1 00:00:00,875 --> 00:00:02,627 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,627 --> 00:00:03,920 - Crime's up. - So are profits. 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,547 Well, where's that money going? 4 00:00:05,547 --> 00:00:08,091 Straight to Lex and his people in Metropolis. 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,509 What, you want to take Luthor out? 6 00:00:09,509 --> 00:00:11,761 What the hell is wrong with you? 7 00:00:11,761 --> 00:00:12,387 I know your family. 8 00:00:12,387 --> 00:00:15,306 And not just that sister of yours in Metropolis. 9 00:00:15,306 --> 00:00:16,725 Where is Darlene? 10 00:00:16,725 --> 00:00:18,810 Anything happens to me, they all die. 11 00:00:18,810 --> 00:00:21,396 Isn't risking a few lives 12 00:00:21,396 --> 00:00:23,857 for a breakthrough that could save millions worth it? 13 00:00:23,857 --> 00:00:25,567 But jeopardizing even one life-- 14 00:00:25,567 --> 00:00:27,027 This is your wife we're talking about! 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,737 I'm not sure that it is. 16 00:00:28,737 --> 00:00:30,196 I don't want to just be cancer friends, though. 17 00:00:30,196 --> 00:00:31,573 I want to be friend friends. 18 00:00:31,573 --> 00:00:32,782 This isn't really the recipe 19 00:00:32,782 --> 00:00:34,784 for a lifelong friendship. 20 00:00:34,784 --> 00:00:36,870 My husband's not who you think he is. 21 00:00:36,870 --> 00:00:39,998 Everything he's done, it's all been for me. 22 00:00:42,292 --> 00:00:45,253 [heart beating] 23 00:00:45,253 --> 00:00:48,256 [melancholy music] 24 00:00:48,256 --> 00:00:55,388 ♪ ♪ 25 00:01:47,232 --> 00:01:54,239 ♪ ♪ 26 00:02:42,912 --> 00:02:44,247 Oh, that's all you're gonna eat? 27 00:02:44,247 --> 00:02:46,166 I'll grab a bite at the station. 28 00:02:46,166 --> 00:02:48,626 Mr. Cushing wants me to show up a little early for my shift. 29 00:02:48,626 --> 00:02:50,170 Your shift? 30 00:02:50,170 --> 00:02:52,213 Dude, you're a trainee, not a firefighter. 31 00:02:52,213 --> 00:02:55,008 Whatever, man. 32 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 Speaking of training, I'm not sure I can make it 33 00:02:56,759 --> 00:02:58,678 - to the fortress today. - That's okay; I actually had 34 00:02:58,678 --> 00:03:00,680 a plan to hang out with Sarah later, anyway. 35 00:03:00,680 --> 00:03:01,890 Oh, just you and Sarah? 36 00:03:01,890 --> 00:03:04,017 As friends. It can be done. 37 00:03:04,017 --> 00:03:05,768 I mean, look at you and Ms. Lang. 38 00:03:05,768 --> 00:03:07,353 Yeah. 39 00:03:07,353 --> 00:03:09,731 [phone dings] 40 00:03:14,152 --> 00:03:17,197 [soft music] 41 00:03:17,197 --> 00:03:24,329 ♪ ♪ 42 00:03:26,289 --> 00:03:28,041 [door clicks] 43 00:03:28,041 --> 00:03:32,879 Okay, I got three cappuccinos, a latte... 44 00:03:32,879 --> 00:03:35,340 [clears throat] 45 00:03:35,340 --> 00:03:38,968 Am I...late or something? 46 00:03:38,968 --> 00:03:40,887 You think 'cause you got a shirt with your name on it, 47 00:03:40,887 --> 00:03:43,264 you're the big cheese of Smallville now? 48 00:03:43,264 --> 00:03:44,849 We don't just let anyone off the streets 49 00:03:44,849 --> 00:03:46,935 join this station, son. 50 00:03:46,935 --> 00:03:49,312 Yes, sir. I know that. 51 00:03:49,312 --> 00:03:51,856 And if we're gonna invest the time it takes to train you, 52 00:03:51,856 --> 00:03:53,441 you gotta promise us you understand 53 00:03:53,441 --> 00:03:55,068 the commitment you're making 54 00:03:55,068 --> 00:03:56,903 and that you're gonna give us your all. 55 00:03:56,903 --> 00:03:58,321 And that no matter how hard it gets, 56 00:03:58,321 --> 00:04:00,865 you are not gonna give up. 57 00:04:00,865 --> 00:04:03,117 I promise I'm not gonna give up. 58 00:04:03,117 --> 00:04:06,120 [tense music] 59 00:04:06,120 --> 00:04:07,664 ♪ ♪ 60 00:04:07,664 --> 00:04:10,083 We know. 61 00:04:10,083 --> 00:04:13,336 [cheers and applause] 62 00:04:13,336 --> 00:04:16,339 [soft music] 63 00:04:16,339 --> 00:04:19,926 ♪ ♪ 64 00:04:19,926 --> 00:04:21,386 You are now officially a member 65 00:04:21,386 --> 00:04:24,013 of the National Junior Firefighter Program. 66 00:04:24,013 --> 00:04:25,348 Wait, seriously? 67 00:04:25,348 --> 00:04:28,434 You ready to do this for real? 68 00:04:28,434 --> 00:04:30,144 Absolutely. 69 00:04:30,144 --> 00:04:31,938 Well, then I think it's time we show little Kent here 70 00:04:31,938 --> 00:04:33,481 how to throw a ladder. 71 00:04:33,481 --> 00:04:35,233 [laughter] 72 00:04:37,944 --> 00:04:41,364 [applause] 73 00:04:41,364 --> 00:04:47,120 ♪ ♪ 74 00:04:47,120 --> 00:04:49,163 God, Mom. Do you ever stop working? 75 00:04:49,163 --> 00:04:52,792 Oh, you wouldn't believe how many emails I get a day. 76 00:04:52,792 --> 00:04:54,836 [phone chimes] 77 00:04:54,836 --> 00:04:57,797 [sighs] 78 00:04:57,797 --> 00:05:00,008 - Is everything okay? - Yeah. 79 00:05:00,008 --> 00:05:01,759 It's just a reminder of a concert 80 00:05:01,759 --> 00:05:04,971 I was supposed to go to with your father. 81 00:05:04,971 --> 00:05:07,390 Oh. 82 00:05:07,390 --> 00:05:08,850 Cool. 83 00:05:08,850 --> 00:05:11,894 - So who's playing? - The Cure. 84 00:05:11,894 --> 00:05:14,981 - I'm not really that familiar. - [chuckles] 85 00:05:14,981 --> 00:05:17,525 Every time I hear "Just Like Heaven," 86 00:05:17,525 --> 00:05:19,610 it takes me right back to high school. 87 00:05:19,610 --> 00:05:23,156 Is that supposed to be a good thing? 88 00:05:23,156 --> 00:05:25,241 Wait, why don't you come with me? 89 00:05:25,241 --> 00:05:27,035 It could be so fun. 90 00:05:27,035 --> 00:05:30,038 Kind of like a girls' night out in Metropolis. 91 00:05:30,038 --> 00:05:31,664 Yeah. It--it seems nice. 92 00:05:31,664 --> 00:05:34,834 It's just, I don't really know their music. 93 00:05:34,834 --> 00:05:36,753 Then I'll make you a mix CD. 94 00:05:36,753 --> 00:05:38,921 [snorts] Mom, I-- 95 00:05:38,921 --> 00:05:41,549 I don't have a CD player, and it would just be 96 00:05:41,549 --> 00:05:43,092 a really expensive waste of a ticket. 97 00:05:43,092 --> 00:05:45,511 Yeah. 98 00:05:45,511 --> 00:05:48,222 All right. Well, I'll ask someone else. 99 00:05:50,266 --> 00:05:53,227 Okay. 100 00:05:53,227 --> 00:05:56,356 [coughing] 101 00:05:59,734 --> 00:06:01,277 I'll tell Matteo we're canceling. 102 00:06:01,277 --> 00:06:02,737 - We're not canceling. - Peia-- 103 00:06:02,737 --> 00:06:04,197 No. I said no. 104 00:06:04,197 --> 00:06:05,615 [sighs] 105 00:06:05,615 --> 00:06:08,201 This is important for our son, 106 00:06:08,201 --> 00:06:09,619 and it's important to me. 107 00:06:09,619 --> 00:06:11,245 You'll have more opportunities 108 00:06:11,245 --> 00:06:13,498 to meet this girlfriend of his. 109 00:06:13,498 --> 00:06:15,458 I'm meeting her today. 