1
00:00:01,419 --> 00:00:02,961
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,962 --> 00:00:06,589
- Setting him free would be the
biggest mistake of your life.
3
00:00:06,590 --> 00:00:08,258
- He threatened me,
told me to retire
4
00:00:08,259 --> 00:00:10,009
from journalism,
or he would come back.
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,595
- He'd have to go through me
and Superman to hurt you.
6
00:00:12,596 --> 00:00:13,847
And that's not gonna happen.
7
00:00:13,848 --> 00:00:15,181
- Something I can do for you?
8
00:00:15,182 --> 00:00:17,934
- Every time you die,
it just makes you stronger.
9
00:00:17,935 --> 00:00:23,189
Let me kill you so nothing
in this world can stop you--
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,691
nothing.
11
00:00:24,692 --> 00:00:27,944
Ever think about dying,
Superman?
12
00:00:27,945 --> 00:00:30,030
Because you're about to.
13
00:00:34,368 --> 00:00:36,786
- [roaring]
14
00:00:36,787 --> 00:00:38,496
- What's he done to you?
15
00:00:38,497 --> 00:00:41,791
[dramatic music]
16
00:00:41,792 --> 00:00:46,255
- When you're done,
bring me his heart.
17
00:00:53,262 --> 00:00:54,179
- Don't.
18
00:00:54,180 --> 00:01:01,103
♪ ♪
19
00:01:02,438 --> 00:01:04,231
- [roaring]
20
00:01:22,249 --> 00:01:23,291
- What's happening?
21
00:01:23,292 --> 00:01:26,420
- I can't hear him
breathing anymore.
22
00:01:42,853 --> 00:01:45,481
- [snarling]
23
00:01:47,775 --> 00:01:51,028
[snarling]
24
00:02:01,288 --> 00:02:04,207
[roaring]
25
00:02:04,208 --> 00:02:11,340
♪ ♪
26
00:03:39,136 --> 00:03:41,054
{\an8}- That thing was at our house.
27
00:03:41,055 --> 00:03:43,514
{\an8}How did it know to come here?
28
00:03:43,515 --> 00:03:45,183
{\an8}- I don't know.
29
00:03:45,184 --> 00:03:46,309
{\an8}[whoosh]
30
00:03:46,310 --> 00:03:48,311
{\an8}- I found this not far
from the barn.
31
00:03:48,312 --> 00:03:50,480
{\an8}- Grandpa's ELT.
32
00:03:50,481 --> 00:03:52,440
{\an8}- After he went missing,
your dad must have
33
00:03:52,441 --> 00:03:53,566
{\an8}come here looking for him.
34
00:03:53,567 --> 00:03:54,609
{\an8}- You think Granddad was here?
35
00:03:54,610 --> 00:03:56,027
{\an8}- No, but Luthor was.
36
00:03:56,028 --> 00:03:58,279
{\an8}And my guess is he used
that to call his new pet.
37
00:03:58,280 --> 00:04:02,159
{\an8}- So that's why he wanted
Granddad, to get the ELT.
38
00:04:03,410 --> 00:04:07,664
{\an8}- It's easy to be brave
with Superman and the DOD
39
00:04:07,665 --> 00:04:09,416
{\an8}watching out for you.
40
00:04:11,669 --> 00:04:14,087
{\an8}- I need you to listen for
your grandfather's voice.
41
00:04:14,088 --> 00:04:15,463
{\an8}- Why not Dad?
- You heard what he said.
42
00:04:15,464 --> 00:04:17,256
{\an8}He didn't want any of us
to engage.
43
00:04:17,257 --> 00:04:18,841
{\an8}Just concentrate on
your grandfather.
44
00:04:18,842 --> 00:04:20,427
{\an8}We have to find him now.
45
00:04:21,679 --> 00:04:23,554
{\an8}[high-pitched warbling]
46
00:04:23,555 --> 00:04:25,515
{\an8}[discordant noises]
47
00:04:25,516 --> 00:04:28,518
{\an8}[suspenseful music]
48
00:04:28,519 --> 00:04:33,356
{\an8}♪ ♪
49
00:04:33,357 --> 00:04:36,359
{\an8}[rock music]
50
00:04:36,360 --> 00:04:43,450
{\an8}♪ ♪
51
00:04:49,456 --> 00:04:51,833
{\an8}- Really?
52
00:04:51,834 --> 00:04:53,209
{\an8}- Hotel mine?
53
00:04:53,210 --> 00:04:54,877
{\an8}- I purchased it through
Eckworth Industries
54
00:04:54,878 --> 00:04:56,921
{\an8}to avoid any questions.
55
00:04:56,922 --> 00:04:57,922
{\an8}You overpaid.
56
00:04:57,923 --> 00:04:59,507
{\an8}- No, I didn't.
57
00:04:59,508 --> 00:05:02,385
{\an8}- It's been over a month since
you've been out of prison.
58
00:05:02,386 --> 00:05:04,721
{\an8}Why haven't you been back
to LuthorCorp yet?
59
00:05:04,722 --> 00:05:06,472
{\an8}- I have things to do here.
60
00:05:06,473 --> 00:05:08,975
{\an8}- And how much longer do you
expect these things will take?
61
00:05:08,976 --> 00:05:10,393
{\an8}The board is getting restless.
62
00:05:10,394 --> 00:05:11,728
{\an8}- Not my concern.
63
00:05:11,729 --> 00:05:14,981
{\an8}- They're all spineless
sycophants, especially Bash.
64
00:05:14,982 --> 00:05:16,733
{\an8}Anything I can tell
them about how you want
65
00:05:16,734 --> 00:05:18,568
{\an8}things to run moving forward?
66
00:05:18,569 --> 00:05:20,403
{\an8}- Nothing changes.
67
00:05:20,404 --> 00:05:23,239
{\an8}Everything's been operating as
it should be the last 17 years.
68
00:05:23,240 --> 00:05:26,826
{\an8}- I'm pretty sure they're sick
of getting orders from me.
69
00:05:26,827 --> 00:05:29,746
{\an8}- Which tells me
you're doing it right.
70
00:05:29,747 --> 00:05:33,416
{\an8}[suspenseful music]
71
00:05:33,417 --> 00:05:37,212
{\an8}There's a reason you're
the only one I trust.
72
00:05:39,089 --> 00:05:41,175
{\an8}- Consider it handled.
73
00:05:43,677 --> 00:05:45,512
{\an8}- Any word on Elizabeth?
74
00:05:47,473 --> 00:05:50,684
{\an8}- She left London before
you were released.
75
00:05:54,897 --> 00:05:58,066
{\an8}- Keep looking.
76
00:05:58,067 --> 00:06:00,277
{\an8}She can't just disappear.
77
00:06:02,154 --> 00:06:04,238
{\an8}- Can I please fix
this place up for you?
78
00:06:04,239 --> 00:06:06,115
{\an8}- This is everything I need.
