1
00:00:01,460 --> 00:00:02,919
- Previously on
"Superman and Lois"...
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,754
- Where's Elizabeth now?
3
00:00:04,755 --> 00:00:05,922
- The only person
who knows that is Sam Lane.
4
00:00:05,923 --> 00:00:07,716
- Sorry, General.
5
00:00:07,717 --> 00:00:09,217
- Either you give me
Elizabeth now,
6
00:00:09,218 --> 00:00:10,927
or I can send something
that doesn't need a gun.
7
00:00:10,928 --> 00:00:13,054
- [growling]
8
00:00:13,055 --> 00:00:15,056
- Tell me where Elizabeth is.
9
00:00:15,057 --> 00:00:16,975
- I promised to protect her.
10
00:00:16,976 --> 00:00:18,101
- Where is she?
11
00:00:18,102 --> 00:00:19,686
- I gave her my word.
12
00:00:19,687 --> 00:00:21,563
[bone snaps]
13
00:00:21,564 --> 00:00:23,773
- If Kal is to return,
it will take many days.
14
00:00:23,774 --> 00:00:25,775
And even then,
I have concerns.
15
00:00:25,776 --> 00:00:27,862
[heartbeat thumping]
16
00:00:30,364 --> 00:00:32,949
- You crashed?
- This was just a fluke.
17
00:00:32,950 --> 00:00:35,201
- Pretty soon you're gonna be
back in the public eye.
18
00:00:35,202 --> 00:00:37,287
I'm gonna miss having you
all to myself.
19
00:00:37,288 --> 00:00:39,289
- Well, I'm here now.
20
00:00:39,290 --> 00:00:42,334
[phone vibrates]
21
00:00:45,713 --> 00:00:48,590
{\an8}[thunder rumbles]
22
00:00:48,591 --> 00:00:49,966
- Couldn't do it yourself,
23
00:00:49,967 --> 00:00:53,678
so you had the sheriff
serve me these?
24
00:00:53,679 --> 00:00:56,222
- I'll give you
a ring tomorrow, Kat.
25
00:00:56,223 --> 00:00:57,932
- Just tell me what you want.
26
00:00:57,933 --> 00:01:00,018
- Well, I think the divorce
papers make that pretty clear.
27
00:01:00,019 --> 00:01:01,561
- Why are you being
like this, Erica?
28
00:01:01,562 --> 00:01:02,979
- Oh, are you not
feeling respected,
29
00:01:02,980 --> 00:01:04,773
like you don't have a say
in anything?
30
00:01:04,774 --> 00:01:06,816
Well, welcome to the last
14 years of our marriage.
31
00:01:06,817 --> 00:01:08,193
- Don't put this all on me.
32
00:01:08,194 --> 00:01:09,944
- You were never here.
33
00:01:09,945 --> 00:01:12,322
You didn't even try
and connect with me.
34
00:01:12,323 --> 00:01:13,490
- We went to therapy.
35
00:01:13,491 --> 00:01:14,908
- Once,
36
00:01:14,909 --> 00:01:17,452
and you said
that it wasn't for you.
37
00:01:17,453 --> 00:01:19,704
Everything has to be for you.
38
00:01:19,705 --> 00:01:24,501
Can you not see
how lonely I am?
39
00:01:24,502 --> 00:01:28,797
How desperate I am for even
a scrap of attention from you?
40
00:01:28,798 --> 00:01:32,008
[soft dramatic music]
41
00:01:32,009 --> 00:01:34,636
♪ ♪
42
00:01:34,637 --> 00:01:37,222
- It's not that simple.
43
00:01:37,223 --> 00:01:40,725
You don't know
what I went through growing up.
44
00:01:40,726 --> 00:01:43,812
- But I'm your wife.
45
00:01:43,813 --> 00:01:48,525
And you never let me in, ever.
46
00:01:48,526 --> 00:01:51,986
You act like you're this
big, tough genius.
47
00:01:51,987 --> 00:01:55,865
But really, you are still
that angry little boy
48
00:01:55,866 --> 00:01:58,786
from South Metropolis
whose mother hurt him.
49
00:02:01,205 --> 00:02:05,668
She has made it impossible
for you to love anyone...
50
00:02:07,461 --> 00:02:09,004
Including your daughter.
51
00:02:11,257 --> 00:02:12,215
[music darkens]
52
00:02:12,216 --> 00:02:13,758
- That's not fair.
53
00:02:13,759 --> 00:02:17,304
- No. To her, it isn't.
54
00:02:19,473 --> 00:02:22,517
You know the real tragedy?
55
00:02:22,518 --> 00:02:26,437
One day, Elizabeth will
come to you
56
00:02:26,438 --> 00:02:28,773
and beg you for your love.
57
00:02:28,774 --> 00:02:31,401
And you will push her away,
58
00:02:31,402 --> 00:02:34,112
just like you did to me.
59
00:02:34,113 --> 00:02:37,407
From now on, only contact me
through my lawyer.
60
00:02:37,408 --> 00:02:40,493
♪ ♪
61
00:02:40,494 --> 00:02:42,370
- Lex.
62
00:02:42,371 --> 00:02:44,330
Lex, did you hear me?
63
00:02:44,331 --> 00:02:47,083
We're getting closer
to finding Elizabeth.
64
00:02:47,084 --> 00:02:48,877
- I heard you.
65
00:02:48,878 --> 00:02:53,089
- The DOD figured out a way
around facial recognition.
66
00:02:53,090 --> 00:02:55,216
Milton's looking
into a fix for that.
67
00:02:55,217 --> 00:02:58,636
- Tell him he has
until the end of the week.
68
00:02:58,637 --> 00:03:01,139
I'm headed back to Smallville.
69
00:03:01,140 --> 00:03:02,849
- Tonight? For what?
70
00:03:02,850 --> 00:03:04,767
- To take care of this.
71
00:03:04,768 --> 00:03:07,770
[suspenseful music]
72
00:03:07,771 --> 00:03:13,234
♪ ♪
73
00:03:13,235 --> 00:03:16,237
[heroic music]
74
00:03:16,238 --> 00:03:19,700
♪ ♪
75
00:03:20,242 --> 00:03:22,035
{\an8}- I'm sure
Luthor has seen the news.
76
00:03:22,036 --> 00:03:23,661
{\an8}He knows you're alive, Clark.
77
00:03:23,662 --> 00:03:24,954
{\an8}It's only a matter of time
before he sends
78
00:03:24,955 --> 00:03:26,873
{\an8}that thing after you again.
79
00:03:26,874 --> 00:03:29,500
{\an8}- I know.
We just need to find a way
80
00:03:29,501 --> 00:03:31,294
{\an8}to make sure
that doesn't happen.
81
00:03:31,295 --> 00:03:32,420
{\an8}- What way?
82
00:03:32,421 --> 00:03:34,005
{\an8}The DOD can't help.
83
00:03:34,006 --> 00:03:36,591
{\an8}Lieutenant Jones went AWOL
after shooting my dad.
84
00:03:36,592 --> 00:03:38,468
{\an8}And without him,
they have zero evidence
85
00:03:38,469 --> 00:03:40,261
{\an8}tying Luthor
to my father's death,
86
00:03:40,262 --> 00:03:41,930
{\an8}not to mention yours.
87
00:03:41,931 --> 00:03:44,557
{\an8}- OK, OK, I know this is
gonna sound a little crazy,
88
00:03:44,558 --> 00:03:48,353
{\an8}but what if--
what if we just talk to him?
89
00:03:48,354 --> 00:03:50,396
{\an8}- Talk to Luthor?
90
00:03:50,397 --> 00:03:51,814
{\an8}- Yeah, face-to-face.
91
00:03:51,815 --> 00:03:54,567
{\an8}- And say what?
"Let's call it even"?
92
00:03:54,568 --> 00:03:56,027
{\an8}He killed my father.
93
00:03:56,028 --> 00:03:58,279
{\an8}He killed you
and so many others.
94
00:03:58,280 --> 00:04:01,908
{\an8}Talking to that psychopath
is a waste of time.
95
00:04:01,909 --> 00:04:04,369
{\an8}- I'm just saying,
he blames us for being
96
00:04:04,370 --> 00:04:06,621
{\an8}separated from his daughter
for 17 years, right?
97
00:04:06,622 --> 00:04:08,039
{\an8}- So?
