1 00:00:01,134 --> 00:00:02,336 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,771 - Crime's up. - So are profits. 3 00:00:03,805 --> 00:00:05,272 - Well, where's that money going? 4 00:00:05,305 --> 00:00:07,842 Straight to Lex and his people in Metropolis. 5 00:00:07,876 --> 00:00:09,176 - What, you want to take Luthor out? 6 00:00:09,209 --> 00:00:10,979 What the hell is wrong with you? 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,446 - I know your family. 8 00:00:12,479 --> 00:00:15,048 And not just that sister of yours in Metropolis. 9 00:00:15,082 --> 00:00:16,383 - Where is Darlene? 10 00:00:16,416 --> 00:00:18,653 - Anything happens to me, they all die. 11 00:00:18,686 --> 00:00:21,121 Isn't risking a few lives 12 00:00:21,154 --> 00:00:23,490 for a breakthrough that could save millions worth it? 13 00:00:23,525 --> 00:00:25,259 - But jeopardizing even one life-- 14 00:00:25,292 --> 00:00:26,828 - This is your wife we're talking about! 15 00:00:26,861 --> 00:00:28,395 - I'm not sure that it is. 16 00:00:28,428 --> 00:00:29,964 - I don't want to just be cancer friends, though. 17 00:00:29,998 --> 00:00:31,265 I want to be friend friends. 18 00:00:31,298 --> 00:00:32,634 - This isn't really the recipe 19 00:00:32,667 --> 00:00:34,434 for a lifelong friendship. 20 00:00:34,468 --> 00:00:36,504 My husband's not who you think he is. 21 00:00:36,538 --> 00:00:39,774 Everything he's done, it's all been for me. 22 00:02:42,563 --> 00:02:44,032 - Oh, that's all you're gonna eat? 23 00:02:44,065 --> 00:02:45,767 - I'll grab a bite at the station. 24 00:02:45,800 --> 00:02:48,536 Mr. Cushing wants me to show up a little early for my shift. 25 00:02:48,569 --> 00:02:49,771 - Your shift? 26 00:02:49,804 --> 00:02:52,006 Dude, you're a trainee, not a firefighter. 27 00:02:52,040 --> 00:02:54,642 - Whatever, man. 28 00:02:54,676 --> 00:02:56,443 - Speaking of training, I'm not sure I can make it 29 00:02:56,476 --> 00:02:58,378 to the fortress today. - That's okay; I actually had 30 00:02:58,412 --> 00:03:00,380 a plan to hang out with Sarah later, anyway. 31 00:03:00,414 --> 00:03:01,549 - Oh, just you and Sarah? 32 00:03:01,582 --> 00:03:03,651 - As friends. It can be done. 33 00:03:03,685 --> 00:03:05,653 I mean, look at you and Ms. Lang. 34 00:03:05,687 --> 00:03:07,121 - Yeah. 35 00:03:27,709 --> 00:03:32,747 - Okay, I got three cappuccinos, a latte... 36 00:03:35,149 --> 00:03:38,619 - Am I...late or something? 37 00:03:38,653 --> 00:03:40,555 - You think 'cause you got a shirt with your name on it, 38 00:03:40,588 --> 00:03:43,057 you're the big cheese of Smallville now? 39 00:03:43,091 --> 00:03:44,726 We don't just let anyone off the streets 40 00:03:44,759 --> 00:03:46,794 join this station, son. 41 00:03:46,828 --> 00:03:48,896 - Yes, sir. I know that. 42 00:03:48,930 --> 00:03:51,532 - And if we're gonna invest the time it takes to train you, 43 00:03:51,566 --> 00:03:53,201 you gotta promise us you understand 44 00:03:53,233 --> 00:03:54,702 the commitment you're making 45 00:03:54,736 --> 00:03:56,571 and that you're gonna give us your all. 46 00:03:56,604 --> 00:03:58,106 And that no matter how hard it gets, 47 00:03:58,139 --> 00:04:00,541 you are not gonna give up. 48 00:04:00,575 --> 00:04:02,944 - I promise I'm not gonna give up. 49 00:04:07,615 --> 00:04:09,917 - We know. 50 00:04:19,627 --> 00:04:21,162 You are now officially a member 51 00:04:21,195 --> 00:04:23,865 of the National Junior Firefighter Program. 52 00:04:23,898 --> 00:04:25,133 - Wait, seriously? 53 00:04:25,166 --> 00:04:28,202 - You ready to do this for real? 54 00:04:28,236 --> 00:04:29,771 - Absolutely. 55 00:04:29,804 --> 00:04:31,806 - Well, then I think it's time we show little Kent here 56 00:04:31,839 --> 00:04:33,241 how to throw a ladder. 57 00:04:46,788 --> 00:04:48,790 - God, Mom. Do you ever stop working? 58 00:04:48,823 --> 00:04:52,693 - Oh, you wouldn't believe how many emails I get a day. 59 00:04:57,532 --> 00:04:59,667 - Is everything okay? - Yeah. 60 00:04:59,700 --> 00:05:01,468 It's just a reminder of a concert 61 00:05:01,502 --> 00:05:04,839 I was supposed to go to with your father. 62 00:05:04,872 --> 00:05:07,175 - Oh. 63 00:05:07,208 --> 00:05:08,543 Cool. 64 00:05:08,576 --> 00:05:11,579 So who's playing? - The Cure. 65 00:05:11,612 --> 00:05:14,649 I'm not really that familiar. 66 00:05:14,682 --> 00:05:17,285 Every time I hear "Just Like Heaven," 67 00:05:17,350 --> 00:05:19,352 it takes me right back to high school. 68 00:05:19,386 --> 00:05:22,790 - Is that supposed to be a good thing? 69 00:05:22,824 --> 00:05:25,059 - Wait, why don't you come with me? 70 00:05:25,092 --> 00:05:26,694 It could be so fun. 71 00:05:26,727 --> 00:05:29,897 Kind of like a girls' night out in Metropolis. 72 00:05:29,931 --> 00:05:31,398 - Yeah. It--it seems nice. 73 00:05:31,431 --> 00:05:34,535 It's just, I don't really know their music. 74 00:05:34,569 --> 00:05:36,469 - Then I'll make you a mix CD. 75 00:05:36,504 --> 00:05:38,606 - Mom, I-- 76 00:05:38,639 --> 00:05:41,309 I don't have a CD player, and it would just be 77 00:05:41,341 --> 00:05:42,944 a really expensive waste of a ticket. 78 00:05:42,977 --> 00:05:45,279 - Yeah. 79 00:05:45,313 --> 00:05:48,015 All right. Well, I'll ask someone else. 80 00:05:50,084 --> 00:05:53,054 - Okay. 81 00:05:59,459 --> 00:06:01,095 - I'll tell Matteo we're canceling. 82 00:06:01,128 --> 00:06:02,462 - We're not canceling. - Peia-- 83 00:06:02,495 --> 00:06:04,031 - No. I said no. 84 00:06:05,398 --> 00:06:08,035 This is important for our son, 85 00:06:08,069 --> 00:06:09,369 and it's important to me. 86 00:06:09,402 --> 00:06:11,072 - You'll have more opportunities 87 00:06:11,105 --> 00:06:13,274 to meet this girlfriend of his. 88 00:06:13,307 --> 00:06:15,243 - I'm meeting her today. 89 00:06:15,276 --> 00:06:17,011 - I heard coughing. 