
about you; it's selfish.
3
00:00:05,396 --> 00:00:07,268
I'm selfish? You know what?
Go to your room.
4
00:00:07,268 --> 00:00:08,921
It's probably why Dad
cheated on you.
5
00:00:08,921 --> 00:00:09,966
[gasps]
6
00:00:09,966 --> 00:00:12,012
[dramatic music]
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,448
Oh, hey.
8
00:00:13,448 --> 00:00:15,015
I just found out
I have cancer.
9
00:00:15,015 --> 00:00:16,538
Please, Dr. Irons,
I just need to know
10
00:00:16,538 --> 00:00:18,670
if your brother might have
had some connection
11
00:00:18,670 --> 00:00:20,324
to Bruno Mannheim.
12
00:00:20,324 --> 00:00:22,326
By selling tech and weapons.
13
00:00:22,326 --> 00:00:23,893
What were you thinking?
14
00:00:23,893 --> 00:00:25,677
You know that Mannheim
or anyone from Intergang
15
00:00:25,677 --> 00:00:27,592
wouldn't think twice
about killing you.
16
00:00:29,246 --> 00:00:30,943
Ah, I've been wanting
to try these out.
17
00:00:30,943 --> 00:00:33,033
We need to talk
about the blood you found.
18
00:00:33,033 --> 00:00:35,687
- Whose blood was it?
- Yours.
19
00:00:36,253 --> 00:00:39,387
[sirens wailing]
20
00:00:41,693 --> 00:00:43,695
Let's go!
Let's go!
21
00:00:43,695 --> 00:00:44,870
Go! Go! Go!
22
00:00:44,870 --> 00:00:50,920
[sirens wailing]
23
00:00:50,920 --> 00:00:53,227
Rescue 1,
how's it look up there?
24
00:00:53,227 --> 00:00:55,229
Did we get everyone out?
25
00:00:55,229 --> 00:00:56,926
Hotshot, that's a negative.
26
00:00:56,926 --> 00:00:59,581
Our spotters see headlights
way up on Sawmill Road.
27
00:00:59,581 --> 00:01:01,061
Looks like it could be an RV.
28
00:01:01,061 --> 00:01:04,629
[engine revving]
29
00:01:10,244 --> 00:01:11,767
Look out!
30
00:01:24,867 --> 00:01:26,216
The smoke's too thick.
31
00:01:26,216 --> 00:01:27,609
I can barely see.
32
00:01:30,960 --> 00:01:33,919
[triumphant music]
33
00:01:33,919 --> 00:01:41,144
♪ ♪
34
00:02:00,337 --> 00:02:02,296
Everyone's gone.
We're safe.
35
00:02:02,296 --> 00:02:04,472
[high-pitched warbling]
36
00:02:04,472 --> 00:02:05,995
What?
37
00:02:05,995 --> 00:02:07,127
It's your mom.
38
00:02:07,127 --> 00:02:08,867
[suspenseful music]
39
00:02:08,867 --> 00:02:10,217
Dad, I can handle this.
40
00:02:11,435 --> 00:02:14,656
I'll yell if anything happens.
41
00:02:14,656 --> 00:02:16,658
Start with the perimeter,
then you work your way in.
42
00:02:17,659 --> 00:02:18,747
Be careful.
43
00:02:24,318 --> 00:02:25,710
Lois?
44
00:02:26,755 --> 00:02:28,409
Lois, are you--
45
00:02:29,714 --> 00:02:30,976
OK.
46
00:02:30,976 --> 00:02:32,413
Just clumsy.
47
00:02:32,413 --> 00:02:33,892
And for the record,
you don't get
48
00:02:33,892 --> 00:02:35,851
to use your super-hearing
to keep tabs on me
49
00:02:35,851 --> 00:02:37,331
just because I'm sick.
50
00:02:37,331 --> 00:02:40,812
[dramatic music]
51
00:02:40,812 --> 00:02:47,428
♪ ♪
52
00:02:53,738 --> 00:02:54,957
Eggs?
53
00:02:54,957 --> 00:02:57,089
Not hungry.
54
00:02:57,089 --> 00:02:58,874
[dull thudding]
55
00:02:58,874 --> 00:03:01,311
- Dude, just give it back.
- Get out of my room!
56
00:03:01,311 --> 00:03:02,530
[indistinct arguing]
57
00:03:02,530 --> 00:03:04,706
[sighs]
Be right be back.
58
00:03:04,706 --> 00:03:06,142
Oh, my God!
This is mine!
59
00:03:06,142 --> 00:03:07,535
Dude, just let me
wear it one day.
60
00:03:07,535 --> 00:03:08,884
You have a thousand
just like it.
61
00:03:08,884 --> 00:03:10,712
Not in this color, all right?
I told you!
62
00:03:10,712 --> 00:03:12,583
- What is wrong with you two?
- He stole my hoodie.
63
00:03:12,583 --> 00:03:16,283
- It's not his!
- Both of you stop--right now.
64
00:03:16,283 --> 00:03:18,328
Your mother just had her first
round of chemo yesterday.
65
00:03:18,328 --> 00:03:20,983
Today she needs to recover
in peace and quiet,
66
00:03:20,983 --> 00:03:22,593
so what she's not
gonna listen to all day
67
00:03:22,593 --> 00:03:24,378
is the two of you up here
fighting over a sweater.
68
00:03:24,378 --> 00:03:25,857
Understood?
69
00:03:25,857 --> 00:03:27,511
- Right.
- Yeah.
70
00:03:27,511 --> 00:03:28,730
You know, maybe you guys
just go do something
71
00:03:28,730 --> 00:03:30,471
outside the house
today, huh?
72
00:03:30,471 --> 00:03:32,037
In case she needs to nap
or she's not feeling well?
73
00:03:32,037 --> 00:03:34,431
Yeah, I can head over
to Candice's or something.
74
00:03:34,431 --> 00:03:35,911
I guess Grandpa
wanted to go fishing.
75
00:03:35,911 --> 00:03:37,391
Great.
Great.
76
00:03:37,391 --> 00:03:38,870
Off you go. Godspeed.
77
00:03:38,870 --> 00:03:40,437
If you need something,
text me, not your mom.
78
00:03:40,437 --> 00:03:43,658
Do not bother your mother
with anything.
79
00:03:46,051 --> 00:03:47,836
- Idiot.
- Dumbass.
80
00:03:57,802 --> 00:04:00,631
- I know what you're thinking.
- That we had a deal?
81
00:04:00,631 --> 00:04:03,678
I am just reading
this amazing article
82
00:04:03,678 --> 00:04:06,811
about how Bruno Mannheim
invested $200 million
83
00:04:06,811 --> 00:04:09,074
in Hob's Bay Medical Center
five years ago,
84
00:04:09,074 --> 00:04:11,860
the very same hospital
where Dr. Aleister Hook
85
00:04:11,860 --> 00:04:13,601
allegedly treated
Intergang members.
86
00:04:13,601 --> 00:04:15,951
It seems like Mannheim
had the run of the place.
87
00:04:15,951 --> 00:04:17,431
Hmm.
88
00:04:17,431 --> 00:04:19,128
We're not doing that today.
89
00:04:19,128 --> 00:04:20,303
No researching.
90
00:04:20,303 --> 00:04:22,218
No emailing.
No phone calls.
91
00:04:22,218 --> 00:04:23,654
Today is officially rest day.
92
00:04:23,654 --> 00:04:25,482
Mannheim has
your blood, Clark.
93
00:04:25,482 --> 00:04:27,441
Yeah, and he'll
still have it tomorrow.
94
00:04:27,441 --> 00:04:29,834
So what are we gonna binge?
95
00:04:29,834 --> 00:04:31,923
I was thinking
"Alien Ancestors."
96
00:04:33,185 --> 00:04:34,839
I have enough aliens
in my life.
97
00:04:34,839 --> 00:04:36,928
I was thinking
"Forensic Confessions."
98
00:04:36,928 --> 00:04:39,453
Oh. Mm-hmm.
99
00:04:41,324 --> 00:04:42,325
Let's go.
100
00:04:42,325 --> 00:04:44,153
[blender whirring]
101
00:04:44,153 --> 00:04:45,807
- Dad!
- Hey!
102
00:04:45,807 --> 00:04:48,070
Did you have to buy
the loudest blender they had?
103
00:04:48,070 --> 00:04:49,463
Hey, listen.
104
00:04:49,463 --> 00:04:50,899
You sleep here,
you're gonna wake up
105
00:04:50,899 --> 00:04:52,466
at a reasonable hour,
all right?
106
00:04:52,466 --> 00:04:54,076
Your definition
of reasonable
107
00:04:54,076 --> 00:04:55,686
is unreasonable.
108
00:04:57,166 --> 00:04:59,690
[phone dings and buzzes]
109
00:04:59,690 --> 00:05:04,347
You, um--you ready to talk
about what happened last night?
110
00:05:04,347 --> 00:05:07,611
[phone ringing and buzzing]
111
00:05:09,570 --> 00:05:11,702
Well, you gonna answer that?
- [sighs]
112
00:05:15,053 --> 00:05:16,577
Dad.
113
00:05:16,577 --> 00:05:17,969
Hey.
114
00:05:17,969 --> 00:05:19,188
Can you please
hand Sarah the phone?
115
00:05:19,188 --> 00:05:21,843
Yeah. One sec.
116
00:05:28,023 --> 00:05:29,459
Sarah.