98
00:04:08,040 --> 00:04:11,250
{\an8}- OK, look, I know
it's a Hail Mary, but--
99
00:04:11,251 --> 00:04:13,169
{\an8}I don't know, maybe it's like
my mom used to say.
100
00:04:13,170 --> 00:04:14,671
{\an8}Sometimes the only way
to reach someone
101
00:04:14,672 --> 00:04:16,255
{\an8}is through their heart, so...
102
00:04:16,256 --> 00:04:18,132
{\an8}- If you want
to talk to him, fine.
103
00:04:18,133 --> 00:04:20,259
{\an8}But we need to attack this
on both fronts.
104
00:04:20,260 --> 00:04:21,636
{\an8}So I'm gonna stay here
105
00:04:21,637 --> 00:04:23,805
{\an8}and go through my dad's
old DOD files.
106
00:04:23,806 --> 00:04:25,974
{\an8}Maybe I'll find
a second Hail Mary.
107
00:04:25,975 --> 00:04:28,936
{\an8}- OK, well, wish me luck.
108
00:04:35,734 --> 00:04:38,653
{\an8}[tense music]
109
00:04:38,654 --> 00:04:45,660
{\an8}♪ ♪
110
00:04:45,661 --> 00:04:47,412
{\an8}- Total jackpot.
111
00:04:47,413 --> 00:04:49,038
{\an8}[laughter]
112
00:04:49,039 --> 00:04:51,082
{\an8}- I mean, he's not wrong.
113
00:04:51,083 --> 00:04:53,710
{\an8}- Are you sure there's,
like, enough in there, or...
114
00:04:53,711 --> 00:04:55,545
{\an8}- I literally bought
everything they had.
115
00:04:55,546 --> 00:04:57,046
{\an8}- Dude,
you're not gonna make it
116
00:04:57,047 --> 00:04:58,381
{\an8}out of the 4th of July
with all your fingers.
117
00:04:58,382 --> 00:05:01,009
{\an8}- OK, you know what? Look.
- [laughs]
118
00:05:01,010 --> 00:05:02,969
{\an8}- We are living in weird times.
119
00:05:02,970 --> 00:05:05,346
{\an8}We all witnessed the world
almost end twice.
120
00:05:05,347 --> 00:05:08,224
{\an8}And then some monster shows up
and nearly kills Superman.
121
00:05:08,225 --> 00:05:09,809
{\an8}You know,
if he can barely survive,
122
00:05:09,810 --> 00:05:11,352
{\an8}then no one's safe.
123
00:05:11,353 --> 00:05:14,814
{\an8}So might as well live it up
while we still can.
124
00:05:14,815 --> 00:05:17,108
{\an8}- Jeez, stop being
such a doomsdayer.
125
00:05:17,109 --> 00:05:18,818
{\an8}- Candice is still coming, right?
126
00:05:18,819 --> 00:05:20,987
{\an8}- Yeah,
she should be here soon.
127
00:05:20,988 --> 00:05:22,655
{\an8}- She's been texting all week.
128
00:05:22,656 --> 00:05:24,574
{\an8}She's probably thinking you're
gonna flake on her again.
129
00:05:24,575 --> 00:05:25,867
{\an8}- It was one time.
130
00:05:25,868 --> 00:05:27,744
{\an8}[laughter]
- Dude, just be careful.
131
00:05:27,745 --> 00:05:29,871
{\an8}You know, she--
she might just dump you
132
00:05:29,872 --> 00:05:31,581
{\an8}for one of those Wichita boys.
133
00:05:31,582 --> 00:05:32,832
{\an8}[laughter]
- Oh, shut up.
134
00:05:32,833 --> 00:05:34,542
{\an8}- Come on,
let's go get the keg.
135
00:05:34,543 --> 00:05:36,462
{\an8}- [laughs]
136
00:05:37,379 --> 00:05:40,423
{\an8}- Hey, um,
sorry about Wellnitz.
137
00:05:40,424 --> 00:05:43,092
{\an8}- Oh, I'm not worried
about Candice.
138
00:05:43,093 --> 00:05:45,344
{\an8}- Oh, no,
that's not what I meant.
139
00:05:45,345 --> 00:05:50,391
{\an8}Um, look, I was there
the night that that thing came,
140
00:05:50,392 --> 00:05:51,976
{\an8}and I saw what happened.
141
00:05:51,977 --> 00:05:55,563
{\an8}- You mean to Superman?
142
00:05:55,564 --> 00:05:57,899
{\an8}- Yeah, to your dad.
143
00:05:57,900 --> 00:06:00,234
{\an8}- What? No.
- Denise.
144
00:06:00,235 --> 00:06:02,528
{\an8}- No, it's OK.
I'm not gonna say anything.
145
00:06:02,529 --> 00:06:06,365
{\an8}It just--it just really sucks
146
00:06:06,366 --> 00:06:07,992
{\an8}that you had
to go through that.
147
00:06:07,993 --> 00:06:10,703
{\an8}And, um, I'm just--
148
00:06:10,704 --> 00:06:13,498
{\an8}I'm really glad that he's OK.
149
00:06:13,499 --> 00:06:16,210
{\an8}- Yo, come on. Let's go.
150
00:06:17,544 --> 00:06:21,798
{\an8}- Anyways, I will
see you guys tonight.
151
00:06:21,799 --> 00:06:28,805
{\an8}♪ ♪
152
00:06:28,806 --> 00:06:30,681
{\an8}- After multiple sources
confirmed
153
00:06:30,682 --> 00:06:33,142
{\an8}seeing the Man of Steel
flying to and from
154
00:06:33,143 --> 00:06:36,521
{\an8}the Mall of Metropolis,
speculation about how Superman
155
00:06:36,522 --> 00:06:38,481
{\an8}survived after his scare--
156
00:06:38,482 --> 00:06:41,609
{\an8}[suspenseful music]
157
00:06:41,610 --> 00:06:47,366
{\an8}♪ ♪
158
00:06:53,497 --> 00:06:56,415
[tense music]
159
00:06:56,416 --> 00:07:02,964
♪ ♪
160
00:07:02,965 --> 00:07:05,217
- Superman.
161
00:07:07,344 --> 00:07:08,512
Or is it Clark?
162
00:07:11,598 --> 00:07:14,475
I guess it depends on
which costume you're wearing.
163
00:07:14,476 --> 00:07:15,685
- Can we talk?
164
00:07:15,686 --> 00:07:17,396
- How did Lois do it?
165
00:07:20,941 --> 00:07:23,318
Bring you back from the dead.
166
00:07:25,612 --> 00:07:28,781
I'm assuming it's...
167
00:07:28,782 --> 00:07:31,576
some alien technology.
168
00:07:31,577 --> 00:07:33,661
- That's not why I'm here.
169
00:07:33,662 --> 00:07:35,204
- Then you're wasting my time.
170
00:07:35,205 --> 00:07:38,291
- I came to speak to you
as a father.
171
00:07:38,292 --> 00:07:40,084
Whatever you're doing
here in Smallville,
172
00:07:40,085 --> 00:07:41,919
I'm asking for it to stop.
173
00:07:41,920 --> 00:07:43,713
- That's not up to you.
174
00:07:43,714 --> 00:07:45,006
- You're harassing my family.
175
00:07:45,007 --> 00:07:46,924
- Because you destroyed mine.
176
00:07:46,925 --> 00:07:48,968
- We were wrong.
177
00:07:48,969 --> 00:07:50,052
And I regret that.
178
00:07:50,053 --> 00:07:51,304
- I don't want your apology.
179
00:07:51,305 --> 00:07:53,097
- Either way, you have it.
180
00:07:53,098 --> 00:07:55,266
What happened to your daughter,
181
00:07:55,267 --> 00:07:58,394
having her father taken away,
182
00:07:58,395 --> 00:07:59,979
it should never happen
to anyone.
183
00:07:59,980 --> 00:08:01,439
- And on that, we agree.
184
00:08:01,440 --> 00:08:03,357
- But it doesn't justify
what you're doing.
185
00:08:03,358 --> 00:08:05,902
Going after us won't give you
that time back with her.
186
00:08:05,903 --> 00:08:07,445
Nothing will.
187
00:08:07,446 --> 00:08:09,906
You have to find
another way forward.
188
00:08:09,907 --> 00:08:13,034
- There is no other way.
189
00:08:13,035 --> 00:08:15,828
Do you even know
what it feels like to suffer?
190
00:08:15,829 --> 00:08:20,291
- Lex, some part of you
191
00:08:20,292 --> 00:08:23,669
has to want this cycle of anger
to end.
