1 00:00:00,000 --> 00:00:01,819 «آنچه گذشت» 2 00:00:01,844 --> 00:00:04,368 بابا چه‌طور می‌خواد موجودی که داشت باهاش می‌جنگید رو شکست بده؟ 3 00:00:04,388 --> 00:00:05,703 شکستش می‌ده 4 00:00:05,723 --> 00:00:07,205 من بدون اون آمادگی انجام این کارها رو ندارم 5 00:00:07,225 --> 00:00:08,372 چیزی توی این دنیا 6 00:00:08,392 --> 00:00:09,832 نمی‌تونه جلوی سوپرمن رو بگیره 7 00:00:09,852 --> 00:00:11,037 الان یه‌چیزی هست که شاید بتونه 8 00:00:18,487 --> 00:00:20,009 به اسم صنایع اکورث خریدمش 9 00:00:20,029 --> 00:00:21,427 تا مجبور نشیم به کسی جواب پس بدیم 10 00:00:21,447 --> 00:00:23,221 ویوش خیلی نازه 11 00:00:23,241 --> 00:00:24,889 بابا، اون داره میاد سراغم 12 00:00:24,909 --> 00:00:27,345 اون می‌خواد زندگی من و اطرافیانم رو نابود کنه 13 00:00:28,830 --> 00:00:30,937 باید یه کاری بکنیم - عزیزم، نمی‌تونیم کاری بکنیم - 14 00:00:30,957 --> 00:00:31,938 من می‌تونم 15 00:00:31,958 --> 00:00:33,272 جردن، از اون آدم دور بمون 16 00:00:33,292 --> 00:00:34,649 لوییس لین با اون پسربچه 17 00:00:34,669 --> 00:00:36,520 که مردم سوپربوی صداش می‌کنـن از راه رسید 18 00:00:38,423 --> 00:00:40,404 پسره قدرت داره؟ 19 00:00:40,424 --> 00:00:41,525 داره برمی‌گرده 20 00:00:45,222 --> 00:00:49,372 مامان، حالش خوبه؟ 21 00:00:49,392 --> 00:00:51,410 نباید این‌طوری می‌شد 22 00:00:58,527 --> 00:01:00,711 شب‌به‌خیر، چاک - شب‌به‌خیر، ایدی - 23 00:01:00,735 --> 00:01:10,735 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 24 00:01:10,759 --> 00:01:20,759 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 25 00:01:26,680 --> 00:01:30,746 نه 26 00:01:30,766 --> 00:01:33,416 نباید این‌طوری می‌شد 27 00:01:33,436 --> 00:01:35,418 مامان، حالش خوبه؟ 28 00:01:35,438 --> 00:01:38,333 مامان، حالش خوبه؟ 29 00:01:38,459 --> 00:01:48,618 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 30 00:01:56,668 --> 00:01:59,609 مامان 31 00:01:59,629 --> 00:02:02,820 همه وایستید 32 00:02:02,840 --> 00:02:07,575 سوپرمن دوست لوییسه دوست صمیمیش 33 00:02:07,595 --> 00:02:08,868 ...لطفا 34 00:02:08,888 --> 00:02:12,330 بهش یه‌کم فضا بدید 35 00:02:12,350 --> 00:02:14,910 تیمی، بریم 36 00:02:15,164 --> 00:02:24,755 کانال تلگرام زیرنویس‌های ما @SubKio 37 00:02:24,780 --> 00:02:26,260 جردن 38 00:02:26,280 --> 00:02:28,554 جردن، پدرت رو ببر به قلعه 39 00:02:28,574 --> 00:02:30,097 ببرش پیش مادرش 40 00:02:30,117 --> 00:02:32,470 همین‌الان برو 41 00:02:46,718 --> 00:02:48,574 مادربزرگ 42 00:02:48,594 --> 00:02:50,201 جردن؟ - مادربزرگ، خواهش می‌کنم - 43 00:02:50,221 --> 00:02:52,119 باید کمک کنی - چی شده؟ - 44 00:02:52,139 --> 00:02:55,075 اونش مهم نیست باید کمکش کنی 45 00:03:10,659 --> 00:03:12,807 اون قلب نداره 46 00:03:12,827 --> 00:03:14,558 بدنش می‌تونه خودش رو التیام بده 47 00:03:14,578 --> 00:03:17,311 ولی نمی‌تونه ارگان‌های جدید بسازه - پس می‌برمش به خورشید - 48 00:03:17,331 --> 00:03:20,231 فایده‌ای نداره - پس چی کار کنم؟ - 49 00:03:20,251 --> 00:03:22,729 نمی‌دونم 50 00:03:23,630 --> 00:03:26,320 ببین، برام مهم نیست چی کار باید بکنی 51 00:03:26,340 --> 00:03:29,569 یا باید از چه فناوری کریپتونی‌ای استفاده کنی 52 00:03:30,846 --> 00:03:33,156 باید پدرم رو نجات بدی 53 00:03:34,558 --> 00:03:37,117 سعی خودم رو می‌کنم 54 00:03:48,588 --> 00:03:51,509 «سوپرمن و لوییس» 55 00:04:42,776 --> 00:04:47,343 اصلا اون موجود از کجا پیداش شده؟ 56 00:04:47,963 --> 00:04:50,237 کار لکس لوتره 57 00:04:50,257 --> 00:04:52,615 لکس لوتر؟ مطمئنی؟ 58 00:04:52,635 --> 00:04:56,786 اون، من رو مقصر حبس کشیدنش توی زندان می‌دونه 59 00:04:56,806 --> 00:05:00,039 وقتی آزاد شد، اومد اینجا و تهدیدم کرد 60 00:05:00,059 --> 00:05:02,666 و بعد پدرم رو دزدید و سعی کرد بکشتش 61 00:05:02,686 --> 00:05:05,002 یا خدا، حال سم خوبه؟ 62 00:05:05,022 --> 00:05:07,379 توی وزارت دفاع دارن ازش مراقبت می‌کنـن 63 00:05:07,399 --> 00:05:10,341 می‌دونستم تو و کلارک با لوتر داستان دارید 64 00:05:10,361 --> 00:05:13,677 ولی نمی‌دونستم این‌قدر بده 65 00:05:13,697 --> 00:05:16,472 اون بهم هشدار داد، لانا 66 00:05:16,492 --> 00:05:19,266 اون بهم هشدار داد که اگه از روزنامه‌نگاری خودم رو بازنشسته نکنم 67 00:05:19,286 --> 00:05:20,684 بیاد سراغم 68 00:05:20,704 --> 00:05:22,520 باید به حرفش گوش می‌دادم 69 00:05:22,540 --> 00:05:25,523 نه، اصلا این حرف رو نزن - می‌تونستم از این اتفاق جلوگیری کنم - 70 00:05:25,543 --> 00:05:26,857 این تقصیر تو نیست 71 00:05:26,877 --> 00:05:29,276 نمی‌دونم باید چی کار کنم 72 00:05:29,296 --> 00:05:32,321 لوتر تا زندگیم رو نابود نکنه دست‌بردار نیست 73 00:05:32,341 --> 00:05:35,491 حتی خونه‌ش هم آورده اینجا تا از این بابت مطمئن بشه 74 00:05:35,511 --> 00:05:37,910 منظورت چیه که خونه‌ش رو آورده اینجا 75 00:05:37,930 --> 00:05:39,370 رفته توی هتل پومونو زندگی می‌کنه 76 00:05:39,390 --> 00:05:41,789 اون‌طرف خیابون روبه‌روی گزت 77 00:05:41,809 --> 00:05:43,666 پس شرکت اون بود؟ 