- I don't wanna talk to her.
117
00:05:29,459 --> 00:05:30,765
You don't hang up
on your mother.
118
00:05:30,765 --> 00:05:32,332
She shouldn't
have slapped me.
119
00:05:32,332 --> 00:05:34,508
Whoa.
120
00:05:34,508 --> 00:05:36,597
She--she slapped you?
121
00:05:36,597 --> 00:05:38,468
That's why I was
so upset last night.
122
00:05:38,468 --> 00:05:40,340
[dramatic music]
123
00:05:40,340 --> 00:05:41,602
Wow, um...
124
00:05:44,996 --> 00:05:46,084
What happened?
125
00:05:46,084 --> 00:05:47,172
She came home all pissy
126
00:05:47,172 --> 00:05:48,478
that you had asked her
127
00:05:48,478 --> 00:05:50,219
about Mr. Irons, and then--
128
00:05:50,219 --> 00:05:51,481
Oh, hell.
129
00:05:51,481 --> 00:05:52,787
She's just been
so pushy lately,
130
00:05:52,787 --> 00:05:55,529
and then I called her out
on it, and--
131
00:05:56,878 --> 00:05:58,923
Listen, I'm--
132
00:05:58,923 --> 00:06:01,883
I'm sorry that you're stuck
in the middle of this, mijita.
133
00:06:01,883 --> 00:06:03,537
I am.
134
00:06:03,537 --> 00:06:05,408
That should've never
happened, though.
135
00:06:05,408 --> 00:06:07,758
[phone ringing and buzzing]
136
00:06:07,758 --> 00:06:11,109
And I'm gonna make sure
it never does again.
137
00:06:11,109 --> 00:06:12,850
Hey, I'm coming over.
138
00:06:12,850 --> 00:06:15,810
♪ ♪
139
00:06:15,810 --> 00:06:16,985
[sighs]
[door clicks shut]
140
00:06:16,985 --> 00:06:18,029
[computer blipping]
141
00:06:18,029 --> 00:06:19,509
Render complete.
142
00:06:19,509 --> 00:06:20,902
And the energy source
for the gauntlets?
143
00:06:20,902 --> 00:06:22,730
It appears
the main source of power
144
00:06:22,730 --> 00:06:25,254
was plasma propulsion.
145
00:06:25,254 --> 00:06:27,038
It used ion thrusters?
146
00:06:27,038 --> 00:06:29,389
That is correct.
147
00:06:29,389 --> 00:06:33,218
♪ ♪
148
00:06:33,218 --> 00:06:35,569
Deploy posterior drives.
149
00:06:38,136 --> 00:06:44,578
♪ ♪
150
00:06:44,578 --> 00:06:46,754
[knock at door]
151
00:06:47,972 --> 00:06:49,539
- Hey, John.
- Uh, sorry,
152
00:06:49,539 --> 00:06:51,149
your--your phones went
straight to voice mail.
153
00:06:51,149 --> 00:06:52,412
Oh, yeah, I'm, uh,
154
00:06:52,412 --> 00:06:53,630
forcing Lois
to relax today.
155
00:06:53,630 --> 00:06:56,067
I assumed,
but this couldn't wait.
156
00:06:56,067 --> 00:06:57,242
What's going on?
157
00:06:57,242 --> 00:06:58,635
[sighs]
OK, look, um,
158
00:06:58,635 --> 00:06:59,941
the kryptonite gauntlets
used against you
159
00:06:59,941 --> 00:07:01,595
at the warehouse,
something about
160
00:07:01,595 --> 00:07:02,857
how they were made
looked familiar,
161
00:07:02,857 --> 00:07:05,250
so I analyzed
the construction.
162
00:07:05,250 --> 00:07:09,907
Clark, I think that tech was
made by the me of this Earth.
163
00:07:09,907 --> 00:07:11,518
If there's more out there,
if--
164
00:07:11,518 --> 00:07:13,215
if Intergang
is really using tech
165
00:07:13,215 --> 00:07:15,609
that John Irons made, maybe--
166
00:07:15,609 --> 00:07:17,175
maybe Diggle was right.
167
00:07:17,175 --> 00:07:19,351
Maybe there is a connection
between Bruno Mannheim
168
00:07:19,351 --> 00:07:22,093
and my doppelganger's death.
169
00:07:22,093 --> 00:07:25,183
Yeah, um...
170
00:07:25,183 --> 00:07:27,142
We know.
171
00:07:27,142 --> 00:07:28,970
What--what--
what do you mean you know?
172
00:07:30,493 --> 00:07:31,973
Look, the whole reason
Lois and Chrissy
173
00:07:31,973 --> 00:07:33,801
were at that medical facility
in the first place
174
00:07:33,801 --> 00:07:37,805
is because we--we've kind of
been investigating Mannheim.
175
00:07:37,805 --> 00:07:39,633
I asked you
to leave it alone.
176
00:07:39,633 --> 00:07:41,199
Lois and Mannheim
have a history.
177
00:07:41,199 --> 00:07:42,897
She thought if she could prove
he killed your doppelganger,
178
00:07:42,897 --> 00:07:44,420
we could finally
put him behind bars,
179
00:07:44,420 --> 00:07:47,771
so, uh, she went to talk
to Dr. Irons.
180
00:07:47,771 --> 00:07:49,643
Lois talked to my sister?
181
00:07:49,643 --> 00:07:50,948
Why would she do that?
182
00:07:50,948 --> 00:07:52,515
Darlene already
lost her brother.
183
00:07:52,515 --> 00:07:55,126
She doesn't need
to get dragged into this.
184
00:07:55,126 --> 00:07:57,477
Hey, John.
185
00:07:57,477 --> 00:07:59,087
Is everything OK?
186
00:07:59,957 --> 00:08:01,437
Nothing that can't wait.
187
00:08:01,437 --> 00:08:04,135
I need to get back to the shop.
188
00:08:04,135 --> 00:08:06,355
Feel better.
189
00:08:06,355 --> 00:08:11,882
♪ ♪
190
00:08:11,882 --> 00:08:15,146
[indistinct chatter,
dog barking]
191
00:08:20,282 --> 00:08:22,153
[knocking]
192
00:08:23,111 --> 00:08:24,808
[sighs]
193
00:08:24,808 --> 00:08:26,244
Uh...
194
00:08:26,244 --> 00:08:29,117
Mr. Pergande.
195
00:08:29,117 --> 00:08:31,554
Is, uh, Candice here?
196
00:08:31,554 --> 00:08:33,295
I sent her on a run.
197
00:08:33,295 --> 00:08:37,081
Before she gets back,
maybe you and me should chat.
198
00:08:37,081 --> 00:08:38,779
About what?
199
00:08:38,779 --> 00:08:40,389
Well, I don't know.
200
00:08:40,389 --> 00:08:43,044
Is there anything
you and I need to discuss?
201
00:08:45,220 --> 00:08:46,438
This is about my truck.
202
00:08:46,438 --> 00:08:48,702
I don't know
anything about that.
203
00:08:48,702 --> 00:08:50,660
But I sure as hell
don't need you spreading
204
00:08:50,660 --> 00:08:52,575
any more lies about me.
205
00:08:54,098 --> 00:08:56,884
- I'm not spreading any lies.
- Really?
206
00:08:56,884 --> 00:08:59,539
'Cause I heard you thought
I was dealing X-K,
207
00:08:59,539 --> 00:09:01,366
which just isn't true.
208
00:09:01,366 --> 00:09:03,194
See, I'm not
that kind of person.
209
00:09:03,194 --> 00:09:04,544
You hear me?
210
00:09:04,544 --> 00:09:05,545
Hey!
211
00:09:05,545 --> 00:09:07,111
I said do you hear me?
212
00:09:08,809 --> 00:09:10,071
You stole my truck.
213
00:09:10,071 --> 00:09:12,290
- What'd you say?
- You stole it.
214
00:09:12,290 --> 00:09:13,596
And you took it to a chop shop.
215
00:09:13,596 --> 00:09:14,641
Look, I know it was you.
216
00:09:14,641 --> 00:09:15,642
The hell I did!
217
00:09:15,642 --> 00:09:17,426
You had my mom's watch.
218
00:09:17,426 --> 00:09:19,036
- Better shut your mouth.
- Oh, what, you don't want
219
00:09:19,036 --> 00:09:21,909
everyone hearing
that you're a crap dad?
220
00:09:22,866 --> 00:09:25,042
I don't like liars.
221
00:09:25,042 --> 00:09:28,263
Keep it up,
you'll get more than my fist.
222
00:09:28,263 --> 00:09:33,094
♪ ♪
223
00:09:36,445 --> 00:09:37,577
I cannot imagine marrying
224
00:09:37,577 --> 00:09:38,926
into this family;
they are awful.
225
00:09:38,926 --> 00:09:41,755
[dramatic music playing
over TV]
226
00:09:41,755 --> 00:09:43,583
♪ ♪
227
00:09:43,583 --> 00:09:45,106
What is it?
228
00:09:45,106 --> 00:09:46,194
Mm, nothing.
229
00:09:46,194 --> 00:09:49,719
- Clark.
- I think we need popcorn.
230
00:09:49,719 --> 00:09:52,417
Mm, the kernels always
get stuck in my teeth.
231
00:09:52,417 --> 00:09:53,723
Oh, come on,
it'll be like
232
00:09:53,723 --> 00:09:55,159
our movie nights
back in Metropolis.
