1 00:00:01,419 --> 00:00:02,961 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,962 --> 00:00:06,589 - Setting him free would be the biggest mistake of your life. 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,258 - He threatened me, told me to retire 4 00:00:08,259 --> 00:00:10,009 from journalism, or he would come back. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,595 - He'd have to go through me and Superman to hurt you. 6 00:00:12,596 --> 00:00:13,847 And that's not gonna happen. 7 00:00:13,848 --> 00:00:15,181 - Something I can do for you? 8 00:00:15,182 --> 00:00:17,934 - Every time you die, it just makes you stronger. 9 00:00:17,935 --> 00:00:23,189 Let me kill you so nothing in this world can stop you-- 10 00:00:23,190 --> 00:00:24,691 nothing. 11 00:00:24,692 --> 00:00:27,944 Ever think about dying, Superman? 12 00:00:27,945 --> 00:00:30,030 Because you're about to. 13 00:00:34,368 --> 00:00:36,786 - [roaring] 14 00:00:36,787 --> 00:00:38,496 - What's he done to you? 15 00:00:38,497 --> 00:00:41,791 [dramatic music] 16 00:00:41,792 --> 00:00:46,255 - When you're done, bring me his heart. 17 00:00:53,262 --> 00:00:54,179 - Don't. 18 00:00:54,180 --> 00:01:01,103 ♪ ♪ 19 00:01:02,438 --> 00:01:04,231 - [roaring] 20 00:01:22,249 --> 00:01:23,291 - What's happening? 21 00:01:23,292 --> 00:01:26,420 - I can't hear him breathing anymore. 22 00:01:42,853 --> 00:01:45,481 - [snarling] 23 00:01:47,775 --> 00:01:51,028 [snarling] 24 00:02:01,288 --> 00:02:04,207 [roaring] 25 00:02:04,208 --> 00:02:11,340 ♪ ♪ 26 00:03:39,136 --> 00:03:41,054 {\an8}- That thing was at our house. 27 00:03:41,055 --> 00:03:43,514 {\an8}How did it know to come here? 28 00:03:43,515 --> 00:03:45,183 {\an8}- I don't know. 29 00:03:45,184 --> 00:03:46,309 {\an8}[whoosh] 30 00:03:46,310 --> 00:03:48,311 {\an8}- I found this not far from the barn. 31 00:03:48,312 --> 00:03:50,480 {\an8}- Grandpa's ELT. 32 00:03:50,481 --> 00:03:52,440 {\an8}- After he went missing, your dad must have 33 00:03:52,441 --> 00:03:53,566 {\an8}come here looking for him. 34 00:03:53,567 --> 00:03:54,609 {\an8}- You think Granddad was here? 35 00:03:54,610 --> 00:03:56,027 {\an8}- No, but Luthor was. 36 00:03:56,028 --> 00:03:58,279 {\an8}And my guess is he used that to call his new pet. 37 00:03:58,280 --> 00:04:02,159 {\an8}- So that's why he wanted Granddad, to get the ELT. 38 00:04:03,410 --> 00:04:07,664 {\an8}- It's easy to be brave with Superman and the DOD 39 00:04:07,665 --> 00:04:09,416 {\an8}watching out for you. 40 00:04:11,669 --> 00:04:14,087 {\an8}- I need you to listen for your grandfather's voice. 41 00:04:14,088 --> 00:04:15,463 {\an8}- Why not Dad? - You heard what he said. 42 00:04:15,464 --> 00:04:17,256 {\an8}He didn't want any of us to engage. 43 00:04:17,257 --> 00:04:18,841 {\an8}Just concentrate on your grandfather. 44 00:04:18,842 --> 00:04:20,427 {\an8}We have to find him now. 45 00:04:21,679 --> 00:04:23,554 {\an8}[high-pitched warbling] 46 00:04:23,555 --> 00:04:25,515 {\an8}[discordant noises] 47 00:04:25,516 --> 00:04:28,518 {\an8}[suspenseful music] 48 00:04:28,519 --> 00:04:33,356 {\an8}♪ ♪ 49 00:04:33,357 --> 00:04:36,359 {\an8}[rock music] 50 00:04:36,360 --> 00:04:43,450 {\an8}♪ ♪ 51 00:04:49,456 --> 00:04:51,833 {\an8}- Really? 52 00:04:51,834 --> 00:04:53,209 {\an8}- Hotel mine? 53 00:04:53,210 --> 00:04:54,877 {\an8}- I purchased it through Eckworth Industries 54 00:04:54,878 --> 00:04:56,921 {\an8}to avoid any questions. 55 00:04:56,922 --> 00:04:57,922 {\an8}You overpaid. 56 00:04:57,923 --> 00:04:59,507 {\an8}- No, I didn't. 57 00:04:59,508 --> 00:05:02,385 {\an8}- It's been over a month since you've been out of prison. 58 00:05:02,386 --> 00:05:04,721 {\an8}Why haven't you been back to LuthorCorp yet? 59 00:05:04,722 --> 00:05:06,472 {\an8}- I have things to do here. 60 00:05:06,473 --> 00:05:08,975 {\an8}- And how much longer do you expect these things will take? 61 00:05:08,976 --> 00:05:10,393 {\an8}The board is getting restless. 62 00:05:10,394 --> 00:05:11,728 {\an8}- Not my concern. 63 00:05:11,729 --> 00:05:14,981 {\an8}- They're all spineless sycophants, especially Bash. 64 00:05:14,982 --> 00:05:16,733 {\an8}Anything I can tell them about how you want 65 00:05:16,734 --> 00:05:18,568 {\an8}things to run moving forward? 66 00:05:18,569 --> 00:05:20,403 {\an8}- Nothing changes. 67 00:05:20,404 --> 00:05:23,239 {\an8}Everything's been operating as it should be the last 17 years. 68 00:05:23,240 --> 00:05:26,826 {\an8}- I'm pretty sure they're sick of getting orders from me. 69 00:05:26,827 --> 00:05:29,746 {\an8}- Which tells me you're doing it right. 70 00:05:29,747 --> 00:05:33,416 {\an8}[suspenseful music] 71 00:05:33,417 --> 00:05:37,212 {\an8}There's a reason you're the only one I trust. 72 00:05:39,089 --> 00:05:41,175 {\an8}- Consider it handled. 73 00:05:43,677 --> 00:05:45,512 {\an8}- Any word on Elizabeth? 74 00:05:47,473 --> 00:05:50,684 {\an8}- She left London before you were released. 75 00:05:54,897 --> 00:05:58,066 {\an8}- Keep looking. 76 00:05:58,067 --> 00:06:00,277 {\an8}She can't just disappear. 