1 00:00:01,018 --> 00:00:03,040 سابقاً في""سوبرمان" ...""ولويس 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,385 ذلك الشيء الذي كان أبي يحاربة كيف يمكنه التغلب عليه؟ 3 00:00:05,390 --> 00:00:06,391 سوف يتغلب عليه 4 00:00:06,396 --> 00:00:08,294 أنا لست مستعد .بخوض الخارق بدونه 5 00:00:08,299 --> 00:00:09,588 لا يوجد شيء في هذا الكون 6 00:00:09,593 --> 00:00:11,048 يمكنه "إيقاف "سوبرمان 7 00:00:11,053 --> 00:00:12,133 قد يكون .هناك الآن 8 00:00:19,687 --> 00:00:21,426 لقد اشتريته من خلال صناعات أكورث 9 00:00:21,430 --> 00:00:22,643 .لتجنب أي أسئلة 10 00:00:22,648 --> 00:00:24,338 لدي منظر رائع 11 00:00:24,343 --> 00:00:25,807 أبي، إنه يسعى خلفي 12 00:00:25,812 --> 00:00:28,441 .يريد تدمير حياتي وكل من فيها 13 00:00:29,831 --> 00:00:31,955 .علينا أن نفعل شيئا - .لا نستطيع يا عزيزتي - 14 00:00:31,960 --> 00:00:32,961 أنا استطيع 15 00:00:32,966 --> 00:00:34,488 ،)جوردن) ابتعدا عن الامر 16 00:00:34,493 --> 00:00:36,064 (لقد ظهرت (لويس لين مع ذلك الفتى 17 00:00:36,069 --> 00:00:37,815 الذي كان الناس "يدعونه "سوبربوي 18 00:00:39,623 --> 00:00:41,321 هل لديه قوى خارقة 19 00:00:41,326 --> 00:00:42,621 انه يعود 20 00:00:46,223 --> 00:00:47,887 أمي، هل هو بخير؟ 21 00:00:47,892 --> 00:00:50,088 أمي، هل هو بخير؟ 22 00:00:50,093 --> 00:00:52,506 لم يكن من المفترض .أن يحدث هذا 23 00:00:59,727 --> 00:01:01,807 .(ليلة سعيدة، (تشاك - .ليلة سعيدة، (عايدي) - 24 00:01:27,880 --> 00:01:31,863 ،لا، لا .لا، لا 25 00:01:31,868 --> 00:01:34,534 لم يكن من المفترض .أن يحدث هذا 26 00:01:34,539 --> 00:01:36,837 ،أمي هل هو بخير؟ 27 00:01:36,842 --> 00:01:39,436 أمي، هل هو بخير؟ 28 00:01:57,868 --> 00:01:59,425 أمي .أمي 29 00:02:00,531 --> 00:02:02,737 ،الجميع .توقفوا 30 00:02:03,941 --> 00:02:08,047 سوبرمان) إنه صديق) لويس)، صديق جيد) 31 00:02:08,052 --> 00:02:09,340 ...فقط 32 00:02:09,620 --> 00:02:11,877 أعطوها بعض .المساحة. هيا 33 00:02:13,082 --> 00:02:15,537 ،)تيمي) .دعنا نذهب 34 00:02:25,609 --> 00:02:27,106 (جوردن) 35 00:02:27,111 --> 00:02:29,701 ،جوردن)، خذ والدك إلى القلعة) 36 00:02:29,706 --> 00:02:30,745 .أوصله إلى أمه 37 00:02:30,750 --> 00:02:32,999 .اذهب الآن 38 00:02:47,449 --> 00:02:49,321 جدتي، جدتي 39 00:02:49,326 --> 00:02:50,948 جوردن)؟) - .جدتي، من فضلك - 40 00:02:50,953 --> 00:02:52,467 .عليك أن تساعديه - ماذا حدث؟ - 41 00:02:52,472 --> 00:02:54,503 .لا يهم. عليك أن تنقذيه 42 00:03:11,989 --> 00:03:13,554 إنه بلا قلب 43 00:03:13,559 --> 00:03:15,106 .يستطيع جسده أن يشفي نفسه 44 00:03:15,111 --> 00:03:18,058 .لا يستطيع تكوين أعضاء جديدة - .اذا سأطير به إلى الشمس - 45 00:03:18,063 --> 00:03:20,078 هذا لن يساعد - اذا ما الذي سوف يساعد؟ - 46 00:03:20,983 --> 00:03:22,260 .لا أعرف 47 00:03:24,361 --> 00:03:27,067 انصتِ، أنا لا أهتم بما عليك فعله 48 00:03:27,072 --> 00:03:30,100 أو ما هي التكنولوجيا .الكريبتونية التي عليك استخدامها 49 00:03:31,577 --> 00:03:33,087 .عليك أن تنقذي والدي 50 00:03:35,488 --> 00:03:37,744 .سأفعل كل ما بوسعي 51 00:03:47,350 --> 00:03:54,850 {\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمــــــة {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark سوبرمان اند لويس - الموسم الرابع والأخير الحلقة الثانية - عالم خالِ 52 00:04:43,807 --> 00:04:46,312 من أين أتى هذا الشيء حتى؟ 53 00:04:48,894 --> 00:04:50,984 .(ليكس لوثر) 54 00:04:50,989 --> 00:04:53,362 ليكس لوثر)؟ هل أنت متأكدة؟) 55 00:04:54,067 --> 00:04:56,633 .يلومني على وضعه في السجن 56 00:04:57,737 --> 00:05:00,786 ،وبمجرد إطلاق سراحه أتى إلى هنا وهددني 57 00:05:00,791 --> 00:05:03,413 .ثم اختطف والدي وحاول قتله 58 00:05:03,418 --> 00:05:05,749 يا إلهي، هل (سام) بخير؟ 59 00:05:05,754 --> 00:05:08,126 .إنه يتعافى في وزارة الدفاع 60 00:05:08,131 --> 00:05:11,487 كنت أعلم أن لديك (أنت و(كلارك) تاريخ مع (لوثر 61 00:05:11,492 --> 00:05:13,723 لكنني لم أدرك .أن الأمر كان بهذا السوء 62 00:05:14,628 --> 00:05:17,218 (لقد حذرني يا (لانا 63 00:05:17,722 --> 00:05:20,312 لقد حذرني أنه إذا لم أتقاعد، من الصحافة 64 00:05:20,317 --> 00:05:21,431 سوف يسعى خلفي 65 00:05:21,436 --> 00:05:22,868 كان يجب أن .أتوقف 66 00:05:22,873 --> 00:05:25,971 .لا، لا تفكري حتى بذلك - .كان بإمكاني منع هذا - 67 00:05:25,976 --> 00:05:27,604 هذا ليس خطأك 68 00:05:27,609 --> 00:05:30,023 أنا فقط لا أعرف ماذا أفعل 69 00:05:30,028 --> 00:05:33,567 لوثر) لن يتوقف حتى يدمر حياتي) 70 00:05:33,572 --> 00:05:35,637 حتى أنه انتقل .إلى هنا للتاكد من ذلك 71 00:05:36,443 --> 00:05:38,458 ماذا تقصدي بأنه انتقل إلى هنا؟ 72 00:05:38,463 --> 00:05:40,117 "إنه يقيم في "بومونو 73 00:05:40,122 --> 00:05:42,536 ."مباشرة عبر الشارع مواجه "للجريدة 74 00:05:42,541 --> 00:05:44,413 هل تلك كانت شركته؟ 75 00:05:44,418 --> 00:05:46,989 هذا المبنى هو معلم تاريخي 76 00:05:46,994 --> 00:05:49,091 لذا كان علي .أن أأذن بهذا البيع 77 00:05:49,096 --> 00:05:50,826 لم يكن لدي أي (فكرة أنه كان (لوثر 78 00:05:50,831 --> 00:05:52,620 أنا متأكدة من أنه .