233
00:09:55,159 --> 00:09:56,813
- I'm fine, really.
- Look, I'm just gonna go
234
00:09:56,813 --> 00:09:58,902
to Brit and Dunn's real quick.
- For popcorn?
235
00:09:58,902 --> 00:10:01,122
Yeah, I'll be back
before they solve the case.
236
00:10:01,122 --> 00:10:03,951
[door clicks open and shut]
237
00:10:03,951 --> 00:10:07,258
It's clearly
the father-in-law.
238
00:10:07,258 --> 00:10:08,999
It was wrong
not to say anything.
239
00:10:08,999 --> 00:10:10,435
You had no business
keeping that from me.
240
00:10:10,435 --> 00:10:11,915
We were just trying
not to upset you.
241
00:10:11,915 --> 00:10:13,613
I don't need you
to protect my feelings.
242
00:10:13,613 --> 00:10:16,703
What I need is for you
and Lois to listen
243
00:10:16,703 --> 00:10:18,269
when I ask you
not to do something.
244
00:10:18,269 --> 00:10:19,314
I know.
245
00:10:19,314 --> 00:10:21,011
I know.
246
00:10:21,011 --> 00:10:22,099
I'm sorry.
247
00:10:25,537 --> 00:10:31,021
OK, what exactly did Darlene
say about the other me?
248
00:10:31,021 --> 00:10:33,067
That her family believes
he was selling weapons
249
00:10:33,067 --> 00:10:34,503
to people like Bruno Mannheim.
250
00:10:34,503 --> 00:10:36,374
Yeah,
which we now to be true.
251
00:10:36,374 --> 00:10:38,681
[sighs]
252
00:10:39,334 --> 00:10:40,422
You're not him.
253
00:10:41,858 --> 00:10:43,294
Was there anything else?
254
00:10:44,556 --> 00:10:46,515
Your sister is the one
who encouraged Lois
255
00:10:46,515 --> 00:10:48,038
to get those tests.
256
00:10:48,038 --> 00:10:49,213
If it wasn't for her,
257
00:10:49,213 --> 00:10:50,824
we wouldn't know
about the cancer.
258
00:10:53,087 --> 00:10:56,003
She was always
a great doctor.
259
00:10:58,222 --> 00:11:00,094
- Where you going?
- To talk with my sister.
260
00:11:00,094 --> 00:11:01,356
Whoa, she doesn't know
you exist.
261
00:11:01,356 --> 00:11:02,749
But Bruno Mannheim might.
262
00:11:02,749 --> 00:11:05,012
That assassin of his
saw me at Lana's office.
263
00:11:05,012 --> 00:11:06,448
What if they come
looking for me?
264
00:11:06,448 --> 00:11:08,058
If I'm gonna keep Nat safe,
265
00:11:08,058 --> 00:11:09,407
I need to know everything I can
266
00:11:09,407 --> 00:11:11,409
about the me of this Earth.
267
00:11:11,409 --> 00:11:14,195
[dramatic music]
268
00:11:14,195 --> 00:11:17,372
♪ ♪
269
00:11:17,372 --> 00:11:19,679
- Why are we stopping here?
- You and I need to talk.
270
00:11:19,679 --> 00:11:21,855
Here. Take a look.
271
00:11:23,683 --> 00:11:25,032
These from last night?
272
00:11:25,032 --> 00:11:26,990
See anything there
you should be alarmed about?
273
00:11:28,035 --> 00:11:29,863
I mean, my hood fell down
274
00:11:29,863 --> 00:11:31,516
for, like, a second,
but you can't even see my face.
275
00:11:31,516 --> 00:11:33,040
I can see your hair,
276
00:11:33,040 --> 00:11:35,695
which is why you're
getting it cut.
277
00:11:37,479 --> 00:11:39,002
You're not serious.
278
00:11:39,002 --> 00:11:41,048
That curly mop
is just a big billboard
279
00:11:41,048 --> 00:11:43,050
telling the world
who you really are.
280
00:11:43,050 --> 00:11:44,791
Then--then I'll be
more careful.
281
00:11:44,791 --> 00:11:46,749
Nope.
Can't take that risk.
282
00:11:46,749 --> 00:11:48,838
Look, first thing
we do at the DOD
283
00:11:48,838 --> 00:11:50,797
is give recruits
the old high and tight.
284
00:11:50,797 --> 00:11:52,494
Yeah, but I'm not a recruit.
285
00:11:52,494 --> 00:11:54,322
And besides, my dad never had
to do anything like that.
286
00:11:54,322 --> 00:11:56,106
That's because he didn't
look like he was
287
00:11:56,106 --> 00:11:58,065
auditioning for Thin Lizzy.
288
00:11:58,065 --> 00:12:00,632
Your father understood
the best disguise
289
00:12:00,632 --> 00:12:04,811
was to just blend in--
that and the glasses.
290
00:12:04,811 --> 00:12:06,551
- I'm not doing it.
- Don't be stubborn.
291
00:12:06,551 --> 00:12:08,336
This is important.
- No. No.
292
00:12:08,336 --> 00:12:10,599
If my dad wanted me to cut
my hair, he would have told me.
293
00:12:10,599 --> 00:12:12,427
He's got enough
on his plate right now.
294
00:12:12,427 --> 00:12:13,776
Both your parents do.
295
00:12:13,776 --> 00:12:15,256
This isn't about them.
296
00:12:15,256 --> 00:12:17,737
No, this is about you
being responsible enough
297
00:12:17,737 --> 00:12:19,347
to be a hero.
298
00:12:20,740 --> 00:12:23,438
Like you even know
what that means.
299
00:12:23,438 --> 00:12:26,093
Don't you disrespect me
like that.
300
00:12:26,093 --> 00:12:30,227
I'm a four-star general
in the U.S. Armed Forces!
301
00:12:30,227 --> 00:12:37,060
♪ ♪
302
00:12:37,060 --> 00:12:40,324
- That was fast.
- Just me, Mom.
303
00:12:40,324 --> 00:12:41,804
You're not even
gonna say hello?
304
00:12:41,804 --> 00:12:43,719
[sighs] Hi.
305
00:12:43,719 --> 00:12:45,025
Now can I go to my room?
306
00:12:45,025 --> 00:12:46,678
- Get down here.
- Mom.
307
00:12:46,678 --> 00:12:48,245
Now.
308
00:12:48,245 --> 00:12:49,943
[sighs]
309
00:12:54,991 --> 00:12:56,036
What happened?
310
00:12:56,036 --> 00:12:57,428
- - It's fine.
- I just--
311
00:12:57,428 --> 00:12:59,953
I took an elbow
playing basketball.
312
00:13:02,172 --> 00:13:03,695
That looks like
more than an elbow.
313
00:13:03,695 --> 00:13:05,654
Did you get into a fight?
- No, OK?
314
00:13:05,654 --> 00:13:06,960
Just stop.
It's fine.
315
00:13:06,960 --> 00:13:08,309
Jonathan,
what aren't you telling me?
316
00:13:08,309 --> 00:13:11,442
♪ ♪
317
00:13:11,442 --> 00:13:13,270
Dad said not
to bother you today.
318
00:13:13,270 --> 00:13:14,706
- He said that?
- OK, no.
319
00:13:14,706 --> 00:13:16,708
It's--this isn't helping, OK?
320
00:13:16,708 --> 00:13:19,189
Just please,
just watch your show.
321
00:13:19,189 --> 00:13:20,974
I'm fine.
322
00:13:20,974 --> 00:13:23,803
♪ ♪
323
00:13:23,803 --> 00:13:25,326
I am so sorry.
324
00:13:25,326 --> 00:13:26,675
Lana, what were you
thinking?
325
00:13:26,675 --> 00:13:28,503
- I wasn't.
- You know, we--
326
00:13:28,503 --> 00:13:30,287
we both promised
each other that we would never
327
00:13:30,287 --> 00:13:32,986
lay a hand on our kids,
especially after everything
328
00:13:32,986 --> 00:13:34,726
that your mom put you through.
329
00:13:34,726 --> 00:13:37,425
Look, I know.
330
00:13:37,425 --> 00:13:38,687
I lost control.
331
00:13:38,687 --> 00:13:40,428
There's no excuse.
332
00:13:42,082 --> 00:13:45,650
OK.
Then I'm glad to hear that.
333
00:13:45,650 --> 00:13:47,957
You know, Sarah--
334
00:13:47,957 --> 00:13:51,004
Sarah should've never
called you pushy.
335
00:13:51,004 --> 00:13:53,833
That's not why I slapped her.
336
00:13:53,833 --> 00:13:55,051
Well, then what was it?
337
00:13:55,051 --> 00:13:57,358
Uh, let's not even go there.
338
00:13:57,358 --> 00:14:00,013
No, Lana, I think I deserve
to know what happened.
339
00:14:02,232 --> 00:14:05,496
Sarah said it was my fault
you cheated on me.
340
00:14:05,496 --> 00:14:07,672
♪ ♪
341
00:14:07,672 --> 00:14:09,196
She said what?
342
00:14:09,196 --> 00:14:12,939
She called me selfish and
said that's why you cheated.
343
00:14:12,939 --> 00:14:15,028
You know that's not true,
right, Lana?
344
00:14:15,028 --> 00:14:16,116
Look, it doesn't matter.
345
00:14:16,116 --> 00:14:17,378
It does matter to me.