90 00:06:17,044 --> 00:06:18,478 You okay, Mom? 91 00:06:18,512 --> 00:06:21,549 - Some tea went down the wrong pipe, is all. 92 00:06:23,084 --> 00:06:28,556 Baby, I got you a little something for today. 93 00:06:30,958 --> 00:06:34,629 - Oh. Okay. 94 00:06:34,662 --> 00:06:36,364 Oh, Mom. 95 00:06:36,396 --> 00:06:38,398 Mom, you didn't have to do this. 96 00:06:38,431 --> 00:06:40,568 - Yeah, I did. 97 00:06:40,601 --> 00:06:43,838 You're gonna look so handsome in this. 98 00:06:45,806 --> 00:06:47,474 - Are you gonna be crying all day? 99 00:06:47,508 --> 00:06:48,876 Yeah, probably. 100 00:06:52,179 --> 00:06:54,414 Come here. 101 00:06:54,447 --> 00:06:56,918 - I love it. Thank you. 102 00:06:56,951 --> 00:06:58,686 - I love you. 103 00:06:58,719 --> 00:07:00,154 Mwah. 104 00:07:00,187 --> 00:07:02,223 - So, um... 105 00:07:02,256 --> 00:07:03,423 How do you get this thing on? 106 00:07:03,456 --> 00:07:05,259 'Cause I-- 107 00:07:05,293 --> 00:07:08,495 - Come on, I'll show you. - All right. 108 00:07:08,529 --> 00:07:11,032 - Bruno Mannheim should be worried. 109 00:07:11,065 --> 00:07:13,034 He's managed to keep his marriage a secret. 110 00:07:13,067 --> 00:07:15,002 Why is that? 111 00:07:15,036 --> 00:07:18,471 - My guess is, he wants to keep his private life private. 112 00:07:18,506 --> 00:07:20,041 - Except Bruno's not a private guy. 113 00:07:20,074 --> 00:07:23,077 He's been the public face of Hob's Bay for years. 114 00:07:23,110 --> 00:07:24,545 There has to be a reason. 115 00:07:24,578 --> 00:07:26,681 No, I think that Bruno knows 116 00:07:26,714 --> 00:07:28,549 this information could lead to more secrets 117 00:07:28,582 --> 00:07:29,984 he'd rather keep hidden. 118 00:07:30,017 --> 00:07:31,752 - That's a bit of a stretch. 119 00:07:31,786 --> 00:07:33,321 - Well, actually, it's a strategy 120 00:07:33,354 --> 00:07:34,822 you gave in your MasterClass. 121 00:07:34,855 --> 00:07:37,658 - I never should have done that stupid series. 122 00:07:37,692 --> 00:07:40,460 - Why are you making me feel like I'm doing something wrong? 123 00:07:40,493 --> 00:07:42,096 We've been working on this story for months. 124 00:07:42,129 --> 00:07:44,332 - Not this story. 125 00:07:44,365 --> 00:07:46,200 - Lois, I think Chrissy is right. 126 00:07:46,233 --> 00:07:47,835 We all agree Bruno should be in prison. 127 00:07:47,868 --> 00:07:50,171 And if this could help us-- - I'm just not comfortable 128 00:07:50,204 --> 00:07:52,373 informing the world about their personal life. 129 00:07:52,406 --> 00:07:54,075 The "Gazette" isn't a gossip rag. 130 00:07:54,108 --> 00:07:56,911 - This isn't gossip, Lois. - It reads like gossip to me. 131 00:07:56,944 --> 00:07:58,679 - This is news that our readers want to see. 132 00:07:58,713 --> 00:08:00,081 - We're not running it. 133 00:08:02,683 --> 00:08:05,286 I am co-owner of this paper, 134 00:08:05,319 --> 00:08:09,123 and I don't want my name on this story. 135 00:08:10,658 --> 00:08:12,159 I need to rest. 136 00:08:17,331 --> 00:08:19,066 - I'll talk to her. 137 00:08:26,073 --> 00:08:29,810 - I'm so tired of feeling cold all the time. 138 00:08:29,844 --> 00:08:32,313 Could you please make me a hot tea, babe? 139 00:08:32,346 --> 00:08:36,083 - Yeah, of course. 140 00:08:36,117 --> 00:08:38,853 Look, babe. 141 00:08:40,521 --> 00:08:43,624 Chrissy worked really hard on that article. 142 00:08:45,960 --> 00:08:47,661 - I just don't think it's appropriate 143 00:08:47,695 --> 00:08:50,698 to out Peia and Bruno's relationship right now. 144 00:08:50,731 --> 00:08:52,433 - I know the timing isn't great, but-- 145 00:08:52,466 --> 00:08:54,001 - She has cancer. 146 00:08:54,035 --> 00:08:56,771 She is fighting to survive, just like I am. 147 00:08:56,804 --> 00:08:58,806 - Okay. So then this is personal. 148 00:09:01,308 --> 00:09:03,878 - Yeah. Maybe a little. 149 00:09:03,911 --> 00:09:07,114 But ultimately, what does that even accomplish? 150 00:09:07,148 --> 00:09:10,718 Bruno being married to Peia doesn't help us take him down. 151 00:09:10,751 --> 00:09:12,486 - I know. It's a tough call. 152 00:09:12,521 --> 00:09:13,788 But you never know 153 00:09:13,821 --> 00:09:15,022 what other secrets this might shake loose. 154 00:09:15,056 --> 00:09:16,490 I mean, if people looked closer at us-- 155 00:09:16,525 --> 00:09:18,059 - They're not us. 156 00:09:18,092 --> 00:09:20,261 - But if they looked closer, they might find out about me, 157 00:09:20,294 --> 00:09:21,295 about Jordan's powers. 158 00:09:21,328 --> 00:09:22,830 - Exactly. 159 00:09:22,863 --> 00:09:24,598 That would ruin our lives. 160 00:09:24,632 --> 00:09:25,900 I don't want to do that to her. 161 00:09:25,933 --> 00:09:28,035 - But like you said, they aren't us. 162 00:09:29,904 --> 00:09:32,706 Bruno is responsible for the deaths of a lot of people. 163 00:09:32,740 --> 00:09:34,375 He's almost had me killed. 164 00:09:34,408 --> 00:09:37,111 And one of his guys shot Jordan in the chest, point blank. 165 00:09:39,346 --> 00:09:40,815 He's the leader of Intergang 166 00:09:40,848 --> 00:09:45,520 and the biggest illegal weapons dealer in the country. 167 00:09:45,554 --> 00:09:46,854 He's not a good guy, Lois. 168 00:09:46,887 --> 00:09:48,689 And if Peia married him-- - What? 169 00:09:48,722 --> 00:09:50,191 That means she can't be good either? 170 00:09:50,224 --> 00:09:53,294 - No, but it does mean their secrets might be 171 00:09:53,327 --> 00:09:56,197 a lot more dangerous than ours. 172 00:09:56,230 --> 00:09:57,598 So it's our job, 173 00:09:57,631 --> 00:09:59,100 our responsibility as journalists, 174 00:09:59,133 --> 00:10:01,235 to keep digging. 175 00:10:01,268 --> 00:10:04,506 - Fine. Fine. 176 00:10:04,539 --> 00:10:06,107 You can look into her, but you and Chrissy 177 00:10:06,140 --> 00:10:07,408 can do it without me. 178 00:10:07,441 --> 00:10:10,978 I'm done with the Mannheim stuff. 