192
00:08:23,670 --> 00:08:25,922
- Is that what you came back
to life to tell me,
193
00:08:25,923 --> 00:08:28,132
that there's something better
after all of this,
194
00:08:28,133 --> 00:08:32,178
if only I can find
the goodness in my heart?
195
00:08:32,179 --> 00:08:34,889
- I won't let you
hurt my family.
196
00:08:34,890 --> 00:08:39,769
- Enjoy the time you have left.
197
00:08:39,770 --> 00:08:42,105
It's running out.
198
00:08:45,025 --> 00:08:46,901
[scoffs]
199
00:08:46,902 --> 00:08:54,201
♪ ♪
200
00:08:55,619 --> 00:08:57,745
[whooshing]
201
00:08:57,746 --> 00:09:01,415
- Are you sure you don't want
a lawyer present, Mr. Luthor?
202
00:09:01,416 --> 00:09:04,210
- I'm good.
- OK, then.
203
00:09:04,211 --> 00:09:07,755
How about we start
with the chateau in Bordeaux?
204
00:09:07,756 --> 00:09:09,298
- She can have it,
205
00:09:09,299 --> 00:09:14,804
that and any other properties
she wants.
206
00:09:14,805 --> 00:09:16,430
I want to discuss Elizabeth.
207
00:09:16,431 --> 00:09:19,350
- As you know, my client
intends to move back to London.
208
00:09:19,351 --> 00:09:21,686
- Elizabeth is
staying in Metropolis.
209
00:09:21,687 --> 00:09:22,979
- Over my dead body.
210
00:09:22,980 --> 00:09:24,480
- She's lived here
her entire life.
211
00:09:24,481 --> 00:09:26,315
I am not letting you take her
to some other country.
212
00:09:26,316 --> 00:09:28,401
- It's England.
- She's my daughter.
213
00:09:28,402 --> 00:09:30,987
- Who I don't want to expose
to this life anymore.
214
00:09:30,988 --> 00:09:33,489
All the crime accusations,
215
00:09:33,490 --> 00:09:35,658
constantly being trailed
by the feds--
216
00:09:35,659 --> 00:09:37,451
it is no way to live.
217
00:09:37,452 --> 00:09:40,913
Best thing for her is to be as
far away from you as possible.
218
00:09:40,914 --> 00:09:42,164
- I have given her everything.
219
00:09:42,165 --> 00:09:43,416
- Except love.
220
00:09:43,417 --> 00:09:45,960
- Don't you dare
say that to me!
221
00:09:45,961 --> 00:09:47,712
- Elizabeth.
222
00:09:47,713 --> 00:09:49,839
You weren't supposed to be home
for another hour.
223
00:09:49,840 --> 00:09:52,842
[somber music]
224
00:09:52,843 --> 00:09:56,178
♪ ♪
225
00:09:56,179 --> 00:09:57,763
[door slams]
226
00:09:57,764 --> 00:09:59,641
- We're not done here.
227
00:10:01,643 --> 00:10:04,687
- So you think we should
say something to Mom and Dad?
228
00:10:04,688 --> 00:10:06,188
- Pretty sure
they've got bigger things
229
00:10:06,189 --> 00:10:07,481
going on right now.
230
00:10:07,482 --> 00:10:08,899
- Yeah, but Dad's been
keeping this secret
231
00:10:08,900 --> 00:10:10,234
pretty much his whole life,
232
00:10:10,235 --> 00:10:11,944
and now it's kind of just
getting out there.
233
00:10:11,945 --> 00:10:13,321
- It's only Denise.
234
00:10:13,322 --> 00:10:14,864
- And that Chuck Arden guy.
235
00:10:14,865 --> 00:10:17,325
- Look, I'm just saying,
Dad's still not totally super.
236
00:10:17,326 --> 00:10:18,534
And it's not like
237
00:10:18,535 --> 00:10:20,119
the "Daily Planet" knows
or anything.
238
00:10:20,120 --> 00:10:22,288
Probably best
not to freak him out.
239
00:10:22,289 --> 00:10:23,664
- You're probably right.
240
00:10:23,665 --> 00:10:25,166
[pulsating]
241
00:10:25,167 --> 00:10:27,126
Candice's bus is almost here.
242
00:10:27,127 --> 00:10:29,754
[phone vibrating]
243
00:10:29,755 --> 00:10:31,213
- Mom?
244
00:10:31,214 --> 00:10:34,759
Yeah, she should be
pulling up any second.
245
00:10:34,760 --> 00:10:38,054
Right now? Really?
246
00:10:38,055 --> 00:10:39,638
OK. OK.
247
00:10:39,639 --> 00:10:41,682
OK. Yes, OK.
248
00:10:41,683 --> 00:10:42,933
Dude, Mom needs me.
249
00:10:42,934 --> 00:10:44,560
It's an emergency.
Can you cover?
250
00:10:44,561 --> 00:10:46,312
- You're leaving me?
251
00:10:46,313 --> 00:10:48,022
- Dad's busy,
and you wanted time away
252
00:10:48,023 --> 00:10:50,483
from the whole hero thing,
so yeah.
253
00:10:50,484 --> 00:10:52,360
Just take Candice
back to the house.
254
00:10:52,361 --> 00:10:53,819
I'll be home
as soon as possible.
255
00:10:53,820 --> 00:10:55,446
- I don't even have my license!
256
00:10:55,447 --> 00:10:58,158
- Hands at 10:00 and 2:00,
and use your turn signal.
257
00:10:59,451 --> 00:11:02,662
[brakes squealing]
258
00:11:07,793 --> 00:11:09,168
- Jordan.
[laughs]
259
00:11:09,169 --> 00:11:10,294
- Hi, Candice.
260
00:11:10,295 --> 00:11:12,046
- It's so good to see you.
261
00:11:12,047 --> 00:11:13,464
I missed you.
262
00:11:13,465 --> 00:11:14,256
- You too.
263
00:11:14,257 --> 00:11:15,716
- I've wanted to visit,
264
00:11:15,717 --> 00:11:17,718
but Jon's been so busy
the past few weeks.
265
00:11:17,719 --> 00:11:18,928
- Yeah.
266
00:11:18,929 --> 00:11:20,763
- Where is he?
[chuckles]
267
00:11:20,764 --> 00:11:24,475
- He, uh, had to help my mom
with this big story.
268
00:11:24,476 --> 00:11:26,644
- Jon's helping her
at the paper now?
269
00:11:26,645 --> 00:11:29,230
- Yeah, he has that
reporter's DNA in his blood.
270
00:11:29,231 --> 00:11:33,401
- Mm, he never
mentioned that before.
271
00:11:33,402 --> 00:11:34,360
- Weird.
272
00:11:34,361 --> 00:11:35,986
That's--that's all your stuff?
273
00:11:35,987 --> 00:11:36,987
- Oh, yeah.
274
00:11:36,988 --> 00:11:39,115
- OK.
275
00:11:39,116 --> 00:11:41,492
- Thank you.
276
00:11:41,493 --> 00:11:43,161
- Yeah.
277
00:11:45,622 --> 00:11:47,957
- Wait, are you driving now?
278
00:11:47,958 --> 00:11:49,667
- We'll see.
- Oh.
279
00:11:49,668 --> 00:11:51,710
[bell tolls]
280
00:11:51,711 --> 00:11:53,713
[whooshes]
281
00:11:56,174 --> 00:11:57,299
- Is that her?
282
00:11:57,300 --> 00:11:59,219
- Yes. Stay here.
283
00:12:01,888 --> 00:12:02,972
- Voilà, Madame.
284
00:12:02,973 --> 00:12:04,641
- Merci.
285
00:12:07,394 --> 00:12:09,563
- Elizabeth Luthor.
286
00:12:12,315 --> 00:12:13,607
- Lois Lane.
287
00:12:13,608 --> 00:12:15,484
- I'm sorry
to surprise you like this.
288
00:12:15,485 --> 00:12:17,778
- Your dad promised
no one would ever find me.
289
00:12:17,779 --> 00:12:20,156
- Nobody else knows
where you are.
290
00:12:20,157 --> 00:12:21,824
- Where's General Lane?
291
00:12:21,825 --> 00:12:25,494
[somber music]
292
00:12:25,495 --> 00:12:29,123
My father.
293
00:12:29,124 --> 00:12:30,750
He found out.