110 00:06:15,458 --> 00:06:17,168 I heard coughing. 111 00:06:17,168 --> 00:06:18,753 You okay, Mom? 112 00:06:18,753 --> 00:06:21,631 Some tea went down the wrong pipe, is all. 113 00:06:23,508 --> 00:06:28,638 Baby, I got you a little something for today. 114 00:06:31,099 --> 00:06:34,685 Oh. Okay. 115 00:06:34,685 --> 00:06:36,604 Oh, Mom. 116 00:06:36,604 --> 00:06:38,648 Mom, you didn't have to do this. 117 00:06:38,648 --> 00:06:40,858 Yeah, I did. 118 00:06:40,858 --> 00:06:43,986 You're gonna look so handsome in this. 119 00:06:46,155 --> 00:06:47,740 Are you gonna be crying all day? 120 00:06:47,740 --> 00:06:48,991 [tearfully] Yeah, probably. 121 00:06:48,991 --> 00:06:52,328 [both laugh] 122 00:06:52,328 --> 00:06:54,664 Come here. 123 00:06:54,664 --> 00:06:57,041 I love it. Thank you. 124 00:06:57,041 --> 00:06:58,751 I love you. 125 00:06:58,751 --> 00:07:00,336 Mwah. 126 00:07:00,336 --> 00:07:02,422 So, um... [laughs] 127 00:07:02,422 --> 00:07:03,673 How do you get this thing on? 128 00:07:03,673 --> 00:07:05,466 'Cause I-- [both laugh] 129 00:07:05,466 --> 00:07:08,761 - Come on, I'll show you. - All right. 130 00:07:08,761 --> 00:07:11,431 Bruno Mannheim should be worried. 131 00:07:11,431 --> 00:07:13,182 He's managed to keep his marriage a secret. 132 00:07:13,182 --> 00:07:15,393 Why is that? 133 00:07:15,393 --> 00:07:18,729 My guess is, he wants to keep his private life private. 134 00:07:18,729 --> 00:07:20,440 Except Bruno's not a private guy. 135 00:07:20,440 --> 00:07:23,234 He's been the public face of Hob's Bay for years. 136 00:07:23,234 --> 00:07:24,819 There has to be a reason. 137 00:07:24,819 --> 00:07:26,988 No, I think that Bruno knows 138 00:07:26,988 --> 00:07:28,823 this information could lead to more secrets 139 00:07:28,823 --> 00:07:30,116 he'd rather keep hidden. 140 00:07:30,116 --> 00:07:32,034 That's a bit of a stretch. 141 00:07:32,034 --> 00:07:33,536 Well, actually, it's a strategy 142 00:07:33,536 --> 00:07:35,163 you gave in your MasterClass. 143 00:07:35,163 --> 00:07:37,957 I never should have done that stupid series. 144 00:07:37,957 --> 00:07:40,710 Why are you making me feel like I'm doing something wrong? 145 00:07:40,710 --> 00:07:42,253 We've been working on this story for months. 146 00:07:42,253 --> 00:07:44,547 Not this story. 147 00:07:44,547 --> 00:07:46,382 Lois, I think Chrissy is right. 148 00:07:46,382 --> 00:07:48,176 We all agree Bruno should be in prison. 149 00:07:48,176 --> 00:07:50,595 - And if this could help us-- - I'm just not comfortable 150 00:07:50,595 --> 00:07:52,597 informing the world about their personal life. 151 00:07:52,597 --> 00:07:54,474 The "Gazette" isn't a gossip rag. 152 00:07:54,474 --> 00:07:57,268 - This isn't gossip, Lois. - It reads like gossip to me. 153 00:07:57,268 --> 00:07:58,978 This is news that our readers want to see. 154 00:07:58,978 --> 00:08:00,229 We're not running it. 155 00:08:00,229 --> 00:08:02,940 [tense music] 156 00:08:02,940 --> 00:08:05,485 I am co-owner of this paper, 157 00:08:05,485 --> 00:08:09,322 and I don't want my name on this story. 158 00:08:10,948 --> 00:08:12,325 I need to rest. 159 00:08:12,325 --> 00:08:17,497 ♪ ♪ 160 00:08:17,497 --> 00:08:19,248 I'll talk to her. 161 00:08:27,715 --> 00:08:31,135 I'm so tired of feeling cold all the time. 162 00:08:31,135 --> 00:08:33,513 Could you please make me a hot tea, babe? 163 00:08:33,513 --> 00:08:37,225 Yeah, of course. 164 00:08:37,225 --> 00:08:39,977 Look, babe. [sighs] 165 00:08:41,771 --> 00:08:44,690 Chrissy worked really hard on that article. 166 00:08:47,318 --> 00:08:48,945 I just don't think it's appropriate 167 00:08:48,945 --> 00:08:51,989 to out Peia and Bruno's relationship right now. 168 00:08:51,989 --> 00:08:53,658 I know the timing isn't great, but-- 169 00:08:53,658 --> 00:08:55,368 She has cancer. 170 00:08:55,368 --> 00:08:58,079 She is fighting to survive, just like I am. 171 00:08:58,079 --> 00:08:59,914 Okay. So then this is personal. 172 00:09:02,500 --> 00:09:05,211 Yeah. Maybe a little. 173 00:09:05,211 --> 00:09:08,506 But ultimately, what does that even accomplish? 174 00:09:08,506 --> 00:09:12,009 Bruno being married to Peia doesn't help us take him down. 175 00:09:12,009 --> 00:09:13,719 I know. It's a tough call. 176 00:09:13,719 --> 00:09:15,096 But you never know 177 00:09:15,096 --> 00:09:16,389 what other secrets this might shake loose. 178 00:09:16,389 --> 00:09:17,723 I mean, if people looked closer at us-- 179 00:09:17,723 --> 00:09:19,433 They're not us. 180 00:09:19,433 --> 00:09:21,435 But if they looked closer, they might find out about me, 181 00:09:21,435 --> 00:09:22,478 about Jordan's powers. 182 00:09:22,478 --> 00:09:24,146 Exactly. 183 00:09:24,146 --> 00:09:25,856 That would ruin our lives. 184 00:09:25,856 --> 00:09:27,233 I don't want to do that to her. 185 00:09:27,233 --> 00:09:29,151 But like you said, they aren't us. 186 00:09:29,151 --> 00:09:31,195 [soft tense music] 187 00:09:31,195 --> 00:09:33,990 Bruno is responsible for the deaths of a lot of people. 188 00:09:33,990 --> 00:09:35,825 He's almost had me killed. 189 00:09:35,825 --> 00:09:38,286 And one of his guys shot Jordan in the chest, point blank. 190 00:09:40,538 --> 00:09:42,123 He's the leader of Intergang 191 00:09:42,123 --> 00:09:46,752 and the biggest illegal weapons dealer in the country. 192 00:09:46,752 --> 00:09:48,170 He's not a good guy, Lois. 193 00:09:48,170 --> 00:09:49,964 - And if Peia married him-- - What? 194 00:09:49,964 --> 00:09:51,591 That means she can't be good either? 195 00:09:51,591 --> 00:09:54,468 No, but it does mean their secrets might be 196 00:09:54,468 --> 00:09:57,346 a lot more dangerous than ours. 197 00:09:57,346 --> 00:09:58,848 So it's our job, 198 00:09:58,848 --> 00:10:00,224 our responsibility as journalists, 199 00:10:00,224 --> 00:10:02,393 to keep digging. 200 00:10:02,393 --> 00:10:05,730 Fine. Fine. 201 00:10:05,730 --> 00:10:07,231 You can look into her, but you and Chrissy 202 00:10:07,231 --> 00:10:08,608 can do it without me. 203 00:10:08,608 --> 00:10:12,069 I'm done with the Mannheim stuff. 204 00:10:12,069 --> 00:10:13,112 Okay. 205 00:10:13,112 --> 00:10:17,950 ♪ ♪ 206 00:10:17,950 --> 00:10:20,202 Can I please have my tea? 207 00:10:20,202 --> 00:10:21,579 Yeah. 208 00:10:24,206 --> 00:10:27,293 [distant sirens wailing] 209 00:10:34,592 --> 00:10:36,260 This is close enough. 210 00:10:36,260 --> 00:10:39,388 [sighs] 211 00:10:39,388 --> 00:10:41,265 You sure you don't need me to join you? 212 00:10:41,265 --> 00:10:43,434 Dad, I thought you had someone you need to see. 213 00:10:43,434 --> 00:10:44,560 I do. 214 00:10:44,560 --> 00:10:46,312 But I'm here if you need me. 215 00:10:48,981 --> 00:10:51,651 They're gonna love you. 216 00:10:51,651 --> 00:10:53,277 Thanks, Dad. 217 00:10:53,277 --> 00:10:56,280 [soft music] 218 00:10:56,280 --> 00:11:03,412 ♪ ♪ 219 00:11:07,333 --> 00:11:10,670 Welcome to Little Ace's. 220 00:11:10,670 --> 00:11:12,171 There she is. 221 00:11:12,171 --> 00:11:15,341 [sweet music] 222 00:11:15,341 --> 00:11:18,719 One second. 