346
00:14:17,378 --> 00:14:19,206
She was just
trying to hurt me.
347
00:14:19,206 --> 00:14:21,556
She should've never thrown
my mistakes in your face.
348
00:14:23,384 --> 00:14:25,473
OK?
You don't deserve that.
349
00:14:27,867 --> 00:14:31,218
I just wish that I could
tell her how sorry I am.
350
00:14:33,785 --> 00:14:36,614
OK. Good.
351
00:14:36,614 --> 00:14:38,965
I'm gonna hold you to that.
352
00:14:40,314 --> 00:14:42,098
OK, got some popcorn,
353
00:14:42,098 --> 00:14:44,535
and I got some of those
gummy worms you like.
354
00:14:44,535 --> 00:14:47,060
Clark, it doesn't take
that long to get gummy worms.
355
00:14:47,060 --> 00:14:49,366
Where were you?
356
00:14:49,366 --> 00:14:51,629
[sighs]
357
00:14:51,629 --> 00:14:53,370
Went to John Henry's.
358
00:14:53,370 --> 00:14:54,937
I knew something
was up earlier.
359
00:14:54,937 --> 00:14:56,547
You have the worst poker face.
360
00:14:56,547 --> 00:14:57,766
I know. I know.
361
00:14:57,766 --> 00:14:59,202
Look, he just discovered
Bruno's tech
362
00:14:59,202 --> 00:15:01,074
was made by the other
John Henry, so I...
363
00:15:01,074 --> 00:15:02,814
told him about your visit
with his sister.
364
00:15:02,814 --> 00:15:04,077
You told him that without me?
365
00:15:04,077 --> 00:15:05,774
It's fine.
I smoothed it over.
366
00:15:05,774 --> 00:15:07,515
Clark, I don't need you
cleaning up my messes.
367
00:15:07,515 --> 00:15:09,125
We are a team;
you don't get to have
368
00:15:09,125 --> 00:15:11,084
those discussions without me.
- OK, Lois--
369
00:15:11,084 --> 00:15:12,476
And also, you don't get
to tell our boys
370
00:15:12,476 --> 00:15:14,261
not to bother me
with their problems.
371
00:15:14,261 --> 00:15:17,264
I am their mother.
Their problems are my problems.
372
00:15:17,264 --> 00:15:18,787
OK, babe, babe,
I just thought
373
00:15:18,787 --> 00:15:20,049
you could use a break
from all the headaches.
374
00:15:20,049 --> 00:15:21,181
From having two teenagers
375
00:15:21,181 --> 00:15:22,573
who are constantly messing up?
376
00:15:22,573 --> 00:15:24,271
That's not gonna change
because I'm sick.
377
00:15:24,271 --> 00:15:26,621
Jonathan just came home
with a black eye
378
00:15:26,621 --> 00:15:28,188
the size of Australia.
379
00:15:28,188 --> 00:15:30,320
- Was he in a fight?
- Probably.
380
00:15:30,320 --> 00:15:32,148
I don't know;
he wouldn't tell me
381
00:15:32,148 --> 00:15:33,454
because you have him acting
382
00:15:33,454 --> 00:15:35,151
like I'm too fragile
to handle it,
383
00:15:35,151 --> 00:15:39,025
which is exactly what
I didn't wanna have happen.
384
00:15:39,025 --> 00:15:42,898
I am a mother and a wife
and a reporter.
385
00:15:42,898 --> 00:15:45,379
Cancer doesn't change me.
386
00:15:46,771 --> 00:15:49,992
Telling people to treat me
differently is not OK.
387
00:15:51,776 --> 00:15:53,953
I--I'm--I'm sorry.
388
00:15:53,953 --> 00:15:55,824
It's all right.
389
00:15:55,824 --> 00:15:58,827
Now let's go make sure
our son hasn't joined
390
00:15:58,827 --> 00:16:00,524
some stupid fight club.
391
00:16:06,617 --> 00:16:08,184
You are gonna tell us
who did this to you right now.
392
00:16:08,184 --> 00:16:10,012
- But, Mom--
- Don't "But, Mom" me.
393
00:16:10,012 --> 00:16:11,579
This is a big deal.
You were attacked.
394
00:16:11,579 --> 00:16:13,711
I know; I just don't wanna
stress you out.
395
00:16:13,711 --> 00:16:14,799
You're--
396
00:16:14,799 --> 00:16:16,323
Sick?
397
00:16:16,323 --> 00:16:19,282
Yes, I am, but that's not
an excuse to exclude me
398
00:16:19,282 --> 00:16:21,893
from knowing what is going on
in my own family.
399
00:16:21,893 --> 00:16:24,287
Your mom's right, and I was
wrong to tell you otherwise.
400
00:16:24,287 --> 00:16:26,768
So what happened?
401
00:16:28,291 --> 00:16:30,859
I--I guess it started
a few days ago
402
00:16:30,859 --> 00:16:32,339
when my truck was stolen.
403
00:16:32,339 --> 00:16:33,993
- Who stole your truck?
- Your truck got stolen?
404
00:16:33,993 --> 00:16:35,864
Do you guys know that Grandpa
wants me to cut my hair?
405
00:16:35,864 --> 00:16:37,866
Did you know that Jonathan's
truck got stolen?
406
00:16:37,866 --> 00:16:39,085
What happened to your face?
407
00:16:39,085 --> 00:16:40,173
Jordan, you heard
your father.
408
00:16:40,173 --> 00:16:42,610
Did you know about the truck?
409
00:16:43,741 --> 00:16:45,178
I mean, I--
410
00:16:45,178 --> 00:16:47,658
- Sit down.
- [sighs]
411
00:16:47,658 --> 00:16:49,791
[high-pitched warbling]
412
00:16:49,791 --> 00:16:51,836
It's your dad.
Something's come up at the DOD.
413
00:16:51,836 --> 00:16:53,795
Go.
I've got this.
414
00:16:56,102 --> 00:16:57,712
Now, start with the truck.
415
00:16:59,801 --> 00:17:01,846
You're not gonna like this.
416
00:17:01,846 --> 00:17:03,022
Clear the room.
417
00:17:03,022 --> 00:17:04,501
You heard the general.
418
00:17:04,501 --> 00:17:05,589
Everybody up.
419
00:17:05,589 --> 00:17:08,592
[dramatic music]
420
00:17:08,592 --> 00:17:13,336
♪ ♪
421
00:17:13,336 --> 00:17:15,121
I've been looking
into how Mannheim
422
00:17:15,121 --> 00:17:17,297
got his hands on your blood.
423
00:17:17,297 --> 00:17:18,341
And?
424
00:17:18,341 --> 00:17:20,865
It came from the DOD.
425
00:17:20,865 --> 00:17:23,259
How is that even possible?
426
00:17:23,259 --> 00:17:24,956
When you were hospitalized
427
00:17:24,956 --> 00:17:26,654
after Ally Allston
attacked you.
428
00:17:26,654 --> 00:17:29,265
Whoa, the DOD took my blood
while I was unconscious?
429
00:17:29,265 --> 00:17:30,919
They were trying
to save your life.
430
00:17:30,919 --> 00:17:33,269
It was medically necessary.
- At that time.
431
00:17:33,269 --> 00:17:35,228
What have they been
doing with it since then?
432
00:17:36,751 --> 00:17:39,754
I don't know.
433
00:17:39,754 --> 00:17:42,278
How could you lie
to me like that?
434
00:17:42,278 --> 00:17:43,975
I didn't lie.
435
00:17:43,975 --> 00:17:47,414
OK, so you just told me
part of the story, then.
436
00:17:47,414 --> 00:17:50,025
She hit me.
What does the rest even matter?
437
00:17:50,025 --> 00:17:51,548
Because of what
you said, Sarah.
438
00:17:51,548 --> 00:17:53,898
You tried to weaponize
my affair
439
00:17:53,898 --> 00:17:55,596
just to, what,
hurt her?
440
00:17:55,596 --> 00:17:57,772
So that makes
her slapping me OK?
441
00:17:58,860 --> 00:18:01,123
No. No.
442
00:18:01,123 --> 00:18:03,560
No, it--it does not.
443
00:18:03,560 --> 00:18:04,953
OK?
444
00:18:04,953 --> 00:18:08,087
Look, your mama feels terrible
about what happened,
445
00:18:08,087 --> 00:18:10,089
and--and she--
446
00:18:10,089 --> 00:18:11,742
she wants to apologize.
447
00:18:11,742 --> 00:18:13,614
Yeah, probably to make
herself feel better.
448
00:18:13,614 --> 00:18:16,138
Sarah,
she wants to fix this.
449
00:18:16,138 --> 00:18:18,445
[sighs]
450
00:18:18,445 --> 00:18:20,621
Your mama loves you
very much.
451
00:18:22,753 --> 00:18:24,755
Then how could she
do that to me?
452
00:18:24,755 --> 00:18:29,108
♪ ♪
453
00:18:29,108 --> 00:18:31,240
You know it was her
that found you
454
00:18:31,240 --> 00:18:33,764
the night that you
tried to--
455
00:18:33,764 --> 00:18:35,157
tried to hurt yourself?
456
00:18:35,157 --> 00:18:37,246
Dad, what does that have
to do with anything?
457
00:18:37,246 --> 00:18:38,465
[sighs]
458
00:18:38,465 --> 00:18:41,772
You were on the floor, unconscious,
459
00:18:41,772 --> 00:18:45,994
and she called 911,
but then--
460
00:18:45,994 --> 00:18:47,430
then you stopped breathing.