استخدم شركة وهمية 79 00:05:52,625 --> 00:05:54,997 لديه العشرات التي يكاد يكون من المستحيل 80 00:05:55,002 --> 00:05:56,800 نسبها إليه 81 00:05:56,805 --> 00:05:59,919 ربما هناك .طريقة لوقف البيع 82 00:05:59,924 --> 00:06:03,140 لا، لن أسمح لك أن تعرضي .نفسك للخطر بهذه الطريقة 83 00:06:03,145 --> 00:06:05,716 حسنًا، لن أسمح لهذا المعتوه أن "يأتي إلى "سمولفيل 84 00:06:05,721 --> 00:06:06,935 .ويفعل ما يريد 85 00:06:06,940 --> 00:06:09,512 لقد آذيك. لقد .آذى والدك 86 00:06:09,517 --> 00:06:11,148 ...يمكنه 87 00:06:13,488 --> 00:06:16,074 يجب علي .القيام بشيء ما 88 00:06:17,498 --> 00:06:21,048 (لانا)، إذا تورطت مع (لوثر) 89 00:06:21,053 --> 00:06:23,392 ،فسوف يلاحقك أنت وعائلتك 90 00:06:23,397 --> 00:06:24,745 كما يلاحق عائلتي 91 00:06:24,750 --> 00:06:28,498 من فضلك عديني أنك .سوف تبقىين بعيدا عنه 92 00:06:31,006 --> 00:06:32,336 أنا قلق حقا 93 00:06:32,341 --> 00:06:34,338 (أخبرني (جوردن .عن القلعة 94 00:06:34,343 --> 00:06:36,840 أشعر أنه إذا كان هناك أي ...مكان يمكن أن يساعد والدك 95 00:06:36,845 --> 00:06:38,759 أعتقد أن ذلك ...ممكن، ولكن 96 00:06:38,764 --> 00:06:40,333 لكن؟ 97 00:06:43,525 --> 00:06:46,767 لا أعرف إذا كانت أمي .و(جوردن) يمكنهما أن يتعافى من هذا 98 00:06:46,772 --> 00:06:50,252 جون)، أنا لا أعرف) الكثير، لكن ما أعرفه 99 00:06:50,257 --> 00:06:51,955 هو أن عائلتك .يمكنها تجاوز أي شيء 100 00:06:51,959 --> 00:06:54,020 ،لقد رأيت ذلك .وخاصة والدتك 101 00:06:54,025 --> 00:06:56,173 نعم، لكنها ما زالت لم تنتهي .من علاجها الإشعاعي 102 00:06:56,178 --> 00:06:58,744 وبعد ذلك هناك .جراحة إعادة البناء 103 00:06:58,749 --> 00:07:00,997 وأن أفقد والدي مع كل ما يحدث 104 00:07:01,002 --> 00:07:02,083 أعني أن هذا كثير جدًا 105 00:07:02,088 --> 00:07:03,911 حسنًا، عليك فقط أن تأخذ .خطوة واحدة في كل مرة 106 00:07:03,915 --> 00:07:05,372 و(جوردن)... يبدو الأمر كما لو أنه في اللحظة 107 00:07:05,376 --> 00:07:07,416 التي حصل فيها على تلك النظارات وتلك السترة من جدي 108 00:07:07,421 --> 00:07:09,186 .كان يتظاهر بأنه بطل خارق 109 00:07:09,191 --> 00:07:11,397 .لكنه ليس مستعدا - .حسنًا، سوف نحل ذلك - 110 00:07:11,402 --> 00:07:14,067 .سوف نحل ذلك .لا يزال هناك وقت 111 00:07:14,072 --> 00:07:17,946 بدون والدي، لست .متأكدًا من وجود وقت 112 00:07:22,737 --> 00:07:25,445 جوردن) عاد) 113 00:07:25,450 --> 00:07:28,656 لقد وضعته في "حالة ."الوجود المتغير 114 00:07:28,661 --> 00:07:30,692 ماذا يعني ذلك؟ 115 00:07:31,895 --> 00:07:34,728 هكذا يعيد الكريبتونيون ...تأهيل مجرميهم 116 00:07:34,733 --> 00:07:37,532 عن طريق وضعهم في انعاش معلق 117 00:07:38,737 --> 00:07:41,002 هكذا وصل أبي إلى .الأرض في جرابه 118 00:07:41,007 --> 00:07:43,512 هل قالت جدتك أي شيء آخر؟ 119 00:07:45,570 --> 00:07:48,110 فقط أنها ستفعل كل .ما في وسعها من أجله 120 00:07:49,714 --> 00:07:51,721 شكرًا لك 121 00:07:57,940 --> 00:08:00,730 .عليك أن تخبرني بما يحدث هنا 122 00:08:01,133 --> 00:08:03,256 "اعتقدت عندما تم الاعتناء بـ "سوبرمان 123 00:08:03,261 --> 00:08:05,826 أنك ستعود ."إلى "متروبوليس 124 00:08:06,631 --> 00:08:08,654 أنا لم أقل ذلك أبدا 125 00:08:09,459 --> 00:08:12,533 باش" إنه يريد التوسع" 126 00:08:12,538 --> 00:08:16,543 عليك على الأقل أن .تأتي وتسمع ما يقترحه 127 00:08:18,670 --> 00:08:20,750 هذا ليس طبيعتك 128 00:08:20,755 --> 00:08:22,810 تترك عواطفك تقودك 129 00:08:22,815 --> 00:08:23,838 أنا أعرف .ما أفعله 130 00:08:23,843 --> 00:08:26,214 هل تعرف حتى كيف تبدو نهاية اللعبة هنا؟ 131 00:08:26,919 --> 00:08:29,514 ما الذي تحاول إثباته أيضًا يا (ليكس)؟ 132 00:08:32,225 --> 00:08:34,324 .(ليكس) - .هذا يكفي - 133 00:08:36,229 --> 00:08:38,761 سوبرمان) مات) 134 00:08:40,365 --> 00:08:43,690 هل يمكننا من فضلك الاستمتاع بهذه اللحظة؟ 135 00:08:50,702 --> 00:08:52,942 إلى عالم جديد شجاع 136 00:08:54,247 --> 00:08:56,244 .عالمنا 137 00:09:06,134 --> 00:09:09,139 قومي بإعداد لقاء .مع "باش" للغد 138 00:09:10,471 --> 00:09:12,009 حسنًا 139 00:09:23,276 --> 00:09:24,908 أين كنت؟ 140 00:09:27,512 --> 00:09:29,110 هذا ليس .مهما 141 00:09:29,115 --> 00:09:32,120 أنت لم تخبر أمي بكل شيء سابقًا 142 00:09:34,108 --> 00:09:35,689 ماذا تخفي؟ 143 00:09:35,694 --> 00:09:38,443 على الأقل أخبرني ماذا كنت تفعل 144 00:09:38,448 --> 00:09:40,329 كنت أحاول تتبع .ذلك الشيء 145 00:09:40,334 --> 00:09:42,433 الشيء الذي قتل أبي؟ 146 00:09:43,736 --> 00:09:46,276 يا صديقي، لا يمكنك محاربته 147 00:09:46,281 --> 00:09:47,962 أنا أعرف 148 00:09:47,967 --> 00:09:50,174 إذًا لماذا تبحث عنه؟ 149 00:09:51,477 --> 00:09:53,098 لاستعادة قلب أبي 150 00:09:53,603 --> 00:09:55,835 قالت جدتي أننا قد نكون قادرين على إعادة أبي 151 00:09:55,840 --> 00:09:57,312 إذا تمكنا .من الحصول على قلبه 152 00:09:57,317 --> 00:10:00,433 انتظر، "قد تكون قادرة على"؟ 153 00:10:00,438 --> 00:10:02,643 سيكون عليك .أن تثق بي 154 00:10:02,648 --> 00:10:04,145 الأمر سينجح 155 00:10:04,150 --> 00:10:06,403 هذه هي الطريقة .التي ننقذ بها أبي 156 00:10:10,548 --> 00:10:12,003 أعتقد أننا يجب .أن نخبر أمي 157 00:10:12,008 --> 00:10:13,713 ستكون أمي قلقة .