1 00:00:00,935 --> 00:00:02,035 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,069 --> 00:00:03,136 - That feeling to give into the disease 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,639 gets to be so strong. 4 00:00:04,672 --> 00:00:06,173 This drive that your wife has, 5 00:00:06,206 --> 00:00:08,610 she's gonna need to use all that energy to survive. 6 00:00:08,643 --> 00:00:10,745 - I'm not okay with Lois getting her treatment 7 00:00:10,778 --> 00:00:12,412 at Bruno Mannheim's hospital. 8 00:00:12,446 --> 00:00:14,014 - Being a patient here will allow me 9 00:00:14,047 --> 00:00:15,482 to move around more freely. 10 00:00:15,517 --> 00:00:17,685 I can get access to Dr. Hook's files. 11 00:00:17,719 --> 00:00:19,486 You have Superman's blood, 12 00:00:19,521 --> 00:00:22,790 and you're having Dr. Hook use it to make powered people 13 00:00:22,824 --> 00:00:25,527 like Henry Miller. - The only thing I'm doing here 14 00:00:25,560 --> 00:00:26,895 is trying to save lives. 15 00:00:26,928 --> 00:00:28,495 - While you were fighting Deadline, 16 00:00:28,530 --> 00:00:30,230 Intergang was silently raiding the cupboards. 17 00:00:30,264 --> 00:00:31,365 - What did they take? 18 00:00:31,398 --> 00:00:33,801 - This is our new priority. 19 00:00:36,169 --> 00:00:38,105 - Uh, hi, I'm Clark. 20 00:00:38,138 --> 00:00:40,440 My wife, Lois, has breast cancer. 21 00:00:40,474 --> 00:00:44,646 She's been coming here, to Hob's Bay, for chemo, 22 00:00:44,679 --> 00:00:46,514 and, uh, 23 00:00:46,548 --> 00:00:47,849 thanks for having me. 24 00:00:47,882 --> 00:00:49,182 - Who'd like to start? 25 00:00:50,785 --> 00:00:52,820 Avi, how's Raj? 26 00:00:52,854 --> 00:00:55,690 - Oh, still a big baby. 27 00:00:55,723 --> 00:00:56,758 Surgery went well, 28 00:00:56,791 --> 00:00:58,726 but the recovery is long. 29 00:00:58,760 --> 00:01:00,360 So now, I'm doing everything. 30 00:01:00,394 --> 00:01:03,031 - The burden on a spouse is real, 31 00:01:03,063 --> 00:01:06,133 and it's healthy to be honest about it. 32 00:01:06,166 --> 00:01:07,635 Have you told Raj how you feel? 33 00:01:07,669 --> 00:01:09,971 - Oh, how I feel is I never should've let him 34 00:01:10,004 --> 00:01:11,873 move his big dumb TV into the bedroom. 35 00:01:11,906 --> 00:01:14,042 Talk to him. 36 00:01:14,074 --> 00:01:16,578 Something tells me he'll surprise you. 37 00:01:19,179 --> 00:01:22,750 Victor, how are things at home? 38 00:01:22,784 --> 00:01:25,385 - I guess I'm just trying to count my blessings. 39 00:01:25,419 --> 00:01:29,156 Nancy's last scan was better than expected, 40 00:01:29,189 --> 00:01:31,291 but her doc keeps warning me 41 00:01:31,325 --> 00:01:33,493 someday soon that won't be the case. 42 00:01:37,665 --> 00:01:41,134 And I don't know how I'll be able to face it. 43 00:01:43,403 --> 00:01:46,641 The end. - We can't, really, 44 00:01:46,674 --> 00:01:48,108 until it's our turn. 45 00:01:51,378 --> 00:01:54,749 I haven't shared this in a while, but 46 00:01:54,782 --> 00:01:59,554 six years ago, my husband was diagnosed with colon cancer. 47 00:01:59,587 --> 00:02:01,288 Dan was a runner-- 48 00:02:01,321 --> 00:02:03,958 4 a.m., six days a week. 49 00:02:03,992 --> 00:02:06,326 Through chemo and all the surgeries, 50 00:02:06,360 --> 00:02:09,597 he kept getting back out there. 51 00:02:09,631 --> 00:02:11,264 He was my miracle... 52 00:02:13,233 --> 00:02:14,802 Until he wasn't. 53 00:02:17,170 --> 00:02:19,907 He was told the end was inevitable, 54 00:02:19,941 --> 00:02:22,677 but Dan had no quit in him. 55 00:02:24,879 --> 00:02:28,082 Even as the chemo 56 00:02:28,116 --> 00:02:30,450 took his body 57 00:02:30,484 --> 00:02:31,819 and the pain 58 00:02:31,853 --> 00:02:34,187 became a constant, 59 00:02:34,221 --> 00:02:36,156 he pressed on. 60 00:02:38,392 --> 00:02:41,194 And one day, I realized 61 00:02:41,228 --> 00:02:43,965 he was only doing it-- 62 00:02:43,998 --> 00:02:46,534 hanging on-- 63 00:02:46,567 --> 00:02:48,903 for me. 64 00:02:48,936 --> 00:02:51,873 So 65 00:02:51,906 --> 00:02:54,609 I sat beside him, 66 00:02:54,642 --> 00:02:55,677 took his hand... 67 00:02:59,379 --> 00:03:02,950 And I told Dan that it's okay 68 00:03:02,984 --> 00:03:04,085 to let go. 69 00:03:07,855 --> 00:03:10,457 - So he went to group therapy? Good for him. 70 00:03:10,490 --> 00:03:12,093 - It's good for both of us. 71 00:03:12,126 --> 00:03:14,294 - Dr. Hook's research files, as requested, 72 00:03:14,327 --> 00:03:16,698 and Mr. Mannheim wishes you well on your article. 73 00:03:18,700 --> 00:03:19,967 - Thank you. 74 00:03:20,001 --> 00:03:21,736 - You're doing a story on Dr. Hook? 75 00:03:21,769 --> 00:03:23,303 - More like Hob's Bay. 76 00:03:23,336 --> 00:03:25,073 - Oh, what's your angle? 77 00:03:25,106 --> 00:03:26,406 - Depends on what I find. 78 00:03:26,440 --> 00:03:27,942 - If there's anything I can do, 79 00:03:27,975 --> 00:03:30,410 lucky for you, I am born and raised right here. 80 00:03:30,444 --> 00:03:32,379 - I might take you up on that. 81 00:03:32,412 --> 00:03:35,282 - Your next treatment's what number--number three? 82 00:03:35,315 --> 00:03:38,186 - Four--over halfway. 83 00:03:38,218 --> 00:03:40,788 - Four was when my taste buds went to hell. 84 00:03:40,822 --> 00:03:43,558 Let me take you out before you can't get anything down-- 85 00:03:43,591 --> 00:03:45,459 and you could ask me all about Hob's Bay. 86 00:03:47,695 --> 00:03:48,796 - Hi there. 87 00:03:48,830 --> 00:03:50,131 - Done already? 88 00:03:50,164 --> 00:03:51,566 - It's good to see you again. 89 00:03:51,599 --> 00:03:53,233 - I hear you're doing group. That's great. 90 00:03:53,266 --> 00:03:54,869 It really helped my husband. 91 00:03:54,902 --> 00:03:56,236 - Oh. 92 00:03:56,269 --> 00:03:57,872 These the files? - Yeah. 93 00:04:06,848 --> 00:04:08,216 - I'd love to get a meal. 94 00:04:08,248 --> 00:04:10,017 - It's a date. 95 00:04:14,088 --> 00:04:15,957 - You okay? - Yeah, I'm fine-- 96 00:04:15,990 --> 00:04:17,992 just wasn't for me. 97 00:04:29,604 --> 00:04:32,140 - But you said we'd watch a movie. 98 00:04:32,173 --> 00:04:33,306 - I know, honey, 99 00:04:33,340 --> 00:04:35,308 and I'm not happy about it either, 100 00:04:35,342 --> 00:04:37,745 but there's a huge mess at work that can't wait 101 00:04:37,779 --> 00:04:39,881 until Monday. - Can I come with you? 102 00:04:39,914 --> 00:04:42,349 - Oh, honey, I am already late for an interview 103 00:04:42,382 --> 00:04:44,018 with Chrissy Beppo from "The Gazette," 104 00:04:44,051 --> 00:04:46,286 and then I have meetings all day, 105 00:04:46,319 --> 00:04:48,122 but maybe you and your sister 106 00:04:48,156 --> 00:04:49,657 can do something fun today. 107 00:04:49,690 --> 00:04:51,491 - What? No, I--Mom, I have to study 108 00:04:51,526 --> 00:04:53,493 for my geometry midterm. 109 00:04:53,528 --> 00:04:55,797 Why can't Dad take her? - Um, it's not his day, 110 00:04:55,830 --> 00:04:58,132 but if you wanna ask him, be my guest. 111 00:05:01,334 --> 00:05:02,703 - Are you serious? 112 00:05:02,737 --> 00:05:04,906 - I believe in you. I love you. 113 00:05:08,943 --> 00:05:09,911 - You wanna play a game 114 00:05:09,944 --> 00:05:11,012 I downloaded? 115 00:05:11,045 --> 00:05:12,713 You get chased by zombie cats. 116 00:05:12,747 --> 00:05:16,017 - Soph, I'm, like, up to my ears in trapezoids right now-- 117 00:05:16,050 --> 00:05:18,252 maybe later. 118 00:05:26,627 --> 00:05:28,162 - Chrissy! 119 00:05:28,196 --> 00:05:29,931 - Ms. Mayor--uh, Lana. 120 00:05:29,964 --> 00:05:30,932 Hi. 121 00:05:30,965 --> 00:05:31,933 - I am so sorry 122 00:05:31,966 --> 00:05:33,034 to keep you waiting. 123 00:05:33,067 --> 00:05:34,235 There just never seems 124 00:05:34,268 --> 00:05:35,770 to be enough time anymore. 125 00:05:35,803 --> 00:05:38,506 - Yeah, tell me about it, girlfriend. 126 00:05:38,539 --> 00:05:42,109 I mean, you're mayor, and now you're a single mom. 127 00:05:42,143 --> 00:05:44,411 I mean, it must be so hard to do it all. 128 00:05:44,444 --> 00:05:46,247 I--I'd forget to eat my lunch 129 00:05:46,280 --> 00:05:48,015 if Lois didn't remind me. 130 00:05:48,049 --> 00:05:50,551 - Um, yeah... 131 00:05:50,585 --> 00:05:52,587 No, it's difficult, sure. 132 00:05:52,620 --> 00:05:56,157 Uh, it's more just that, um, 133 00:05:56,190 --> 00:05:57,325 it's weird. 134 00:05:57,357 --> 00:05:58,526 I mean, Kyle and I 135 00:05:58,559 --> 00:05:59,994 are still trying to figure out 136 00:06:00,027 --> 00:06:01,762 the whole co-parenting thing, 137 00:06:01,796 --> 00:06:04,431 and it's just... 138 00:06:05,700 --> 00:06:08,002 Wow, I've turned 139 00:06:08,035 --> 00:06:09,537 into that divorced person 140 00:06:09,570 --> 00:06:11,239 people cross the street to avoid. 141 00:06:11,272 --> 00:06:13,207 - No. 142 00:06:13,241 --> 00:06:16,344 No worries--it's all good. 143 00:06:16,376 --> 00:06:18,980 Um, so you said that you had a statement 144 00:06:19,013 --> 00:06:21,148 about the new town hall? 145 00:06:22,382 --> 00:06:23,951 - I look like a deflated balloon. 146 00:06:25,452 --> 00:06:27,521 - I guess it's vintage? 147 00:06:27,555 --> 00:06:30,091 - Mr. Cushing says I gotta wear a trainee uniform 148 00:06:30,124 --> 00:06:31,259 until I earn a better one. 149 00:06:31,292 --> 00:06:32,425 - Who's Rusty? 150 00:06:32,459 --> 00:06:33,594 - I don't know, but the crew 151 00:06:33,628 --> 00:06:35,462 keeps saying he died in these. 152 00:06:37,932 --> 00:06:39,901 - Dad, I beat the last fortress hologram, 153 00:06:39,934 --> 00:06:42,770 and it was that Kryptonian martial arts lady. 154 00:06:42,803 --> 00:06:46,007 You look like a guy who made a wish to be a kid again. 155 00:06:46,040 --> 00:06:47,208 - Hilarious. 156 00:06:47,241 --> 00:06:48,876 I have to go. If I'm late, 157 00:06:48,910 --> 00:06:51,178 the crew might make me dress up as a dalmatian or something. 158 00:06:51,212 --> 00:06:52,980 - Hey, it might be an improvement. 159 00:06:55,283 --> 00:06:56,584 - Take it easy on him. 160 00:06:56,617 --> 00:06:58,052 He's training just like you. 161 00:06:58,085 --> 00:06:59,320 - All right, well, Dad said that after I win 162 00:06:59,353 --> 00:07:00,388 the last hologram fight, 163 00:07:00,420 --> 00:07:01,656 that I can actually do some 164 00:07:01,689 --> 00:07:03,357 saves on my own. - That is not even close 165 00:07:03,391 --> 00:07:04,625 to what I said. I'm sure it's what you wanted 166 00:07:04,659 --> 00:07:08,863 to hear me say, but-- 167 00:07:08,896 --> 00:07:10,231 It's your dad. 168 00:07:10,264 --> 00:07:11,766 Something's happening with Deadline. 169 00:07:11,799 --> 00:07:13,334 - It's been over a month since you've fought him. 170 00:07:13,367 --> 00:07:14,702 Maybe he's finally ready to talk. 171 00:07:14,735 --> 00:07:16,469 - Well, whatever it is, it sounds urgent. 172 00:07:16,504 --> 00:07:17,672 You coming with? 173 00:07:17,705 --> 00:07:19,173 - Maybe you should go ahead. 174 00:07:19,206 --> 00:07:20,308 I kind of overdid it a little. 175 00:07:20,341 --> 00:07:22,076 Plus, I have plenty to do here. 176 00:07:22,109 --> 00:07:23,443 - Can I go? 177 00:07:23,476 --> 00:07:24,578 Just for backup. 178 00:07:24,612 --> 00:07:25,913 - Stay here with your mom. 179 00:07:25,947 --> 00:07:27,281 We'll talk about your training later. 180 00:07:33,321 --> 00:07:35,256 - Mr. Distefano insists 181 00:07:35,289 --> 00:07:36,657 he'll only talk to you. 182 00:07:36,691 --> 00:07:38,059 - Why the change of heart? 183 00:07:38,092 --> 00:07:39,293 - He says he's sick. 184 00:07:42,163 --> 00:07:43,698 Superman, 185 00:07:43,731 --> 00:07:46,000 take me to Bruno Mannheim. 186 00:07:46,033 --> 00:07:47,868 Seems pretty fishy to me. 187 00:07:47,902 --> 00:07:51,172 - It's not. He's got tumors everywhere. 188 00:07:51,205 --> 00:07:52,340 What did Mannheim do to you? 189 00:07:52,373 --> 00:07:54,342 - Please-- 190 00:07:54,375 --> 00:07:57,244 Take me, or I'll die. 191 00:07:57,278 --> 00:07:59,347 Take him. 192 00:08:07,955 --> 00:08:09,590 - Mannheim! 193 00:08:09,623 --> 00:08:11,859 - You're crossing the red line coming back here. 194 00:08:11,892 --> 00:08:13,627 He's dying. He says only you can save him. 195 00:08:13,661 --> 00:08:17,331 - I didn't tell him anything. 196 00:08:17,365 --> 00:08:19,900 - Bruno, you're killing him. - What do you want from me? 197 00:08:19,934 --> 00:08:21,936 I'm not a doctor. - His body is tearing 198 00:08:21,969 --> 00:08:23,037 itself apart. 199 00:08:23,070 --> 00:08:25,106 - Then you should take him to a hospital. 200 00:08:57,538 --> 00:08:59,073 - Yo, Rusty Nail, 201 00:08:59,106 --> 00:09:02,610 I think you missed a spot. 202 00:09:02,643 --> 00:09:05,679 - Your dad has had me washing this truck all day. 203 00:09:05,713 --> 00:09:07,948 Okay, every time that I think I'm finished, 204 00:09:07,982 --> 00:09:10,484 he somehow finds a smudge and makes me start over. 205 00:09:10,519 --> 00:09:12,521 Okay, I think I'm losing my mind. 206 00:09:12,553 --> 00:09:14,221 - Yeah, well, that sounds better than studying 207 00:09:14,255 --> 00:09:16,390 parallelograms for eight hours. 208 00:09:16,424 --> 00:09:17,858 - That's this Monday. 209 00:09:17,892 --> 00:09:18,926 - Yeah. 210 00:09:20,027 --> 00:09:21,495 - Welp, I'm gonna be a sophomore 211 00:09:21,530 --> 00:09:22,663 for the rest of my life. 212 00:09:22,696 --> 00:09:24,533 - I'm hitting it hard tomorrow, 213 00:09:24,565 --> 00:09:25,699 if you wanted to join me. 214 00:09:25,733 --> 00:09:27,502 - Hey, mijita, let's, uh, 215 00:09:27,536 --> 00:09:29,804 let's not distract Rusty Buckets here 216 00:09:29,837 --> 00:09:31,072 while he's in training mode. 217 00:09:31,105 --> 00:09:32,640 - Okay, can I, at least, 218 00:09:32,673 --> 00:09:34,742 just get a shirt with my real name on it, please? 219 00:09:34,775 --> 00:09:37,478 - See, that's the--that's the deal with your generation 220 00:09:37,512 --> 00:09:38,746 right there, right? Y'all just--y'all just 221 00:09:38,779 --> 00:09:40,081 wanna skip right to the top 222 00:09:40,114 --> 00:09:41,882 with a little dance move, little cat memes, 223 00:09:41,916 --> 00:09:44,351 something like that. Naw, you're Rusty 224 00:09:44,385 --> 00:09:46,287 till I say otherwise. 225 00:09:46,320 --> 00:09:47,455 - Okay. 226 00:09:47,488 --> 00:09:49,056 - Okay, come on, Soph, 227 00:09:49,090 --> 00:09:50,057 Mom's making dinner. 228 00:09:50,091 --> 00:09:52,159 - But we didn't get to do anything. 229 00:09:54,295 --> 00:09:56,630 - Um, I'm at work, sweetie. 230 00:09:56,664 --> 00:09:58,232 I--what'd you expect? 231 00:09:58,265 --> 00:09:59,667 - I don't know-- 232 00:09:59,700 --> 00:10:01,469 something fun. 233 00:10:01,503 --> 00:10:03,604 When's the fair coming? 234 00:10:03,637 --> 00:10:05,806 - Not till summer. 235 00:10:05,840 --> 00:10:09,210 Hey, look, I promise I'll take you then, okay? 236 00:10:13,147 --> 00:10:15,382 - It's okay, it's okay, it's okay. 237 00:10:15,416 --> 00:10:16,984 Soph. 238 00:10:17,017 --> 00:10:18,752 Wait. 239 00:10:19,820 --> 00:10:22,289 - All right, chop, chop, Crusty Rusty. 240 00:10:22,323 --> 00:10:23,991 Let's see what you got there. 241 00:10:24,024 --> 00:10:26,595 I'm not paying you nothing to stand around. 242 00:10:26,627 --> 00:10:30,331 All right, put your shoulder into it a little bit. 243 00:10:32,601 --> 00:10:34,268 - Deadline died? - They definitely had a deal, 244 00:10:34,301 --> 00:10:36,403 but Mannheim wouldn't admit it, 245 00:10:36,437 --> 00:10:38,272 and then it was too late. 246 00:10:38,305 --> 00:10:39,673 - Before Bruno had him released, 247 00:10:39,707 --> 00:10:41,742 James Distefano was diagnosed in prison 248 00:10:41,775 --> 00:10:43,210 with stage four lymphoma. 249 00:10:43,244 --> 00:10:45,547 The only other prisoner who got out early 250 00:10:45,580 --> 00:10:48,015 was also terminal-- - Was Henry Miller-- 251 00:10:48,048 --> 00:10:49,618 right before he showed up with powers. 252 00:10:49,650 --> 00:10:51,852 - And when the DOD took Distefano into custody, 253 00:10:51,886 --> 00:10:54,488 he had traces of X-K and your blood 254 00:10:54,523 --> 00:10:56,690 in his system. - So Mannheim's what, 255 00:10:56,724 --> 00:10:58,859 giving powers to dying criminals? 256 00:10:58,893 --> 00:10:59,860 I mean, why go through the trouble? 257 00:10:59,894 --> 00:11:01,262 - What if--and I know 258 00:11:01,295 --> 00:11:02,463 it's a big if--it's Mannheim-- 259 00:11:02,496 --> 00:11:04,999 but what if this isn't about powers? 260 00:11:05,032 --> 00:11:07,401 What if he's actually trying to keep these guys alive? 261 00:11:09,504 --> 00:11:10,804 No! Carpet--uh-uh. 262 00:11:10,838 --> 00:11:12,072 - Where were you? - There was a flash flood 263 00:11:12,106 --> 00:11:14,041 in Utah. It was like a wall of water 264 00:11:14,074 --> 00:11:15,743 and trees and all kinds of stuff. 265 00:11:15,776 --> 00:11:17,111 I mean, like, I--I saved, like, 266 00:11:17,144 --> 00:11:19,213 this hiker and maybe a yoga instructor. 267 00:11:19,246 --> 00:11:20,848 It was nuts! 268 00:11:20,881 --> 00:11:22,816 - Jordan, how many times do I have to say it? 269 00:11:22,850 --> 00:11:24,151 No saves without me. 270 00:11:24,185 --> 00:11:25,786 - Babe, wait-- - No, we still don't know 271 00:11:25,819 --> 00:11:26,820 your limits. What if you would've 272 00:11:26,854 --> 00:11:28,189 gotten hurt or worse? 273 00:11:29,223 --> 00:11:30,958 - I told him he could go. 274 00:11:32,426 --> 00:11:33,994 I know--I'm sorry. 275 00:11:34,028 --> 00:11:36,163 It was just a flood. I thought he'd be okay, 276 00:11:36,197 --> 00:11:38,299 and there wasn't time to check with you. 277 00:11:40,334 --> 00:11:41,603 - You think you're ready? 278 00:11:41,636 --> 00:11:43,003 Tomorrow, it's you and me at the fortress. 279 00:11:43,037 --> 00:11:44,805 - Yeah? Th--th--that's awesome. 280 00:11:44,838 --> 00:11:47,741 Thanks, Dad. - Yeah, now go shower. 281 00:11:47,775 --> 00:11:49,276 - Carpet! - Watch the mud--the mud! 282 00:11:49,310 --> 00:11:50,612 - Sorry, sorry, sorry. 283 00:11:53,214 --> 00:11:55,883 - Blend of Kryptonite and Superman's blood 284 00:11:55,916 --> 00:11:58,620 in our new subject has incredible potential 285 00:11:58,653 --> 00:12:00,087 to reanimate cells. 286 00:12:00,120 --> 00:12:01,822 - Potential isn't good enough. 287 00:12:01,855 --> 00:12:03,457 I need the new serum. 288 00:12:03,490 --> 00:12:04,725 - And you'll have it, 289 00:12:04,758 --> 00:12:06,860 as long as Lois Lane stops poking around 290 00:12:06,894 --> 00:12:08,697 Hob's Bay Medical. - Don't worry. 291 00:12:08,729 --> 00:12:11,265 She'll be up to her ears in admin records. 292 00:12:11,298 --> 00:12:12,499 - What about Superman? 293 00:12:12,534 --> 00:12:14,502 He showed up to your office again. 294 00:12:14,536 --> 00:12:15,869 If he finds us down here-- 295 00:12:15,903 --> 00:12:17,271 - Focus on the work. 296 00:12:17,304 --> 00:12:18,573 Let me handle Superman. 297 00:12:23,811 --> 00:12:25,446 - This is reckless. 298 00:12:25,479 --> 00:12:27,748 - We either make our move now 299 00:12:27,781 --> 00:12:29,584 or let Superman make his. 300 00:12:29,618 --> 00:12:31,653 - We only have one shot. 301 00:12:31,686 --> 00:12:33,754 - Then make sure you don't miss. 302 00:12:47,502 --> 00:12:48,570 - What? 303 00:12:48,603 --> 00:12:50,037 Was it... 304 00:12:50,070 --> 00:12:51,939 oh, garlic. Ah, okay. 305 00:12:51,972 --> 00:12:54,775 Here, let me add another mint, at least. 306 00:12:56,277 --> 00:12:58,145 I interviewed Lana today. 307 00:13:02,950 --> 00:13:04,251 Yeah, and the whole time, 308 00:13:04,285 --> 00:13:06,287 I couldn't stop thinking about you. 309 00:13:08,289 --> 00:13:10,991 Sweet. 310 00:13:11,025 --> 00:13:14,361 No, but no, it was... 311 00:13:14,395 --> 00:13:16,096 It was awful. 312 00:13:16,130 --> 00:13:19,066 It was like I was trapped in some Edgar Allan Poe story, 313 00:13:19,099 --> 00:13:21,802 and she could hear my heart beating out of my chest. 314 00:13:23,672 --> 00:13:24,773 - Why can't we just tell her? 315 00:13:24,805 --> 00:13:26,373 - I get it. 316 00:13:26,407 --> 00:13:27,676 I do. 317 00:13:27,709 --> 00:13:29,711 Okay? But it's just... 318 00:13:29,744 --> 00:13:31,780 it's so soon after the divorce. 319 00:13:31,812 --> 00:13:34,214 - Kyle, I don't want to be some side piece. 320 00:13:34,248 --> 00:13:35,449 - No--oh, no. 321 00:13:35,482 --> 00:13:38,485 You are not a side piece. 322 00:13:42,022 --> 00:13:44,626 I just don't want anyone to get hurt, 323 00:13:44,659 --> 00:13:46,026 especially my girls. 324 00:13:46,060 --> 00:13:47,194 I... 325 00:13:47,227 --> 00:13:49,830 I put 'em through enough already. 326 00:13:52,833 --> 00:13:55,135 Can you just give me a little more time, babe? 327 00:13:55,169 --> 00:13:58,072 I like when you call me "babe." 328 00:13:58,105 --> 00:13:59,907 - Oh, do you? - Mm-hmm. 329 00:13:59,940 --> 00:14:01,942 - Mm. - Mm-hmm. 330 00:14:01,975 --> 00:14:05,245 - Well, uh, hey... 331 00:14:11,952 --> 00:14:13,854 - Hey, is everything okay? 332 00:14:13,887 --> 00:14:17,525 - James Distefano had three girls. 333 00:14:18,727 --> 00:14:19,794 - I know he was trouble, 334 00:14:19,828 --> 00:14:22,396 but they lost their dad today. 335 00:14:22,429 --> 00:14:23,864 It's so sad. 336 00:14:26,166 --> 00:14:27,802 - Estate planning? What's this? 337 00:14:27,836 --> 00:14:29,771 - Something we should've done so long ago-- 338 00:14:29,804 --> 00:14:32,005 it is embarrassing. 339 00:14:32,039 --> 00:14:34,074 - "Healthcare Power of Attorney," 340 00:14:34,108 --> 00:14:35,710 "Last Will and Testament," 341 00:14:35,744 --> 00:14:36,977 "End of Life Decisions"? 342 00:14:37,010 --> 00:14:38,412 Lois-- - This does not have to be 343 00:14:38,445 --> 00:14:40,214 a big deal, but today, if nothing else, 344 00:14:40,247 --> 00:14:42,116 was a reminder that we need to be ready 345 00:14:42,149 --> 00:14:43,752 just in case. - There's no reason 346 00:14:43,785 --> 00:14:44,819 for any of this. - Except for the fact 347 00:14:44,853 --> 00:14:45,919 that I have cancer, 348 00:14:45,953 --> 00:14:46,987 a disease that killed a man 349 00:14:47,020 --> 00:14:48,255 in front of you this morning. 350 00:14:48,288 --> 00:14:49,456 - Yeah, I know, but that was different. 351 00:14:49,490 --> 00:14:50,725 - How? 352 00:14:50,759 --> 00:14:52,259 - He was one of Mannheim's test subjects. 353 00:14:52,292 --> 00:14:54,395 I mean, who knows what other chemicals he was exposed to. 354 00:14:54,428 --> 00:14:55,963 Besides, babe, you're young and strong, 355 00:14:55,996 --> 00:14:57,231 and I know you're gonna get through this. 356 00:14:57,264 --> 00:14:58,666 - Clark, can you at least consider-- 357 00:14:58,700 --> 00:14:59,667 - Nope. 358 00:14:59,701 --> 00:15:01,068 I don't have to. 359 00:15:01,101 --> 00:15:02,604 - Clark, come on. 360 00:15:02,637 --> 00:15:04,672 - Look, babe, if you wanna have these papers in order 361 00:15:04,706 --> 00:15:05,939 and that makes you feel better, fine, 362 00:15:05,973 --> 00:15:08,610 but I'm telling you it's not necessary. 363 00:15:31,599 --> 00:15:32,600 - See? 364 00:15:32,634 --> 00:15:34,101 Told you I'm ready. 365 00:15:34,134 --> 00:15:35,469 Well, it's a good start, 366 00:15:35,503 --> 00:15:38,005 but simulations can only tell us so much. 367 00:15:38,038 --> 00:15:39,741 - Come on. I've literally done everything 368 00:15:39,774 --> 00:15:41,041 you've asked. - Look, Jordan, 369 00:15:41,074 --> 00:15:42,309 you're still growing, and you're only 370 00:15:42,342 --> 00:15:43,711 half-Kryptonian. We still don't know 371 00:15:43,745 --> 00:15:44,779 all of your vulnerabilities. 372 00:15:44,813 --> 00:15:46,013 - Or how strong I am. 373 00:15:46,046 --> 00:15:47,114 - It's not just about strength. 374 00:15:47,147 --> 00:15:48,449 It's about risk assessment, 375 00:15:48,482 --> 00:15:49,818 tactics, experience. 376 00:15:49,851 --> 00:15:51,018 - Okay, how am I supposed to get experience 377 00:15:51,051 --> 00:15:52,052 if you won't even let me try? 378 00:15:52,085 --> 00:15:53,220 - You'll get your chance. 379 00:15:53,253 --> 00:15:54,522 You just have to be patient. 380 00:15:54,556 --> 00:15:56,056 - I've been patient. 381 00:15:56,089 --> 00:15:58,058 You can't hold me back just 'cause you're afraid. 382 00:15:59,861 --> 00:16:01,796 I didn't mean that. 383 00:16:01,830 --> 00:16:03,330 - You really think you're ready? 384 00:16:03,363 --> 00:16:04,465 Okay. 385 00:16:06,534 --> 00:16:07,802 - I've already beat him. 386 00:16:07,836 --> 00:16:09,203 - Well then, let's crank it up a notch. 387 00:16:15,075 --> 00:16:16,644 - All right. 388 00:16:16,678 --> 00:16:18,680 Bring it. 389 00:16:21,749 --> 00:16:23,217 - I'm impressed. 390 00:16:23,250 --> 00:16:25,085 Online, it says a two-month wait. 391 00:16:26,487 --> 00:16:28,989 - There you go. - Thanks, Tom. 392 00:16:29,022 --> 00:16:31,492 - Has this place always been here? 393 00:16:31,526 --> 00:16:32,993 - In one form or another. 394 00:16:34,495 --> 00:16:37,832 I remember when it had red leather booths, 395 00:16:37,866 --> 00:16:40,602 and you could bring your own wine--ugh... 396 00:16:40,635 --> 00:16:42,269 - It's been a while since I've felt hungry, 397 00:16:42,302 --> 00:16:44,371 but I'm excited to try it. It looks amazing. 398 00:16:44,404 --> 00:16:46,240 - It really is. 399 00:16:46,273 --> 00:16:47,742 Why am I doing this to myself? 400 00:16:49,076 --> 00:16:51,713 It's okay. I knew what i was getting into. 401 00:16:51,746 --> 00:16:53,013 - Are you sure you're okay if I-- 402 00:16:53,046 --> 00:16:55,382 - No, please-- I'm just happy you're here. 403 00:16:55,415 --> 00:16:58,151 - Me too. I really needed this. 404 00:16:58,185 --> 00:16:59,754 So is it that obvious? 405 00:16:59,787 --> 00:17:01,421 - Ooh, I'd recognize that look 406 00:17:01,455 --> 00:17:03,958 on your husband's face anywhere. 407 00:17:03,992 --> 00:17:05,660 Okay, let me guess-- 408 00:17:05,693 --> 00:17:06,728 "Everything is okay." 409 00:17:06,761 --> 00:17:08,028 - Yes! If Clark says, 410 00:17:08,061 --> 00:17:09,564 "It's all gonna be fine" one more time, 411 00:17:09,597 --> 00:17:10,832 I might actually lose it. 412 00:17:10,865 --> 00:17:12,000 - It's bad enough other people 413 00:17:12,032 --> 00:17:13,133 always insist on saying that, 414 00:17:13,166 --> 00:17:15,737 but at home too? It's exhausting. 415 00:17:15,770 --> 00:17:16,838 - Clark's amazing, 416 00:17:16,871 --> 00:17:17,839 and he is the most optimistic 417 00:17:17,872 --> 00:17:19,373 person I have ever met. 418 00:17:19,406 --> 00:17:20,842 It's one of the things I love the most about him, 419 00:17:20,875 --> 00:17:24,244 but anytime I even acknowledge 420 00:17:24,278 --> 00:17:27,180 that not everyone beats cancer, 421 00:17:27,214 --> 00:17:28,816 he just refuses to believe 422 00:17:28,850 --> 00:17:30,785 that I could be one of them. 423 00:17:30,818 --> 00:17:32,085 - For you and me, that's a reality 424 00:17:32,119 --> 00:17:34,956 we have to face all day, every day. 425 00:17:34,989 --> 00:17:37,224 For everyone else 426 00:17:37,257 --> 00:17:40,662 to really get that... 427 00:17:40,695 --> 00:17:42,496 I've been in this a long time. 428 00:17:42,530 --> 00:17:45,132 My husband's still getting his head around it. 429 00:17:45,165 --> 00:17:46,266 - How do you handle it? 430 00:17:46,300 --> 00:17:47,669 - I remember he's doing his best 431 00:17:47,702 --> 00:17:49,169 and try to be patient, 432 00:17:49,202 --> 00:17:51,138 and other times, I yell. 433 00:17:51,171 --> 00:17:52,139 A lot. 434 00:18:05,118 --> 00:18:06,153 - You're chipper. 435 00:18:06,186 --> 00:18:08,188 It's weird. 436 00:18:08,221 --> 00:18:09,791 - Hey, sun is out, 437 00:18:09,824 --> 00:18:11,726 and the day is upon us. 438 00:18:11,759 --> 00:18:13,061 What more can you ask for? 439 00:18:15,563 --> 00:18:17,765 Oh, Trusty Rusty! 440 00:18:17,799 --> 00:18:19,433 No training today. 441 00:18:19,466 --> 00:18:22,837 - Actually, I'm here to study with Sarah if that's okay. 442 00:18:22,870 --> 00:18:25,073 - Oh, yeah, by all means. 443 00:18:25,105 --> 00:18:26,674 Uh, keep an eye on your sister for me. 444 00:18:26,708 --> 00:18:28,710 Okay? I'll be right back. 445 00:18:28,743 --> 00:18:30,845 Russell, hasta luego. 446 00:18:33,047 --> 00:18:34,682 - Uh... I don't know. 447 00:18:37,619 --> 00:18:38,720 - Did Dad leave? 448 00:18:38,753 --> 00:18:40,187 - Do you see him here? 449 00:18:40,220 --> 00:18:42,322 - But I'm hungry. - Sophie, we gotta study. 450 00:18:42,356 --> 00:18:44,157 If you're hungry, then go get something to eat. 451 00:18:57,071 --> 00:18:59,239 - This tortellini was magical. 452 00:19:00,374 --> 00:19:01,843 Just wish I had my appetite. 453 00:19:01,876 --> 00:19:04,344 How have I never heard of this place? 454 00:19:04,378 --> 00:19:06,848 - Oh, no one really paid attention to Hob's Bay-- 455 00:19:06,881 --> 00:19:07,915 until recently. 456 00:19:07,949 --> 00:19:09,282 - Seems like Bruno Mannheim 457 00:19:09,316 --> 00:19:10,885 likes to take most of the credit for that. 458 00:19:10,918 --> 00:19:12,720 - Well, I mean, it's not wrong. 459 00:19:12,754 --> 00:19:15,155 Look at what he's done for the schools-- 460 00:19:15,188 --> 00:19:17,792 and all the new parks, the hospital. 461 00:19:17,825 --> 00:19:19,894 It's his investments that brought this neighborhood 462 00:19:19,927 --> 00:19:21,161 back to life. - Yeah, but where'd 463 00:19:21,194 --> 00:19:23,598 all that money come from? 464 00:19:23,631 --> 00:19:25,733 I can't prove it yet, but I think the hospital's 465 00:19:25,767 --> 00:19:27,167 a cover for something. 466 00:19:27,200 --> 00:19:29,871 - You mean something bad? 467 00:19:29,904 --> 00:19:31,706 - Too soon to tell. 468 00:19:31,739 --> 00:19:35,109 - You're basing this theory on, what, a feeling? 469 00:19:35,143 --> 00:19:36,443 - The same one that has led me 470 00:19:36,476 --> 00:19:38,345 to every big story I've ever broken. 471 00:19:38,378 --> 00:19:40,882 - Yeah, I'm not about to argue with Lois Lane, 472 00:19:40,915 --> 00:19:42,750 but the hospital has done 473 00:19:42,784 --> 00:19:45,285 so much good for so many-- 474 00:19:45,318 --> 00:19:47,187 I mean, including you. 475 00:19:47,220 --> 00:19:50,323 And--and--and the doctors there-- 476 00:19:50,357 --> 00:19:51,793 five years ago, they-- 477 00:19:51,826 --> 00:19:54,562 they took--they took the time. 478 00:19:54,595 --> 00:19:56,097 They cared. 479 00:19:56,130 --> 00:19:58,900 They caught things that my first team missed. 480 00:19:58,933 --> 00:20:00,500 If they hadn't, I wouldn't be here. 481 00:20:00,535 --> 00:20:02,202 So it's hard for me 482 00:20:02,235 --> 00:20:03,470 just to imagine them doing something 483 00:20:03,504 --> 00:20:06,339 that could hurt people. 484 00:20:06,373 --> 00:20:08,341 - You're right, and I'm sorry. - No, it's--don't be-- 485 00:20:08,375 --> 00:20:11,211 always surprises me how it all comes flooding back. 486 00:20:15,016 --> 00:20:15,983 - Thank you. 487 00:20:19,153 --> 00:20:21,254 - Oh... - Okay, maybe I can find room 488 00:20:21,288 --> 00:20:22,724 for a bite or two. 489 00:20:22,757 --> 00:20:24,659 - If you don't, you will never forgive yourself. 490 00:20:24,692 --> 00:20:25,660 Trust me. 491 00:21:02,462 --> 00:21:03,965 - I could do this all day. 492 00:21:05,298 --> 00:21:06,500 All right, that wasn't fair. 493 00:21:06,534 --> 00:21:08,069 - Fair's got nothing to do with it. 494 00:21:08,102 --> 00:21:10,705 You have to make sure you've disarmed all your enemies. 495 00:21:10,738 --> 00:21:12,507 - All right, enough with the sucker-punch lasers. 496 00:21:12,540 --> 00:21:14,274 - Jordan, this is the real world. 497 00:21:14,307 --> 00:21:16,144 These guys will be trying to kill you every time, 498 00:21:16,177 --> 00:21:17,310 and it takes one mistake 499 00:21:17,344 --> 00:21:20,047 to lose everything. 500 00:21:20,081 --> 00:21:22,083 Okay, this is stupid! 501 00:21:22,116 --> 00:21:23,518 Every time I finish one of your lessons, 502 00:21:23,551 --> 00:21:24,986 you just add another. - Because I'm trying 503 00:21:25,019 --> 00:21:26,554 to keep you safe and alive. 504 00:21:26,587 --> 00:21:28,089 If you would stop fighting me and just listen-- 505 00:21:28,122 --> 00:21:29,524 - All I've done is listen 506 00:21:29,557 --> 00:21:31,458 and wait, and I'm sick of it! 507 00:21:31,491 --> 00:21:32,927 - I'm trying to teach you something. 508 00:21:32,960 --> 00:21:34,962 - Yeah, but it's not about me. 509 00:21:34,996 --> 00:21:36,030 I just don't think you can handle 510 00:21:36,063 --> 00:21:37,732 someone else being super too. 511 00:21:41,235 --> 00:21:43,403 It's open. 512 00:21:43,436 --> 00:21:44,739 It's a cylinder? 513 00:21:44,772 --> 00:21:46,439 It looks more like a sad poop emoji. 514 00:21:46,473 --> 00:21:48,009 Okay. 515 00:21:48,042 --> 00:21:49,442 - How's studying going? 516 00:21:49,476 --> 00:21:50,945 - Pretty great, actually. 517 00:21:50,978 --> 00:21:52,246 - Where's your sister? 518 00:21:52,280 --> 00:21:53,514 - Oh, she was hungry, so I told her to go 519 00:21:53,548 --> 00:21:54,882 get something to eat. 520 00:21:54,916 --> 00:21:56,284 - Alone? 521 00:21:56,316 --> 00:21:57,585 How long ago was that? 522 00:21:57,618 --> 00:22:00,221 - Just, like, right after I showed up. 523 00:22:00,254 --> 00:22:03,891 - About, like, an hour ago. 524 00:22:05,259 --> 00:22:06,459 - Uh, where's your dad? 525 00:22:06,493 --> 00:22:08,395 - He went to go run an errand, I think. 526 00:22:08,428 --> 00:22:09,764 Mom, I'm--I'm so sorry. 527 00:22:09,797 --> 00:22:11,899 I, uh-- we could check the house. 528 00:22:11,933 --> 00:22:14,302 - We can take my truck. - We're gonna find her. 529 00:22:14,334 --> 00:22:15,636 Everything is gonna be fine. 530 00:22:15,670 --> 00:22:17,038 I'm gonna go to Brit and Dunn's. 531 00:22:17,071 --> 00:22:18,371 She probably got into the comics 532 00:22:18,405 --> 00:22:20,575 and lost track of time, so just text me. 533 00:22:20,608 --> 00:22:22,076 - Okay. 534 00:22:22,109 --> 00:22:23,077 We're good. 535 00:22:28,381 --> 00:22:30,017 Thank you. 536 00:22:32,587 --> 00:22:33,788 Hey. 537 00:22:33,821 --> 00:22:34,755 There you are. 538 00:22:34,789 --> 00:22:36,489 I've been calling you like crazy. 539 00:22:36,524 --> 00:22:38,326 - Hey, uh, sorry, yeah, 540 00:22:38,358 --> 00:22:40,493 I've been out of cell service. Everything okay? 541 00:22:40,528 --> 00:22:43,264 - No, it's not. Sophie's missing. 542 00:22:43,297 --> 00:22:44,732 - Sophie's supposed to be at my apartment 543 00:22:44,765 --> 00:22:46,300 with Sarah. - Yeah, she left 544 00:22:46,334 --> 00:22:47,935 and didn't come back. 545 00:22:47,969 --> 00:22:49,270 Why weren't you with them? 546 00:22:49,303 --> 00:22:50,938 - Um, 547 00:22:50,972 --> 00:22:52,073 I had to do a thing. 548 00:22:52,106 --> 00:22:54,041 - What kind of thing? 549 00:22:54,075 --> 00:22:55,309 - Just went on a quick hike. 550 00:22:55,343 --> 00:22:56,310 - A hike? 551 00:22:56,344 --> 00:22:57,745 - Lana, I had plans. 552 00:22:57,778 --> 00:22:59,747 Okay? I'm allowed to do things, 553 00:22:59,780 --> 00:23:01,515 all right? And besides, yesterday, 554 00:23:01,549 --> 00:23:03,818 I took Sophie to work. - Sorry to inconvenience you 555 00:23:03,851 --> 00:23:06,020 with your own daughter. - That's not what I meant. 556 00:23:06,053 --> 00:23:08,589 - No, what you meant was to blame me for your mistake. 557 00:23:08,623 --> 00:23:10,390 - No, Lana, just-- please, listen. 558 00:23:10,423 --> 00:23:12,226 - You should've been there with her, 559 00:23:12,260 --> 00:23:13,728 and since when do you even hike? 560 00:23:13,761 --> 00:23:16,396 In 20 years, you never once... 561 00:23:22,136 --> 00:23:23,638 Really? 562 00:23:25,239 --> 00:23:27,942 Wow. 563 00:23:27,975 --> 00:23:29,076 - Lana, I can explain. 564 00:23:29,110 --> 00:23:31,444 - No explanation necessary. 565 00:23:31,478 --> 00:23:33,147 I need to go find my daughter. 566 00:23:44,725 --> 00:23:46,527 Jordan, come back here. 567 00:23:46,560 --> 00:23:48,095 - Leave me alone. - What's going on? 568 00:23:48,129 --> 00:23:49,363 - Dad shot me with a laser. 569 00:23:49,397 --> 00:23:51,232 - What? - He's overreacting. 570 00:23:51,265 --> 00:23:52,667 - Not if you shot him. 571 00:23:52,700 --> 00:23:54,467 But babe, don't worry, it's fine. 572 00:23:54,502 --> 00:23:56,203 - How is this fine? You're shooting our son 573 00:23:56,237 --> 00:23:57,672 with lasers. - It wasn't me. 574 00:23:57,705 --> 00:23:59,540 It was the program, and besides, I'm just trying 575 00:23:59,573 --> 00:24:01,208 to prepare him for the worst! 576 00:24:01,242 --> 00:24:04,278 - Okay, so then, it's just different when it comes to me? 577 00:24:04,312 --> 00:24:05,846 I'm just saying, you walked out of therapy, 578 00:24:05,880 --> 00:24:07,548 and you said it wasn't for you. 579 00:24:07,581 --> 00:24:09,449 and last night, you walked out of our bedroom, 580 00:24:09,482 --> 00:24:12,053 refusing to believe that I can die. 581 00:24:12,086 --> 00:24:13,721 What is going on with you? 582 00:24:13,754 --> 00:24:16,624 - Okay, look, our first day at Hob's Bay, 583 00:24:16,657 --> 00:24:18,458 I heard about this feeling 584 00:24:18,491 --> 00:24:20,528 that some people with cancer 585 00:24:20,561 --> 00:24:23,097 experience this pull 586 00:24:23,130 --> 00:24:24,398 to surrender when things get bad, 587 00:24:24,432 --> 00:24:26,033 like it'd just be easier to give in, 588 00:24:26,067 --> 00:24:27,868 and then in the support group, the therapist was talking about 589 00:24:27,902 --> 00:24:29,637 telling her husband to let go, and-- 590 00:24:29,670 --> 00:24:31,005 - Okay, so you're worried I'm just gonna give up? 591 00:24:31,038 --> 00:24:32,373 - No, of course not. 592 00:24:32,406 --> 00:24:33,708 - Well, that's basically what you implied. 593 00:24:33,741 --> 00:24:35,910 - No, but--I mean, now you're writing a will 594 00:24:35,943 --> 00:24:37,511 and acting like you might not make it? 595 00:24:37,545 --> 00:24:38,746 - Because I might not. 596 00:24:38,779 --> 00:24:41,916 I'm not you. You don't get sick. 597 00:24:41,949 --> 00:24:44,151 Bullets literally bounce off of you, 598 00:24:44,185 --> 00:24:46,420 but everyone else on Earth, all the rest of us, 599 00:24:46,454 --> 00:24:48,456 could drop dead any moment of any day, 600 00:24:48,488 --> 00:24:50,490 and you not acknowledging that that's how it is 601 00:24:50,524 --> 00:24:52,059 isn't helping me. - Okay, Lois, 602 00:24:52,093 --> 00:24:53,561 I am always going to believe 603 00:24:53,594 --> 00:24:55,062 that you're gonna beat this. 604 00:24:55,096 --> 00:24:56,297 I'm not gonna fixate 605 00:24:56,330 --> 00:24:57,932 on the alternative being a possibility. 606 00:24:57,965 --> 00:25:00,500 - It already is. 607 00:25:02,003 --> 00:25:06,907 And you acting like cancer or old age 608 00:25:06,941 --> 00:25:10,344 or some random bus that doesn't see me crossing the street 609 00:25:10,378 --> 00:25:11,746 isn't a possibility-- 610 00:25:11,779 --> 00:25:13,214 - Wait, that's not what I'm saying. 611 00:25:13,247 --> 00:25:16,183 - But you are failing to see that this is my reality. 612 00:25:16,217 --> 00:25:19,487 Cancer is my villain, Clark, 613 00:25:19,520 --> 00:25:23,624 and you keep acting like it doesn't exist! 614 00:25:25,626 --> 00:25:27,194 - Hey, where are you going? 615 00:25:27,228 --> 00:25:30,598 - I'm going for a ride. Just please don't follow me, 616 00:25:30,631 --> 00:25:32,900 and while I'm gone, maybe apologize to our son 617 00:25:32,933 --> 00:25:37,238 for laser-beaming him or whatever the hell that was. 618 00:25:40,975 --> 00:25:42,076 - Soph! 619 00:25:43,010 --> 00:25:44,545 Soph, are you here? 620 00:25:46,781 --> 00:25:48,416 - I checked everywhere outside. 621 00:25:48,449 --> 00:25:49,850 - She's not in here either. 622 00:25:49,884 --> 00:25:51,352 God, I can't believe I let this happen. 623 00:25:51,385 --> 00:25:52,787 - Hey, it's not all on you, okay? 624 00:25:52,820 --> 00:25:54,822 I was with her too. - But she's my sister. 625 00:25:54,855 --> 00:25:57,591 It's like no matter how hard I try, 626 00:25:57,625 --> 00:26:00,061 I can't stop screwing up and letting my family down. 627 00:26:00,094 --> 00:26:01,595 - Nice try, rookie. 628 00:26:01,629 --> 00:26:02,863 I took space drugs and destroyed 629 00:26:02,897 --> 00:26:04,965 high-school football for the entire town. 630 00:26:04,999 --> 00:26:07,935 - Yeah, your massive failures do kind of make me feel better. 631 00:26:07,968 --> 00:26:08,903 Don't think. 632 00:26:08,936 --> 00:26:10,471 What are Sophie's favorite places? 633 00:26:10,505 --> 00:26:11,806 - The movie theater, 634 00:26:11,839 --> 00:26:14,341 but they're still playing "Dumb Einstein"-- 635 00:26:14,375 --> 00:26:15,544 hold up. 636 00:26:15,576 --> 00:26:17,044 What Soph said to my dad 637 00:26:17,078 --> 00:26:18,312 at the fire station-- 638 00:26:18,345 --> 00:26:19,480 I think I know where she is. 639 00:26:19,514 --> 00:26:20,481 Come on. 640 00:26:29,524 --> 00:26:31,292 Oh, my God, there she is. 641 00:26:31,325 --> 00:26:33,027 Soph! 642 00:26:33,060 --> 00:26:35,463 - Leave me alone! 643 00:26:35,496 --> 00:26:36,597 - Sophie... 644 00:26:36,630 --> 00:26:38,299 - Go away. 645 00:26:39,534 --> 00:26:41,869 - I think I got it. 646 00:26:41,902 --> 00:26:42,670 Let me try. 647 00:26:52,480 --> 00:26:55,182 Last summer was my first time at the fair. 648 00:26:55,216 --> 00:26:58,052 Sarah says you guys used to go all the time. 649 00:26:58,085 --> 00:26:59,086 Must be tough-- 650 00:26:59,120 --> 00:27:01,455 everything with your mom and your dad. 651 00:27:01,489 --> 00:27:04,258 - Everyone always forgets about me. 652 00:27:04,291 --> 00:27:06,561 They never want me around. 653 00:27:06,595 --> 00:27:07,828 - I know how you feel. 654 00:27:09,396 --> 00:27:10,631 I mean... 655 00:27:11,932 --> 00:27:15,936 In my family, I'm pretty much always the one that's left out. 656 00:27:15,970 --> 00:27:20,374 My parents, my brother, they're kind of a big deal, so... 657 00:27:20,407 --> 00:27:22,910 - Jordan's not a big deal. 658 00:27:22,943 --> 00:27:25,312 I mean, Sarah dumped him. 659 00:27:25,346 --> 00:27:26,881 That's true. 660 00:27:26,914 --> 00:27:28,949 You're not wrong. - Sarah. 661 00:27:28,983 --> 00:27:30,484 - Dad, dad, dad, dad, dad. 662 00:27:30,519 --> 00:27:32,052 - I was running yesterday back in my head-- 663 00:27:32,086 --> 00:27:33,420 is she okay? - She's fine, she's fine. 664 00:27:33,454 --> 00:27:34,455 She's fine. She's okay. 665 00:27:34,488 --> 00:27:36,390 Just give 'em a second, okay? 666 00:27:36,423 --> 00:27:38,259 - When I first moved here, 667 00:27:38,292 --> 00:27:42,830 it was like everyone from my old life was just gone, 668 00:27:42,863 --> 00:27:45,634 and I felt really alone. 669 00:27:45,666 --> 00:27:47,368 I even tried to convince my parents 670 00:27:47,401 --> 00:27:49,036 to let me move back to Metropolis. 671 00:27:49,069 --> 00:27:53,107 - By yourself? - It was not a good idea. 672 00:27:53,140 --> 00:27:54,675 I was just upset. 673 00:27:57,444 --> 00:27:58,679 And... 674 00:28:00,281 --> 00:28:04,885 Sometimes, I just took that out on my brother. 675 00:28:04,919 --> 00:28:06,153 When things got tough... 676 00:28:09,223 --> 00:28:11,292 He always had my back. 677 00:28:11,325 --> 00:28:12,927 That's what family does. 678 00:28:12,960 --> 00:28:15,564 - But that's your family. 679 00:28:15,597 --> 00:28:17,298 Mine doesn't care about me. 680 00:28:23,270 --> 00:28:25,005 I kind of doubt that. 681 00:28:27,041 --> 00:28:29,843 You should've seen how fast your sister made me drive. 682 00:28:29,877 --> 00:28:32,514 I should probably lose my license. 683 00:28:32,547 --> 00:28:34,516 - Soph, I was so worried. 684 00:28:34,549 --> 00:28:37,084 - We all were, hon. 685 00:28:37,117 --> 00:28:38,986 Come on, we gotta get you home, okay? 686 00:28:39,019 --> 00:28:41,355 Your mom is probably halfway to New Carthage now, 687 00:28:41,388 --> 00:28:43,190 looking for you. 688 00:28:45,594 --> 00:28:47,361 - Oh, my gosh. You keep getting bigger. 689 00:28:47,394 --> 00:28:49,096 - Thank you. 690 00:28:59,574 --> 00:29:01,041 - Hey, uh... 691 00:29:02,376 --> 00:29:05,446 Might be a new shirt in your future, li'l Kent. 692 00:29:19,760 --> 00:29:20,828 - I know you're mad at me. 693 00:29:20,861 --> 00:29:23,397 I just wanna say I'm sorry. 694 00:29:26,267 --> 00:29:27,801 You're a great kid. 695 00:29:29,537 --> 00:29:30,771 And your heart's in the right place, 696 00:29:30,804 --> 00:29:32,473 and every day, I'm amazed 697 00:29:32,507 --> 00:29:34,643 at how far you've come. 698 00:29:34,676 --> 00:29:36,143 - But... - There's no reason 699 00:29:36,176 --> 00:29:37,679 to rush this. 700 00:29:37,712 --> 00:29:39,246 Look, I've had a lifetime of experience 701 00:29:39,280 --> 00:29:41,181 and plenty of mistakes to become who I am. 702 00:29:41,215 --> 00:29:44,418 - Yeah, you had to figure it out by yourself. 703 00:29:44,451 --> 00:29:46,153 I have Superman to learn from, 704 00:29:46,186 --> 00:29:48,690 and there's no better teacher than that. 705 00:29:48,723 --> 00:29:51,125 - Superman! 706 00:29:51,158 --> 00:29:52,594 - What is it? 707 00:29:52,627 --> 00:29:54,428 - Superman! 708 00:29:54,461 --> 00:29:56,397 Please hurry. - Mom. 709 00:29:56,430 --> 00:29:57,766 - Stay here. 710 00:30:09,611 --> 00:30:10,844 - Superman. 711 00:30:17,818 --> 00:30:19,353 - Superman. 712 00:30:20,954 --> 00:30:23,758 Help me, Superman. 713 00:31:08,737 --> 00:31:10,404 - Mom, you're okay! 714 00:31:10,437 --> 00:31:11,872 - Yeah, why wouldn't I be? 715 00:31:11,905 --> 00:31:13,541 - We heard you screaming. We thought the worst-- 716 00:31:13,575 --> 00:31:15,109 - Okay, calm down, and tell me what happened. 717 00:31:15,142 --> 00:31:16,410 - I don't know. It sounded like you were hurt, 718 00:31:16,443 --> 00:31:17,545 so Dad told me to stay here, 719 00:31:17,579 --> 00:31:18,813 and then he left to go find you. 720 00:31:18,847 --> 00:31:20,114 - You need to listen for your father, 721 00:31:20,147 --> 00:31:22,216 and tell me exactly what you hear. 722 00:31:43,937 --> 00:31:45,573 - Impressive. 723 00:32:11,900 --> 00:32:13,066 - We need to call Grandpa. 724 00:32:13,100 --> 00:32:15,035 - The DOD won't make it in time. 725 00:32:15,068 --> 00:32:16,103 You need to help him. 726 00:32:16,136 --> 00:32:17,137 - Dad said I wasn't ready. 727 00:32:17,171 --> 00:32:18,138 - Then prove him wrong. 728 00:32:18,172 --> 00:32:19,440 You can do this, Jordan. 729 00:32:19,473 --> 00:32:22,376 Go save your father. 730 00:33:12,727 --> 00:33:15,329 - No! 731 00:33:24,839 --> 00:33:26,508 Jordan, Jordan, 732 00:33:26,541 --> 00:33:28,175 Jordan! 733 00:33:28,208 --> 00:33:29,644 Hey. 734 00:33:29,677 --> 00:33:30,945 No... 735 00:33:30,979 --> 00:33:31,980 No, no. 736 00:33:32,012 --> 00:33:33,982 No, no, Jordan, come on. 737 00:33:34,014 --> 00:33:36,283 Jordan. Jordan, please. 738 00:33:36,316 --> 00:33:37,952 please. 739 00:33:37,986 --> 00:33:40,020 Oh, Jor--Jordan! 740 00:33:56,938 --> 00:34:00,440 - Check it out, Mom... 741 00:34:00,474 --> 00:34:01,809 No more Musty Rusty. 742 00:34:01,843 --> 00:34:04,144 I'm moving up in the world. 743 00:34:04,177 --> 00:34:06,313 You okay? 744 00:34:09,116 --> 00:34:11,151 - Yeah, it's okay. - Mom, you were right. 745 00:34:11,184 --> 00:34:12,587 I took down a bunch of bad guys-- 746 00:34:12,620 --> 00:34:14,454 even got shot by Kryptonite, but I didn't get hurt. 747 00:34:14,488 --> 00:34:16,356 - We're gonna run some more tests at the fortress, 748 00:34:16,390 --> 00:34:17,825 but it seems like Kryptonite 749 00:34:17,859 --> 00:34:19,493 doesn't affect him the same way. 750 00:34:19,527 --> 00:34:20,528 - What did I miss? 751 00:34:20,562 --> 00:34:23,263 - Oh, just Jordan saving my life. 752 00:34:24,899 --> 00:34:26,166 - Li'l Kent? 753 00:34:26,199 --> 00:34:27,735 What, are you the worst rapper in Kansas? 754 00:34:27,769 --> 00:34:31,071 - Okay, well, uh, Sarah thought it was cool, so... 755 00:34:32,172 --> 00:34:33,808 - You hung out with Sarah? 756 00:34:33,841 --> 00:34:35,075 Yo! 757 00:34:37,579 --> 00:34:41,281 - I'm sorry. - No, you were right. 758 00:34:47,421 --> 00:34:50,925 I have been in my head a bit lately, 759 00:34:50,959 --> 00:34:52,594 and when I heard you calling for help, 760 00:34:52,627 --> 00:34:54,062 I... 761 00:34:54,094 --> 00:34:55,597 I didn't even think, and... 762 00:34:58,332 --> 00:35:00,167 Jordan could've got hurt, 763 00:35:00,200 --> 00:35:03,370 but his human side of him is... 764 00:35:03,403 --> 00:35:05,105 that side, he got from you. 765 00:35:06,507 --> 00:35:07,609 It saved me. 766 00:35:07,642 --> 00:35:09,242 It might even make him stronger than me. 767 00:35:09,276 --> 00:35:10,912 - I'm just glad you guys are both okay. 768 00:35:15,049 --> 00:35:17,117 - When he got shot... 769 00:35:21,656 --> 00:35:24,358 That was the worst moment of my life. 770 00:35:24,391 --> 00:35:26,193 It's like living in a nightmare, and I... 771 00:35:28,963 --> 00:35:31,365 I realized I've been so obsessed with keeping him safe, 772 00:35:31,398 --> 00:35:34,869 because for the first time, I can't keep you safe. 773 00:35:39,841 --> 00:35:43,377 I feel really powerless. 774 00:35:43,410 --> 00:35:47,147 - Yeah, this is different from anything we've ever faced. 775 00:35:49,550 --> 00:35:51,318 Even Superman has his limits. 776 00:35:51,351 --> 00:35:52,887 - I don't wanna lose you. 777 00:35:57,190 --> 00:35:58,693 It's terrifying. 778 00:35:58,726 --> 00:36:01,095 - Maybe one day, I will feel that pull. 779 00:36:01,129 --> 00:36:02,897 But you have to know I have every intention 780 00:36:02,930 --> 00:36:04,364 of beating this, 781 00:36:04,398 --> 00:36:06,233 and I will do everything I can 782 00:36:06,266 --> 00:36:08,402 and give everything I have 783 00:36:08,435 --> 00:36:10,437 to stay with you and the boys. 784 00:36:10,470 --> 00:36:12,439 - And I'm always gonna believe 785 00:36:12,472 --> 00:36:13,875 that you're gonna make it. 786 00:36:13,908 --> 00:36:16,243 But I promise you I will be better 787 00:36:16,276 --> 00:36:19,446 at being here for you 788 00:36:19,479 --> 00:36:21,649 in whatever way you need me to be. 789 00:36:35,930 --> 00:36:37,565 - Aw, baby, 790 00:36:37,598 --> 00:36:39,067 I'm sorry. 791 00:36:39,100 --> 00:36:41,334 I've been so busy lately, 792 00:36:41,368 --> 00:36:43,638 I didn't realize how left out you were feeling. 793 00:36:43,671 --> 00:36:46,541 - And I know I've been a crappy big sister, 794 00:36:46,574 --> 00:36:47,942 but I was wondering if you wanted 795 00:36:47,975 --> 00:36:49,309 to play video games with me. 796 00:36:49,342 --> 00:36:50,978 - "Zombie Cat Chasers"? 797 00:36:51,012 --> 00:36:52,345 - I don't really get that one, 798 00:36:52,379 --> 00:36:55,215 but if you do like evil pets, 799 00:36:55,248 --> 00:36:57,484 wait till you see the zombie dogs. 800 00:36:59,153 --> 00:37:01,522 - All right, let's do it. 801 00:37:01,556 --> 00:37:03,691 - You don't play video games. 802 00:37:03,725 --> 00:37:04,892 - Excuse me, 803 00:37:04,926 --> 00:37:07,461 I used to crush at "Burger Time." 804 00:37:08,996 --> 00:37:13,067 You know, when you climb the ladder and make hamburgers? 805 00:37:13,101 --> 00:37:15,036 Yeah, I guess it sounds pretty dumb. 806 00:37:17,138 --> 00:37:18,371 - Okay, come on. Soph, come help me 807 00:37:18,405 --> 00:37:19,807 get the rest of dad's gamer stuff 808 00:37:19,841 --> 00:37:22,110 from the garage. - Maybe Dad wants to play too. 809 00:37:22,143 --> 00:37:25,113 - You know what? Maybe another time. 810 00:37:25,146 --> 00:37:26,614 - Okay. 811 00:37:26,647 --> 00:37:27,615 - Come on. 812 00:37:43,965 --> 00:37:47,467 Hey, uh, I don't know if you're getting any of my texts 813 00:37:47,501 --> 00:37:50,238 or my calls-- - Kyle, I'm really glad 814 00:37:50,270 --> 00:37:52,006 that Sophie's okay. 815 00:37:52,039 --> 00:37:54,307 But I'm super busy. 816 00:37:55,442 --> 00:37:57,477 - Oh, okay, um, 817 00:37:57,512 --> 00:37:59,412 look, what happened today with Lana, yeah, 818 00:37:59,446 --> 00:38:01,516 that was--it was awful, 819 00:38:01,549 --> 00:38:05,352 and I--I should've just listened to you. 820 00:38:05,385 --> 00:38:07,354 - I know, but you didn't, 821 00:38:07,387 --> 00:38:10,091 so now I feel rotten, and Lana hates me. 822 00:38:10,124 --> 00:38:11,092 - Chrissy, Lana doesn't hate you. 823 00:38:11,125 --> 00:38:12,260 - Look, I'm pretty sure 824 00:38:12,292 --> 00:38:13,493 you're about to break up with me, 825 00:38:13,528 --> 00:38:14,829 so why don't we just get it over with? 826 00:38:14,862 --> 00:38:16,564 Whoa, whoa, no, no, no, no. 827 00:38:16,597 --> 00:38:20,601 That is not even close to what's happening here. 828 00:38:20,635 --> 00:38:22,503 You know, I never could've imagined 829 00:38:22,537 --> 00:38:25,072 finding someone like you so fast. 830 00:38:25,106 --> 00:38:27,008 It took me by surprise 831 00:38:27,041 --> 00:38:29,944 in the best kind of way, 832 00:38:29,977 --> 00:38:33,281 and as far as Lana finding out like that, 833 00:38:33,313 --> 00:38:35,082 it was, um, 834 00:38:35,116 --> 00:38:36,483 it was a shock. 835 00:38:37,685 --> 00:38:40,387 I promise that she is not mad at you. 836 00:38:40,420 --> 00:38:43,524 - Oh, I don't want her to be mad at you either. 837 00:38:43,558 --> 00:38:45,626 - Hopefully, she's not, 838 00:38:45,660 --> 00:38:47,762 but, um, 839 00:38:47,795 --> 00:38:50,198 it's complicated. 840 00:38:50,231 --> 00:38:52,700 - Well, where does that leave us then? 841 00:38:52,733 --> 00:38:56,571 - I thought maybe we should stop sneaking around 842 00:38:56,604 --> 00:38:58,840 and make this a little more, 843 00:38:58,873 --> 00:39:01,142 um, I don't know, 844 00:39:01,175 --> 00:39:03,644 public? 845 00:39:03,678 --> 00:39:05,345 - Okay... 846 00:39:08,616 --> 00:39:11,986 - Chrissy Marie Beppo, 847 00:39:12,019 --> 00:39:14,387 will you be my girlfriend? 848 00:39:16,991 --> 00:39:19,894 - Um... 849 00:39:19,927 --> 00:39:21,394 yeah. - Mm-mm. 850 00:39:31,839 --> 00:39:34,141 - I'm glad things are getting better. 851 00:39:37,044 --> 00:39:38,378 - Hi, uh, sorry. 852 00:39:38,411 --> 00:39:40,014 I'm, uh... - Clark. 853 00:39:40,047 --> 00:39:41,282 Of course. 854 00:39:41,315 --> 00:39:43,416 I wasn't sure we'd see you again. 855 00:39:43,450 --> 00:39:45,385 Please, come in. 856 00:39:47,088 --> 00:39:48,189 Your timing's perfect. 857 00:39:48,222 --> 00:39:49,924 Reggie just finished. 858 00:39:52,627 --> 00:39:53,961 Would you like to share? 859 00:39:53,995 --> 00:39:55,062 - Sure. 860 00:39:55,096 --> 00:39:56,130 Um... 861 00:39:59,000 --> 00:40:02,303 Hearing you story about your husband, 862 00:40:02,336 --> 00:40:05,506 telling him to let go, 863 00:40:05,539 --> 00:40:07,808 like, I just--I couldn-- I couldn't fathom saying that 864 00:40:07,842 --> 00:40:09,409 to my wife. 865 00:40:10,845 --> 00:40:13,814 That scared me, 866 00:40:13,848 --> 00:40:15,116 um, 867 00:40:15,149 --> 00:40:16,517 in a way that I don't think 868 00:40:16,550 --> 00:40:18,719 I've ever been scared before. 869 00:40:19,754 --> 00:40:21,622 Superman's still alive. 870 00:40:23,658 --> 00:40:27,528 I can't do this anymore. 871 00:40:27,561 --> 00:40:30,698 - That affected the way I dealt with my family-- 872 00:40:30,731 --> 00:40:32,366 the people more important to me 873 00:40:32,400 --> 00:40:35,468 than anything else in the world. 874 00:40:42,510 --> 00:40:44,545 I find myself facing a problem 875 00:40:44,578 --> 00:40:48,516 that I can't do anything about. 876 00:40:48,549 --> 00:40:52,219 I have no idea what's gonna happen. 877 00:40:52,253 --> 00:40:53,955 There's so much we don't know-- 878 00:40:53,988 --> 00:40:57,858 so much uncertainty. 879 00:40:57,892 --> 00:41:00,127 My powers are fading. 880 00:41:03,798 --> 00:41:06,233 I'm getting worse. 881 00:41:06,267 --> 00:41:09,270 I can feel it. - Don't worry. 882 00:41:09,303 --> 00:41:12,073 Dr. Hook is so close. 883 00:41:16,476 --> 00:41:19,180 Peia... 884 00:41:19,213 --> 00:41:21,549 I'm going to save you. 885 00:41:25,052 --> 00:41:27,221 - What I do know is 886 00:41:27,254 --> 00:41:31,092 I need to be the best version of me, 887 00:41:31,125 --> 00:41:33,527 so I can be there for my wife 888 00:41:33,561 --> 00:41:35,463 and my boys 889 00:41:35,495 --> 00:41:38,332 in any way they need. 890 00:41:38,366 --> 00:41:41,102 So that's why I'm here-- 891 00:41:41,135 --> 00:41:43,237 to ask for help.