294
00:12:33,462 --> 00:12:34,837
- You're pregnant.
295
00:12:34,838 --> 00:12:36,380
- Something I don't want him
to know about.
296
00:12:36,381 --> 00:12:37,798
Now, just leave me alone.
297
00:12:37,799 --> 00:12:39,467
- Please,
I have no other choice.
298
00:12:39,468 --> 00:12:40,968
Your father is trying
to destroy my family.
299
00:12:40,969 --> 00:12:42,261
- Then you need
to go into hiding.
300
00:12:42,262 --> 00:12:44,096
- That is not an option for us.
301
00:12:44,097 --> 00:12:46,223
I have two boys. They're 16.
302
00:12:46,224 --> 00:12:47,516
They mean everything to me.
303
00:12:47,517 --> 00:12:49,310
All I want to do
is keep them safe.
304
00:12:49,311 --> 00:12:51,395
- I don't know
how you expect me to help.
305
00:12:51,396 --> 00:12:52,897
- If you could
just talk to him.
306
00:12:52,898 --> 00:12:55,900
You are the one person
in the world he cares about.
307
00:12:55,901 --> 00:13:02,031
♪ ♪
308
00:13:02,032 --> 00:13:03,908
- I haven't seen him in ages.
309
00:13:03,909 --> 00:13:07,995
- He still carries around
a picture of you.
310
00:13:07,996 --> 00:13:10,789
The one from Met Prep.
311
00:13:10,790 --> 00:13:13,292
- He used to walk me to school
almost every day,
312
00:13:13,293 --> 00:13:17,338
even the day he was--
313
00:13:17,339 --> 00:13:19,673
- I was wrong about Boss Moxie.
314
00:13:19,674 --> 00:13:22,259
- But you weren't wrong about
him being a criminal, were you?
315
00:13:22,260 --> 00:13:24,303
- No.
316
00:13:24,304 --> 00:13:26,055
- Then have him arrested
for one of his other crimes.
317
00:13:26,056 --> 00:13:27,389
- It's not that simple.
318
00:13:27,390 --> 00:13:29,643
- But having me talk to him is?
319
00:13:30,852 --> 00:13:32,228
I'm sorry.
320
00:13:32,229 --> 00:13:34,438
I can't have him in my life,
not with a child.
321
00:13:34,439 --> 00:13:36,232
- You went to my father
asking for help,
322
00:13:36,233 --> 00:13:38,943
and now I'm asking
the same of you.
323
00:13:38,944 --> 00:13:40,528
- Ms. Lane, please.
324
00:13:40,529 --> 00:13:42,321
- If there were any other way,
I wouldn't be here.
325
00:13:42,322 --> 00:13:43,906
But if you don't
talk to him soon,
326
00:13:43,907 --> 00:13:46,493
he is going to do something
terrible to my family.
327
00:13:54,584 --> 00:13:55,793
- You went to see
Luthor's daughter?
328
00:13:55,794 --> 00:13:57,253
- Well, after what you said
this morning,
329
00:13:57,254 --> 00:13:59,088
I thought she might be
our best chance
330
00:13:59,089 --> 00:14:00,756
to appeal to Luthor's heart.
331
00:14:00,757 --> 00:14:02,258
- Well, did she agree
to speak with him?
332
00:14:02,259 --> 00:14:04,176
- Not yet,
but she's considering.
333
00:14:04,177 --> 00:14:06,596
Turns out she's almost
six months pregnant.
334
00:14:08,390 --> 00:14:09,974
- Lex Luthor's
gonna be a grandfather.
335
00:14:09,975 --> 00:14:11,350
- I know.
336
00:14:11,351 --> 00:14:14,979
But, Clark,
we are running out of options.
337
00:14:14,980 --> 00:14:17,064
Maybe it's time for you
to go to the Fortress.
338
00:14:17,065 --> 00:14:18,732
- I'm not gonna leave
you and the boys.
339
00:14:18,733 --> 00:14:20,651
- You might have to.
That thing killed you.
340
00:14:20,652 --> 00:14:23,112
We can't go through that again.
I cannot go through that again.
341
00:14:23,113 --> 00:14:25,281
- And what if Luthor sends it
after you instead?
342
00:14:25,282 --> 00:14:27,449
- He would have
done that already.
343
00:14:27,450 --> 00:14:30,327
- I can't.
I can't just hide.
344
00:14:30,328 --> 00:14:32,746
- Sweetheart,
you are nowhere near ready.
345
00:14:32,747 --> 00:14:36,250
That thing is unlike anything
you have ever faced before.
346
00:14:36,251 --> 00:14:38,460
- Well, it is now.
347
00:14:38,461 --> 00:14:40,296
But it used to be me
on that other world,
348
00:14:40,297 --> 00:14:43,173
before Luthor got to it.
349
00:14:43,174 --> 00:14:45,051
- Do you think
your mom can help?
350
00:14:49,264 --> 00:14:52,517
[phone ringing]
351
00:14:55,061 --> 00:14:57,396
Elizabeth?
352
00:14:57,397 --> 00:15:00,441
- The shelter is doing
this puppy adoption thing.
353
00:15:00,442 --> 00:15:03,819
And I needed to get the story
before it closed.
354
00:15:03,820 --> 00:15:05,404
- I just kind of thought
it would have been
355
00:15:05,405 --> 00:15:07,948
something bigger, you know?
356
00:15:07,949 --> 00:15:12,911
- Look, the rest of the day,
it's you and me.
357
00:15:12,912 --> 00:15:14,622
No more distractions.
358
00:15:14,623 --> 00:15:16,665
- We will be right there.
359
00:15:16,666 --> 00:15:18,417
- Oh, hey, Mrs. Lane.
360
00:15:18,418 --> 00:15:21,003
- Hey, Candice, I know you came
all this way to see Jonathan,
361
00:15:21,004 --> 00:15:22,588
but I need his help again.
362
00:15:22,589 --> 00:15:26,008
- Does this have something
to do with the shelter?
363
00:15:26,009 --> 00:15:28,093
- Jordan will explain.
We have to go.
364
00:15:28,094 --> 00:15:31,096
[somber music]
365
00:15:31,097 --> 00:15:33,515
♪ ♪
366
00:15:33,516 --> 00:15:36,226
- This won't take long,
I promise.
367
00:15:36,227 --> 00:15:42,816
♪ ♪
368
00:15:42,817 --> 00:15:46,195
- Can you really explain that?
369
00:15:46,196 --> 00:15:48,113
- I killed it over and over.
370
00:15:48,114 --> 00:15:51,033
And every time,
it just came back to life.
371
00:15:51,034 --> 00:15:53,869
- There's no precedent for
anything like that on Krypton.
372
00:15:53,870 --> 00:15:55,829
Are you certain
this being was once you?
373
00:15:55,830 --> 00:15:57,414
- I could sense him in there.
374
00:15:57,415 --> 00:15:59,875
But whatever Luthor did,
it changed him.
375
00:15:59,876 --> 00:16:01,460
I've never faced
anything this powerful.
376
00:16:01,461 --> 00:16:03,253
- I have yet
to encounter a being
377
00:16:03,254 --> 00:16:06,131
that exists without weakness,
Kal.
378
00:16:06,132 --> 00:16:08,175
- You don't understand.
379
00:16:08,176 --> 00:16:10,552
Whenever I killed it,
it came back stronger.
380
00:16:10,553 --> 00:16:12,888
It's as if dying
made it more powerful.
381
00:16:12,889 --> 00:16:16,141
How am I supposed to defeat
something like that?
382
00:16:16,142 --> 00:16:20,897
- Walk me through what happened
and we shall search for a way.
383
00:16:25,485 --> 00:16:29,196
Ready?
384
00:16:29,197 --> 00:16:32,784
Let us see
where things went wrong.
385
00:16:35,537 --> 00:16:38,039
[device beeps]
386
00:16:39,290 --> 00:16:42,084
- Go.
- [growling]
387
00:16:42,085 --> 00:16:43,919
- The fight started
at the farm.
388
00:16:43,920 --> 00:16:45,921
It grabbed me so fast
I couldn't even react.
389
00:16:45,922 --> 00:16:47,131
- Continue.
390
00:16:47,132 --> 00:16:48,257
- [roaring]
391
00:16:48,258 --> 00:16:50,008
- When we got to the subway,
392
00:16:50,009 --> 00:16:51,427
that's when I knew
I was in trouble.
