1 00:00:01,460 --> 00:00:02,919 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,920 --> 00:00:04,754 - Where's Elizabeth now? 3 00:00:04,755 --> 00:00:05,922 - The only person who knows that is Sam Lane. 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,716 - Sorry, General. 5 00:00:07,717 --> 00:00:09,217 - Either you give me Elizabeth now, 6 00:00:09,218 --> 00:00:10,927 or I can send something that doesn't need a gun. 7 00:00:10,928 --> 00:00:13,054 - [growling] 8 00:00:13,055 --> 00:00:15,056 - Tell me where Elizabeth is. 9 00:00:15,057 --> 00:00:16,975 - I promised to protect her. 10 00:00:16,976 --> 00:00:18,101 - Where is she? 11 00:00:18,102 --> 00:00:19,686 - I gave her my word. 12 00:00:19,687 --> 00:00:21,563 [bone snaps] 13 00:00:21,564 --> 00:00:23,773 - If Kal is to return, it will take many days. 14 00:00:23,774 --> 00:00:25,775 And even then, I have concerns. 15 00:00:25,776 --> 00:00:27,862 [heartbeat thumping] 16 00:00:30,364 --> 00:00:32,949 - You crashed? - This was just a fluke. 17 00:00:32,950 --> 00:00:35,201 - Pretty soon you're gonna be back in the public eye. 18 00:00:35,202 --> 00:00:37,287 I'm gonna miss having you all to myself. 19 00:00:37,288 --> 00:00:39,289 - Well, I'm here now. 20 00:00:39,290 --> 00:00:42,334 [phone vibrates] 21 00:00:45,713 --> 00:00:48,590 {\an8}[thunder rumbles] 22 00:00:48,591 --> 00:00:49,966 - Couldn't do it yourself, 23 00:00:49,967 --> 00:00:53,678 so you had the sheriff serve me these? 24 00:00:53,679 --> 00:00:56,222 - I'll give you a ring tomorrow, Kat. 25 00:00:56,223 --> 00:00:57,932 - Just tell me what you want. 26 00:00:57,933 --> 00:01:00,018 - Well, I think the divorce papers make that pretty clear. 27 00:01:00,019 --> 00:01:01,561 - Why are you being like this, Erica? 28 00:01:01,562 --> 00:01:02,979 - Oh, are you not feeling respected, 29 00:01:02,980 --> 00:01:04,773 like you don't have a say in anything? 30 00:01:04,774 --> 00:01:06,816 Well, welcome to the last 14 years of our marriage. 31 00:01:06,817 --> 00:01:08,193 - Don't put this all on me. 32 00:01:08,194 --> 00:01:09,944 - You were never here. 33 00:01:09,945 --> 00:01:12,322 You didn't even try and connect with me. 34 00:01:12,323 --> 00:01:13,490 - We went to therapy. 35 00:01:13,491 --> 00:01:14,908 - Once, 36 00:01:14,909 --> 00:01:17,452 and you said that it wasn't for you. 37 00:01:17,453 --> 00:01:19,704 Everything has to be for you. 38 00:01:19,705 --> 00:01:24,501 Can you not see how lonely I am? 39 00:01:24,502 --> 00:01:28,797 How desperate I am for even a scrap of attention from you? 40 00:01:28,798 --> 00:01:32,008 [soft dramatic music] 41 00:01:32,009 --> 00:01:34,636 ♪ ♪ 42 00:01:34,637 --> 00:01:37,222 - It's not that simple. 43 00:01:37,223 --> 00:01:40,725 You don't know what I went through growing up. 44 00:01:40,726 --> 00:01:43,812 - But I'm your wife. 45 00:01:43,813 --> 00:01:48,525 And you never let me in, ever. 46 00:01:48,526 --> 00:01:51,986 You act like you're this big, tough genius. 47 00:01:51,987 --> 00:01:55,865 But really, you are still that angry little boy 48 00:01:55,866 --> 00:01:58,786 from South Metropolis whose mother hurt him. 49 00:02:01,205 --> 00:02:05,668 She has made it impossible for you to love anyone... 50 00:02:07,461 --> 00:02:09,004 Including your daughter. 51 00:02:11,257 --> 00:02:12,215 [music darkens] 52 00:02:12,216 --> 00:02:13,758 - That's not fair. 53 00:02:13,759 --> 00:02:17,304 - No. To her, it isn't. 54 00:02:19,473 --> 00:02:22,517 You know the real tragedy? 55 00:02:22,518 --> 00:02:26,437 One day, Elizabeth will come to you 56 00:02:26,438 --> 00:02:28,773 and beg you for your love. 57 00:02:28,774 --> 00:02:31,401 And you will push her away, 58 00:02:31,402 --> 00:02:34,112 just like you did to me. 59 00:02:34,113 --> 00:02:37,407 From now on, only contact me through my lawyer. 60 00:02:37,408 --> 00:02:40,493 ♪ ♪ 61 00:02:40,494 --> 00:02:42,370 - Lex. 62 00:02:42,371 --> 00:02:44,330 Lex, did you hear me? 63 00:02:44,331 --> 00:02:47,083 We're getting closer to finding Elizabeth. 64 00:02:47,084 --> 00:02:48,877 - I heard you. 65 00:02:48,878 --> 00:02:53,089 - The DOD figured out a way around facial recognition. 66 00:02:53,090 --> 00:02:55,216 Milton's looking into a fix for that. 67 00:02:55,217 --> 00:02:58,636 - Tell him he has until the end of the week. 68 00:02:58,637 --> 00:03:01,139 I'm headed back to Smallville. 69 00:03:01,140 --> 00:03:02,849 - Tonight? For what? 70 00:03:02,850 --> 00:03:04,767 - To take care of this. 71 00:03:04,768 --> 00:03:07,770 [suspenseful music] 72 00:03:07,771 --> 00:03:13,234 ♪ ♪ 73 00:03:13,235 --> 00:03:16,237 [heroic music] 74 00:03:16,238 --> 00:03:19,700 ♪ ♪ 75 00:03:20,242 --> 00:03:22,035 {\an8}- I'm sure Luthor has seen the news. 76 00:03:22,036 --> 00:03:23,661 {\an8}He knows you're alive, Clark. 77 00:03:23,662 --> 00:03:24,954 {\an8}It's only a matter of time before he sends 78 00:03:24,955 --> 00:03:26,873 {\an8}that thing after you again. 79 00:03:26,874 --> 00:03:29,500 {\an8}- I know. We just need to find a way 80 00:03:29,501 --> 00:03:31,294 {\an8}to make sure that doesn't happen. 81 00:03:31,295 --> 00:03:32,420 {\an8}- What way? 82 00:03:32,421 --> 00:03:34,005 {\an8}The DOD can't help. 83 00:03:34,006 --> 00:03:36,591 {\an8}Lieutenant Jones went AWOL after shooting my dad. 84 00:03:36,592 --> 00:03:38,468 {\an8}And without him, they have zero evidence 85 00:03:38,469 --> 00:03:40,261 {\an8}tying Luthor to my father's death, 86 00:03:40,262 --> 00:03:41,930 {\an8}not to mention yours. 87 00:03:41,931 --> 00:03:44,557 {\an8}- OK, OK, I know this is gonna sound a little crazy, 88 00:03:44,558 --> 00:03:48,353 {\an8}but what if-- what if we just talk to him? 89 00:03:48,354 --> 00:03:50,396 {\an8}- Talk to Luthor? 90 00:03:50,397 --> 00:03:51,814 {\an8}- Yeah, face-to-face. 91 00:03:51,815 --> 00:03:54,567 {\an8}- And say what? "Let's call it even"? 92 00:03:54,568 --> 00:03:56,027 {\an8}He killed my father. 93 00:03:56,028 --> 00:03:58,279 {\an8}He killed you and so many others. 94 00:03:58,280 --> 00:04:01,908 {\an8}Talking to that psychopath is a waste of time. 95 00:04:01,909 --> 00:04:04,369 {\an8}- I'm just saying, he blames us for being 96 00:04:04,370 --> 00:04:06,621 {\an8}separated from his daughter for 17 years, right? 