79
00:06:06,116 --> 00:06:07,950
{\an8}- At least let me get you
some window dressings.
80
00:06:07,951 --> 00:06:12,206
{\an8}- Amanda,
it's not a prison cell.
81
00:06:14,083 --> 00:06:15,792
{\an8}That's enough for me.
82
00:06:15,793 --> 00:06:23,050
{\an8}♪ ♪
83
00:06:26,386 --> 00:06:30,516
{\an8}But there is one thing
I need Milton to build.
84
00:06:35,020 --> 00:06:36,938
[car doors slam]
85
00:06:36,939 --> 00:06:38,022
- [groans]
86
00:06:38,023 --> 00:06:39,273
- I'll get him.
87
00:06:39,274 --> 00:06:41,527
- I'm sure as hell
not gonna do it.
88
00:06:42,986 --> 00:06:46,240
- [groaning]
89
00:07:01,922 --> 00:07:03,923
- Date's not over yet.
90
00:07:03,924 --> 00:07:05,258
[muffled speech]
91
00:07:05,259 --> 00:07:08,303
[high-pitched warbling]
92
00:07:12,266 --> 00:07:15,017
- It's all, like,
muffled or something.
93
00:07:15,018 --> 00:07:16,727
- You think it's Grandpa?
94
00:07:16,728 --> 00:07:18,646
[muffled speech]
95
00:07:18,647 --> 00:07:20,064
- I don't know.
96
00:07:20,065 --> 00:07:21,691
Maybe.
97
00:07:21,692 --> 00:07:25,862
- I know this is hard, sweetie,
but you have to keep trying.
98
00:07:25,863 --> 00:07:27,447
Help him.
99
00:07:29,324 --> 00:07:31,450
- Where are you going?
- To think.
100
00:07:31,451 --> 00:07:34,287
The radiation makes
my brain foggy.
101
00:07:34,288 --> 00:07:37,624
[heart beating]
102
00:07:40,294 --> 00:07:41,544
- How can you do that?
103
00:07:41,545 --> 00:07:44,756
Your heartbeat,
like, never rises.
104
00:07:46,466 --> 00:07:51,137
- I just try not
to give in to the fear.
105
00:07:51,138 --> 00:07:54,140
Just sort of how
I'm built, I guess.
106
00:07:54,141 --> 00:07:56,726
[soft apprehensive music]
107
00:07:56,727 --> 00:08:02,732
- That thing Dad was fighting,
how could he beat that?
108
00:08:02,733 --> 00:08:04,609
- He'll beat it.
109
00:08:04,610 --> 00:08:07,321
- Did you see the look
on his face?
110
00:08:10,157 --> 00:08:13,242
Dad was scared.
111
00:08:13,243 --> 00:08:15,494
What if he knew
he couldn't beat it?
112
00:08:15,495 --> 00:08:17,830
- He will.
113
00:08:17,831 --> 00:08:19,373
We have to believe that.
114
00:08:19,374 --> 00:08:21,376
- I don't know if I do.
115
00:08:22,920 --> 00:08:24,254
Not this time.
116
00:08:25,505 --> 00:08:29,300
And without Dad, man,
I'm just not ready
117
00:08:29,301 --> 00:08:31,594
to do all this without him.
118
00:08:31,595 --> 00:08:38,727
♪ ♪
119
00:08:58,914 --> 00:09:00,415
- You okay?
120
00:09:09,466 --> 00:09:13,469
Maybe a glass of wine?
121
00:09:13,470 --> 00:09:14,720
Something stronger.
122
00:09:14,721 --> 00:09:18,724
- I just have
so many questions.
123
00:09:18,725 --> 00:09:20,101
- I know. I know.
124
00:09:20,102 --> 00:09:21,686
And my mom thought you could
probably use some space,
125
00:09:21,687 --> 00:09:24,272
so she went into town
to give us some privacy.
126
00:09:24,273 --> 00:09:28,235
So I'll answer any
questions you have.
127
00:09:29,861 --> 00:09:31,446
- Why tell me now?
128
00:09:33,073 --> 00:09:35,366
- Because I'm in love with you,
129
00:09:35,367 --> 00:09:39,161
more in love than I
ever thought I could be.
130
00:09:39,162 --> 00:09:41,330
- So when you
heard me tell Janet
131
00:09:41,331 --> 00:09:44,667
that I was in love during
the Superman interview...
132
00:09:44,668 --> 00:09:49,046
- That was the best day
of my life.
133
00:09:49,047 --> 00:09:51,215
- Even if I called you dorky?
134
00:09:51,216 --> 00:09:53,968
- Sometimes,
I'm a little dorky.
135
00:09:53,969 --> 00:09:57,638
[soft music]
136
00:09:57,639 --> 00:09:59,558
You're mad?
137
00:10:10,444 --> 00:10:12,361
Mm, definitely not mad.
138
00:10:12,362 --> 00:10:14,071
Oh, oh, um, you wanna--
139
00:10:14,072 --> 00:10:15,698
- Go to your bedroom,
right now.
140
00:10:15,699 --> 00:10:16,949
- Okay.
141
00:10:16,950 --> 00:10:18,284
- You said she wanted
to give us space, right?
142
00:10:18,285 --> 00:10:19,410
- Yeah, no,
she won't be back.
143
00:10:19,411 --> 00:10:23,372
It's just, um,
I've never, um...
144
00:10:23,373 --> 00:10:24,915
- Done it
in your childhood bedroom?
145
00:10:24,916 --> 00:10:27,418
It'll be fine.
146
00:10:27,419 --> 00:10:30,463
I'll turn the Cal Ripken
around so he's not watching!
147
00:10:30,464 --> 00:10:32,673
- That's not--
that's not what I meant.
148
00:10:32,674 --> 00:10:33,800
Um...
149
00:10:36,011 --> 00:10:37,971
I've never...
150
00:10:40,974 --> 00:10:42,351
- Oh.
151
00:10:47,064 --> 00:10:49,523
I love you.
152
00:10:49,524 --> 00:10:51,735
There's no one else for me.
153
00:10:54,071 --> 00:10:56,655
- I love you too.
154
00:10:56,656 --> 00:10:58,449
- Good.
155
00:10:58,450 --> 00:11:01,828
Then get ready to have
a new best day of your life.
156
00:11:03,997 --> 00:11:05,247
- Mm!
157
00:11:05,248 --> 00:11:12,547
♪ ♪
158
00:11:17,302 --> 00:11:20,055
[whirring]
159
00:11:24,226 --> 00:11:27,228
- Where are you, Clark?