جدًا من أن أتأذى 158 00:10:13,718 --> 00:10:17,174 .سوف تحاول فقط أن توقفني - .أنا قلق من أنك سوف تتأذى - 159 00:10:17,179 --> 00:10:18,975 هل تريد إنقاذ أبي أم لا؟ 160 00:10:18,980 --> 00:10:20,386 بالطبع أريد 161 00:10:20,391 --> 00:10:22,979 إذا ثق بي. أستطيع .أن أفعل هذا 162 00:10:22,984 --> 00:10:25,849 كيف تعرف أن هذا الشيء لديه قلب أبي؟ 163 00:10:25,854 --> 00:10:28,728 ألا يفعل فقط ما يقوله (لوثر)؟ 164 00:10:28,733 --> 00:10:30,021 أنت على حق 165 00:10:30,026 --> 00:10:31,814 عظيم. إذا يمكننا . إخبار أمي 166 00:10:31,819 --> 00:10:33,983 اقصد بشأن القلب 167 00:10:33,988 --> 00:10:36,110 ربما هذا الشيء .أعطاه إلى (لوثر) 168 00:10:36,115 --> 00:10:38,328 حسنًا، لا يمكنك ملاحقة .ذلك الرجل فحسب 169 00:10:38,333 --> 00:10:39,906 أعني أنه مختل .عقليا تماما 170 00:10:39,911 --> 00:10:41,324 ولدي قوى خارقة 171 00:10:41,329 --> 00:10:43,784 أنا متأكد من أن القوى تتفوق .على المختل في كل مرة 172 00:10:43,789 --> 00:10:45,836 ،علاوة على ذلك فإن ملاحقة (لوثر) أكثر أمانا 173 00:10:45,841 --> 00:10:48,122 من مطاردة ذلك .الشيء على أي حال 174 00:10:48,127 --> 00:10:50,175 أنا ذاهبة ."إلى "الجريدة 175 00:10:50,880 --> 00:10:52,427 اليوم؟ 176 00:10:53,430 --> 00:10:55,453 إنها وظيفتي. انا .بحاجة للعمل 177 00:10:55,458 --> 00:10:58,049 حسنًا، لكن ألا تستطيع كريسي) التعامل مع الأمر؟) 178 00:10:58,054 --> 00:10:59,501 أعني، مع ...كل ما حدث 179 00:10:59,506 --> 00:11:01,128 ،أعلم ...لكني 180 00:11:01,432 --> 00:11:04,070 لا أستطيع الجلوس هنا طوال .اليوم وعدم القيام بأي شيء 181 00:11:04,075 --> 00:11:07,224 لا أستطيع. سوف يجعلني .أشعر بالسوء فقط 182 00:11:07,229 --> 00:11:09,977 هل ستكتبي عن أبي؟ 183 00:11:09,982 --> 00:11:11,729 سوف يعرف الناس في .نهاية المطاف 184 00:11:11,734 --> 00:11:14,231 يجب أن أكون الشخص .الذي يكتب قصته 185 00:11:14,236 --> 00:11:15,976 ربما الانتظار فقط .لفترة أطول قليلا 186 00:11:15,981 --> 00:11:17,137 أعني أنه لا تزال .هناك فرصة 187 00:11:17,141 --> 00:11:18,789 أريد عودة والدك أيضاً، حسناً؟ 188 00:11:18,794 --> 00:11:20,333 أكثر من .أي شيء 189 00:11:21,535 --> 00:11:24,540 ...(لكن هذا شيء حتى (سوبرمان 190 00:11:26,165 --> 00:11:28,579 على الأرجح لا يمكن .التعافي منه 191 00:11:32,880 --> 00:11:34,543 أنت على حق 192 00:11:38,260 --> 00:11:40,556 أعلم أن هذا صعب، حسنًا؟ 193 00:11:40,561 --> 00:11:42,385 لكن علينا أن .نواجه الحقيقة 194 00:11:42,390 --> 00:11:44,622 وأنا هنا إذا كنت تريدين التحدث، حسنا؟ 195 00:11:49,480 --> 00:11:52,353 أرسل لي رسالة إذا كنت "تريد أي شيء من "فيكي ماي 196 00:11:52,358 --> 00:11:54,105 .أحبك 197 00:11:57,453 --> 00:11:58,867 لماذا لم تقل شيئا؟ 198 00:11:58,872 --> 00:12:00,271 لا يمكنك السماح لها .بنشر تلك المقالة 199 00:12:00,275 --> 00:12:01,298 (جوردن) 200 00:12:01,303 --> 00:12:02,800 انظر، فقط اصرف انتباهها .أو شيء من هذا القبيل 201 00:12:02,805 --> 00:12:04,303 لقد حصلت على هذا 202 00:12:08,499 --> 00:12:12,540 .أمي، انتظري .سأركب معك 203 00:12:22,645 --> 00:12:24,510 ما كل هذا؟ 204 00:12:24,515 --> 00:12:26,719 أنا أراجع فقط اتفاقية البيع 205 00:12:26,724 --> 00:12:28,097 "لفندق "بومونو 206 00:12:28,102 --> 00:12:29,839 لقد اشتراها .(ليكس لوثر) 207 00:12:29,844 --> 00:12:33,728 جديًا؟ من بحق الجحيم وقع على ذلك؟ 208 00:12:33,733 --> 00:12:34,947 أنا من فعلها 209 00:12:36,950 --> 00:12:39,490 ...لقد تم شرائه تحت شركة وهمية 210 00:12:39,495 --> 00:12:41,152 صناعات ايكوورث 211 00:12:41,157 --> 00:12:43,848 أسوأ ما في الأمر هو .أنه يعيش هناك الآن 212 00:12:43,853 --> 00:12:45,415 لكن لماذا؟ بومونو" لا يعمل" 213 00:12:45,420 --> 00:12:47,257 حسنًا، لقد أراد "أن يكون قريبًا من "الجريدة 214 00:12:47,262 --> 00:12:49,159 حتى يتمكن .(من إرهاب (لويس 215 00:12:49,663 --> 00:12:51,369 لا يمكنك السماح له . بفعل ذلك 216 00:12:51,374 --> 00:12:53,856 .الأمر ليس بهذه البساطة - .أنت عمدة - 217 00:12:53,861 --> 00:12:56,167 أيًا كان ما توقعيه، فقط .قومي بإلغاء التوقيع عليه 218 00:12:56,172 --> 00:12:57,684 إذا فعلت ذلك 219 00:12:57,689 --> 00:13:00,820 .سأجعل عائلتنا هدفه التالي 220 00:13:00,825 --> 00:13:02,655 حسنًا، ماذا يمكننا أن نفعل؟ 221 00:13:02,660 --> 00:13:05,258 أعني أننا لا نستطيع أن نجلس .مكتوفي الأيدي ولا نفعل شيئًا 222 00:13:05,662 --> 00:13:07,076 ،أمي .أنا جادة 223 00:13:07,081 --> 00:13:09,105 جون) قلق حقًا) .بشأن عائلته 224 00:13:09,110 --> 00:13:10,700 إنهم ليسوا مستعدين .لرحيل السيد كينت 225 00:13:10,704 --> 00:13:12,410 علينا أن نساعدهم في .الحفاظ على سلامتهم 226 00:13:13,514 --> 00:13:15,095 .أفهم 227 00:13:16,499 --> 00:13:19,940 لكن إذا لم يتمكن "سوبرمان" من إيقاف "ليكس لوثر" 228 00:13:19,945 --> 00:13:21,609 فكيف يمكننا ذلك؟ 229 00:13:23,616 --> 00:13:25,213 أنا أستمع 230 00:13:26,517 --> 00:13:28,073 المجلس قلق 231 00:13:28,477 --> 00:13:30,750 لقد انخفض سعر سهمنا بنسبة 20% منذ 232 00:13:30,755 --> 00:13:32,244 .خروجك من السجن 233 00:13:32,249 --> 00:13:33,939 اذا اجعلها .يرتفع 234 00:13:33,944 --> 00:13:35,942 للقيام بذلك، نحن .