78 00:05:43,686 --> 00:05:46,043 اون ساختمون، یه مکان تاریخیه 79 00:05:46,063 --> 00:05:48,045 مجوز فروشـش رو خودم دادم 80 00:05:48,065 --> 00:05:49,880 نمی‌دونستم مشتریش لوتره 81 00:05:49,900 --> 00:05:51,674 مطمئنم از اسم یه شرکت صوری استفاده کرده 82 00:05:51,694 --> 00:05:54,051 کلی از این شرکت‌ها داره و هیچ‌جوره هم نمی‌تونی 83 00:05:54,071 --> 00:05:56,053 بفهمی که مال اونـن 84 00:05:56,073 --> 00:05:58,973 شاید یه راهی برای متوقف کردن فروشـش باشه 85 00:05:58,993 --> 00:06:02,393 نه، نمی‌ذارم این‌جوری خودت رو توی خطر بندازی 86 00:06:02,413 --> 00:06:04,770 من اجازه نمی‌دم این روانی بیاد به اسمال‌ویل و هر غلطی می‌خواد 87 00:06:04,790 --> 00:06:06,188 بکنه 88 00:06:06,208 --> 00:06:08,566 اون به تو صدمه زد به پدرت صدمه زد 89 00:06:08,586 --> 00:06:10,521 ...اون ممکنه 90 00:06:12,757 --> 00:06:15,443 من باید یه کاری بکنم 91 00:06:16,469 --> 00:06:19,702 لانا، اگه با لوتر در بیفتی 92 00:06:19,722 --> 00:06:22,246 اون میاد سراغ خودت و خانواده‌ت 93 00:06:22,266 --> 00:06:23,998 همون‌طوری که افتاده دنبال ما 94 00:06:24,018 --> 00:06:27,871 لطفا بهم قول بده که ازش دور می‌مونی 95 00:06:30,275 --> 00:06:31,589 من خیلی نگرانم 96 00:06:31,609 --> 00:06:33,591 جردن درباره قلعه بهم گفت 97 00:06:33,611 --> 00:06:36,093 اگه یه جا باشه که بتونـن اونجا به پدرت کمک کنـن 98 00:06:36,113 --> 00:06:38,012 ...گمونم امکانش هست ولی 99 00:06:38,032 --> 00:06:40,802 ولی چی؟ 100 00:06:42,495 --> 00:06:46,020 فکر نکنم مامانم و جردن بتونـن با این اتفاق کنار بیان 101 00:06:46,040 --> 00:06:49,106 جان، من چیز زیادی نمی‌دونم ولی این رو می‌دونم 102 00:06:49,126 --> 00:06:51,108 که خانواده شما از پس هر سختی‌ای بر میاد 103 00:06:51,128 --> 00:06:52,693 خودم به چشم دیدم مخصوصا مامانت 104 00:06:52,713 --> 00:06:54,945 آره ولی اون هنوز پرتودرمانیش رو کامل نکرده 105 00:06:54,965 --> 00:06:57,615 جراحی ترمیمی‌ـش هم از اون طرف 106 00:06:57,635 --> 00:06:59,867 و با این همه اتفاقات اگه پدرم رو از دست بدیم 107 00:06:59,887 --> 00:07:01,452 ...واقعا، دیگه ته بدبختیه 108 00:07:01,472 --> 00:07:03,078 خیلی‌خب، فقط باید قدم به قدم جلو بری 109 00:07:03,098 --> 00:07:04,538 و جردن از وقتی اون کت و عینک 110 00:07:04,558 --> 00:07:06,582 رو از بابابزرگ گرفته 111 00:07:06,602 --> 00:07:08,751 داره تظاهر می‌کنه یه ابرقهرمانه ولی اون آمادگی لازم رو نداره 112 00:07:08,771 --> 00:07:10,461 خب پیدا می‌کنه 113 00:07:10,481 --> 00:07:13,130 آمادگیش رو پیدا می‌کنه وقت هست 114 00:07:13,150 --> 00:07:14,948 بدون وجود بابام 115 00:07:14,980 --> 00:07:17,607 فکر نکنم وقت زیادی باشه 116 00:07:21,826 --> 00:07:24,767 جردن برگشت 117 00:07:24,787 --> 00:07:27,978 اون توی «هستی دگرگون شده» قرارش داد 118 00:07:27,998 --> 00:07:30,814 یعنی چی؟ 119 00:07:30,834 --> 00:07:33,651 کریپتونی‌ها، جنایتکار‌هاشون رو این‌طوری اصلاح می‌کنـن 120 00:07:33,671 --> 00:07:37,655 اون‌ها توی حالت معلق قرار می‌دن 121 00:07:37,675 --> 00:07:40,324 بابا این‌طوری با سفینه‌ش به زمین اومد 122 00:07:40,344 --> 00:07:44,787 مادربزرگت چیز دیگه‌ای هم گفت؟ 123 00:07:44,807 --> 00:07:48,832 گفت هر کاری از دستش بر بیاد انجام می‌ده 124 00:07:48,852 --> 00:07:51,163 ممنون 125 00:07:57,278 --> 00:08:00,052 باید بهم بگی اینجا چه‌خبره 126 00:08:00,072 --> 00:08:02,179 فکر کردم وقتی کلک سوپرمن کنده بشه 127 00:08:02,199 --> 00:08:05,349 می‌خوای برگردی به متروپلیس 128 00:08:05,369 --> 00:08:08,477 هیچ‌وقت همچین حرفی نزدم 129 00:08:08,497 --> 00:08:11,855 بَش گیر داده که باید تجارت رو گسترش بدیم 130 00:08:11,875 --> 00:08:16,730 باید حداقل بیای و درخواستش رو بشنوی 131 00:08:18,008 --> 00:08:20,072 تو این‌جوری نبودی 132 00:08:20,092 --> 00:08:22,032 داری احساساتی تصمیم می‌گیری 133 00:08:22,052 --> 00:08:23,659 خودم می‌دونم دارم چی کار می‌کنم 134 00:08:23,679 --> 00:08:25,536 اصلا آخرش قراره چی بشه؟ 135 00:08:25,556 --> 00:08:28,952 دیگه چی رو می‌خوای ثابت کنی، لکس؟ 136 00:08:31,563 --> 00:08:35,546 لکس - بس کن - 137 00:08:35,566 --> 00:08:39,383 سوپرمن مرده 138 00:08:39,403 --> 00:08:43,132 می‌شه خواهشا از این لحظه لذت ببریم؟ 139 00:08:50,040 --> 00:08:53,564 به سرزندگی یه دنیای پرشکوه 140 00:08:53,584 --> 00:08:55,686 دنیای خودمون 141 00:09:05,472 --> 00:09:09,788 یه جلسه ملاقات با بش برای فردا ترتیب بده 142 00:09:09,808 --> 00:09:11,451 باشه 143 00:09:22,614 --> 00:09:26,430 کجا بودی؟ 144 00:09:26,450 --> 00:09:28,432 مهم نیست 145 00:09:28,452 --> 00:09:33,228 تو همه‌چی رو به مامان نگفتی 146 00:09:33,248 --> 00:09:34,813 چی رو داری پنهون می‌کنی؟ 147 00:09:34,833 --> 00:09:37,566 حداقل به من بگو داشتی چی کار می‌کردی 148 00:09:37,586 --> 00:09:39,651 می‌خواستم رد اون موجود رو بزنم 149 00:09:39,671 --> 00:09:43,155 همونی که بابا رو کشت؟ 150 00:09:43,175 --> 00:09:45,199 داداش، از پسش برنمیای 151 00:09:45,219 --> 00:09:47,284 می‌دونم 152 00:09:47,304 --> 00:09:50,496 پس چرا داری دنبالش می‌گردی؟ 153 00:09:50,516 --> 00:09:52,122 تا قلب بابا رو پس بگیرم 154 00:09:52,142 --> 00:09:54,458 مادربزرگ گفت اگه قلبش رو پس بیاریم 155 00:09:54,478 --> 00:09:56,335 شاید بتونه زنده‌ش کنه 156 00:09:56,355 --> 00:09:59,755 شاید بتونیم؟ 