223 00:11:18,719 --> 00:11:20,763 - You look amazing. - Thanks. 224 00:11:20,763 --> 00:11:22,348 I love this bow tie. 225 00:11:22,348 --> 00:11:25,476 Thank you. It was actually my mom's touch. 226 00:11:27,061 --> 00:11:29,689 Well, come on. They can't wait to meet you. 227 00:11:31,649 --> 00:11:35,695 Mom, Dad, this is Natalie. 228 00:11:35,695 --> 00:11:37,822 It is so nice to finally meet you. 229 00:11:37,822 --> 00:11:40,449 Matteo's been talking about you pretty much nonstop. 230 00:11:40,449 --> 00:11:41,492 - [laughs] - Mom. 231 00:11:41,492 --> 00:11:43,619 Oh, please. It's nice. 232 00:11:43,619 --> 00:11:45,705 You came all the way from Smallville? 233 00:11:45,705 --> 00:11:47,790 Yes, sir. Have you been? 234 00:11:47,790 --> 00:11:49,125 Oh, not personally. 235 00:11:49,125 --> 00:11:53,045 But it has been on my radar lately. 236 00:11:53,045 --> 00:11:54,547 Shall we? 237 00:11:54,547 --> 00:11:56,674 Yeah. 238 00:11:59,218 --> 00:12:00,678 This is a total disaster. 239 00:12:00,678 --> 00:12:03,055 That was basically our whole front page. 240 00:12:03,055 --> 00:12:04,724 And, I mean, I'm not gonna publish it 241 00:12:04,724 --> 00:12:07,017 if she's not gonna be a part of it. 242 00:12:07,017 --> 00:12:08,936 It's a really big story. 243 00:12:08,936 --> 00:12:10,563 I know. I know. 244 00:12:10,563 --> 00:12:13,482 Just give her a day or two to change her mind. 245 00:12:13,482 --> 00:12:17,111 Great, so we'll just keep publishing town hall stories 246 00:12:17,111 --> 00:12:19,572 until we can be real journalists again. 247 00:12:19,572 --> 00:12:20,906 [bell chimes] 248 00:12:20,906 --> 00:12:22,783 - Hey, guys. - Hey. 249 00:12:22,783 --> 00:12:24,660 Clark, I saw your truck outside, 250 00:12:24,660 --> 00:12:28,664 and I thought I'd see if you maybe wanted my tickets 251 00:12:28,664 --> 00:12:30,082 to the Cure tomorrow night? 252 00:12:30,082 --> 00:12:31,459 Oh! 253 00:12:31,459 --> 00:12:33,252 That would be so awesome. 254 00:12:33,252 --> 00:12:36,005 Um, but Lois isn't feeling great, 255 00:12:36,005 --> 00:12:38,799 and I'm gonna stay in and take care of her. 256 00:12:38,799 --> 00:12:41,260 Any chance you want them? 257 00:12:41,260 --> 00:12:43,304 I know Kyle's a fan. 258 00:12:43,304 --> 00:12:45,890 Oh. Um, thanks, but no. 259 00:12:45,890 --> 00:12:47,516 I have a conflict. 260 00:12:47,516 --> 00:12:49,935 Not of interest! Oh, my God. 261 00:12:49,935 --> 00:12:53,731 No, I mean, we're-- we're totally, totally cool. 262 00:12:53,731 --> 00:12:55,733 Um, it's just a conflict of time. 263 00:12:55,733 --> 00:12:58,402 Just timing. 264 00:12:58,402 --> 00:12:59,987 Okay. 265 00:12:59,987 --> 00:13:03,032 Uh, let Lois know that I'm thinking of her. 266 00:13:03,032 --> 00:13:06,869 - I will. - Okay. 267 00:13:06,869 --> 00:13:08,537 - [bell chimes] - Wha-- 268 00:13:09,705 --> 00:13:11,415 Was that as awkward as it felt? 269 00:13:11,415 --> 00:13:13,459 I mean, I wasn't even using the super stuff, 270 00:13:13,459 --> 00:13:15,002 and I could hear your heartbeat, so-- 271 00:13:15,002 --> 00:13:17,213 No! 272 00:13:17,213 --> 00:13:20,591 Look, I think we should dig deeper into Peia. 273 00:13:20,591 --> 00:13:22,259 Aww, it seems like someone else has been 274 00:13:22,259 --> 00:13:23,594 taking Lois's MasterClass. 275 00:13:23,594 --> 00:13:25,054 Yeah, I had a front row seat. 276 00:13:25,054 --> 00:13:26,555 Come on. Let's go to Metropolis. 277 00:13:26,555 --> 00:13:27,723 There's someone there we should talk to. 278 00:13:27,723 --> 00:13:28,724 Okay. 279 00:13:28,724 --> 00:13:31,393 [gasps] Wait. 280 00:13:31,393 --> 00:13:33,062 Does that mean we're gonna fly? 281 00:13:34,980 --> 00:13:36,524 [yelps] 282 00:13:37,942 --> 00:13:41,070 Now that's flying done right. 283 00:13:41,070 --> 00:13:43,364 Fly higher. Fly better. 284 00:13:43,364 --> 00:13:47,159 Fly Luthor. 285 00:13:47,159 --> 00:13:50,371 Even in prison, he's still making money. 286 00:13:50,371 --> 00:13:54,333 Special delivery, straight from the ARGUS vaults. 287 00:13:54,333 --> 00:13:57,711 Anything and everything they have on Bruno Mannheim, 288 00:13:57,711 --> 00:13:59,338 even the classified stuff. 289 00:13:59,338 --> 00:14:00,631 Great. 290 00:14:00,631 --> 00:14:02,049 You should take that to the "Gazette." 291 00:14:02,049 --> 00:14:03,634 Maybe Chrissy and Clark will find something. 292 00:14:03,634 --> 00:14:04,802 But you've been on me for months 293 00:14:04,802 --> 00:14:06,136 to get these from Diggle. 294 00:14:06,136 --> 00:14:08,430 - Things have changed. - Why? 295 00:14:08,430 --> 00:14:09,682 'Cause you've been getting treatments 296 00:14:09,682 --> 00:14:11,058 at Bruno's hospital? 297 00:14:11,058 --> 00:14:12,768 That doesn't mean he isn't a criminal. 298 00:14:12,768 --> 00:14:15,437 You've been after this guy for years. 299 00:14:15,437 --> 00:14:16,605 Doesn't feel right anymore. 300 00:14:16,605 --> 00:14:18,524 "Feel right"? 301 00:14:18,524 --> 00:14:20,150 Is this you talking or the cancer? 302 00:14:20,150 --> 00:14:22,194 - Dad. - 'Cause it sounds to me like 303 00:14:22,194 --> 00:14:24,154 you're letting this disease cloud your judgment. 304 00:14:24,154 --> 00:14:27,449 You're starting to sound like Clark. 305 00:14:27,449 --> 00:14:29,869 For once, I agree with him. 306 00:14:29,869 --> 00:14:33,163 [solemn music] 307 00:14:33,163 --> 00:14:37,042 You really expect me to believe Lois Lane isn't one bit curious 308 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 about what's in these files? 309 00:14:38,627 --> 00:14:44,466 ♪ ♪ 310 00:14:44,466 --> 00:14:46,677 Come on, pumpkin. 311 00:14:46,677 --> 00:14:49,763 How about you and I take a look? 312 00:14:49,763 --> 00:14:52,766 [alarms blaring] [urgent chatter] 313 00:14:52,766 --> 00:14:54,476 [tense music] 314 00:14:54,476 --> 00:14:56,812 All right, we gotta move! 315 00:14:56,812 --> 00:14:58,355 Fire out at Fowe's. Let's go! 316 00:14:58,355 --> 00:15:02,067 Uh, Mr. Cushing, can I come? 317 00:15:02,067 --> 00:15:04,236 As long as you promise to stay by the truck. 318 00:15:04,236 --> 00:15:05,946 Watch and observe only. 319 00:15:05,946 --> 00:15:08,157 Let's go! Let's roll. 320 00:15:08,157 --> 00:15:15,289 ♪ ♪ 321 00:15:17,416 --> 00:15:19,668 [sirens wailing] 322 00:15:19,668 --> 00:15:22,671 [indistinct radio chatter] 323 00:15:22,671 --> 00:15:27,009 ♪ ♪ 324 00:15:27,009 --> 00:15:30,137 [indistinct shouting] 325 00:15:38,896 --> 00:15:41,398 We're missing one employee. You got eyes on him, Tamera? 