461
00:18:47,430 --> 00:18:49,650
And when the help arrived,
462
00:18:49,650 --> 00:18:53,393
they found her on her knees,
giving you CPR...
463
00:18:53,393 --> 00:18:54,611
Dad.
464
00:18:54,611 --> 00:18:58,093
Trying to save
her child's life.
465
00:18:58,093 --> 00:19:02,315
And even when the doctors told
her that you were gonna be OK,
466
00:19:02,315 --> 00:19:04,882
she did not leave your side.
467
00:19:06,449 --> 00:19:12,020
It's just...
everything's changed.
468
00:19:12,020 --> 00:19:13,326
I know.
469
00:19:13,326 --> 00:19:18,157
You don't live
with us anymore, and...
470
00:19:18,157 --> 00:19:21,029
I just see Mom differently.
471
00:19:21,029 --> 00:19:23,814
Look, mija, your mama
made a big mistake.
472
00:19:23,814 --> 00:19:26,252
All right? She--she did.
473
00:19:26,252 --> 00:19:28,341
But you wouldn't wanna
be judged
474
00:19:28,341 --> 00:19:30,691
on your worst day,
now, would you?
475
00:19:33,476 --> 00:19:37,263
So maybe let's not judge
your mom on hers, OK?
476
00:19:37,263 --> 00:19:44,531
♪ ♪
477
00:19:48,056 --> 00:19:49,579
Dr. Irons?
478
00:19:49,579 --> 00:19:50,624
- Oh!
- I'm not your brother.
479
00:19:50,624 --> 00:19:52,408
I'm--I'm not your brother.
480
00:19:52,408 --> 00:19:54,628
I look like him, but I'm--
481
00:19:54,628 --> 00:19:58,675
I'm a different person
from a different world.
482
00:20:00,416 --> 00:20:02,331
Like the place
with the square sun?
483
00:20:02,331 --> 00:20:03,854
Yeah.
484
00:20:03,854 --> 00:20:05,943
Something like that.
485
00:20:05,943 --> 00:20:08,294
I'm friends with Lois Lane.
486
00:20:08,294 --> 00:20:09,730
I know what you said
about your brother.
487
00:20:09,730 --> 00:20:12,298
I just need to know
more about him.
488
00:20:12,298 --> 00:20:14,691
I have nothing else
to say about that.
489
00:20:14,691 --> 00:20:17,825
Please,
please, please.
490
00:20:17,825 --> 00:20:21,263
I may not be your brother, but...
491
00:20:21,263 --> 00:20:23,613
I have a daughter.
492
00:20:23,613 --> 00:20:27,051
And if I'm gonna raise her
on this world
493
00:20:27,051 --> 00:20:28,270
where a guy who looks like me
494
00:20:28,270 --> 00:20:30,577
was murdered
by Bruno Mannheim...
495
00:20:32,318 --> 00:20:34,189
I need more information.
496
00:20:34,189 --> 00:20:37,323
All I know is, when my
brother got out of the service,
497
00:20:37,323 --> 00:20:39,107
things were good
for a while.
498
00:20:39,107 --> 00:20:40,500
And then they weren't.
499
00:20:40,500 --> 00:20:43,633
John became distant, paranoid.
500
00:20:43,633 --> 00:20:45,722
Then my dad heard
from an old army friend
501
00:20:45,722 --> 00:20:48,247
that he was selling
military weapons on the side.
502
00:20:48,247 --> 00:20:49,770
He heard?
503
00:20:49,770 --> 00:20:50,988
It wasn't a rumor.
504
00:20:50,988 --> 00:20:54,427
When my dad confronted John,
he didn't deny it.
505
00:20:54,427 --> 00:20:56,080
I loved my brother.
506
00:20:56,080 --> 00:21:00,302
More than anything,
I wanted my dad to be wrong.
507
00:21:01,695 --> 00:21:03,871
But then John
shut me out of his life.
508
00:21:03,871 --> 00:21:09,355
He told me that I would
be better off without him.
509
00:21:09,355 --> 00:21:12,488
Six months later,
he was murdered.
510
00:21:14,229 --> 00:21:15,796
I'm sorry.
511
00:21:15,796 --> 00:21:17,754
I, um--
512
00:21:17,754 --> 00:21:19,800
I knew this would be difficult.
513
00:21:19,800 --> 00:21:23,369
[somber music]
514
00:21:23,369 --> 00:21:26,023
Except for the scar,
515
00:21:26,023 --> 00:21:28,374
you look just like him.
516
00:21:28,374 --> 00:21:30,985
You're a dead ringer
for my Darlene.
517
00:21:33,161 --> 00:21:36,120
Back in my world,
we were really close.
518
00:21:36,120 --> 00:21:37,252
Same here.
519
00:21:37,252 --> 00:21:38,949
We were pretty much inseparable.
520
00:21:38,949 --> 00:21:41,256
Mm-hmm.
It drove my father crazy.
521
00:21:41,256 --> 00:21:43,171
He used to call us
the Wonder Twins.
522
00:21:43,171 --> 00:21:44,781
The Wonder Twins, yeah.
523
00:21:44,781 --> 00:21:48,307
♪ ♪
524
00:21:48,307 --> 00:21:51,832
I--I can't do this.
525
00:21:51,832 --> 00:21:55,314
It's not your fault,
but please,
526
00:21:55,314 --> 00:21:57,794
don't come back.
527
00:21:57,794 --> 00:22:04,888
♪ ♪
528
00:22:05,846 --> 00:22:07,326
Mr. Irons,
529
00:22:07,326 --> 00:22:08,979
my boss would like a word.
530
00:22:08,979 --> 00:22:10,503
Who's your boss?
531
00:22:10,503 --> 00:22:12,069
I think you know.
532
00:22:12,069 --> 00:22:15,203
[tense music]
533
00:22:15,203 --> 00:22:22,036
♪ ♪
534
00:22:22,036 --> 00:22:25,169
So after your truck
was stolen,
535
00:22:25,169 --> 00:22:27,520
you decided to risk your lives
536
00:22:27,520 --> 00:22:30,523
and Natalie's to get it back?
537
00:22:30,523 --> 00:22:31,741
You had just gotten
your diagnosis.
538
00:22:31,741 --> 00:22:33,395
We didn't wanna bother you.
539
00:22:33,395 --> 00:22:35,832
And I--I mean,
we did get the truck back.
540
00:22:35,832 --> 00:22:36,964
At what cost?
541
00:22:36,964 --> 00:22:39,662
Those guys could have
really hurt you.
542
00:22:44,275 --> 00:22:48,628
Jonathan, who did this to you?
543
00:22:49,542 --> 00:22:51,544
I was with Grandpa.
544
00:22:51,544 --> 00:22:53,023
Jonathan?
545
00:22:55,156 --> 00:22:56,636
It was Candice's dad.
546
00:22:58,115 --> 00:23:00,335
Emmitt Pergande did this?
547
00:23:00,335 --> 00:23:05,688
♪ ♪
548
00:23:05,688 --> 00:23:07,647
Mom. Mom, please.
549
00:23:07,647 --> 00:23:09,475
Stay in the car.
550
00:23:09,475 --> 00:23:11,302
[sighs]
551
00:23:11,302 --> 00:23:13,261
This is not a good idea.
552
00:23:13,261 --> 00:23:17,221
♪ ♪
553
00:23:17,221 --> 00:23:18,745
Did you hit my son?
554
00:23:21,661 --> 00:23:23,837
Don't look at him.
Look at me.
555
00:23:23,837 --> 00:23:26,796
Listen, whatever story
he may have told you--
556
00:23:26,796 --> 00:23:29,059
Don't you dare
call my son a liar,
557
00:23:29,059 --> 00:23:30,321
you miserable coward.
558
00:23:30,321 --> 00:23:32,062
[chuckles]
559
00:23:32,062 --> 00:23:33,455
Watch your tone.
560
00:23:33,455 --> 00:23:35,283
The only reason I am not
calling the sheriff
561
00:23:35,283 --> 00:23:37,981
is because of your daughter.
562
00:23:37,981 --> 00:23:41,507
Don't think I won't
lay hands on a woman.
563
00:23:42,769 --> 00:23:44,423
Men like you don't scare me.
564
00:23:44,423 --> 00:23:47,774
Maybe I need to teach
all three of you a lesson.
565
00:23:48,818 --> 00:23:50,951
Mom, we should go.
566
00:23:50,951 --> 00:23:53,475
- Boys!
- Mom, I got this.
567
00:23:53,475 --> 00:23:54,607
No, you don't.
568
00:23:54,607 --> 00:23:55,999
Get back in the car,
both of you.
569
00:23:55,999 --> 00:23:58,088
That's right.
570
00:23:58,088 --> 00:23:59,699
Best be getting back.
571
00:23:59,699 --> 00:24:03,616
♪ ♪
572
00:24:03,616 --> 00:24:06,270
You stay away from my family.
573
00:24:06,270 --> 00:24:11,493
♪ ♪
574
00:24:11,493 --> 00:24:13,582
Get in the car.
575
00:24:21,285 --> 00:24:22,765
You two head upstairs.
576
00:24:22,765 --> 00:24:24,985
We'll talk about this more
when your dad gets home.