157 00:09:59,775 --> 00:10:01,965 باید بهم اعتماد کنی 158 00:10:01,985 --> 00:10:03,467 جواب می‌ده 159 00:10:03,487 --> 00:10:06,341 این‌طوری باید پدر رو نجات بدیم 160 00:10:07,186 --> 00:10:08,625 به‌نظرم باید به مامان بگیم 161 00:10:08,645 --> 00:10:10,335 مامان نگران می‌شه می‌ترسه صدمه ببینم 162 00:10:10,355 --> 00:10:13,796 اون فقط سعی می‌کنه جلوم رو بگیره - من هم نگرانم یه بلایی سرت بیاد - 163 00:10:13,816 --> 00:10:15,298 می‌خوای بابا رو نجات بدیم یا نه؟ 164 00:10:15,318 --> 00:10:17,008 معلومه که می‌خوام 165 00:10:17,028 --> 00:10:19,302 پس بهم اعتماد کن از پسش برمیام 166 00:10:19,322 --> 00:10:21,971 اصلا از کجا مطمئنی قلب بابا دست اون موجوده؟ 167 00:10:21,991 --> 00:10:25,350 مگه به دستورات لوتر عمل نمی‌کنه؟ 168 00:10:25,370 --> 00:10:26,643 درسته 169 00:10:26,663 --> 00:10:28,436 خوبه. پس می‌تونیم به مامان بگیم 170 00:10:28,456 --> 00:10:30,605 قلب رو می‌گم 171 00:10:30,625 --> 00:10:32,732 اون موجود احتمالا داده‌ش به لوتر 172 00:10:32,752 --> 00:10:34,651 خیلی‌خب، نمی‌شه که همین‌جوری رفت سراغ یارو 173 00:10:34,671 --> 00:10:36,528 طرف روانیه 174 00:10:36,548 --> 00:10:37,946 و من قدرت دارم 175 00:10:37,966 --> 00:10:40,406 مطمئنم قدرت به روانی می‌چربه 176 00:10:40,426 --> 00:10:42,158 تازه، رفتن سراغ لوتر 177 00:10:42,178 --> 00:10:44,744 خیلی کم‌خطر تر از اینه که دنبال اون موجود بگردی 178 00:10:44,764 --> 00:10:47,497 من می‌رم به گزت 179 00:10:47,517 --> 00:10:49,749 امروز هم می‌ری؟ 180 00:10:49,769 --> 00:10:51,876 سرکارمه باید برم 181 00:10:51,896 --> 00:10:54,671 مگه کریسی نمی‌تونه اونجا رو اداره کنه؟ 182 00:10:54,691 --> 00:10:56,422 ...آخه، با همه اتفاقاتی که افتاده 183 00:10:56,442 --> 00:10:58,049 ...می‌دونم ولی 184 00:10:58,069 --> 00:11:00,593 نمی‌تونم کل روز بشینم اینجا و دست روی دست بذارم 185 00:11:00,613 --> 00:11:03,846 نمی‌تونم فقط حالم رو بدتر می‌کنه 186 00:11:03,866 --> 00:11:06,599 می‌خوای درباره بابا بنویسی؟ 187 00:11:06,619 --> 00:11:08,351 بالاخره که باید خبرش منتشر بشه 188 00:11:08,371 --> 00:11:10,853 من باید کسی باشم که مقاله‌ش رو می‌نویسه 189 00:11:10,873 --> 00:11:12,397 خب یه‌کم دیگه صبر کن 190 00:11:12,417 --> 00:11:13,856 شاید هنوز یه شانسی باشه 191 00:11:13,876 --> 00:11:15,608 من هم دوست دارم پدرتون برگرده، باشه؟ 192 00:11:15,628 --> 00:11:18,152 بیشتر از چیز دیگه‌ای 193 00:11:18,172 --> 00:11:22,782 ...ولی این چیزیه که حتی سوپرمن 194 00:11:22,802 --> 00:11:25,321 هم به احتمال زیاد نمی‌تونه از پسش بربیاد 195 00:11:28,961 --> 00:11:30,728 حق با توئه 196 00:11:34,598 --> 00:11:36,579 می‌دونم سخته، باشه؟ 197 00:11:36,599 --> 00:11:38,707 ولی باید با حقیقت روبه‌رو بشیم 198 00:11:38,727 --> 00:11:42,664 اگه خواستید حرف بزنید من هستم، باشه؟ 199 00:11:45,818 --> 00:11:48,675 اگه چیزی از ویکی میز خواستید بهم پیام بدید 200 00:11:48,695 --> 00:11:50,547 دوست‌تون دارم 201 00:11:53,492 --> 00:11:54,889 چرا حرفی نزدی؟ 202 00:11:54,909 --> 00:11:56,891 نباید بذاری اون مقاله رو منتشر کنه 203 00:11:56,911 --> 00:11:58,018 جردن 204 00:11:58,038 --> 00:11:59,519 ببین، سرگرمش کن حواسش رو پرت کن 205 00:11:59,539 --> 00:12:01,141 من از پسش برمیام 206 00:12:04,837 --> 00:12:08,982 مامان، وایستا من هم باهات میام 207 00:12:18,684 --> 00:12:20,832 این‌ها چی‌ان؟ 208 00:12:20,852 --> 00:12:22,542 دارم قرارداد فروش هتل پونومو 209 00:12:22,562 --> 00:12:24,419 رو می‌بینم 210 00:12:24,439 --> 00:12:25,962 لکس لوتر تازه خریده‌ش 211 00:12:25,982 --> 00:12:30,050 جدی؟ کدوم خری مجوزش رو داده؟ 212 00:12:30,070 --> 00:12:32,969 من 213 00:12:32,989 --> 00:12:35,513 به اسم یه شرکت صوری خریداری شد 214 00:12:35,533 --> 00:12:37,474 شرکتی به اسم صنایع اکورث 215 00:12:37,494 --> 00:12:40,435 بدترین قسمتش اینه که الان داره اونجا زندگی می‌کنه 216 00:12:40,455 --> 00:12:41,895 آخه چرا؟ پونومو که یه خرابه‌ست 217 00:12:41,915 --> 00:12:43,480 اون می‌خواد نزدیک گزت باشه 218 00:12:43,500 --> 00:12:45,482 تا لوییس رو قبض روح کنه 219 00:12:45,502 --> 00:12:47,192 نباید اجازه بدی این کار رو بکنه 220 00:12:47,212 --> 00:12:50,278 به این سادگی نیست - تو شهرداری - 221 00:12:50,298 --> 00:12:52,489 امضات رو باطل کن 222 00:12:52,509 --> 00:12:53,907 اگه این کار رو بکنم 223 00:12:53,927 --> 00:12:56,743 هدف بعدیش می‌شه خانواده ما 224 00:12:56,763 --> 00:12:58,578 پس چی کار باید بکنیم؟ 225 00:12:58,598 --> 00:13:01,581 نمی‌تونیم دست روی دست بذاریم که 226 00:13:01,601 --> 00:13:02,999 مامان، جدی می‌گم 227 00:13:03,019 --> 00:13:05,627 جان خیلی نگران خانواده‌شه 228 00:13:05,647 --> 00:13:07,420 اون‌ها آمادگی کنار اومدن با مرگ آقای کنت رو ندارن 229 00:13:07,440 --> 00:13:09,631 باید بهشون کمک کنیم در امان باشن 230 00:13:09,651 --> 00:13:12,717 می‌فهمـم 231 00:13:12,737 --> 00:13:16,262 ولی اگه سوپرمن نتونه جلوی لکس لوتر رو بگیره 232 00:13:16,282 --> 00:13:18,051 ما چه‌طور می‌تونیم؟ 