160
00:11:27,229 --> 00:11:30,231
[voice echoing]
161
00:11:30,232 --> 00:11:33,234
[dramatic music]
162
00:11:33,235 --> 00:11:40,534
♪ ♪
163
00:11:45,831 --> 00:11:49,334
- [snarling]
164
00:12:16,403 --> 00:12:17,654
[snarls]
165
00:12:29,374 --> 00:12:32,127
[snarling]
166
00:12:37,132 --> 00:12:40,426
[roaring]
167
00:12:40,427 --> 00:12:44,681
♪ ♪
168
00:12:48,977 --> 00:12:51,896
[peaceful music]
169
00:12:51,897 --> 00:12:54,732
♪ ♪
170
00:12:54,733 --> 00:12:56,817
- Chrissy, have you
seen the case file on--
171
00:12:56,818 --> 00:12:57,693
- Not Chrissy.
172
00:12:57,694 --> 00:13:00,529
[soft tense music]
173
00:13:00,530 --> 00:13:04,408
♪ ♪
174
00:13:04,409 --> 00:13:05,993
- What have you done
with my father?
175
00:13:05,994 --> 00:13:08,996
- I walked to your house
and made you an offer.
176
00:13:08,997 --> 00:13:10,372
- You threatened me.
177
00:13:10,373 --> 00:13:12,458
- There was no threat
if you retired.
178
00:13:12,459 --> 00:13:14,335
But I was clear.
179
00:13:14,336 --> 00:13:16,545
You don't get to have
your words in print anymore,
180
00:13:16,546 --> 00:13:18,214
not after what you did.
181
00:13:18,215 --> 00:13:21,050
- You left this at my house
after you called that thing.
182
00:13:21,051 --> 00:13:22,427
- Did I?
183
00:13:24,804 --> 00:13:25,554
Prove it.
184
00:13:25,555 --> 00:13:27,973
- This isn't a game.
185
00:13:27,974 --> 00:13:30,518
- If you didn't want this,
you should have taken my offer.
186
00:13:30,519 --> 00:13:31,936
- Where's my dad?
187
00:13:31,937 --> 00:13:34,313
- He won't be
protecting you anymore.
188
00:13:34,314 --> 00:13:35,731
Neither will Superman.
189
00:13:35,732 --> 00:13:37,066
- I don't need protection.
190
00:13:37,067 --> 00:13:38,609
- You have been
hiding behind Superman
191
00:13:38,610 --> 00:13:41,071
and the general
your entire career.
192
00:13:42,656 --> 00:13:43,989
Those days are over.
193
00:13:43,990 --> 00:13:45,241
- You want me to retire?
194
00:13:45,242 --> 00:13:47,034
Fine.
195
00:13:47,035 --> 00:13:49,787
Okay, I retire.
196
00:13:49,788 --> 00:13:51,622
- [chuckles]
You're not even a good liar.
197
00:13:51,623 --> 00:13:53,916
- If you have hurt him,
I swear to God,
198
00:13:53,917 --> 00:13:58,004
I will put you away for the
rest of your miserable life.
199
00:14:00,173 --> 00:14:02,676
- You like it here
in this small town?
200
00:14:04,010 --> 00:14:07,806
The "aw shucks"
and the apple pie?
201
00:14:10,684 --> 00:14:12,227
Makes you feel safe?
202
00:14:17,691 --> 00:14:19,859
Seems fake to me.
203
00:14:21,027 --> 00:14:24,655
Maybe being here
will change my mind.
204
00:14:24,656 --> 00:14:28,535
- So, what,
you're staying in Smallville?
205
00:14:29,578 --> 00:14:32,830
- Right there,
across the street.
206
00:14:32,831 --> 00:14:36,417
Oh, it's got the perfect view.
207
00:14:36,418 --> 00:14:38,627
- I'm not scared of you.
208
00:14:38,628 --> 00:14:41,922
- You will be.
209
00:14:41,923 --> 00:14:44,550
Being alone
like I was in prison,
210
00:14:44,551 --> 00:14:48,554
nearly losing the business
I built,
211
00:14:48,555 --> 00:14:53,309
having my daughter turn on me,
212
00:14:53,310 --> 00:14:57,522
it tested me in ways
you can't possibly imagine.
213
00:14:59,816 --> 00:15:02,151
At least not yet.
214
00:15:02,152 --> 00:15:08,825
♪ ♪
215
00:15:11,578 --> 00:15:13,788
Nice headline.
216
00:15:18,001 --> 00:15:19,710
- No one has seen
or heard from Superman
217
00:15:19,711 --> 00:15:21,211
since the attack took place.
218
00:15:21,212 --> 00:15:22,963
People have been gathering
here ever since,
219
00:15:22,964 --> 00:15:25,007
looking for any sign
of the Man of Steel.
220
00:15:25,008 --> 00:15:27,176
There are unconfirmed reports
that the assailants
221
00:15:27,177 --> 00:15:29,219
were using
Kryptonite weaponry.
222
00:15:29,220 --> 00:15:31,722
Police are continuing to
investigate the crime scene.
223
00:15:31,723 --> 00:15:34,433
- I can confirm those reports.
224
00:15:34,434 --> 00:15:35,517
- What happened?
225
00:15:35,518 --> 00:15:36,685
- Luthor.
226
00:15:36,686 --> 00:15:38,103
- He was there?
227
00:15:38,104 --> 00:15:40,522
- Eh, more Intergang,
maybe some yakuza.
228
00:15:40,523 --> 00:15:42,358
But the weapons were
definitely Luthor.
229
00:15:42,359 --> 00:15:44,151
- You're cut.
230
00:15:44,152 --> 00:15:47,571
- Huh? Oh.
231
00:15:47,572 --> 00:15:49,865
How do these guys keep
getting Kryptonite?
232
00:15:49,866 --> 00:15:51,325
- Let me get you a Band-Aid.
233
00:15:51,326 --> 00:15:53,036
- No, it's okay.
It'll just, um--
234
00:15:55,080 --> 00:15:56,122
Yeah.
235
00:15:58,083 --> 00:15:59,833
- You really had me
worried there.
236
00:15:59,834 --> 00:16:02,002
We just got married.
I'm not ready to be a widow.
237
00:16:02,003 --> 00:16:04,129
- That is never
gonna happen.
238
00:16:04,130 --> 00:16:05,714
- Says the guy who
was just attacked
239
00:16:05,715 --> 00:16:07,508
by two gangs with Kryptonite.
240
00:16:07,509 --> 00:16:09,051
- Yeah, and my cut healed.
241
00:16:09,052 --> 00:16:10,386
Plus, I can fly.
242
00:16:10,387 --> 00:16:11,387
I have heat vision...
243
00:16:11,388 --> 00:16:12,846
- Laser eyes.
244
00:16:12,847 --> 00:16:14,348
- And super strength,
not that I'm bragging.
245
00:16:14,349 --> 00:16:15,849
- You're totally bragging.
246
00:16:15,850 --> 00:16:18,936
- Hey, I just
don't want you to worry.
247
00:16:18,937 --> 00:16:20,646
- Kind of goes
with being in love.