179 00:10:11,011 --> 00:10:12,012 - Okay. 180 00:10:16,717 --> 00:10:19,086 - Can I please have my tea? 181 00:10:19,120 --> 00:10:20,354 - Yeah. 182 00:10:33,400 --> 00:10:35,136 - This is close enough. 183 00:10:38,072 --> 00:10:39,940 You sure you don't need me to join you? 184 00:10:39,974 --> 00:10:42,276 - Dad, I thought you had someone you need to see. 185 00:10:42,309 --> 00:10:43,377 - I do. 186 00:10:43,410 --> 00:10:45,146 But I'm here if you need me. 187 00:10:47,715 --> 00:10:50,451 They're gonna love you. 188 00:10:50,484 --> 00:10:52,153 - Thanks, Dad. 189 00:11:06,000 --> 00:11:09,470 - Welcome to Little Ace's. 190 00:11:09,504 --> 00:11:11,071 - There she is. 191 00:11:14,241 --> 00:11:17,512 One second. 192 00:11:17,546 --> 00:11:19,548 You look amazing. - Thanks. 193 00:11:19,581 --> 00:11:21,015 I love this bow tie. 194 00:11:21,048 --> 00:11:24,285 - Thank you. It was actually my mom's touch. 195 00:11:25,819 --> 00:11:28,455 Well, come on. They can't wait to meet you. 196 00:11:30,457 --> 00:11:34,495 Mom, Dad, this is Natalie. 197 00:11:34,529 --> 00:11:36,397 - It is so nice to finally meet you. 198 00:11:36,430 --> 00:11:39,300 Matteo's been talking about you pretty much nonstop. 199 00:11:39,333 --> 00:11:40,334 Mom. 200 00:11:40,367 --> 00:11:42,236 - Oh, please. It's nice. 201 00:11:42,269 --> 00:11:44,506 - You came all the way from Smallville? 202 00:11:44,539 --> 00:11:46,575 - Yes, sir. Have you been? 203 00:11:46,608 --> 00:11:47,841 - Oh, not personally. 204 00:11:47,875 --> 00:11:51,979 But it has been on my radar lately. 205 00:11:52,012 --> 00:11:53,380 Shall we? 206 00:11:53,414 --> 00:11:55,449 - Yeah. 207 00:11:57,918 --> 00:11:59,320 - This is a total disaster. 208 00:11:59,353 --> 00:12:01,789 That was basically our whole front page. 209 00:12:01,822 --> 00:12:03,525 And, I mean, I'm not gonna publish it 210 00:12:03,558 --> 00:12:05,759 if she's not gonna be a part of it. 211 00:12:05,793 --> 00:12:07,696 It's a really big story. 212 00:12:07,728 --> 00:12:09,196 - I know. I know. 213 00:12:09,230 --> 00:12:12,132 Just give her a day or two to change her mind. 214 00:12:12,166 --> 00:12:15,836 - Great, so we'll just keep publishing town hall stories 215 00:12:15,869 --> 00:12:18,405 until we can be real journalists again. 216 00:12:19,708 --> 00:12:21,576 - Hey, guys. - Hey. 217 00:12:21,610 --> 00:12:23,277 - Clark, I saw your truck outside, 218 00:12:23,310 --> 00:12:27,481 and I thought I'd see if you maybe wanted my tickets 219 00:12:27,515 --> 00:12:29,016 to the Cure tomorrow night? 220 00:12:29,049 --> 00:12:30,317 - Oh! 221 00:12:30,351 --> 00:12:31,986 That would be so awesome. 222 00:12:32,019 --> 00:12:34,755 Um, but Lois isn't feeling great, 223 00:12:34,788 --> 00:12:37,592 and I'm gonna stay in and take care of her. 224 00:12:37,626 --> 00:12:40,160 - Any chance you want them? 225 00:12:40,194 --> 00:12:41,996 I know Kyle's a fan. 226 00:12:42,029 --> 00:12:44,666 - Oh. Um, thanks, but no. 227 00:12:44,699 --> 00:12:46,367 I have a conflict. 228 00:12:46,400 --> 00:12:48,703 Not of interest! Oh, my God. 229 00:12:48,737 --> 00:12:52,540 No, I mean, we're-- we're totally, totally cool. 230 00:12:52,574 --> 00:12:54,542 Um, it's just a conflict of time. 231 00:12:54,576 --> 00:12:57,278 Just timing. 232 00:12:57,311 --> 00:12:58,747 - Okay. 233 00:12:58,779 --> 00:13:01,782 Uh, let Lois know that I'm thinking of her. 234 00:13:01,815 --> 00:13:05,654 - I will. - Okay. 235 00:13:05,687 --> 00:13:07,354 Wha-- 236 00:13:08,523 --> 00:13:10,090 Was that as awkward as it felt? 237 00:13:10,124 --> 00:13:12,126 - I mean, I wasn't even using the super stuff, 238 00:13:12,159 --> 00:13:13,762 and I could hear your heartbeat, so-- 239 00:13:13,794 --> 00:13:15,929 - No! 240 00:13:15,963 --> 00:13:19,233 - Look, I think we should dig deeper into Peia. 241 00:13:19,266 --> 00:13:20,968 - Aww, it seems like someone else has been 242 00:13:21,001 --> 00:13:22,436 taking Lois's MasterClass. 243 00:13:22,469 --> 00:13:23,804 - Yeah, I had a front row seat. 244 00:13:23,837 --> 00:13:25,205 Come on. Let's go to Metropolis. 245 00:13:25,239 --> 00:13:26,541 There's someone there we should talk to. 246 00:13:26,574 --> 00:13:27,542 - Okay. 247 00:13:27,575 --> 00:13:30,077 Wait. 248 00:13:30,110 --> 00:13:31,979 Does that mean we're gonna fly? 249 00:13:36,718 --> 00:13:39,820 - Now that's flying done right. 250 00:13:39,853 --> 00:13:42,256 Fly higher. Fly better. 251 00:13:42,289 --> 00:13:45,893 Fly Luthor. 252 00:13:45,926 --> 00:13:49,063 - Even in prison, he's still making money. 253 00:13:49,096 --> 00:13:53,033 - Special delivery, straight from the ARGUS vaults. 254 00:13:53,067 --> 00:13:56,538 Anything and everything they have on Bruno Mannheim, 255 00:13:56,571 --> 00:13:58,238 even the classified stuff. 256 00:13:58,272 --> 00:13:59,273 - Great. 257 00:13:59,306 --> 00:14:00,809 You should take that to the "Gazette." 258 00:14:00,841 --> 00:14:02,276 Maybe Chrissy and Clark will find something. 259 00:14:02,309 --> 00:14:03,611 - But you've been on me for months 260 00:14:03,645 --> 00:14:04,878 to get these from Diggle. 261 00:14:04,912 --> 00:14:07,114 - Things have changed. - Why? 262 00:14:07,147 --> 00:14:08,516 'Cause you've been getting treatments 263 00:14:08,550 --> 00:14:09,818 at Bruno's hospital? 264 00:14:09,850 --> 00:14:11,385 That doesn't mean he isn't a criminal. 265 00:14:11,418 --> 00:14:14,121 You've been after this guy for years. 266 00:14:14,154 --> 00:14:15,456 - Doesn't feel right anymore. 267 00:14:15,489 --> 00:14:17,191 - "Feel right"? 268 00:14:17,224 --> 00:14:18,892 Is this you talking or the cancer? 269 00:14:18,926 --> 00:14:20,928 - Dad. - 'Cause it sounds to me like 270 00:14:20,961 --> 00:14:22,896 you're letting this disease cloud your judgment. 271 00:14:22,930 --> 00:14:26,133 - You're starting to sound like Clark. 