233 00:13:19,954 --> 00:13:22,435 می‌شنوم 234 00:13:22,455 --> 00:13:24,396 هیئت مدیره نگرانه 235 00:13:24,416 --> 00:13:26,773 ارزش سهام‌مون از وقتی آزاد شدی 236 00:13:26,793 --> 00:13:28,566 کاهش بیست درصدی داشته 237 00:13:28,586 --> 00:13:30,360 پس یه کاری کن افزایش پیدا کنه 238 00:13:30,380 --> 00:13:32,362 برای این کار به کمکت احتیاج داریم 239 00:13:32,382 --> 00:13:35,740 برو سر اصل مطلب، بَش 240 00:13:35,760 --> 00:13:39,452 ما الان توی دنیایی زندگی می‌کنیم که هیئت مدیره‌ها مثل افراد مشهورن 241 00:13:39,472 --> 00:13:42,705 پس به‌نظرم اداره متروپلیس‌مون رو گسترش بدیم 242 00:13:42,725 --> 00:13:44,541 و یه کنفرانس مطبوعاتی از تلویزیون پخش کنیم 243 00:13:44,561 --> 00:13:46,209 بهترین راه برای اینه که به مردم 244 00:13:46,229 --> 00:13:49,587 برنامه‌ت برای آینده لوترکور رو اعلام کنی 245 00:13:49,607 --> 00:13:51,840 ...برنامه من 246 00:13:51,860 --> 00:13:53,967 اینه که اینجا بمونم 247 00:13:53,987 --> 00:13:55,838 توی اسمال‌ویل؟ 248 00:13:59,160 --> 00:14:01,553 کار دیگه‌ای نداری؟ 249 00:14:05,666 --> 00:14:07,647 جنت اولسن از دیلی پلنت 250 00:14:07,667 --> 00:14:09,274 درخواست یه مصاحبه تحقیقی داده 251 00:14:09,294 --> 00:14:12,314 می‌شه حداقل با تیم فضای مجازی‌مون هماهنگ بشی؟ 252 00:14:14,633 --> 00:14:17,740 قلب سوپرمن رو بهم بده 253 00:14:17,760 --> 00:14:19,409 دیوونه شدید؟ 254 00:14:19,429 --> 00:14:20,702 جردن رفته سراغ لکس لوتر 255 00:14:20,722 --> 00:14:23,121 تا قلب پدرت رو ازش بگیره؟ 256 00:14:23,141 --> 00:14:24,956 همین الان مامانم داشت بهم می‌گفت 257 00:14:24,976 --> 00:14:26,958 اوم مرد چه‌قدر خطرناکه 258 00:14:26,978 --> 00:14:29,669 باشه ولی من مطمئنم جردن از پسش برمیاد 259 00:14:29,689 --> 00:14:32,839 جدی؟ پس چرا دیشب گفتی 260 00:14:32,859 --> 00:14:35,133 اون آمادگی‌ـش رو نداره؟ 261 00:14:35,153 --> 00:14:36,843 این تنها راهیه که می‌تونیم باهاش پدرم رو نجات بدیم 262 00:14:36,863 --> 00:14:38,678 من هم می‌خوام پدرت نجات پیدا کنه 263 00:14:38,698 --> 00:14:40,680 ولی رفتن سراغ لوتر کار خیلی خطرناکیه 264 00:14:40,700 --> 00:14:43,349 و ممکنه جردن صدمه جدی‌ای ببینه 265 00:14:43,369 --> 00:14:45,643 ...آخه 266 00:14:45,663 --> 00:14:49,981 باشه ولی قول بده با مامانت حرف می‌زنی 267 00:14:50,001 --> 00:14:51,395 باشه؟ 268 00:14:53,672 --> 00:14:56,112 کجاست؟ 269 00:14:56,132 --> 00:14:58,151 اینجا نمی‌شه 270 00:15:01,055 --> 00:15:04,704 من می‌خوامش 271 00:15:04,724 --> 00:15:06,539 وگرنه چی می‌شه؟ 272 00:15:06,559 --> 00:15:10,455 می‌خوای من رو جلوی این همه آدم بکشی؟ 273 00:15:16,028 --> 00:15:19,339 تو آمادگی این کار رو نداری 274 00:15:25,412 --> 00:15:30,480 وقتی دشمن واسه خودت می‌تراشی باید تهش رو بری 275 00:15:30,500 --> 00:15:34,943 ...پس دفعه بعدی که میای سراغم 276 00:15:34,963 --> 00:15:38,274 بهتره آمادگی کشتنم رو داشته باشی 277 00:15:45,182 --> 00:15:47,330 لعنتی 278 00:15:47,350 --> 00:15:50,162 کار ما اینجا، تمومه 279 00:15:58,696 --> 00:16:00,760 مامان، صبر کن 280 00:16:00,780 --> 00:16:02,428 چی کار داری می‌کنی؟ 281 00:16:02,448 --> 00:16:05,139 کاری که باید بکنم 282 00:16:05,159 --> 00:16:07,600 سوپرمن مرده دنیا باید باخبر بشه 283 00:16:07,620 --> 00:16:09,269 باشه ولی اگه نمرده باشه، چی؟ 284 00:16:09,289 --> 00:16:10,937 عزیزم، درباره‌ش حرف زدیم دیگه 285 00:16:10,957 --> 00:16:12,855 نه، تو متوجه نیستی 286 00:16:12,875 --> 00:16:14,607 باید یه چیزی بهت بگم 287 00:16:14,627 --> 00:16:16,854 لوتر 288 00:16:19,758 --> 00:16:21,990 مامان، صبر کن 289 00:16:22,010 --> 00:16:23,986 جاناتان، بذار برم 290 00:16:32,396 --> 00:16:33,793 می‌دونم چی کار کردی 291 00:16:33,813 --> 00:16:35,962 به‌نظر عصبی میای، لوییس 292 00:16:35,982 --> 00:16:38,172 مامان، بیا بریم 293 00:16:38,192 --> 00:16:40,758 به حرف پسرت گوش کن 294 00:16:40,778 --> 00:16:42,885 به‌خاطر اون هفده سال سوختی؟ 295 00:16:42,905 --> 00:16:46,055 من بقیه عمرت هم می‌گیرم 296 00:16:46,075 --> 00:16:48,474 امروز این دومین باریه که یکی از اعضای خانواده‌تون 297 00:16:48,494 --> 00:16:50,184 جونم رو تهدید کرده 298 00:16:50,204 --> 00:16:51,811 چی داری می‌گی؟ 299 00:16:51,831 --> 00:16:55,398 جردن 300 00:16:55,418 --> 00:16:58,151 لباس عروس تنش کرده بود 301 00:16:58,171 --> 00:17:00,486 مثل باباش 302 00:17:00,506 --> 00:17:02,572 سوپرمن 303 00:17:02,592 --> 00:17:04,907 اشتباه می‌کنی 304 00:17:04,927 --> 00:17:08,119 دروغ دیگه بسه 305 00:17:08,139 --> 00:17:11,998 باید می‌فهمیدم تو همسر سوپرمنی 306 00:17:12,018 --> 00:17:15,001 ...برای همین مثل بختتک افتادی به جون من 307 00:17:15,021 --> 00:17:17,540 تا از شوهرت محافظت کنی 308 00:17:21,028 --> 00:17:23,421 تو هم قدرت داری؟ 309 00:17:27,034 --> 00:17:29,349 این‌طوری بهتره 310 00:17:29,369 --> 00:17:31,726 ابرقهرمان بودن، خطرناکه 311 00:17:31,746 --> 00:17:33,848 پای پسرهام رو وسط نکش 312 00:17:37,211 --> 00:17:40,109 ولی تو پای دخترم رو وسط کشیدی 313 00:17:40,129 --> 00:17:41,903 دختر من، پدرش رو از دست داد 314 00:17:41,923 --> 00:17:44,405 برای همین بچه‌هامون هم داخل بازی‌ان 315 00:17:44,425 --> 00:17:47,075 و اگه یه بار دیگه تو و پسرهات 316 00:17:47,095 --> 00:17:49,994 پا به ملک من بذارید 317 00:17:50,014 --> 00:17:52,992 دیگه ازش بیرون نمی‌رید 318 00:17:56,563 --> 00:17:58,878 مامان 319 00:17:58,898 --> 00:18:01,547 مامان، بیا بریم 320 00:18:01,567 --> 00:18:03,961 بیا بریم 321 00:18:11,898 --> 00:18:13,462 این‌ها همه املاک فروخته شده 322 00:18:13,482 --> 00:18:15,298 شش ماه اخیره؟ 