بحاجة لمساعدتك 235 00:13:35,947 --> 00:13:38,220 (ادخل في صلب الموضوع، (باش 236 00:13:39,922 --> 00:13:43,130 نحن نعيش الآن في عالم حيث .الرؤساء التنفيذيون هم من المشاهير 237 00:13:43,135 --> 00:13:46,383 لذا قمنا بتوسيع مكتبنا في متروبوليس 238 00:13:46,388 --> 00:13:48,518 وعقدنا مؤتمرًا صحفيًا متلفزًا 239 00:13:48,523 --> 00:13:50,187 قد تكون هذه هي الطريقة المثالية لك 240 00:13:50,192 --> 00:13:53,265 للإعلان عن رؤيتك "لمستقبل "ليكس كورب 241 00:13:53,270 --> 00:13:55,518 ...رؤيتي 242 00:13:55,523 --> 00:13:57,645 ينطوي على .البقاء هنا 243 00:13:57,650 --> 00:13:59,396 في "سمولفيل"؟ 244 00:14:02,822 --> 00:14:04,411 أي شيء آخر؟ 245 00:14:09,926 --> 00:14:11,524 تريد "جانيت أولسن" من "ديلي بلانيت" 246 00:14:11,529 --> 00:14:12,752 سوف تدلي ببيان 247 00:14:12,757 --> 00:14:15,276 هل يمكننا على الأقل أن نجعلك تتواصل مع فريق التواصل الاجتماعي لدينا؟ 248 00:14:17,950 --> 00:14:20,173 سوف تعطيني "قلب "سوبرمان 249 00:14:21,375 --> 00:14:23,040 هل أنت مجنون؟ 250 00:14:23,045 --> 00:14:24,634 جوردن) يلاحق) (ليكس لوثر) 251 00:14:24,639 --> 00:14:26,551 ليحصل على قلب والدك؟ 252 00:14:26,556 --> 00:14:28,887 آسفة، لكن أمي كانت تحاضرني 253 00:14:28,892 --> 00:14:30,790 عن مدى .رعب ذلك الرجل 254 00:14:30,795 --> 00:14:33,002 (حسنًا، أنا متأكد (جوردن .يستطيع التعامل معه 255 00:14:33,007 --> 00:14:36,172 حقًا؟ ماذا عن ما قلته الليلة الماضية؟ 256 00:14:36,799 --> 00:14:38,689 لقد قلت حرفيًا .أنه غير مستعد 257 00:14:38,694 --> 00:14:40,399 هذه هي الطريقة الوحيدة التي .يمكننا من خلالها إنقاذ والدي 258 00:14:40,404 --> 00:14:42,035 أريد أن أنقذ والدك أيضاً 259 00:14:42,040 --> 00:14:44,535 ، لكن ملاحقة (لوثر) أمر خطير للغاية 260 00:14:44,540 --> 00:14:46,405 وقد يتعرض .جوردن) لأذى خطير) 261 00:14:46,410 --> 00:14:48,700 ...أعني 262 00:14:48,705 --> 00:14:52,210 حسناً، فقط عدني أنك .ستتحدث مع والدتك 263 00:14:53,542 --> 00:14:54,835 حسنًا؟ 264 00:14:57,212 --> 00:14:58,768 أين هو؟ 265 00:14:59,772 --> 00:15:01,587 ليس هنا 266 00:15:04,595 --> 00:15:06,460 !أريد استعادته 267 00:15:08,464 --> 00:15:10,095 أو ماذا؟ 268 00:15:10,100 --> 00:15:13,891 هل ستقتلني، أمام كل هؤلاء الناس؟ 269 00:15:19,868 --> 00:15:22,075 أنت لست، مستعدا لهذا 270 00:15:29,252 --> 00:15:33,257 عندما تصنع عدواً .عليك أن تكون ملتزم 271 00:15:34,041 --> 00:15:36,746 لذا في المرة القادمة ...التي تتبعني فيها 272 00:15:38,504 --> 00:15:40,710 من الأفضل أن تكون .مستعداً لقتلي 273 00:15:48,722 --> 00:15:50,286 .اللعنة 274 00:15:50,891 --> 00:15:52,402 لقد انتهينا هنا 275 00:16:02,236 --> 00:16:04,316 ،أمي، انتظري .انتظري، انتظري 276 00:16:04,321 --> 00:16:05,984 ماذا تفعلين؟ 277 00:16:05,989 --> 00:16:07,695 ما يجب .أن أفعله 278 00:16:08,899 --> 00:16:11,156 سوبرمان" مات. العالم" .بحاجة إلى أن يعرف 279 00:16:11,161 --> 00:16:13,123 حسنًا، بالتأكيد، لكن ماذا لو لم يكن كذلك؟ 280 00:16:13,128 --> 00:16:14,792 عزيزي، لقد .تحدثنا عن هذا 281 00:16:14,797 --> 00:16:16,411 لا، أنت لا تفهمي 282 00:16:16,416 --> 00:16:18,163 هناك شيء .أريد أن أقوله لك 283 00:16:18,168 --> 00:16:19,690 .(لوثر ) 284 00:16:23,298 --> 00:16:25,746 ،أمي، أمي .انتظري 285 00:16:25,751 --> 00:16:27,623 )جوناثان) .دعني أذهب 286 00:16:35,835 --> 00:16:37,349 أنا أعرف .ما فعلته 287 00:16:37,354 --> 00:16:38,918 (تبدين مضطربة يا (لويس 288 00:16:40,221 --> 00:16:42,227 أمي، دعينا .نذهب فقط 289 00:16:42,232 --> 00:16:44,314 يجب أن تستمعي .إلى الصبي 290 00:16:44,319 --> 00:16:46,441 هل أنت غاضب لأنني أخذت 17 عامًا؟ 291 00:16:46,446 --> 00:16:49,611 .سوف آخذ بقية حياتك 292 00:16:49,616 --> 00:16:52,430 هذه هي المرة الثانية اليوم التي يهدد 293 00:16:52,435 --> 00:16:53,641 فيها شخص .من عائلتك حياتي 294 00:16:53,646 --> 00:16:55,269 ما الذي تتحدث عنه؟ 295 00:16:55,274 --> 00:16:56,856 (جوردن) 296 00:16:58,959 --> 00:17:00,807 التنكر 297 00:17:02,011 --> 00:17:04,042 مثل ...والده 298 00:17:04,047 --> 00:17:06,128 "سوبرمان" 299 00:17:06,133 --> 00:17:08,463 أنت مخطئ 300 00:17:08,468 --> 00:17:10,675 سئمت من .أكاذيبكم 301 00:17:12,180 --> 00:17:14,754 كان يجب أن أعرف أنك "متزوجة من "سوبرمان 302 00:17:15,559 --> 00:17:17,657 ولهذا السبب ...سعيت خلفي 303 00:17:18,759 --> 00:17:21,174 لحماية زوجك 304 00:17:24,767 --> 00:17:26,857 هل لديك قوى خارقة أيضاً؟ 305 00:17:31,173 --> 00:17:33,103 ربما هذا افضل 306 00:17:33,108 --> 00:17:35,481 إنه عمل خطير أن .تكون بطلاً خارقًا 307 00:17:35,486 --> 00:17:37,484 أنت ستترك .أولادي خارج هذا 308 00:17:41,349 --> 00:17:43,864 أنت لم تتركي .ابنتي خارج الأمر 309 00:17:43,869 --> 00:17:45,659 ابنتي فقدت والدها 310 00:17:45,664 --> 00:17:47,761 ولهذا السبب يوجد اطفال في الامر 311 00:17:48,165 --> 00:17:50,831 وإذا وطأت أنت أو أبناؤك 312 00:17:50,836 --> 00:17:52,350 ممتلكاتي ...مرة أخرى 313 00:17:53,555 --> 00:17:55,628 لن تخرجوا احياء 314 00:18:00,103 --> 00:18:02,134 ...أمي 315 00:18:03,038 --> 00:18:05,103 أمي، هيا 316 00:18:05,108 --> 00:18:07,397 دعينا .