272 00:14:26,166 --> 00:14:28,670 - For once, I agree with him. 273 00:14:31,740 --> 00:14:35,810 You really expect me to believe Lois Lane isn't one bit curious 274 00:14:35,844 --> 00:14:37,478 about what's in these files? 275 00:14:43,384 --> 00:14:45,319 Come on, pumpkin. 276 00:14:45,352 --> 00:14:48,590 How about you and I take a look? 277 00:14:53,193 --> 00:14:55,630 - All right, we gotta move! 278 00:14:55,663 --> 00:14:57,064 Fire out at Fowe's. Let's go! 279 00:14:57,097 --> 00:15:00,835 - Uh, Mr. Cushing, can I come? 280 00:15:00,869 --> 00:15:02,970 - As long as you promise to stay by the truck. 281 00:15:03,003 --> 00:15:04,739 Watch and observe only. 282 00:15:04,773 --> 00:15:06,907 Let's go! Let's roll. 283 00:15:37,505 --> 00:15:40,107 - We're missing one employee. You got eyes on him, Tamera? 284 00:15:40,140 --> 00:15:42,476 - Negative. All aisles are clear. 285 00:16:04,532 --> 00:16:05,966 - I think he inhaled too much smoke. 286 00:16:11,271 --> 00:16:13,508 - What the hell are you doing, Kent? 287 00:16:15,409 --> 00:16:17,779 Move. 288 00:16:17,812 --> 00:16:20,214 I told you to stay by the truck. 289 00:16:28,690 --> 00:16:30,123 - What'd I tell you about staying in the truck? 290 00:16:30,157 --> 00:16:31,526 - I just wanted to help. 291 00:16:31,559 --> 00:16:33,293 - What, by busting down the door of a burning building? 292 00:16:33,327 --> 00:16:34,829 - No, I didn't--it wasn't-- 293 00:16:34,863 --> 00:16:36,230 - So you're just gonna lie to me now? 294 00:16:36,263 --> 00:16:37,732 Look, I know you want to be a hero, son, 295 00:16:37,765 --> 00:16:39,968 but fires are deadly, okay? 296 00:16:40,000 --> 00:16:42,069 - Okay. I'm sorry. I just-- 297 00:16:42,102 --> 00:16:45,172 - You were a liability today, and I can't have that. 298 00:16:45,205 --> 00:16:47,241 - Does this mean I'm fired? 299 00:16:47,274 --> 00:16:49,878 - Hey, Chief, you need to come and take a look at something. 300 00:16:51,713 --> 00:16:55,415 - We'll talk about this later, but you're done for the day. 301 00:16:55,449 --> 00:16:57,819 Get on home. 302 00:16:57,852 --> 00:17:00,420 Copy. On my way. 303 00:17:03,223 --> 00:17:04,526 - I can't believe it. 304 00:17:04,559 --> 00:17:06,260 There is so much here. 305 00:17:06,293 --> 00:17:09,731 I could have used these files years ago. 306 00:17:09,764 --> 00:17:10,965 What? 307 00:17:10,999 --> 00:17:12,065 - It just makes me happy 308 00:17:12,099 --> 00:17:13,400 to see you like this, pumpkin. 309 00:17:13,433 --> 00:17:14,536 - Like what? 310 00:17:14,569 --> 00:17:16,436 - Like yourself again. 311 00:17:17,539 --> 00:17:19,807 - Some of these files are from weeks 312 00:17:19,841 --> 00:17:21,441 after Lex Luthor killed Boss Moxie. 313 00:17:21,475 --> 00:17:24,278 It is amazing how quickly Bruno rose to power. 314 00:17:26,113 --> 00:17:29,116 - Well, he knew how to take advantage of the chaos. 315 00:17:29,149 --> 00:17:31,553 That's the way the crime world works. 316 00:17:32,854 --> 00:17:34,756 Oh. 317 00:17:34,789 --> 00:17:36,390 - Who was that? - No one. 318 00:17:36,423 --> 00:17:39,159 - Which means it was clearly someone. 319 00:17:39,192 --> 00:17:42,229 - It's just a reminder for this... 320 00:17:42,262 --> 00:17:45,132 Senior Swipe meetup thing. 321 00:17:46,166 --> 00:17:47,969 - You have a date? 322 00:17:48,002 --> 00:17:50,137 - It's coffee at Vicky May's. 323 00:17:50,170 --> 00:17:52,105 - Dad, that's a date! 324 00:17:52,139 --> 00:17:53,575 When is it? Tonight? 325 00:17:53,608 --> 00:17:54,609 You have to go. 326 00:17:54,642 --> 00:17:55,877 - I can't go now. 327 00:17:55,910 --> 00:17:57,210 We're about to make a break in the case. 328 00:17:57,244 --> 00:17:59,479 - We literally just started. 329 00:17:59,514 --> 00:18:03,250 - All the more reason I should stay and help. 330 00:18:03,283 --> 00:18:05,753 - Dad, I've got this. 331 00:18:05,787 --> 00:18:07,055 Besides, it makes me happy 332 00:18:07,087 --> 00:18:08,923 to see you getting back out there. 333 00:18:08,957 --> 00:18:11,659 So please, get back out there. 334 00:18:13,861 --> 00:18:15,162 For me. 335 00:18:17,832 --> 00:18:21,536 - I've known Peia for a long time. 336 00:18:21,569 --> 00:18:24,438 She's always been the sweetest girl. 337 00:18:24,471 --> 00:18:27,642 She used to babysit my daughter when she was young, 338 00:18:27,675 --> 00:18:31,478 and Diana just loved her. 339 00:18:33,014 --> 00:18:36,784 She always wanted to be just like Peia. 340 00:18:38,185 --> 00:18:39,621 - It sounds like she was a good kid. 341 00:18:39,654 --> 00:18:40,888 - Yeah. 342 00:18:40,922 --> 00:18:42,056 - Would you say she had 343 00:18:42,090 --> 00:18:45,093 any less desirable qualities? 344 00:18:45,125 --> 00:18:46,828 - We're just trying to get a really 345 00:18:46,861 --> 00:18:49,998 full picture of her history. 346 00:18:50,031 --> 00:18:51,699 - Hmm. 347 00:18:51,733 --> 00:18:56,638 Well, back when she was in high school... 348 00:19:00,041 --> 00:19:03,878 I don't know, it was like... 349 00:19:03,911 --> 00:19:05,580 something happened to her. 350 00:19:05,613 --> 00:19:07,849 - What do you mean? 351 00:19:07,882 --> 00:19:12,553 - She became quiet and withdrawn. 352 00:19:12,587 --> 00:19:16,524 I never saw her smile or laugh. 353 00:19:16,557 --> 00:19:19,226 - Any idea what might have happened? 354 00:19:21,194 --> 00:19:24,264 - It wasn't my place to pry. 355 00:19:24,297 --> 00:19:28,970 But when she married Bruno, it was wonderful. 356 00:19:29,003 --> 00:19:33,306 It was like Bruno taught Peia 357 00:19:33,340 --> 00:19:35,710 how to find her voice again. 358 00:19:35,743 --> 00:19:38,880 That man reminded her how to smile. 359 00:19:38,913 --> 00:19:41,015 - So random question: 360 00:19:41,049 --> 00:19:42,884 do you think that Peia had any knowledge 361 00:19:42,917 --> 00:19:44,986 of Bruno's ties to Intergang? 362 00:19:47,454 --> 00:19:50,792 - Exactly what kind of article are you writing? 363 00:19:50,825 --> 00:19:53,594 Peia has nothing in her heart but kindness 364 00:19:53,628 --> 00:19:57,765 for the people of this community. 