323 00:18:15,318 --> 00:18:16,966 آره 324 00:18:16,986 --> 00:18:18,467 هتل پونومو، زمین چندلر 325 00:18:18,487 --> 00:18:20,136 و مزرعه قدیمی سالیوان 326 00:18:20,156 --> 00:18:24,307 مطمئنی اون دو تای دیگه هم مخفیانه به اسم لکس لوتر نیستن؟ 327 00:18:24,327 --> 00:18:25,808 تا جایی که من تونستم تحقیق کنم، آره 328 00:18:25,828 --> 00:18:27,643 خب باید مطمئن بشیم 329 00:18:27,663 --> 00:18:29,979 چون این مرد برای شرکت‌های صوریش 330 00:18:29,999 --> 00:18:33,357 هم شرکت صوری داره 331 00:18:33,377 --> 00:18:35,985 واقعا این‌قدر موضوع مهمیه؟ 332 00:18:36,005 --> 00:18:37,820 پونومو جاییه که باید کلی خرجش بشه 333 00:18:37,840 --> 00:18:41,449 دیگه نمی‌ذارم یه میلیاردر دیگه شهرمون رو نابود کنه 334 00:18:41,469 --> 00:18:43,659 جسارت نباشه، لانا 335 00:18:43,679 --> 00:18:47,288 ولی این شهر به سرمایه‌گذار نیاز داره 336 00:18:47,308 --> 00:18:50,291 می‌دونی لوترکور چند تا کسب و کار خانوادگی 337 00:18:50,311 --> 00:18:53,794 رو ورشکست کرده؟ 338 00:18:53,814 --> 00:18:56,464 هزاران‌تا 339 00:18:56,484 --> 00:18:59,175 حالا لطفا برو ببین جای دیگه‌ای نزدیک شهر 340 00:18:59,195 --> 00:19:00,760 پیشنهاد خرید داده یا نه 341 00:19:00,780 --> 00:19:02,256 خیلی‌خب 342 00:19:10,374 --> 00:19:12,897 شهردار لنگ، یه لحظه می‌تونم وقت‌تون رو بگیرم؟ 343 00:19:12,917 --> 00:19:14,857 دستم بنده، چاک 344 00:19:14,877 --> 00:19:16,359 موضوع چیه؟ 345 00:19:16,379 --> 00:19:18,527 ...ام 346 00:19:18,547 --> 00:19:20,316 خانواده کنت 347 00:19:24,304 --> 00:19:26,364 جردن 348 00:19:28,016 --> 00:19:30,456 تو به‌خاطر قلب پدرت رفتی سراغ لکس لوتر؟ 349 00:19:30,476 --> 00:19:31,707 داداش، بهش گفتی؟ 350 00:19:31,727 --> 00:19:35,044 اون رو ول کن من رو ببین 351 00:19:35,064 --> 00:19:36,796 من می‌خواستم جون بابا رو نجات بدم 352 00:19:36,816 --> 00:19:38,964 اون می‌دونه کار تو بوده 353 00:19:38,984 --> 00:19:40,049 چی؟ 354 00:19:40,069 --> 00:19:42,551 لکس لوتر الان دیگه می‌دونه تو کی هستی 355 00:19:42,571 --> 00:19:44,553 پدرت رو می‌شناسه 356 00:19:44,573 --> 00:19:45,606 چه‌طوری؟ 357 00:19:45,631 --> 00:19:50,074 چون تو نشونه‌هایی که برای فهمیدنش لازم داشت رو بهش دادی 358 00:19:50,538 --> 00:19:52,853 بیخیالش مهم نیست 359 00:19:52,873 --> 00:19:54,563 دیوونه شدی؟ 360 00:19:54,583 --> 00:19:56,107 می‌تونه بره به دیلی پلنت 361 00:19:56,127 --> 00:19:58,192 مصاحبه کنه توی اینترنت پخشـش کنه 362 00:19:58,212 --> 00:19:59,777 خب که چی؟ 363 00:19:59,797 --> 00:20:02,029 یعنی همه زحماتی که این خانواده برای محافظت از رازمون کرده 364 00:20:02,049 --> 00:20:05,074 دود می‌شه. یعنی دیگه نمی‌تونیم به روش زندگی فعلی‌مون ادامه بدیم 365 00:20:05,094 --> 00:20:06,909 مگه این‌ها مهمه؟ 366 00:20:06,929 --> 00:20:08,744 تنها چیزی که مهمه نجات باباست 367 00:20:08,764 --> 00:20:10,121 موضوع این نیست 368 00:20:10,141 --> 00:20:12,206 چرا، هست تو بودی که گفتی نمی‌تونی 369 00:20:12,226 --> 00:20:13,874 بشینی و دست رو دست بذاری 370 00:20:13,894 --> 00:20:15,543 خب من هم نمی‌تونم 371 00:20:15,563 --> 00:20:18,045 این یکی دیگه آتیش‌سوزی توی جنگل نیست جردن... این لکس لوتره 372 00:20:18,065 --> 00:20:19,880 من از پسش بر میام - نه، بر نمیای - 373 00:20:19,900 --> 00:20:22,586 تو آماده نیستی تو، پدرت نیستی 374 00:20:26,450 --> 00:20:28,634 هنوز نشدی 375 00:20:30,120 --> 00:20:33,436 لانا، بعدا بهت زنگ می‌زنم 376 00:20:33,456 --> 00:20:34,895 خدایا 377 00:20:34,915 --> 00:20:38,941 باشه، الان میام 378 00:20:38,961 --> 00:20:42,903 مامان، ببخشید که بهت نگفتم 379 00:20:42,923 --> 00:20:44,613 بعدا درباره‌ش حرف می‌زنیم 380 00:20:44,633 --> 00:20:46,907 الان باید برم لانا رو ببینم 381 00:20:46,927 --> 00:20:49,785 تو و برادرت تا وقتی که برمی‌گردم 382 00:20:49,805 --> 00:20:54,331 باید توی اتاق‌تون بمونید و دست از پا خطا نکنید 383 00:20:54,351 --> 00:20:56,292 می‌فهمی؟ 384 00:20:56,312 --> 00:20:58,414 بله، خانم 385 00:21:10,744 --> 00:21:12,016 من ساندویچ روبن می‌خوام 386 00:21:12,036 --> 00:21:13,976 با سس هزارجزیره 387 00:21:13,996 --> 00:21:16,599 چیپس می‌خواید یا خلال سیب‌زمینی؟ - سیب‌زمینی سرخ‌کرده - 388 00:21:18,627 --> 00:21:19,935 چشم 389 00:21:22,839 --> 00:21:24,153 منو داری؟ 390 00:21:24,173 --> 00:21:25,613 دفعه بعد منتظر باشید تا یه صندلی براتون مشخص کنیم 391 00:21:25,633 --> 00:21:27,443 می‌خوای جابه‌جا بشم؟ 392 00:21:30,847 --> 00:21:33,913 همون‌جا خوبه 393 00:21:33,933 --> 00:21:36,999 اوضاع هی بدتر می‌شه 394 00:21:37,019 --> 00:21:38,834 ظاهرا چاک تنها کسیه 395 00:21:38,854 --> 00:21:42,129 که تونسته قضیه رو بفهمه 396 00:21:42,149 --> 00:21:45,591 فکر نمی‌کردم کسی پرواز کردن جردن با کلارک رو دیده باشه 397 00:21:45,611 --> 00:21:48,093 قضیه، این نیست 398 00:21:48,113 --> 00:21:50,513 چند سال پیش، چاک همسرش رو از دست داد 399 00:21:50,533 --> 00:21:54,350 و وقتی واکنش تو و پسرها رو دیده 400 00:21:54,370 --> 00:21:58,187 فهمیده 401 00:21:58,207 --> 00:22:00,523 گمونم باید قبول کنم که کل دنیا 402 00:22:00,543 --> 00:22:03,859 قراره به زودی رازمون رو بفهمه 403 00:22:03,879 --> 00:22:06,070 راستش، نه 404 00:22:06,090 --> 00:22:08,197 اون قول داد به کسی چیزی نگه 405 00:22:08,217 --> 00:22:10,491 گفت بعد از این همه کاری که سوپرمن انجام داده 406 00:22:10,511 --> 00:22:12,284 این حداقل کاریه که از دستش برمیاد 407 00:22:12,304 --> 00:22:16,121 فکر نکنم دیگه مهم باشه لوتر هم فهمیده 408 00:22:16,141 --> 00:22:18,082 چه‌طوری؟ 