577
00:24:24,985 --> 00:24:27,291
[dramatic music]
578
00:24:27,291 --> 00:24:28,815
[high-pitched ringing]
579
00:24:28,815 --> 00:24:31,513
- Mom?
- You OK?
580
00:24:31,513 --> 00:24:33,776
Mom?
581
00:24:33,776 --> 00:24:36,213
[grunts]
I'm--
582
00:24:36,213 --> 00:24:40,261
♪ ♪
583
00:24:40,261 --> 00:24:42,132
I'm fine.
584
00:24:44,004 --> 00:24:47,486
We truly thought
we had this under control
585
00:24:47,486 --> 00:24:50,358
because all the vials
are accounted for.
586
00:24:50,358 --> 00:24:53,274
And yet somehow his blood
ended up in the hands
587
00:24:53,274 --> 00:24:55,842
of one of the most dangerous
criminals in Metropolis.
588
00:24:55,842 --> 00:24:58,018
No one could have predicted
someone was capable
589
00:24:58,018 --> 00:25:00,237
of synthesizing it
from a single drop.
590
00:25:00,237 --> 00:25:02,849
You never should have kept
my blood in the first place,
591
00:25:02,849 --> 00:25:04,285
especially without telling me.
592
00:25:04,285 --> 00:25:05,939
After you recovered
from your incident
593
00:25:05,939 --> 00:25:08,202
with Ms. Allston,
we wanted to be prepared
594
00:25:08,202 --> 00:25:12,293
in case we ever found ourselves
in a similar situation.
595
00:25:12,293 --> 00:25:15,383
Have you used it
for anything else since then?
596
00:25:15,383 --> 00:25:16,602
Nothing.
597
00:25:16,602 --> 00:25:18,995
Hand to God.
598
00:25:18,995 --> 00:25:21,215
Well, clearly
all these bells and whistles
599
00:25:21,215 --> 00:25:22,695
aren't doing a damn thing.
600
00:25:22,695 --> 00:25:24,697
We need to make sure
this never happens again.
601
00:25:24,697 --> 00:25:25,959
I agree.
602
00:25:32,661 --> 00:25:34,141
Thank you for your time, General.
603
00:25:34,141 --> 00:25:38,362
♪ ♪
604
00:25:38,362 --> 00:25:40,582
[elevator bell dings]
605
00:25:42,192 --> 00:25:44,586
John Henry Irons.
606
00:25:44,586 --> 00:25:49,417
It's one thing to hear that
you're alive on this planet,
607
00:25:49,417 --> 00:25:52,768
but to see another version
of you here, in the flesh--
608
00:25:52,768 --> 00:25:55,423
What do you want?
609
00:25:55,423 --> 00:25:58,731
To know if you're the type
of man I think you are.
610
00:25:58,731 --> 00:26:05,999
♪ ♪
611
00:26:10,699 --> 00:26:14,573
For years, Lois Lane
has been coming after me,
612
00:26:14,573 --> 00:26:16,575
convinced that I
took over Intergang
613
00:26:16,575 --> 00:26:21,101
after its leader, Boss Moxie,
was killed by Lex Luthor.
614
00:26:21,101 --> 00:26:23,190
No matter how much good
I've done,
615
00:26:23,190 --> 00:26:26,193
no matter how much
I've transformed my community,
616
00:26:26,193 --> 00:26:30,197
she continues to dig
like a dog with a bone.
617
00:26:30,197 --> 00:26:31,764
So she's at it again,
618
00:26:31,764 --> 00:26:35,855
even sending Superman
to my home.
619
00:26:35,855 --> 00:26:37,770
What's that got
to do with me?
620
00:26:39,685 --> 00:26:41,600
[sighs]
621
00:26:45,125 --> 00:26:46,169
You tell me.
622
00:26:46,169 --> 00:26:53,263
♪ ♪
623
00:26:55,614 --> 00:26:57,137
All right, look.
624
00:26:57,137 --> 00:27:00,662
We all knew this
was gonna be awkward, OK?
625
00:27:00,662 --> 00:27:02,359
But the longer
we wait to talk about it,
626
00:27:02,359 --> 00:27:06,799
the harder it's gonna be
to move past it, all right?
627
00:27:10,846 --> 00:27:13,327
Sarah...
628
00:27:13,327 --> 00:27:17,070
I am so sorry
about what happened.
629
00:27:17,070 --> 00:27:19,202
I wish I could take it back.
630
00:27:19,202 --> 00:27:20,682
I know that I can't.
631
00:27:20,682 --> 00:27:24,643
All I can ask for is a chance
to make things right.
632
00:27:26,383 --> 00:27:30,039
- How?
- By promising you right now
633
00:27:30,039 --> 00:27:34,740
that what happened
will never, ever happen again.
634
00:27:34,740 --> 00:27:38,221
I never wanna hurt you,
honey, never.
635
00:27:39,527 --> 00:27:41,660
I'm so disappointed in myself.
636
00:27:41,660 --> 00:27:48,884
♪ ♪
637
00:27:50,407 --> 00:27:52,671
[sighs]
638
00:27:52,671 --> 00:27:55,848
Mom, about what I said...
639
00:27:57,458 --> 00:27:58,851
I didn't mean it.
640
00:27:58,851 --> 00:28:00,896
I know.
641
00:28:00,896 --> 00:28:05,422
I don't know why I said it,
and it was really hurtful.
642
00:28:05,422 --> 00:28:07,424
And...
- [sighs]
643
00:28:07,424 --> 00:28:09,426
I know it wasn't true.
644
00:28:09,426 --> 00:28:16,042
♪ ♪
645
00:28:16,042 --> 00:28:18,697
I just want things
to be better.
646
00:28:18,697 --> 00:28:23,527
♪ ♪
647
00:28:23,527 --> 00:28:25,094
Look, mijita.
648
00:28:25,094 --> 00:28:27,706
This is a first step.
649
00:28:27,706 --> 00:28:29,316
So maybe just--
650
00:28:29,316 --> 00:28:31,753
just be willing
to give it a try.
651
00:28:31,753 --> 00:28:39,021
♪ ♪
652
00:28:43,852 --> 00:28:45,419
What's wrong?
653
00:28:45,419 --> 00:28:48,639
- Mom's not feeling good.
- I'm fine.
654
00:28:48,639 --> 00:28:51,294
I just overexerted
myself a little.
655
00:28:51,294 --> 00:28:54,733
Babe, told you
to take it easy.
656
00:28:55,690 --> 00:28:58,388
Wrong day for that.
657
00:28:58,388 --> 00:28:59,825
What happened?
658
00:29:00,956 --> 00:29:03,045
We went to talk
to Candice's dad.
659
00:29:05,134 --> 00:29:06,701
He's the one who hit you?
660
00:29:06,701 --> 00:29:08,311
[tense music]
661
00:29:08,311 --> 00:29:09,399
And stole my truck.
662
00:29:09,399 --> 00:29:11,532
♪ ♪
663
00:29:11,532 --> 00:29:13,664
He threatened Mom with a gun.
664
00:29:13,664 --> 00:29:15,884
It's fine, Clark.
I handled it.
665
00:29:15,884 --> 00:29:17,190
No.
666
00:29:17,190 --> 00:29:19,235
This is not a job
for Superman.
667
00:29:19,235 --> 00:29:21,107
He's not going.
668
00:29:23,109 --> 00:29:25,981
I'd heard rumblings
last year
669
00:29:25,981 --> 00:29:28,941
about a man in a steel suit
flying around Metropolis,
670
00:29:28,941 --> 00:29:30,943
helping Superman.
671
00:29:30,943 --> 00:29:32,771
I didn't think much
of it at the time,
672
00:29:32,771 --> 00:29:35,121
but now it makes sense.
673
00:29:35,121 --> 00:29:39,995
The John Henry Irons I knew
always wanted to be a hero,
674
00:29:39,995 --> 00:29:42,606
make a difference in the world.
675
00:29:42,606 --> 00:29:44,391
♪ ♪
676
00:29:44,391 --> 00:29:47,829
He was one of the smartest men
I ever met.
677
00:29:49,526 --> 00:29:51,964
But he just wouldn't listen.
678
00:29:51,964 --> 00:29:58,448
♪ ♪
679
00:29:58,448 --> 00:30:00,581
How smart are you?
680
00:30:06,195 --> 00:30:07,457
You need to walk away, John.
681
00:30:07,457 --> 00:30:08,763
Where is Darlene?
682
00:30:08,763 --> 00:30:10,809
Walk away, and so does she.
683
00:30:10,809 --> 00:30:13,420
[tense music]
684
00:30:13,420 --> 00:30:15,857
Don't make the same
mistake he did.
685
00:30:15,857 --> 00:30:22,516
♪ ♪
686
00:30:28,914 --> 00:30:30,002
Go to hell.
687
00:30:30,002 --> 00:30:37,270
♪ ♪
688
00:30:41,361 --> 00:30:42,710
I need you to scan Metropolis.
689
00:30:42,710 --> 00:30:43,842
Look for the same
plasma explosive
690
00:30:43,842 --> 00:30:45,452
I had in my ship
when I arrived.
691
00:30:45,452 --> 00:30:50,109
♪ ♪
692
00:30:56,942 --> 00:30:58,639
Clark.
693
00:30:58,639 --> 00:30:59,640
Are you OK?
694
00:30:59,640 --> 00:31:01,120
Nope.
695
00:31:08,562 --> 00:31:10,694
Emmitt Pergande?