365 00:19:57,799 --> 00:20:00,668 You should know that by now. 366 00:20:00,702 --> 00:20:02,136 Shame on you. 367 00:20:18,820 --> 00:20:22,489 - Hi. I'm looking for Megan. 368 00:20:22,523 --> 00:20:25,526 - Oh, the pretty blonde with the Farrah Fawcett waves? 369 00:20:25,560 --> 00:20:27,494 - That's the one. - You just missed her. 370 00:20:27,528 --> 00:20:30,965 But she did leave you this. 371 00:20:35,235 --> 00:20:36,436 - Okay. 372 00:20:36,470 --> 00:20:40,508 Well, let me know if anything changes. 373 00:20:40,541 --> 00:20:42,577 Sam, hi. 374 00:20:45,345 --> 00:20:47,915 Wait. That was your date? 375 00:20:47,949 --> 00:20:49,517 Can you believe it? 376 00:20:49,550 --> 00:20:52,285 First time in my life I'm late for anything. 377 00:20:52,319 --> 00:20:53,721 - What happened? 378 00:20:53,755 --> 00:20:57,058 - I got caught up. 379 00:20:57,091 --> 00:21:00,561 - Got caught up, or got cold feet? 380 00:21:00,595 --> 00:21:05,465 Uh, we're gonna need another round of fries. 381 00:21:05,499 --> 00:21:08,401 - So Matteo tells us that you're interested in robotics. 382 00:21:08,435 --> 00:21:10,705 - Yeah, I just really love building things. 383 00:21:10,738 --> 00:21:11,706 - Nice. 384 00:21:11,739 --> 00:21:13,741 So you're a part of a team at school? 385 00:21:13,775 --> 00:21:15,943 - Actually, Smallville doesn't have a robotics team. 386 00:21:15,977 --> 00:21:18,079 But I like to work on my own stuff in the mornings. 387 00:21:18,112 --> 00:21:19,479 - Oh, in the mornings? 388 00:21:19,514 --> 00:21:21,348 Hmm. Can you imagine? 389 00:21:21,381 --> 00:21:24,384 - This one right here, he likes to roll out of bed 390 00:21:24,417 --> 00:21:26,554 ten minutes before it's time to leave. 391 00:21:26,587 --> 00:21:29,590 - I'm 16. We get up late. That's just biology. 392 00:21:29,624 --> 00:21:31,692 - Yeah, well, you know what beats biology? 393 00:21:31,726 --> 00:21:33,460 Being woken up at dawn by roosters. 394 00:21:38,599 --> 00:21:39,934 Maybe we'll try that one. 395 00:21:39,967 --> 00:21:41,536 Okay, okay. 396 00:21:41,569 --> 00:21:43,237 If my dad pulls some Old MacDonald stuff, 397 00:21:43,271 --> 00:21:45,273 I'm blaming you. - But maybe you need it. 398 00:21:45,305 --> 00:21:48,276 You know who they remind me of? 399 00:21:48,308 --> 00:21:50,044 You and me, when we were young. 400 00:21:52,280 --> 00:21:53,313 - Did you feel that? 401 00:21:55,917 --> 00:21:59,754 - Peia, you are not well. We should leave. 402 00:21:59,787 --> 00:22:01,923 I'm gonna flag the waiter and get the check, okay? 403 00:22:01,956 --> 00:22:03,291 - Bruno, stop. 404 00:22:05,593 --> 00:22:08,596 Natalie came a long way to have dinner with us. 405 00:22:08,629 --> 00:22:10,698 I'm fine. 406 00:22:10,731 --> 00:22:14,602 Now, Natalie, as a mother, it is my job to tell you 407 00:22:14,635 --> 00:22:16,537 at least one embarrassing story about my son. 408 00:22:16,571 --> 00:22:18,471 - You don't have to-- - Yeah, I do. 409 00:22:32,086 --> 00:22:34,487 - See? Told you they were dope. 410 00:22:34,522 --> 00:22:36,090 - Yeah, they're great. 411 00:22:36,123 --> 00:22:37,558 Pretty dark for my mom. 412 00:22:37,592 --> 00:22:38,960 Who is she? 413 00:22:38,993 --> 00:22:41,229 Jordan! 414 00:22:41,262 --> 00:22:42,563 Hey, I heard-- 415 00:22:42,597 --> 00:22:43,998 - Yo, what the hell's your problem? 416 00:22:44,031 --> 00:22:45,867 - What are you talking about? - The fire. 417 00:22:45,900 --> 00:22:48,368 We didn't need Superboy flying in there to save the day. 418 00:22:48,401 --> 00:22:50,238 - You're pissed because I saved someone? 419 00:22:50,271 --> 00:22:51,572 - Dude, he was just trying to do his job. 420 00:22:51,606 --> 00:22:53,406 - Yeah? Well, now I might lose mine. 421 00:22:53,440 --> 00:22:54,976 - Why? - Because Jordan decided 422 00:22:55,009 --> 00:22:56,811 to leave that guy with me, so now your dad thinks 423 00:22:56,844 --> 00:22:58,613 I went totally rogue. - I was just trying to help. 424 00:22:58,646 --> 00:23:00,314 - Yeah, we didn't need your help. 425 00:23:00,348 --> 00:23:01,649 - Guys, stop. Look, I'll just talk to my dad. 426 00:23:01,682 --> 00:23:02,750 - You know you're not the only one 427 00:23:02,783 --> 00:23:04,719 who has to save people, right? 428 00:23:04,752 --> 00:23:06,254 - I've been training for this. - Yeah, I've been training too. 429 00:23:06,287 --> 00:23:07,755 - That's not the same thing at all. 430 00:23:07,788 --> 00:23:09,156 - Oh, why not? - 'Cause I have heat vision, 431 00:23:09,190 --> 00:23:11,225 and you're taking coffee orders! 432 00:23:15,395 --> 00:23:17,865 - Right. 433 00:23:17,899 --> 00:23:19,499 You're right. 434 00:23:19,533 --> 00:23:23,537 Guess, uh, you're the only one that gets to be a real hero. 435 00:23:25,172 --> 00:23:27,208 - Jon... 436 00:23:36,617 --> 00:23:41,355 Oh, my God, flying is awesome! 437 00:23:41,389 --> 00:23:43,257 I mean, yeah, I do-- 438 00:23:43,291 --> 00:23:45,293 I do feel unwell, like-- 439 00:23:45,326 --> 00:23:46,594 like I might vomit up lunch, 440 00:23:46,627 --> 00:23:49,196 but if there is one thing that I learned in college, 441 00:23:49,230 --> 00:23:50,231 it is how to rally. 442 00:23:52,333 --> 00:23:54,902 Babe? What are you doing here? 443 00:23:54,936 --> 00:23:59,106 - I needed more space to go through these files. 444 00:23:59,140 --> 00:24:01,976 - Oh, my God. 445 00:24:02,009 --> 00:24:05,079 This guy looks like he was chainsawed to death. 446 00:24:05,112 --> 00:24:06,080 - Great. 447 00:24:06,113 --> 00:24:08,149 I was looking for that. 448 00:24:08,182 --> 00:24:11,185 - I thought you were done with the Mannheim story. 449 00:24:13,287 --> 00:24:15,189 - I know. I'm sorry that I said that. 450 00:24:15,222 --> 00:24:16,891 I wasn't feeling like myself. 451 00:24:16,924 --> 00:24:19,492 And Chrissy-- - You don't need to apologize. 