نذهب 317 00:18:18,835 --> 00:18:20,816 هذه هي جميع مبيعات العقارات 318 00:18:20,821 --> 00:18:22,053 من الأشهر الستة الماضية؟ 319 00:18:22,058 --> 00:18:23,621 .نعم 320 00:18:23,998 --> 00:18:25,895 فندق بومونو, حقل تنشاندر 321 00:18:25,900 --> 00:18:27,564 "ومزرعه "سوليفان القديمة 322 00:18:27,569 --> 00:18:31,136 ونحن على يقين من أن الاثنين الآخرين ليسا من اسرار "ليكس لوثر" ؟ 323 00:18:31,141 --> 00:18:32,937 ليس بقدر ما .أستطيع أن أقول 324 00:18:33,241 --> 00:18:35,370 حسنًا، علينا أن نكون متأكدين تماما 325 00:18:35,375 --> 00:18:37,407 لأن هذا الرجل لديه شركات صورية 326 00:18:37,412 --> 00:18:39,485 .لشركاته الوهمية 327 00:18:40,290 --> 00:18:42,814 هل هي حقا مشكلة كبيرة- 328 00:18:42,819 --> 00:18:44,650 بومونو" خزينة مالية كبيرة" 329 00:18:44,655 --> 00:18:48,280 لقد سمحت بالفعل لملياردير، سابقا . بمحاولة تدمير مدينتنا 330 00:18:48,285 --> 00:18:49,591 (بدون إهانة يا (لانا 331 00:18:49,596 --> 00:18:53,220 لكن هذه المدينة تحتاج .إلى مستثمرين 332 00:18:54,221 --> 00:18:57,219 هل تعرفي كم عدد المتاجر الصغيرة 333 00:18:57,224 --> 00:19:00,323 التي أوقفتها شركة ليكس كورب) عن العمل؟) 334 00:19:00,328 --> 00:19:03,191 .الآلاف 335 00:19:03,196 --> 00:19:06,103 الآن، عليك معرفه ما اذا كان قد قدم أي عروض أخرى 336 00:19:06,108 --> 00:19:07,589 في أي مكان بالقرب من المدينة 337 00:19:07,594 --> 00:19:09,064 حسنًا 338 00:19:17,286 --> 00:19:19,825 ،)العمدة (لانج هل لديك دقيقة؟ 339 00:19:19,830 --> 00:19:21,985 أنا نوعاً ما في منتصف .(شيء ما، (تشاك 340 00:19:21,990 --> 00:19:23,188 ما الأمر 341 00:19:23,193 --> 00:19:24,456 ...أم 342 00:19:25,559 --> 00:19:27,124 .(كينت) 343 00:19:31,216 --> 00:19:33,076 !(جوردن) 344 00:19:34,727 --> 00:19:37,384 (هل واجهت (ليكس لوثر بشأن قلب والدك؟ 345 00:19:37,389 --> 00:19:38,390 أخي هل اخبرتها؟ 346 00:19:38,395 --> 00:19:40,427 .لا تنظر إليه .انظر إليَّ 347 00:19:42,176 --> 00:19:43,724 كنت أحاول إنقاذ أبي 348 00:19:43,729 --> 00:19:45,892 إنه يعلم .أنه أنت 349 00:19:45,897 --> 00:19:46,977 ماذا؟ 350 00:19:46,982 --> 00:19:49,479 (يعرف (ليكس لوثر . من أنت الآن 351 00:19:49,484 --> 00:19:51,481 فهو يعرف .من هو والدك 352 00:19:51,486 --> 00:19:53,383 كيف؟ - لأنك أعطيته القطع - 353 00:19:53,388 --> 00:19:56,393 التي يحتاجها لتجميعها 354 00:19:57,451 --> 00:19:59,781 أيا كان. لا يهم .على أي حال 355 00:19:59,786 --> 00:20:01,491 هل جننت؟ 356 00:20:01,496 --> 00:20:03,434 بإمكانه الذهاب "إلى "ديلي بلانيت 357 00:20:03,439 --> 00:20:05,120 وإجراء مقابلة .ونشرها على الإنترنت 358 00:20:05,125 --> 00:20:06,206 وماذا في ذلك؟ 359 00:20:06,211 --> 00:20:09,256 لذا فإن كل ما فعلته هذه العائلة لحماية سرنا 360 00:20:09,261 --> 00:20:12,002 لنعيش حياة طبيعية قد انتهى 361 00:20:12,007 --> 00:20:13,837 من يهتم بأي من ذلك؟ 362 00:20:13,842 --> 00:20:15,672 كل ما يهم .هو إنقاذ أبي 363 00:20:15,677 --> 00:20:17,448 هذا ليس ما يدور .حوله هذا الأمر 364 00:20:17,453 --> 00:20:19,234 .نعم إنه كذلك أنت من قال 365 00:20:19,239 --> 00:20:20,604 .أنه لا يمكنك الجلوس دون فعل أي شيء 366 00:20:20,608 --> 00:20:21,673 ،حسنا !ولا أنا 367 00:20:21,678 --> 00:20:25,072 هذا ليس حريق غابة (جوردن)... هذا (ليكس لوثر) 368 00:20:25,077 --> 00:20:27,107 .أستطيع التعامل معه - .لا، لا يمكنك ذلك - 369 00:20:27,112 --> 00:20:29,394 أنت لست مستعدا بعد !أنت لست والدك 370 00:20:33,362 --> 00:20:35,343 ،ليس بعد .على أي حال 371 00:20:36,434 --> 00:20:38,466 مرحبًا، (لانا)، هل يمكنني معاودة الاتصال بكِ لاحقًا؟ 372 00:20:39,969 --> 00:20:41,423 يا إلهي 373 00:20:41,428 --> 00:20:43,469 ،نعم. حسنًا ساتي على الفور 374 00:20:45,874 --> 00:20:48,931 أمي، أنا آسف .لأنني لم أخبرك 375 00:20:50,033 --> 00:20:51,739 سنتحدث .عن هذا لاحقا 376 00:20:51,744 --> 00:20:53,834 الآن يجب أن .(أذهب لرؤية (لانا 377 00:20:53,839 --> 00:20:56,713 عليك أنت وأخيك البقاء في غرفتكما 378 00:20:56,718 --> 00:21:01,458 وعدم القيام بأي شيء على .الإطلاق حتى أعود 379 00:21:01,463 --> 00:21:02,820 هل هذا مفهوم 380 00:21:02,825 --> 00:21:04,822 نعم يا سيدتي 381 00:21:17,600 --> 00:21:18,888 (سآخذ (روبن 382 00:21:18,893 --> 00:21:20,848 ثاوسند سايد" على" .الجانب، من فضلك 383 00:21:20,853 --> 00:21:23,351 رقائق البطاطس أم البطاطس المقلية؟ - .بطاطس كرينكل - 384 00:21:25,483 --> 00:21:26,687 عُلم 385 00:21:29,695 --> 00:21:31,025 هل لديك القائمة؟ 386 00:21:31,030 --> 00:21:32,485 ،في المرة القادمة .انتظر حتى تجلس 387 00:21:32,490 --> 00:21:34,195 هل تريد مني أن أتحرك؟ 388 00:21:37,703 --> 00:21:39,285 لا بأس 389 00:21:40,989 --> 00:21:43,871 الأمور تزداد سوءًا 390 00:21:43,876 --> 00:21:45,706 (يبدو أن (تشاك هو الوحيد الذي جمع 391 00:21:45,711 --> 00:21:47,801 بين اثنين وربطهما معًا 392 00:21:49,205 --> 00:21:52,463 لم أكن أعتقد أن أحدا .(رأى (جوردن) يطير مع (كلارك 393 00:21:52,468 --> 00:21:54,065 ليس .هذا 394 00:21:55,168 --> 00:21:57,584 فقد (تشاك) زوجته .منذ بضع سنوات 395 00:21:57,589 --> 00:22:01,422 وعندما رأى رد فعلك 396 00:22:01,427 --> 00:22:02,959 ،أنت والأولاد .عرف ذلك 397 00:22:05,262 --> 00:22:07,594 أعتقد أنني بحاجة للبدء في قبول حقيقة 398 00:22:07,599 --> 00:22:10,731 أن العالم كله .سيعرف سرنا قريبًا 399 00:22:10,736 --> 00:22:12,942 ليس بالضرورة 400 00:22:12,947 --> 00:22:15,069 وعد بأنه لن .يقول أي شيء 401 00:22:15,074 --> 00:22:17,662 قال بعد كل (شيء فعله (سوبرمان 402 00:22:17,667 --> 00:22:19,156 هذا أقل ما يمكنه فعله 403 00:22:19,161 --> 00:22:22,993 ربما لا يهم. لقد .اكتشف (لوثر) ذلك أيضًا 404 00:22:22,998 --> 00:22:24,954 كيف؟ 405 00:22:24,959 --> 00:22:26,549 (جوردن) 406 00:22:29,047 --> 00:22:30,795 عندما حصل على ،قواه لأول مرة 407 00:22:30,800 --> 00:22:32,140 اعتقدت أنها ستساعده حقًا 408 00:22:32,144 --> 00:22:35,376 في التغلب على الكثير .من مشاكله العاطفية 409 00:22:36,180 --> 00:22:39,864 ولكن كلما رأيت ...بما يستخدمهم 410 00:22:39,869 --> 00:22:43,426 لإثبات نفسه والحصول ..على الشهرة والاهتمام 411 00:22:44,230 --> 00:22:46,395 بدأت أعتقد أنه كان أسوأ شيء 412 00:22:46,400 --> 00:22:48,424 يمكن أن يحدث له 413 00:22:55,616 --> 00:22:57,631 ،أنت تتفق معها أليس كذلك؟ 414 00:23:02,415 --> 00:23:04,129 ما الذي تتحدث عنه؟ 415 00:23:04,134 --> 00:23:06,508 لا تعتقد أنني .سأكون مثل أبي أبدًا 416 00:23:06,513 --> 00:23:09,554 لا أعتقد أن أي شخص .سيكون مثل أبي أبدًا 417 00:23:09,559 --> 00:23:11,124 خصوصا رجل مثلي 418 00:23:17,430 --> 00:23:19,886 أعتقد أنك بحاجة إلى التوقف .عن طرح أسئلة كهذه عليّ 419 00:23:25,438 --> 00:23:27,036 أستطيع سماعه 420 00:23:27,041 --> 00:23:29,589 ماذا؟ - .قلب أبي - 421 00:23:30,392 --> 00:23:32,640 هناك، حوالي 8 .مليار قلب في العالم 422 00:23:32,645 --> 00:23:33,751 كيف تعرف أنه لأبي؟ 423 00:23:33,756 --> 00:23:36,846 .قلوب البشر تنبض مرتين .قلب أبي ينبض ثلاث مرات 424 00:23:37,550 --> 00:23:39,264 .أستطيع الحصول عليه - .لا - 425 00:23:39,669 --> 00:23:41,249 قالت أمي ألا تذهب . إلى أي مكان 426 00:23:41,254 --> 00:23:42,500 لا أهتم 427 00:23:42,505 --> 00:23:44,210 .تمسك 428 00:23:44,215 --> 00:23:47,171 "لوثر) اكتشف للتو أنك ابن "سوبرمان) 429 00:23:47,176 --> 00:23:49,591 والأن تسمع صوت أبيك؟ 430 00:23:49,596 --> 00:23:52,051 من الواضح .أن هذا فخ 431 00:23:52,056 --> 00:23:54,053 إذا إنه يرتكب خطأ 432 00:23:54,058 --> 00:23:55,898 .يا صديقي - لا يعتقد (لوثر) - 433 00:23:55,903 --> 00:23:58,168 أنني سأفعل كل ...ما يلزم لاستعادته 434 00:23:59,772 --> 00:24:01,477 لكنه مخطئ 435 00:24:10,683 --> 00:24:12,697 مرحبًا؟ - .لوثر) هنا) - 436 00:24:12,702 --> 00:24:14,365 أين؟ في ذا دينر"؟" 437 00:24:14,370 --> 00:24:16,242 .لا، في منزلي .نعم، في المطعم 438 00:24:16,247 --> 00:24:17,521 أنا دائما في هذا المطعم الغبي 439 00:24:17,525 --> 00:24:19,871 ،وهو على وشك أن يطلب الطعام .لذلك قد تكون هذه فرصتك 440 00:24:19,876 --> 00:24:21,414 (إذا كان (لوثر ،يملك قلب والدك 441 00:24:21,419 --> 00:24:23,082 قد يكون الآن هو الوقت .المناسب للحصول عليه 442 00:24:23,087 --> 00:24:25,376 تريدين مني ماذا؟ اقتحام فندقه؟ 443 00:24:25,381 --> 00:24:27,921 لا، لا أستطيع أن .أقتحم الفخ مثل (جوردن) 444 00:24:27,926 --> 00:24:29,265 .هذا آمن .أعدك 445 00:24:29,270 --> 00:24:31,466 ،إنه عند المنضدة .بعيدًا عن الفندق 446 00:24:31,471 --> 00:24:34,135 أستطيع تعطيله أثناء وجودك .هناك، فهو لن يعرف أبدًا 447 00:24:34,140 --> 00:24:35,454 أعلم ما قلته سابقًا، لكن ماذا لو كانت 448 00:24:35,459 --> 00:24:37,972 هذه هي فرصتك الأخيرة للحصول عليه؟ 449 00:24:37,977 --> 00:24:40,298 لقد اقتحمت أمي .منزله في وقت سابق 450 00:24:40,303 --> 00:24:42,176 اسرع. سأبقيه مشغولا 451 00:24:42,181 --> 00:24:44,604 ،)سارة) .انتظري 452 00:25:08,641 --> 00:25:10,338 إذًا ما الذي يمكنني أن أقدمه لك؟ 453 00:25:10,843 --> 00:25:12,215 كيف حال شريحة لحم الخاصرة؟ 454 00:25:12,220 --> 00:25:13,776 أفضل من طعام السجن 455 00:25:15,181 --> 00:25:16,844 سوف تتفاجئي 456 00:25:19,852 --> 00:25:21,683 ،حسنًا، كما تعلم بصراحة 457 00:25:21,688 --> 00:25:24,519 نحن معروفون أكثر .بأشياءنا خارج القائمة 458 00:25:24,524 --> 00:25:26,145 هل هذا صحيح 459 00:25:26,150 --> 00:25:28,622 نعم، لدينا "كلير بورتيرهاوس" 460 00:25:28,627 --> 00:25:29,716 إذا كنت تحب شريحة لحم 461 00:25:29,721 --> 00:25:31,535 إنها متبلة .بالزبدة والملح 462 00:25:31,540 --> 00:25:34,206 يستغرق حوالي 20 دقيقة 463 00:25:34,211 --> 00:25:36,467 ولكن أعدك أنه .يستحق الانتظار 464 00:25:37,370 --> 00:25:39,876 سآخذ بكلمتك 465 00:26:08,651 --> 00:26:10,023 لم أطلب هذا 466 00:26:10,028 --> 00:26:11,733 إنه على حساب المحل 467 00:26:11,738 --> 00:26:13,359 ،كما تعلم .للانتظار 468 00:26:13,364 --> 00:26:16,663 ".إنه أيضًا أفضل شاي في "كانساس 469 00:26:17,367 --> 00:26:18,698 (سارة) 470 00:26:18,703 --> 00:26:21,075 أمي مرحبًا 471 00:26:21,080 --> 00:26:24,912 ،)العمدة (لانج .(ليكس لوثر) 472 00:26:24,917 --> 00:26:25,948 أنا أعرف من أنت 473 00:26:25,953 --> 00:26:27,416 لقد كانت ابنتك تصب لي 474 00:26:27,421 --> 00:26:29,920 بعضًا من هذا .الشاي الشهير 475 00:26:29,925 --> 00:26:32,982 (شاي (لويس لين .المفضل 476 00:26:33,885 --> 00:26:36,038 سأكون في المدينة .لفترة من الوقت 477 00:26:36,043 --> 00:26:38,375 هناك بعض الأمور .التجارية أود أن أناقشها 478 00:26:38,380 --> 00:26:39,652 فقط اتصل .بمكتبي 479 00:26:39,657 --> 00:26:41,697 كل شيء مع مساعدي 480 00:26:42,602 --> 00:26:44,140 ...أنت 481 00:26:44,145 --> 00:26:46,168 تعالي معي 482 00:27:03,365 --> 00:27:05,868 مرحبًا، يا "بيج شوكر"، هل يمكننا الحصول على دقيقة؟ 483 00:27:10,505 --> 00:27:13,127 لماذا كنت لطيفة مع ذلك الرجل؟ 484 00:27:13,132 --> 00:27:14,504 إنها وظيفتي .أن أكون لطيفة 485 00:27:14,509 --> 00:27:16,172 لم تكوني أبدًا لطيفة مع أي شخص 486 00:27:16,177 --> 00:27:17,249 .في حياتك كلها 487 00:27:17,254 --> 00:27:19,332 ورأيت ما فعله .بآل (كينت) 488 00:27:19,337 --> 00:27:21,636 لقد أعطيته .الشاي فقط 489 00:27:21,641 --> 00:27:22,797 سارة)؟) 490 00:27:22,802 --> 00:27:24,972 .أنا والدتك .أنا أعرفك 491 00:27:24,977 --> 00:27:26,849 أعلم أنك تخططي لشيء ما 492 00:27:31,776 --> 00:27:33,640 حسنًا 493 00:27:34,743 --> 00:27:36,950 أنا، أحاول أن أبقيه (مشغولاً حتى يتمكن (جون 494 00:27:36,955 --> 00:27:38,743 من التسلل إلى غرفته 495 00:27:38,748 --> 00:27:40,738 في الفندق ليحاول .العثور على قلب والده 496 00:27:40,743 --> 00:27:42,156 ما هي مشكلتك 497 00:27:42,161 --> 00:27:43,491 إذا وجدوا ،القلب 498 00:27:43,496 --> 00:27:45,201 لديهم فرصة .لإنقاذ والدهم 499 00:27:45,206 --> 00:27:47,703 هل (لويس) تعرف؟ - ...لست متأكدة بصراحة، ولكن - 500 00:27:47,708 --> 00:27:49,580 ماذا؟ لقد أخبرتيني أن .(أكون هناك من أجل (جون 501 00:27:49,585 --> 00:27:51,899 ،ليس هذا ما قصده .وأنت تعرفي ذلك 502 00:27:51,904 --> 00:27:54,437 حسنا... هذه .هي (سمولفيل) 503 00:27:54,442 --> 00:27:55,956 نحن نعتني .بعضنا البعض 504 00:27:55,961 --> 00:27:57,517 أمي، ماذا كان من المفترض أن أفعل؟ 505 00:27:57,522 --> 00:28:00,551 (فقط قومي بمراسلة (جون . للخروج من هناك 506 00:28:08,187 --> 00:28:09,760 أين ذهب؟ 507 00:29:11,175 --> 00:29:12,508 لدي العشاء 508 00:29:15,213 --> 00:29:17,418 جوردن)؟) جوناثان)؟) 509 00:29:27,316 --> 00:29:28,647 كلارك)؟) 510 00:29:28,652 --> 00:29:29,941 ...(لويس) 511 00:29:30,645 --> 00:29:33,168 أنا سعيد جدًا .لسماع صوتك 512 00:29:33,173 --> 00:29:35,171 كلارك)، اعتقدت) .أنك ميت 513 00:29:35,176 --> 00:29:37,191 .أنا أعرف .أنا أعرف 514 00:29:38,194 --> 00:29:40,000 ذلك لأني ميت 515 00:29:40,905 --> 00:29:43,361 ميت كاحد أولادك .الذي على وشك الموت 516 00:30:08,999 --> 00:30:10,638 حصلت عليه! انه هنا 517 00:30:10,643 --> 00:30:12,958 أعرف أن هذا .أنت يا (لوثر) 518 00:30:12,963 --> 00:30:16,352 السؤال هو أي ابن تحبيه أكثر؟ 519 00:30:16,756 --> 00:30:18,312 أبناؤك في خطر 520 00:30:18,317 --> 00:30:20,908 إذا كنت تريدين أن يعيش .جوردن)، اضغطي على واحد) 521 00:30:20,913 --> 00:30:22,202 ستترك !أولادي وشأنهم 522 00:30:22,207 --> 00:30:24,754 إذا كنت تريدين أن يعيش .جوناثان)، اضغطي على رقم اثنين) 523 00:30:25,157 --> 00:30:26,811 هذا عرض ،لفترة محدودة 524 00:30:26,816 --> 00:30:28,531 لذا عليك، الاختيار بسرعة 525 00:30:28,536 --> 00:30:31,158 جوردن)، (جون)، أين أنتما؟) - .أبناؤك في خطر - 526 00:30:38,203 --> 00:30:40,543 جوناثان)، عليك العودة) .إلى المنزل الآن 527 00:30:40,548 --> 00:30:43,926 هيا. هيا، اسرع - حسنًا - 528 00:31:02,195 --> 00:31:04,235 !آه 529 00:31:51,744 --> 00:31:53,308 أين (لوثر)؟ 530 00:31:54,413 --> 00:31:56,577 أين هو؟ 531 00:32:06,342 --> 00:32:08,520 إذا كنت تريدين أن يعيش .جوردن) اضغط على واحد) 532 00:32:08,525 --> 00:32:11,024 إذا كنت تريدين أن يعيش .جوناثان)، اضغط على رقم اثنين) 533 00:32:11,029 --> 00:32:13,127 لديك عشر .ثوان للاختيار 534 00:32:13,132 --> 00:32:15,163 !أوقف هذا! توقف - ...تسعة - 535 00:32:15,168 --> 00:32:18,334 ،ثمانية ...سبعة، ستة 536 00:32:18,339 --> 00:32:21,630 ،إذا لم تختاري .فسيموت كلاهما 537 00:32:21,635 --> 00:32:25,802 ،ثلاثة .اثنان، واحد 538 00:32:25,807 --> 00:32:28,348 شكرا لك .على المشاركة 539 00:32:44,880 --> 00:32:46,961 أم؟ - أين أخيك؟ - 540 00:32:46,966 --> 00:32:49,338 أين أخيك؟ 541 00:33:02,231 --> 00:33:04,186 قلت لك أنك .غير مستعد 542 00:33:04,191 --> 00:33:07,240 وها أنت في .نفس اليوم 543 00:33:07,945 --> 00:33:10,192 لن أغادر بدون قلبه 544 00:33:10,197 --> 00:33:12,087 من قال أنك ستغادر على الإطلاق؟ 545 00:33:24,596 --> 00:33:28,801 ...أعطيني .قلبه 546 00:33:29,800 --> 00:33:31,672 تريد قلبه؟ 547 00:33:46,400 --> 00:33:47,897 .هنا 548 00:33:59,246 --> 00:34:01,470 أستطيع أن ..أقتلك الآن 549 00:34:03,075 --> 00:34:05,407 إبعادك عن .والدتك إلى الأبد 550 00:34:08,208 --> 00:34:09,996 لكنني لن أفعل ذلك 551 00:34:19,049 --> 00:34:21,581 لكن لا بد لي .من أخذ شيء ما 552 00:34:22,686 --> 00:34:25,193 !لا 553 00:34:25,198 --> 00:34:27,789 !لا 554 00:34:28,493 --> 00:34:32,498 !لا 555 00:34:42,831 --> 00:34:44,578 هل هو جوردن)؟) 556 00:34:44,583 --> 00:34:47,588 شخص ما أطلق الانذار ."في "الجريدة 557 00:35:20,578 --> 00:35:22,609 لقد كنت على حق 558 00:35:24,014 --> 00:35:25,719 لم أكن مستعدًا 559 00:35:28,294 --> 00:35:30,708 (لقد دمر (لوثر .قلب أبي 560 00:35:33,465 --> 00:35:35,689 والآن لا يمكننا .استعادته أبدًا 561 00:35:44,129 --> 00:35:46,435 أنا أسف 562 00:35:50,024 --> 00:35:52,568 أنا آسف للغاية 563 00:36:01,452 --> 00:36:04,033 لم يكن يجب أن أذهب إلى هناك أبداً 564 00:36:04,038 --> 00:36:06,128 هذا ليس خطأك 565 00:36:07,333 --> 00:36:09,713 قلت لك .أنه كان فخ 566 00:36:10,216 --> 00:36:12,089 جون)، لا شيء) .من هذا على أخيك 567 00:36:12,094 --> 00:36:14,784 كانت لدينا فرصة !واحدة، وهو لم يستمع 568 00:36:14,789 --> 00:36:16,170 .قف 569 00:36:16,175 --> 00:36:18,863 الشخص الوحيد الذي يجب .(إلقاء اللوم عليه هو (ليكس لوثر 570 00:36:18,868 --> 00:36:20,883 وهذا بالضبط ..ما يريده 571 00:36:20,888 --> 00:36:23,170 ننقلب على .بعضنا البعض 572 00:36:23,175 --> 00:36:25,256 لكنه على حق 573 00:36:26,359 --> 00:36:28,390 أبي مات 574 00:36:30,814 --> 00:36:32,888 إنه خطئي 575 00:36:34,693 --> 00:36:36,158 .لا 576 00:36:37,863 --> 00:36:39,920 كنت متمسكاً ..بالأمل 577 00:36:41,325 --> 00:36:43,331 تماما كما .كان يريد 578 00:36:48,508 --> 00:36:50,273 كلاكما فعلتما 579 00:36:53,295 --> 00:36:55,793 أنا فقط 580 00:36:55,798 --> 00:36:57,795 لم أعتقد قط .أنه سيموت 581 00:37:05,608 --> 00:37:07,814 ...أعني 582 00:37:07,819 --> 00:37:09,351 ...هو 583 00:37:11,355 --> 00:37:13,945 ...كان - ."سوبرمان " - 584 00:37:21,857 --> 00:37:23,930 ماذا يفترض بنا ...أن نفعل الآن 585 00:37:27,380 --> 00:37:28,885 بدون أبي؟ 586 00:37:31,959 --> 00:37:34,473 ...لا أعرف .لا أعرف 587 00:37:39,717 --> 00:37:41,737 لا أعرف 588 00:37:45,764 --> 00:37:48,769 ولكن أعتقد أن الوقت .قد حان لنقول وداعا 589 00:37:56,906 --> 00:37:58,529 كل شيء بخير؟ 590 00:37:58,534 --> 00:38:00,607 هل وجدت شيء يستحق 591 00:38:00,612 --> 00:38:03,226 مزرعة مانينغ... 40 .فدانًا على حافة المدينة 592 00:38:03,231 --> 00:38:05,814 .سيكون مثاليا لمقر جديد 593 00:38:07,318 --> 00:38:09,408 اذا قدمي .عرض 594 00:38:09,413 --> 00:38:11,445 لقد فعلت بالفعل 595 00:38:13,149 --> 00:38:15,205 (بخصوص (اليزابيث 596 00:38:15,210 --> 00:38:17,416 كان (لين) يعرف أكثر .مما كان يسمح به 597 00:38:17,421 --> 00:38:18,625 ماذا تفصدين؟ 598 00:38:18,630 --> 00:38:20,678 تواصلنا مع شخص ما .في وزارة الدفاع 599 00:38:21,383 --> 00:38:23,198 اتضح أن (إليزابيث) قامت بالإتصال قبل 600 00:38:23,203 --> 00:38:25,218 .خروجك مباشرة 601 00:38:26,722 --> 00:38:28,303 لماذا تفعل ذلك؟ 602 00:38:29,507 --> 00:38:32,389 كانت تأمل ألا .يتم العثور عليها 603 00:38:37,099 --> 00:38:40,604 كانت والدتها تسمم عقلها . منذ 17 عامًا 604 00:38:42,544 --> 00:38:44,985 سوف .يستغرق وقتا 605 00:38:44,990 --> 00:38:46,780 أين (إليزابيث) الآن؟ 606 00:38:46,785 --> 00:38:50,490 يبدو أن الشخص الوحيد .(الذي يعرف ذلك هو (سام لين 607 00:38:54,875 --> 00:38:57,915 أمي، هل أنت جادة؟ هل ستعرقلي صفقته؟ 608 00:38:57,920 --> 00:39:00,466 حسنا، أنا لن أسمح (ليكس لوثر) بانشاء متجرًا 609 00:39:00,471 --> 00:39:02,085 "في "سمولفيل حقًا؟ - 610 00:39:02,090 --> 00:39:03,688 نحن نقف .في وجهه 611 00:39:03,693 --> 00:39:05,600 .لا، أنا أقف في وجهه - .أمي - 612 00:39:05,605 --> 00:39:08,328 سارة)، لا أعرف كيف) سينتقم 613 00:39:08,333 --> 00:39:12,471 لكن عندما يفعل عليه أن يوجهه إليّ وعلي فقط 614 00:39:12,476 --> 00:39:14,281 حسنًا؟ 615 00:39:22,861 --> 00:39:24,926 ما الأمر 616 00:39:24,931 --> 00:39:26,987 لم يتمكنوا من .الحصول على القلب 617 00:39:27,991 --> 00:39:30,656 .أنا آسفة جدا يا أمي .السيد "كينت" ميت 618 00:39:30,661 --> 00:39:32,533 ماذا؟ 619 00:39:34,706 --> 00:39:37,222 ...لكن 620 00:39:37,227 --> 00:39:38,850 لقد عرفت 621 00:39:38,855 --> 00:39:42,860 كلارك) كان في حياتي كلها) .منذ أن كنا أطفالا 622 00:40:08,891 --> 00:40:10,464 ...(لويس) 623 00:40:12,568 --> 00:40:15,617 لقد ترك شيئا .لكم جميعا 624 00:40:24,039 --> 00:40:25,579 إنه أبي 625 00:40:25,584 --> 00:40:27,122 أب؟ 626 00:40:28,125 --> 00:40:29,840 (كلارك) 627 00:40:29,845 --> 00:40:32,744 ،)لويس) .الأولاد 628 00:40:32,749 --> 00:40:34,830 متى فعلت هذا؟ 629 00:40:35,634 --> 00:40:37,715 مباشرة بعد أن .بنينا هذا المكان 630 00:40:38,520 --> 00:40:41,977 كنت سأخبرك .عاجلاً، لكنك مرضت 631 00:40:45,193 --> 00:40:47,742 من الصعب .رؤيتك هكذا 632 00:40:48,646 --> 00:40:50,986 كنت آمل حقًا ألا .تضطري إلى ذلك أبدًا 633 00:40:54,286 --> 00:40:56,491 أنا آسف .إذا خذلتك 634 00:40:56,496 --> 00:40:59,003 كلارك)، أنت) لم تخذلني أبدًا 635 00:40:59,708 --> 00:41:01,589 ولو مرة واحدة 636 00:41:02,794 --> 00:41:06,293 أنا فقط 637 00:41:06,298 --> 00:41:08,763 أنا فقط لم أكن على .استعداد لخسارتك 638 00:41:08,768 --> 00:41:11,973 ،نعم .أنا أيضًا 639 00:41:13,639 --> 00:41:15,703 اذا هذا هو 640 00:41:15,708 --> 00:41:17,748 هذا كل ما تبقى لنا منك؟ 641 00:41:20,715 --> 00:41:23,356 سأكون دائمًا هنا في ...القلعة للمساعدة 642 00:41:24,258 --> 00:41:27,131 قدر المستطاع 643 00:41:27,136 --> 00:41:29,241 ستكونوا انتم الثلاثة فقط 644 00:41:31,814 --> 00:41:34,112 .يجب أن تكونوا أنتم الثلاثة فقط