409 00:22:18,102 --> 00:22:21,877 جردن 410 00:22:21,897 --> 00:22:23,629 اولش که قدرت‌هاش رو گرفت 411 00:22:23,649 --> 00:22:25,172 گفتم شاید به مشکلات روحیش 412 00:22:25,192 --> 00:22:29,009 کمک کنه 413 00:22:29,029 --> 00:22:33,097 ولی هر چی بیشتر می‌بینم ...چرا استفاده می‌کنه 414 00:22:33,117 --> 00:22:37,059 ...برای ثابت کردن خودش، توجه و شهرت 415 00:22:37,079 --> 00:22:39,728 دارم به این نتیجه می‌رسم 416 00:22:39,748 --> 00:22:43,477 که این بدترین اتفاق عمرش بوده 417 00:22:48,466 --> 00:22:51,485 تو هم باهاش هم‌نظرش، درسته؟ 418 00:22:55,265 --> 00:22:57,162 چی داری می‌گی؟ 419 00:22:57,182 --> 00:22:59,540 فکر می‌کنی من هیچ‌وقت مثل بابا نمی‌شم 420 00:22:59,560 --> 00:23:02,585 فکر نمی‌کنم هیچ‌کس بتونه مثل بابا بشه 421 00:23:02,605 --> 00:23:06,875 مخصوصا یکی مثل من 422 00:23:10,280 --> 00:23:12,840 به‌نظرم بهتره دیگه از این سوال‌ها ازم نپرسی 423 00:23:18,288 --> 00:23:20,269 صداش رو می‌شنوم 424 00:23:20,289 --> 00:23:23,022 چی رو؟ - قلب بابا رو - 425 00:23:23,042 --> 00:23:25,274 هشت میلیارد قلب توی جهانه 426 00:23:25,294 --> 00:23:26,984 از کجا مطمئنی قلب باباست؟ 427 00:23:27,004 --> 00:23:30,779 قلب انسان‌ها دو بار می‌زنه قلب بابا سه بار 428 00:23:30,799 --> 00:23:32,698 می‌تونم برم بیارمش - نه - 429 00:23:32,718 --> 00:23:34,283 مامان گفت جایی نریم 430 00:23:34,303 --> 00:23:35,534 برام مهم نیست 431 00:23:35,554 --> 00:23:37,244 وایستا 432 00:23:37,264 --> 00:23:40,205 لوتر تازه فهمیده تو پسر سوپرمنی 433 00:23:40,225 --> 00:23:42,625 و حالا داری صدای قلب بابا رو می‌شنوی؟ 434 00:23:42,645 --> 00:23:45,085 تابلوئه که این یه تله‌ست 435 00:23:45,105 --> 00:23:47,087 پس داره اشتباه می‌کنه 436 00:23:47,107 --> 00:23:49,131 داداش - لوتر فکر می‌کنه - 437 00:23:49,151 --> 00:23:52,801 من برای به دست آوردنش دست به هر کاری نمی‌زنم 438 00:23:52,821 --> 00:23:54,631 ولی اشتباه می‌کنه 439 00:24:00,916 --> 00:24:02,626 الو؟ - لوتر اینجاست - 440 00:24:02,651 --> 00:24:04,299 کجا؟ توی رستوران؟ 441 00:24:04,319 --> 00:24:06,176 نه، پس توی خونه‌م آره دیگه توی رستوران 442 00:24:06,196 --> 00:24:08,053 من همیشه توی رستورانم دیگه 443 00:24:08,073 --> 00:24:09,805 و قراره سفارش بده الان فرصت خوبیه 444 00:24:09,825 --> 00:24:11,348 اگه قلب بابات دست لوتره 445 00:24:11,368 --> 00:24:13,016 الان وقتشه که ازش بگیریدش 446 00:24:13,036 --> 00:24:15,310 می‌خوای چی کار کنم؟ بزنم توی هتلش؟ 447 00:24:15,330 --> 00:24:17,855 نه، نمی‌تونم مثل جردن پا به تله بذارم 448 00:24:17,875 --> 00:24:19,398 خطری در کار نیست قول می‌دم 449 00:24:19,418 --> 00:24:21,400 اون پشت میز نشسته پشتش به هتله 450 00:24:21,420 --> 00:24:24,069 می‌تونم تا وقتی می‌رید اونجا سرگرمش کنم... نمی‌فهمه 451 00:24:24,089 --> 00:24:25,487 می‌دونم قبلا چی گفتم 452 00:24:25,507 --> 00:24:27,906 ولی اگه این آخرین فرصت‌تون برای گرفتنش باشه، چی؟ 453 00:24:27,926 --> 00:24:30,033 مامانم قبلا زده توی هتلش 454 00:24:30,053 --> 00:24:31,910 بدو، من سرگرمش می‌کنم 455 00:24:31,930 --> 00:24:34,658 سارا، صبر کن 456 00:24:58,791 --> 00:25:00,772 چه سفارشی دارید؟ 457 00:25:00,792 --> 00:25:02,149 استیک پهلو چه‌طوره؟ 458 00:25:02,169 --> 00:25:05,110 از غذای زندان بهتره 459 00:25:05,130 --> 00:25:06,778 اتفاقا غذاش خوب بود 460 00:25:06,798 --> 00:25:09,781 هوم 461 00:25:09,801 --> 00:25:11,617 می‌دونید، راستش 462 00:25:11,637 --> 00:25:14,453 غذاهای بیرون از منومون خیلی معروفن 463 00:25:14,473 --> 00:25:16,079 که این‌طور؟ 464 00:25:16,099 --> 00:25:18,457 بله، ما یه پورترهاوس خیلی خوشمزه‌داریم 465 00:25:18,477 --> 00:25:19,750 اگه استیک دوست دارید 466 00:25:19,770 --> 00:25:21,668 روش کره و نمک داره 467 00:25:21,688 --> 00:25:24,338 بیست دقیقه طول می‌کشه تا براتون سرو بشه 468 00:25:24,358 --> 00:25:27,299 ولی قول می‌دم ارزشـش رو داشته باشه 469 00:25:27,319 --> 00:25:30,630 روی حرفت حساب می‌کنم 470 00:25:59,001 --> 00:26:00,357 من این رو سفارش ندادم 471 00:26:00,377 --> 00:26:02,067 مهمون ما باشید 472 00:26:02,087 --> 00:26:03,693 به‌خاطر این که منتظر موندید 473 00:26:03,713 --> 00:26:07,197 بهترین چای توی کل کانزاسه 474 00:26:07,217 --> 00:26:09,032 سارا 475 00:26:09,052 --> 00:26:11,409 سلام، مامان 476 00:26:11,429 --> 00:26:15,246 شهردار لنگ، لکس لوتر هستم 477 00:26:15,266 --> 00:26:16,581 می‌شناسم‌تون 478 00:26:16,601 --> 00:26:18,249 دخترتون داشت بهم 479 00:26:18,269 --> 00:26:20,752 این چای معروف‌تون رو می‌داد 480 00:26:20,772 --> 00:26:24,214 چای موردعلاقه لوییس لینه 481 00:26:24,234 --> 00:26:26,174 قراره یه مدتی توی شهر باشم 482 00:26:26,194 --> 00:26:28,510 یه سری موضوع کاری رو باید باهاتون درمیون بذارم 483 00:26:28,530 --> 00:26:29,886 با دفترم تماس بگیرید 484 00:26:29,906 --> 00:26:32,931 باید به منشیم بگید 485 00:26:32,951 --> 00:26:34,474 ...