326 00:15:41,398 --> 00:15:43,609 Negative. All aisles are clear. 327 00:15:43,609 --> 00:15:45,444 [whooshing] 328 00:15:45,444 --> 00:15:47,780 [glass shatters] 329 00:15:47,780 --> 00:15:51,116 [suspenseful music] 330 00:15:51,116 --> 00:15:54,662 [air hissing] 331 00:15:54,662 --> 00:15:57,331 [explosion] 332 00:15:59,458 --> 00:16:02,252 [whooshing] 333 00:16:02,252 --> 00:16:05,881 ♪ ♪ 334 00:16:05,881 --> 00:16:07,216 I think he inhaled too much smoke. 335 00:16:07,216 --> 00:16:12,554 ♪ ♪ 336 00:16:12,554 --> 00:16:14,682 What the hell are you doing, Kent? 337 00:16:16,517 --> 00:16:18,978 Move. 338 00:16:18,978 --> 00:16:21,313 I told you to stay by the truck. 339 00:16:30,906 --> 00:16:32,282 What'd I tell you about staying in the truck? 340 00:16:32,282 --> 00:16:34,118 I just wanted to help. 341 00:16:34,118 --> 00:16:35,494 What, by busting down the door of a burning building? 342 00:16:35,494 --> 00:16:36,912 No, I didn't--it wasn't-- 343 00:16:36,912 --> 00:16:39,081 So you're just gonna lie to me now? 344 00:16:39,081 --> 00:16:40,457 Look, I know you want to be a hero, son, 345 00:16:40,457 --> 00:16:41,750 but fires are deadly, okay? 346 00:16:41,750 --> 00:16:44,628 Okay. I'm sorry. I just-- 347 00:16:44,628 --> 00:16:47,756 You were a liability today, and I can't have that. 348 00:16:47,756 --> 00:16:49,842 Does this mean I'm fired? 349 00:16:49,842 --> 00:16:52,386 Hey, Chief, you need to come and take a look at something. 350 00:16:52,386 --> 00:16:54,388 [tense music] 351 00:16:54,388 --> 00:16:57,808 We'll talk about this later, but you're done for the day. 352 00:16:57,808 --> 00:17:00,310 Get on home. 353 00:17:00,310 --> 00:17:02,855 Copy. On my way. 354 00:17:05,816 --> 00:17:06,942 I can't believe it. 355 00:17:06,942 --> 00:17:08,861 There is so much here. 356 00:17:08,861 --> 00:17:12,197 I could have used these files years ago. 357 00:17:12,197 --> 00:17:13,490 What? 358 00:17:13,490 --> 00:17:14,616 It just makes me happy 359 00:17:14,616 --> 00:17:15,784 to see you like this, pumpkin. 360 00:17:15,784 --> 00:17:16,952 Like what? 361 00:17:16,952 --> 00:17:18,871 Like yourself again. 362 00:17:20,205 --> 00:17:22,291 Some of these files are from weeks 363 00:17:22,291 --> 00:17:24,084 after Lex Luthor killed Boss Moxie. 364 00:17:24,084 --> 00:17:26,879 It is amazing how quickly Bruno rose to power. 365 00:17:26,879 --> 00:17:28,630 [phone chimes, buzzes] 366 00:17:28,630 --> 00:17:31,675 Well, he knew how to take advantage of the chaos. 367 00:17:31,675 --> 00:17:34,011 That's the way the crime world works. 368 00:17:35,345 --> 00:17:37,222 Oh. 369 00:17:37,222 --> 00:17:39,016 - Who was that? - No one. 370 00:17:39,016 --> 00:17:41,727 Which means it was clearly someone. 371 00:17:41,727 --> 00:17:44,813 It's just a reminder for this... 372 00:17:44,813 --> 00:17:47,483 Senior Swipe meetup thing. 373 00:17:48,734 --> 00:17:50,486 You have a date? 374 00:17:50,486 --> 00:17:52,696 It's coffee at Vicky May's. 375 00:17:52,696 --> 00:17:54,656 Dad, that's a date! 376 00:17:54,656 --> 00:17:55,991 When is it? Tonight? 377 00:17:55,991 --> 00:17:57,034 You have to go. 378 00:17:57,034 --> 00:17:58,368 I can't go now. 379 00:17:58,368 --> 00:17:59,787 We're about to make a break in the case. 380 00:17:59,787 --> 00:18:02,122 We literally just started. 381 00:18:02,122 --> 00:18:05,834 All the more reason I should stay and help. 382 00:18:05,834 --> 00:18:08,212 Dad, I've got this. 383 00:18:08,212 --> 00:18:09,588 Besides, it makes me happy 384 00:18:09,588 --> 00:18:11,423 to see you getting back out there. 385 00:18:11,423 --> 00:18:14,093 So please, get back out there. 386 00:18:14,093 --> 00:18:16,303 [soft music] 387 00:18:16,303 --> 00:18:17,721 For me. 388 00:18:17,721 --> 00:18:20,265 ♪ ♪ 389 00:18:20,265 --> 00:18:24,186 I've known Peia for a long time. 390 00:18:24,186 --> 00:18:27,064 She's always been the sweetest girl. 391 00:18:27,064 --> 00:18:30,067 She used to babysit my daughter when she was young, 392 00:18:30,067 --> 00:18:33,862 and Diana just loved her. 393 00:18:33,862 --> 00:18:35,489 [laughs] 394 00:18:35,489 --> 00:18:39,243 She always wanted to be just like Peia. 395 00:18:39,243 --> 00:18:40,702 [both laugh] 396 00:18:40,702 --> 00:18:42,037 It sounds like she was a good kid. 397 00:18:42,037 --> 00:18:43,372 Yeah. 398 00:18:43,372 --> 00:18:44,581 Would you say she had 399 00:18:44,581 --> 00:18:47,626 any less desirable qualities? 400 00:18:47,626 --> 00:18:49,294 We're just trying to get a really 401 00:18:49,294 --> 00:18:52,506 full picture of her history. 402 00:18:52,506 --> 00:18:54,383 Hmm. 403 00:18:54,383 --> 00:18:59,054 Well, back when she was in high school... 404 00:18:59,054 --> 00:19:02,516 [sighs] 405 00:19:02,516 --> 00:19:06,353 I don't know, it was like... 406 00:19:06,353 --> 00:19:07,980 something happened to her. 407 00:19:07,980 --> 00:19:10,315 What do you mean? 408 00:19:10,315 --> 00:19:15,195 She became quiet and withdrawn. 409 00:19:15,195 --> 00:19:19,158 I never saw her smile or laugh. 410 00:19:19,158 --> 00:19:21,577 Any idea what might have happened? 411 00:19:23,745 --> 00:19:26,832 It wasn't my place to pry. 412 00:19:26,832 --> 00:19:31,461 But when she married Bruno, it was wonderful. 413 00:19:31,461 --> 00:19:35,883 It was like Bruno taught Peia 414 00:19:35,883 --> 00:19:38,385 how to find her voice again. 415 00:19:38,385 --> 00:19:41,346 That man reminded her how to smile. 416 00:19:41,346 --> 00:19:43,515 So random question: 417 00:19:43,515 --> 00:19:45,350 do you think that Peia had any knowledge 418 00:19:45,350 --> 00:19:47,477 of Bruno's ties to Intergang? 419 00:19:47,477 --> 00:19:50,022 [soft tense music] 420 00:19:50,022 --> 00:19:53,483 Exactly what kind of article are you writing? 421 00:19:53,483 --> 00:19:56,236 Peia has nothing in her heart but kindness 422 00:19:56,236 --> 00:20:00,199 for the people of this community. 423 00:20:00,199 --> 00:20:03,076 You should know that by now. 424 00:20:03,076 --> 00:20:04,661 Shame on you. 425 00:20:04,661 --> 00:20:08,332 ♪ ♪ 426 00:20:12,878 --> 00:20:16,089 [bell rings] 427 00:20:21,261 --> 00:20:25,098 Hi. I'm looking for Megan. 428 00:20:25,098 --> 00:20:28,143 Oh, the pretty blonde with the Farrah Fawcett waves? 429 00:20:28,143 --> 00:20:30,103 - That's the one. - You just missed her. 430 00:20:30,103 --> 00:20:33,440 But she did leave you this. 431 00:20:33,440 --> 00:20:36,443 [somber music] 432 00:20:36,443 --> 00:20:37,736 ♪ ♪ 433 00:20:37,736 --> 00:20:39,029 Okay. 434 00:20:39,029 --> 00:20:42,866 Well, let me know if anything changes. 435 00:20:42,866 --> 00:20:44,993 Sam, hi. 436 00:20:47,913 --> 00:20:50,374 Wait. That was your date? 437 00:20:50,374 --> 00:20:52,125 [laughs] Can you believe it? 438 00:20:52,125 --> 00:20:54,836 First time in my life I'm late for anything. 