696
00:31:10,694 --> 00:31:12,783
I'm Jon Kent's dad.
697
00:31:12,783 --> 00:31:14,394
Lois Lane's husband.
698
00:31:15,917 --> 00:31:18,615
We need to have a talk.
699
00:31:18,615 --> 00:31:21,009
Get the hell out of my face.
700
00:31:21,009 --> 00:31:27,973
♪ ♪
701
00:31:27,973 --> 00:31:31,150
You hit my son,
702
00:31:31,150 --> 00:31:34,283
pulled a gun on my wife.
703
00:31:34,283 --> 00:31:37,634
And now you and I are gonna
step outside so we can talk.
704
00:31:40,463 --> 00:31:42,813
I'm not going
anywhere with you.
705
00:31:42,813 --> 00:31:50,343
♪ ♪
706
00:31:50,343 --> 00:31:53,476
I'd really rather not do this
in front of your daughter.
707
00:31:53,476 --> 00:31:55,435
[items clattering]
708
00:31:55,435 --> 00:31:57,785
You think she hasn't
seen this before?
709
00:31:57,785 --> 00:32:01,658
♪ ♪
710
00:32:01,658 --> 00:32:04,226
[grunting]
711
00:32:04,226 --> 00:32:07,012
Now, if you ever
712
00:32:07,012 --> 00:32:08,622
threaten my family again,
713
00:32:08,622 --> 00:32:10,493
take something
that isn't yours,
714
00:32:10,493 --> 00:32:14,367
or sell another
dangerous drug...
715
00:32:15,803 --> 00:32:17,544
I will come for you.
716
00:32:18,806 --> 00:32:20,112
OK.
717
00:32:23,463 --> 00:32:26,031
And my wife will expose
who you really are,
718
00:32:26,031 --> 00:32:29,295
and you will go away
for a very long time.
719
00:32:31,471 --> 00:32:32,428
Now leave.
720
00:32:32,428 --> 00:32:36,780
♪ ♪
721
00:32:36,780 --> 00:32:40,610
[dramatic music]
722
00:32:40,610 --> 00:32:41,742
Damn, Kent.
723
00:32:43,483 --> 00:32:47,095
[clears throat] I'm sorry
to interrupt everyone's dinner.
724
00:32:47,095 --> 00:32:51,447
♪ ♪
725
00:32:51,447 --> 00:32:55,843
And, um, I'm really, really
sorry you had to see that.
726
00:32:55,843 --> 00:32:57,758
Did my dad really hurt Jon?
727
00:33:00,456 --> 00:33:01,980
Can I see him?
728
00:33:01,980 --> 00:33:04,156
Yeah, of course.
729
00:33:04,156 --> 00:33:09,509
♪ ♪
730
00:33:09,509 --> 00:33:12,425
- I've located the explosive.
- Where?
731
00:33:12,425 --> 00:33:14,688
It's in the Bakerline
parking garage.
732
00:33:14,688 --> 00:33:17,169
And, John,
you only have 30 seconds
733
00:33:17,169 --> 00:33:19,214
before it detonates.
734
00:33:19,214 --> 00:33:24,785
♪ ♪
735
00:33:24,785 --> 00:33:27,788
Help me!
Please help!
736
00:33:29,224 --> 00:33:31,357
[device beeping]
737
00:33:31,357 --> 00:33:33,533
John, please help me.
- I got you. I got you.
738
00:33:33,533 --> 00:33:34,969
- Please help me.
- Hold on. Hold on.
739
00:33:34,969 --> 00:33:36,753
Hold on, OK?
- 20 seconds.
740
00:33:36,753 --> 00:33:38,059
I've seen this before.
741
00:33:38,059 --> 00:33:39,756
I designed this.
742
00:33:39,756 --> 00:33:42,585
Hold on. Wait. Wait.
743
00:33:42,585 --> 00:33:43,978
Wait. Wait.
744
00:33:43,978 --> 00:33:45,719
You've sped up
the detonation, John.
745
00:33:45,719 --> 00:33:49,375
OK, I used biometrics
as a kill switch.
746
00:33:49,375 --> 00:33:51,638
Is it fingerprints?
Fingerprints.
747
00:33:51,638 --> 00:33:54,032
5, 4, 3...
748
00:33:54,032 --> 00:33:57,339
- Biometrics. Please.
- 2, 1.
749
00:33:57,339 --> 00:33:59,037
[power whirs down]
750
00:33:59,037 --> 00:34:02,214
♪ ♪
751
00:34:02,214 --> 00:34:05,608
[gasping]
752
00:34:05,608 --> 00:34:07,306
[sobbing]
753
00:34:07,306 --> 00:34:09,177
I'm sorry, Darlene.
754
00:34:09,177 --> 00:34:10,700
I'm so sorry.
755
00:34:15,270 --> 00:34:18,230
[dramatic music]
756
00:34:18,230 --> 00:34:26,064
♪ ♪
757
00:34:26,064 --> 00:34:28,805
I should kill you right now.
758
00:34:28,805 --> 00:34:31,069
But you won't.
759
00:34:31,069 --> 00:34:32,896
You don't know me.
760
00:34:32,896 --> 00:34:34,420
I know your family, though,
761
00:34:34,420 --> 00:34:36,291
and not just
that sister of yours
762
00:34:36,291 --> 00:34:38,250
here in Metropolis
763
00:34:38,250 --> 00:34:41,731
but the whole family
down in New Orleans.
764
00:34:41,731 --> 00:34:45,605
Anything happens to me,
they all die.
765
00:34:45,605 --> 00:34:48,129
My people are just waiting
for the order.
766
00:34:48,129 --> 00:34:55,049
♪ ♪
767
00:34:55,049 --> 00:34:57,225
I guess I know you
better than you think,
768
00:34:57,225 --> 00:34:59,184
which is why you're
gonna fly out of here
769
00:34:59,184 --> 00:35:00,794
and never come back.
770
00:35:00,794 --> 00:35:04,450
Because if I see you
or your war suit again,
771
00:35:04,450 --> 00:35:07,844
you're gonna find out
exactly the kind of man I am.
772
00:35:07,844 --> 00:35:09,455
I know what you are.
773
00:35:09,455 --> 00:35:12,545
Then it shouldn't
be a problem.
774
00:35:12,545 --> 00:35:16,244
Consider it a favor
for an old friend.
775
00:35:16,244 --> 00:35:23,469
♪ ♪
776
00:35:26,863 --> 00:35:29,170
I knew he wasn't
a great guy,
777
00:35:29,170 --> 00:35:32,652
but I never thought that he
would do anything like this.
778
00:35:32,652 --> 00:35:35,089
[whimpers]
I'm so sorry.
779
00:35:35,089 --> 00:35:36,830
No, this isn't your fault.
780
00:35:39,006 --> 00:35:40,355
Maybe it is, though.
781
00:35:40,355 --> 00:35:42,444
I mean, everything
my dad's done, right--
782
00:35:42,444 --> 00:35:44,838
the X-K, stealing your truck--
he was just--
783
00:35:44,838 --> 00:35:47,449
[sniffles] He was just trying
to take care of me.
784
00:35:47,449 --> 00:35:50,322
Those were his decisions,
not yours.
785
00:35:51,192 --> 00:35:52,846
It's just, he's--
786
00:35:52,846 --> 00:35:54,021
he's all I've got.
787
00:35:54,021 --> 00:35:56,197
You have us.
788
00:35:56,197 --> 00:35:58,765
And until you figure everything
out, you can stay here.
789
00:35:58,765 --> 00:36:00,680
Seriously? For real?
790
00:36:00,680 --> 00:36:03,291
I--I can't.
I mean, you have cancer.
791
00:36:03,291 --> 00:36:04,858
Yeah, but it doesn't
get to decide this.
792
00:36:04,858 --> 00:36:06,294
I do.
793
00:36:06,294 --> 00:36:08,470
And Clark.
794
00:36:08,470 --> 00:36:09,732
You can stay
in Jonathan's room,
795
00:36:09,732 --> 00:36:11,299
and he'll stay
with his brother.
796
00:36:13,388 --> 00:36:15,999
Boys, why don't you guys go
with Candice to get her things?
797
00:36:15,999 --> 00:36:17,653
Hmm?
798
00:36:19,307 --> 00:36:21,396
Thank you, Ms. Lane.
799
00:36:21,396 --> 00:36:28,664
♪ ♪
800
00:36:34,366 --> 00:36:35,845
Where's Candice's dad now?
801
00:36:35,845 --> 00:36:37,543
[high-pitched warbling]
802
00:36:37,543 --> 00:36:40,154
Sounds like his car just
crossed into Shawnee County.
803
00:36:40,154 --> 00:36:41,808
That was fast.
804
00:36:41,808 --> 00:36:43,505
You must have
really scared him.
805
00:36:44,767 --> 00:36:46,900
You sure about this,
her staying here?
806
00:36:46,900 --> 00:36:49,598
It's just until she finds
something permanent.
807
00:36:51,426 --> 00:36:53,646
[laughing] This is gonna be
a horrible disaster,
808
00:36:53,646 --> 00:36:55,822
isn't it?
- Yeah, probably, yeah.
809
00:36:55,822 --> 00:36:57,432
[laughs]
810
00:36:57,432 --> 00:36:58,999
I love you.
811
00:36:58,999 --> 00:37:00,914
I love you too.