77 00:06:02,154 --> 00:06:04,238 {\an8}- Can I please fix this place up for you? 78 00:06:04,239 --> 00:06:06,115 {\an8}- This is everything I need. 79 00:06:06,116 --> 00:06:07,950 {\an8}- At least let me get you some window dressings. 80 00:06:07,951 --> 00:06:12,206 {\an8}- Amanda, it's not a prison cell. 81 00:06:14,083 --> 00:06:15,792 {\an8}That's enough for me. 82 00:06:15,793 --> 00:06:23,050 {\an8}♪ ♪ 83 00:06:26,386 --> 00:06:30,516 {\an8}But there is one thing I need Milton to build. 84 00:06:35,020 --> 00:06:36,938 [car doors slam] 85 00:06:36,939 --> 00:06:38,022 - [groans] 86 00:06:38,023 --> 00:06:39,273 - I'll get him. 87 00:06:39,274 --> 00:06:41,527 - I'm sure as hell not gonna do it. 88 00:06:42,986 --> 00:06:46,240 - [groaning] 89 00:07:01,922 --> 00:07:03,923 - Date's not over yet. 90 00:07:03,924 --> 00:07:05,258 [muffled speech] 91 00:07:05,259 --> 00:07:08,303 [high-pitched warbling] 92 00:07:12,266 --> 00:07:15,017 - It's all, like, muffled or something. 93 00:07:15,018 --> 00:07:16,727 - You think it's Grandpa? 94 00:07:16,728 --> 00:07:18,646 [muffled speech] 95 00:07:18,647 --> 00:07:20,064 - I don't know. 96 00:07:20,065 --> 00:07:21,691 Maybe. 97 00:07:21,692 --> 00:07:25,862 - I know this is hard, sweetie, but you have to keep trying. 98 00:07:25,863 --> 00:07:27,447 Help him. 99 00:07:29,324 --> 00:07:31,450 - Where are you going? - To think. 100 00:07:31,451 --> 00:07:34,287 The radiation makes my brain foggy. 101 00:07:34,288 --> 00:07:37,624 [heart beating] 102 00:07:40,294 --> 00:07:41,544 - How can you do that? 103 00:07:41,545 --> 00:07:44,756 Your heartbeat, like, never rises. 104 00:07:46,466 --> 00:07:51,137 - I just try not to give in to the fear. 105 00:07:51,138 --> 00:07:54,140 Just sort of how I'm built, I guess. 106 00:07:54,141 --> 00:07:56,726 [soft apprehensive music] 107 00:07:56,727 --> 00:08:02,732 - That thing Dad was fighting, how could he beat that? 108 00:08:02,733 --> 00:08:04,609 - He'll beat it. 109 00:08:04,610 --> 00:08:07,321 - Did you see the look on his face? 110 00:08:10,157 --> 00:08:13,242 Dad was scared. 111 00:08:13,243 --> 00:08:15,494 What if he knew he couldn't beat it? 112 00:08:15,495 --> 00:08:17,830 - He will. 113 00:08:17,831 --> 00:08:19,373 We have to believe that. 114 00:08:19,374 --> 00:08:21,376 - I don't know if I do. 115 00:08:22,920 --> 00:08:24,254 Not this time. 116 00:08:25,505 --> 00:08:29,300 And without Dad, man, I'm just not ready 117 00:08:29,301 --> 00:08:31,594 to do all this without him. 118 00:08:31,595 --> 00:08:38,727 ♪ ♪ 119 00:08:58,914 --> 00:09:00,415 - You okay? 120 00:09:09,466 --> 00:09:13,469 Maybe a glass of wine? 121 00:09:13,470 --> 00:09:14,720 Something stronger. 122 00:09:14,721 --> 00:09:18,724 - I just have so many questions. 123 00:09:18,725 --> 00:09:20,101 - I know. I know. 124 00:09:20,102 --> 00:09:21,686 And my mom thought you could probably use some space, 125 00:09:21,687 --> 00:09:24,272 so she went into town to give us some privacy. 126 00:09:24,273 --> 00:09:28,235 So I'll answer any questions you have. 127 00:09:29,861 --> 00:09:31,446 - Why tell me now? 128 00:09:33,073 --> 00:09:35,366 - Because I'm in love with you, 129 00:09:35,367 --> 00:09:39,161 more in love than I ever thought I could be. 130 00:09:39,162 --> 00:09:41,330 - So when you heard me tell Janet 131 00:09:41,331 --> 00:09:44,667 that I was in love during the Superman interview... 132 00:09:44,668 --> 00:09:49,046 - That was the best day of my life. 133 00:09:49,047 --> 00:09:51,215 - Even if I called you dorky? 134 00:09:51,216 --> 00:09:53,968 - Sometimes, I'm a little dorky. 135 00:09:53,969 --> 00:09:57,638 [soft music] 136 00:09:57,639 --> 00:09:59,558 You're mad? 137 00:10:10,444 --> 00:10:12,361 Mm, definitely not mad. 138 00:10:12,362 --> 00:10:14,071 Oh, oh, um, you wanna-- 139 00:10:14,072 --> 00:10:15,698 - Go to your bedroom, right now. 140 00:10:15,699 --> 00:10:16,949 - Okay. 141 00:10:16,950 --> 00:10:18,284 - You said she wanted to give us space, right? 142 00:10:18,285 --> 00:10:19,410 - Yeah, no, she won't be back. 143 00:10:19,411 --> 00:10:23,372 It's just, um, I've never, um... 144 00:10:23,373 --> 00:10:24,915 - Done it in your childhood bedroom? 145 00:10:24,916 --> 00:10:27,418 It'll be fine. 146 00:10:27,419 --> 00:10:30,463 I'll turn the Cal Ripken around so he's not watching! 147 00:10:30,464 --> 00:10:32,673 - That's not-- that's not what I meant. 148 00:10:32,674 --> 00:10:33,800 Um... 149 00:10:36,011 --> 00:10:37,971 I've never... 150 00:10:40,974 --> 00:10:42,351 - Oh. 151 00:10:47,064 --> 00:10:49,523 I love you. 152 00:10:49,524 --> 00:10:51,735 There's no one else for me. 153 00:10:54,071 --> 00:10:56,655 - I love you too. 154 00:10:56,656 --> 00:10:58,449 - Good. 155 00:10:58,450 --> 00:11:01,828 Then get ready to have a new best day of your life. 156 00:11:03,997 --> 00:11:05,247 - Mm! 157 00:11:05,248 --> 00:11:12,547 ♪ ♪ 158 00:11:17,302 --> 00:11:20,055 [whirring] 159 00:11:24,226 --> 00:11:27,228 - Where are you, Clark? 