248
00:16:20,647 --> 00:16:22,815
You worry.
249
00:16:22,816 --> 00:16:24,900
- I'm not going anywhere.
250
00:16:24,901 --> 00:16:28,070
You're stuck with me forever.
251
00:16:28,071 --> 00:16:30,197
- Promise?
252
00:16:30,198 --> 00:16:33,200
[soft music]
253
00:16:33,201 --> 00:16:34,743
♪ ♪
254
00:16:34,744 --> 00:16:37,746
[tense music]
255
00:16:37,747 --> 00:16:43,001
♪ ♪
256
00:16:43,002 --> 00:16:45,004
- I brought you
something to drink.
257
00:16:47,549 --> 00:16:49,133
- Go to hell.
258
00:16:49,134 --> 00:16:50,719
- Don't be like that.
259
00:16:52,679 --> 00:16:55,472
You need water.
260
00:16:55,473 --> 00:16:57,307
Fine.
261
00:16:57,308 --> 00:16:59,102
Suit yourself.
262
00:17:01,646 --> 00:17:03,939
- What do you want?
263
00:17:03,940 --> 00:17:06,608
The DOD doesn't negotiate
with people like you,
264
00:17:06,609 --> 00:17:10,155
so whatever you're looking for,
you're not gonna get it.
265
00:17:12,657 --> 00:17:14,408
- I'm pretty sure we will.
266
00:17:14,409 --> 00:17:17,286
- What kind of a person
does something like this?
267
00:17:17,287 --> 00:17:18,829
- How many people
have you kidnapped?
268
00:17:18,830 --> 00:17:21,790
Has to be in the hundreds,
at least.
269
00:17:21,791 --> 00:17:25,544
- That's not what
I was talking about.
270
00:17:25,545 --> 00:17:27,796
- You mean us?
271
00:17:27,797 --> 00:17:29,673
- Is any of it real?
272
00:17:29,674 --> 00:17:32,677
- My name's not Gretchen.
273
00:17:34,179 --> 00:17:36,972
But I did have a good time.
274
00:17:36,973 --> 00:17:40,350
- You were very convincing.
275
00:17:40,351 --> 00:17:41,435
- Thank you.
276
00:17:41,436 --> 00:17:43,229
- That wasn't a compliment.
277
00:17:44,856 --> 00:17:48,943
- No, I guess it wasn't.
278
00:17:51,488 --> 00:17:53,906
Can I ask you something?
279
00:17:53,907 --> 00:17:56,158
- I don't see where
I have much of a choice.
280
00:17:56,159 --> 00:17:59,453
- Had it really been that long
since you'd been with someone?
281
00:17:59,454 --> 00:18:05,918
♪ ♪
282
00:18:05,919 --> 00:18:07,878
I'm glad I could give you that.
283
00:18:07,879 --> 00:18:09,838
- You're a disgrace.
284
00:18:09,839 --> 00:18:12,841
- I've been called worse
by better.
285
00:18:12,842 --> 00:18:14,218
- We done here?
286
00:18:14,219 --> 00:18:17,179
- Yeah.
287
00:18:17,180 --> 00:18:19,265
I think so.
288
00:18:21,059 --> 00:18:25,187
[high-pitched warbling]
289
00:18:25,188 --> 00:18:28,817
[garbled voices]
290
00:18:30,276 --> 00:18:32,444
- Come on. Let's go eat.
I'm starving.
291
00:18:32,445 --> 00:18:34,029
- I still can't hear Granddad.
292
00:18:34,030 --> 00:18:36,698
- That doesn't mean
he's dead, okay?
293
00:18:36,699 --> 00:18:38,659
Maybe you just need
something to eat
294
00:18:38,660 --> 00:18:40,369
to help you, like, hone in.
295
00:18:40,370 --> 00:18:42,204
- The only reason he went out
with her was because of me.
296
00:18:42,205 --> 00:18:44,748
Jordan, I'm the one
who showed him the app,
297
00:18:44,749 --> 00:18:47,167
told him to get out there.
298
00:18:47,168 --> 00:18:49,086
And if that lady kills him--
299
00:18:49,087 --> 00:18:50,671
- She's not going to kill him.
300
00:18:50,672 --> 00:18:52,005
- You don't know that!
301
00:18:52,006 --> 00:18:53,465
For all we know,
he's dead already,
302
00:18:53,466 --> 00:18:54,591
and if he is, it's my fault.
303
00:18:54,592 --> 00:18:56,218
- Dude, stop, okay?
304
00:18:56,219 --> 00:18:58,387
All you were trying to do
was help Grandpa.
305
00:18:58,388 --> 00:19:00,389
And it worked, okay?
He was crazy happy.
306
00:19:00,390 --> 00:19:03,183
It was like watching a body
snatcher movie or something.
307
00:19:03,184 --> 00:19:06,061
It is not your fault
that Lex Luthor
308
00:19:06,062 --> 00:19:07,896
had some month-long plan
to kidnap him.
309
00:19:07,897 --> 00:19:12,401
But if you keep blaming
yourself, Grandpa might die.
310
00:19:12,402 --> 00:19:15,279
That's the truth.
311
00:19:15,280 --> 00:19:17,865
So please stop.
312
00:19:17,866 --> 00:19:19,616
[soft apprehensive music]
313
00:19:19,617 --> 00:19:21,201
- Yeah.
314
00:19:21,202 --> 00:19:22,244
Okay.
315
00:19:22,245 --> 00:19:23,453
You're right.
316
00:19:23,454 --> 00:19:25,164
- I know.
317
00:19:26,624 --> 00:19:28,084
Now, let's go eat.
318
00:19:30,962 --> 00:19:34,423
[phone buzzing]
319
00:19:34,424 --> 00:19:37,426
[soft tense music]
320
00:19:37,427 --> 00:19:39,761
♪ ♪
321
00:19:39,762 --> 00:19:41,180
- He with you?
322
00:19:43,975 --> 00:19:45,351
- Yeah.
323
00:19:46,895 --> 00:19:48,937
Anything change
with the daughter?
324
00:19:48,938 --> 00:19:51,440
- Just more lies.
325
00:19:51,441 --> 00:19:53,859
- Copy that.
326
00:19:53,860 --> 00:19:56,153
- One to the head,
one to the heart.
327
00:19:56,154 --> 00:19:58,447
Have Otis clean up after.
328
00:19:58,448 --> 00:20:02,285
♪ ♪
329
00:20:06,873 --> 00:20:09,541
- That was Lex Luthor,
wasn't it?
330
00:20:09,542 --> 00:20:11,252
You work for him?
331
00:20:13,004 --> 00:20:15,839
Look, I have
three grandchildren.
332
00:20:15,840 --> 00:20:17,507
You met them.
333
00:20:17,508 --> 00:20:19,134
They're amazing kids.
334
00:20:19,135 --> 00:20:21,887
My granddaughter, she only
recently came into my life.
335
00:20:21,888 --> 00:20:23,931
We're just getting
to know each other.
336
00:20:23,932 --> 00:20:25,474
She's lost a lot
of people already.
337
00:20:25,475 --> 00:20:28,226
I don't think she can
handle another one.
338
00:20:28,227 --> 00:20:31,939
Whatever Luthor has on you,
I can get you away from him,
339
00:20:31,940 --> 00:20:33,982
put you anywhere you want,
340
00:20:33,983 --> 00:20:36,652
give you a new name,
a new life.
341
00:20:36,653 --> 00:20:38,904
I can protect you.
342
00:20:38,905 --> 00:20:41,907
[soft tense music]
343
00:20:41,908 --> 00:20:49,248
♪ ♪
344
00:20:54,170 --> 00:20:56,965
- I wish that were true.
345
00:20:59,926 --> 00:21:02,971
But no one can hide
from Luthor.
346
00:21:07,642 --> 00:21:09,268
You're a good man.
347
00:21:10,853 --> 00:21:13,355
I'm sorry it had
to happen like this.
348
00:21:13,356 --> 00:21:20,488
♪ ♪
349
00:21:21,447 --> 00:21:25,200
- Why don't you try and fly up
into the atmosphere this time?
350
00:21:25,201 --> 00:21:27,744
Might get better reception
up there.
351
00:21:27,745 --> 00:21:30,664
- Go get the check.
352
00:21:30,665 --> 00:21:32,375
[bells tinkle]
353
00:21:33,960 --> 00:21:35,962
What's wrong?
354
00:21:39,882 --> 00:21:43,051
[ominous music]
355
00:21:43,052 --> 00:21:50,351
♪ ♪
356
00:21:55,773 --> 00:21:58,066
- I take it you know who I am.
357
00:21:58,067 --> 00:22:00,193
Your mother told you
why I'm here?
358
00:22:00,194 --> 00:22:02,029
- We know why you're here.
359
00:22:02,030 --> 00:22:05,449
- 'Cause you're
a straight-up psycho.
360
00:22:05,450 --> 00:22:06,993
- Ah.
361
00:22:11,247 --> 00:22:16,334
17 years ago, your mother
and her good friend Superman
362
00:22:16,335 --> 00:22:19,714
put me in prison
for crimes I didn't commit.
363
00:22:23,968 --> 00:22:28,722
This is my daughter, Elizabeth.
364
00:22:28,723 --> 00:22:31,850
{\an8}This is what she looked like
the last time I saw her,
365
00:22:31,851 --> 00:22:33,226
{\an8}dropping her off to school.
366
00:22:33,227 --> 00:22:35,604
She meant everything to me.
367
00:22:35,605 --> 00:22:39,024
Elizabeth was the only person
in my life that loved me.
368
00:22:39,025 --> 00:22:42,403
Not my mother,
not my ex-wife...
369
00:22:45,198 --> 00:22:46,574
Just her.
370
00:22:47,533 --> 00:22:50,077
- Kind of sounds like
you're the problem.
371
00:22:50,078 --> 00:22:51,704
[table rattles]
372
00:22:55,083 --> 00:22:57,918
- Boys, everything okay?
373
00:22:57,919 --> 00:23:05,218
♪ ♪
374
00:23:08,387 --> 00:23:12,558
- Your mother took her from me.
375
00:23:14,352 --> 00:23:19,815
Everything that's coming
is justified.
376
00:23:19,816 --> 00:23:27,115
♪ ♪
377
00:23:33,830 --> 00:23:36,414
What the hell
are you doing, Lois?
378
00:23:36,415 --> 00:23:38,834
You can't print this story.
379
00:23:38,835 --> 00:23:40,210
- Presses are already running.
380
00:23:40,211 --> 00:23:42,629
- I told you
that voice wasn't me.
381
00:23:42,630 --> 00:23:45,924
- Well, the recording
suggests otherwise.
382
00:23:45,925 --> 00:23:48,760
- Do not run that story.
383
00:23:48,761 --> 00:23:52,139
- This is not some
criminal enterprise of yours.
384
00:23:52,140 --> 00:23:53,598
This is the "Daily Planet."
385
00:23:53,599 --> 00:23:55,058
- Then I'll buy
the "Daily Planet"!
386
00:23:55,059 --> 00:23:56,560
- From prison?
387
00:23:56,561 --> 00:23:58,687
Not likely.
388
00:23:58,688 --> 00:24:02,357
- This makes you feel powerful,
doesn't it,
389
00:24:02,358 --> 00:24:03,859
deciding someone's fate?
390
00:24:03,860 --> 00:24:05,735
- I'm just reporting the truth.
391
00:24:05,736 --> 00:24:08,280
- No, you're doing real harm.
392
00:24:08,281 --> 00:24:11,742
- That is rich coming from you.
393
00:24:13,452 --> 00:24:16,997
- This crusade against me,
394
00:24:16,998 --> 00:24:19,374
it isn't about Moxie
or Intergang.
395
00:24:19,375 --> 00:24:21,376
It's about your friend.
396
00:24:21,377 --> 00:24:23,128
You're trying to protect him.
397
00:24:23,129 --> 00:24:25,338
- Superman doesn't
need my protection.
398
00:24:25,339 --> 00:24:27,424
- No, no, you have been
after me
399
00:24:27,425 --> 00:24:29,843
ever since I discovered
his weakness.
400
00:24:29,844 --> 00:24:31,303
- That has nothing
to do with this.
401
00:24:31,304 --> 00:24:33,388
- There's more Kryptonite
out there, Lois.
402
00:24:33,389 --> 00:24:36,517
Don't make me expose it
to the world.
403
00:24:38,186 --> 00:24:40,896
- Get the hell
out of my office.
404
00:24:40,897 --> 00:24:43,899
[tense music]
405
00:24:43,900 --> 00:24:48,612
♪ ♪
406
00:24:48,613 --> 00:24:49,988
[door closes]
407
00:24:49,989 --> 00:24:52,199
- Lex Luthor is here.
- We saw him at Vicky May's.
408
00:24:52,200 --> 00:24:53,742
- Where he pretty much admitted
being behind
409
00:24:53,743 --> 00:24:55,076
everything that's happening.
410
00:24:55,077 --> 00:24:57,162
- I know.
He came in here earlier.
411
00:24:57,163 --> 00:24:59,039
- Well, we have to
do something.
412
00:24:59,040 --> 00:25:01,082
- We can't, honey.
413
00:25:01,083 --> 00:25:02,334
- I can.
414
00:25:02,335 --> 00:25:04,252
- Jordan, you stay away
from him.
415
00:25:04,253 --> 00:25:05,378
- He just walked
into the hotel.
416
00:25:05,379 --> 00:25:06,755
No one else is even in there.
417
00:25:06,756 --> 00:25:08,506
- Jordan, I said no.
Do you understand?
418
00:25:08,507 --> 00:25:10,425
- Mom, maybe Jordan's right.
419
00:25:10,426 --> 00:25:12,594
- I have known Lex Luthor
long enough to know
420
00:25:12,595 --> 00:25:14,137
that this is just
the beginning.
421
00:25:14,138 --> 00:25:16,765
You stay away from him,
both of you.
422
00:25:16,766 --> 00:25:19,226
Please, just focus on
finding your grandfather.
423
00:25:19,227 --> 00:25:20,393
He needs our help.
424
00:25:20,394 --> 00:25:23,146
[suspenseful music]
425
00:25:23,147 --> 00:25:30,488
♪ ♪
426
00:25:55,930 --> 00:26:00,141
[shovel clattering]
427
00:26:00,142 --> 00:26:03,520
- Pretty pathetic,
hitting a woman,
428
00:26:03,521 --> 00:26:05,230
even if she was
supposed to kill you.
429
00:26:05,231 --> 00:26:06,940
- Shut up, Otis.
430
00:26:06,941 --> 00:26:08,733
- Probably the reason
he was on that loser app
431
00:26:08,734 --> 00:26:09,776
in the first place.
432
00:26:09,777 --> 00:26:10,902
- That's enough.
433
00:26:10,903 --> 00:26:12,654
[suspenseful music]
434
00:26:12,655 --> 00:26:13,571
- Lex.
435
00:26:13,572 --> 00:26:15,741
- We can discuss this later.
436
00:26:17,285 --> 00:26:20,329
- [groaning]
437
00:26:22,164 --> 00:26:25,500
I was going to
make this painless,
438
00:26:25,501 --> 00:26:27,919
but then you decided
to try to escape.
439
00:26:27,920 --> 00:26:32,465
- Didn't peg you as one
to twist the knife.
440
00:26:32,466 --> 00:26:34,217
Guess I gave you
too much credit.
441
00:26:34,218 --> 00:26:37,387
- I thought you might wanna
look at your daughter's paper,
442
00:26:37,388 --> 00:26:40,348
seeing as it's the reason
you're here.
443
00:26:40,349 --> 00:26:42,183
- Lois isn't to blame for this.
444
00:26:42,184 --> 00:26:43,685
- She made her choice.
445
00:26:43,686 --> 00:26:47,147
Looking after you just
wasn't a top priority.
446
00:26:47,148 --> 00:26:49,357
- Wanna lecture me
about daughters?
447
00:26:49,358 --> 00:26:51,192
At least mine
still talked to me.
448
00:26:51,193 --> 00:26:53,528
How's Elizabeth doing anyway?
449
00:26:53,529 --> 00:26:54,863
Do you know where she is?
- Enough.
450
00:26:54,864 --> 00:26:57,867
- Who she is?
- Enough!
451
00:26:59,327 --> 00:27:02,871
No one is coming
to save you, General.
452
00:27:02,872 --> 00:27:05,291
See for yourself.
453
00:27:07,418 --> 00:27:09,294
- He always comes back.
454
00:27:09,295 --> 00:27:11,630
- Not this time.
455
00:27:14,008 --> 00:27:16,009
- [groans]
456
00:27:16,010 --> 00:27:18,428
Keep the sand wet.
457
00:27:18,429 --> 00:27:20,847
It'll make his choking
more painful.
458
00:27:20,848 --> 00:27:27,980
♪ ♪
459
00:27:38,199 --> 00:27:41,452
- [groaning]
460
00:27:45,456 --> 00:27:47,415
- Ms. Lane,
listen to my voice.
461
00:27:47,416 --> 00:27:49,084
- What's happening?
462
00:27:49,085 --> 00:27:50,835
- I'm right here.
463
00:27:50,836 --> 00:27:53,421
Everything's gonna be okay.
You just had a small seizure.
464
00:27:53,422 --> 00:27:55,632
- Okay, is that normal?
- I need to get Dr. Patel.
465
00:27:55,633 --> 00:27:57,092
She'll explain everything.
466
00:27:57,093 --> 00:27:59,177
- [moaning]
467
00:27:59,178 --> 00:28:00,929
- I'm taking you
to the fortress.
468
00:28:00,930 --> 00:28:02,347
- Clark.
469
00:28:02,348 --> 00:28:03,848
- I'm worried
it may be eclampsia.
470
00:28:03,849 --> 00:28:05,058
- Something is wrong.
471
00:28:05,059 --> 00:28:06,309
- Dr. Patel will handle it.
472
00:28:06,310 --> 00:28:07,602
- We can't take that chance.
473
00:28:07,603 --> 00:28:09,062
- We talked about this.
474
00:28:09,063 --> 00:28:10,563
No Kryptonian tech.
- Things have changed.
475
00:28:10,564 --> 00:28:11,898
You just had a seizure.
476
00:28:11,899 --> 00:28:13,858
- I'm fine.
- Lois, I can't lose you.
477
00:28:13,859 --> 00:28:15,276
- Snap out of it, Clark!
478
00:28:15,277 --> 00:28:16,778
I understand that this is hard,
479
00:28:16,779 --> 00:28:18,780
but I am the one
who is giving birth.
480
00:28:18,781 --> 00:28:21,282
You don't get to freak out
just 'cause you're worried.
481
00:28:21,283 --> 00:28:23,118
We both worry about each other.
482
00:28:23,119 --> 00:28:24,285
- Yeah, but I can't--
483
00:28:24,286 --> 00:28:25,703
- Die?
- Yeah.
484
00:28:25,704 --> 00:28:27,956
- That doesn't keep me
from worrying about you.
485
00:28:27,957 --> 00:28:29,749
How many times
have I had to explain to you
486
00:28:29,750 --> 00:28:32,085
that worrying is just
a part of being in love?
487
00:28:32,086 --> 00:28:33,503
- Okay, okay, okay.
You're right.
488
00:28:33,504 --> 00:28:34,921
- Yes, I know I am right!
489
00:28:34,922 --> 00:28:36,631
Now, could you please
go get Dr. Patel
490
00:28:36,632 --> 00:28:38,758
so she can deliver
these babies?
491
00:28:38,759 --> 00:28:42,137
Oh, I am so over having twins!
492
00:28:42,138 --> 00:28:44,264
They're like
two little gremlins
493
00:28:44,265 --> 00:28:48,309
knocking against each other!
494
00:28:48,310 --> 00:28:49,644
- All right, all right.
495
00:28:49,645 --> 00:28:51,855
- No, no!
- I'm staying. I'm staying.
496
00:28:51,856 --> 00:28:53,481
I'm staying right here,
right here.
497
00:28:53,482 --> 00:28:55,066
- Okay.
- Okay, I'm right here.
498
00:28:55,067 --> 00:28:56,443
- [groaning]
499
00:28:56,444 --> 00:28:57,694
- Here they come.
500
00:28:57,695 --> 00:28:58,904
- Okay.
501
00:29:03,909 --> 00:29:04,868
- Mom.
502
00:29:04,869 --> 00:29:06,578
- What is it?
- It's Jordan.
503
00:29:06,579 --> 00:29:08,455
He thinks he heard
Grandpa screaming.
504
00:29:08,456 --> 00:29:11,749
[tense music]
505
00:29:11,750 --> 00:29:13,793
- Jordan.
- He stopped.
506
00:29:13,794 --> 00:29:14,878
- Try again.
507
00:29:14,879 --> 00:29:16,296
- I'm telling you,
there's nothing.
508
00:29:16,297 --> 00:29:19,007
It was really faint,
almost like he--
509
00:29:19,008 --> 00:29:20,508
- Was what? Whispering?
510
00:29:20,509 --> 00:29:23,178
- Had tape over his mouth?
511
00:29:23,179 --> 00:29:24,679
- More like he was choking.
512
00:29:24,680 --> 00:29:26,514
- Lex told me
he was gonna kill him.
513
00:29:26,515 --> 00:29:30,351
- Okay, Mom, we don't
know anything for sure.
514
00:29:30,352 --> 00:29:32,521
- Luthor always keeps his word.
515
00:29:33,898 --> 00:29:34,689
- Jordan?
516
00:29:34,690 --> 00:29:36,191
- He was trying so hard
517
00:29:36,192 --> 00:29:39,319
to be a good dad, and he was.
518
00:29:39,320 --> 00:29:41,112
I just never got a chance
to tell him that.
519
00:29:41,113 --> 00:29:43,114
- Let's get the hell
out of here.
520
00:29:43,115 --> 00:29:45,158
- Hold on.
521
00:29:45,159 --> 00:29:46,367
It's her.
522
00:29:46,368 --> 00:29:47,702
- Her?
523
00:29:47,703 --> 00:29:50,163
- That lady, the one
we saw with Granddad.
524
00:29:50,164 --> 00:29:52,248
His date.
525
00:29:52,249 --> 00:29:54,084
- Take me there.
526
00:29:55,878 --> 00:29:58,963
- I could use a warm shower
and a cold beer.
527
00:29:58,964 --> 00:30:00,465
Care to join?
528
00:30:00,466 --> 00:30:02,217
- Hard pass on both.
529
00:30:02,218 --> 00:30:04,845
[whoosh]
530
00:30:07,181 --> 00:30:09,057
- Where's my dad?
531
00:30:09,058 --> 00:30:11,518
- You're too late.
532
00:30:11,519 --> 00:30:14,729
- Kid looks like Snoopy
playing fighter pilot.
533
00:30:14,730 --> 00:30:17,900
[crunching, groaning]
534
00:30:22,363 --> 00:30:23,404
- I told you.
535
00:30:23,405 --> 00:30:24,739
- Where is he?
536
00:30:24,740 --> 00:30:28,243
- 50 yards that way.
537
00:30:28,244 --> 00:30:29,787
- They buried him!
538
00:30:32,831 --> 00:30:34,165
[whoosh]
539
00:30:34,166 --> 00:30:41,507
♪ ♪
540
00:30:47,555 --> 00:30:48,806
- [gasps]
541
00:30:50,558 --> 00:30:51,891
[coughing]
542
00:30:51,892 --> 00:30:54,103
- Grandpa.
Grandpa, are you okay?
543
00:30:56,272 --> 00:30:58,439
- Dad!
544
00:30:58,440 --> 00:31:03,821
♪ ♪
545
00:31:08,284 --> 00:31:11,160
- Second time
you've saved my life, kiddo.
546
00:31:11,161 --> 00:31:12,120
Thank you.
547
00:31:12,121 --> 00:31:13,329
- Those people
got away, though.
548
00:31:13,330 --> 00:31:15,248
- Not before you and your mom
roughed 'em up.
549
00:31:15,249 --> 00:31:16,374
Don't worry.
550
00:31:16,375 --> 00:31:18,501
They can't stay hidden
for long.
551
00:31:18,502 --> 00:31:20,878
- Yeah, what about Luthor?
552
00:31:20,879 --> 00:31:21,838
He's not hiding.
553
00:31:21,839 --> 00:31:23,298
- Don't worry about him
right now.
554
00:31:23,299 --> 00:31:25,174
We need to talk about Clark.
555
00:31:25,175 --> 00:31:29,220
[soft apprehensive music]
556
00:31:29,221 --> 00:31:31,264
- Boys, can you
give us a minute?
557
00:31:31,265 --> 00:31:38,397
♪ ♪
558
00:31:42,568 --> 00:31:45,570
- Before I was buried,
559
00:31:45,571 --> 00:31:50,033
Luthor showed me the headline
in today's "Gazette."
560
00:31:50,034 --> 00:31:52,620
What'd Luthor do, exactly?
561
00:31:55,664 --> 00:31:58,583
[tense music]
562
00:31:58,584 --> 00:32:05,716
♪ ♪
563
00:32:16,852 --> 00:32:18,936
- That's twice in one day.
564
00:32:18,937 --> 00:32:20,229
- Wasn't our fault this time.
565
00:32:20,230 --> 00:32:22,065
Lois Lane showed up
with that kid
566
00:32:22,066 --> 00:32:24,734
people have been
calling Superboy.
567
00:32:24,735 --> 00:32:26,277
- He's got powers?
568
00:32:26,278 --> 00:32:29,530
- He showed up in Smallville
about a month ago.
569
00:32:29,531 --> 00:32:36,371
♪ ♪
570
00:32:36,372 --> 00:32:37,580
- What's our next move?
571
00:32:37,581 --> 00:32:40,958
- Stay hidden until
you hear from me.
572
00:32:40,959 --> 00:32:43,086
Do not show your faces.
573
00:32:43,087 --> 00:32:45,214
- Where are you going?
574
00:32:46,840 --> 00:32:49,301
- To get what I asked for.
575
00:32:50,719 --> 00:32:52,553
- He must have planned
this whole thing
576
00:32:52,554 --> 00:32:54,472
the moment he was released
from prison.
577
00:32:54,473 --> 00:32:56,432
Once he got rid of you two,
578
00:32:56,433 --> 00:32:59,018
there'd be no one left
to protect me.
579
00:32:59,019 --> 00:33:01,480
Dad, he's coming after me.
580
00:33:03,565 --> 00:33:05,692
I know him. He won't stop.
581
00:33:05,693 --> 00:33:08,778
He wants to destroy my life
and everybody in it,
582
00:33:08,779 --> 00:33:13,534
turn the boys against me like
his daughter turned on him.
583
00:33:15,994 --> 00:33:18,413
And now with Clark gone--
584
00:33:18,414 --> 00:33:23,084
- Lois, that woman Gretchen--
whatever her name is--
585
00:33:23,085 --> 00:33:27,422
I let my guard down,
made myself an easy target.
586
00:33:27,423 --> 00:33:30,049
That won't happen again.
587
00:33:30,050 --> 00:33:31,426
And Clark?
588
00:33:31,427 --> 00:33:33,428
Well, they've tried
to kill him for years
589
00:33:33,429 --> 00:33:36,973
and failed every single time.
590
00:33:36,974 --> 00:33:40,184
You do not have to worry.
591
00:33:40,185 --> 00:33:42,270
- Dad, you don't understand.
592
00:33:42,271 --> 00:33:45,106
- Pumpkin, there's nothing
in this universe
593
00:33:45,107 --> 00:33:47,276
that can stop Superman.
594
00:33:49,194 --> 00:33:52,613
- There might be now.
595
00:33:52,614 --> 00:33:54,282
[dramatic music]
596
00:33:54,283 --> 00:33:57,202
- [snarling]
597
00:34:00,914 --> 00:34:02,206
[whoosh]
598
00:34:02,207 --> 00:34:09,548
♪ ♪
599
00:34:17,890 --> 00:34:19,725
[snarling]
600
00:34:30,569 --> 00:34:33,822
[high-pitched ringing]
601
00:34:50,631 --> 00:34:52,757
[snarling]
602
00:34:52,758 --> 00:34:59,890
♪ ♪
603
00:35:09,775 --> 00:35:12,361
[buzzing]
604
00:35:18,992 --> 00:35:21,911
[both shouting]
605
00:35:21,912 --> 00:35:29,253
♪ ♪
606
00:35:55,112 --> 00:35:57,280
- I think that nurse
is about ready to quit.
607
00:35:57,281 --> 00:35:58,990
- Yeah, well, how many times
did Granddad mention
608
00:35:58,991 --> 00:36:00,408
that he's a four-star general?
609
00:36:00,409 --> 00:36:01,993
- It was at least two.
610
00:36:01,994 --> 00:36:04,829
- All right, that's enough.
611
00:36:04,830 --> 00:36:08,416
[soft music]
612
00:36:08,417 --> 00:36:10,043
Come here.
613
00:36:15,090 --> 00:36:18,259
I love you both so much.
614
00:36:18,260 --> 00:36:19,302
- Love you, Mom.
615
00:36:19,303 --> 00:36:21,637
- Love you too.
616
00:36:21,638 --> 00:36:24,098
- And we are gonna get through
this like we always have--
617
00:36:24,099 --> 00:36:26,017
as a family.
618
00:36:26,018 --> 00:36:29,354
[high-pitched warbling]
619
00:36:31,315 --> 00:36:34,483
Jordan, what's wrong?
620
00:36:34,484 --> 00:36:36,861
[heart beating]
621
00:36:36,862 --> 00:36:39,322
- It's coming back.
622
00:36:39,323 --> 00:36:42,325
- [snarling softly]
623
00:36:42,326 --> 00:36:45,328
[tense music]
624
00:36:45,329 --> 00:36:52,669
♪ ♪
625
00:36:54,463 --> 00:36:57,048
- Good night, Chuck.
- Good night, Aidy.
626
00:36:57,049 --> 00:37:01,094
[whooshing]
627
00:37:05,432 --> 00:37:08,768
- [snarling]
628
00:37:08,769 --> 00:37:15,775
♪ ♪
629
00:37:15,776 --> 00:37:18,904
[snarling]
630
00:37:28,997 --> 00:37:30,289
- Oh, my God.
631
00:37:30,290 --> 00:37:33,334
- [snarling]
632
00:37:33,335 --> 00:37:40,634
♪ ♪
633
00:38:00,278 --> 00:38:01,570
- Not much to look at,
634
00:38:01,571 --> 00:38:03,907
but Milton assured me
it would work.
635
00:38:05,617 --> 00:38:07,201
- He did good.
636
00:38:07,202 --> 00:38:09,704
- How about we keep that
between us?
637
00:38:09,705 --> 00:38:12,916
Last thing that brainiac needs
is this going to his head.
638
00:38:14,334 --> 00:38:15,710
You need anything else?
639
00:38:15,711 --> 00:38:17,045
- No.
640
00:38:19,548 --> 00:38:21,591
- How about some company?
641
00:38:29,725 --> 00:38:32,893
I spent a lot of time
thinking about
642
00:38:32,894 --> 00:38:35,605
what it would it be like
once you got out of prison.
643
00:38:36,898 --> 00:38:37,983
- Me too.
644
00:38:39,651 --> 00:38:42,153
[whooshing]
645
00:38:42,154 --> 00:38:45,281
- [snarling]
646
00:38:45,282 --> 00:38:52,622
♪ ♪
647
00:39:08,680 --> 00:39:10,515
- Can't hear his heart beating.
648
00:39:18,190 --> 00:39:19,106
- [gasps]
649
00:39:19,107 --> 00:39:21,567
[sentimental music]
650
00:39:21,568 --> 00:39:24,028
♪ ♪
651
00:39:24,029 --> 00:39:29,158
I'm in love with someone else,
Clark from the paper.
652
00:39:29,159 --> 00:39:36,500
♪ ♪
653
00:40:28,135 --> 00:40:30,678
No, no, no, no.
654
00:40:30,679 --> 00:40:36,559
This wasn't supposed
to happen, not before me.
655
00:40:36,560 --> 00:40:38,769
No.
656
00:40:38,770 --> 00:40:40,437
- Mom, Dad.
- No.
657
00:40:40,438 --> 00:40:42,815
- Mom.
- No, boys.
658
00:40:42,816 --> 00:40:44,024
- Mom, is he okay?
659
00:40:44,025 --> 00:40:46,485
- [sobbing]
- Mom, is he okay?
660
00:40:46,486 --> 00:40:49,488
[somber music]
661
00:40:49,489 --> 00:40:56,788
♪ ♪
662
00:41:04,045 --> 00:41:06,881
- No, no.
663
00:41:06,882 --> 00:41:08,841
No!
664
00:41:08,842 --> 00:41:10,927
No.
665
00:41:15,223 --> 00:41:19,226
- [snarling]
666
00:41:19,227 --> 00:41:22,646
- Looks smaller in real life.
667
00:41:22,647 --> 00:41:24,690
- You have something for me?
668
00:41:24,691 --> 00:41:27,693
- [snarling]
669
00:41:27,694 --> 00:41:30,696
[tense music]
670
00:41:30,697 --> 00:41:33,240
♪ ♪
671
00:41:33,241 --> 00:41:35,367
Well done, friend.
672
00:41:35,368 --> 00:41:37,244
- [snarling]
673
00:41:37,245 --> 00:41:44,377
♪ ♪
674
00:42:03,605 --> 00:42:06,732
[dramatic music]
675
00:42:06,733 --> 00:42:13,865
♪ ♪
676
00:42:22,499 --> 00:42:25,710
- Greg, move your head.