452 00:24:19,527 --> 00:24:21,395 Except to our readers, who now know 453 00:24:21,429 --> 00:24:24,065 way too much about the town hall. 454 00:24:24,098 --> 00:24:27,034 - Well, tomorrow we're running your story about Mannheim. 455 00:24:27,068 --> 00:24:28,502 - Are you sure? 456 00:24:28,536 --> 00:24:30,404 Because we just did some more digging on Peia-- 457 00:24:30,438 --> 00:24:33,473 - And came back with absolutely nada. 458 00:24:33,507 --> 00:24:34,909 - I'm sure. 459 00:24:34,942 --> 00:24:37,611 What I said earlier was the cancer talking. 460 00:24:37,645 --> 00:24:39,413 I didn't want to hurt Peia because I know 461 00:24:39,447 --> 00:24:41,916 what she's going through, but I also know 462 00:24:41,949 --> 00:24:43,684 that Bruno's secrets have to be exposed, 463 00:24:43,718 --> 00:24:45,586 and there are a lot of them. 464 00:24:45,619 --> 00:24:47,021 - You found anything yet? - No. 465 00:24:47,054 --> 00:24:49,724 But Clark, there is so much stuff here on Bruno 466 00:24:49,757 --> 00:24:52,360 that I've never seen before. 467 00:24:52,393 --> 00:24:54,662 I think this is how we nail him. 468 00:24:57,298 --> 00:24:59,533 - What the hell was I even thinking? 469 00:24:59,567 --> 00:25:02,136 Dating again, after all this time? 470 00:25:02,169 --> 00:25:03,604 It's not like riding a bicycle. 471 00:25:03,637 --> 00:25:06,340 - I'm sure it hasn't been that long. 472 00:25:06,374 --> 00:25:08,042 - Going on 30 years. 473 00:25:08,075 --> 00:25:09,043 - Oh, wow. 474 00:25:09,076 --> 00:25:10,811 That is--huh. 475 00:25:10,845 --> 00:25:13,614 I have a lot of questions. 476 00:25:13,647 --> 00:25:16,784 Though they can wait for a more appropriate time. 477 00:25:19,787 --> 00:25:21,789 After Ella left, I just never wanted 478 00:25:21,822 --> 00:25:23,491 to be hurt like that again. 479 00:25:23,524 --> 00:25:26,427 So I buried myself in work, 480 00:25:26,460 --> 00:25:29,163 shut everyone out. 481 00:25:29,196 --> 00:25:31,432 It's not very hard to disappear from real life 482 00:25:31,465 --> 00:25:34,035 when that's what you want. 483 00:25:34,068 --> 00:25:35,436 But wait. 484 00:25:35,469 --> 00:25:36,771 Why in good heavens are you here 485 00:25:36,804 --> 00:25:38,305 alone on a Saturday night? 486 00:25:38,339 --> 00:25:39,874 - Oh, I had a bunch of work to do. 487 00:25:39,907 --> 00:25:42,476 And I'm trying to get rid of these Cure tickets 488 00:25:42,511 --> 00:25:43,811 that I have. 489 00:25:43,844 --> 00:25:45,312 - I'm gonna assume that's a band 490 00:25:45,346 --> 00:25:48,382 and not some weird cult situation. 491 00:25:48,416 --> 00:25:51,085 But why would you want to do that? 492 00:25:51,118 --> 00:25:54,321 - Um... 493 00:25:54,355 --> 00:25:57,825 Because I have no one to go with. 494 00:25:57,858 --> 00:26:00,428 - Well, sounds like maybe it's time 495 00:26:00,461 --> 00:26:03,097 for you to get back out there too. 496 00:26:03,130 --> 00:26:05,099 - Yeah. 497 00:26:05,132 --> 00:26:07,234 You're probably right. 498 00:26:07,268 --> 00:26:10,838 Truth is, Kyle broke my heart, 499 00:26:10,871 --> 00:26:13,607 and I'm terrified of getting hurt again. 500 00:26:17,978 --> 00:26:21,882 - Wish I could tell you it'll get easier. 501 00:26:21,916 --> 00:26:24,018 It won't. 502 00:26:24,051 --> 00:26:26,053 Not unless you take the first step. 503 00:26:28,557 --> 00:26:31,292 - How did you know when you were ready? 504 00:26:31,325 --> 00:26:33,528 - Peer pressure. 505 00:26:33,562 --> 00:26:35,963 Jordan insisted I give it a try. 506 00:26:38,099 --> 00:26:40,000 Exactly. 507 00:26:40,034 --> 00:26:41,836 - I had a responsibility to save that guy's life 508 00:26:41,869 --> 00:26:43,304 that he didn't understand. 509 00:26:43,337 --> 00:26:45,072 It's not my fault that I have powers and he doesn't. 510 00:26:45,106 --> 00:26:47,576 - Yeah, but you didn't have to rub it in his face. 511 00:26:47,608 --> 00:26:50,945 - That's not what I was doing. - Jordan... 512 00:26:50,978 --> 00:26:53,948 just try to see it from Jon's perspective, okay? 513 00:26:53,981 --> 00:26:56,317 He found something that makes himself 514 00:26:56,350 --> 00:26:57,918 feel special, the same way 515 00:26:57,952 --> 00:26:59,620 that your powers make you feel special, 516 00:26:59,653 --> 00:27:00,988 and now he might lose it. 517 00:27:01,021 --> 00:27:02,723 So can you just admit that it sucks 518 00:27:02,756 --> 00:27:05,893 without being so defensive? 519 00:27:05,926 --> 00:27:08,462 - You're right. It sucks. 520 00:27:08,496 --> 00:27:11,999 - Yeah. So maybe just go talk to him. 521 00:27:12,032 --> 00:27:13,501 - Maybe I should. 522 00:27:18,005 --> 00:27:20,509 By the way, going to that concert 523 00:27:20,542 --> 00:27:22,143 is not just about liking the music. 524 00:27:22,176 --> 00:27:24,945 - That's, like, the whole point of going to a concert. 525 00:27:24,979 --> 00:27:26,747 - Could be that your mom's lonely 526 00:27:26,780 --> 00:27:30,851 and just wants to spend some time with you. 527 00:27:30,885 --> 00:27:34,188 - Wait, are you trying to make me feel guilty? 528 00:27:34,221 --> 00:27:36,056 - Yeah. 529 00:27:41,563 --> 00:27:42,830 - So let me get this straight. 530 00:27:42,863 --> 00:27:44,999 Bruno Mannheim takes over Intergang 531 00:27:45,032 --> 00:27:47,134 after Lex Luthor kills Boss Moxie. 532 00:27:47,168 --> 00:27:48,537 - And most of the 86ers. 533 00:27:48,570 --> 00:27:50,171 - With a literal chainsaw? 534 00:27:50,204 --> 00:27:52,574 Am I the only one who didn't have power tools 535 00:27:52,607 --> 00:27:54,074 on my Lex Luthor bingo card? 536 00:27:54,108 --> 00:27:56,343 - Luther and Moxie were feuding over territory 537 00:27:56,377 --> 00:27:57,512 in South Metropolis. 538 00:27:57,546 --> 00:27:59,013 He wanted to send a message. 539 00:27:59,046 --> 00:28:00,615 - Which he bragged about on a phone line 540 00:28:00,649 --> 00:28:03,417 the cops happened to be listening in on. 541 00:28:03,450 --> 00:28:05,587 - And there are more photos. 542 00:28:05,620 --> 00:28:08,756 Wow, I have miraculously not vomited yet today. 543 00:28:08,789 --> 00:28:11,825 Two of these guys were stabbed with some sort of longsword. 544 00:28:11,859 --> 00:28:13,662 Oh, my God, and these other two-- 545 00:28:13,694 --> 00:28:15,129 there's barely anything left of them. 546 00:28:15,162 --> 00:28:19,099 They look like they were hit by a bus, or a... 547 00:28:19,133 --> 00:28:20,167 - Train. 548 00:28:22,269 --> 00:28:24,673 - No. - It could be the same person. 549 00:28:24,705 --> 00:28:28,309 - Let me see the coroner's reports. 550 00:28:28,342 --> 00:28:29,743 Two of the 86ers were shot. 551 00:28:29,777 --> 00:28:31,912 - Yeah, but they never found any bullets. 552 00:28:31,946 --> 00:28:33,981 - Where is the recording of Luther confessing? 553 00:28:34,014 --> 00:28:35,249 - Oh, um... 554 00:28:40,854 --> 00:28:42,790 - We need to listen to that again. 555 00:28:45,059 --> 00:28:47,127 - Thank you for seeing me. 556 00:28:47,161 --> 00:28:49,163 - It's the least I could do after you set up 557 00:28:49,196 --> 00:28:51,765 those security systems for my family. 558 00:28:51,799 --> 00:28:53,033 - My mess is the reason 559 00:28:53,067 --> 00:28:54,569 they needed them in the first place. 560 00:28:54,603 --> 00:28:56,270 - Well, not really your mess, though. 561 00:28:56,303 --> 00:28:57,871 More my brother's. 562 00:28:59,473 --> 00:29:04,378 After seeing you, I realized 563 00:29:04,411 --> 00:29:06,847 how much I miss him. 564 00:29:06,880 --> 00:29:08,782 - I felt the same way about you. 565 00:29:10,884 --> 00:29:13,120 - How has your daughter been? 566 00:29:13,153 --> 00:29:14,288 Natalie, right? 567 00:29:14,321 --> 00:29:16,857 - Yeah. She's great. 568 00:29:16,890 --> 00:29:20,027 Actually, uh, Nat has her first boyfriend, 569 00:29:20,060 --> 00:29:22,363 which has been kind of hard on her dad. 570 00:29:22,396 --> 00:29:24,932 - Oh, God, please tell me that you have been 571 00:29:24,965 --> 00:29:26,267 better than our dad was. 572 00:29:26,300 --> 00:29:28,269 - I'm working on it. 573 00:29:30,904 --> 00:29:32,239 Fortunately, he's a good kid. 574 00:29:32,273 --> 00:29:34,074 Lives not too far from here in Hob's Bay. 575 00:29:34,108 --> 00:29:35,677 - Area's really coming up these days. 576 00:29:35,710 --> 00:29:37,111 - That's what I hear. 577 00:29:37,144 --> 00:29:38,779 His family's taking her out to a nice restaurant, 578 00:29:38,812 --> 00:29:41,415 this place called, uh, Little Ace's. 579 00:29:43,851 --> 00:29:46,253 - You can't be serious. - What? 580 00:29:47,454 --> 00:29:50,457 - Little Ace's is a place that my brother used to go to 581 00:29:50,491 --> 00:29:53,628 all the time with Bruno Mannheim. 582 00:29:56,130 --> 00:29:59,166 - So he only wanted wallpaper with dinosaurs, 583 00:29:59,199 --> 00:30:01,268 and only dinosaurs who were smiling. 584 00:30:01,302 --> 00:30:02,870 - This is your first time meeting Natalie, 585 00:30:02,903 --> 00:30:04,471 and this is the story you tell her? 586 00:30:04,506 --> 00:30:07,207 - Son, your mom has been waiting years for this moment. 587 00:30:07,241 --> 00:30:08,442 - Oh, Natalie. 588 00:30:08,475 --> 00:30:10,645 I went to every home goods store in Metropolis, 589 00:30:10,679 --> 00:30:12,012 but they only had angry dinosaurs. 590 00:30:12,046 --> 00:30:13,981 - Oh, let me guess--too scary? 591 00:30:14,014 --> 00:30:16,483 - What? No. - No, you got it. 592 00:30:16,518 --> 00:30:17,818 - You're right! 593 00:30:17,851 --> 00:30:20,254 So I ended up having his dad 594 00:30:20,287 --> 00:30:24,091 draw the smiles on the dinosaurs with a marker. 595 00:30:24,124 --> 00:30:27,094 - Now, I am no artist, but they looked good. 596 00:30:27,127 --> 00:30:28,929 They were all right. Decent. 597 00:30:28,962 --> 00:30:31,398 - Aww. You got your happy dinosaurs. 598 00:30:31,432 --> 00:30:32,701 - Yeah, I did. 599 00:30:34,034 --> 00:30:35,670 - Welcome to Little Ace's. 600 00:30:35,704 --> 00:30:37,505 - Oh, hey, look. Your dad's here. 601 00:30:52,853 --> 00:30:54,355 - Uh, Dad? 602 00:30:54,388 --> 00:30:57,124 What's going on? 603 00:30:57,157 --> 00:30:59,126 - Is this your father, Natalie? 604 00:30:59,159 --> 00:31:01,128 - Yeah. Is everything okay? 605 00:31:07,067 --> 00:31:10,638 - Nat, we need to go. 606 00:31:12,707 --> 00:31:14,041 - Take the kids outside. 607 00:31:14,074 --> 00:31:15,543 - Dad, no. Get off of me! - Let go of me! 608 00:31:15,577 --> 00:31:16,644 - Hey, hey, you let go-- 609 00:31:16,678 --> 00:31:18,412 - Hey, get off of me! 610 00:31:18,445 --> 00:31:20,347 Dad! No, let go of me! 611 00:31:20,381 --> 00:31:22,717 - No! Bruno, don't. 612 00:31:24,719 --> 00:31:26,253 - Bruno, stop. 613 00:31:36,531 --> 00:31:38,399 - Get him up. 614 00:31:42,136 --> 00:31:45,372 I told you if I ever saw you again, 615 00:31:45,406 --> 00:31:49,544 I'd show you exactly the kind of man I am. 616 00:31:53,581 --> 00:31:55,182 - He had it coming. 617 00:31:55,215 --> 00:31:57,317 I'm not giving up my piece of South Metropolis 618 00:31:57,351 --> 00:32:01,890 for Moxie or anyone else, ever. 619 00:32:01,922 --> 00:32:03,056 Now they won't forget it. 620 00:32:03,090 --> 00:32:04,458 - That's him, though. 621 00:32:04,491 --> 00:32:06,026 That's Luther bragging about what he did. 622 00:32:06,059 --> 00:32:08,328 - No, no, no. It's not. Play it again. 623 00:32:08,362 --> 00:32:10,598 - I'm not giving up my piece of South Metropolis 624 00:32:10,632 --> 00:32:12,299 for Moxie or anyone else. 625 00:32:13,835 --> 00:32:15,169 - Okay, that. That buzzing sound. 626 00:32:15,202 --> 00:32:16,871 Every time I faced that sound assassin, 627 00:32:16,905 --> 00:32:18,673 I heard the same thing. 628 00:32:20,073 --> 00:32:23,310 - It's an imitation of Lex's voice. 629 00:32:23,343 --> 00:32:25,914 - But that means all these victims-- 630 00:32:25,946 --> 00:32:30,552 Intergang, Boss Moxie... 