160 00:11:27,229 --> 00:11:30,231 [voice echoing] 161 00:11:30,232 --> 00:11:33,234 [dramatic music] 162 00:11:33,235 --> 00:11:40,534 ♪ ♪ 163 00:11:45,831 --> 00:11:49,334 - [snarling] 164 00:12:16,403 --> 00:12:17,654 [snarls] 165 00:12:29,374 --> 00:12:32,127 [snarling] 166 00:12:37,132 --> 00:12:40,426 [roaring] 167 00:12:40,427 --> 00:12:44,681 ♪ ♪ 168 00:12:48,977 --> 00:12:51,896 [peaceful music] 169 00:12:51,897 --> 00:12:54,732 ♪ ♪ 170 00:12:54,733 --> 00:12:56,817 - Chrissy, have you seen the case file on-- 171 00:12:56,818 --> 00:12:57,693 - Not Chrissy. 172 00:12:57,694 --> 00:13:00,529 [soft tense music] 173 00:13:00,530 --> 00:13:04,408 ♪ ♪ 174 00:13:04,409 --> 00:13:05,993 - What have you done with my father? 175 00:13:05,994 --> 00:13:08,996 - I walked to your house and made you an offer. 176 00:13:08,997 --> 00:13:10,372 - You threatened me. 177 00:13:10,373 --> 00:13:12,458 - There was no threat if you retired. 178 00:13:12,459 --> 00:13:14,335 But I was clear. 179 00:13:14,336 --> 00:13:16,545 You don't get to have your words in print anymore, 180 00:13:16,546 --> 00:13:18,214 not after what you did. 181 00:13:18,215 --> 00:13:21,050 - You left this at my house after you called that thing. 182 00:13:21,051 --> 00:13:22,427 - Did I? 183 00:13:24,804 --> 00:13:25,554 Prove it. 184 00:13:25,555 --> 00:13:27,973 - This isn't a game. 185 00:13:27,974 --> 00:13:30,518 - If you didn't want this, you should have taken my offer. 186 00:13:30,519 --> 00:13:31,936 - Where's my dad? 187 00:13:31,937 --> 00:13:34,313 - He won't be protecting you anymore. 188 00:13:34,314 --> 00:13:35,731 Neither will Superman. 189 00:13:35,732 --> 00:13:37,066 - I don't need protection. 190 00:13:37,067 --> 00:13:38,609 - You have been hiding behind Superman 191 00:13:38,610 --> 00:13:41,071 and the general your entire career. 192 00:13:42,656 --> 00:13:43,989 Those days are over. 193 00:13:43,990 --> 00:13:45,241 - You want me to retire? 194 00:13:45,242 --> 00:13:47,034 Fine. 195 00:13:47,035 --> 00:13:49,787 Okay, I retire. 196 00:13:49,788 --> 00:13:51,622 - [chuckles] You're not even a good liar. 197 00:13:51,623 --> 00:13:53,916 - If you have hurt him, I swear to God, 198 00:13:53,917 --> 00:13:58,004 I will put you away for the rest of your miserable life. 199 00:14:00,173 --> 00:14:02,676 - You like it here in this small town? 200 00:14:04,010 --> 00:14:07,806 The "aw shucks" and the apple pie? 201 00:14:10,684 --> 00:14:12,227 Makes you feel safe? 202 00:14:17,691 --> 00:14:19,859 Seems fake to me. 203 00:14:21,027 --> 00:14:24,655 Maybe being here will change my mind. 204 00:14:24,656 --> 00:14:28,535 - So, what, you're staying in Smallville? 205 00:14:29,578 --> 00:14:32,830 - Right there, across the street. 206 00:14:32,831 --> 00:14:36,417 Oh, it's got the perfect view. 207 00:14:36,418 --> 00:14:38,627 - I'm not scared of you. 208 00:14:38,628 --> 00:14:41,922 - You will be. 209 00:14:41,923 --> 00:14:44,550 Being alone like I was in prison, 210 00:14:44,551 --> 00:14:48,554 nearly losing the business I built, 211 00:14:48,555 --> 00:14:53,309 having my daughter turn on me, 212 00:14:53,310 --> 00:14:57,522 it tested me in ways you can't possibly imagine. 213 00:14:59,816 --> 00:15:02,151 At least not yet. 214 00:15:02,152 --> 00:15:08,825 ♪ ♪ 215 00:15:11,578 --> 00:15:13,788 Nice headline. 216 00:15:18,001 --> 00:15:19,710 - No one has seen or heard from Superman 217 00:15:19,711 --> 00:15:21,211 since the attack took place. 218 00:15:21,212 --> 00:15:22,963 People have been gathering here ever since, 219 00:15:22,964 --> 00:15:25,007 looking for any sign of the Man of Steel. 220 00:15:25,008 --> 00:15:27,176 There are unconfirmed reports that the assailants 221 00:15:27,177 --> 00:15:29,219 were using Kryptonite weaponry. 222 00:15:29,220 --> 00:15:31,722 Police are continuing to investigate the crime scene. 223 00:15:31,723 --> 00:15:34,433 - I can confirm those reports. 224 00:15:34,434 --> 00:15:35,517 - What happened? 225 00:15:35,518 --> 00:15:36,685 - Luthor. 226 00:15:36,686 --> 00:15:38,103 - He was there? 227 00:15:38,104 --> 00:15:40,522 - Eh, more Intergang, maybe some yakuza. 228 00:15:40,523 --> 00:15:42,358 But the weapons were definitely Luthor. 229 00:15:42,359 --> 00:15:44,151 - You're cut. 230 00:15:44,152 --> 00:15:47,571 - Huh? Oh. 231 00:15:47,572 --> 00:15:49,865 How do these guys keep getting Kryptonite? 232 00:15:49,866 --> 00:15:51,325 - Let me get you a Band-Aid. 233 00:15:51,326 --> 00:15:53,036 - No, it's okay. It'll just, um-- 234 00:15:55,080 --> 00:15:56,122 Yeah. 235 00:15:58,083 --> 00:15:59,833 - You really had me worried there. 236 00:15:59,834 --> 00:16:02,002 We just got married. I'm not ready to be a widow. 237 00:16:02,003 --> 00:16:04,129 - That is never gonna happen. 238 00:16:04,130 --> 00:16:05,714 - Says the guy who was just attacked 239 00:16:05,715 --> 00:16:07,508 by two gangs with Kryptonite. 240 00:16:07,509 --> 00:16:09,051 - Yeah, and my cut healed. 241 00:16:09,052 --> 00:16:10,386 Plus, I can fly. 242 00:16:10,387 --> 00:16:11,387 I have heat vision... 243 00:16:11,388 --> 00:16:12,846 - Laser eyes. 244 00:16:12,847 --> 00:16:14,348 - And super strength, not that I'm bragging. 245 00:16:14,349 --> 00:16:15,849 - You're totally bragging. 246 00:16:15,850 --> 00:16:18,936 - Hey, I just don't want you to worry. 