393
00:16:51,428 --> 00:16:52,846
- [roars]
394
00:16:56,307 --> 00:16:59,435
- You must continue, Kal.
395
00:16:59,436 --> 00:17:01,520
- Play that again.
396
00:17:01,521 --> 00:17:03,272
- [roaring]
397
00:17:03,273 --> 00:17:04,773
- He overpowered me here.
398
00:17:04,774 --> 00:17:06,859
He was stronger, faster.
399
00:17:06,860 --> 00:17:08,777
- [groans]
400
00:17:08,778 --> 00:17:10,612
- And when I killed it,
401
00:17:10,613 --> 00:17:12,573
it just came back
more powerful.
402
00:17:12,574 --> 00:17:14,533
[dramatic music]
403
00:17:14,534 --> 00:17:17,077
- [roaring]
404
00:17:17,078 --> 00:17:22,082
- It kept coming back
over and over, until finally--
405
00:17:22,083 --> 00:17:24,168
[device whirring]
406
00:17:24,169 --> 00:17:27,129
- [roaring]
407
00:17:27,130 --> 00:17:28,590
- Enough!
408
00:17:31,468 --> 00:17:32,968
- Kal.
409
00:17:32,969 --> 00:17:34,553
- I can't beat it.
410
00:17:34,554 --> 00:17:36,263
- We can walk through it again.
411
00:17:36,264 --> 00:17:40,309
- It'll end the same way.
412
00:17:40,310 --> 00:17:42,979
- Do not give up hope, my son.
413
00:17:45,231 --> 00:17:46,941
- I have to tell Lois.
414
00:17:49,194 --> 00:17:50,486
[phone rings]
415
00:17:50,487 --> 00:17:51,653
- Yes?
416
00:17:51,654 --> 00:17:53,989
- Milton found Elizabeth.
417
00:17:53,990 --> 00:17:55,240
- Where was she?
418
00:17:55,241 --> 00:17:56,492
- It's not so much
where she was,
419
00:17:56,493 --> 00:17:57,993
but who she was with.
420
00:17:57,994 --> 00:17:59,788
Look.
421
00:18:01,206 --> 00:18:04,249
[suspenseful music]
422
00:18:04,250 --> 00:18:08,253
♪ ♪
423
00:18:08,254 --> 00:18:10,589
[door slams]
424
00:18:10,590 --> 00:18:13,300
- Where's my daughter?
425
00:18:13,301 --> 00:18:16,846
- We were just about
to head over.
426
00:18:21,768 --> 00:18:23,770
- Hey, Dad.
427
00:18:31,945 --> 00:18:33,070
- I guess
you got through to her.
428
00:18:33,071 --> 00:18:34,738
- We'll see.
429
00:18:34,739 --> 00:18:36,240
But if they can't
work things out,
430
00:18:36,241 --> 00:18:37,407
how's plan B looking?
431
00:18:37,408 --> 00:18:39,201
- My mom ran a simulation.
432
00:18:39,202 --> 00:18:41,411
It's--it's not gonna work.
433
00:18:41,412 --> 00:18:43,038
- Maybe you just need
more time.
434
00:18:43,039 --> 00:18:44,873
Three weeks ago, you were dead.
435
00:18:44,874 --> 00:18:46,667
- And I'm still not
fully recovered.
436
00:18:46,668 --> 00:18:48,961
I mean, if I couldn't stop
that thing at my best,
437
00:18:48,962 --> 00:18:50,629
how am I supposed
to beat it now?
438
00:18:50,630 --> 00:18:52,047
- Well, then we better hope
439
00:18:52,048 --> 00:18:54,175
Elizabeth can get through
to him.
440
00:18:55,844 --> 00:18:59,097
[indistinct chatter]
441
00:19:03,810 --> 00:19:06,312
- 17 years.
442
00:19:09,023 --> 00:19:11,985
Feels like forever
and an instant, all at once.
443
00:19:18,658 --> 00:19:20,368
How far along are you?
444
00:19:21,494 --> 00:19:24,080
- Um, almost six months.
445
00:19:26,541 --> 00:19:27,583
- Who's the father?
446
00:19:27,584 --> 00:19:29,334
- You don't get to know that.
447
00:19:29,335 --> 00:19:32,337
[somber music]
448
00:19:32,338 --> 00:19:35,507
♪ ♪
449
00:19:35,508 --> 00:19:37,677
- Why did you stop writing me?
450
00:19:39,470 --> 00:19:40,804
- That's what
you want to ask me?
451
00:19:40,805 --> 00:19:42,849
- Your letters were all I had.
452
00:19:44,183 --> 00:19:45,851
- I needed to put
everything behind me
453
00:19:45,852 --> 00:19:47,936
so that I could move on.
454
00:19:47,937 --> 00:19:50,273
- You mean move on from me.
455
00:19:53,902 --> 00:19:56,653
- Do you know how hard it was
to be your daughter?
456
00:19:56,654 --> 00:19:58,780
To grow up
with the last name Luthor?
457
00:19:58,781 --> 00:20:00,532
People found out who I was
and assumed the worst.
458
00:20:00,533 --> 00:20:02,660
They thought I was like you.
459
00:20:05,455 --> 00:20:07,164
- I didn't kill those people.
460
00:20:07,165 --> 00:20:09,625
- No.
461
00:20:09,626 --> 00:20:13,295
No, but you've done
other things,
462
00:20:13,296 --> 00:20:14,963
killed other people.
463
00:20:14,964 --> 00:20:18,258
- All lies,
lies spread by Lois Lane.
464
00:20:18,259 --> 00:20:20,469
- Don't make this about her.
465
00:20:20,470 --> 00:20:24,182
She's far from the only one
who believes you're a monster.
466
00:20:26,517 --> 00:20:28,019
- Do you?
467
00:20:31,564 --> 00:20:33,232
- I don't want to.
468
00:20:36,903 --> 00:20:41,323
- I've always shown you
who I am.
469
00:20:41,324 --> 00:20:43,158
Always.
470
00:20:43,159 --> 00:20:48,497
If there's anyone that knows
the real me,
471
00:20:48,498 --> 00:20:50,123
it's you.
472
00:20:50,124 --> 00:20:56,338
♪ ♪
473
00:20:56,339 --> 00:20:59,341
[knock at door]
474
00:20:59,342 --> 00:21:00,842
Can we talk?
475
00:21:00,843 --> 00:21:08,142
♪ ♪
476
00:21:15,024 --> 00:21:17,025
You shouldn't be
in the middle of this.
477
00:21:17,026 --> 00:21:20,696
- You and Mom always argue
about me.
478
00:21:20,697 --> 00:21:24,199
- No, no, this is about us,
not you.
479
00:21:24,200 --> 00:21:29,122
A lot went wrong
in our marriage.
480
00:21:31,207 --> 00:21:33,625
- Like what?
481
00:21:33,626 --> 00:21:37,296
- Well, for starters,
I wasn't ready.
482
00:21:42,969 --> 00:21:45,013
- Did you want to be a dad?
483
00:21:48,349 --> 00:21:51,936
- No, not at first.
484
00:21:55,898 --> 00:21:59,026
But then...
485
00:21:59,027 --> 00:22:02,904
I saw how much different
you were than me.
486
00:22:02,905 --> 00:22:06,909
You were so much better.
487
00:22:09,078 --> 00:22:14,708
You are the one good thing
I've done in my life.
488
00:22:14,709 --> 00:22:19,004
Everything else
was about survival.
489
00:22:19,005 --> 00:22:24,010
The reason I'm fighting
to be part of your life...
490
00:22:26,387 --> 00:22:28,764
Is because
you're the best part of mine.
491
00:22:28,765 --> 00:22:34,478
♪ ♪
492
00:22:34,479 --> 00:22:38,774
- You're not the man
who sat with me in that closet.
493
00:22:38,775 --> 00:22:40,318
You never were.
494
00:22:45,448 --> 00:22:46,782
- You're wrong.
495
00:22:46,783 --> 00:22:51,204
Lil, all I want is the chance
to be your dad again.
496
00:22:52,872 --> 00:22:54,499
That's all I'm asking.
497
00:22:55,875 --> 00:22:57,417
[upbeat rock music]
498
00:22:57,418 --> 00:23:00,170
[laughter]
499
00:23:00,171 --> 00:23:03,965
- So there's some sort
of puppy adoption conspiracy?
500
00:23:03,966 --> 00:23:05,425
- Yeah, exactly.