97 00:04:06,622 --> 00:04:08,039 {\an8}- So? 98 00:04:08,040 --> 00:04:11,250 {\an8}- OK, look, I know it's a Hail Mary, but-- 99 00:04:11,251 --> 00:04:13,169 {\an8}I don't know, maybe it's like my mom used to say. 100 00:04:13,170 --> 00:04:14,671 {\an8}Sometimes the only way to reach someone 101 00:04:14,672 --> 00:04:16,255 {\an8}is through their heart, so... 102 00:04:16,256 --> 00:04:18,132 {\an8}- If you want to talk to him, fine. 103 00:04:18,133 --> 00:04:20,259 {\an8}But we need to attack this on both fronts. 104 00:04:20,260 --> 00:04:21,636 {\an8}So I'm gonna stay here 105 00:04:21,637 --> 00:04:23,805 {\an8}and go through my dad's old DOD files. 106 00:04:23,806 --> 00:04:25,974 {\an8}Maybe I'll find a second Hail Mary. 107 00:04:25,975 --> 00:04:28,936 {\an8}- OK, well, wish me luck. 108 00:04:35,734 --> 00:04:38,653 {\an8}[tense music] 109 00:04:38,654 --> 00:04:45,660 {\an8}♪ ♪ 110 00:04:45,661 --> 00:04:47,412 {\an8}- Total jackpot. 111 00:04:47,413 --> 00:04:49,038 {\an8}[laughter] 112 00:04:49,039 --> 00:04:51,082 {\an8}- I mean, he's not wrong. 113 00:04:51,083 --> 00:04:53,710 {\an8}- Are you sure there's, like, enough in there, or... 114 00:04:53,711 --> 00:04:55,545 {\an8}- I literally bought everything they had. 115 00:04:55,546 --> 00:04:57,046 {\an8}- Dude, you're not gonna make it 116 00:04:57,047 --> 00:04:58,381 {\an8}out of the 4th of July with all your fingers. 117 00:04:58,382 --> 00:05:01,009 {\an8}- OK, you know what? Look. - [laughs] 118 00:05:01,010 --> 00:05:02,969 {\an8}- We are living in weird times. 119 00:05:02,970 --> 00:05:05,346 {\an8}We all witnessed the world almost end twice. 120 00:05:05,347 --> 00:05:08,224 {\an8}And then some monster shows up and nearly kills Superman. 121 00:05:08,225 --> 00:05:09,809 {\an8}You know, if he can barely survive, 122 00:05:09,810 --> 00:05:11,352 {\an8}then no one's safe. 123 00:05:11,353 --> 00:05:14,814 {\an8}So might as well live it up while we still can. 124 00:05:14,815 --> 00:05:17,108 {\an8}- Jeez, stop being such a doomsdayer. 125 00:05:17,109 --> 00:05:18,818 {\an8}- Candice is still coming, right? 126 00:05:18,819 --> 00:05:20,987 {\an8}- Yeah, she should be here soon. 127 00:05:20,988 --> 00:05:22,655 {\an8}- She's been texting all week. 128 00:05:22,656 --> 00:05:24,574 {\an8}She's probably thinking you're gonna flake on her again. 129 00:05:24,575 --> 00:05:25,867 {\an8}- It was one time. 130 00:05:25,868 --> 00:05:27,744 {\an8}[laughter] - Dude, just be careful. 131 00:05:27,745 --> 00:05:29,871 {\an8}You know, she-- she might just dump you 132 00:05:29,872 --> 00:05:31,581 {\an8}for one of those Wichita boys. 133 00:05:31,582 --> 00:05:32,832 {\an8}[laughter] - Oh, shut up. 134 00:05:32,833 --> 00:05:34,542 {\an8}- Come on, let's go get the keg. 135 00:05:34,543 --> 00:05:36,462 {\an8}- [laughs] 136 00:05:37,379 --> 00:05:40,423 {\an8}- Hey, um, sorry about Wellnitz. 137 00:05:40,424 --> 00:05:43,092 {\an8}- Oh, I'm not worried about Candice. 138 00:05:43,093 --> 00:05:45,344 {\an8}- Oh, no, that's not what I meant. 139 00:05:45,345 --> 00:05:50,391 {\an8}Um, look, I was there the night that that thing came, 140 00:05:50,392 --> 00:05:51,976 {\an8}and I saw what happened. 141 00:05:51,977 --> 00:05:55,563 {\an8}- You mean to Superman? 142 00:05:55,564 --> 00:05:57,899 {\an8}- Yeah, to your dad. 143 00:05:57,900 --> 00:06:00,234 {\an8}- What? No. - Denise. 144 00:06:00,235 --> 00:06:02,528 {\an8}- No, it's OK. I'm not gonna say anything. 145 00:06:02,529 --> 00:06:06,365 {\an8}It just--it just really sucks 146 00:06:06,366 --> 00:06:07,992 {\an8}that you had to go through that. 147 00:06:07,993 --> 00:06:10,703 {\an8}And, um, I'm just-- 148 00:06:10,704 --> 00:06:13,498 {\an8}I'm really glad that he's OK. 149 00:06:13,499 --> 00:06:16,210 {\an8}- Yo, come on. Let's go. 150 00:06:17,544 --> 00:06:21,798 {\an8}- Anyways, I will see you guys tonight. 151 00:06:21,799 --> 00:06:28,805 {\an8}♪ ♪ 152 00:06:28,806 --> 00:06:30,681 {\an8}- After multiple sources confirmed 153 00:06:30,682 --> 00:06:33,142 {\an8}seeing the Man of Steel flying to and from 154 00:06:33,143 --> 00:06:36,521 {\an8}the Mall of Metropolis, speculation about how Superman 155 00:06:36,522 --> 00:06:38,481 {\an8}survived after his scare-- 156 00:06:38,482 --> 00:06:41,609 {\an8}[suspenseful music] 157 00:06:41,610 --> 00:06:47,366 {\an8}♪ ♪ 158 00:06:53,497 --> 00:06:56,415 [tense music] 159 00:06:56,416 --> 00:07:02,964 ♪ ♪ 160 00:07:02,965 --> 00:07:05,217 - Superman. 161 00:07:07,344 --> 00:07:08,512 Or is it Clark? 162 00:07:11,598 --> 00:07:14,475 I guess it depends on which costume you're wearing. 163 00:07:14,476 --> 00:07:15,685 - Can we talk? 164 00:07:15,686 --> 00:07:17,396 - How did Lois do it? 165 00:07:20,941 --> 00:07:23,318 Bring you back from the dead. 166 00:07:25,612 --> 00:07:28,781 I'm assuming it's... 167 00:07:28,782 --> 00:07:31,576 some alien technology. 168 00:07:31,577 --> 00:07:33,661 - That's not why I'm here. 169 00:07:33,662 --> 00:07:35,204 - Then you're wasting my time. 170 00:07:35,205 --> 00:07:38,291 - I came to speak to you as a father. 171 00:07:38,292 --> 00:07:40,084 Whatever you're doing here in Smallville, 172 00:07:40,085 --> 00:07:41,919 I'm asking for it to stop. 173 00:07:41,920 --> 00:07:43,713 - That's not up to you. 174 00:07:43,714 --> 00:07:45,006 - You're harassing my family. 175 00:07:45,007 --> 00:07:46,924 - Because you destroyed mine. 176 00:07:46,925 --> 00:07:48,968 - We were wrong. 177 00:07:48,969 --> 00:07:50,052 And I regret that. 178 00:07:50,053 --> 00:07:51,304 - I don't want your apology. 179 00:07:51,305 --> 00:07:53,097 - Either way, you have it. 180 00:07:53,098 --> 00:07:55,266 What happened to your daughter, 181 00:07:55,267 --> 00:07:58,394 having her father taken away, 182 00:07:58,395 --> 00:07:59,979 it should never happen to anyone. 183 00:07:59,980 --> 00:08:01,439 - And on that, we agree. 184 00:08:01,440 --> 00:08:03,357 - But it doesn't justify what you're doing. 185 00:08:03,358 --> 00:08:05,902 Going after us won't give you that time back with her. 186 00:08:05,903 --> 00:08:07,445 Nothing will. 187 00:08:07,446 --> 00:08:09,906 You have to find another way forward. 188 00:08:09,907 --> 00:08:13,034 - There is no other way. 189 00:08:13,035 --> 00:08:15,828 Do you even know what it feels like to suffer? 