247 00:16:18,937 --> 00:16:20,646 - Kind of goes with being in love. 248 00:16:20,647 --> 00:16:22,815 You worry. 249 00:16:22,816 --> 00:16:24,900 - I'm not going anywhere. 250 00:16:24,901 --> 00:16:28,070 You're stuck with me forever. 251 00:16:28,071 --> 00:16:30,197 - Promise? 252 00:16:30,198 --> 00:16:33,200 [soft music] 253 00:16:33,201 --> 00:16:34,743 ♪ ♪ 254 00:16:34,744 --> 00:16:37,746 [tense music] 255 00:16:37,747 --> 00:16:43,001 ♪ ♪ 256 00:16:43,002 --> 00:16:45,004 - I brought you something to drink. 257 00:16:47,549 --> 00:16:49,133 - Go to hell. 258 00:16:49,134 --> 00:16:50,719 - Don't be like that. 259 00:16:52,679 --> 00:16:55,472 You need water. 260 00:16:55,473 --> 00:16:57,307 Fine. 261 00:16:57,308 --> 00:16:59,102 Suit yourself. 262 00:17:01,646 --> 00:17:03,939 - What do you want? 263 00:17:03,940 --> 00:17:06,608 The DOD doesn't negotiate with people like you, 264 00:17:06,609 --> 00:17:10,155 so whatever you're looking for, you're not gonna get it. 265 00:17:12,657 --> 00:17:14,408 - I'm pretty sure we will. 266 00:17:14,409 --> 00:17:17,286 - What kind of a person does something like this? 267 00:17:17,287 --> 00:17:18,829 - How many people have you kidnapped? 268 00:17:18,830 --> 00:17:21,790 Has to be in the hundreds, at least. 269 00:17:21,791 --> 00:17:25,544 - That's not what I was talking about. 270 00:17:25,545 --> 00:17:27,796 - You mean us? 271 00:17:27,797 --> 00:17:29,673 - Is any of it real? 272 00:17:29,674 --> 00:17:32,677 - My name's not Gretchen. 273 00:17:34,179 --> 00:17:36,972 But I did have a good time. 274 00:17:36,973 --> 00:17:40,350 - You were very convincing. 275 00:17:40,351 --> 00:17:41,435 - Thank you. 276 00:17:41,436 --> 00:17:43,229 - That wasn't a compliment. 277 00:17:44,856 --> 00:17:48,943 - No, I guess it wasn't. 278 00:17:51,488 --> 00:17:53,906 Can I ask you something? 279 00:17:53,907 --> 00:17:56,158 - I don't see where I have much of a choice. 280 00:17:56,159 --> 00:17:59,453 - Had it really been that long since you'd been with someone? 281 00:17:59,454 --> 00:18:05,918 ♪ ♪ 282 00:18:05,919 --> 00:18:07,878 I'm glad I could give you that. 283 00:18:07,879 --> 00:18:09,838 - You're a disgrace. 284 00:18:09,839 --> 00:18:12,841 - I've been called worse by better. 285 00:18:12,842 --> 00:18:14,218 - We done here? 286 00:18:14,219 --> 00:18:17,179 - Yeah. 287 00:18:17,180 --> 00:18:19,265 I think so. 288 00:18:21,059 --> 00:18:25,187 [high-pitched warbling] 289 00:18:25,188 --> 00:18:28,817 [garbled voices] 290 00:18:30,276 --> 00:18:32,444 - Come on. Let's go eat. I'm starving. 291 00:18:32,445 --> 00:18:34,029 - I still can't hear Granddad. 292 00:18:34,030 --> 00:18:36,698 - That doesn't mean he's dead, okay? 293 00:18:36,699 --> 00:18:38,659 Maybe you just need something to eat 294 00:18:38,660 --> 00:18:40,369 to help you, like, hone in. 295 00:18:40,370 --> 00:18:42,204 - The only reason he went out with her was because of me. 296 00:18:42,205 --> 00:18:44,748 Jordan, I'm the one who showed him the app, 297 00:18:44,749 --> 00:18:47,167 told him to get out there. 298 00:18:47,168 --> 00:18:49,086 And if that lady kills him-- 299 00:18:49,087 --> 00:18:50,671 - She's not going to kill him. 300 00:18:50,672 --> 00:18:52,005 - You don't know that! 301 00:18:52,006 --> 00:18:53,465 For all we know, he's dead already, 302 00:18:53,466 --> 00:18:54,591 and if he is, it's my fault. 303 00:18:54,592 --> 00:18:56,218 - Dude, stop, okay? 304 00:18:56,219 --> 00:18:58,387 All you were trying to do was help Grandpa. 305 00:18:58,388 --> 00:19:00,389 And it worked, okay? He was crazy happy. 306 00:19:00,390 --> 00:19:03,183 It was like watching a body snatcher movie or something. 307 00:19:03,184 --> 00:19:06,061 It is not your fault that Lex Luthor 308 00:19:06,062 --> 00:19:07,896 had some month-long plan to kidnap him. 309 00:19:07,897 --> 00:19:12,401 But if you keep blaming yourself, Grandpa might die. 310 00:19:12,402 --> 00:19:15,279 That's the truth. 311 00:19:15,280 --> 00:19:17,865 So please stop. 312 00:19:17,866 --> 00:19:19,616 [soft apprehensive music] 313 00:19:19,617 --> 00:19:21,201 - Yeah. 314 00:19:21,202 --> 00:19:22,244 Okay. 315 00:19:22,245 --> 00:19:23,453 You're right. 316 00:19:23,454 --> 00:19:25,164 - I know. 317 00:19:26,624 --> 00:19:28,084 Now, let's go eat. 318 00:19:30,962 --> 00:19:34,423 [phone buzzing] 319 00:19:34,424 --> 00:19:37,426 [soft tense music] 320 00:19:37,427 --> 00:19:39,761 ♪ ♪ 321 00:19:39,762 --> 00:19:41,180 - He with you? 322 00:19:43,975 --> 00:19:45,351 - Yeah. 323 00:19:46,895 --> 00:19:48,937 Anything change with the daughter? 324 00:19:48,938 --> 00:19:51,440 - Just more lies. 325 00:19:51,441 --> 00:19:53,859 - Copy that. 326 00:19:53,860 --> 00:19:56,153 - One to the head, one to the heart. 327 00:19:56,154 --> 00:19:58,447 Have Otis clean up after. 328 00:19:58,448 --> 00:20:02,285 ♪ ♪ 329 00:20:06,873 --> 00:20:09,541 - That was Lex Luthor, wasn't it? 330 00:20:09,542 --> 00:20:11,252 You work for him? 331 00:20:13,004 --> 00:20:15,839 Look, I have three grandchildren. 