501
00:23:05,426 --> 00:23:08,053
- And you're investigating it
with your mom?
502
00:23:08,054 --> 00:23:10,138
- Black market puppies
are big news.
503
00:23:10,139 --> 00:23:12,140
- Right, and we're not supposed
to talk about the story.
504
00:23:12,141 --> 00:23:13,642
- Wait,
that doesn't make sense.
505
00:23:13,643 --> 00:23:15,769
Why can't you talk about it?
506
00:23:15,770 --> 00:23:16,978
- Yo!
507
00:23:16,979 --> 00:23:18,355
- Look who decided to show up.
508
00:23:18,356 --> 00:23:20,232
- Supposed to be here
an hour ago.
509
00:23:20,233 --> 00:23:22,442
- Jon was busy covering
a big story with his mom.
510
00:23:22,443 --> 00:23:24,569
- I thought you were
a fireman or something.
511
00:23:24,570 --> 00:23:26,530
- [laughs]
512
00:23:26,531 --> 00:23:28,532
- OK, you're both lying to me.
513
00:23:28,533 --> 00:23:32,160
[tense music]
514
00:23:32,161 --> 00:23:35,330
- Uh, we're gonna go
check on the keg.
515
00:23:35,331 --> 00:23:41,878
♪ ♪
516
00:23:41,879 --> 00:23:43,839
- Candice, just--
- No, just stop it, OK?
517
00:23:43,840 --> 00:23:45,550
Stop lying.
518
00:23:48,302 --> 00:23:49,678
If you didn't want me
to come here,
519
00:23:49,679 --> 00:23:51,179
you should have just told me.
520
00:23:51,180 --> 00:23:53,849
- No, no, I want you here
more than anything.
521
00:23:53,850 --> 00:23:55,684
- Then tell me
what's really going on,
522
00:23:55,685 --> 00:23:57,353
or I'm leaving.
523
00:24:02,567 --> 00:24:04,526
- I can't believe
you still have this.
524
00:24:04,527 --> 00:24:05,902
How old was I?
525
00:24:05,903 --> 00:24:07,989
- You had just turned 14.
526
00:24:11,784 --> 00:24:13,994
This is how you looked
the last time I saw you.
527
00:24:13,995 --> 00:24:15,203
- [chuckles]
528
00:24:15,204 --> 00:24:17,747
I look a little different now.
529
00:24:17,748 --> 00:24:19,624
- Sound a little different too.
530
00:24:19,625 --> 00:24:22,711
- My accent changed pretty soon
after we moved to England.
531
00:24:22,712 --> 00:24:26,715
I guess
I just wanted to fit in.
532
00:24:26,716 --> 00:24:28,301
- It suits you.
533
00:24:32,471 --> 00:24:35,098
I heard you went
to medical school.
534
00:24:35,099 --> 00:24:37,726
- Graduated top of my class.
535
00:24:37,727 --> 00:24:39,728
- I know.
536
00:24:39,729 --> 00:24:41,146
- Right.
537
00:24:41,147 --> 00:24:45,192
You had your PIs following me.
538
00:24:45,193 --> 00:24:47,861
- I was trying to understand
who you were becoming.
539
00:24:47,862 --> 00:24:50,155
- You could have asked Mom.
- I did.
540
00:24:50,156 --> 00:24:52,782
Your mother insisted
on keeping me in the dark.
541
00:24:52,783 --> 00:24:54,242
- Don't blame her.
542
00:24:54,243 --> 00:24:56,328
She's not the reason
you went to prison.
543
00:24:56,329 --> 00:25:00,541
- [chuckles]
No, that, that was Lois Lane.
544
00:25:01,918 --> 00:25:02,918
- What?
545
00:25:02,919 --> 00:25:04,211
- I told her she was wrong.
546
00:25:04,212 --> 00:25:05,921
She didn't listen.
547
00:25:05,922 --> 00:25:09,841
Instead, she took you
out of my life.
548
00:25:09,842 --> 00:25:12,302
- Lois Lane isn't to blame.
549
00:25:12,303 --> 00:25:14,554
It was the choices
that you made.
550
00:25:14,555 --> 00:25:17,057
You are the reason
I grew up without a father.
551
00:25:17,058 --> 00:25:19,392
- No, it was her.
552
00:25:19,393 --> 00:25:21,937
- [laughs]
553
00:25:21,938 --> 00:25:24,105
Even now,
you can't take responsibility.
554
00:25:24,106 --> 00:25:26,233
- Not for something
I didn't do.
555
00:25:26,234 --> 00:25:29,277
- It's always someone else's
fault, isn't it?
556
00:25:29,278 --> 00:25:30,570
- Lil--
557
00:25:30,571 --> 00:25:32,030
- No.
558
00:25:32,031 --> 00:25:34,075
This was a mistake.
559
00:25:35,993 --> 00:25:37,369
- Something's happening.
560
00:25:37,370 --> 00:25:38,620
- She's leaving.
561
00:25:38,621 --> 00:25:39,704
I'll talk to her.
562
00:25:39,705 --> 00:25:40,914
- Talking didn't work, Clark.
563
00:25:40,915 --> 00:25:42,457
He's gonna send that thing.
564
00:25:42,458 --> 00:25:44,293
- I will fix this.
565
00:25:48,172 --> 00:25:51,091
[tense music]
566
00:25:51,092 --> 00:25:54,386
♪ ♪
567
00:25:54,387 --> 00:25:56,179
- Grandpa's ELT.
568
00:25:56,180 --> 00:25:57,931
- You think Granddad was here?
- No, but Luthor was.
569
00:25:57,932 --> 00:26:00,475
And my guess is, he used that
to call his new pet.
570
00:26:00,476 --> 00:26:07,608
♪ ♪
571
00:26:11,946 --> 00:26:13,446
- Elizabeth?
572
00:26:13,447 --> 00:26:14,656
Elizabeth?
573
00:26:14,657 --> 00:26:18,159
Hi, I'm Clark Kent,
Lois Lane's husband.
574
00:26:18,160 --> 00:26:20,287
- Please, I just want
to go home.
575
00:26:20,288 --> 00:26:21,997
- And I can absolutely help
with that,
576
00:26:21,998 --> 00:26:25,458
if you just give me a minute.
577
00:26:25,459 --> 00:26:28,378
- I'm sorry my father's
coming after your family,
578
00:26:28,379 --> 00:26:31,006
but you have no idea
how hard this is for me.
579
00:26:31,007 --> 00:26:33,091
- And I won't pretend to.
580
00:26:33,092 --> 00:26:37,345
But I also lost my dad
when I was young,
581
00:26:37,346 --> 00:26:39,931
just a few years older
than you were.
582
00:26:39,932 --> 00:26:43,101
And there's not a day
that goes by
583
00:26:43,102 --> 00:26:45,770
that I don't miss him.
584
00:26:45,771 --> 00:26:50,191
- Well, I'm betting your father
was nothing like mine.
585
00:26:50,192 --> 00:26:52,193
Mine's a monster.
586
00:26:52,194 --> 00:26:54,321
- Was he always?
587
00:26:54,322 --> 00:26:57,866
Look, I think losing you
changed something in him.
588
00:26:57,867 --> 00:26:59,075
- Don't put this on me.
589
00:26:59,076 --> 00:27:00,994
It's not my job to fix him.
590
00:27:00,995 --> 00:27:02,370
- No, no, no, no, not at all.
591
00:27:02,371 --> 00:27:05,832
I--it's just,
you lost something too.
592
00:27:05,833 --> 00:27:10,337
And if you don't at least try
to get it back, I--
593
00:27:10,338 --> 00:27:12,381
I think you'll regret it.
594
00:27:22,975 --> 00:27:24,100
[upbeat rock music]
595
00:27:24,101 --> 00:27:25,935
- ♪ I'm gonna hit the road ♪
596
00:27:25,936 --> 00:27:27,270
[laughter]
597
00:27:27,271 --> 00:27:28,396
- OK, where were you?
598
00:27:28,397 --> 00:27:29,856
- It's not what you think.
599
00:27:29,857 --> 00:27:32,359
- Then just tell me.
Like, why is that so hard?
600
00:27:32,360 --> 00:27:33,985
- Look, there's things
going on right now
601
00:27:33,986 --> 00:27:36,279
that I can't talk about.
602
00:27:36,280 --> 00:27:39,491
Look, I'm not trying
to hide anything.