439 00:20:54,836 --> 00:20:56,129 What happened? 440 00:20:56,129 --> 00:20:59,549 I got caught up. 441 00:20:59,549 --> 00:21:03,178 Got caught up, or got cold feet? 442 00:21:03,178 --> 00:21:08,058 [laughs] Uh, we're gonna need another round of fries. 443 00:21:08,058 --> 00:21:10,978 So Matteo tells us that you're interested in robotics. 444 00:21:10,978 --> 00:21:13,105 Yeah, I just really love building things. 445 00:21:13,105 --> 00:21:14,356 Nice. 446 00:21:14,356 --> 00:21:16,400 So you're a part of a team at school? 447 00:21:16,400 --> 00:21:18,652 Actually, Smallville doesn't have a robotics team. 448 00:21:18,652 --> 00:21:20,570 But I like to work on my own stuff in the mornings. 449 00:21:20,570 --> 00:21:22,072 Oh, in the mornings? 450 00:21:22,072 --> 00:21:23,907 Hmm. Can you imagine? 451 00:21:23,907 --> 00:21:26,952 This one right here, he likes to roll out of bed 452 00:21:26,952 --> 00:21:29,121 ten minutes before it's time to leave. 453 00:21:29,121 --> 00:21:32,207 I'm 16. We get up late. That's just biology. 454 00:21:32,207 --> 00:21:34,334 Yeah, well, you know what beats biology? 455 00:21:34,334 --> 00:21:36,044 Being woken up at dawn by roosters. 456 00:21:36,044 --> 00:21:37,546 [imitates rooster crowing] 457 00:21:37,546 --> 00:21:41,174 [laughter] 458 00:21:41,174 --> 00:21:42,384 Maybe we'll try that one. 459 00:21:42,384 --> 00:21:44,136 - [laughter] - Okay, okay. 460 00:21:44,136 --> 00:21:45,762 If my dad pulls some Old MacDonald stuff, 461 00:21:45,762 --> 00:21:47,806 - I'm blaming you. - But maybe you need it. 462 00:21:47,806 --> 00:21:50,809 [sighs] You know who they remind me of? 463 00:21:50,809 --> 00:21:52,519 [distorting] You and me, when we were young. 464 00:21:52,519 --> 00:21:54,771 [clattering] 465 00:21:54,771 --> 00:21:55,856 Did you feel that? 466 00:21:55,856 --> 00:21:58,567 [clears throat, coughs] 467 00:21:58,567 --> 00:22:02,362 Peia, you are not well. We should leave. 468 00:22:02,362 --> 00:22:04,364 I'm gonna flag the waiter and get the check, okay? 469 00:22:04,364 --> 00:22:05,824 Bruno, stop. 470 00:22:05,824 --> 00:22:08,160 [tense music] 471 00:22:08,160 --> 00:22:10,954 Natalie came a long way to have dinner with us. 472 00:22:10,954 --> 00:22:13,332 I'm fine. 473 00:22:13,332 --> 00:22:17,210 Now, Natalie, as a mother, it is my job to tell you 474 00:22:17,210 --> 00:22:19,129 at least one embarrassing story about my son. 475 00:22:19,129 --> 00:22:21,048 - You don't have to-- - Yeah, I do. 476 00:22:21,048 --> 00:22:25,260 ♪ However far away ♪ 477 00:22:25,260 --> 00:22:28,347 ♪ I will always love you ♪ 478 00:22:28,347 --> 00:22:32,017 ♪ However long I stay ♪ 479 00:22:32,017 --> 00:22:34,519 ♪ I will always love you ♪ 480 00:22:34,519 --> 00:22:37,064 See? Told you they were dope. 481 00:22:37,064 --> 00:22:38,565 Yeah, they're great. 482 00:22:38,565 --> 00:22:40,150 Pretty dark for my mom. 483 00:22:40,150 --> 00:22:41,401 - [laughs] - Who is she? 484 00:22:41,401 --> 00:22:43,737 - [urgent knocking] - Jordan! 485 00:22:43,737 --> 00:22:45,155 - [music stops] - Hey, I heard-- 486 00:22:45,155 --> 00:22:46,698 Yo, what the hell's your problem? 487 00:22:46,698 --> 00:22:48,533 - What are you talking about? - The fire. 488 00:22:48,533 --> 00:22:50,911 We didn't need Superboy flying in there to save the day. 489 00:22:50,911 --> 00:22:52,746 You're pissed because I saved someone? 490 00:22:52,746 --> 00:22:54,164 Dude, he was just trying to do his job. 491 00:22:54,164 --> 00:22:55,957 Yeah? Well, now I might lose mine. 492 00:22:55,957 --> 00:22:57,667 - Why? - Because Jordan decided 493 00:22:57,667 --> 00:22:59,461 to leave that guy with me, so now your dad thinks 494 00:22:59,461 --> 00:23:01,213 - I went totally rogue. - I was just trying to help. 495 00:23:01,213 --> 00:23:02,839 Yeah, we didn't need your help. 496 00:23:02,839 --> 00:23:04,257 Guys, stop. Look, I'll just talk to my dad. 497 00:23:04,257 --> 00:23:05,384 You know you're not the only one 498 00:23:05,384 --> 00:23:07,344 who has to save people, right? 499 00:23:07,344 --> 00:23:08,762 - I've been training for this. - Yeah, I've been training too. 500 00:23:08,762 --> 00:23:10,389 That's not the same thing at all. 501 00:23:10,389 --> 00:23:11,640 - Oh, why not? - 'Cause I have heat vision, 502 00:23:11,640 --> 00:23:13,725 and you're taking coffee orders! 503 00:23:13,725 --> 00:23:16,728 [tense music] 504 00:23:16,728 --> 00:23:17,896 ♪ ♪ 505 00:23:17,896 --> 00:23:20,273 Right. 506 00:23:20,273 --> 00:23:22,067 You're right. 507 00:23:22,067 --> 00:23:25,904 Guess, uh, you're the only one that gets to be a real hero. 508 00:23:27,656 --> 00:23:29,699 Jon... [door slams] 509 00:23:29,699 --> 00:23:31,743 [sighs] 510 00:23:39,042 --> 00:23:40,168 [screams] 511 00:23:40,168 --> 00:23:44,881 Oh, my God, flying is awesome! 512 00:23:44,881 --> 00:23:46,758 I mean, yeah, I do-- 513 00:23:46,758 --> 00:23:48,802 I do feel unwell, like-- 514 00:23:48,802 --> 00:23:50,470 like I might vomit up lunch, 515 00:23:50,470 --> 00:23:52,681 but if there is one thing that I learned in college, 516 00:23:52,681 --> 00:23:53,723 it is how to rally. 517 00:23:53,723 --> 00:23:55,809 [laughs] 518 00:23:55,809 --> 00:23:58,562 Babe? What are you doing here? 519 00:23:58,562 --> 00:24:02,566 I needed more space to go through these files. 520 00:24:02,566 --> 00:24:05,652 Oh, my God. 521 00:24:05,652 --> 00:24:08,530 This guy looks like he was chainsawed to death. 522 00:24:08,530 --> 00:24:09,531 Great. 523 00:24:09,531 --> 00:24:11,867 I was looking for that. 524 00:24:11,867 --> 00:24:14,703 I thought you were done with the Mannheim story. 525 00:24:16,788 --> 00:24:18,665 I know. I'm sorry that I said that. 526 00:24:18,665 --> 00:24:20,542 I wasn't feeling like myself. 527 00:24:20,542 --> 00:24:23,044 - And Chrissy-- - You don't need to apologize. 528 00:24:23,044 --> 00:24:24,921 Except to our readers, who now know 529 00:24:24,921 --> 00:24:27,757 way too much about the town hall. 530 00:24:27,757 --> 00:24:30,469 Well, tomorrow we're running your story about Mannheim. 531 00:24:30,469 --> 00:24:32,053 Are you sure? 532 00:24:32,053 --> 00:24:33,930 Because we just did some more digging on Peia-- 533 00:24:33,930 --> 00:24:37,017 And came back with absolutely nada. 534 00:24:37,017 --> 00:24:38,560 I'm sure. 535 00:24:38,560 --> 00:24:41,188 What I said earlier was the cancer talking. 536 00:24:41,188 --> 00:24:42,939 I didn't want to hurt Peia because I know 537 00:24:42,939 --> 00:24:45,567 what she's going through, but I also know 538 00:24:45,567 --> 00:24:47,277 that Bruno's secrets have to be exposed, 539 00:24:47,277 --> 00:24:49,154 and there are a lot of them. 540 00:24:49,154 --> 00:24:50,655 - You found anything yet? - No. 541 00:24:50,655 --> 00:24:53,325 But Clark, there is so much stuff here on Bruno 542 00:24:53,325 --> 00:24:55,869 that I've never seen before. 