تو 486 00:26:34,494 --> 00:26:37,222 بیا بریم ببینم 487 00:26:54,014 --> 00:26:57,117 سلام، بیگ شوگر می‌شه یه دقیقه تنها باشیم؟ 488 00:27:00,855 --> 00:27:03,461 چرا داشتی با خوش‌زبونی با اون مرد حرف می‌زدی؟ 489 00:27:03,481 --> 00:27:04,838 شغلم حکم می‌کنه با مشتری‌ها خوش‌برخورد باشم 490 00:27:04,858 --> 00:27:06,506 توی کل زندگیت این‌قدر با یکی 491 00:27:06,526 --> 00:27:07,882 خوش‌برخورد نبودی 492 00:27:07,902 --> 00:27:09,467 تو که دیدی چه بلایی سر خانواده کنت آورد 493 00:27:09,487 --> 00:27:11,970 من فقط بهش یه چای دادم 494 00:27:11,990 --> 00:27:13,430 سارا؟ 495 00:27:13,450 --> 00:27:15,306 من مادرتم می‌شناسمت 496 00:27:15,326 --> 00:27:17,303 می‌دونم یه کاسه‌ای زیر نیم‌کاسه‌ته 497 00:27:18,866 --> 00:27:20,882 فـیـلـمـکـیـو رو توی گوگل سرچ کن :) 498 00:27:22,126 --> 00:27:24,774 خیلی‌خب 499 00:27:24,794 --> 00:27:26,985 داشتم حواسش رو پرت می‌کردم 500 00:27:27,005 --> 00:27:28,778 تا جان بتونه بره توی هتلش 501 00:27:28,798 --> 00:27:31,072 و قلب باباش رو پیدا کنه 502 00:27:31,092 --> 00:27:32,490 تو چه مرگت شده؟ 503 00:27:32,510 --> 00:27:33,825 اگه اون‌ها قلبش رو پیدا کنـن 504 00:27:33,845 --> 00:27:35,535 ممکنه بتونـن پدرشون رو نجات بدن 505 00:27:35,555 --> 00:27:38,037 لوییس خبر داره؟ - ...راستش نمی‌دونم ولی 506 00:27:38,057 --> 00:27:39,914 چیه؟ خودت گفتی هوای جان رو داشته باشم 507 00:27:39,934 --> 00:27:41,833 منظور من این نبود 508 00:27:41,853 --> 00:27:45,170 اینجا اسمال‌ویله 509 00:27:45,190 --> 00:27:46,588 ما هوای هم رو داریم 510 00:27:46,608 --> 00:27:48,548 مامان، می‌خواستی چی کار کنم؟ 511 00:27:48,568 --> 00:27:52,005 به جان پیام بده بگو از اونجا بیاد بیرون 512 00:27:58,537 --> 00:28:01,514 کجا رفت؟ 513 00:29:01,725 --> 00:29:05,542 شام گرفتم 514 00:29:05,562 --> 00:29:07,872 جردن؟ جاناتان؟ 515 00:29:17,866 --> 00:29:19,180 کلارک؟ 516 00:29:19,200 --> 00:29:20,974 ..لوییس 517 00:29:20,994 --> 00:29:23,601 خیلی خوشحالم که صدات رو می‌شنوم 518 00:29:23,621 --> 00:29:25,603 کلارک، فکر کردم تو مردی 519 00:29:25,623 --> 00:29:28,523 می‌دونم 520 00:29:28,543 --> 00:29:31,234 چون واقعا مردم 521 00:29:31,254 --> 00:29:33,815 همون‌طوری که پسرهات قراره بمیرن 522 00:29:59,450 --> 00:30:00,972 صداش رو شنیدم اینجاست 523 00:30:00,992 --> 00:30:03,391 می‌دونم که این کار توئه، لوتر 524 00:30:03,411 --> 00:30:06,686 سوال اینه که کدوم پسرت رو بیشتر دوست داری؟ 525 00:30:06,706 --> 00:30:08,646 جان پسران‌تان در خطر است 526 00:30:08,666 --> 00:30:11,441 اگر می‌خواید جردن زنده بمونه عدد یک رو وارد کنید 527 00:30:11,461 --> 00:30:13,234 کاری به پسرهام نداشته باش 528 00:30:13,254 --> 00:30:15,486 اگر می‌خواید جاناتان زنده بمونه عدد دو رو وارد کنید 529 00:30:15,506 --> 00:30:16,946 این یک پیشنهاد موقته 530 00:30:16,966 --> 00:30:18,865 پس باید سریعا انتخاب کنید 531 00:30:18,890 --> 00:30:21,617 جردن، جان، کجایید؟ - جان پسران‌تان در خطر است - 532 00:30:28,354 --> 00:30:30,877 جاناتان، باید همین‌الان برگردی خونه 533 00:30:30,897 --> 00:30:34,376 بدو - خیلی‌خب - 534 00:31:39,994 --> 00:31:42,642 لوتر کجاست؟ 535 00:31:42,662 --> 00:31:44,931 اون کجاست؟ 536 00:31:54,592 --> 00:31:56,656 اگر می‌خواید جردن زنده بمونه عدد یک رو وارد کنید 537 00:31:56,676 --> 00:31:59,159 اگر می‌خواید جاناتان زنده بمونه عدد دو رو وارد کنید 538 00:31:59,179 --> 00:32:01,161 شما ده ثانیه فرصت برای انتخاب دارید 539 00:32:01,181 --> 00:32:03,496 تمومش کن - نه - 540 00:32:03,516 --> 00:32:06,666 هشت، هفت، شش 541 00:32:06,686 --> 00:32:09,961 اگر انتخاب نکنید هر دو خواهند مرد 542 00:32:09,981 --> 00:32:14,132 سه، دو، یک 543 00:32:14,152 --> 00:32:18,298 بابت همکاری‌ شما نهایت تشکر رو داریم 544 00:32:33,130 --> 00:32:35,195 مامان؟ - برادرت کجاست؟ - 545 00:32:35,215 --> 00:32:37,692 برادرت کجاست؟ 546 00:32:50,481 --> 00:32:52,420 بهت گفتم آماده نیستی 547 00:32:52,440 --> 00:32:56,174 و دوباره توی همون روز، برگشتی 548 00:32:56,194 --> 00:32:58,426 من بدون قلبش از اینجا نمی‌رم 549 00:32:58,446 --> 00:33:01,341 اصلا کی گفته قراره از اینجا بری؟ 550 00:33:13,045 --> 00:33:18,029 قلبش رو بده... بهم 551 00:33:18,049 --> 00:33:20,026 قلبش رو می‌خوای؟ 552 00:33:34,650 --> 00:33:36,251 بیا 553 00:33:47,496 --> 00:33:51,604 می‌تونم همین‌الان بکشمت 554 00:33:51,624 --> 00:33:54,060 برای همیشه از مادرت بگیرمت 555 00:33:56,756 --> 00:33:58,648 ولی این کار رو نمی‌کنم 556 00:34:07,099 --> 00:34:10,915 ولی یه چیز دیگه رو ازتون می‌گیرم 557 00:34:10,935 --> 00:34:26,744 نه 558 00:34:31,081 --> 00:34:32,812 جردنه؟ 