332 00:20:15,840 --> 00:20:17,507 You met them. 333 00:20:17,508 --> 00:20:19,134 They're amazing kids. 334 00:20:19,135 --> 00:20:21,887 My granddaughter, she only recently came into my life. 335 00:20:21,888 --> 00:20:23,931 We're just getting to know each other. 336 00:20:23,932 --> 00:20:25,474 She's lost a lot of people already. 337 00:20:25,475 --> 00:20:28,226 I don't think she can handle another one. 338 00:20:28,227 --> 00:20:31,939 Whatever Luthor has on you, I can get you away from him, 339 00:20:31,940 --> 00:20:33,982 put you anywhere you want, 340 00:20:33,983 --> 00:20:36,652 give you a new name, a new life. 341 00:20:36,653 --> 00:20:38,904 I can protect you. 342 00:20:38,905 --> 00:20:41,907 [soft tense music] 343 00:20:41,908 --> 00:20:49,248 ♪ ♪ 344 00:20:54,170 --> 00:20:56,965 - I wish that were true. 345 00:20:59,926 --> 00:21:02,971 But no one can hide from Luthor. 346 00:21:07,642 --> 00:21:09,268 You're a good man. 347 00:21:10,853 --> 00:21:13,355 I'm sorry it had to happen like this. 348 00:21:13,356 --> 00:21:20,488 ♪ ♪ 349 00:21:21,447 --> 00:21:25,200 - Why don't you try and fly up into the atmosphere this time? 350 00:21:25,201 --> 00:21:27,744 Might get better reception up there. 351 00:21:27,745 --> 00:21:30,664 - Go get the check. 352 00:21:30,665 --> 00:21:32,375 [bells tinkle] 353 00:21:33,960 --> 00:21:35,962 What's wrong? 354 00:21:39,882 --> 00:21:43,051 [ominous music] 355 00:21:43,052 --> 00:21:50,351 ♪ ♪ 356 00:21:55,773 --> 00:21:58,066 - I take it you know who I am. 357 00:21:58,067 --> 00:22:00,193 Your mother told you why I'm here? 358 00:22:00,194 --> 00:22:02,029 - We know why you're here. 359 00:22:02,030 --> 00:22:05,449 - 'Cause you're a straight-up psycho. 360 00:22:05,450 --> 00:22:06,993 - Ah. 361 00:22:11,247 --> 00:22:16,334 17 years ago, your mother and her good friend Superman 362 00:22:16,335 --> 00:22:19,714 put me in prison for crimes I didn't commit. 363 00:22:23,968 --> 00:22:28,722 This is my daughter, Elizabeth. 364 00:22:28,723 --> 00:22:31,850 {\an8}This is what she looked like the last time I saw her, 365 00:22:31,851 --> 00:22:33,226 {\an8}dropping her off to school. 366 00:22:33,227 --> 00:22:35,604 She meant everything to me. 367 00:22:35,605 --> 00:22:39,024 Elizabeth was the only person in my life that loved me. 368 00:22:39,025 --> 00:22:42,403 Not my mother, not my ex-wife... 369 00:22:45,198 --> 00:22:46,574 Just her. 370 00:22:47,533 --> 00:22:50,077 - Kind of sounds like you're the problem. 371 00:22:50,078 --> 00:22:51,704 [table rattles] 372 00:22:55,083 --> 00:22:57,918 - Boys, everything okay? 373 00:22:57,919 --> 00:23:05,218 ♪ ♪ 374 00:23:08,387 --> 00:23:12,558 - Your mother took her from me. 375 00:23:14,352 --> 00:23:19,815 Everything that's coming is justified. 376 00:23:19,816 --> 00:23:27,115 ♪ ♪ 377 00:23:33,830 --> 00:23:36,414 What the hell are you doing, Lois? 378 00:23:36,415 --> 00:23:38,834 You can't print this story. 379 00:23:38,835 --> 00:23:40,210 - Presses are already running. 380 00:23:40,211 --> 00:23:42,629 - I told you that voice wasn't me. 381 00:23:42,630 --> 00:23:45,924 - Well, the recording suggests otherwise. 382 00:23:45,925 --> 00:23:48,760 - Do not run that story. 383 00:23:48,761 --> 00:23:52,139 - This is not some criminal enterprise of yours. 384 00:23:52,140 --> 00:23:53,598 This is the "Daily Planet." 385 00:23:53,599 --> 00:23:55,058 - Then I'll buy the "Daily Planet"! 386 00:23:55,059 --> 00:23:56,560 - From prison? 387 00:23:56,561 --> 00:23:58,687 Not likely. 388 00:23:58,688 --> 00:24:02,357 - This makes you feel powerful, doesn't it, 389 00:24:02,358 --> 00:24:03,859 deciding someone's fate? 390 00:24:03,860 --> 00:24:05,735 - I'm just reporting the truth. 391 00:24:05,736 --> 00:24:08,280 - No, you're doing real harm. 392 00:24:08,281 --> 00:24:11,742 - That is rich coming from you. 393 00:24:13,452 --> 00:24:16,997 - This crusade against me, 394 00:24:16,998 --> 00:24:19,374 it isn't about Moxie or Intergang. 395 00:24:19,375 --> 00:24:21,376 It's about your friend. 396 00:24:21,377 --> 00:24:23,128 You're trying to protect him. 397 00:24:23,129 --> 00:24:25,338 - Superman doesn't need my protection. 398 00:24:25,339 --> 00:24:27,424 - No, no, you have been after me 399 00:24:27,425 --> 00:24:29,843 ever since I discovered his weakness. 400 00:24:29,844 --> 00:24:31,303 - That has nothing to do with this. 401 00:24:31,304 --> 00:24:33,388 - There's more Kryptonite out there, Lois. 402 00:24:33,389 --> 00:24:36,517 Don't make me expose it to the world. 403 00:24:38,186 --> 00:24:40,896 - Get the hell out of my office. 404 00:24:40,897 --> 00:24:43,899 [tense music] 405 00:24:43,900 --> 00:24:48,612 ♪ ♪ 406 00:24:48,613 --> 00:24:49,988 [door closes] 407 00:24:49,989 --> 00:24:52,199 - Lex Luthor is here. - We saw him at Vicky May's. 408 00:24:52,200 --> 00:24:53,742 - Where he pretty much admitted being behind 409 00:24:53,743 --> 00:24:55,076 everything that's happening. 410 00:24:55,077 --> 00:24:57,162 - I know. He came in here earlier. 411 00:24:57,163 --> 00:24:59,039 - Well, we have to do something. 412 00:24:59,040 --> 00:25:01,082 - We can't, honey. 413 00:25:01,083 --> 00:25:02,334 - I can. 414 00:25:02,335 --> 00:25:04,252 - Jordan, you stay away from him. 415 00:25:04,253 --> 00:25:05,378 - He just walked into the hotel. 416 00:25:05,379 --> 00:25:06,755 No one else is even in there. 417 00:25:06,756 --> 00:25:08,506 - Jordan, I said no. Do you understand? 418 00:25:08,507 --> 00:25:10,425 - Mom, maybe Jordan's right. 419 00:25:10,426 --> 00:25:12,594 - I have known Lex Luthor long enough to know 420 00:25:12,595 --> 00:25:14,137 that this is just the beginning. 421 00:25:14,138 --> 00:25:16,765 You stay away from him, both of you. 422 00:25:16,766 --> 00:25:19,226 Please, just focus on finding your grandfather. 423 00:25:19,227 --> 00:25:20,393 He needs our help. 424 00:25:20,394 --> 00:25:23,146 [suspenseful music] 425 00:25:23,147 --> 00:25:30,488 ♪ ♪ 426 00:25:55,930 --> 00:26:00,141 [shovel clattering] 427 00:26:00,142 --> 00:26:03,520 - Pretty pathetic, hitting a woman, 428 00:26:03,521 --> 00:26:05,230 even if she was supposed to kill you. 429 00:26:05,231 --> 00:26:06,940 - Shut up, Otis. 430 00:26:06,941 --> 00:26:08,733 - Probably the reason he was on that loser app 431 00:26:08,734 --> 00:26:09,776 in the first place. 432 00:26:09,777 --> 00:26:10,902 - That's enough. 433 00:26:10,903 --> 00:26:12,654 [suspenseful music] 434 00:26:12,655 --> 00:26:13,571 - Lex. 435 00:26:13,572 --> 00:26:15,741 - We can discuss this later. 436 00:26:17,285 --> 00:26:20,329 - [groaning] 437 00:26:22,164 --> 00:26:25,500 I was going to make this painless, 438 00:26:25,501 --> 00:26:27,919 but then you decided to try to escape. 439 00:26:27,920 --> 00:26:32,465 - Didn't peg you as one to twist the knife. 440 00:26:32,466 --> 00:26:34,217 Guess I gave you too much credit. 441 00:26:34,218 --> 00:26:37,387 - I thought you might wanna look at your daughter's paper, 442 00:26:37,388 --> 00:26:40,348 seeing as it's the reason you're here. 443 00:26:40,349 --> 00:26:42,183 - Lois isn't to blame for this. 444 00:26:42,184 --> 00:26:43,685 - She made her choice. 445 00:26:43,686 --> 00:26:47,147 Looking after you just wasn't a top priority. 446 00:26:47,148 --> 00:26:49,357 - Wanna lecture me about daughters? 447 00:26:49,358 --> 00:26:51,192 At least mine still talked to me. 448 00:26:51,193 --> 00:26:53,528 How's Elizabeth doing anyway? 449 00:26:53,529 --> 00:26:54,863 Do you know where she is? - Enough. 450 00:26:54,864 --> 00:26:57,867 - Who she is? - Enough! 451 00:26:59,327 --> 00:27:02,871 No one is coming to save you, General. 452 00:27:02,872 --> 00:27:05,291 See for yourself. 453 00:27:07,418 --> 00:27:09,294 - He always comes back. 454 00:27:09,295 --> 00:27:11,630 - Not this time. 455 00:27:14,008 --> 00:27:16,009 - [groans] 456 00:27:16,010 --> 00:27:18,428 Keep the sand wet. 457 00:27:18,429 --> 00:27:20,847 It'll make his choking more painful. 458 00:27:20,848 --> 00:27:27,980 ♪ ♪ 459 00:27:38,199 --> 00:27:41,452 - [groaning] 460 00:27:45,456 --> 00:27:47,415 - Ms. Lane, listen to my voice. 461 00:27:47,416 --> 00:27:49,084 - What's happening? 462 00:27:49,085 --> 00:27:50,835 - I'm right here. 463 00:27:50,836 --> 00:27:53,421 Everything's gonna be okay. You just had a small seizure. 464 00:27:53,422 --> 00:27:55,632 - Okay, is that normal? - I need to get Dr. Patel. 465 00:27:55,633 --> 00:27:57,092 She'll explain everything. 466 00:27:57,093 --> 00:27:59,177 - [moaning] 467 00:27:59,178 --> 00:28:00,929 - I'm taking you to the fortress. 468 00:28:00,930 --> 00:28:02,347 - Clark. 469 00:28:02,348 --> 00:28:03,848 - I'm worried it may be eclampsia. 470 00:28:03,849 --> 00:28:05,058 - Something is wrong. 471 00:28:05,059 --> 00:28:06,309 - Dr. Patel will handle it. 472 00:28:06,310 --> 00:28:07,602 - We can't take that chance. 473 00:28:07,603 --> 00:28:09,062 - We talked about this. 474 00:28:09,063 --> 00:28:10,563 No Kryptonian tech. - Things have changed. 475 00:28:10,564 --> 00:28:11,898 You just had a seizure. 476 00:28:11,899 --> 00:28:13,858 - I'm fine. - Lois, I can't lose you. 477 00:28:13,859 --> 00:28:15,276 - Snap out of it, Clark! 478 00:28:15,277 --> 00:28:16,778 I understand that this is hard, 479 00:28:16,779 --> 00:28:18,780 but I am the one who is giving birth. 480 00:28:18,781 --> 00:28:21,282 You don't get to freak out just 'cause you're worried. 481 00:28:21,283 --> 00:28:23,118 We both worry about each other. 482 00:28:23,119 --> 00:28:24,285 - Yeah, but I can't-- 483 00:28:24,286 --> 00:28:25,703 - Die? - Yeah. 484 00:28:25,704 --> 00:28:27,956 - That doesn't keep me from worrying about you. 485 00:28:27,957 --> 00:28:29,749 How many times have I had to explain to you 486 00:28:29,750 --> 00:28:32,085 that worrying is just a part of being in love? 487 00:28:32,086 --> 00:28:33,503 - Okay, okay, okay. You're right. 488 00:28:33,504 --> 00:28:34,921 - Yes, I know I am right! 489 00:28:34,922 --> 00:28:36,631 Now, could you please go get Dr. Patel 490 00:28:36,632 --> 00:28:38,758 so she can deliver these babies? 491 00:28:38,759 --> 00:28:42,137 Oh, I am so over having twins! 492 00:28:42,138 --> 00:28:44,264 They're like two little gremlins 493 00:28:44,265 --> 00:28:48,309 knocking against each other! 494 00:28:48,310 --> 00:28:49,644 - All right, all right. 495 00:28:49,645 --> 00:28:51,855 - No, no! - I'm staying. I'm staying. 496 00:28:51,856 --> 00:28:53,481 I'm staying right here, right here. 497 00:28:53,482 --> 00:28:55,066 - Okay. - Okay, I'm right here. 498 00:28:55,067 --> 00:28:56,443 - [groaning] 499 00:28:56,444 --> 00:28:57,694 - Here they come. 500 00:28:57,695 --> 00:28:58,904 - Okay. 501 00:29:03,909 --> 00:29:04,868 - Mom. 502 00:29:04,869 --> 00:29:06,578 - What is it? - It's Jordan. 503 00:29:06,579 --> 00:29:08,455 He thinks he heard Grandpa screaming. 504 00:29:08,456 --> 00:29:11,749 [tense music] 505 00:29:11,750 --> 00:29:13,793 - Jordan. - He stopped. 506 00:29:13,794 --> 00:29:14,878 - Try again. 507 00:29:14,879 --> 00:29:16,296 - I'm telling you, there's nothing. 508 00:29:16,297 --> 00:29:19,007 It was really faint, almost like he-- 509 00:29:19,008 --> 00:29:20,508 - Was what? Whispering? 510 00:29:20,509 --> 00:29:23,178 - Had tape over his mouth? 511 00:29:23,179 --> 00:29:24,679 - More like he was choking. 512 00:29:24,680 --> 00:29:26,514 - Lex told me he was gonna kill him. 513 00:29:26,515 --> 00:29:30,351 - Okay, Mom, we don't know anything for sure. 514 00:29:30,352 --> 00:29:32,521 - Luthor always keeps his word. 515 00:29:33,898 --> 00:29:34,689 - Jordan? 516 00:29:34,690 --> 00:29:36,191 - He was trying so hard 517 00:29:36,192 --> 00:29:39,319 to be a good dad, and he was. 518 00:29:39,320 --> 00:29:41,112 I just never got a chance to tell him that. 519 00:29:41,113 --> 00:29:43,114 - Let's get the hell out of here. 520 00:29:43,115 --> 00:29:45,158 - Hold on. 521 00:29:45,159 --> 00:29:46,367 It's her. 522 00:29:46,368 --> 00:29:47,702 - Her? 523 00:29:47,703 --> 00:29:50,163 - That lady, the one we saw with Granddad. 524 00:29:50,164 --> 00:29:52,248 His date. 525 00:29:52,249 --> 00:29:54,084 - Take me there. 526 00:29:55,878 --> 00:29:58,963 - I could use a warm shower and a cold beer. 527 00:29:58,964 --> 00:30:00,465 Care to join? 528 00:30:00,466 --> 00:30:02,217 - Hard pass on both. 529 00:30:02,218 --> 00:30:04,845 [whoosh] 530 00:30:07,181 --> 00:30:09,057 - Where's my dad? 531 00:30:09,058 --> 00:30:11,518 - You're too late. 532 00:30:11,519 --> 00:30:14,729 - Kid looks like Snoopy playing fighter pilot. 533 00:30:14,730 --> 00:30:17,900 [crunching, groaning] 534 00:30:22,363 --> 00:30:23,404 - I told you. 535 00:30:23,405 --> 00:30:24,739 - Where is he? 536 00:30:24,740 --> 00:30:28,243 - 50 yards that way. 537 00:30:28,244 --> 00:30:29,787 - They buried him! 538 00:30:32,831 --> 00:30:34,165 [whoosh] 539 00:30:34,166 --> 00:30:41,507 ♪ ♪ 540 00:30:47,555 --> 00:30:48,806 - [gasps] 541 00:30:50,558 --> 00:30:51,891 [coughing] 542 00:30:51,892 --> 00:30:54,103 - Grandpa. Grandpa, are you okay? 543 00:30:56,272 --> 00:30:58,439 - Dad! 544 00:30:58,440 --> 00:31:03,821 ♪ ♪ 545 00:31:08,284 --> 00:31:11,160 - Second time you've saved my life, kiddo. 546 00:31:11,161 --> 00:31:12,120 Thank you. 547 00:31:12,121 --> 00:31:13,329 - Those people got away, though. 548 00:31:13,330 --> 00:31:15,248 - Not before you and your mom roughed 'em up. 549 00:31:15,249 --> 00:31:16,374 Don't worry. 550 00:31:16,375 --> 00:31:18,501 They can't stay hidden for long. 551 00:31:18,502 --> 00:31:20,878 - Yeah, what about Luthor? 552 00:31:20,879 --> 00:31:21,838 He's not hiding. 553 00:31:21,839 --> 00:31:23,298 - Don't worry about him right now. 554 00:31:23,299 --> 00:31:25,174 We need to talk about Clark. 555 00:31:25,175 --> 00:31:29,220 [soft apprehensive music] 556 00:31:29,221 --> 00:31:31,264 - Boys, can you give us a minute? 557 00:31:31,265 --> 00:31:38,397 ♪ ♪ 558 00:31:42,568 --> 00:31:45,570 - Before I was buried, 559 00:31:45,571 --> 00:31:50,033 Luthor showed me the headline in today's "Gazette." 560 00:31:50,034 --> 00:31:52,620 What'd Luthor do, exactly? 561 00:31:55,664 --> 00:31:58,583 [tense music] 562 00:31:58,584 --> 00:32:05,716 ♪ ♪ 563 00:32:16,852 --> 00:32:18,936 - That's twice in one day. 564 00:32:18,937 --> 00:32:20,229 - Wasn't our fault this time. 565 00:32:20,230 --> 00:32:22,065 Lois Lane showed up with that kid 566 00:32:22,066 --> 00:32:24,734 people have been calling Superboy. 567 00:32:24,735 --> 00:32:26,277 - He's got powers? 568 00:32:26,278 --> 00:32:29,530 - He showed up in Smallville about a month ago. 569 00:32:29,531 --> 00:32:36,371 ♪ ♪ 570 00:32:36,372 --> 00:32:37,580 - What's our next move? 571 00:32:37,581 --> 00:32:40,958 - Stay hidden until you hear from me. 572 00:32:40,959 --> 00:32:43,086 Do not show your faces. 573 00:32:43,087 --> 00:32:45,214 - Where are you going? 574 00:32:46,840 --> 00:32:49,301 - To get what I asked for. 575 00:32:50,719 --> 00:32:52,553 - He must have planned this whole thing 576 00:32:52,554 --> 00:32:54,472 the moment he was released from prison. 577 00:32:54,473 --> 00:32:56,432 Once he got rid of you two, 578 00:32:56,433 --> 00:32:59,018 there'd be no one left to protect me. 579 00:32:59,019 --> 00:33:01,480 Dad, he's coming after me. 580 00:33:03,565 --> 00:33:05,692 I know him. He won't stop. 581 00:33:05,693 --> 00:33:08,778 He wants to destroy my life and everybody in it, 582 00:33:08,779 --> 00:33:13,534 turn the boys against me like his daughter turned on him. 583 00:33:15,994 --> 00:33:18,413 And now with Clark gone-- 584 00:33:18,414 --> 00:33:23,084 - Lois, that woman Gretchen-- whatever her name is-- 585 00:33:23,085 --> 00:33:27,422 I let my guard down, made myself an easy target. 586 00:33:27,423 --> 00:33:30,049 That won't happen again. 587 00:33:30,050 --> 00:33:31,426 And Clark? 588 00:33:31,427 --> 00:33:33,428 Well, they've tried to kill him for years 589 00:33:33,429 --> 00:33:36,973 and failed every single time. 590 00:33:36,974 --> 00:33:40,184 You do not have to worry. 591 00:33:40,185 --> 00:33:42,270 - Dad, you don't understand. 592 00:33:42,271 --> 00:33:45,106 - Pumpkin, there's nothing in this universe 593 00:33:45,107 --> 00:33:47,276 that can stop Superman. 594 00:33:49,194 --> 00:33:52,613 - There might be now. 595 00:33:52,614 --> 00:33:54,282 [dramatic music] 596 00:33:54,283 --> 00:33:57,202 - [snarling] 597 00:34:00,914 --> 00:34:02,206 [whoosh] 598 00:34:02,207 --> 00:34:09,548 ♪ ♪ 599 00:34:17,890 --> 00:34:19,725 [snarling] 600 00:34:30,569 --> 00:34:33,822 [high-pitched ringing] 601 00:34:50,631 --> 00:34:52,757 [snarling] 602 00:34:52,758 --> 00:34:59,890 ♪ ♪ 603 00:35:09,775 --> 00:35:12,361 [buzzing] 604 00:35:18,992 --> 00:35:21,911 [both shouting] 605 00:35:21,912 --> 00:35:29,253 ♪ ♪ 606 00:35:55,112 --> 00:35:57,280 - I think that nurse is about ready to quit. 607 00:35:57,281 --> 00:35:58,990 - Yeah, well, how many times did Granddad mention 608 00:35:58,991 --> 00:36:00,408 that he's a four-star general? 609 00:36:00,409 --> 00:36:01,993 - It was at least two. 610 00:36:01,994 --> 00:36:04,829 - All right, that's enough. 611 00:36:04,830 --> 00:36:08,416 [soft music] 612 00:36:08,417 --> 00:36:10,043 Come here. 613 00:36:15,090 --> 00:36:18,259 I love you both so much. 614 00:36:18,260 --> 00:36:19,302 - Love you, Mom. 615 00:36:19,303 --> 00:36:21,637 - Love you too. 616 00:36:21,638 --> 00:36:24,098 - And we are gonna get through this like we always have-- 617 00:36:24,099 --> 00:36:26,017 as a family. 618 00:36:26,018 --> 00:36:29,354 [high-pitched warbling] 619 00:36:31,315 --> 00:36:34,483 Jordan, what's wrong? 620 00:36:34,484 --> 00:36:36,861 [heart beating] 621 00:36:36,862 --> 00:36:39,322 - It's coming back. 622 00:36:39,323 --> 00:36:42,325 - [snarling softly] 623 00:36:42,326 --> 00:36:45,328 [tense music] 624 00:36:45,329 --> 00:36:52,669 ♪ ♪ 625 00:36:54,463 --> 00:36:57,048 - Good night, Chuck. - Good night, Aidy. 626 00:36:57,049 --> 00:37:01,094 [whooshing] 627 00:37:05,432 --> 00:37:08,768 - [snarling] 628 00:37:08,769 --> 00:37:15,775 ♪ ♪ 629 00:37:15,776 --> 00:37:18,904 [snarling] 630 00:37:28,997 --> 00:37:30,289 - Oh, my God. 631 00:37:30,290 --> 00:37:33,334 - [snarling] 632 00:37:33,335 --> 00:37:40,634 ♪ ♪ 633 00:38:00,278 --> 00:38:01,570 - Not much to look at, 634 00:38:01,571 --> 00:38:03,907 but Milton assured me it would work. 635 00:38:05,617 --> 00:38:07,201 - He did good. 636 00:38:07,202 --> 00:38:09,704 - How about we keep that between us? 637 00:38:09,705 --> 00:38:12,916 Last thing that brainiac needs is this going to his head. 638 00:38:14,334 --> 00:38:15,710 You need anything else? 639 00:38:15,711 --> 00:38:17,045 - No. 640 00:38:19,548 --> 00:38:21,591 - How about some company? 641 00:38:29,725 --> 00:38:32,893 I spent a lot of time thinking about 642 00:38:32,894 --> 00:38:35,605 what it would it be like once you got out of prison. 643 00:38:36,898 --> 00:38:37,983 - Me too. 644 00:38:39,651 --> 00:38:42,153 [whooshing] 645 00:38:42,154 --> 00:38:45,281 - [snarling] 646 00:38:45,282 --> 00:38:52,622 ♪ ♪ 647 00:39:08,680 --> 00:39:10,515 - Can't hear his heart beating. 648 00:39:18,190 --> 00:39:19,106 - [gasps] 649 00:39:19,107 --> 00:39:21,567 [sentimental music] 650 00:39:21,568 --> 00:39:24,028 ♪ ♪ 651 00:39:24,029 --> 00:39:29,158 I'm in love with someone else, Clark from the paper. 652 00:39:29,159 --> 00:39:36,500 ♪ ♪ 653 00:40:28,135 --> 00:40:30,678 No, no, no, no. 654 00:40:30,679 --> 00:40:36,559 This wasn't supposed to happen, not before me. 655 00:40:36,560 --> 00:40:38,769 No. 656 00:40:38,770 --> 00:40:40,437 - Mom, Dad. - No. 657 00:40:40,438 --> 00:40:42,815 - Mom. - No, boys. 658 00:40:42,816 --> 00:40:44,024 - Mom, is he okay? 659 00:40:44,025 --> 00:40:46,485 - [sobbing] - Mom, is he okay? 660 00:40:46,486 --> 00:40:49,488 [somber music] 661 00:40:49,489 --> 00:40:56,788 ♪ ♪ 662 00:41:04,045 --> 00:41:06,881 - No, no. 663 00:41:06,882 --> 00:41:08,841 No! 664 00:41:08,842 --> 00:41:10,927 No. 665 00:41:15,223 --> 00:41:19,226 - [snarling] 666 00:41:19,227 --> 00:41:22,646 - Looks smaller in real life. 667 00:41:22,647 --> 00:41:24,690 - You have something for me? 668 00:41:24,691 --> 00:41:27,693 - [snarling] 669 00:41:27,694 --> 00:41:30,696 [tense music] 670 00:41:30,697 --> 00:41:33,240 ♪ ♪ 671 00:41:33,241 --> 00:41:35,367 Well done, friend. 672 00:41:35,368 --> 00:41:37,244 - [snarling] 673 00:41:37,245 --> 00:41:44,377 ♪ ♪ 674 00:42:03,605 --> 00:42:06,732 [dramatic music] 675 00:42:06,733 --> 00:42:13,865 ♪ ♪ 676 00:42:22,499 --> 00:42:25,710 - Greg, move your head.