543 00:24:55,869 --> 00:24:58,038 I think this is how we nail him. 544 00:25:00,790 --> 00:25:03,084 What the hell was I even thinking? 545 00:25:03,084 --> 00:25:05,587 Dating again, after all this time? 546 00:25:05,587 --> 00:25:07,172 It's not like riding a bicycle. 547 00:25:07,172 --> 00:25:09,841 I'm sure it hasn't been that long. 548 00:25:09,841 --> 00:25:11,468 Going on 30 years. 549 00:25:11,468 --> 00:25:12,469 Oh, wow. 550 00:25:12,469 --> 00:25:14,429 That is--huh. 551 00:25:14,429 --> 00:25:17,182 I have a lot of questions. [laughs] 552 00:25:17,182 --> 00:25:20,143 Though they can wait for a more appropriate time. 553 00:25:20,143 --> 00:25:23,355 [chuckles] 554 00:25:23,355 --> 00:25:25,398 After Ella left, I just never wanted 555 00:25:25,398 --> 00:25:27,025 to be hurt like that again. 556 00:25:27,025 --> 00:25:29,945 So I buried myself in work, 557 00:25:29,945 --> 00:25:32,864 shut everyone out. 558 00:25:32,864 --> 00:25:34,950 It's not very hard to disappear from real life 559 00:25:34,950 --> 00:25:37,452 when that's what you want. 560 00:25:37,452 --> 00:25:38,954 But wait. 561 00:25:38,954 --> 00:25:40,372 Why in good heavens are you here 562 00:25:40,372 --> 00:25:41,790 alone on a Saturday night? 563 00:25:41,790 --> 00:25:43,500 Oh, I had a bunch of work to do. 564 00:25:43,500 --> 00:25:46,002 And I'm trying to get rid of these Cure tickets 565 00:25:46,002 --> 00:25:47,420 that I have. 566 00:25:47,420 --> 00:25:48,797 I'm gonna assume that's a band 567 00:25:48,797 --> 00:25:51,883 and not some weird cult situation. 568 00:25:51,883 --> 00:25:54,511 But why would you want to do that? 569 00:25:54,511 --> 00:25:57,806 Um... [chuckles] 570 00:25:57,806 --> 00:26:01,434 Because I have no one to go with. 571 00:26:01,434 --> 00:26:03,937 Well, sounds like maybe it's time 572 00:26:03,937 --> 00:26:06,523 for you to get back out there too. 573 00:26:06,523 --> 00:26:08,525 Yeah. 574 00:26:08,525 --> 00:26:10,694 You're probably right. 575 00:26:10,694 --> 00:26:14,447 Truth is, Kyle broke my heart, 576 00:26:14,447 --> 00:26:17,158 and I'm terrified of getting hurt again. 577 00:26:17,158 --> 00:26:20,120 [soft music] 578 00:26:20,120 --> 00:26:21,580 ♪ ♪ 579 00:26:21,580 --> 00:26:25,250 Wish I could tell you it'll get easier. 580 00:26:25,250 --> 00:26:27,669 It won't. 581 00:26:27,669 --> 00:26:29,504 Not unless you take the first step. 582 00:26:32,090 --> 00:26:34,759 How did you know when you were ready? 583 00:26:34,759 --> 00:26:37,053 Peer pressure. 584 00:26:37,053 --> 00:26:39,347 Jordan insisted I give it a try. 585 00:26:39,347 --> 00:26:41,474 [both laugh] 586 00:26:41,474 --> 00:26:43,643 Exactly. 587 00:26:43,643 --> 00:26:45,437 I had a responsibility to save that guy's life 588 00:26:45,437 --> 00:26:47,022 that he didn't understand. 589 00:26:47,022 --> 00:26:48,732 It's not my fault that I have powers and he doesn't. 590 00:26:48,732 --> 00:26:51,109 Yeah, but you didn't have to rub it in his face. 591 00:26:51,109 --> 00:26:54,571 - That's not what I was doing. - Jordan... 592 00:26:54,571 --> 00:26:57,574 just try to see it from Jon's perspective, okay? 593 00:26:57,574 --> 00:26:59,784 He found something that makes himself 594 00:26:59,784 --> 00:27:01,536 feel special, the same way 595 00:27:01,536 --> 00:27:03,163 that your powers make you feel special, 596 00:27:03,163 --> 00:27:04,581 and now he might lose it. 597 00:27:04,581 --> 00:27:06,291 So can you just admit that it sucks 598 00:27:06,291 --> 00:27:09,502 without being so defensive? 599 00:27:09,502 --> 00:27:11,963 You're right. It sucks. 600 00:27:11,963 --> 00:27:15,383 Yeah. So maybe just go talk to him. 601 00:27:15,383 --> 00:27:17,010 Maybe I should. 602 00:27:17,010 --> 00:27:21,598 ♪ ♪ 603 00:27:21,598 --> 00:27:24,017 By the way, going to that concert 604 00:27:24,017 --> 00:27:25,810 is not just about liking the music. 605 00:27:25,810 --> 00:27:28,563 That's, like, the whole point of going to a concert. 606 00:27:28,563 --> 00:27:30,315 Could be that your mom's lonely 607 00:27:30,315 --> 00:27:34,444 and just wants to spend some time with you. 608 00:27:34,444 --> 00:27:37,614 Wait, are you trying to make me feel guilty? 609 00:27:37,614 --> 00:27:39,449 Yeah. 610 00:27:39,449 --> 00:27:41,493 [whooshes] 611 00:27:41,493 --> 00:27:43,620 [sighs] 612 00:27:45,080 --> 00:27:46,414 So let me get this straight. 613 00:27:46,414 --> 00:27:48,625 Bruno Mannheim takes over Intergang 614 00:27:48,625 --> 00:27:50,543 after Lex Luthor kills Boss Moxie. 615 00:27:50,543 --> 00:27:52,045 And most of the 86ers. 616 00:27:52,045 --> 00:27:53,838 With a literal chainsaw? 617 00:27:53,838 --> 00:27:56,091 Am I the only one who didn't have power tools 618 00:27:56,091 --> 00:27:57,717 on my Lex Luthor bingo card? 619 00:27:57,717 --> 00:27:59,803 Luther and Moxie were feuding over territory 620 00:27:59,803 --> 00:28:01,012 in South Metropolis. 621 00:28:01,012 --> 00:28:02,639 He wanted to send a message. 622 00:28:02,639 --> 00:28:04,140 Which he bragged about on a phone line 623 00:28:04,140 --> 00:28:06,893 the cops happened to be listening in on. 624 00:28:06,893 --> 00:28:09,104 And there are more photos. 625 00:28:09,104 --> 00:28:12,315 Wow, I have miraculously not vomited yet today. 626 00:28:12,315 --> 00:28:15,402 Two of these guys were stabbed with some sort of longsword. 627 00:28:15,402 --> 00:28:17,195 Oh, my God, and these other two-- 628 00:28:17,195 --> 00:28:18,780 there's barely anything left of them. 629 00:28:18,780 --> 00:28:22,492 They look like they were hit by a bus, or a... 630 00:28:22,492 --> 00:28:23,576 Train. 631 00:28:23,576 --> 00:28:25,912 [train horn blares] 632 00:28:25,912 --> 00:28:28,206 - No. - It could be the same person. 633 00:28:28,206 --> 00:28:31,751 Let me see the coroner's reports. 634 00:28:31,751 --> 00:28:33,294 Two of the 86ers were shot. 635 00:28:33,294 --> 00:28:35,505 Yeah, but they never found any bullets. 636 00:28:35,505 --> 00:28:37,340 Where is the recording of Luther confessing? 637 00:28:37,340 --> 00:28:38,675 Oh, um... 638 00:28:38,675 --> 00:28:41,678 [tense music] 639 00:28:41,678 --> 00:28:44,347 ♪ ♪ 640 00:28:44,347 --> 00:28:46,141 We need to listen to that again. 641 00:28:48,685 --> 00:28:50,770 Thank you for seeing me. 642 00:28:50,770 --> 00:28:52,814 It's the least I could do after you set up 643 00:28:52,814 --> 00:28:55,316 those security systems for my family. 644 00:28:55,316 --> 00:28:56,651 My mess is the reason 645 00:28:56,651 --> 00:28:58,069 they needed them in the first place. 646 00:28:58,069 --> 00:28:59,696 Well, not really your mess, though. 