603
00:27:39,492 --> 00:27:41,284
- I'm--I'm done.
604
00:27:41,285 --> 00:27:43,411
[somber music]
605
00:27:43,412 --> 00:27:44,621
- Whoa.
606
00:27:44,622 --> 00:27:46,790
I can't imagine
hiding that secret.
607
00:27:46,791 --> 00:27:50,126
♪ ♪
608
00:27:50,127 --> 00:27:52,087
Does Sarah know?
609
00:27:52,088 --> 00:27:53,338
- I should probably go talk
to my brother.
610
00:27:53,339 --> 00:27:55,715
- Yeah, yeah, for sure.
611
00:27:55,716 --> 00:27:58,344
[bell rings]
- Have a good night.
612
00:28:22,201 --> 00:28:25,120
[gentle music]
613
00:28:25,121 --> 00:28:32,461
♪ ♪
614
00:28:35,423 --> 00:28:38,175
- I tried to be
a good father, Lil.
615
00:28:40,886 --> 00:28:42,930
Wanted to break the cycle.
616
00:28:45,433 --> 00:28:48,143
The first time my father
walked out on me and my mother,
617
00:28:48,144 --> 00:28:49,978
I was seven.
618
00:28:49,979 --> 00:28:52,564
[both grunting]
619
00:28:52,565 --> 00:28:56,151
He didn't want
to raise some kid.
620
00:28:56,152 --> 00:29:00,573
My mother,
she hated him for it.
621
00:29:02,992 --> 00:29:05,202
She took that anger out on me.
622
00:29:06,245 --> 00:29:08,621
Used his own belt
623
00:29:08,622 --> 00:29:11,625
because it was the one thing
he left behind.
624
00:29:12,751 --> 00:29:14,711
And the abuse didn't stop
until I left
625
00:29:14,712 --> 00:29:17,298
and learned to take care
of myself.
626
00:29:18,591 --> 00:29:21,384
- I never heard any of this.
627
00:29:21,385 --> 00:29:23,721
- It's better you didn't.
628
00:29:27,433 --> 00:29:29,309
You were too perfect.
629
00:29:29,310 --> 00:29:33,188
- [exhales]
Dad.
630
00:29:33,189 --> 00:29:35,273
- Being in Stryker's,
the hardest part
631
00:29:35,274 --> 00:29:39,486
wasn't being locked up.
632
00:29:39,487 --> 00:29:41,905
It was wondering
if you needed me.
633
00:29:41,906 --> 00:29:43,782
- [sighs]
634
00:29:47,119 --> 00:29:48,495
[sniffles]
635
00:29:48,496 --> 00:29:50,788
I did.
636
00:29:50,789 --> 00:29:53,959
- I should have been there
to take care of you.
637
00:29:57,796 --> 00:29:59,798
Please, Lil...
638
00:30:02,510 --> 00:30:04,344
Let me be there now.
639
00:30:04,345 --> 00:30:11,644
♪ ♪
640
00:30:15,940 --> 00:30:17,273
- How could you do this?
641
00:30:17,274 --> 00:30:19,567
She is a 14-year-old girl.
642
00:30:19,568 --> 00:30:21,528
- So?
- So she's not old enough
643
00:30:21,529 --> 00:30:23,196
to know that this is
a terrible idea.
644
00:30:23,197 --> 00:30:25,740
- Mom, yes, I am.
645
00:30:25,741 --> 00:30:29,452
I want to live here with Dad.
646
00:30:29,453 --> 00:30:34,749
♪ ♪
647
00:30:34,750 --> 00:30:36,209
- You just want me to suffer.
648
00:30:36,210 --> 00:30:37,752
- I didn't ask her to choose.
649
00:30:37,753 --> 00:30:39,462
- You punish anyone
who gets in your way,
650
00:30:39,463 --> 00:30:41,381
no matter the consequence.
651
00:30:41,382 --> 00:30:46,261
I just pray Elizabeth sees
who you really are
652
00:30:46,262 --> 00:30:48,096
before it's too late.
653
00:30:48,097 --> 00:30:55,396
♪ ♪
654
00:30:59,900 --> 00:31:02,819
[ominous music]
655
00:31:02,820 --> 00:31:09,952
♪ ♪
656
00:31:21,213 --> 00:31:22,715
- OK.
657
00:31:34,852 --> 00:31:36,812
This has to work.
658
00:31:40,316 --> 00:31:41,983
All right.
659
00:31:41,984 --> 00:31:44,986
[suspenseful music]
660
00:31:44,987 --> 00:31:48,072
♪ ♪
661
00:31:48,073 --> 00:31:51,659
[device whirring]
662
00:31:51,660 --> 00:31:53,870
- That looked really rough.
663
00:31:53,871 --> 00:31:56,372
You doing all right?
664
00:31:56,373 --> 00:31:57,915
- I don't know.
665
00:31:57,916 --> 00:32:01,169
I think Candice wants
to go back to her aunt's.
666
00:32:01,170 --> 00:32:03,046
- You gonna take her?
667
00:32:03,047 --> 00:32:04,547
- I guess so.
668
00:32:04,548 --> 00:32:07,175
[distant whirring]
669
00:32:07,176 --> 00:32:08,343
- That's Granddad's ELT.
670
00:32:08,344 --> 00:32:11,721
- It must be Mom.
- You should go.
671
00:32:11,722 --> 00:32:14,223
Don't worry,
I'll take care of Candice.
672
00:32:14,224 --> 00:32:21,565
♪ ♪
673
00:32:25,110 --> 00:32:27,528
[whooshes]
674
00:32:27,529 --> 00:32:29,030
- What are you doing here?
675
00:32:29,031 --> 00:32:30,198
- You hit Grandpa's ELT.
676
00:32:30,199 --> 00:32:31,908
- No, baby, you have to leave.
677
00:32:31,909 --> 00:32:34,202
- What's going on?
- You have to leave right now.
678
00:32:34,203 --> 00:32:36,371
[rumbling]
679
00:32:36,372 --> 00:32:39,708
- [roaring]
680
00:32:46,298 --> 00:32:47,840
- [roars]
681
00:32:47,841 --> 00:32:48,800
- Come on.
682
00:32:48,801 --> 00:32:50,551
We need to go.
- Stay back.
683
00:32:50,552 --> 00:32:53,221
[dramatic music]
684
00:32:53,222 --> 00:32:57,475
- [roars]
685
00:32:57,476 --> 00:32:59,894
- Listen to me.
686
00:32:59,895 --> 00:33:01,104
- Mom?
687
00:33:01,105 --> 00:33:03,272
- [growling]
688
00:33:03,273 --> 00:33:05,609
- I've seen it in your eyes.
689
00:33:08,362 --> 00:33:10,154
You know me.
690
00:33:10,155 --> 00:33:13,158
- [growling]
691
00:33:14,159 --> 00:33:18,913
- Just look at me
and try to remember.
692
00:33:18,914 --> 00:33:23,376
- [snarling]
693
00:33:23,377 --> 00:33:26,587
[panting]
694
00:33:26,588 --> 00:33:28,923
- You know me.
695
00:33:28,924 --> 00:33:31,259
- [growls]
696
00:33:31,260 --> 00:33:35,180
[panting]
697
00:33:40,144 --> 00:33:43,020
- What's happening?
698
00:33:43,021 --> 00:33:44,690
- I was right.
699
00:33:45,649 --> 00:33:47,860
- A grandson.
700
00:33:49,069 --> 00:33:50,154
[chuckles]
701
00:33:53,532 --> 00:33:55,116
With you, I--
702
00:33:55,117 --> 00:33:56,534
I had hoped for a girl.
703
00:33:56,535 --> 00:33:58,077
- Well, we are thrilled.
704
00:33:58,078 --> 00:34:01,122
My husband is the youngest
of five, all girls.
705
00:34:01,123 --> 00:34:02,373
He painted the nursery blue
706
00:34:02,374 --> 00:34:04,876
the week we found out
I was pregnant.
707
00:34:04,877 --> 00:34:07,962
- You're gonna be
a great mother.
708
00:34:07,963 --> 00:34:11,257
- Did you ever think
about being a grandfather?
709
00:34:11,258 --> 00:34:12,508
- Hmm.
710
00:34:12,509 --> 00:34:15,887
Growing up where I did,
711
00:34:15,888 --> 00:34:18,097
I didn't think
I'd be around this long.
712
00:34:18,098 --> 00:34:21,268
- South Metropolis has changed
a lot since then.