812
00:37:02,785 --> 00:37:05,005
[rooster crowing]
813
00:37:05,005 --> 00:37:12,230
♪ ♪
814
00:37:17,626 --> 00:37:19,324
More eggs, please.
815
00:37:20,803 --> 00:37:23,937
Well, looks like
your appetite's back.
816
00:37:26,374 --> 00:37:28,550
Hey, there's, uh, breakfast
if you want any.
817
00:37:28,550 --> 00:37:30,857
- You can have my seat.
- Uh, I'm OK. Thanks.
818
00:37:30,857 --> 00:37:32,989
No, uh, I'm gonna
drop her off at work.
819
00:37:32,989 --> 00:37:35,644
Oh, uh, I can bring you back
some of that tea if you want.
820
00:37:35,644 --> 00:37:37,646
That would be lovely.
Thank you.
821
00:37:37,646 --> 00:37:39,909
- - All right.
- See ya.
822
00:37:43,696 --> 00:37:45,306
Tea?
823
00:37:45,306 --> 00:37:48,091
Yeah, seems like everyone's
on their best behavior today.
824
00:37:48,091 --> 00:37:51,312
That was very nice of you
to offer your seat to Candice,
825
00:37:51,312 --> 00:37:52,792
especially compared
to how you treated
826
00:37:52,792 --> 00:37:55,577
your grandfather
the other day.
827
00:37:55,577 --> 00:37:56,883
He told you about that?
828
00:37:56,883 --> 00:37:58,406
Yeah, he did.
829
00:37:58,406 --> 00:38:00,321
And it's not OK for you
to talk to an adult like that.
830
00:38:00,321 --> 00:38:01,975
You understand?
- Yes, sir.
831
00:38:01,975 --> 00:38:04,934
So you are going
to apologize to him,
832
00:38:04,934 --> 00:38:07,546
and then the two of you are
going back to that barbershop.
833
00:38:07,546 --> 00:38:09,243
Look, your granddad's right.
834
00:38:09,243 --> 00:38:11,637
If you wanna keep being a hero,
you've got to be careful,
835
00:38:11,637 --> 00:38:13,595
even if that means doing
something you don't wanna do.
836
00:38:13,595 --> 00:38:16,685
[quirky music]
837
00:38:16,685 --> 00:38:17,773
OK.
838
00:38:17,773 --> 00:38:20,820
♪ ♪
839
00:38:24,389 --> 00:38:26,347
I'm sorry.
840
00:38:26,347 --> 00:38:28,001
I shouldn't have spoken
to you like that.
841
00:38:29,045 --> 00:38:30,830
Gonna be honest
with you, son.
842
00:38:30,830 --> 00:38:33,833
What you said
really hurt my feelings.
843
00:38:33,833 --> 00:38:37,880
There was a time when I would
not have admitted that, but...
844
00:38:37,880 --> 00:38:39,360
it's true.
845
00:38:39,360 --> 00:38:41,014
Well, you didn't deserve it.
846
00:38:41,014 --> 00:38:43,495
I feel bad; you were just
trying to help me.
847
00:38:43,495 --> 00:38:45,671
I appreciate you saying that.
848
00:38:46,498 --> 00:38:47,542
We good?
849
00:38:47,542 --> 00:38:50,240
[chuckles]
Yeah.
850
00:38:50,240 --> 00:38:51,677
Yeah, we're good.
851
00:38:52,678 --> 00:38:53,853
All right.
[sighs]
852
00:38:53,853 --> 00:38:55,115
Guess I got
to get this over with.
853
00:38:55,115 --> 00:38:56,769
Hold on a second.
854
00:38:58,031 --> 00:38:59,859
After you ran off,
I got to thinking
855
00:38:59,859 --> 00:39:02,470
about what it's like
to be your age.
856
00:39:02,470 --> 00:39:05,647
How everything seemed
so damn important,
857
00:39:05,647 --> 00:39:07,606
especially how you look.
858
00:39:07,606 --> 00:39:09,651
And even though
I believe you'd benefit
859
00:39:09,651 --> 00:39:11,087
from a nice trim...
860
00:39:11,087 --> 00:39:13,176
[dramatic music]
861
00:39:13,176 --> 00:39:14,874
maybe there's another option.
862
00:39:14,874 --> 00:39:16,702
Like what?
863
00:39:18,791 --> 00:39:22,621
Had my team
put together something
864
00:39:22,621 --> 00:39:26,364
that should keep
that hair of yours in check.
865
00:39:26,364 --> 00:39:27,930
This is awesome!
866
00:39:27,930 --> 00:39:30,846
That's, uh,
not even the best part.
867
00:39:30,846 --> 00:39:33,371
[chuckles]
868
00:39:33,371 --> 00:39:35,068
Uh...
869
00:39:35,068 --> 00:39:37,244
these belonged to my dad.
870
00:39:37,244 --> 00:39:38,854
He flew a P-38 Lightning
871
00:39:38,854 --> 00:39:41,248
over Berlin
in the Second World War.
872
00:39:41,248 --> 00:39:44,382
Even earned a Flying Cross.
873
00:39:44,382 --> 00:39:46,166
I want you to have them.
874
00:39:46,166 --> 00:39:47,820
Grandpa.
875
00:39:47,820 --> 00:39:50,257
Plus, I think they'll
tie together the whole outfit.
876
00:39:50,257 --> 00:39:54,566
Can't have my grandson
not looking sharp out there.
877
00:39:54,566 --> 00:39:56,481
Thank you.
878
00:39:56,481 --> 00:39:58,265
I'll take care of them,
I promise.
879
00:39:58,265 --> 00:39:59,919
I know you will.
880
00:39:59,919 --> 00:40:02,835
♪ ♪
881
00:40:02,835 --> 00:40:05,098
Well, now that we got that
over with,
882
00:40:05,098 --> 00:40:08,144
how about you and me go fishing
for real this time?
883
00:40:08,144 --> 00:40:09,189
- Yeah.
- Yeah?
884
00:40:09,189 --> 00:40:10,930
Yeah, let's do it.
885
00:40:10,930 --> 00:40:13,106
I am so sorry.
886
00:40:13,106 --> 00:40:15,413
Your sister would never
have been a target
887
00:40:15,413 --> 00:40:17,023
if I had just listened to you.
888
00:40:17,023 --> 00:40:20,287
Bruno found me because
of what happened with Lana,
889
00:40:20,287 --> 00:40:21,767
not because you talked
to Darlene.
890
00:40:21,767 --> 00:40:24,770
It's still not an excuse
for keeping it from you.
891
00:40:26,772 --> 00:40:28,817
Maybe I should have
another talk with Bruno.
892
00:40:28,817 --> 00:40:30,297
Not before I set up
security measures
893
00:40:30,297 --> 00:40:32,038
that keeps Darlene
and the rest of my family safe.
894
00:40:32,038 --> 00:40:34,127
- How much time do you need?
- Couple weeks.
895
00:40:34,127 --> 00:40:36,434
Then we'll figure out
a way to go after Mannheim.
896
00:40:37,739 --> 00:40:40,438
Actually,
I already have one.
897
00:40:40,438 --> 00:40:41,787
His hospital.
898
00:40:41,787 --> 00:40:43,136
If I sign up
as a chemo patient there,
899
00:40:43,136 --> 00:40:44,964
I would be right
in the middle of Hob's Bay.
900
00:40:44,964 --> 00:40:47,401
Looking firsthand into
what he did to Henry Miller.
901
00:40:47,401 --> 00:40:50,578
And getting treatments from
a place controlled by Mannheim.
902
00:40:50,578 --> 00:40:52,493
That he has
spent millions promoting
903
00:40:52,493 --> 00:40:54,103
as the best facility
in the country.
904
00:40:54,103 --> 00:40:56,062
He's not gonna let anything bad
happen to me there.
905
00:40:56,062 --> 00:40:57,150
It's too public.
906
00:40:58,456 --> 00:41:01,154
[sighs]
907
00:41:01,154 --> 00:41:05,767
Clark, I promise, getting
healthy is still the priority.
908
00:41:05,767 --> 00:41:07,073
OK.
909
00:41:07,073 --> 00:41:08,640
But I'm going with you.
- All right.
910
00:41:08,640 --> 00:41:10,076
I'll do the paperwork
when we get home.
911
00:41:10,076 --> 00:41:12,513
It'll be in their system
at the end of the day.
912
00:41:12,513 --> 00:41:17,431
♪ ♪
913
00:41:17,431 --> 00:41:19,477
You think she's really
just coming
914
00:41:19,477 --> 00:41:21,783
to Hob's Bay for treatment?
915
00:41:21,783 --> 00:41:23,002
No.
916
00:41:23,002 --> 00:41:24,569
[tense music]
917
00:41:24,569 --> 00:41:26,222
If you want her taken out--
918
00:41:26,222 --> 00:41:28,660
Then I'll make
those arrangements.
919
00:41:28,660 --> 00:41:31,489
♪ ♪
920
00:41:31,489 --> 00:41:36,276
For now, we need
to know what she wants.
921
00:41:36,276 --> 00:41:39,801
Got someone in mind
to help out with that?
922
00:41:39,801 --> 00:41:41,150
I do.
923
00:41:41,150 --> 00:41:45,154
♪ ♪
924
00:41:45,154 --> 00:41:47,679
Me.
925
00:41:47,679 --> 00:41:52,205
♪ ♪
926
00:42:14,314 --> 00:42:16,621
Greg, move your head.