647 00:28:59,696 --> 00:29:01,239 More my brother's. 648 00:29:02,949 --> 00:29:07,829 After seeing you, I realized 649 00:29:07,829 --> 00:29:10,415 how much I miss him. 650 00:29:10,415 --> 00:29:12,125 I felt the same way about you. 651 00:29:14,461 --> 00:29:16,504 How has your daughter been? 652 00:29:16,504 --> 00:29:17,714 Natalie, right? 653 00:29:17,714 --> 00:29:20,425 Yeah. She's great. 654 00:29:20,425 --> 00:29:23,636 Actually, uh, Nat has her first boyfriend, 655 00:29:23,636 --> 00:29:26,055 which has been kind of hard on her dad. 656 00:29:26,055 --> 00:29:28,516 Oh, God, please tell me that you have been 657 00:29:28,516 --> 00:29:29,684 better than our dad was. 658 00:29:29,684 --> 00:29:31,686 I'm working on it. 659 00:29:31,686 --> 00:29:34,439 [both laugh] 660 00:29:34,439 --> 00:29:35,899 Fortunately, he's a good kid. 661 00:29:35,899 --> 00:29:37,692 Lives not too far from here in Hob's Bay. 662 00:29:37,692 --> 00:29:39,194 Area's really coming up these days. 663 00:29:39,194 --> 00:29:40,737 That's what I hear. 664 00:29:40,737 --> 00:29:42,322 His family's taking her out to a nice restaurant, 665 00:29:42,322 --> 00:29:44,908 this place called, uh, Little Ace's. 666 00:29:47,410 --> 00:29:49,704 - You can't be serious. - What? 667 00:29:51,164 --> 00:29:53,917 Little Ace's is a place that my brother used to go to 668 00:29:53,917 --> 00:29:57,128 all the time with Bruno Mannheim. 669 00:29:57,128 --> 00:29:59,714 ♪ ♪ 670 00:29:59,714 --> 00:30:02,801 So he only wanted wallpaper with dinosaurs, 671 00:30:02,801 --> 00:30:04,928 and only dinosaurs who were smiling. 672 00:30:04,928 --> 00:30:06,429 This is your first time meeting Natalie, 673 00:30:06,429 --> 00:30:08,181 and this is the story you tell her? 674 00:30:08,181 --> 00:30:10,600 Son, your mom has been waiting years for this moment. 675 00:30:10,600 --> 00:30:12,143 Oh, Natalie. 676 00:30:12,143 --> 00:30:14,145 I went to every home goods store in Metropolis, 677 00:30:14,145 --> 00:30:15,605 but they only had angry dinosaurs. 678 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 Oh, let me guess--too scary? 679 00:30:17,565 --> 00:30:19,943 - What? No. - No, you got it. 680 00:30:19,943 --> 00:30:21,361 You're right! [laughter] 681 00:30:21,361 --> 00:30:23,905 So I ended up having his dad 682 00:30:23,905 --> 00:30:27,700 draw the smiles on the dinosaurs with a marker. 683 00:30:27,700 --> 00:30:30,703 Now, I am no artist, but they looked good. 684 00:30:30,703 --> 00:30:32,497 - [laughter] - They were all right. Decent. 685 00:30:32,497 --> 00:30:34,833 Aww. You got your happy dinosaurs. 686 00:30:34,833 --> 00:30:36,209 Yeah, I did. 687 00:30:36,209 --> 00:30:37,585 [laughs] 688 00:30:37,585 --> 00:30:39,170 Welcome to Little Ace's. 689 00:30:39,170 --> 00:30:40,964 Oh, hey, look. Your dad's here. 690 00:30:40,964 --> 00:30:47,387 ♪ ♪ 691 00:30:52,642 --> 00:30:55,603 [tense music] 692 00:30:55,603 --> 00:30:57,355 ♪ ♪ 693 00:30:57,355 --> 00:30:58,773 Uh, Dad? 694 00:30:58,773 --> 00:31:01,734 What's going on? 695 00:31:01,734 --> 00:31:03,736 Is this your father, Natalie? 696 00:31:03,736 --> 00:31:05,530 Yeah. Is everything okay? 697 00:31:08,032 --> 00:31:11,619 [guns cocking] 698 00:31:11,619 --> 00:31:15,164 Nat, we need to go. 699 00:31:17,208 --> 00:31:18,626 Take the kids outside. 700 00:31:18,626 --> 00:31:20,003 - Dad, no. Get off of me! - Let go of me! 701 00:31:20,003 --> 00:31:21,129 Hey, hey, you let go-- 702 00:31:21,129 --> 00:31:22,839 Hey, get off of me! 703 00:31:22,839 --> 00:31:24,757 Dad! No, let go of me! 704 00:31:24,757 --> 00:31:27,218 No! Bruno, don't. 705 00:31:27,218 --> 00:31:29,178 [grunting] 706 00:31:29,178 --> 00:31:30,638 Bruno, stop. 707 00:31:30,638 --> 00:31:33,516 [impact lands] 708 00:31:33,516 --> 00:31:37,645 [panting] 709 00:31:37,645 --> 00:31:39,355 [grunts] 710 00:31:39,355 --> 00:31:40,940 [groaning] 711 00:31:40,940 --> 00:31:42,817 Get him up. 712 00:31:42,817 --> 00:31:46,696 [watch beeps] 713 00:31:46,696 --> 00:31:50,033 I told you if I ever saw you again, 714 00:31:50,033 --> 00:31:53,995 I'd show you exactly the kind of man I am. 715 00:31:53,995 --> 00:31:55,747 [grunts] 716 00:31:58,041 --> 00:31:59,792 He had it coming. 717 00:31:59,792 --> 00:32:01,961 I'm not giving up my piece of South Metropolis 718 00:32:01,961 --> 00:32:06,424 for Moxie or anyone else, ever. 719 00:32:06,424 --> 00:32:07,634 Now they won't forget it. 720 00:32:07,634 --> 00:32:09,135 That's him, though. 721 00:32:09,135 --> 00:32:10,595 That's Luther bragging about what he did. 722 00:32:10,595 --> 00:32:12,972 No, no, no. It's not. Play it again. 723 00:32:12,972 --> 00:32:15,058 I'm not giving up my piece of South Metropolis 724 00:32:15,058 --> 00:32:16,684 for Moxie or anyone else. 725 00:32:16,684 --> 00:32:18,311 [buzzing] 726 00:32:18,311 --> 00:32:19,771 Okay, that. That buzzing sound. 727 00:32:19,771 --> 00:32:21,397 Every time I faced that sound assassin, 728 00:32:21,397 --> 00:32:23,191 I heard the same thing. 729 00:32:24,651 --> 00:32:27,946 It's an imitation of Lex's voice. 730 00:32:27,946 --> 00:32:30,448 But that means all these victims-- 731 00:32:30,448 --> 00:32:34,994 Intergang, Boss Moxie... 732 00:32:34,994 --> 00:32:37,246 Lex Luthor didn't kill them. 733 00:32:37,246 --> 00:32:39,582 Mannheim and that assassin did. 734 00:32:42,669 --> 00:32:44,003 [grunts] 735 00:32:44,003 --> 00:32:47,548 I told you to stay away. 736 00:32:47,548 --> 00:32:49,759 [groans] 737 00:32:49,759 --> 00:32:52,512 I told you what I'd do to your family. 738 00:32:52,512 --> 00:32:54,806 [grunts] 739 00:32:54,806 --> 00:32:57,141 Sheesh. 740 00:32:57,141 --> 00:32:58,351 [sighs] 741 00:32:58,351 --> 00:33:01,521 [suspenseful music] 742 00:33:01,521 --> 00:33:04,190 [whooshing] 743 00:33:04,190 --> 00:33:07,610 [interface beeping] 744 00:33:07,610 --> 00:33:09,153 And now I'm gonna do what I should have done 745 00:33:09,153 --> 00:33:10,655 a long time ago. 746 00:33:10,655 --> 00:33:13,324 Wait, wait, wait, wait. 747 00:33:13,324 --> 00:33:15,576 [breathing heavily] My daughter. 748 00:33:15,576 --> 00:33:17,537 You don't have to do this, Bruno. 749 00:33:17,537 --> 00:33:18,955 Please. 750 00:33:18,955 --> 00:33:22,083 If I don't stop him, he'll stop us. 751 00:33:22,083 --> 00:33:23,668 [beeping] 752 00:33:23,668 --> 00:33:26,504 [whirring approaching] 753 00:33:26,504 --> 00:33:29,215 Your suit! 754 00:33:29,215 --> 00:33:32,343 [high-pitched buzzing] 755 00:33:35,013 --> 00:33:39,142 [high-pitched warbling] [glass shattering] 756 00:33:39,142 --> 00:33:40,435 What is it? 757 00:33:40,435 --> 00:33:41,978 John Henry. 758 00:33:44,188 --> 00:33:46,149 [low warbling] 759 00:33:46,149 --> 00:33:48,943 ♪ ♪ 760 00:33:48,943 --> 00:33:50,778 [gunfire] 761 00:33:50,778 --> 00:33:53,906 [high-pitched buzzing] 762 00:33:59,037 --> 00:34:01,706 - [crashing] - What was that? 763 00:34:01,706 --> 00:34:03,249 My dad. 764 00:34:03,249 --> 00:34:04,625 [grunts] 765 00:34:04,625 --> 00:34:06,461 Come on. Come on. 766 00:34:08,796 --> 00:34:11,883 [high-pitched ringing] 767 00:34:15,928 --> 00:34:19,098 [system beeping] 768 00:34:22,435 --> 00:34:25,354 [grunting] 769 00:34:25,354 --> 00:34:28,983 ♪ ♪ 770 00:34:28,983 --> 00:34:31,069 Finish this. 771 00:34:31,069 --> 00:34:34,197 [high-pitched buzzing] 772 00:34:38,409 --> 00:34:41,788 [warped screaming] 773 00:34:44,999 --> 00:34:45,958 Stop! 774 00:34:45,958 --> 00:34:48,961 [high-pitched ringing] 775 00:34:48,961 --> 00:34:56,094 ♪ ♪ 776 00:35:00,431 --> 00:35:02,391 [beeping] 777 00:35:07,522 --> 00:35:10,608 [strained screaming] 778 00:35:15,988 --> 00:35:19,075 [high-pitched ringing] 779 00:35:20,618 --> 00:35:23,704 [heart beating rapidly] 780 00:35:26,833 --> 00:35:29,919 [no audible dialogue] 781 00:35:32,588 --> 00:35:37,218 [muffled] Peia! No. No. No. 782 00:35:40,263 --> 00:35:42,056 No. No, no, no, no. 783 00:35:42,056 --> 00:35:44,642 [clearly] Peia. Peia. 784 00:35:44,642 --> 00:35:46,936 [sobbing] 785 00:35:46,936 --> 00:35:48,146 Peia. 786 00:35:48,146 --> 00:35:49,772 Peia, come on. 787 00:35:49,772 --> 00:35:51,983 She needs to get to a hospital. 788 00:35:51,983 --> 00:35:54,443 [somber music] 789 00:35:54,443 --> 00:35:57,530 I have to take her now, or she's going to die. 790 00:35:57,530 --> 00:36:01,534 [sobbing] 791 00:36:01,534 --> 00:36:08,666 ♪ ♪ 792 00:36:14,380 --> 00:36:17,800 [breathing heavily] 793 00:36:17,800 --> 00:36:19,468 Dad! 794 00:36:19,468 --> 00:36:22,471 [distant sirens wailing] 795 00:36:22,471 --> 00:36:26,934 ♪ ♪ 796 00:36:26,934 --> 00:36:28,561 Leave! 797 00:36:28,561 --> 00:36:35,693 ♪ ♪ 798 00:36:45,661 --> 00:36:48,623 [machinery beeping] 799 00:36:48,623 --> 00:36:51,626 [solemn music] 800 00:36:51,626 --> 00:36:54,754 ♪ ♪ 801 00:36:54,754 --> 00:36:58,674 [machinery powering up] 802 00:37:02,303 --> 00:37:04,805 We have control. 803 00:37:04,805 --> 00:37:08,309 Thank you. 804 00:37:08,309 --> 00:37:12,939 That'll keep her powers from working while she's here. 805 00:37:12,939 --> 00:37:16,400 Is that even necessary? 806 00:37:16,400 --> 00:37:19,111 That woman almost killed me. 807 00:37:19,111 --> 00:37:21,113 Not to mention all the damage she's done in Hob's Bay. 808 00:37:21,113 --> 00:37:23,449 So yeah, I think it's more than necessary. 809 00:37:26,452 --> 00:37:28,037 John, I know the doctors managed to stabilize 810 00:37:28,037 --> 00:37:29,413 her condition, but she still has cancer, 811 00:37:29,413 --> 00:37:30,665 and it's spread. 812 00:37:30,665 --> 00:37:32,208 She doesn't have much time left. 813 00:37:32,208 --> 00:37:35,670 She's a murderer. 814 00:37:35,670 --> 00:37:38,047 I get that Lois may have bonded with her 815 00:37:38,047 --> 00:37:40,174 during her treatments. 816 00:37:40,174 --> 00:37:43,010 She's a bad person. 817 00:37:43,010 --> 00:37:45,263 You need to remember that. 818 00:37:47,598 --> 00:37:48,808 I'm gonna go call Sam so we can start 819 00:37:48,808 --> 00:37:50,226 figuring out our next moves. 820 00:37:50,226 --> 00:37:57,066 ♪ ♪ 821 00:37:57,358 --> 00:37:59,110 Sorry I have to leave so suddenly. 822 00:37:59,110 --> 00:38:01,028 Is everything okay? 823 00:38:01,028 --> 00:38:04,282 Never a good thing when work calls this late. 824 00:38:04,282 --> 00:38:06,909 Listen, I've been eating alone 825 00:38:06,909 --> 00:38:09,870 in places like this for over 30 years. 826 00:38:09,870 --> 00:38:11,831 It's a lonely way to live. 827 00:38:11,831 --> 00:38:14,083 Do yourself a favor-- 828 00:38:14,083 --> 00:38:15,501 don't be me. 829 00:38:15,501 --> 00:38:17,962 [soft music] 830 00:38:17,962 --> 00:38:21,424 Find someone to take to that concert. 831 00:38:21,424 --> 00:38:23,926 Thanks, Sam. 832 00:38:28,014 --> 00:38:31,267 - [knock at door] - Hey. You got a sec? 833 00:38:31,267 --> 00:38:33,853 Yes, sir. 834 00:38:33,853 --> 00:38:35,271 That's all I saw. 835 00:38:35,271 --> 00:38:37,273 Okay. 836 00:38:39,650 --> 00:38:41,319 Hey, man, look, 837 00:38:41,319 --> 00:38:42,945 I wasn't trying to get you in trouble. 838 00:38:42,945 --> 00:38:44,655 I was just trying to help. 839 00:38:44,655 --> 00:38:47,658 But I really shouldn't have said that stuff before. 840 00:38:47,658 --> 00:38:49,660 It doesn't matter now. 841 00:38:49,660 --> 00:38:51,412 Why? Did they fire you? 842 00:38:51,412 --> 00:38:53,706 Was that Mr. Cushing on the phone? 843 00:38:53,706 --> 00:38:56,208 It was. 844 00:38:56,208 --> 00:38:58,044 But he hasn't made up his mind yet. 845 00:38:58,044 --> 00:39:00,046 So what's the problem? 846 00:39:00,046 --> 00:39:03,257 He and the other firefighters found ice inside the store. 847 00:39:03,257 --> 00:39:05,384 Mr. Cushing said that this is not the first time 848 00:39:05,384 --> 00:39:08,888 that something like this has happened. 849 00:39:08,888 --> 00:39:12,183 He thinks someone with powers put out the fire. 850 00:39:12,183 --> 00:39:14,769 Congratulations, Superboy. 851 00:39:14,769 --> 00:39:16,979 They're on to you. 852 00:39:22,735 --> 00:39:25,446 [door clicks] 853 00:39:25,446 --> 00:39:27,490 Is Matteo's mom okay? 854 00:39:27,490 --> 00:39:29,283 She's contained. 855 00:39:29,283 --> 00:39:31,118 - Dad-- - Look. 856 00:39:31,118 --> 00:39:33,788 I know you didn't know who Matteo's parents were, 857 00:39:33,788 --> 00:39:35,831 but you can never see him again. 858 00:39:35,831 --> 00:39:37,625 Is that understood? 859 00:39:37,625 --> 00:39:39,418 Wait, but it's not his fault. He didn't know either. 860 00:39:39,418 --> 00:39:41,128 It doesn't matter. 861 00:39:41,128 --> 00:39:44,590 I'm also gonna need your phone. 862 00:39:44,590 --> 00:39:45,925 Are you serious? 863 00:39:45,925 --> 00:39:47,385 Now. 864 00:39:47,385 --> 00:39:50,388 [tense music] 865 00:39:50,388 --> 00:39:57,353 ♪ ♪ 866 00:40:02,274 --> 00:40:04,151 You okay? 867 00:40:04,151 --> 00:40:06,487 I can't believe I was so wrong about everything. 868 00:40:09,824 --> 00:40:13,911 There's no way you could have known about Peia. 869 00:40:13,911 --> 00:40:16,038 That's not who I'm talking about. 870 00:40:16,038 --> 00:40:18,833 You mean Lex? 871 00:40:18,833 --> 00:40:20,876 I think we put Lex Luthor in prison 872 00:40:20,876 --> 00:40:22,837 for a crime he didn't commit. 873 00:40:22,837 --> 00:40:25,840 [The Cure's "Lovesong"] 874 00:40:25,840 --> 00:40:32,972 ♪ ♪ 875 00:41:31,489 --> 00:41:34,283 ♪ However long I stay ♪ 876 00:41:34,283 --> 00:41:38,245 ♪ ♪ 877 00:41:38,245 --> 00:41:41,582 ♪ Whatever words I say ♪ 878 00:41:41,582 --> 00:41:45,377 ♪ ♪ 879 00:41:45,377 --> 00:41:49,173 ♪ I will always love you ♪ 880 00:42:16,075 --> 00:42:19,161 Greg, move your head.