713
00:34:22,603 --> 00:34:25,272
How is it now that you're back?
714
00:34:27,065 --> 00:34:31,194
- I haven't been
to Metropolis much yet.
715
00:34:31,195 --> 00:34:34,447
[somber music]
716
00:34:34,448 --> 00:34:37,325
- You've been here?
- That's right.
717
00:34:37,326 --> 00:34:38,451
- In this town?
718
00:34:38,452 --> 00:34:43,539
♪ ♪
719
00:34:43,540 --> 00:34:45,250
Because of Lois Lane?
720
00:34:52,049 --> 00:34:53,841
So it's true.
721
00:34:53,842 --> 00:34:56,762
You're trying
to destroy her family.
722
00:34:59,348 --> 00:35:01,599
- She told you that?
723
00:35:01,600 --> 00:35:05,019
That's why you came to see me.
724
00:35:05,020 --> 00:35:09,357
Lois Lane took
17 years of my life.
725
00:35:09,358 --> 00:35:10,817
- Which you could
never get back.
726
00:35:10,818 --> 00:35:13,027
- There has to be a price!
727
00:35:13,028 --> 00:35:20,160
♪ ♪
728
00:35:24,122 --> 00:35:28,334
- Not if you want to be
in my life
729
00:35:28,335 --> 00:35:31,797
or your grandson's.
730
00:35:35,676 --> 00:35:38,678
All those years ago,
731
00:35:38,679 --> 00:35:41,430
I chose you.
732
00:35:41,431 --> 00:35:44,184
And now it's your turn.
733
00:35:48,605 --> 00:35:50,816
Choose me.
734
00:35:53,735 --> 00:35:54,902
- Don't do this, Elizabeth.
735
00:35:54,903 --> 00:35:56,654
- If you truly want
to break the cycle,
736
00:35:56,655 --> 00:35:58,990
you'll leave this all behind.
737
00:35:58,991 --> 00:36:03,036
Please, it--
it's the only way, Dad.
738
00:36:09,126 --> 00:36:10,418
- She has to pay.
739
00:36:10,419 --> 00:36:17,759
♪ ♪
740
00:36:19,636 --> 00:36:23,306
- [sighs]
741
00:36:23,307 --> 00:36:25,726
Mom was right about you.
742
00:36:33,317 --> 00:36:37,945
I won't expose my son
to this kind of hatred.
743
00:36:37,946 --> 00:36:41,616
So stay out of my life...
744
00:36:41,617 --> 00:36:43,367
forever.
745
00:36:43,368 --> 00:36:50,709
♪ ♪
746
00:36:58,300 --> 00:37:01,218
[tense music]
747
00:37:01,219 --> 00:37:08,310
♪ ♪
748
00:37:14,733 --> 00:37:17,235
- You have a great day.
749
00:37:19,738 --> 00:37:21,822
- The concert's
right after last period.
750
00:37:21,823 --> 00:37:23,157
Doors open at 4:00.
751
00:37:23,158 --> 00:37:24,325
- I'll be there.
752
00:37:24,326 --> 00:37:25,827
[air whooshes]
753
00:37:28,080 --> 00:37:29,373
- Dad?
754
00:37:32,292 --> 00:37:34,336
- I love you, Lil.
755
00:37:36,004 --> 00:37:38,172
Head inside before you're late.
756
00:37:38,173 --> 00:37:45,263
♪ ♪
757
00:37:53,021 --> 00:37:56,232
In front of my daughter,
758
00:37:56,233 --> 00:37:58,693
at her school?
759
00:37:58,694 --> 00:38:00,736
- The police agreed
to let me bring you in
760
00:38:00,737 --> 00:38:02,113
so you could say goodbye.
761
00:38:02,114 --> 00:38:04,073
- I told Lois
I didn't kill Moxie.
762
00:38:04,074 --> 00:38:05,574
- The evidence says otherwise.
763
00:38:05,575 --> 00:38:08,954
- You and Lois Lane are
destroying my family.
764
00:38:10,998 --> 00:38:13,290
I will never forget this.
765
00:38:13,291 --> 00:38:20,382
♪ ♪
766
00:38:23,468 --> 00:38:25,429
[phone vibrates]
767
00:38:36,023 --> 00:38:38,941
[upbeat rock music]
768
00:38:38,942 --> 00:38:42,195
[indistinct chatter]
769
00:38:45,490 --> 00:38:47,325
- Hey, I'm happy to take--
770
00:38:48,577 --> 00:38:50,077
Uh, what's happening?
771
00:38:50,078 --> 00:38:52,955
- Jordan told me everything.
772
00:38:52,956 --> 00:38:56,292
- Can you narrow down
"everything"?
773
00:38:56,293 --> 00:39:00,338
- About your dad
and who he really is.
774
00:39:01,548 --> 00:39:03,591
About you and Jordan.
775
00:39:03,592 --> 00:39:06,385
- That everything.
- Mm-hmm, that everything.
776
00:39:06,386 --> 00:39:08,054
- Right.
777
00:39:08,055 --> 00:39:10,807
- You know, you're lucky
to have such a sweet brother.
778
00:39:12,684 --> 00:39:16,312
- Yeah, he's OK.
779
00:39:16,313 --> 00:39:17,980
- Fire in the hole!
780
00:39:17,981 --> 00:39:19,774
- ♪ Messing around ♪
781
00:39:19,775 --> 00:39:22,777
[fireworks whistling]
782
00:39:22,778 --> 00:39:25,780
[all cheering]
783
00:39:25,781 --> 00:39:33,121
♪ ♪
784
00:39:34,372 --> 00:39:38,085
♪ Try and use it now ♪
785
00:39:43,131 --> 00:39:46,300
- Lois, Elizabeth left
and she's not coming back.
786
00:39:46,301 --> 00:39:48,928
We have to get the boys
and go to the Fortress.
787
00:39:48,929 --> 00:39:51,556
- Sit down and watch
the fireworks with me.
788
00:39:52,808 --> 00:39:54,558
- Lois, Luthor is gonna send
his monster.
789
00:39:54,559 --> 00:39:55,559
We are not safe here.
790
00:39:55,560 --> 00:39:57,394
- Yes, we are.
791
00:39:57,395 --> 00:40:00,898
We don't have to worry
about that thing anymore.
792
00:40:00,899 --> 00:40:02,608
- What'd you do?
793
00:40:02,609 --> 00:40:05,611
[dramatic music]
794
00:40:05,612 --> 00:40:10,783
♪ ♪
795
00:40:10,784 --> 00:40:12,201
- I realized we were trying
796
00:40:12,202 --> 00:40:14,286
to get through
to the wrong heart.
797
00:40:14,287 --> 00:40:21,419
♪ ♪
798
00:40:22,963 --> 00:40:25,756
- [growling]
799
00:40:25,757 --> 00:40:27,842
- On your world,
you were married.
800
00:40:27,843 --> 00:40:29,051
- [growls]
801
00:40:29,052 --> 00:40:33,889
♪ ♪
802
00:40:33,890 --> 00:40:35,558
- On your world,
you had a family.
803
00:40:35,559 --> 00:40:38,644
- [snarls]
804
00:40:38,645 --> 00:40:40,688
- I know you lost that family.
805
00:40:40,689 --> 00:40:42,941
- [growls]
806
00:40:44,359 --> 00:40:46,527
- And I know
how much that hurt.
807
00:40:46,528 --> 00:40:49,029
- [breathing heavily]
808
00:40:49,030 --> 00:40:52,491
- But destroying mine
won't ever bring yours back.
809
00:40:52,492 --> 00:40:56,996
Please, whatever Luthor
has asked of you,
810
00:40:56,997 --> 00:41:00,749
don't hurt my family.
811
00:41:00,750 --> 00:41:04,087
- [breathing heavily]
812
00:41:07,465 --> 00:41:10,217
[roars]
813
00:41:10,218 --> 00:41:11,719
[yells]
814
00:41:11,720 --> 00:41:19,060
♪ ♪
815
00:41:27,819 --> 00:41:29,695
- Someone called for it.
816
00:41:29,696 --> 00:41:32,991
- [growling]
817
00:41:37,037 --> 00:41:44,294
♪ ♪
818
00:41:54,221 --> 00:41:57,139
[heroic music]
819
00:41:57,140 --> 00:42:04,481
♪ ♪
820
00:42:14,366 --> 00:42:16,576
- Greg, move your head.