190 00:08:15,829 --> 00:08:20,291 - Lex, some part of you 191 00:08:20,292 --> 00:08:23,669 has to want this cycle of anger to end. 192 00:08:23,670 --> 00:08:25,922 - Is that what you came back to life to tell me, 193 00:08:25,923 --> 00:08:28,132 that there's something better after all of this, 194 00:08:28,133 --> 00:08:32,178 if only I can find the goodness in my heart? 195 00:08:32,179 --> 00:08:34,889 - I won't let you hurt my family. 196 00:08:34,890 --> 00:08:39,769 - Enjoy the time you have left. 197 00:08:39,770 --> 00:08:42,105 It's running out. 198 00:08:45,025 --> 00:08:46,901 [scoffs] 199 00:08:46,902 --> 00:08:54,201 ♪ ♪ 200 00:08:55,619 --> 00:08:57,745 [whooshing] 201 00:08:57,746 --> 00:09:01,415 - Are you sure you don't want a lawyer present, Mr. Luthor? 202 00:09:01,416 --> 00:09:04,210 - I'm good. - OK, then. 203 00:09:04,211 --> 00:09:07,755 How about we start with the chateau in Bordeaux? 204 00:09:07,756 --> 00:09:09,298 - She can have it, 205 00:09:09,299 --> 00:09:14,804 that and any other properties she wants. 206 00:09:14,805 --> 00:09:16,430 I want to discuss Elizabeth. 207 00:09:16,431 --> 00:09:19,350 - As you know, my client intends to move back to London. 208 00:09:19,351 --> 00:09:21,686 - Elizabeth is staying in Metropolis. 209 00:09:21,687 --> 00:09:22,979 - Over my dead body. 210 00:09:22,980 --> 00:09:24,480 - She's lived here her entire life. 211 00:09:24,481 --> 00:09:26,315 I am not letting you take her to some other country. 212 00:09:26,316 --> 00:09:28,401 - It's England. - She's my daughter. 213 00:09:28,402 --> 00:09:30,987 - Who I don't want to expose to this life anymore. 214 00:09:30,988 --> 00:09:33,489 All the crime accusations, 215 00:09:33,490 --> 00:09:35,658 constantly being trailed by the feds-- 216 00:09:35,659 --> 00:09:37,451 it is no way to live. 217 00:09:37,452 --> 00:09:40,913 Best thing for her is to be as far away from you as possible. 218 00:09:40,914 --> 00:09:42,164 - I have given her everything. 219 00:09:42,165 --> 00:09:43,416 - Except love. 220 00:09:43,417 --> 00:09:45,960 - Don't you dare say that to me! 221 00:09:45,961 --> 00:09:47,712 - Elizabeth. 222 00:09:47,713 --> 00:09:49,839 You weren't supposed to be home for another hour. 223 00:09:49,840 --> 00:09:52,842 [somber music] 224 00:09:52,843 --> 00:09:56,178 ♪ ♪ 225 00:09:56,179 --> 00:09:57,763 [door slams] 226 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 - We're not done here. 227 00:10:01,643 --> 00:10:04,687 - So you think we should say something to Mom and Dad? 228 00:10:04,688 --> 00:10:06,188 - Pretty sure they've got bigger things 229 00:10:06,189 --> 00:10:07,481 going on right now. 230 00:10:07,482 --> 00:10:08,899 - Yeah, but Dad's been keeping this secret 231 00:10:08,900 --> 00:10:10,234 pretty much his whole life, 232 00:10:10,235 --> 00:10:11,944 and now it's kind of just getting out there. 233 00:10:11,945 --> 00:10:13,321 - It's only Denise. 234 00:10:13,322 --> 00:10:14,864 - And that Chuck Arden guy. 235 00:10:14,865 --> 00:10:17,325 - Look, I'm just saying, Dad's still not totally super. 236 00:10:17,326 --> 00:10:18,534 And it's not like 237 00:10:18,535 --> 00:10:20,119 the "Daily Planet" knows or anything. 238 00:10:20,120 --> 00:10:22,288 Probably best not to freak him out. 239 00:10:22,289 --> 00:10:23,664 - You're probably right. 240 00:10:23,665 --> 00:10:25,166 [pulsating] 241 00:10:25,167 --> 00:10:27,126 Candice's bus is almost here. 242 00:10:27,127 --> 00:10:29,754 [phone vibrating] 243 00:10:29,755 --> 00:10:31,213 - Mom? 244 00:10:31,214 --> 00:10:34,759 Yeah, she should be pulling up any second. 245 00:10:34,760 --> 00:10:38,054 Right now? Really? 246 00:10:38,055 --> 00:10:39,638 OK. OK. 247 00:10:39,639 --> 00:10:41,682 OK. Yes, OK. 248 00:10:41,683 --> 00:10:42,933 Dude, Mom needs me. 249 00:10:42,934 --> 00:10:44,560 It's an emergency. Can you cover? 250 00:10:44,561 --> 00:10:46,312 - You're leaving me? 251 00:10:46,313 --> 00:10:48,022 - Dad's busy, and you wanted time away 252 00:10:48,023 --> 00:10:50,483 from the whole hero thing, so yeah. 253 00:10:50,484 --> 00:10:52,360 Just take Candice back to the house. 254 00:10:52,361 --> 00:10:53,819 I'll be home as soon as possible. 255 00:10:53,820 --> 00:10:55,446 - I don't even have my license! 256 00:10:55,447 --> 00:10:58,158 - Hands at 10:00 and 2:00, and use your turn signal. 257 00:10:59,451 --> 00:11:02,662 [brakes squealing] 258 00:11:07,793 --> 00:11:09,168 - Jordan. [laughs] 259 00:11:09,169 --> 00:11:10,294 - Hi, Candice. 260 00:11:10,295 --> 00:11:12,046 - It's so good to see you. 261 00:11:12,047 --> 00:11:13,464 I missed you. 262 00:11:13,465 --> 00:11:14,256 - You too. 263 00:11:14,257 --> 00:11:15,716 - I've wanted to visit, 264 00:11:15,717 --> 00:11:17,718 but Jon's been so busy the past few weeks. 265 00:11:17,719 --> 00:11:18,928 - Yeah. 266 00:11:18,929 --> 00:11:20,763 - Where is he? [chuckles] 267 00:11:20,764 --> 00:11:24,475 - He, uh, had to help my mom with this big story. 268 00:11:24,476 --> 00:11:26,644 - Jon's helping her at the paper now? 269 00:11:26,645 --> 00:11:29,230 - Yeah, he has that reporter's DNA in his blood. 270 00:11:29,231 --> 00:11:33,401 - Mm, he never mentioned that before. 271 00:11:33,402 --> 00:11:34,360 - Weird. 272 00:11:34,361 --> 00:11:35,986 That's--that's all your stuff? 273 00:11:35,987 --> 00:11:36,987 - Oh, yeah. 274 00:11:36,988 --> 00:11:39,115 - OK. 275 00:11:39,116 --> 00:11:41,492 - Thank you. 276 00:11:41,493 --> 00:11:43,161 - Yeah. 277 00:11:45,622 --> 00:11:47,957 - Wait, are you driving now? 278 00:11:47,958 --> 00:11:49,667 - We'll see. - Oh. 279 00:11:49,668 --> 00:11:51,710 [bell tolls] 280 00:11:51,711 --> 00:11:53,713 [whooshes] 281 00:11:56,174 --> 00:11:57,299 - Is that her? 282 00:11:57,300 --> 00:11:59,219 - Yes. Stay here. 283 00:12:01,888 --> 00:12:02,972 - Voilà, Madame. 284 00:12:02,973 --> 00:12:04,641 - Merci. 285 00:12:07,394 --> 00:12:09,563 - Elizabeth Luthor. 286 00:12:12,315 --> 00:12:13,607 - Lois Lane. 287 00:12:13,608 --> 00:12:15,484 - I'm sorry to surprise you like this. 288 00:12:15,485 --> 00:12:17,778 - Your dad promised no one would ever find me. 289 00:12:17,779 --> 00:12:20,156 - Nobody else knows where you are. 290 00:12:20,157 --> 00:12:21,824 - Where's General Lane? 291 00:12:21,825 --> 00:12:25,494 [somber music] 292 00:12:25,495 --> 00:12:29,123 My father. 293 00:12:29,124 --> 00:12:30,750 He found out. 294 00:12:33,462 --> 00:12:34,837 - You're pregnant. 295 00:12:34,838 --> 00:12:36,380 - Something I don't want him to know about. 296 00:12:36,381 --> 00:12:37,798 Now, just leave me alone. 297 00:12:37,799 --> 00:12:39,467 - Please, I have no other choice. 298 00:12:39,468 --> 00:12:40,968 Your father is trying to destroy my family. 299 00:12:40,969 --> 00:12:42,261 - Then you need to go into hiding. 300 00:12:42,262 --> 00:12:44,096 - That is not an option for us. 301 00:12:44,097 --> 00:12:46,223 I have two boys. They're 16. 302 00:12:46,224 --> 00:12:47,516 They mean everything to me. 303 00:12:47,517 --> 00:12:49,310 All I want to do is keep them safe. 304 00:12:49,311 --> 00:12:51,395 - I don't know how you expect me to help. 305 00:12:51,396 --> 00:12:52,897 - If you could just talk to him. 306 00:12:52,898 --> 00:12:55,900 You are the one person in the world he cares about. 307 00:12:55,901 --> 00:13:02,031 ♪ ♪ 308 00:13:02,032 --> 00:13:03,908 - I haven't seen him in ages. 309 00:13:03,909 --> 00:13:07,995 - He still carries around a picture of you. 310 00:13:07,996 --> 00:13:10,789 The one from Met Prep. 311 00:13:10,790 --> 00:13:13,292 - He used to walk me to school almost every day, 312 00:13:13,293 --> 00:13:17,338 even the day he was-- 313 00:13:17,339 --> 00:13:19,673 - I was wrong about Boss Moxie. 314 00:13:19,674 --> 00:13:22,259 - But you weren't wrong about him being a criminal, were you? 315 00:13:22,260 --> 00:13:24,303 - No. 316 00:13:24,304 --> 00:13:26,055 - Then have him arrested for one of his other crimes. 317 00:13:26,056 --> 00:13:27,389 - It's not that simple. 318 00:13:27,390 --> 00:13:29,643 - But having me talk to him is? 319 00:13:30,852 --> 00:13:32,228 I'm sorry. 320 00:13:32,229 --> 00:13:34,438 I can't have him in my life, not with a child. 321 00:13:34,439 --> 00:13:36,232 - You went to my father asking for help, 322 00:13:36,233 --> 00:13:38,943 and now I'm asking the same of you. 323 00:13:38,944 --> 00:13:40,528 - Ms. Lane, please. 324 00:13:40,529 --> 00:13:42,321 - If there were any other way, I wouldn't be here. 325 00:13:42,322 --> 00:13:43,906 But if you don't talk to him soon, 326 00:13:43,907 --> 00:13:46,493 he is going to do something terrible to my family. 327 00:13:54,584 --> 00:13:55,793 - You went to see Luthor's daughter? 328 00:13:55,794 --> 00:13:57,253 - Well, after what you said this morning, 329 00:13:57,254 --> 00:13:59,088 I thought she might be our best chance 330 00:13:59,089 --> 00:14:00,756 to appeal to Luthor's heart. 331 00:14:00,757 --> 00:14:02,258 - Well, did she agree to speak with him? 332 00:14:02,259 --> 00:14:04,176 - Not yet, but she's considering. 333 00:14:04,177 --> 00:14:06,596 Turns out she's almost six months pregnant. 334 00:14:08,390 --> 00:14:09,974 - Lex Luthor's gonna be a grandfather. 335 00:14:09,975 --> 00:14:11,350 - I know. 336 00:14:11,351 --> 00:14:14,979 But, Clark, we are running out of options. 337 00:14:14,980 --> 00:14:17,064 Maybe it's time for you to go to the Fortress. 338 00:14:17,065 --> 00:14:18,732 - I'm not gonna leave you and the boys. 339 00:14:18,733 --> 00:14:20,651 - You might have to. That thing killed you. 340 00:14:20,652 --> 00:14:23,112 We can't go through that again. I cannot go through that again. 341 00:14:23,113 --> 00:14:25,281 - And what if Luthor sends it after you instead? 342 00:14:25,282 --> 00:14:27,449 - He would have done that already. 343 00:14:27,450 --> 00:14:30,327 - I can't. I can't just hide. 344 00:14:30,328 --> 00:14:32,746 - Sweetheart, you are nowhere near ready. 345 00:14:32,747 --> 00:14:36,250 That thing is unlike anything you have ever faced before. 346 00:14:36,251 --> 00:14:38,460 - Well, it is now. 347 00:14:38,461 --> 00:14:40,296 But it used to be me on that other world, 348 00:14:40,297 --> 00:14:43,173 before Luthor got to it. 349 00:14:43,174 --> 00:14:45,051 - Do you think your mom can help? 350 00:14:49,264 --> 00:14:52,517 [phone ringing] 351 00:14:55,061 --> 00:14:57,396 Elizabeth? 352 00:14:57,397 --> 00:15:00,441 - The shelter is doing this puppy adoption thing. 353 00:15:00,442 --> 00:15:03,819 And I needed to get the story before it closed. 354 00:15:03,820 --> 00:15:05,404 - I just kind of thought it would have been 355 00:15:05,405 --> 00:15:07,948 something bigger, you know? 356 00:15:07,949 --> 00:15:12,911 - Look, the rest of the day, it's you and me. 357 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 No more distractions. 358 00:15:14,623 --> 00:15:16,665 - We will be right there. 359 00:15:16,666 --> 00:15:18,417 - Oh, hey, Mrs. Lane. 360 00:15:18,418 --> 00:15:21,003 - Hey, Candice, I know you came all this way to see Jonathan, 361 00:15:21,004 --> 00:15:22,588 but I need his help again. 362 00:15:22,589 --> 00:15:26,008 - Does this have something to do with the shelter? 363 00:15:26,009 --> 00:15:28,093 - Jordan will explain. We have to go. 364 00:15:28,094 --> 00:15:31,096 [somber music] 365 00:15:31,097 --> 00:15:33,515 ♪ ♪ 366 00:15:33,516 --> 00:15:36,226 - This won't take long, I promise. 367 00:15:36,227 --> 00:15:42,816 ♪ ♪ 368 00:15:42,817 --> 00:15:46,195 - Can you really explain that? 369 00:15:46,196 --> 00:15:48,113 - I killed it over and over. 370 00:15:48,114 --> 00:15:51,033 And every time, it just came back to life. 371 00:15:51,034 --> 00:15:53,869 - There's no precedent for anything like that on Krypton. 372 00:15:53,870 --> 00:15:55,829 Are you certain this being was once you? 373 00:15:55,830 --> 00:15:57,414 - I could sense him in there. 374 00:15:57,415 --> 00:15:59,875 But whatever Luthor did, it changed him. 375 00:15:59,876 --> 00:16:01,460 I've never faced anything this powerful. 376 00:16:01,461 --> 00:16:03,253 - I have yet to encounter a being 377 00:16:03,254 --> 00:16:06,131 that exists without weakness, Kal. 378 00:16:06,132 --> 00:16:08,175 - You don't understand. 379 00:16:08,176 --> 00:16:10,552 Whenever I killed it, it came back stronger. 380 00:16:10,553 --> 00:16:12,888 It's as if dying made it more powerful. 381 00:16:12,889 --> 00:16:16,141 How am I supposed to defeat something like that? 382 00:16:16,142 --> 00:16:20,897 - Walk me through what happened and we shall search for a way. 383 00:16:25,485 --> 00:16:29,196 Ready? 384 00:16:29,197 --> 00:16:32,784 Let us see where things went wrong. 385 00:16:35,537 --> 00:16:38,039 [device beeps] 386 00:16:39,290 --> 00:16:42,084 - Go. - [growling] 387 00:16:42,085 --> 00:16:43,919 - The fight started at the farm. 388 00:16:43,920 --> 00:16:45,921 It grabbed me so fast I couldn't even react. 389 00:16:45,922 --> 00:16:47,131 - Continue. 390 00:16:47,132 --> 00:16:48,257 - [roaring] 391 00:16:48,258 --> 00:16:50,008 - When we got to the subway, 392 00:16:50,009 --> 00:16:51,427 that's when I knew I was in trouble. 393 00:16:51,428 --> 00:16:52,846 - [roars] 394 00:16:56,307 --> 00:16:59,435 - You must continue, Kal. 395 00:16:59,436 --> 00:17:01,520 - Play that again. 396 00:17:01,521 --> 00:17:03,272 - [roaring] 397 00:17:03,273 --> 00:17:04,773 - He overpowered me here. 398 00:17:04,774 --> 00:17:06,859 He was stronger, faster. 399 00:17:06,860 --> 00:17:08,777 - [groans] 400 00:17:08,778 --> 00:17:10,612 - And when I killed it, 401 00:17:10,613 --> 00:17:12,573 it just came back more powerful. 402 00:17:12,574 --> 00:17:14,533 [dramatic music] 403 00:17:14,534 --> 00:17:17,077 - [roaring] 404 00:17:17,078 --> 00:17:22,082 - It kept coming back over and over, until finally-- 405 00:17:22,083 --> 00:17:24,168 [device whirring] 406 00:17:24,169 --> 00:17:27,129 - [roaring] 407 00:17:27,130 --> 00:17:28,590 - Enough! 408 00:17:31,468 --> 00:17:32,968 - Kal. 409 00:17:32,969 --> 00:17:34,553 - I can't beat it. 410 00:17:34,554 --> 00:17:36,263 - We can walk through it again. 411 00:17:36,264 --> 00:17:40,309 - It'll end the same way. 412 00:17:40,310 --> 00:17:42,979 - Do not give up hope, my son. 413 00:17:45,231 --> 00:17:46,941 - I have to tell Lois. 414 00:17:49,194 --> 00:17:50,486 [phone rings] 415 00:17:50,487 --> 00:17:51,653 - Yes? 416 00:17:51,654 --> 00:17:53,989 - Milton found Elizabeth. 417 00:17:53,990 --> 00:17:55,240 - Where was she? 418 00:17:55,241 --> 00:17:56,492 - It's not so much where she was, 419 00:17:56,493 --> 00:17:57,993 but who she was with. 420 00:17:57,994 --> 00:17:59,788 Look. 421 00:18:01,206 --> 00:18:04,249 [suspenseful music] 422 00:18:04,250 --> 00:18:08,253 ♪ ♪ 423 00:18:08,254 --> 00:18:10,589 [door slams] 424 00:18:10,590 --> 00:18:13,300 - Where's my daughter? 425 00:18:13,301 --> 00:18:16,846 - We were just about to head over. 426 00:18:21,768 --> 00:18:23,770 - Hey, Dad. 427 00:18:31,945 --> 00:18:33,070 - I guess you got through to her. 428 00:18:33,071 --> 00:18:34,738 - We'll see. 429 00:18:34,739 --> 00:18:36,240 But if they can't work things out, 430 00:18:36,241 --> 00:18:37,407 how's plan B looking? 431 00:18:37,408 --> 00:18:39,201 - My mom ran a simulation. 432 00:18:39,202 --> 00:18:41,411 It's--it's not gonna work. 433 00:18:41,412 --> 00:18:43,038 - Maybe you just need more time. 434 00:18:43,039 --> 00:18:44,873 Three weeks ago, you were dead. 435 00:18:44,874 --> 00:18:46,667 - And I'm still not fully recovered. 436 00:18:46,668 --> 00:18:48,961 I mean, if I couldn't stop that thing at my best, 437 00:18:48,962 --> 00:18:50,629 how am I supposed to beat it now? 438 00:18:50,630 --> 00:18:52,047 - Well, then we better hope 439 00:18:52,048 --> 00:18:54,175 Elizabeth can get through to him. 440 00:18:55,844 --> 00:18:59,097 [indistinct chatter] 441 00:19:03,810 --> 00:19:06,312 - 17 years. 442 00:19:09,023 --> 00:19:11,985 Feels like forever and an instant, all at once. 443 00:19:18,658 --> 00:19:20,368 How far along are you? 444 00:19:21,494 --> 00:19:24,080 - Um, almost six months. 445 00:19:26,541 --> 00:19:27,583 - Who's the father? 446 00:19:27,584 --> 00:19:29,334 - You don't get to know that. 447 00:19:29,335 --> 00:19:32,337 [somber music] 448 00:19:32,338 --> 00:19:35,507 ♪ ♪ 449 00:19:35,508 --> 00:19:37,677 - Why did you stop writing me? 450 00:19:39,470 --> 00:19:40,804 - That's what you want to ask me? 451 00:19:40,805 --> 00:19:42,849 - Your letters were all I had. 452 00:19:44,183 --> 00:19:45,851 - I needed to put everything behind me 453 00:19:45,852 --> 00:19:47,936 so that I could move on. 454 00:19:47,937 --> 00:19:50,273 - You mean move on from me. 455 00:19:53,902 --> 00:19:56,653 - Do you know how hard it was to be your daughter? 456 00:19:56,654 --> 00:19:58,780 To grow up with the last name Luthor? 457 00:19:58,781 --> 00:20:00,532 People found out who I was and assumed the worst. 458 00:20:00,533 --> 00:20:02,660 They thought I was like you. 459 00:20:05,455 --> 00:20:07,164 - I didn't kill those people. 460 00:20:07,165 --> 00:20:09,625 - No. 461 00:20:09,626 --> 00:20:13,295 No, but you've done other things, 462 00:20:13,296 --> 00:20:14,963 killed other people. 463 00:20:14,964 --> 00:20:18,258 - All lies, lies spread by Lois Lane. 464 00:20:18,259 --> 00:20:20,469 - Don't make this about her. 465 00:20:20,470 --> 00:20:24,182 She's far from the only one who believes you're a monster. 466 00:20:26,517 --> 00:20:28,019 - Do you? 467 00:20:31,564 --> 00:20:33,232 - I don't want to. 468 00:20:36,903 --> 00:20:41,323 - I've always shown you who I am. 469 00:20:41,324 --> 00:20:43,158 Always. 470 00:20:43,159 --> 00:20:48,497 If there's anyone that knows the real me, 471 00:20:48,498 --> 00:20:50,123 it's you. 472 00:20:50,124 --> 00:20:56,338 ♪ ♪ 473 00:20:56,339 --> 00:20:59,341 [knock at door] 474 00:20:59,342 --> 00:21:00,842 Can we talk? 475 00:21:00,843 --> 00:21:08,142 ♪ ♪ 476 00:21:15,024 --> 00:21:17,025 You shouldn't be in the middle of this. 477 00:21:17,026 --> 00:21:20,696 - You and Mom always argue about me. 478 00:21:20,697 --> 00:21:24,199 - No, no, this is about us, not you. 479 00:21:24,200 --> 00:21:29,122 A lot went wrong in our marriage. 480 00:21:31,207 --> 00:21:33,625 - Like what? 481 00:21:33,626 --> 00:21:37,296 - Well, for starters, I wasn't ready. 482 00:21:42,969 --> 00:21:45,013 - Did you want to be a dad? 483 00:21:48,349 --> 00:21:51,936 - No, not at first. 484 00:21:55,898 --> 00:21:59,026 But then... 485 00:21:59,027 --> 00:22:02,904 I saw how much different you were than me. 486 00:22:02,905 --> 00:22:06,909 You were so much better. 487 00:22:09,078 --> 00:22:14,708 You are the one good thing I've done in my life. 488 00:22:14,709 --> 00:22:19,004 Everything else was about survival. 489 00:22:19,005 --> 00:22:24,010 The reason I'm fighting to be part of your life... 490 00:22:26,387 --> 00:22:28,764 Is because you're the best part of mine. 491 00:22:28,765 --> 00:22:34,478 ♪ ♪ 492 00:22:34,479 --> 00:22:38,774 - You're not the man who sat with me in that closet. 493 00:22:38,775 --> 00:22:40,318 You never were. 494 00:22:45,448 --> 00:22:46,782 - You're wrong. 495 00:22:46,783 --> 00:22:51,204 Lil, all I want is the chance to be your dad again. 496 00:22:52,872 --> 00:22:54,499 That's all I'm asking. 497 00:22:55,875 --> 00:22:57,417 [upbeat rock music] 498 00:22:57,418 --> 00:23:00,170 [laughter] 499 00:23:00,171 --> 00:23:03,965 - So there's some sort of puppy adoption conspiracy? 500 00:23:03,966 --> 00:23:05,425 - Yeah, exactly. 501 00:23:05,426 --> 00:23:08,053 - And you're investigating it with your mom? 502 00:23:08,054 --> 00:23:10,138 - Black market puppies are big news. 503 00:23:10,139 --> 00:23:12,140 - Right, and we're not supposed to talk about the story. 504 00:23:12,141 --> 00:23:13,642 - Wait, that doesn't make sense. 505 00:23:13,643 --> 00:23:15,769 Why can't you talk about it? 506 00:23:15,770 --> 00:23:16,978 - Yo! 507 00:23:16,979 --> 00:23:18,355 - Look who decided to show up. 508 00:23:18,356 --> 00:23:20,232 - Supposed to be here an hour ago. 509 00:23:20,233 --> 00:23:22,442 - Jon was busy covering a big story with his mom. 510 00:23:22,443 --> 00:23:24,569 - I thought you were a fireman or something. 511 00:23:24,570 --> 00:23:26,530 - [laughs] 512 00:23:26,531 --> 00:23:28,532 - OK, you're both lying to me. 513 00:23:28,533 --> 00:23:32,160 [tense music] 514 00:23:32,161 --> 00:23:35,330 - Uh, we're gonna go check on the keg. 515 00:23:35,331 --> 00:23:41,878 ♪ ♪ 516 00:23:41,879 --> 00:23:43,839 - Candice, just-- - No, just stop it, OK? 517 00:23:43,840 --> 00:23:45,550 Stop lying. 518 00:23:48,302 --> 00:23:49,678 If you didn't want me to come here, 519 00:23:49,679 --> 00:23:51,179 you should have just told me. 520 00:23:51,180 --> 00:23:53,849 - No, no, I want you here more than anything. 521 00:23:53,850 --> 00:23:55,684 - Then tell me what's really going on, 522 00:23:55,685 --> 00:23:57,353 or I'm leaving. 523 00:24:02,567 --> 00:24:04,526 - I can't believe you still have this. 524 00:24:04,527 --> 00:24:05,902 How old was I? 525 00:24:05,903 --> 00:24:07,989 - You had just turned 14. 526 00:24:11,784 --> 00:24:13,994 This is how you looked the last time I saw you. 527 00:24:13,995 --> 00:24:15,203 - [chuckles] 528 00:24:15,204 --> 00:24:17,747 I look a little different now. 529 00:24:17,748 --> 00:24:19,624 - Sound a little different too. 530 00:24:19,625 --> 00:24:22,711 - My accent changed pretty soon after we moved to England. 531 00:24:22,712 --> 00:24:26,715 I guess I just wanted to fit in. 532 00:24:26,716 --> 00:24:28,301 - It suits you. 533 00:24:32,471 --> 00:24:35,098 I heard you went to medical school. 534 00:24:35,099 --> 00:24:37,726 - Graduated top of my class. 535 00:24:37,727 --> 00:24:39,728 - I know. 536 00:24:39,729 --> 00:24:41,146 - Right. 537 00:24:41,147 --> 00:24:45,192 You had your PIs following me. 538 00:24:45,193 --> 00:24:47,861 - I was trying to understand who you were becoming. 539 00:24:47,862 --> 00:24:50,155 - You could have asked Mom. - I did. 540 00:24:50,156 --> 00:24:52,782 Your mother insisted on keeping me in the dark. 541 00:24:52,783 --> 00:24:54,242 - Don't blame her. 542 00:24:54,243 --> 00:24:56,328 She's not the reason you went to prison. 543 00:24:56,329 --> 00:25:00,541 - [chuckles] No, that, that was Lois Lane. 544 00:25:01,918 --> 00:25:02,918 - What? 545 00:25:02,919 --> 00:25:04,211 - I told her she was wrong. 546 00:25:04,212 --> 00:25:05,921 She didn't listen. 547 00:25:05,922 --> 00:25:09,841 Instead, she took you out of my life. 548 00:25:09,842 --> 00:25:12,302 - Lois Lane isn't to blame. 549 00:25:12,303 --> 00:25:14,554 It was the choices that you made. 550 00:25:14,555 --> 00:25:17,057 You are the reason I grew up without a father. 551 00:25:17,058 --> 00:25:19,392 - No, it was her. 552 00:25:19,393 --> 00:25:21,937 - [laughs] 553 00:25:21,938 --> 00:25:24,105 Even now, you can't take responsibility. 554 00:25:24,106 --> 00:25:26,233 - Not for something I didn't do. 555 00:25:26,234 --> 00:25:29,277 - It's always someone else's fault, isn't it? 556 00:25:29,278 --> 00:25:30,570 - Lil-- 557 00:25:30,571 --> 00:25:32,030 - No. 558 00:25:32,031 --> 00:25:34,075 This was a mistake. 559 00:25:35,993 --> 00:25:37,369 - Something's happening. 560 00:25:37,370 --> 00:25:38,620 - She's leaving. 561 00:25:38,621 --> 00:25:39,704 I'll talk to her. 562 00:25:39,705 --> 00:25:40,914 - Talking didn't work, Clark. 563 00:25:40,915 --> 00:25:42,457 He's gonna send that thing. 564 00:25:42,458 --> 00:25:44,293 - I will fix this. 565 00:25:48,172 --> 00:25:51,091 [tense music] 566 00:25:51,092 --> 00:25:54,386 ♪ ♪ 567 00:25:54,387 --> 00:25:56,179 - Grandpa's ELT. 568 00:25:56,180 --> 00:25:57,931 - You think Granddad was here? - No, but Luthor was. 569 00:25:57,932 --> 00:26:00,475 And my guess is, he used that to call his new pet. 570 00:26:00,476 --> 00:26:07,608 ♪ ♪ 571 00:26:11,946 --> 00:26:13,446 - Elizabeth? 572 00:26:13,447 --> 00:26:14,656 Elizabeth? 573 00:26:14,657 --> 00:26:18,159 Hi, I'm Clark Kent, Lois Lane's husband. 574 00:26:18,160 --> 00:26:20,287 - Please, I just want to go home. 575 00:26:20,288 --> 00:26:21,997 - And I can absolutely help with that, 576 00:26:21,998 --> 00:26:25,458 if you just give me a minute. 577 00:26:25,459 --> 00:26:28,378 - I'm sorry my father's coming after your family, 578 00:26:28,379 --> 00:26:31,006 but you have no idea how hard this is for me. 579 00:26:31,007 --> 00:26:33,091 - And I won't pretend to. 580 00:26:33,092 --> 00:26:37,345 But I also lost my dad when I was young, 581 00:26:37,346 --> 00:26:39,931 just a few years older than you were. 582 00:26:39,932 --> 00:26:43,101 And there's not a day that goes by 583 00:26:43,102 --> 00:26:45,770 that I don't miss him. 584 00:26:45,771 --> 00:26:50,191 - Well, I'm betting your father was nothing like mine. 585 00:26:50,192 --> 00:26:52,193 Mine's a monster. 586 00:26:52,194 --> 00:26:54,321 - Was he always? 587 00:26:54,322 --> 00:26:57,866 Look, I think losing you changed something in him. 588 00:26:57,867 --> 00:26:59,075 - Don't put this on me. 589 00:26:59,076 --> 00:27:00,994 It's not my job to fix him. 590 00:27:00,995 --> 00:27:02,370 - No, no, no, no, not at all. 591 00:27:02,371 --> 00:27:05,832 I--it's just, you lost something too. 592 00:27:05,833 --> 00:27:10,337 And if you don't at least try to get it back, I-- 593 00:27:10,338 --> 00:27:12,381 I think you'll regret it. 594 00:27:22,975 --> 00:27:24,100 [upbeat rock music] 595 00:27:24,101 --> 00:27:25,935 - ♪ I'm gonna hit the road ♪ 596 00:27:25,936 --> 00:27:27,270 [laughter] 597 00:27:27,271 --> 00:27:28,396 - OK, where were you? 598 00:27:28,397 --> 00:27:29,856 - It's not what you think. 599 00:27:29,857 --> 00:27:32,359 - Then just tell me. Like, why is that so hard? 600 00:27:32,360 --> 00:27:33,985 - Look, there's things going on right now 601 00:27:33,986 --> 00:27:36,279 that I can't talk about. 602 00:27:36,280 --> 00:27:39,491 Look, I'm not trying to hide anything. 603 00:27:39,492 --> 00:27:41,284 - I'm--I'm done. 604 00:27:41,285 --> 00:27:43,411 [somber music] 605 00:27:43,412 --> 00:27:44,621 - Whoa. 606 00:27:44,622 --> 00:27:46,790 I can't imagine hiding that secret. 607 00:27:46,791 --> 00:27:50,126 ♪ ♪ 608 00:27:50,127 --> 00:27:52,087 Does Sarah know? 609 00:27:52,088 --> 00:27:53,338 - I should probably go talk to my brother. 610 00:27:53,339 --> 00:27:55,715 - Yeah, yeah, for sure. 611 00:27:55,716 --> 00:27:58,344 [bell rings] - Have a good night. 612 00:28:22,201 --> 00:28:25,120 [gentle music] 613 00:28:25,121 --> 00:28:32,461 ♪ ♪ 614 00:28:35,423 --> 00:28:38,175 - I tried to be a good father, Lil. 615 00:28:40,886 --> 00:28:42,930 Wanted to break the cycle. 616 00:28:45,433 --> 00:28:48,143 The first time my father walked out on me and my mother, 617 00:28:48,144 --> 00:28:49,978 I was seven. 618 00:28:49,979 --> 00:28:52,564 [both grunting] 619 00:28:52,565 --> 00:28:56,151 He didn't want to raise some kid. 620 00:28:56,152 --> 00:29:00,573 My mother, she hated him for it. 621 00:29:02,992 --> 00:29:05,202 She took that anger out on me. 622 00:29:06,245 --> 00:29:08,621 Used his own belt 623 00:29:08,622 --> 00:29:11,625 because it was the one thing he left behind. 624 00:29:12,751 --> 00:29:14,711 And the abuse didn't stop until I left 625 00:29:14,712 --> 00:29:17,298 and learned to take care of myself. 626 00:29:18,591 --> 00:29:21,384 - I never heard any of this. 627 00:29:21,385 --> 00:29:23,721 - It's better you didn't. 628 00:29:27,433 --> 00:29:29,309 You were too perfect. 629 00:29:29,310 --> 00:29:33,188 - [exhales] Dad. 630 00:29:33,189 --> 00:29:35,273 - Being in Stryker's, the hardest part 631 00:29:35,274 --> 00:29:39,486 wasn't being locked up. 632 00:29:39,487 --> 00:29:41,905 It was wondering if you needed me. 633 00:29:41,906 --> 00:29:43,782 - [sighs] 634 00:29:47,119 --> 00:29:48,495 [sniffles] 635 00:29:48,496 --> 00:29:50,788 I did. 636 00:29:50,789 --> 00:29:53,959 - I should have been there to take care of you. 637 00:29:57,796 --> 00:29:59,798 Please, Lil... 638 00:30:02,510 --> 00:30:04,344 Let me be there now. 639 00:30:04,345 --> 00:30:11,644 ♪ ♪ 640 00:30:15,940 --> 00:30:17,273 - How could you do this? 641 00:30:17,274 --> 00:30:19,567 She is a 14-year-old girl. 642 00:30:19,568 --> 00:30:21,528 - So? - So she's not old enough 643 00:30:21,529 --> 00:30:23,196 to know that this is a terrible idea. 644 00:30:23,197 --> 00:30:25,740 - Mom, yes, I am. 645 00:30:25,741 --> 00:30:29,452 I want to live here with Dad. 646 00:30:29,453 --> 00:30:34,749 ♪ ♪ 647 00:30:34,750 --> 00:30:36,209 - You just want me to suffer. 648 00:30:36,210 --> 00:30:37,752 - I didn't ask her to choose. 649 00:30:37,753 --> 00:30:39,462 - You punish anyone who gets in your way, 650 00:30:39,463 --> 00:30:41,381 no matter the consequence. 651 00:30:41,382 --> 00:30:46,261 I just pray Elizabeth sees who you really are 652 00:30:46,262 --> 00:30:48,096 before it's too late. 653 00:30:48,097 --> 00:30:55,396 ♪ ♪ 654 00:30:59,900 --> 00:31:02,819 [ominous music] 655 00:31:02,820 --> 00:31:09,952 ♪ ♪ 656 00:31:21,213 --> 00:31:22,715 - OK. 657 00:31:34,852 --> 00:31:36,812 This has to work. 658 00:31:40,316 --> 00:31:41,983 All right. 659 00:31:41,984 --> 00:31:44,986 [suspenseful music] 660 00:31:44,987 --> 00:31:48,072 ♪ ♪ 661 00:31:48,073 --> 00:31:51,659 [device whirring] 662 00:31:51,660 --> 00:31:53,870 - That looked really rough. 663 00:31:53,871 --> 00:31:56,372 You doing all right? 664 00:31:56,373 --> 00:31:57,915 - I don't know. 665 00:31:57,916 --> 00:32:01,169 I think Candice wants to go back to her aunt's. 666 00:32:01,170 --> 00:32:03,046 - You gonna take her? 667 00:32:03,047 --> 00:32:04,547 - I guess so. 668 00:32:04,548 --> 00:32:07,175 [distant whirring] 669 00:32:07,176 --> 00:32:08,343 - That's Granddad's ELT. 670 00:32:08,344 --> 00:32:11,721 - It must be Mom. - You should go. 671 00:32:11,722 --> 00:32:14,223 Don't worry, I'll take care of Candice. 672 00:32:14,224 --> 00:32:21,565 ♪ ♪ 673 00:32:25,110 --> 00:32:27,528 [whooshes] 674 00:32:27,529 --> 00:32:29,030 - What are you doing here? 675 00:32:29,031 --> 00:32:30,198 - You hit Grandpa's ELT. 676 00:32:30,199 --> 00:32:31,908 - No, baby, you have to leave. 677 00:32:31,909 --> 00:32:34,202 - What's going on? - You have to leave right now. 678 00:32:34,203 --> 00:32:36,371 [rumbling] 679 00:32:36,372 --> 00:32:39,708 - [roaring] 680 00:32:46,298 --> 00:32:47,840 - [roars] 681 00:32:47,841 --> 00:32:48,800 - Come on. 682 00:32:48,801 --> 00:32:50,551 We need to go. - Stay back. 683 00:32:50,552 --> 00:32:53,221 [dramatic music] 684 00:32:53,222 --> 00:32:57,475 - [roars] 685 00:32:57,476 --> 00:32:59,894 - Listen to me. 686 00:32:59,895 --> 00:33:01,104 - Mom? 687 00:33:01,105 --> 00:33:03,272 - [growling] 688 00:33:03,273 --> 00:33:05,609 - I've seen it in your eyes. 689 00:33:08,362 --> 00:33:10,154 You know me. 690 00:33:10,155 --> 00:33:13,158 - [growling] 691 00:33:14,159 --> 00:33:18,913 - Just look at me and try to remember. 692 00:33:18,914 --> 00:33:23,376 - [snarling] 693 00:33:23,377 --> 00:33:26,587 [panting] 694 00:33:26,588 --> 00:33:28,923 - You know me. 695 00:33:28,924 --> 00:33:31,259 - [growls] 696 00:33:31,260 --> 00:33:35,180 [panting] 697 00:33:40,144 --> 00:33:43,020 - What's happening? 698 00:33:43,021 --> 00:33:44,690 - I was right. 699 00:33:45,649 --> 00:33:47,860 - A grandson. 700 00:33:49,069 --> 00:33:50,154 [chuckles] 701 00:33:53,532 --> 00:33:55,116 With you, I-- 702 00:33:55,117 --> 00:33:56,534 I had hoped for a girl. 703 00:33:56,535 --> 00:33:58,077 - Well, we are thrilled. 704 00:33:58,078 --> 00:34:01,122 My husband is the youngest of five, all girls. 705 00:34:01,123 --> 00:34:02,373 He painted the nursery blue 706 00:34:02,374 --> 00:34:04,876 the week we found out I was pregnant. 707 00:34:04,877 --> 00:34:07,962 - You're gonna be a great mother. 708 00:34:07,963 --> 00:34:11,257 - Did you ever think about being a grandfather? 709 00:34:11,258 --> 00:34:12,508 - Hmm. 710 00:34:12,509 --> 00:34:15,887 Growing up where I did, 711 00:34:15,888 --> 00:34:18,097 I didn't think I'd be around this long. 712 00:34:18,098 --> 00:34:21,268 - South Metropolis has changed a lot since then. 713 00:34:22,603 --> 00:34:25,272 How is it now that you're back? 714 00:34:27,065 --> 00:34:31,194 - I haven't been to Metropolis much yet. 715 00:34:31,195 --> 00:34:34,447 [somber music] 716 00:34:34,448 --> 00:34:37,325 - You've been here? - That's right. 717 00:34:37,326 --> 00:34:38,451 - In this town? 718 00:34:38,452 --> 00:34:43,539 ♪ ♪ 719 00:34:43,540 --> 00:34:45,250 Because of Lois Lane? 720 00:34:52,049 --> 00:34:53,841 So it's true. 721 00:34:53,842 --> 00:34:56,762 You're trying to destroy her family. 722 00:34:59,348 --> 00:35:01,599 - She told you that? 723 00:35:01,600 --> 00:35:05,019 That's why you came to see me. 724 00:35:05,020 --> 00:35:09,357 Lois Lane took 17 years of my life. 725 00:35:09,358 --> 00:35:10,817 - Which you could never get back. 726 00:35:10,818 --> 00:35:13,027 - There has to be a price! 727 00:35:13,028 --> 00:35:20,160 ♪ ♪ 728 00:35:24,122 --> 00:35:28,334 - Not if you want to be in my life 729 00:35:28,335 --> 00:35:31,797 or your grandson's. 730 00:35:35,676 --> 00:35:38,678 All those years ago, 731 00:35:38,679 --> 00:35:41,430 I chose you. 732 00:35:41,431 --> 00:35:44,184 And now it's your turn. 733 00:35:48,605 --> 00:35:50,816 Choose me. 734 00:35:53,735 --> 00:35:54,902 - Don't do this, Elizabeth. 735 00:35:54,903 --> 00:35:56,654 - If you truly want to break the cycle, 736 00:35:56,655 --> 00:35:58,990 you'll leave this all behind. 737 00:35:58,991 --> 00:36:03,036 Please, it-- it's the only way, Dad. 738 00:36:09,126 --> 00:36:10,418 - She has to pay. 739 00:36:10,419 --> 00:36:17,759 ♪ ♪ 740 00:36:19,636 --> 00:36:23,306 - [sighs] 741 00:36:23,307 --> 00:36:25,726 Mom was right about you. 742 00:36:33,317 --> 00:36:37,945 I won't expose my son to this kind of hatred. 743 00:36:37,946 --> 00:36:41,616 So stay out of my life... 744 00:36:41,617 --> 00:36:43,367 forever. 745 00:36:43,368 --> 00:36:50,709 ♪ ♪ 746 00:36:58,300 --> 00:37:01,218 [tense music] 747 00:37:01,219 --> 00:37:08,310 ♪ ♪ 748 00:37:14,733 --> 00:37:17,235 - You have a great day. 749 00:37:19,738 --> 00:37:21,822 - The concert's right after last period. 750 00:37:21,823 --> 00:37:23,157 Doors open at 4:00. 751 00:37:23,158 --> 00:37:24,325 - I'll be there. 752 00:37:24,326 --> 00:37:25,827 [air whooshes] 753 00:37:28,080 --> 00:37:29,373 - Dad? 754 00:37:32,292 --> 00:37:34,336 - I love you, Lil. 755 00:37:36,004 --> 00:37:38,172 Head inside before you're late. 756 00:37:38,173 --> 00:37:45,263 ♪ ♪ 757 00:37:53,021 --> 00:37:56,232 In front of my daughter, 758 00:37:56,233 --> 00:37:58,693 at her school? 759 00:37:58,694 --> 00:38:00,736 - The police agreed to let me bring you in 760 00:38:00,737 --> 00:38:02,113 so you could say goodbye. 761 00:38:02,114 --> 00:38:04,073 - I told Lois I didn't kill Moxie. 762 00:38:04,074 --> 00:38:05,574 - The evidence says otherwise. 763 00:38:05,575 --> 00:38:08,954 - You and Lois Lane are destroying my family. 764 00:38:10,998 --> 00:38:13,290 I will never forget this. 765 00:38:13,291 --> 00:38:20,382 ♪ ♪ 766 00:38:23,468 --> 00:38:25,429 [phone vibrates] 767 00:38:36,023 --> 00:38:38,941 [upbeat rock music] 768 00:38:38,942 --> 00:38:42,195 [indistinct chatter] 769 00:38:45,490 --> 00:38:47,325 - Hey, I'm happy to take-- 770 00:38:48,577 --> 00:38:50,077 Uh, what's happening? 771 00:38:50,078 --> 00:38:52,955 - Jordan told me everything. 772 00:38:52,956 --> 00:38:56,292 - Can you narrow down "everything"? 773 00:38:56,293 --> 00:39:00,338 - About your dad and who he really is. 774 00:39:01,548 --> 00:39:03,591 About you and Jordan. 775 00:39:03,592 --> 00:39:06,385 - That everything. - Mm-hmm, that everything. 776 00:39:06,386 --> 00:39:08,054 - Right. 777 00:39:08,055 --> 00:39:10,807 - You know, you're lucky to have such a sweet brother. 778 00:39:12,684 --> 00:39:16,312 - Yeah, he's OK. 779 00:39:16,313 --> 00:39:17,980 - Fire in the hole! 780 00:39:17,981 --> 00:39:19,774 - ♪ Messing around ♪ 781 00:39:19,775 --> 00:39:22,777 [fireworks whistling] 782 00:39:22,778 --> 00:39:25,780 [all cheering] 783 00:39:25,781 --> 00:39:33,121 ♪ ♪ 784 00:39:34,372 --> 00:39:38,085 ♪ Try and use it now ♪ 785 00:39:43,131 --> 00:39:46,300 - Lois, Elizabeth left and she's not coming back. 786 00:39:46,301 --> 00:39:48,928 We have to get the boys and go to the Fortress. 787 00:39:48,929 --> 00:39:51,556 - Sit down and watch the fireworks with me. 788 00:39:52,808 --> 00:39:54,558 - Lois, Luthor is gonna send his monster. 789 00:39:54,559 --> 00:39:55,559 We are not safe here. 790 00:39:55,560 --> 00:39:57,394 - Yes, we are. 791 00:39:57,395 --> 00:40:00,898 We don't have to worry about that thing anymore. 792 00:40:00,899 --> 00:40:02,608 - What'd you do? 793 00:40:02,609 --> 00:40:05,611 [dramatic music] 794 00:40:05,612 --> 00:40:10,783 ♪ ♪ 795 00:40:10,784 --> 00:40:12,201 - I realized we were trying 796 00:40:12,202 --> 00:40:14,286 to get through to the wrong heart. 797 00:40:14,287 --> 00:40:21,419 ♪ ♪ 798 00:40:22,963 --> 00:40:25,756 - [growling] 799 00:40:25,757 --> 00:40:27,842 - On your world, you were married. 800 00:40:27,843 --> 00:40:29,051 - [growls] 801 00:40:29,052 --> 00:40:33,889 ♪ ♪ 802 00:40:33,890 --> 00:40:35,558 - On your world, you had a family. 803 00:40:35,559 --> 00:40:38,644 - [snarls] 804 00:40:38,645 --> 00:40:40,688 - I know you lost that family. 805 00:40:40,689 --> 00:40:42,941 - [growls] 806 00:40:44,359 --> 00:40:46,527 - And I know how much that hurt. 807 00:40:46,528 --> 00:40:49,029 - [breathing heavily] 808 00:40:49,030 --> 00:40:52,491 - But destroying mine won't ever bring yours back. 809 00:40:52,492 --> 00:40:56,996 Please, whatever Luthor has asked of you, 810 00:40:56,997 --> 00:41:00,749 don't hurt my family. 811 00:41:00,750 --> 00:41:04,087 - [breathing heavily] 812 00:41:07,465 --> 00:41:10,217 [roars] 813 00:41:10,218 --> 00:41:11,719 [yells] 814 00:41:11,720 --> 00:41:19,060 ♪ ♪ 815 00:41:27,819 --> 00:41:29,695 - Someone called for it. 816 00:41:29,696 --> 00:41:32,991 - [growling] 817 00:41:37,037 --> 00:41:44,294 ♪ ♪ 818 00:41:54,221 --> 00:41:57,139 [heroic music] 819 00:41:57,140 --> 00:42:04,481 ♪ ♪ 820 00:42:14,366 --> 00:42:16,576 - Greg, move your head.