631 00:32:30,585 --> 00:32:32,754 Lex Luthor didn't kill them. 632 00:32:32,787 --> 00:32:35,189 Mannheim and that assassin did. 633 00:32:39,594 --> 00:32:42,996 - I told you to stay away. 634 00:32:45,199 --> 00:32:47,968 - I told you what I'd do to your family. 635 00:32:50,437 --> 00:32:52,674 - Sheesh. 636 00:33:03,083 --> 00:33:04,686 And now I'm gonna do what I should have done 637 00:33:04,719 --> 00:33:06,086 a long time ago. 638 00:33:06,119 --> 00:33:08,823 - Wait, wait, wait, wait. 639 00:33:08,857 --> 00:33:11,024 My daughter. 640 00:33:11,058 --> 00:33:12,993 - You don't have to do this, Bruno. 641 00:33:13,026 --> 00:33:14,328 - Please. 642 00:33:14,361 --> 00:33:17,632 - If I don't stop him, he'll stop us. 643 00:33:22,002 --> 00:33:24,739 Your suit! 644 00:33:34,716 --> 00:33:35,917 - What is it? 645 00:33:35,950 --> 00:33:37,519 - John Henry. 646 00:33:54,401 --> 00:33:57,337 What was that? 647 00:33:57,371 --> 00:33:58,773 - My dad. 648 00:34:00,107 --> 00:34:02,109 Come on. Come on. 649 00:34:24,599 --> 00:34:26,634 - Finish this. 650 00:34:40,582 --> 00:34:41,549 - Stop! 651 00:35:28,062 --> 00:35:32,734 Peia! No. No. No. 652 00:35:35,803 --> 00:35:37,639 No. No, no, no, no. 653 00:35:37,672 --> 00:35:40,108 Peia. Peia. 654 00:35:40,140 --> 00:35:42,543 Peia. 655 00:35:42,577 --> 00:35:43,711 Peia. 656 00:35:43,745 --> 00:35:45,212 Peia, come on. 657 00:35:45,245 --> 00:35:47,582 - She needs to get to a hospital. 658 00:35:49,784 --> 00:35:53,021 I have to take her now, or she's going to die. 659 00:36:13,473 --> 00:36:14,976 - Dad! 660 00:36:22,583 --> 00:36:24,052 - Leave! 661 00:36:56,851 --> 00:36:59,252 - We have control. 662 00:36:59,286 --> 00:37:02,657 - Thank you. 663 00:37:02,690 --> 00:37:07,360 That'll keep her powers from working while she's here. 664 00:37:07,394 --> 00:37:10,932 - Is that even necessary? 665 00:37:10,965 --> 00:37:13,500 - That woman almost killed me. 666 00:37:13,534 --> 00:37:15,503 Not to mention all the damage she's done in Hob's Bay. 667 00:37:15,536 --> 00:37:17,939 So yeah, I think it's more than necessary. 668 00:37:20,775 --> 00:37:22,442 - John, I know the doctors managed to stabilize 669 00:37:22,476 --> 00:37:23,945 her condition, but she still has cancer, 670 00:37:23,978 --> 00:37:25,146 and it's spread. 671 00:37:25,179 --> 00:37:26,781 She doesn't have much time left. 672 00:37:26,814 --> 00:37:30,151 - She's a murderer. 673 00:37:30,184 --> 00:37:32,452 I get that Lois may have bonded with her 674 00:37:32,486 --> 00:37:34,756 during her treatments. 675 00:37:34,789 --> 00:37:37,424 She's a bad person. 676 00:37:37,457 --> 00:37:39,794 You need to remember that. 677 00:37:42,096 --> 00:37:43,263 I'm gonna go call Sam so we can start 678 00:37:43,296 --> 00:37:44,799 figuring out our next moves. 679 00:37:52,140 --> 00:37:53,708 - Sorry I have to leave so suddenly. 680 00:37:53,741 --> 00:37:55,442 - Is everything okay? 681 00:37:55,475 --> 00:37:58,646 - Never a good thing when work calls this late. 682 00:37:58,679 --> 00:38:01,348 Listen, I've been eating alone 683 00:38:01,381 --> 00:38:04,317 in places like this for over 30 years. 684 00:38:04,351 --> 00:38:06,286 It's a lonely way to live. 685 00:38:06,319 --> 00:38:08,689 Do yourself a favor-- 686 00:38:08,723 --> 00:38:10,024 don't be me. 687 00:38:12,425 --> 00:38:15,963 Find someone to take to that concert. 688 00:38:15,997 --> 00:38:18,533 - Thanks, Sam. 689 00:38:22,435 --> 00:38:25,840 Hey. You got a sec? 690 00:38:25,873 --> 00:38:28,308 - Yes, sir. 691 00:38:28,341 --> 00:38:29,844 That's all I saw. 692 00:38:29,877 --> 00:38:31,813 Okay. 693 00:38:34,148 --> 00:38:35,683 - Hey, man, look, 694 00:38:35,716 --> 00:38:37,384 I wasn't trying to get you in trouble. 695 00:38:37,417 --> 00:38:38,953 I was just trying to help. 696 00:38:38,986 --> 00:38:42,156 But I really shouldn't have said that stuff before. 697 00:38:42,190 --> 00:38:44,158 - It doesn't matter now. 698 00:38:44,192 --> 00:38:45,760 - Why? Did they fire you? 699 00:38:45,793 --> 00:38:48,196 Was that Mr. Cushing on the phone? 700 00:38:48,229 --> 00:38:50,598 - It was. 701 00:38:50,631 --> 00:38:52,465 But he hasn't made up his mind yet. 702 00:38:52,499 --> 00:38:54,268 - So what's the problem? 703 00:38:54,302 --> 00:38:57,638 - He and the other firefighters found ice inside the store. 704 00:38:57,672 --> 00:38:59,740 Mr. Cushing said that this is not the first time 705 00:38:59,774 --> 00:39:03,343 that something like this has happened. 706 00:39:03,376 --> 00:39:06,581 He thinks someone with powers put out the fire. 707 00:39:06,614 --> 00:39:09,250 Congratulations, Superboy. 708 00:39:09,283 --> 00:39:11,586 They're on to you. 709 00:39:20,027 --> 00:39:22,029 - Is Matteo's mom okay? 710 00:39:22,063 --> 00:39:23,865 - She's contained. 711 00:39:23,898 --> 00:39:25,533 - Dad-- - Look. 712 00:39:25,566 --> 00:39:28,269 I know you didn't know who Matteo's parents were, 713 00:39:28,302 --> 00:39:30,304 but you can never see him again. 714 00:39:30,338 --> 00:39:31,939 Is that understood? 715 00:39:31,973 --> 00:39:33,975 - Wait, but it's not his fault. He didn't know either. 716 00:39:34,008 --> 00:39:35,543 - It doesn't matter. 717 00:39:35,576 --> 00:39:39,113 I'm also gonna need your phone. 718 00:39:39,146 --> 00:39:40,581 - Are you serious? 719 00:39:40,615 --> 00:39:41,949 - Now. 720 00:39:56,864 --> 00:39:58,566 - You okay? 721 00:39:58,599 --> 00:40:01,002 - I can't believe I was so wrong about everything. 722 00:40:04,105 --> 00:40:08,376 - There's no way you could have known about Peia. 723 00:40:08,408 --> 00:40:10,477 - That's not who I'm talking about. 724 00:40:10,511 --> 00:40:13,314 - You mean Lex? 725 00:40:13,347 --> 00:40:15,349 - I think we put Lex Luthor in prison 726 00:40:15,383 --> 00:40:17,318 for a crime he didn't commit. 727 00:42:10,531 --> 00:42:13,768 - Greg, move your head.