559 00:34:32,832 --> 00:34:37,145 یکی آژیر رو توی گزت به صدا در آورده 560 00:35:08,828 --> 00:35:12,143 حق با تو بود 561 00:35:12,163 --> 00:35:16,523 من آماده نبودم 562 00:35:16,543 --> 00:35:19,062 لوتر قلب بابا رو نابود کرد 563 00:35:21,715 --> 00:35:24,943 و حالا دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونیم برگردونیمش 564 00:35:32,977 --> 00:35:35,787 متاسفم 565 00:35:38,274 --> 00:35:41,418 خیلی متاسفم 566 00:35:47,297 --> 00:35:49,862 هیچ‌وقت نباید می‌رفتم اونجا 567 00:35:49,887 --> 00:35:53,162 این تقصیر تو نیست 568 00:35:53,182 --> 00:35:55,747 بهت گفتم که یه تله‌ست 569 00:35:55,767 --> 00:35:57,624 جان، هیچ‌کدوم از این‌ها تقصیر برادرت نیست 570 00:35:57,644 --> 00:36:00,419 ما فقط یه فرصت داشتیم ولی اون حرف گوش نمی‌ده 571 00:36:00,439 --> 00:36:02,004 بسه 572 00:36:02,024 --> 00:36:04,298 تنها کسی که این وسط تقصیر داره لکس لوتره 573 00:36:04,318 --> 00:36:06,717 ...و اون دقیقا همین رو می‌خواد 574 00:36:06,737 --> 00:36:09,303 که بین ما دعوا و کینه باشه 575 00:36:09,323 --> 00:36:11,889 ولی حق با اونه 576 00:36:11,909 --> 00:36:14,344 بابا مرده 577 00:36:16,664 --> 00:36:20,522 تقصیر منه 578 00:36:20,542 --> 00:36:23,692 نه 579 00:36:23,712 --> 00:36:27,154 ...تو امید داشتی 580 00:36:27,174 --> 00:36:30,485 اون هم همین رو ازت می‌خواست 581 00:36:34,557 --> 00:36:37,326 جفت‌تون امید داشتید 582 00:36:39,145 --> 00:36:41,627 ...هیچ‌وقت 583 00:36:41,647 --> 00:36:43,749 فکر نمی‌کردم بمیره 584 00:36:51,658 --> 00:36:53,847 ...آخه 585 00:36:53,867 --> 00:36:57,184 ...اون 586 00:36:57,204 --> 00:37:01,099 ...اون - سوپرمن بود - 587 00:37:08,007 --> 00:37:10,484 الان باید چی کار کنیم؟ 588 00:37:13,429 --> 00:37:17,788 بدون بابا؟ 589 00:37:17,808 --> 00:37:20,827 نمی‌دونم 590 00:37:25,567 --> 00:37:29,587 نمی‌دونم 591 00:37:31,614 --> 00:37:35,926 ولی به‌نظرم وقتشه باهاش خداحافظی‌هامون رو بکنیم 592 00:37:42,458 --> 00:37:44,064 همه‌چی مرتبه؟ 593 00:37:44,084 --> 00:37:46,441 چیز قانع‌کننده‌ای پیدا کردی؟ 594 00:37:46,461 --> 00:37:48,860 مزرعه منینگ چهل هکتاره و درست لب مرز شهره 595 00:37:48,880 --> 00:37:52,948 برای اداره مرکزی جدید جای ایده‌آلیه 596 00:37:52,968 --> 00:37:55,242 پس پیشنهاد خرید بهشون بده 597 00:37:55,262 --> 00:37:58,579 دادم 598 00:37:58,599 --> 00:38:01,039 ...در مورد الیزابت 599 00:38:01,059 --> 00:38:03,250 لین بیشتر از چیزی که رو کرد می‌دونست 600 00:38:03,270 --> 00:38:04,459 یعنی چی؟ 601 00:38:04,479 --> 00:38:07,212 به یکی توی وزارت دفاع رشوه دادیم 602 00:38:07,232 --> 00:38:09,131 ظاهرا الیزابت درست قبل از این که آزاد بشی 603 00:38:09,151 --> 00:38:12,551 تماس گرفته 604 00:38:12,571 --> 00:38:15,137 چرا این کار رو کرده؟ 605 00:38:15,157 --> 00:38:18,343 نمی‌خواسته پیداش کنی 606 00:38:23,249 --> 00:38:27,774 مادرش هفده ساله اون رو شستشوی مغزی داده 607 00:38:27,794 --> 00:38:30,819 یه‌کم زمان می‌بره 608 00:38:30,839 --> 00:38:33,113 الان الیزابت کجاست؟ 609 00:38:33,133 --> 00:38:37,446 ظاهرا تنها کسی که این رو می‌دونه سم لینه 610 00:38:40,725 --> 00:38:43,749 مامان، داری جدی می‌گی؟ می‌خوای قراردادش رو فسخ کنی؟ 611 00:38:43,769 --> 00:38:46,001 عمرا اجازه بدم لکس لوتر توی اسمال‌ویل 612 00:38:46,021 --> 00:38:47,919 جا خوش کنه - جدی؟ - 613 00:38:47,939 --> 00:38:49,921 باهاش مقابله می‌کنیم 614 00:38:49,941 --> 00:38:51,632 نه. من باهاش مقابله می‌‌کنم - مامان - 615 00:38:51,652 --> 00:38:54,259 سارا، نمی‌دونم چه‌طوری قراره انتقام بگیره 616 00:38:54,279 --> 00:38:58,305 ولی می‌خوام وقتی انتقام می‌گیره فقط از من بگیره 617 00:38:58,325 --> 00:39:02,804 باشه؟ 618 00:39:08,711 --> 00:39:10,859 چی شده؟ 619 00:39:10,879 --> 00:39:13,820 نتونستن قلب رو بگیرن 620 00:39:13,840 --> 00:39:16,490 خیلی متاسفم، مامان آقای کلارک مرده 621 00:39:16,510 --> 00:39:18,487 چی؟ 622 00:39:20,556 --> 00:39:23,455 ...ولی 623 00:39:23,475 --> 00:39:25,082 ...من از بچگی 624 00:39:25,102 --> 00:39:29,539 کلارک رو می‌شناسم 625 00:39:54,841 --> 00:39:58,198 ...لوییس 626 00:39:58,218 --> 00:40:01,571 اون یه پیغام برای همه‌تون گذاشته 627 00:40:10,189 --> 00:40:11,712 باباست 628 00:40:11,732 --> 00:40:13,755 بابا؟ 629 00:40:13,775 --> 00:40:15,674 کلارک 630 00:40:15,694 --> 00:40:18,677 لوییس، پسرها 631 00:40:18,697 --> 00:40:21,263 کی، این کار رو کردی؟ 632 00:40:21,283 --> 00:40:24,349 درست بعد از این که اینجا رو ساختیم 633 00:40:24,369 --> 00:40:26,052 می‌خواستم زودتر بهت بگم 634 00:40:26,211 --> 00:40:27,695 ولی مریض شدی 635 00:40:31,043 --> 00:40:34,276 این‌جوری دیدنت، خیلی سخته 636 00:40:34,296 --> 00:40:36,940 امیدوار بودم هیچ‌وقت مجبور نشید این صحنه رو ببینید 637 00:40:40,136 --> 00:40:42,325 اگه ناامیدتون کردم، متاسفم 638 00:40:42,345 --> 00:40:45,537 کلارک، تو هیچ‌وقت من رو ناامید نکردی 639 00:40:45,557 --> 00:40:48,623 حتی یه بار 640 00:40:48,643 --> 00:40:52,127 ...من فقط 641 00:40:52,147 --> 00:40:54,796 آمادگی از دست دادنت رو نداشتم 642 00:40:54,816 --> 00:40:59,468 آره، من هم همین‌طور 643 00:40:59,488 --> 00:41:01,636 همین؟ 644 00:41:01,656 --> 00:41:03,800 تنها چیزی ازت برامون مونده همینه؟ 645 00:41:06,662 --> 00:41:10,187 من همیشه توی قلعه هستم تا کمک‌تون کنم 646 00:41:10,207 --> 00:41:13,064 به هر نحوی که بتونم 647 00:41:13,084 --> 00:41:17,444 ...ولی اون بیرون 648 00:41:17,464 --> 00:41:20,066 فقط خودتون سه‌تایید 649 00:41:20,617 --> 00:41:30,815 «متـــرجم: امیــرحســیـن تـرکـاشــونـد» Hiz3n 650 00:41:30,839 --> 00:41:45,839 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio