1 00:00:02,350 --> 00:00:03,873 - আগে "সুপারম্যান এবং লোইস" - তে 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,570 তোমার মা আমাদের চেয়েছিলেন যে আমরা ছোট ছোট জায়গায় চলে যাই। 3 00:00:05,614 --> 00:00:07,181 - এটি একটি সহজ জীবন। 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,704 - মরগান এজ স্মলভিলের সাথে কী চায়? 5 00:00:08,747 --> 00:00:10,358 - সে কয়লা খনির পুনঃনির্মাণ করছে। 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,621 - তিনি এখানে কাজ করার জন্য অনেক লোককে ফিরিয়ে দেবেন। 7 00:00:12,664 --> 00:00:14,318 - জাহাজটি আমাকে পৃথিবীতে নিয়ে এসেছিল। 8 00:00:14,362 --> 00:00:15,667 আমার কিছু ক্ষমতা ছিল। 9 00:00:15,711 --> 00:00:17,974 - আপনি বলছেন আপনি সুপারম্যান? 10 00:00:18,018 --> 00:00:19,976 - এটা আমার বান্ধবী! - পিছনে! 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,370 - আমার মনে হয়েছে কিছু এসে গেছে come 12 00:00:22,413 --> 00:00:24,154 - আপনি সীসা মাধ্যমে দেখতে পারবেন না। 13 00:00:24,198 --> 00:00:27,288 আপনার আসল বাড়ির একমাত্র অবশিষ্টাংশ হ'ল ক্রাইপটোনাইট। 14 00:00:27,331 --> 00:00:29,942 - আমি এখনই আপনার বর্মের আপগ্রেডগুলি শুরু করব, 15 00:00:29,986 --> 00:00:31,683 ক্যাপ্টেন লুথর। 16 00:00:33,468 --> 00:00:37,080 - আপনার পছন্দের জায়গাটি ছেড়ে দেওয়ার বিষয়ে আপনি কী বলতে পারেন? 17 00:00:37,124 --> 00:00:40,301 [উত্সাহিত অর্কেস্ট্রাল সংগীত] 18 00:00:40,344 --> 00:00:46,437 ♪ 19 00:00:46,481 --> 00:00:47,960 সব স্মৃতি। 20 00:00:48,004 --> 00:00:51,703 ♪ 21 00:00:51,747 --> 00:00:53,401 সমস্ত অভিজ্ঞতা। 22 00:00:53,444 --> 00:00:56,621 ♪ 23 00:00:56,665 --> 00:00:58,928 এটা প্রাণঘাতী হতে পারে ... 24 00:00:58,971 --> 00:01:06,240 ♪ 25 00:01:16,163 --> 00:01:18,252 পর্যন্ত হুজুগ লাগে বেশী ... 26 00:01:18,295 --> 00:01:20,428 ♪ 27 00:01:20,471 --> 00:01:22,256 তুমি তাড়াতাড়ি উপলব্ধি 28 00:01:22,299 --> 00:01:24,171 আপনি নতুন স্মৃতি করতে পেতে ... 29 00:01:24,214 --> 00:01:27,652 ♪ 30 00:01:27,696 --> 00:01:29,480 নতুন অভিজ্ঞতা আছে ... 31 00:01:29,524 --> 00:01:32,048 ♪ 32 00:01:32,092 --> 00:01:36,357 - আমি শুধু মোচড় প্রয়োজন। ছেলেরা সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ। 33 00:01:36,400 --> 00:01:40,796 ♪ 34 00:01:40,839 --> 00:01:42,319 - আর সব থেকে ভালো ... 35 00:01:42,363 --> 00:01:43,973 ♪ 36 00:01:44,016 --> 00:01:46,018 প্রেমে সব আবার পতন। 37 00:01:46,062 --> 00:01:53,330 Play 38 00:01:54,636 --> 00:01:56,203 প্লেবুক কখনই আসেনি? 39 00:01:56,246 --> 00:01:59,075 - আমরা যখন movedুকলাম তখন এখানে থাকা উচিত ছিল 40 00:01:59,119 --> 00:02:01,512 I নাটকগুলি কীভাবে আমার জানা উচিত তা আমি জানি না। 41 00:02:01,556 --> 00:02:02,948 যাই হোক. 42 00:02:02,992 --> 00:02:04,385 - আপনি আমাকে কোচ গেইনস ডাকতে চান? 43 00:02:04,428 --> 00:02:06,126 - না, না, ঠিক আছে। 44 00:02:06,169 --> 00:02:07,475 - আমি যে দুটি এপি ক্লাস চেয়েছিলাম তার মধ্যে দুটি পেয়েছি, 45 00:02:07,518 --> 00:02:09,825 এবং তারা আমাকে ফ্রেঞ্চের পরিবর্তে স্প্যানিশ ভাষায় রেখেছিল। 46 00:02:09,868 --> 00:02:11,174 - আমি এখনও আমার সময়সূচী তাকান নি। 47 00:02:11,218 --> 00:02:13,350 - হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত এটি আমার মতোই কৃপণ। 48 00:02:13,394 --> 00:02:15,526 - আমরা আসলে আপনার সাথে যাই হোক না কেন স্কুল সম্পর্কে কথা বলতে চেয়েছিলাম। 49 00:02:15,570 --> 00:02:18,355 - আপনার এই মুহুর্তে যাওয়ার বিষয়ে আমাদের কিছু উদ্বেগ রয়েছে। 50 00:02:19,356 --> 00:02:20,792 - আমরা এখানে চলে এসেছি তাই না? 51 00:02:20,836 --> 00:02:21,924 - না, আমরা এখানে এসেছি যাতে আপনার বাবা 52 00:02:21,967 --> 00:02:23,447 এবং আমি আরও কাছাকাছি 53 00:02:23,491 --> 00:02:25,362 থাকি এবং পারিবারিকভাবে আমাদের একসাথে কাটাতে আরও বেশি সময় দেওয়া উচিত। 54 00:02:25,406 --> 00:02:26,755 - এবং 55 00:02:26,798 --> 00:02:28,583 আমার নিজের জন্য আরও শক্তিশালী জায়গায় থাকার জন্য আপনাকে আপনার ক্ষমতা 56 00:02:28,626 --> 00:02:30,019 এবং সেগুলির কারণ সম্পর্কে আপনাকে শেখানো । 57 00:02:30,062 --> 00:02:31,194 - আচ্ছা, আমার কী শিখতে হবে? 58 00:02:31,238 --> 00:02:32,674 আমি কিছুটা শক্তিশালী তাতে কি? 59 00:02:32,717 --> 00:02:34,197 - আপনি অনেক শক্তিশালী, 60 00:02:34,241 --> 00:02:37,722 এবং আপনার এককাকার শক্তির প্রকাশ হয়েছে। 61 00:02:37,766 --> 00:02:39,115 - কি? 62 00:02:39,159 --> 00:02:40,421 - এটি কি গুরুত্ব সহকারে বলা হয়? 63 00:02:40,464 --> 00:02:41,639 - এটি কী বলে তা বিবেচ্য নয়। 64 00:02:41,683 --> 00:02:42,901 তিনি প্রায় একগুচ্ছ বাচ্চাকে আঘাত করেছিলেন। 65 00:02:42,945 --> 00:02:44,120 - এটি একটি দুর্ঘটনা ছিল. 66 00:02:44,164 --> 00:02:45,426 কীভাবে হয়েছে তাও জানি না। 67 00:02:45,469 --> 00:02:46,905 - ঠিক আমাদের বিষয়। 68 00:02:46,949 --> 00:02:48,472 - তো আমি শুধু স্কুলে যাব না? 69 00:02:48,516 --> 00:02:52,259 - যতক্ষণ না আমরা জানব কীভাবে এটি আবার ঘটবে তা থেকে বাঁচতে হবে, হ্যাঁ 70 00:02:53,825 --> 00:02:55,871 - 71 00:02:55,914 --> 00:02:57,307 কিছু ভুল হয়ে যাওয়ার সাথে সাথে মায়ের যে বীপার জিনিস রয়েছে তার মধ্যে আমি কেবল একটিটি কেন রাখতে পারি না ? 72 00:02:57,351 --> 00:02:59,396 - একটি ইএলটি সমাধান নয়, জর্ডান। 73 00:02:59,440 --> 00:03:00,919 - তুমি কি জান? 74 00:03:00,963 --> 00:03:02,399 আমি ভেবেছিলাম এখানে আসার শুরু করার সুযোগ হবে 75 00:03:02,443 --> 00:03:05,054 তবে আমি অনুমান করি যে আমি বরাবরের মতোই বৌদ্ধ হতে চাই। 76 00:03:05,097 --> 00:03:08,231 [নরম নাটকীয় সংগীত] 77 00:03:08,275 --> 00:03:10,625 - এটি ইতিমধ্যে বাড়ির মতো মনে হচ্ছে। 78 00:03:10,668 --> 00:03:12,583 আমার এলিজার সাথে কথা বলা দরকার। 79 00:03:12,627 --> 00:03:19,547 ♪ 80 00:03:21,592 --> 00:03:23,420 - আমি জর্ডানকে বলেছি যে আমি তার জন্য সেখানে 81 00:03:23,464 --> 00:03:26,641 যাব , তবে এখনই তার কী প্রয়োজন তা আমি জানি না। 82 00:03:26,684 --> 00:03:28,991 - তার শুধু তার বাবা দরকার। 83 00:03:29,034 --> 00:03:32,168 Late 84 00:03:32,212 --> 00:03:33,256 আপনি 85 00:03:33,300 --> 00:03:35,389 ইদানীং আপনার মাথার চারপাশে সত্যিই সাঁতার কাটছেন , হাহ? 86 00:03:35,432 --> 00:03:38,522 যুদ্ধের মামলায় সেই অপরিচিত লোকটি সত্যিই আপনার কাছে পেয়েছিল, তাই না? 87 00:03:38,566 --> 00:03:41,308 - তিনি সুপারম্যান সম্পর্কে অনেক কিছু জানতেন বলে মনে হয়েছিল। 88 00:03:43,527 --> 00:03:46,878 সে যদি আমাদের, ছেলেরা, আমরা কোথায় থাকি সে সম্পর্কে কী জানে? 89 00:03:46,922 --> 00:03:50,230 - আমার বাবা এটা কাজ করছে। তিনি তাকে খুঁজে পাবেন। 90 00:03:50,273 --> 00:03:51,666 এবং এর মধ্যে, 91 00:03:51,709 --> 00:03:54,625 আসুন আমরা কী জন্য এখানে এসেছি: 92 00:03:54,669 --> 00:03:56,279 পরিবার সম্পর্কে কেবল মনোযোগ দিন । 93 00:04:03,199 --> 00:04:06,115 [অদ্ভুত বৈদ্যুতিন সংগীত] 94 00:04:06,158 --> 00:04:09,466 ♪ 95 00:04:09,510 --> 00:04:11,468 [ডিভাইস 96 00:04:11,512 --> 00:04:14,471 হাম্স] [পালস হুইসেস] 97 00:04:14,515 --> 00:04:20,303 ♪ 98 00:04:20,347 --> 00:04:22,436 - এখনই এটি খুলুন। 99 00:04:22,479 --> 00:04:24,307 ♪ 100 00:04:24,351 --> 00:04:26,048 [দরজার ছিমছাম] 101 00:04:26,091 --> 00:04:30,008 ♪ 102 00:04:30,052 --> 00:04:33,273 [বিপদাশঙ্কা চাপানো] 103 00:04:39,366 --> 00:04:41,193 এটা কোথায়? - কোথায় কি? 104 00:04:41,237 --> 00:04:43,457 - ক্রিপ্টোনাইট! - ক্রিপ্টোনাইট? 105 00:04:43,500 --> 00:04:45,459 - এটা কোথায়? 106 00:04:45,502 --> 00:04:48,070 - অনেক দিন ধরে আমার কিছু হয়নি। 107 00:04:48,113 --> 00:04:50,377 খোদার কসম. আমি আর পাই না! 108 00:04:52,030 --> 00:04:57,514 ♪ 109 00:04:57,558 --> 00:05:00,778 - আমি এটি গ্রহণ করি আপনি 110 00:05:00,822 --> 00:05:03,346 প্রয়োজনীয় ক্রিপটোনাইট, ক্যাপ্টেন লুথরকে সুরক্ষিত করতে অক্ষম ছিলেন । 111 00:05:03,390 --> 00:05:05,043 - আমাদের খোঁজ রাখা দরকার। 112 00:05:05,087 --> 00:05:06,567 - আমি বুঝতে পেরেছি, ক্যাপ্টেন, 113 00:05:06,610 --> 00:05:08,525 তবে আপনার মামলাটি বিদ্যুৎ থেকে কম চলছে। 114 00:05:08,569 --> 00:05:11,180 - তাহলে আমরা জাহাজটি নিয়ে যাব। - এটি সবেমাত্র চলমান। 115 00:05:11,223 --> 00:05:12,573 - আমি পাত্তা দিই না 116 00:05:12,616 --> 00:05:15,358 ♪ 117 00:05:15,402 --> 00:05:16,794 আমরা কাল-এল বন্ধ করতে হতে পারে 118 00:05:16,838 --> 00:05:20,189 আগেই পার্থিব সে যা করেছে আমাদের কাছে আছে। 119 00:05:20,232 --> 00:05:23,192 [নাটকীয় সংগীত] 120 00:05:23,235 --> 00:05:28,328 ♪ 121 00:05:31,156 --> 00:05:32,462 - আপনি কি জানেন? 122 00:05:32,506 --> 00:05:35,291 আমি কিছু বুঝতে পেরেছি। - হ্যাঁ? 123 00:05:35,335 --> 00:05:37,032 - আমি মনে করি এটি প্রথমবার হবে 124 00:05:37,075 --> 00:05:38,555 আমি কখনও তোমাকে ছাড়া স্কুলে গিয়েছিলাম। 125 00:05:38,599 --> 00:05:40,905 - ঠিক এটাই. এটা এক ধরণের অদ্ভুত। 126 00:05:40,949 --> 00:05:43,255 - আজ কোন ফোন নেই। - ঠিক আছে. 127 00:05:43,299 --> 00:05:46,346 - আরে, মুক্ত মন রাখার চেষ্টা কর, ঠিক আছে? 128 00:05:46,389 --> 00:05:47,825 - ঠিক আছে. - আমি তোমায় ভালোবাসি. 129 00:05:47,869 --> 00:05:49,958 - তোমাকেও ভালবাসি. - আমাদের যেতে হবে। 130 00:05:50,001 --> 00:05:52,134 বাই, খোকামনি 131 00:05:52,177 --> 00:05:54,310 - মনে রাখবেন, কেউ যদি জিজ্ঞাসা করেন, তিনি অসুস্থ। 132 00:05:55,267 --> 00:05:57,487 - আমাদের কেন এই বড় শীতের জ্যাকেটগুলির প্রয়োজন? 133 00:06:00,055 --> 00:06:01,709 আমরা কি কোথাও উড়ছি? 134 00:06:01,752 --> 00:06:05,452 - ধরনের আছে। ধর, ঠিক আছে? 135 00:06:05,495 --> 00:06:06,844 [জোরে জোরে] 136 00:06:06,888 --> 00:06:08,585 - হু! 137 00:06:08,629 --> 00:06:09,934 - বাবার সাথে উড়তে যেতে সে কীভাবে আসে 138 00:06:09,978 --> 00:06:12,546 এবং আমাকে স্কুলে যেতে হয়? 139 00:06:12,589 --> 00:06:14,417 - কমপক্ষে আমাদের কাছে রেডিও আছে। 140 00:06:14,461 --> 00:06:18,073 [উড্ডয়ন অর্কেস্ট্রার সঙ্গীত] 141 00:06:18,116 --> 00:06:21,119 [স্কুলের ঘণ্টা রিং] 142 00:06:21,163 --> 00:06:25,472 ♪ 143 00:06:25,515 --> 00:06:28,953 - আরে, আপনি ইতিমধ্যে বিভ্রান্ত? - এইযে. 144 00:06:28,997 --> 00:06:33,871 আহ, হেই, আম, হ্যাঁ, হ্যাঁ, আসলে আমি কিছুটা হারিয়েছি। 145 00:06:33,915 --> 00:06:36,570 বিশ্ব ইতিহাস, তিনটি বহনযোগ্য? - ওহ, এটা বাইরে। 146 00:06:36,613 --> 00:06:38,049 আমি তোমাকে দেখাব. - ঠিক আছে. 147 00:06:38,093 --> 00:06:40,965 - আজ জর্ডান নেই? 148 00:06:41,009 --> 00:06:43,968 - উম, সে এত ভাল লাগছে না। 149 00:06:44,012 --> 00:06:45,666 - উহু. - ছিঃ 150 00:06:45,709 --> 00:06:46,884 - শান-- 151 00:06:46,928 --> 00:06:47,929 - শুনুন কেন্ট ভাইরা এখানে চলেছিল । 152 00:06:47,972 --> 00:06:49,583 - আসুন, এটা হয় না 153 00:06:49,626 --> 00:06:52,629 - - আপনি কি হতে অনুমিত? একরকম স্টার কোয়ার্টারব্যাক? 154 00:06:52,673 --> 00:06:54,588 - আমি ঠিক আছি. - খুব খারাপ. 155 00:06:54,631 --> 00:06:56,590 আমরা ইতিমধ্যে একটি কিউবি পেয়েছি। - কত পরিণত। 156 00:06:56,633 --> 00:06:58,940 - এবং আমরা দেখব যে আপনি আমাদের অপরাধ কীভাবে করেন। 157 00:06:58,983 --> 00:07:01,203 কিছু লোক মনে করে এটি শেখা শক্ত, 158 00:07:01,246 --> 00:07:03,597 বিশেষত যদি আপনি কখনও প্লেবুক না পান। 159 00:07:03,640 --> 00:07:05,773 [শিক্ষার্থীরা হাঁসফাঁস] 160 00:07:05,816 --> 00:07:08,689 - আপনার ভাইকে বলুন আমি হাই বলেছি। 161 00:07:08,732 --> 00:07:11,561 - এটি বাইরে, বাম দিকে। [ফিসফিসি] দুঃখিত। 162 00:07:11,605 --> 00:07:13,302 - ধন্যবাদ 163 00:07:13,345 --> 00:07:15,913 [স্কুলের ঘণ্টা বাজছে] 164 00:07:15,957 --> 00:07:20,570 ♪ 165 00:07:20,614 --> 00:07:23,225 - আপনি আমাদের এখানে কেন নিয়ে যাবেন? 166 00:07:23,268 --> 00:07:26,489 আমার অবশ্যই আরও ভাল জুতো পরা উচিত ছিল। 167 00:07:26,533 --> 00:07:33,583 This 168 00:07:42,810 --> 00:07:44,681 এই জায়গাটি কী? 169 00:07:44,725 --> 00:07:51,601 ♪ 170 00:07:56,519 --> 00:08:00,697 - আমার বাবা মারা যাওয়ার পরে, আমি বেশ হারিয়ে গেছি। 171 00:08:00,741 --> 00:08:03,657 আমি কে ছিলাম, 172 00:08:03,700 --> 00:08:05,659 কেন আমি যা করতে পারি তা কেন করতে পারি তা নিয়ে আমার অনেক প্রশ্ন ছিল । 173 00:08:05,702 --> 00:08:09,053 তাই আমি এখানে এসেছি, আমার উত্তরগুলি খুঁজে পেয়েছি। 174 00:08:09,097 --> 00:08:12,622 সম্ভবত এই জায়গাটি আপনাকে যেমনভাবে সহায়তা করেছিল তেমনভাবে আপনাকেও সহায়তা করতে পারে। 175 00:08:15,451 --> 00:08:17,192 - জাহাজ থেকে এই জিনিস। 176 00:08:17,235 --> 00:08:19,063 - এটি একটি সানস্টোন স্ফটিক। 177 00:08:19,107 --> 00:08:20,630 এটিকে একটি কম্পিউটার ড্রাইভ হিসাবে ভাবুন 178 00:08:20,674 --> 00:08:23,024 যা ক্রিপটনের পুরো ইতিহাস ধারণ করে। 179 00:08:23,067 --> 00:08:25,722 - তাহলে আপনি কি আমাকে ক্র্যাপ্টন 180 00:08:25,766 --> 00:08:26,941 সম্পর্কে পড়তে উত্তর মেরুতে একটি ইগলুতে নিয়ে এসেছিলেন ? 181 00:08:26,984 --> 00:08:28,986 - ঠিক "পড়া" নয়। 182 00:08:29,030 --> 00:08:31,728 এটি আরও বেশি "অভিজ্ঞতা" এর মতো। 183 00:08:31,772 --> 00:08:36,124 Family 184 00:08:36,167 --> 00:08:37,734 - আপনার পারিবারিক ইতিহাস ক্রিপটনের 185 00:08:37,778 --> 00:08:41,521 দ্বিতীয় বৃহত্তম শহর 186 00:08:41,564 --> 00:08:43,871 ক্রিপ্টোপোনপিসে শুরু হয়। 187 00:08:43,914 --> 00:08:46,395 ♪ 188 00:08:46,438 --> 00:08:49,398 [চটকদার অর্কেস্ট্রাল সংগীত] 189 00:08:49,441 --> 00:08:56,710 ♪ 190 00:09:04,413 --> 00:09:08,678 - আরে, লোইস। - আরে, লানা, কাইল 191 00:09:08,722 --> 00:09:12,943 - কি খবর সবার? - তুমি জানো, আম, সামঞ্জস্য। 192 00:09:12,987 --> 00:09:16,599 - দেখুন, আপনার যদি কিছু প্রয়োজন হয়, দয়া করে কল করতে দ্বিধা করবেন না। 193 00:09:16,643 --> 00:09:17,948 তুমি কি জান? 194 00:09:17,992 --> 00:09:19,689 আপনারা সবাই কালকে 195 00:09:19,733 --> 00:09:21,430 কাবাবের জন্য আসবেন come 196 00:09:21,473 --> 00:09:23,693 হ্যাঁ, এটি নিয়ে চিন্তা করার জন্য এটি একটি কম খাবার। 197 00:09:23,737 --> 00:09:25,042 - হ্যাঁ, দুর্দান্ত 198 00:09:25,086 --> 00:09:26,696 - আপনি মরগান এজ সম্পর্কে কিছু লিখছেন? 199 00:09:26,740 --> 00:09:28,611 - তিনি কাইল হিসাবে আপনি যতটা ভাবেন ঠিক তেমন দুর্দান্ত নন। 200 00:09:28,655 --> 00:09:30,221 - ঠিক আছে, তিনি স্মলভিলিতে চাকরি নিয়ে 201 00:09:30,265 --> 00:09:32,180 আসছেন , তাই আমার পক্ষে এটি যথেষ্ট ভাল। 202 00:09:32,223 --> 00:09:33,616 - কাইল - মিঃ মেয়র 203 00:09:33,660 --> 00:09:35,487 - আজ রাতের জন্য সব সেট? - জী জনাব. 204 00:09:35,531 --> 00:09:38,012 - আমাদের জন্য বড় রাত। - হ্যাঁ, আমরা যেতে ভাল। 205 00:09:38,055 --> 00:09:39,361 মাফ করবেন. 206 00:09:40,449 --> 00:09:41,885 - বড় রাতে? 207 00:09:41,929 --> 00:09:44,366 - ওহ, আহ, আজ রাতে একটি সিটি কাউন্সিলের সভা আছে। 208 00:09:44,409 --> 00:09:47,456 তো আগামীকাল, সকাল 7:00? 209 00:09:47,499 --> 00:09:50,546 - দুর্দান্ত, হ্যাঁ আমরা বুদবুদ নিয়ে আসব। 210 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 - ঠিক আছে, খুবই ভাল. 211 00:09:54,463 --> 00:09:57,031 - এবং আশা ম্লান শুরু হয়েছিল। 212 00:09:57,074 --> 00:10:01,905 গ্রহের প্রাকৃতিক সম্পদ ক্লান্তিতে পৌঁছেছিল। 213 00:10:01,949 --> 00:10:05,822 লোকেরা যেমন ক্রিপটনের ভাগ্য আবিষ্কার 214 00:10:05,866 --> 00:10:09,478 করেছিল, যুদ্ধ যুদ্ধে রূপান্তরিত হয়েছিল, 215 00:10:09,521 --> 00:10:13,090 গ্রহের ধ্বংসকে ত্বরান্বিত করেছিল। 216 00:10:13,134 --> 00:10:17,747 আমাদের বাড়ি চিরতরে হারিয়ে গেল। 217 00:10:17,791 --> 00:10:20,750 [অর্কেস্ট্রাল সঙ্গীতকে উজাড় করে] 218 00:10:20,794 --> 00:10:22,404 ♪ 219 00:10:22,447 --> 00:10:24,841 - এটি শোষণ করার মতো অনেক কিছুই, আমি জানি। 220 00:10:24,885 --> 00:10:26,538 ♪ 221 00:10:26,582 --> 00:10:28,540 - আপনি এখানে আসার সময় কীভাবে জানতেন? 222 00:10:29,890 --> 00:10:31,848 - আমার বাবা আমাকে দেখিয়েছেন। 223 00:10:31,892 --> 00:10:35,678 ঠিক আছে, আমার ক্রিপ্টোনিয়ার বাবার এআই। 224 00:10:35,722 --> 00:10:39,726 জর্দান, এটি আপনার দাদা, 225 00:10:39,769 --> 00:10:44,078 আপনার নামানুসারে জোড়-এল named 226 00:10:44,121 --> 00:10:47,690 - তুমি তোমার ছেলেকে আমার কাছে এনেছ। কেন? 227 00:10:47,734 --> 00:10:50,606 - কারণ আমরা ভেবেছিলাম এর বিপরীতে বাবা, 228 00:10:50,650 --> 00:10:52,739 তিনি সক্ষমতা প্রকাশ করছেন। 229 00:10:52,782 --> 00:10:55,742 - ঠিক আছে, তাহলে ... সর্বোপরি আমাদের ক্রিপ্টোনিয়ার heritageতিহ্যকে 230 00:10:55,785 --> 00:10:58,005 আরও এগিয়ে নেওয়া 231 00:10:58,048 --> 00:11:01,356 আমাদের পক্ষে সম্ভব । 232 00:11:01,399 --> 00:11:03,706 এবং আপনি, জর্দান, 233 00:11:03,750 --> 00:11:05,752 আপনিই এটির কাজ করবেন। 234 00:11:05,795 --> 00:11:07,971 ♪ 235 00:11:11,932 --> 00:11:14,891 [নরম অর্কেস্ট্রাল সংগীত] 236 00:11:14,935 --> 00:11:20,680 ♪ 237 00:11:22,464 --> 00:11:25,728 - আপনি সারাদিন ছেলেরা কোথায় ছিলেন? - যাও তাকে বলুন। 238 00:11:26,947 --> 00:11:28,818 - কি হয়েছে বড় কুকুর? 239 00:11:28,862 --> 00:11:34,258 ♪ 240 00:11:34,302 --> 00:11:36,826 - এটা কেমন হবে? - এখানে আসো। 241 00:11:36,870 --> 00:11:38,175 - কি? 242 00:11:38,219 --> 00:11:39,873 - ওহ, আমি মনে করি আমি শেষ পর্যন্ত ভেঙে পড়েছি। 243 00:11:39,916 --> 00:11:41,613 উহু. [স্মোকস] 244 00:11:41,657 --> 00:11:43,093 আমি তাকে কিছু পরীক্ষার জন্য আগামীকাল ফিরিয়ে নিয়ে যাব। 245 00:11:43,137 --> 00:11:44,573 - আমি তোমাকে বলেছিলাম. - হ্যাঁ 246 00:11:44,616 --> 00:11:46,053 - যে আমাকে মনে করিয়ে দেয়. 247 00:11:46,096 --> 00:11:47,794 লানা আগামীকাল রাতে তাদের জায়গায় ডিনারে আমন্ত্রণ জানিয়েছে। 248 00:11:47,837 --> 00:11:48,969 তাই বেশি দেরি না করে থাকবেন না। 249 00:11:49,012 --> 00:11:50,318 - তুমি কোথাও যাচ্ছ? 250 00:11:50,361 --> 00:11:52,102 - 251 00:11:52,146 --> 00:11:53,756 এজ প্রস্তাব সম্পর্কে সিটি কাউন্সিলের সভায় যাচ্ছেন । 252 00:11:53,800 --> 00:11:57,847 - লোইস, লোইস, লোইস, আমরা এখানে কেবল স্থির করছি। 253 00:11:57,891 --> 00:11:59,893 - কয়েক মিনিটের জন্য - কেবল শুনতে। 254 00:12:00,894 --> 00:12:03,070 [ইথেরিয়াল রাম্বল] 255 00:12:03,113 --> 00:12:05,376 হ্যাঁ, আপনি চলে যাওয়ার সময় তিনি টেক্সট করেছিলেন। 256 00:12:05,420 --> 00:12:07,030 বলল সে থামছে। 257 00:12:07,074 --> 00:12:09,641 - ঠিক আছে, তিনি তার কাজের মুখ আছে। 258 00:12:09,685 --> 00:12:11,252 - আমি ছেলেদের সাথে যাব। 259 00:12:11,295 --> 00:12:12,906 আমি চাই না যে তারা কোনও পাগল ব্যক্তি 260 00:12:12,949 --> 00:12:13,820 তাদের বাবাকে লাঞ্ছিত করার কথা শুনবে । 261 00:12:13,863 --> 00:12:15,909 - তাহলে আজ কেমন ছিল আমাকে ছাড়া? 262 00:12:15,952 --> 00:12:18,781 - উহ, আপনি জানেন, এটি ছিল - আসলে এটি অনেক ভাল ছিল। 263 00:12:18,825 --> 00:12:20,304 আমি মনে করি আমাদের এটি অনেক আগে করা উচিত ছিল। 264 00:12:20,348 --> 00:12:23,394 - চুপ কর. - ছেলেরা, আপনি আমার সাথে আসছেন। 265 00:12:24,961 --> 00:12:27,137 - আচরণ করুন। 266 00:12:31,185 --> 00:12:32,882 - সূত্রগুলি আমাদের জানায় যে এখানে আমাদের সাঁজোয়া বন্ধুটি মলদোভাতে 267 00:12:32,926 --> 00:12:36,494 গতরাতে একটি কালো বাজারের অস্ত্র সাইটে আঘাত করেছিল। 268 00:12:36,538 --> 00:12:38,670 - সে কি নেবে? - এখনো নিশ্চিত না. 269 00:12:38,714 --> 00:12:42,239 যাবার আগে পুরো অপারেশনটি ব্লু করুন le 270 00:12:42,283 --> 00:12:43,980 তিনি আপনাকে ঠিক কী বলতেন? 271 00:12:44,024 --> 00:12:46,026 - সুপারম্যান সম্পর্কে তিনি যা জানতেন 272 00:12:46,069 --> 00:12:47,810 এবং আমরা একে অপরকে আবার দেখতে চাই। 273 00:12:47,854 --> 00:12:51,248 - ঠিক আছে, কীভাবে তা ঘটানো যায় তা আমরা জানি। 274 00:12:51,292 --> 00:12:53,294 এবার তিনি একটি জাহাজে এসেছিলেন। 275 00:12:53,337 --> 00:12:54,774 - সুতরাং তিনি তাঁর সাথে যুদ্ধের মামলা ছাড়াও অনেক কিছু এনেছিলেন। 276 00:12:54,817 --> 00:12:55,992 - সে অবশ্যই করেছে। 277 00:12:56,036 --> 00:12:57,951 আমার ছেলেরা 278 00:12:57,994 --> 00:13:00,649 এই জিনিসটিকে একটি বাসিন্দার সনাক্তকারী নির্ধারণ করতে সক্ষম হয়েছিল । 279 00:13:00,692 --> 00:13:04,958 আবার বায়ুবাহিত হয়, আমরা তাকে পেয়েছি। 280 00:13:05,828 --> 00:13:07,787 - আমরা এখানে আর থাকব না, তাই কোনও দৃশ্য তৈরি করবেন না। 281 00:13:07,830 --> 00:13:09,571 কোন যুদ্ধ না. 282 00:13:19,015 --> 00:13:21,061 - আরে, সারা আরে 283 00:13:21,104 --> 00:13:22,627 - আরে 284 00:13:22,671 --> 00:13:24,368 তুমি স্কুলে যেতে খুব অসুস্থ, 285 00:13:24,412 --> 00:13:26,066 কিন্তু তোমার মা তোমাকে এখানে এনেছে? 286 00:13:26,109 --> 00:13:27,545 - আমি অনেক ভাল অনুভব করতে শুরু করেছি, 287 00:13:27,589 --> 00:13:30,548 এবং, আপনি জানেন, তাই আমরা ... - মিমি-হুঁ। 288 00:13:30,592 --> 00:13:34,465 জনাথন, আমি টিমি এবং প্লেবুক সম্পর্কে সত্যিই দুঃখিত। 289 00:13:34,509 --> 00:13:36,380 আমি কিছু করতাম যদি ---- 290 00:13:36,424 --> 00:13:38,905 সব কিছু ঠিক আছে । আমি এখন একটি পেয়েছি, তাই এটি দুর্দান্ত। 291 00:13:38,948 --> 00:13:41,385 - দুর্দান্ত। 292 00:13:54,964 --> 00:13:57,924 - আমি কি আপনাকে কোন ভাবে সাহায্য করতে পারি? 293 00:13:57,967 --> 00:13:59,882 রাতের খাবারে তোমাকে দেখেছি। 294 00:13:59,926 --> 00:14:02,842 - বাহ, তুমি লইস লেন 295 00:14:03,930 --> 00:14:05,670 - এবং আপনি ... - ওহ, ক্রিসি বেপ্পো। 296 00:14:05,714 --> 00:14:08,586 আমি গত কয়েক দিন নিজেকে পরিচয় করিয়ে দিতে 297 00:14:08,630 --> 00:14:10,284 চাইছিলাম , তবে আমি পুরোপুরি ছড়িয়ে পড়েছি। 298 00:14:11,328 --> 00:14:14,201 - কোন সহকর্মী? - "স্মলভিল গেজেট।" 299 00:14:14,244 --> 00:14:16,029 আমি এটি আবরণ করতে এসেছি, 300 00:14:16,072 --> 00:14:17,900 এই জিনিসগুলিতে কখনও coverাকতে খুব বেশি খবর নেই। 301 00:14:17,944 --> 00:14:19,946 - ঠিক আছে, আসুন - আসুন 302 00:14:19,989 --> 00:14:23,906 আমার বন্ধু এবং আমাদের মেয়র জর্জ ডিনকে স্বাগত জানিয়ে এই জিনিসটি চলতে দিন । 303 00:14:23,950 --> 00:14:25,516 [করতালি] 304 00:14:25,560 --> 00:14:26,517 - আপনাকে ধন্যবাদ, প্রধান। 305 00:14:26,561 --> 00:14:27,910 আমি 306 00:14:27,954 --> 00:14:30,260 সিটি কাউন্সিলের সমস্ত সদস্যকে ধন্যবাদ জানাতে চাই । 307 00:14:30,304 --> 00:14:33,046 - আরে, আমি জানি আপনি "দ্য ডেইলি প্ল্যানেট" 308 00:14:33,089 --> 00:14:35,657 এবং সবকিছুতে আছেন তবে আপনি যদি 309 00:14:35,700 --> 00:14:37,311 এখানে থাকেন তবে এখনই "গেজেট" এর জন্য যদি কোনও নিবন্ধ লিখতে চান তবে 310 00:14:37,354 --> 00:14:39,313 আমার সম্পাদক আপনাকে সম্পর্কে চুপ করে না। 311 00:14:39,356 --> 00:14:40,749 তুমি তার মত প্রতিমা। 312 00:14:40,792 --> 00:14:44,492 মহিলা ও ভদ্রলোক, মরগান এজ। 313 00:14:44,535 --> 00:14:47,843 [চিয়ার্স এবং করতালি] 314 00:14:49,149 --> 00:14:50,237 - হু, হ্যাঁ! 315 00:14:50,280 --> 00:14:53,370 [নাটকীয় শাব্দ সঙ্গীত] 316 00:14:53,414 --> 00:14:55,764 ♪ 317 00:14:59,507 --> 00:15:02,162 - অবশ্যই এখানে শান্ত ... হয় 318 00:15:02,205 --> 00:15:03,685 সহজ। 319 00:15:06,731 --> 00:15:08,646 আপনি এখনও সহজ জীবন খুঁজছেন? 320 00:15:09,909 --> 00:15:13,173 'কারণ সে দিনগুলি চলে গেছে, ক্লার্ক ... 321 00:15:13,216 --> 00:15:14,565 অনেক দিন চলে গেছে। 322 00:15:17,003 --> 00:15:18,265 - আপনি জাহাজটি কখন পাবেন তা আমাকে জানান। 323 00:15:18,308 --> 00:15:20,528 - তুমি কেন পরিবারকে এখানে সরিয়ে নিয়েছ? 324 00:15:22,660 --> 00:15:25,750 লোইসকে যেখানে থাকার দরকার সেখান থেকে দূরে নিয়ে গিয়েছিলেন, 325 00:15:25,794 --> 00:15:28,971 জোনাথনের ফুটবলের সম্ভাবনাগুলিকে আঘাত করেছেন hurt 326 00:15:29,015 --> 00:15:32,148 জর্ডানের এখানে বাচ্চাদের সাথে ফিট করার কোনও সুযোগ নেই। 327 00:15:33,628 --> 00:15:34,977 অবশ্যই একটি কারণ ছিল একটি নরক আছে। 328 00:15:35,021 --> 00:15:37,980 [নরম নাটকীয় সঙ্গীত] 329 00:15:38,024 --> 00:15:44,987 ♪ 330 00:15:45,031 --> 00:15:46,946 তুমি ছেলেদের আপনি সুপারম্যান করছি জানান। 331 00:15:48,164 --> 00:15:51,037 - আর মিথ্যা বলতে পারেন না। - তুমি নিশ্চিত যে নরক পারে 332 00:15:51,080 --> 00:15:52,255 - স্যাম ... 333 00:15:52,299 --> 00:15:54,083 - আপনি সবেমাত্র কী করেছেন আপনার কোনও ধারণা আছে? 334 00:15:54,127 --> 00:15:56,042 আপনি তাদের শৈশব নষ্ট করেছেন, ক্লার্ক 335 00:15:56,085 --> 00:15:59,784 আমি কয়েক বছর ধরে লুইসের জীবনে এই জীবনের ক্ষতি করতে দেখেছি। 336 00:15:59,828 --> 00:16:02,439 তিনি আপনাকে কিছু বলেন না, কিন্তু আমি জানি। 337 00:16:03,658 --> 00:16:07,140 এখন তুমি কি ছেলেদের একই জাহান্নামের মধ্য দিয়ে যাবে? 338 00:16:07,183 --> 00:16:08,706 - এটি আমার পরিবারকে একসাথে রাখবে 339 00:16:08,750 --> 00:16:12,972 - না, ক্লার্ক, এটি ছিঁড়ে ফেলবে 340 00:16:13,015 --> 00:16:15,278 Phone 341 00:16:15,322 --> 00:16:18,629 [ফোন বেজে উঠছে] 342 00:16:22,982 --> 00:16:25,332 রোজটি কী? 343 00:16:25,375 --> 00:16:27,638 মঙ্গোলিয়া? 344 00:16:27,682 --> 00:16:31,033 [জোরে গুমোট, বাতাসের ঝাঁকুনি] 345 00:16:31,077 --> 00:16:33,253 - আপনি কয়টি কাজের সন্ধান করছেন? 346 00:16:33,296 --> 00:16:34,297 ঠিক তাই তারা জানেন। 347 00:16:34,341 --> 00:16:36,082 - এন্ট্রি স্তর থেকে ব্যবসায়ী পর্যন্ত 348 00:16:36,125 --> 00:16:38,171 আমরা প্রায় 600 টি অনুমান করছি 349 00:16:38,214 --> 00:16:41,043 - - এবং এটি পেরিফেরিয়াল চাকরি, ভাবেনকে অন্তর্ভুক্ত করে না। 350 00:16:41,087 --> 00:16:43,654 - সুতরাং যদি আর কোন প্রশ্ন না থাকে ... 351 00:16:43,698 --> 00:16:45,743 - আমার একটি প্রশ্ন আছে। 352 00:16:46,483 --> 00:16:50,139 আপনি যে কাজের সংখ্যাটি বলছেন তা অনুমান? 353 00:16:50,183 --> 00:16:51,401 - ঠিক আছে, মিসেস লেন। 354 00:16:51,445 --> 00:16:53,273 সঠিক চিত্রের গ্যারান্টি দেওয়া বেশ কঠিন। 355 00:16:53,316 --> 00:16:55,797 - তাহলে এমন একটি সংখ্যা আছে যা আরও কার্যকর? 356 00:16:55,840 --> 00:16:57,103 কারণ 357 00:16:57,146 --> 00:17:00,062 নিউ কার্থেজের যা ঘটেছিল তা এখানে ঘৃণা করব । 358 00:17:00,106 --> 00:17:01,411 - যেমন? 359 00:17:01,455 --> 00:17:04,197 - প্রায় ৫০% জব-সৃজন লক্ষ্যমাত্রা হারিয়েছে, 360 00:17:04,240 --> 00:17:08,070 জীবনধারণের মজুরির চেয়ে ভাল মূল্য দেওয়া হচ্ছে, এ জাতীয় জিনিস। 361 00:17:08,114 --> 00:17:09,245 - লুইস লেন সম্পর্কে আমি যা পছন্দ করি তা এখানে - 362 00:17:09,289 --> 00:17:11,508 যখন সে কোনও গল্পের গন্ধ পাবে, তখন সে তার নিজের মালিককে উদ্বেগ দিলে এমনকি 363 00:17:11,552 --> 00:17:14,076 তার যা কিছু আছে তার সাথে তা অনুসরণ করে 364 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 । 365 00:17:15,643 --> 00:17:19,299 আমি ভেবেছিলাম সেই খনিগুলি ফলদায়ক হবে। 366 00:17:19,342 --> 00:17:21,083 আমি ভৃল ছিলাম. 367 00:17:21,127 --> 00:17:22,911 তবে আমি এই লোকদের 368 00:17:22,954 --> 00:17:26,219 যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম তা হ'ল আমি যখন তাদের কেউ ঝুঁকি না নিয়ে ঝুঁকি নিয়ে যাব, 369 00:17:26,262 --> 00:17:29,091 এবং ঠিক এখানেই আমি প্রত্যেককে অফার করতে এসেছি: 370 00:17:29,135 --> 00:17:32,790 এই শহরটিকে বাঁচানোর 371 00:17:32,834 --> 00:17:35,315 এবং তার বাসিন্দাদের জীবন উন্নতির সুযোগ । 372 00:17:35,358 --> 00:17:37,404 - হ্যাঁ - শুনতে শুনতে. 373 00:17:37,447 --> 00:17:40,407 [চুক্তিতে বচসা করা লোক] 374 00:17:40,450 --> 00:17:42,626 - তবে সম্ভবত আপনি ঠিক বলেছেন মিসেস লেন। 375 00:17:42,670 --> 00:17:45,194 সম্ভবত 376 00:17:45,238 --> 00:17:48,023 এখনই ঝুঁকি নেওয়ার জায়গাটি স্মলভিল নয় । 377 00:17:48,067 --> 00:17:49,590 আমি অবশ্যই 378 00:17:49,633 --> 00:17:52,071 এই মহান সম্প্রদায়ের কোনও ক্ষতি করতে চাই না । 379 00:17:52,114 --> 00:17:54,638 হতে পারে এটি এমন কিছু যা আপনার সকলকে আরও আলোচনা করা দরকার। 380 00:17:54,682 --> 00:17:57,250 ভদ্রমহোদয়গণ, সময়টির জন্য আপনাকে ধন্যবাদ 381 00:17:57,293 --> 00:17:58,990 যদি তুমি আমাকে ক্ষমা করে দাও 382 00:18:03,821 --> 00:18:07,129 - ওহ, আমার ,শ্বর, তারা আপনার সম্পর্কে যা বলেছেন তা ঠিক এটির মতো। 383 00:18:07,173 --> 00:18:10,611 আপনি খবর যান না। খবর আপনার কাছে যায়। 384 00:18:10,654 --> 00:18:13,614 [নাটকীয় সঙ্গীত] 385 00:18:13,657 --> 00:18:20,969 ♪ 386 00:18:31,327 --> 00:18:32,372 - বন্ধ করুন! 387 00:18:34,591 --> 00:18:36,724 - তুমি আমার জাহাজটিকে ট্র্যাক করেছ 388 00:18:37,681 --> 00:18:39,118 - আপনি কি চান? 389 00:18:39,161 --> 00:18:41,859 - তুমি গেছ. 390 00:18:41,903 --> 00:18:45,211 - কেন? আমি তোমার কী ক্ষতি করেছি? 391 00:18:45,254 --> 00:18:48,257 - এটা শুধু আমি ছিল না। তুমি আমার পুরো গ্রহটি ধ্বংস করে দিয়েছ! 392 00:18:48,301 --> 00:18:55,395 ♪ 393 00:19:09,017 --> 00:19:16,067 ♪ 394 00:19:24,902 --> 00:19:27,253 আমি জানি আপনি আমার জাহাজে বোমা শুনতে পাচ্ছেন। 395 00:19:27,296 --> 00:19:29,342 মানুষ আহত হতে চলেছে। 396 00:19:29,385 --> 00:19:31,735 আমি বা তাদের। 397 00:19:34,347 --> 00:19:36,523 - একটি পছন্দ করুন, কাল-এল। 398 00:19:36,566 --> 00:19:39,526 [নাটকীয় সংগীত] 399 00:19:39,569 --> 00:19:46,881 ♪ 400 00:19:50,493 --> 00:19:53,453 [শিপ বিপিং] 401 00:19:53,496 --> 00:19:56,543 [বীপিং দ্রুত বৃদ্ধি পায়] 402 00:20:02,897 --> 00:20:06,205 [শিপ দ্রুত বীপিং] 403 00:20:08,859 --> 00:20:12,080 [নরম নাটকীয় সংগীত] 404 00:20:12,123 --> 00:20:19,174 H 405 00:20:29,445 --> 00:20:30,490 - হাইক! 406 00:20:33,319 --> 00:20:34,363 - চলে আসো! 407 00:20:34,407 --> 00:20:36,452 - হ্যাঁ! - তুমি সেখানে যাও, রায়ান! 408 00:20:36,496 --> 00:20:37,627 এই নাও! 409 00:20:37,671 --> 00:20:39,890 আবার চালাও, তবে আরও ভাল! চলো যাই! 410 00:20:39,934 --> 00:20:41,979 - আমি কি আজ কিছু স্ন্যাপ নিতে পারি, কোচ? 411 00:20:42,023 --> 00:20:45,026 - কেন্ট, আমি আপনাকে বইটিতে অপরাধটি শিখতে চাই। 412 00:20:45,069 --> 00:20:46,375 - এটি খুব জটিল দেখাচ্ছে না। 413 00:20:46,419 --> 00:20:48,464 আমি মনে করি আপনি যদি আমাকে কেবল সেখানে রাখেন তবে আমি কী 414 00:20:48,508 --> 00:20:50,423 করতে পারি তা আমি আপনাকে প্রদর্শন করতে পারি। 415 00:20:50,466 --> 00:20:53,382 - হুঁ। [শিস শোনায়] 416 00:20:53,426 --> 00:20:55,689 রায়ান, হাইড্রেট! 417 00:20:55,732 --> 00:20:58,387 ঠিক আছে, কেন্ট। 418 00:20:58,431 --> 00:21:00,650 যমজ ডান ফ্লেক্স, 23 ত্রাণকর্তা। 419 00:21:00,694 --> 00:21:02,304 [নাটকীয় ড্রামবিট] 420 00:21:02,348 --> 00:21:04,741 আসুন, চলুন! এটা তুলে নাও! 421 00:21:04,785 --> 00:21:09,268 - যমজ ডান ফ্লেক্স, 23 ত্রাণকর্তা! 422 00:21:09,311 --> 00:21:12,488 প্রস্তুত প্রস্তুত! 423 00:21:13,968 --> 00:21:15,404 - [শিস শোনায়] এখন এসো। 424 00:21:15,448 --> 00:21:18,320 এটি ছিল একটি সহজ চলমান নাটক, প্রতিভা। 425 00:21:18,364 --> 00:21:19,495 আবার! 426 00:21:19,539 --> 00:21:21,932 ফ্যালকন ডান, 45 বাস্টার! 427 00:21:21,976 --> 00:21:24,457 - ফ্যালকন ডান, 45 বাস্টার! 428 00:21:24,500 --> 00:21:27,155 প্রস্তুত প্রস্তুত! 429 00:21:27,198 --> 00:21:30,376 ♪ 430 00:21:30,419 --> 00:21:31,507 [গ্রান্টস] 431 00:21:33,248 --> 00:21:36,077 - [শিস শোনায়] আরে, আরে, আরে! 432 00:21:36,120 --> 00:21:38,035 তাতেই চলবে! তাতেই চলবে! 433 00:21:38,079 --> 00:21:40,386 - আমি আপনাকে বলেছিলাম ... আমরা ইতিমধ্যে একটি কিউবি পেয়েছি। 434 00:21:40,429 --> 00:21:42,301 - তাতেই চলবে! 435 00:21:42,344 --> 00:21:43,693 ♪ 436 00:21:43,737 --> 00:21:46,130 - তিনি আমার ইতিহাস, আমার দুর্বলতাগুলি জানতেন। 437 00:21:46,174 --> 00:21:48,785 তাঁর ক্রিপটোনাইট ছিল। - সে অন্য গ্রহ থেকে এসেছে? 438 00:21:48,829 --> 00:21:51,353 - সে যা বলেছিল। 439 00:21:51,397 --> 00:21:53,312 এটি ধ্বংস হয়ে যাওয়ার জন্য তিনি আমাকে কোনওভাবে দোষ দিয়েছেন। 440 00:21:53,355 --> 00:21:54,748 - আচ্ছা, আপনি ক্লার্ক এটি বুঝতে পারবেন। 441 00:21:54,791 --> 00:21:56,619 আপনি আগে এই মত ছেলেদের গ্রহণ করেছেন। 442 00:21:56,663 --> 00:21:58,142 - এটির মতো ব্যক্তির পক্ষে দেখা দেওয়ার জন্য এটি সবচেয়ে খারাপ সময় 443 00:21:58,186 --> 00:21:59,796 । 444 00:21:59,840 --> 00:22:01,537 - ঠিক যখন আপনি আপনার পরিবারকে স্মলভিলে নিয়ে গিয়েছিলেন 445 00:22:01,581 --> 00:22:03,757 এবং আপনি ছেলেদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে আপনি বছরের বাবা হবেন? 446 00:22:03,800 --> 00:22:05,889 [নরম নাটকীয় সংগীত] 447 00:22:05,933 --> 00:22:08,979 - আপনার বাবা জানেন যে আমরা ছেলেদের বলেছি। 448 00:22:10,329 --> 00:22:11,721 অন্য রাতে তিনি এটি আবিষ্কার করলেন। 449 00:22:11,765 --> 00:22:13,201 - সে কি বলবে? 450 00:22:13,244 --> 00:22:14,550 - ওহ, আপনি কি জানেন যে আমরা 451 00:22:14,594 --> 00:22:16,160 আমাদের জীবনের বৃহত্তম ভুল করছি । 452 00:22:16,204 --> 00:22:18,206 - দেখুন, এখন আমি জানি আমরা সঠিক পথে রয়েছি। 453 00:22:18,249 --> 00:22:19,294 - [ছাগল] তা 454 00:22:20,339 --> 00:22:21,383 কি? 455 00:22:22,906 --> 00:22:24,647 - এটি 456 00:22:24,691 --> 00:22:26,910 মরগান এজ সম্পর্কে আমি নিবন্ধ নিয়ে কাজ করছি । 457 00:22:27,520 --> 00:22:29,043 - এজ? 458 00:22:29,086 --> 00:22:30,523 - 459 00:22:30,566 --> 00:22:32,002 গত রাতে তিনি স্মলভিল সিটি কাউন্সিলের সভায় ছিলেন । 460 00:22:32,046 --> 00:22:33,439 - আমি ভেবেছিলাম তুমি জড়িত হচ্ছো না 461 00:22:33,482 --> 00:22:36,398 - আচ্ছা, হ্যাঁ, তবে তিনি 462 00:22:36,442 --> 00:22:38,182 শহরটিকে সাহায্য করার বিষয়ে এই বিএসকে কল্পনা শুরু করেছিলেন। 463 00:22:38,226 --> 00:22:41,534 মরগান এজ এখানে ক্যানসাসের স্মলভিলকে বাঁচানোর জন্য নেই। 464 00:22:41,577 --> 00:22:44,754 তিনি এখানে সস্তা শ্রমের জন্য এসেছেন কারণ মানুষ মরিয়া, 465 00:22:44,798 --> 00:22:46,539 ঠিক যেমন তিনি নিউ কার্থেজ 466 00:22:46,582 --> 00:22:48,018 এবং হ্যাজেল গ্রিন এবং গ্র্যানভিলের সাথে করেছিলেন। 467 00:22:48,062 --> 00:22:51,544 তিনি ভিতর থেকে এই ছোট শহরগুলি খাচ্ছেন। 468 00:22:52,893 --> 00:22:54,808 - ধন্যবাদ. 469 00:22:54,851 --> 00:22:56,897 "মরগান এজ কর্পোরেট ভ্যাম্পায়ার।" 470 00:22:56,940 --> 00:23:00,248 আপনার মনে আছে এজ কিন্ত "প্ল্যানেট" এর মালিক? 471 00:23:00,291 --> 00:23:01,510 - তাই তো? 472 00:23:01,554 --> 00:23:03,425 - সুতরাং তিনি আপনাকে এটি প্রকাশ করতে দিচ্ছেন না। 473 00:23:03,469 --> 00:23:04,513 - তুমি জানো কি? 474 00:23:04,557 --> 00:23:05,645 আপনি আপনার সুপারম্যান স্টাফ করেন 475 00:23:05,688 --> 00:23:08,474 এবং আমি আমার লুইস লেন স্টাফ করব। 476 00:23:11,085 --> 00:23:12,695 আমি গুরুতর, ক্লার্ক। 477 00:23:12,739 --> 00:23:16,003 আমি এই অন্ত্রের অনুভূতি পাচ্ছি যে এটি 478 00:23:16,046 --> 00:23:17,961 আমার একটি কারণ হ'ল স্মলভিলে আসার কথা। 479 00:23:18,005 --> 00:23:21,443 আমি 480 00:23:21,487 --> 00:23:23,619 অন্যদের মতো মরগান এজকে এই শহরটি ধ্বংস করতে দেব না । 481 00:23:24,490 --> 00:23:26,013 - বাবা আমাকে আজ দুর্গে নিয়ে যাচ্ছেন, 482 00:23:26,056 --> 00:23:27,667 কিছু পরীক্ষা চালাবেন, 483 00:23:27,710 --> 00:23:29,886 দেখুন আমার কী ক্ষমতা আছে বা থাকবে বা যা কিছু আছে। 484 00:23:29,930 --> 00:23:33,673 আমি কি উড়তে পারি ভাবতে পারি? - না সত্যিই না. 485 00:23:36,719 --> 00:23:38,678 - সারা প্লেবুক সম্পর্কে যা বললেন, কী হয়েছে? 486 00:23:38,721 --> 00:23:40,070 - মানে, আমি পেলাম না, 487 00:23:40,114 --> 00:23:43,465 এবং এখন আমার কাছে আছে তাই এটি দুর্দান্ত cool 488 00:23:43,509 --> 00:23:45,728 - ঠিক আছে. - প্রস্তুত? 489 00:23:45,772 --> 00:23:48,949 - হ্যাঁ - ছেলেরা পরে দেখা হবে। 490 00:23:48,992 --> 00:23:52,300 - সুপারম্যান এবং সুপারবয় বা যাই হোক না কেন মজা করুন। 491 00:23:59,916 --> 00:24:01,875 - কোনো সমস্যা? 492 00:24:01,918 --> 00:24:03,485 - কিছুই না মা। 493 00:24:03,529 --> 00:24:07,358 আমার কেবল দরকার - আমার কেবল এই প্লেবুকটি শিখতে হবে। 494 00:24:08,577 --> 00:24:10,971 - জোনাথন ... 495 00:24:11,014 --> 00:24:13,539 তুমি আসলেই বড় ভাই, জানো তো? 496 00:24:13,582 --> 00:24:17,804 আমি জানি আপনি এখানে আসতে হ্যাঁ বলে কতটা হাল ছেড়ে দিয়েছেন। 497 00:24:17,847 --> 00:24:19,762 আপনার পুরো জীবন মেট্রোপলিসে। 498 00:24:19,806 --> 00:24:21,547 তোমার বান্ধবী আছে। 499 00:24:21,590 --> 00:24:24,637 আপনার সম্পূর্ণ পরিচয় আছে, 500 00:24:24,680 --> 00:24:26,552 তবে আপনি যাইহোক এখানে আসতে হ্যাঁ বলেছিলেন 501 00:24:26,595 --> 00:24:28,858 'কারণ আপনি আপনার ভাইকে সহায়তা করতে চেয়েছিলেন। 502 00:24:30,860 --> 00:24:33,254 - আপনি এবং আমি দুজনেরই জীবন আমরা পিছনে ফেলেছি। 503 00:24:34,777 --> 00:24:36,605 - হ্যাঁ 504 00:24:36,649 --> 00:24:43,699 ♪ 505 00:24:45,701 --> 00:24:48,835 - এবং আপনি কি নিশ্চিত যে তিনি দক্ষতা প্রদর্শন করেছেন? 506 00:24:48,878 --> 00:24:50,532 - অবশ্যই, স্যার। কেন? 507 00:24:50,576 --> 00:24:54,493 - ফটো-নিউক্লিক প্রভাবটি তুচ্ছ বলে মনে হচ্ছে। 508 00:24:54,536 --> 00:24:56,495 - তুচ্ছ? 509 00:24:56,538 --> 00:24:57,583 কিভাবে এটা পারব? 510 00:24:57,626 --> 00:24:59,585 - তার কোষগুলি 511 00:24:59,628 --> 00:25:02,979 সূর্য থেকে কেবলমাত্র সর্বনিম্ন পরিমাণ শক্তি সঞ্চয় করতে পারে 512 00:25:03,023 --> 00:25:05,025 - তবে সে একটি অকুলার বিস্ফোরণ প্রকাশ করেছে। 513 00:25:05,068 --> 00:25:07,244 - কেবল একবার, এবং সে তখন 514 00:25:07,288 --> 00:25:08,855 থেকে এটির পুনরাবৃত্তি করতে অক্ষম। 515 00:25:08,898 --> 00:25:10,639 - তিনি শক্তি বৃদ্ধি করেছেন। 516 00:25:10,683 --> 00:25:13,207 - তার আকারের জন্য, সম্ভবত, তবে অসাধারণ কিছু নয়। 517 00:25:13,250 --> 00:25:15,688 এমনকি আপনার শক্তি 1/100ও নেই। 518 00:25:15,731 --> 00:25:18,517 - আসুন তাকে আবার পরীক্ষা করি। - এটি করার কোনও কারণ নেই। 519 00:25:18,560 --> 00:25:20,214 এগুলি এলোমেলো ঘটনা। কমান্ডে এই ক্ষমতাগুলি উত্পাদন 520 00:25:20,257 --> 00:25:21,824 করার মতো ক্ষমতা তার কখনওই থাকবে না 521 00:25:21,868 --> 00:25:24,174 । 522 00:25:24,218 --> 00:25:27,917 তাঁর মানব ডিএনএ ঠিক সীমাবদ্ধ। 523 00:25:28,744 --> 00:25:31,355 আমি জানি আপনি এটির জন্য চেয়েছিলেন 524 00:25:31,399 --> 00:25:35,490 তবে তিনি কখনও আপনার মতো হতে পারবেন না, কাল-এল। 525 00:25:35,534 --> 00:25:42,541 ♪ 526 00:25:45,674 --> 00:25:46,632 - জর্দান ... 527 00:25:46,675 --> 00:25:51,724 ♪ 528 00:25:54,204 --> 00:25:55,597 - স্যাম, কয়েক ঘন্টা আগে আমি এটি পাঠিয়েছিলাম, 529 00:25:55,641 --> 00:25:58,687 এবং এখন আপনি দ্বিতীয় স্থান পেয়েছেন - হ্যালো? 530 00:25:58,731 --> 00:26:00,471 - আমাকে একা থাকতে দাও. - জর্দান 531 00:26:00,515 --> 00:26:02,822 - আমি কুশনিংয়ে যাচ্ছি না। 532 00:26:02,865 --> 00:26:04,606 - দুর্গে কি হয়েছে? 533 00:26:04,650 --> 00:26:05,825 - আমি অনুমান করি যে আমি সর্বদা জানতাম। 534 00:26:05,868 --> 00:26:07,740 আমি বিশেষ নই - জর্দান, এটি একটি প্রক্রিয়া। 535 00:26:07,783 --> 00:26:09,568 আমরা ফিরে যাব, আমরা আপনাকে আবার পরীক্ষা 536 00:26:09,611 --> 00:26:10,612 করব এবং সময়ের সাথে আপনি কীভাবে অগ্রগতি করবেন তা আমরা দেখতে পাব। 537 00:26:10,656 --> 00:26:11,657 - হ্যাঁ 538 00:26:11,700 --> 00:26:13,093 - হয়তো তার বাসায় থাকা উচিত। 539 00:26:13,136 --> 00:26:15,617 - কি? কেন? 540 00:26:15,661 --> 00:26:17,663 বাচ্চা আর খারাপ দিন আছে? - আপনি স্ক্রু। 541 00:26:17,706 --> 00:26:19,012 - না! - ছেলেরা ... 542 00:26:19,055 --> 00:26:20,796 - না, আমি তোমার জঞ্জাল থেকে অসুস্থ, ঠিক আছে, জর্ডান? 543 00:26:20,840 --> 00:26:23,843 এটি শুধু আপনার সম্পর্কে নয়! আমি শ্যাফট পেয়েছি। 544 00:26:23,886 --> 00:26:25,279 - ওহ, হু, হু, এর অর্থ কী? 545 00:26:25,322 --> 00:26:27,629 - এর অর্থ হ'ল এখানে ডন ড্রপার 546 00:26:27,673 --> 00:26:31,067 বোনফায়ার পার্টিতে সারাকে চুম্বন করেছিল, তাই এখন তার ডিক বয়ফ্রেন্ড 547 00:26:31,111 --> 00:26:33,069 এবং পুরো টিম আমাকে খুঁজে বের করতে বেরিয়েছে! 548 00:26:33,113 --> 00:26:34,462 - এই কারণেই আপনি প্লেবুক পান নি? 549 00:26:34,505 --> 00:26:35,811 - হ্যাঁ, প্রতিভা 550 00:26:35,855 --> 00:26:37,857 আমার ধারণা অনুভূতি আপনার ক্ষমতাগুলির মধ্যে একটি নয়। 551 00:26:37,900 --> 00:26:39,554 - ঠিক আছে, ঠিক আছে, আপনি কি জানেন, জোনাথন? 552 00:26:39,598 --> 00:26:40,860 আপনি এবং আমি, আমরা সামনে যেতে পারেন। আমরা নাটক চালাতে পারি। 553 00:26:40,903 --> 00:26:42,165 - না, খোকামনি, এখনই নয়। 554 00:26:42,209 --> 00:26:44,603 শোন, সুইটি, আমি প্লেবুক নিয়ে দুঃখিত। 555 00:26:44,646 --> 00:26:46,648 সত্যিই এটি স্তন্যপান। 556 00:26:46,692 --> 00:26:47,693 এবং আমি দুঃখিত দুর্গে 557 00:26:47,736 --> 00:26:48,781 গিয়ে আপনার প্রত্যাশা পূরণ করেনি। 558 00:26:48,824 --> 00:26:50,783 আপনি সম্ভবত এতটাই হতাশ, 559 00:26:50,826 --> 00:26:52,306 তবে 560 00:26:52,349 --> 00:26:55,091 এখানে আসার পর থেকে এখন যা কিছু ভুল হয়েছে তা ভুগতে এখন সময় হয় নি । 561 00:26:55,135 --> 00:26:57,833 আমরা এখানে পরিবার হিসাবে নিকটবর্তী হতে সরে এসেছি এবং একটি পরিবার হিসাবে 562 00:26:57,877 --> 00:26:59,835 আমরা এই নৈশভোজে আমন্ত্রিত হয়েছি, 563 00:26:59,879 --> 00:27:04,231 এবং আমরা একটি পরিবার হিসাবে যাচ্ছি, তাই পোশাক পরুন। 564 00:27:04,274 --> 00:27:07,103 [নরম নাটকীয় সংগীত] 565 00:27:07,147 --> 00:27:08,235 - আপনি আপনার মাকে শুনেছেন। 566 00:27:08,278 --> 00:27:14,981 ♪ 567 00:27:15,024 --> 00:27:16,678 - আপনি এটি তৈরি করেছেন। 568 00:27:16,722 --> 00:27:17,810 - দুঃখিত আমরা দেরি করে ফেলেছি 569 00:27:17,853 --> 00:27:20,682 - আমি খুব আনন্দিত যে আপনি ছেলেরা আসতে পারে। 570 00:27:20,726 --> 00:27:22,249 আমি বিব্রত - হাই। 571 00:27:22,292 --> 00:27:25,382 আমি বিব্রতবোধ করছি আমি তাড়াতাড়ি তোমাকে পেলাম না। 572 00:27:25,426 --> 00:27:27,036 - ওহ, হ্যাঁ, না। 573 00:27:27,080 --> 00:27:29,778 [পপ রক সঙ্গীত বাজানো] 574 00:27:29,822 --> 00:27:32,302 - ওহ, এটি। [ছাগল] 575 00:27:32,346 --> 00:27:35,305 বারবিকিউগুলি এখানে প্রায় এক tradition তিহ্য হয়ে দাঁড়িয়েছে। 576 00:27:35,349 --> 00:27:37,525 সবাই কাইলির গ্রিলিং পছন্দ করে। 577 00:27:37,568 --> 00:27:40,006 বাড়িতে নিজেকে তৈরি করুন। 578 00:27:40,049 --> 00:27:42,617 প্রচুর খাবার আছে। 579 00:27:42,661 --> 00:27:44,793 ♪ 580 00:27:44,837 --> 00:27:47,535 - আরে, আমি তোমাকে কিছুটা খুঁজে দেখতে আসব 581 00:27:47,578 --> 00:27:49,537 আমি অনুশীলন সম্পর্কে শুনতে চাই। - ঠিক আছে. 582 00:27:49,580 --> 00:27:56,022 ♪ 583 00:27:56,065 --> 00:27:57,545 - এক ঘন্টা? 584 00:27:57,588 --> 00:27:59,112 - শীর্ষে? 585 00:27:59,155 --> 00:28:02,202 [নির্বিচার বকবক] 586 00:28:10,427 --> 00:28:11,777 - হ্যালো। - ওহে. 587 00:28:11,820 --> 00:28:14,040 - ওহ, আপনারা 588 00:28:14,083 --> 00:28:16,869 যেমন উচ্চ বিদ্যালয়ে পড়েছিলেন তেমন চেহারা আপনার 589 00:28:16,912 --> 00:28:19,959 যেমন আপনি নিজের কাঁধে বিশ্বের ওজন পেয়েছেন। 590 00:28:20,002 --> 00:28:22,744 - আমি কেবল ভাবছি যে আমরা এখানে ফিট করব। 591 00:28:22,788 --> 00:28:24,528 - ঠিক আছে, 592 00:28:24,572 --> 00:28:26,879 'আমি আপনাকে ফিরে এসেছি কারণ' ছেড়ে যাওয়ার কথা ভাবেন না । 593 00:28:29,533 --> 00:28:30,796 তুমি কি জান? 594 00:28:30,839 --> 00:28:32,972 শোনো, 595 00:28:33,015 --> 00:28:34,756 এই নতুন সাধারণ অভ্যস্ত হয়ে উঠতে প্রত্যেককে কিছুটা সময় লাগবে। 596 00:28:34,800 --> 00:28:35,931 আপনি এখানে বড় হয়েছেন। 597 00:28:35,975 --> 00:28:38,978 তারা তা করেনি, তাই 598 00:28:39,021 --> 00:28:42,808 তাদের বাড়িতে অনুভব করা আপনার পক্ষে এক ধরনের কাজ, তাই না ? 599 00:28:42,851 --> 00:28:49,771 ♪ 600 00:28:52,295 --> 00:28:54,733 - ডগ, আপনি প্রতারণা করছেন। আপনি পারবেন না - উঘ! 601 00:28:57,344 --> 00:28:59,650 আরে - আরে 602 00:29:01,000 --> 00:29:04,743 - এটা ভাল, সোফ। ধন্যবাদ. 603 00:29:06,005 --> 00:29:07,920 শুনেছি আজ আপনার আরও একটি শক্ত হয়েছে। 604 00:29:07,963 --> 00:29:09,922 - বাহ, তুমি সব কিছুর কথা শুনছ? 605 00:29:09,965 --> 00:29:12,228 - শান আগে শেষ, এবং তিনি আমাকে বলেছিলেন। 606 00:29:12,272 --> 00:29:14,709 - আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করতে আপত্তি করেন না, কি - এটি ঠিক কী 607 00:29:14,753 --> 00:29:15,841 আপনি যে লোকটি দেখতে পাচ্ছেন? 608 00:29:15,884 --> 00:29:17,146 - সে সত্যিই মিষ্টি হতে পারে। 609 00:29:17,190 --> 00:29:21,194 - [ছাগল] হ্যাঁ, সত্যিকারের মিষ্টি ছেলে, 610 00:29:21,237 --> 00:29:22,848 বিশেষত ফুটবলের মাঠে। 611 00:29:22,891 --> 00:29:25,676 - ঠিক আছে, ঠিক আছে, সমস্ত চুমু খাওয়ার জিনিসগুলি 612 00:29:25,720 --> 00:29:27,635 খুব শীঘ্রই মারা যাবে, তাই ... 613 00:29:27,678 --> 00:29:29,245 - সে আমাকে দেখে পাগল হওয়া উচিত, জোনকে নয়। 614 00:29:29,289 --> 00:29:30,899 আমিই সে এটি করেছি। 615 00:29:33,162 --> 00:29:35,556 - আপনি যে কোন সময় শীঘ্রই আসবেন? 616 00:29:35,599 --> 00:29:36,905 - যদি আমার বাবা-মা আমাকে কখনও যেতে দেয়। 617 00:29:36,949 --> 00:29:38,820 - কেন তারা আপনাকে স্কুলে যেতে দিবে না? 618 00:29:38,864 --> 00:29:43,259 - তারা মনে করে না যে আমার সমস্যাগুলিতে আমার নিয়ন্ত্রণ রয়েছে। 619 00:29:44,260 --> 00:29:47,350 আমি ভেবেছিলাম আমাদের সব কিছু বের হয়ে গেছে তবে আমি অনুমান করি না। 620 00:29:51,790 --> 00:29:54,183 - আপনি ছেলেরা কিছু বারবিকিউ চান? 621 00:29:54,227 --> 00:29:56,098 - আহ, কিছুটা হলেও 622 00:29:56,142 --> 00:29:59,275 - ঠিক আছে. চলে আসো. 623 00:30:12,462 --> 00:30:16,075 - তো উম আজ কি হয়েছে? 624 00:30:18,773 --> 00:30:21,123 - আমি জানতে পেরেছিলাম যে আমি একজন ক্রিপ্টোনিয়ানের মতোই স্তন্যপান করি 625 00:30:21,167 --> 00:30:22,255 যেমন আমি একজন মানুষকে করি 626 00:30:24,170 --> 00:30:28,130 - তাই না - এত বড় না? - না, দুর্দান্ত না। 627 00:30:30,045 --> 00:30:33,614 - চলে আসো. আসুন কিছু খাবার পান। 628 00:30:33,657 --> 00:30:35,746 - এই ছোট্ট লোকটি ঠিক আছে। 629 00:30:35,790 --> 00:30:38,097 আপনি সেখানে যান, কুঁড়ি। উপভোগ করুন 630 00:30:40,926 --> 00:30:42,231 আপনি 631 00:30:42,275 --> 00:30:44,190 যদি কোনও টফু বার্গার খুঁজছেন তবে আপনি ভুল জায়গায় এসেছেন । 632 00:30:44,233 --> 00:30:46,932 - আমি আসলে একটি সম্পূর্ণ র্যাকের জন্য অপেক্ষা করছিলাম। 633 00:30:48,934 --> 00:30:52,328 - আপনি জানেন, নিউ কার্থেজের মধ্যে যা ঘটেছিল তা আমি দেখেছিলাম। 634 00:30:52,372 --> 00:30:54,069 এটি একটি ভাল চুক্তি ছিল না। 635 00:30:54,113 --> 00:30:55,897 আপনি জানেন, এই লোকেরা ব্যাটের সাথে সাথে মিলিত হতে চেয়েছিল। 636 00:30:55,941 --> 00:30:59,118 - হ্যাঁ, তাদের রক্ষা করার জন্য। 637 00:30:59,161 --> 00:31:00,162 - আচ্ছা, হ্যাঁ, তবে এর অর্থ হ'ল 638 00:31:00,206 --> 00:31:01,729 এজ কোনও লাভও ঘুরিয়ে দিতে পারে না। যদি সেই বেতনগুলি 639 00:31:01,772 --> 00:31:03,600 বাড়তে 640 00:31:03,644 --> 00:31:05,037 থাকে তবে সে তার কর্মীদের এক তৃতীয়াংশ হারাতে চাইত। 641 00:31:05,080 --> 00:31:06,299 - আমি দুঃখিত - আপনি কি তর্ক করার চেষ্টা করছেন? 642 00:31:06,342 --> 00:31:07,909 যে লোকদের জীবিকা নির্বাহ করা উচিত নয়? 643 00:31:07,953 --> 00:31:10,042 - না, ঠিক আছে, আমি যা বলছি তা 644 00:31:10,085 --> 00:31:11,782 হ'ল এইরকম পরিস্থিতিতে 645 00:31:11,826 --> 00:31:14,176 আপনার পকেটের কিছু অর্থ কারও চেয়ে ভাল নয়। 646 00:31:15,090 --> 00:31:17,701 অনেক কিছুই এখনও কিছুই না, মিসেস লেন। 647 00:31:17,745 --> 00:31:20,052 দীর্ঘমেয়াদী লাভের জন্য স্বল্প-মেয়াদী ত্যাগ। 648 00:31:20,095 --> 00:31:22,881 বলটি ঘূর্ণায়মান এমন কিছু something 649 00:31:22,924 --> 00:31:25,057 এই মুহুর্তে স্মলভিলের যা দরকার তা। 650 00:31:27,537 --> 00:31:29,148 আপনার পাঁজর উপভোগ করুন। 651 00:31:37,591 --> 00:31:39,985 - সে এটা বদলেছে। সে আমার গল্প বদলেছে। 652 00:31:40,028 --> 00:31:41,160 এটি, যেমন, একটি প্রো-এজ ফ্লাফ টুকরা। 653 00:31:41,203 --> 00:31:44,032 - ফসওয়েল এটা করেছে? - না, এজ 654 00:31:44,076 --> 00:31:46,034 আমি ওকে এটি করতে দিতে পারি না। 655 00:31:46,078 --> 00:31:47,514 [নরম নাটকীয় সংগীত] 656 00:31:47,557 --> 00:31:49,951 [বিপদাশঙ্কা বাজানো] 657 00:31:49,995 --> 00:31:51,953 - সাধারণ, আপনার এটি দেখতে হবে। 658 00:31:53,389 --> 00:31:55,130 - তিনি এখানে. 659 00:31:55,174 --> 00:31:57,089 [সন্দেহজনক সংগীত] 660 00:31:57,132 --> 00:31:58,568 - যাও, যাও, যাও, যাও! 661 00:31:58,612 --> 00:32:03,269 ♪ 662 00:32:03,312 --> 00:32:05,184 [ডিভাইস হামস] 663 00:32:05,227 --> 00:32:07,534 ♪ 664 00:32:07,577 --> 00:32:09,536 - এখন? আপনি আমার সাথে মজা করছেন. 665 00:32:09,579 --> 00:32:11,581 - এটা তোমার বাবা। তিনি ডিওডে আছেন। 666 00:32:11,625 --> 00:32:16,151 ♪ 667 00:32:16,195 --> 00:32:18,153 - আমি কেন ব্যাখ্যা করব। যাওয়া. 668 00:32:18,197 --> 00:32:25,160 ♪ 669 00:32:25,204 --> 00:32:26,683 - তাকে আলো দিন। 670 00:32:26,727 --> 00:32:28,772 - আপনি সবুজ। - আগুন! 671 00:32:28,816 --> 00:32:35,910 ♪ 672 00:32:40,088 --> 00:32:43,004 [সন্দেহজনক সংগীত] 673 00:32:43,048 --> 00:32:47,182 ♪ 674 00:32:47,226 --> 00:32:49,750 - সেই স্যুটটিতে রোজটি একটি সংকেত পান। 675 00:32:49,793 --> 00:32:50,969 - আমি চেষ্টা করছি. 676 00:32:51,012 --> 00:32:52,840 ♪ 677 00:32:52,883 --> 00:32:55,016 - সুপারম্যান কোথায়? 678 00:32:59,499 --> 00:33:02,458 [সৈন্যরা চিৎকার করে] 679 00:33:02,502 --> 00:33:09,248 ♪ 680 00:33:09,291 --> 00:33:11,946 যাও, যাও, যাও, প্রত্যেকে বাইরে যাও! 681 00:33:11,990 --> 00:33:13,513 - সাফ! 682 00:33:19,301 --> 00:33:21,129 কি খারাপ অবস্থা? 683 00:33:21,173 --> 00:33:25,133 পাওয়ার ব্যাক আপ পান, রোসেটি। - এটি স্যার। 684 00:33:28,702 --> 00:33:31,139 - আপনি তাকে রক্ষা করা বন্ধ করতে হবে। 685 00:33:31,183 --> 00:33:34,664 - সুপারম্যান? - ওকে ফোন করা বন্ধ কর! 686 00:33:34,708 --> 00:33:38,059 তিনি আমাদের একজন নন, স্যাম। 687 00:33:38,103 --> 00:33:41,019 আমি যেখান থেকে এসেছি, আপনি আমার মতো 688 00:33:41,062 --> 00:33:43,108 এবং আপনিও তাঁকে বিশ্বাস করেন না 689 00:33:43,151 --> 00:33:45,066 কারণ আপনি জানেন কি সক্ষম। 690 00:33:45,110 --> 00:33:48,156 তুমি আমাকে, আপনার গ্রহ, স্যাম বাঁচাতে সাহায্য করতে হবে 691 00:33:48,200 --> 00:33:49,679 কাল-এল সামনে ... 692 00:33:49,723 --> 00:33:52,682 [নাটকীয় সঙ্গীত] 693 00:33:52,726 --> 00:34:00,038 ♪ 694 00:34:23,626 --> 00:34:26,586 [অতিপ্রাকৃত সঙ্গীত] 695 00:34:26,629 --> 00:34:33,549 ♪ 696 00:34:38,946 --> 00:34:41,079 জাহান্নাম এবং ফিরে, সাধারণ। 697 00:34:47,868 --> 00:34:51,089 - এটা কি? - কোন সুত্র নেই. 698 00:34:51,132 --> 00:34:52,916 যদিও আমরা চম্পের মতো সে অভিনয় করেছিল। 699 00:34:52,960 --> 00:34:56,137 - তাহলে সে এখানে কেন? তোমার জন্য? 700 00:34:58,183 --> 00:34:59,271 - তিনি মোল্দোভা 701 00:34:59,314 --> 00:35:02,578 এবং মঙ্গোলিয়ায় একই কারণেই এখানে ছিলেন: 702 00:35:02,622 --> 00:35:03,971 ক্রিপটোনাইট। 703 00:35:06,887 --> 00:35:09,063 - আপনার সরবরাহ আছে? 704 00:35:09,107 --> 00:35:11,152 - আমি করি. - আর তুমি আমাকে কখনও বলনি? 705 00:35:11,196 --> 00:35:12,936 - আমি আপনাকে অনেক কিছুই বলি না 706 00:35:12,980 --> 00:35:14,373 - স্যাম তোমার কত আছে? 707 00:35:15,722 --> 00:35:16,940 - আসুন আমরা কেবল এটিই বলি 708 00:35:16,984 --> 00:35:19,378 যে বিশ্বের কম সরবরাহের কারণ এটি। 709 00:35:19,421 --> 00:35:20,901 - কেন? 710 00:35:20,944 --> 00:35:24,600 - সুতরাং কেউ এতে হাত না পেয়ে এটি আপনার বিরুদ্ধে ব্যবহার করে। 711 00:35:24,644 --> 00:35:26,341 আপনি যখন 712 00:35:26,385 --> 00:35:28,604 আমার মেয়েকে বিয়ে 713 00:35:28,648 --> 00:35:30,345 করেছেন সেই দিন থেকে আপনার সমস্ত সুরক্ষার জন্য আমি যখন কিছু করেছি তখন আপনি কী বুঝতে পারবেন ? 714 00:35:30,389 --> 00:35:34,480 - [তীব্রভাবে] তারপরে এই লোকটিকে সন্ধান করুন যাতে আমি এটি শেষ করতে পারি। 715 00:35:34,523 --> 00:35:37,570 [নাটকীয় সংগীত] 716 00:35:40,529 --> 00:35:43,358 [হুশ, থুড] 717 00:35:48,146 --> 00:35:49,843 - আরে। 718 00:35:49,886 --> 00:35:52,759 - আপনি কি জানেন যে আপনার বাবা ক্রাইপোনাইট মজুত করছিলেন? 719 00:35:52,802 --> 00:35:55,196 - [ছাগল] 720 00:35:55,240 --> 00:35:57,546 এই বোতলটি কোনও সুযোগ দাঁড়ায় না, তাই না? 721 00:35:57,590 --> 00:35:59,244 - না 722 00:36:06,599 --> 00:36:08,253 - তাই তো? 723 00:36:08,296 --> 00:36:11,256 আপনি কি অপরিচিত পেয়েছেন? - আরও কাছাকাছি হচ্ছে. 724 00:36:11,299 --> 00:36:12,996 বাকি বারবিকিউ কেমন ছিল? 725 00:36:13,040 --> 00:36:14,302 - আমরা খুব বেশি দিন থাকিনি। 726 00:36:14,346 --> 00:36:16,130 পাঁজর আসলেই ভাল ছিল, যদিও। 727 00:36:16,174 --> 00:36:17,523 - হ্যাঁ? 728 00:36:18,393 --> 00:36:20,221 আপনি কি জানেন কত বার, ছোটবেলায়, আমি এখানে বসে থাকতাম, 729 00:36:20,265 --> 00:36:22,180 এবং আমার মা এবং বাবা বেরিয়ে আসতেন, 730 00:36:22,223 --> 00:36:24,573 এবং আমি তাদের হাজার প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতাম 731 00:36:24,617 --> 00:36:29,056 কীভাবে এই সমস্যা বা সেই সমস্যার সমাধান করবেন? 732 00:36:31,232 --> 00:36:33,365 - আপনি কি মনে করেন আমরা এখানে চলে গিয়ে ভুল করেছি? 733 00:36:36,368 --> 00:36:37,673 - আসলে, আমি না। 734 00:36:37,717 --> 00:36:40,589 আমাদের কাছে উত্তর দেওয়ার মতো অনেকগুলি প্রশ্ন রয়েছে ... 735 00:36:40,633 --> 00:36:42,548 [স্নেহপূর্ণ সংগীত] 736 00:36:42,591 --> 00:36:46,073 "দ্য প্ল্যানেট" সম্পর্কে আপনি কী করতে চান? 737 00:36:46,813 --> 00:36:48,118 - জানি না। 738 00:36:49,207 --> 00:36:52,035 আমি এর আগে আর কখনও লেখা হয়নি। 739 00:36:52,079 --> 00:36:54,124 - আচ্ছা, আমি যা জানি তা এখানে। 740 00:36:54,168 --> 00:36:57,998 সেই গল্পটি দিয়ে আমি আপনার মধ্যে যে আগুন দেখেছি, তা 741 00:36:58,041 --> 00:37:02,263 আমি আপনার চোখে দীর্ঘ সময় 742 00:37:02,307 --> 00:37:04,483 দেখিনি ... এবং আমি জানি এই পরিবারটি আমাদের 743 00:37:04,526 --> 00:37:05,875 গত সপ্তাহের চেয়ে এই সপ্তাহে আরও নিকটে রয়েছে , 744 00:37:05,919 --> 00:37:08,574 তাই আমরা যদি পেয়েছি তবে ঠিক আছে অনেক প্রশ্ন. 745 00:37:08,617 --> 00:37:10,967 আমরা উত্তরগুলি একসাথে খুঁজে পাব। 746 00:37:11,011 --> 00:37:18,236 ♪ 747 00:37:19,193 --> 00:37:21,064 - উপরে, উপরে এবং দূরে। - [ছাগল] 748 00:37:21,108 --> 00:37:23,241 ♪ 749 00:37:25,678 --> 00:37:27,288 - ঠিক আছে, আমি ' 750 00:37:27,332 --> 00:37:29,247 - ঠিক আছে. শুভ রাত্রি. 751 00:37:32,206 --> 00:37:34,077 - এলিজা কেমন করছে? 752 00:37:34,121 --> 00:37:37,472 - আরে উম ... সে ঠিক আছে। 753 00:37:37,516 --> 00:37:39,039 তিনি ঠিক আছেন, সম্ভবত - সম্ভবত খুব ঠিক আছে। 754 00:37:39,082 --> 00:37:40,649 আমি জানি না। 755 00:37:42,347 --> 00:37:45,350 - দেখো, জোন, আমি ... 756 00:37:47,787 --> 00:37:49,528 তুমি ঠিক আগে এসেছিলে 757 00:37:49,571 --> 00:37:52,270 আমরা আমার জন্য এখানে চলে এসেছি, এবং আমি আপনাকে কখনও ধন্যবাদ জানাতে পারি নি। 758 00:37:53,488 --> 00:37:55,751 - তোমাকে আমাকে ধন্যবাদ দিতে হবে না। - হ্যা আমি করব. 759 00:37:55,795 --> 00:37:58,276 আমাদের পুরো জীবন, আপনি আমার জন্য সেখানে ছিলেন, 760 00:37:58,319 --> 00:38:01,366 এবং আমি যা করতে পারি তা হ'ল আপনার পক্ষে। 761 00:38:04,760 --> 00:38:06,022 - আপনি কি কখনও জানতে 762 00:38:06,066 --> 00:38:07,372 পেরেছিলেন যে আপনি অর্ধ-ক্রিপটোনিয়ান বা কি? 763 00:38:07,415 --> 00:38:09,548 - হলোগ্র্যাম্পস অনুসারে নয়। 764 00:38:09,591 --> 00:38:10,984 সে বলল আমি কখনই বাবার মতো হবো না। 765 00:38:11,027 --> 00:38:14,074 [স্নেহপূর্ণ সংগীত] 766 00:38:14,117 --> 00:38:17,382 - জর্দান, দেখুন, 767 00:38:17,425 --> 00:38:19,471 আমি জানি যে শস্যাগার মধ্যে কী ঘটেছিল। 768 00:38:19,514 --> 00:38:22,952 কিছু খুঁটি আমাদের উপর পড়েছিল এবং আপনি আমাদের জীবন বাঁচালেন। 769 00:38:22,996 --> 00:38:24,519 সত্যি সত্যি, আমি সত্যিই - 770 00:38:24,563 --> 00:38:27,000 কিছু বোকা হলোগ্রাম কী বলেছে তা আমি মাথা ঘামাই না। 771 00:38:27,043 --> 00:38:29,350 তুমি আমার যমজ ভাই। আমি আপনাকে কারও চেয়ে ভাল জানি। 772 00:38:29,394 --> 00:38:31,526 তুমি এখন অন্যরকম, ঠিক আছে? 773 00:38:31,570 --> 00:38:33,093 আপনার সাথে কিছু ঘটেছে, 774 00:38:33,136 --> 00:38:35,400 অবশ্যই কিছু বিশেষ, 775 00:38:35,443 --> 00:38:37,532 এবং অন্য কেউ যদি আপনাকে সাহায্য করতে 776 00:38:37,576 --> 00:38:40,405 না পারে তবে এটি কী ... 777 00:38:40,448 --> 00:38:41,710 আমি তা করব। 778 00:38:41,754 --> 00:38:47,455 ♪ 779 00:38:47,499 --> 00:38:50,153 না, এটি পপকর্ন সিলিংয়ের মতো। 780 00:38:50,197 --> 00:38:53,200 এটা এত পুরানো। - আমি জানি এটা পুরানো। 781 00:38:53,243 --> 00:38:54,723 - বসো. 782 00:38:56,377 --> 00:38:58,423 - কি হচ্ছে? 783 00:38:58,466 --> 00:38:59,511 - বসো. 784 00:39:06,735 --> 00:39:10,652 আমি দুঃখিত আমি গত রাতে চলে এসেছি। - ঠিক আছে. 785 00:39:10,696 --> 00:39:12,915 আমরা আপনাকে বিশ্বের বা যা কিছু বাঁচাতে পারব। 786 00:39:12,959 --> 00:39:15,483 আমরা এটি অভ্যস্ত। - হ্যাঁ, আমি - আমি জানি, আমি জানি। 787 00:39:15,527 --> 00:39:17,006 এটাই ... [দীর্ঘশ্বাস] 788 00:39:17,050 --> 00:39:18,443 এটাই সমস্যা। 789 00:39:18,486 --> 00:39:21,533 দেখুন, আমি সুপারম্যান 790 00:39:21,576 --> 00:39:25,188 এর অর্থ হ'ল আমি আপনার জীবনে অনেকটা চলে এসেছি। 791 00:39:25,232 --> 00:39:27,800 এখন, আমি সর্বদা নিজেকে বলেছিলাম যে আপনি উভয়ই ভাল আছেন 792 00:39:27,843 --> 00:39:31,412 এবং এটি আপনাকে প্রভাবিত করবে না, তবে আমি ভুল ছিল। 793 00:39:31,456 --> 00:39:32,718 আমি জানি এটা আছে। 794 00:39:32,761 --> 00:39:35,851 এখন, আমি কেবল পৃথিবী ছেড়ে যেতে পারি না, 795 00:39:35,895 --> 00:39:39,638 তবে আমি আপনাকে দুজনকেও ত্যাগ করতে পারি না। দুজনের 796 00:39:39,681 --> 00:39:41,640 মধ্যে 797 00:39:41,683 --> 00:39:46,601 কীভাবে আরও ভাল হতে হবে তা বুঝতে আমার কিছুটা সময় লাগবে , তবে আমি করব, ঠিক আছে? 798 00:39:46,645 --> 00:39:47,689 - ঠিক আছে. 799 00:39:47,733 --> 00:39:54,783 ♪ 800 00:39:57,177 --> 00:39:58,744 - আমি ভেবেছিলাম আপনি বলেছিলেন এটি আমার সমস্যার সমাধান করবে না। 801 00:39:58,787 --> 00:40:02,574 - এটি হবে না, তবে আপনাকে বাড়িতে রাখলে হয় না। 802 00:40:02,617 --> 00:40:04,053 - তাহলে আমি স্কুলে যেতে পারি? 803 00:40:04,097 --> 00:40:09,319 - জর্ডানকে আপনার শক্তির উপর আমাদের নজর রাখতে হবে, তবে ... 804 00:40:09,363 --> 00:40:11,409 হ্যাঁ, আপনি যেতে পারেন। 805 00:40:11,452 --> 00:40:14,586 ঠিক আছে, আসুন পোশাক পরে আসা যাক। আমাদের যেতে হবে। 806 00:40:15,804 --> 00:40:18,285 - দাঁড়াও, মা কোথায়? 807 00:40:18,328 --> 00:40:20,722 - ওহ, সে, উহ - তার একটা জিনিস ছিল। 808 00:40:20,766 --> 00:40:23,769 [নাটকীয় সংগীত] 809 00:40:23,812 --> 00:40:29,165 ♪ 810 00:40:29,209 --> 00:40:32,081 - লেন, আমি জানতাম না। 811 00:40:32,125 --> 00:40:33,648 - আমাকে এটা খুব পরিষ্কার করতে দিন। 812 00:40:33,692 --> 00:40:35,084 হয় ওয়েবসাইট আরও ক্লিক পায়, 813 00:40:35,128 --> 00:40:37,696 বা এই ঘরে বসে থাকা বিভিন্ন লোক ... 814 00:40:40,655 --> 00:40:42,440 - আপনি আমার গল্পটি আবার লিখেছেন। 815 00:40:43,745 --> 00:40:47,270 - আমি কেবল যা ভুল ছিল তা সংশোধন করেছি। 816 00:40:47,314 --> 00:40:49,577 - সুতরাং কেবল নিশ্চিত করার জন্য, আমরা এখানে কোনও প্রকৃত প্রতিবেদন করতে পারি না, তাই না 817 00:40:49,621 --> 00:40:50,622 ? 818 00:40:50,665 --> 00:40:52,232 - মিসেস লেন, আমার পেপারে 819 00:40:52,275 --> 00:40:53,755 এই ধরণের বাজে কথা মুদ্রণ হবে না । 820 00:40:53,799 --> 00:40:56,323 - আমি যা ভেবেছিলাম. 821 00:40:58,804 --> 00:41:00,588 - এটা কী? 822 00:41:00,632 --> 00:41:02,503 - 823 00:41:02,547 --> 00:41:04,984 আপনি দায়িত্ব নেওয়ার পর থেকে আমি এটিই সেরা লিখেছি। 824 00:41:05,027 --> 00:41:07,421 - সে তোমাকে চূর্ণ করবে। - তাকে চেষ্টা করা যাক। 825 00:41:07,465 --> 00:41:14,472 You 826 00:41:16,212 --> 00:41:19,999 আপনার পছন্দের জায়গাটি ছেড়ে দেওয়ার বিষয়ে আপনি কী বলতে পারেন? 827 00:41:20,042 --> 00:41:23,002 [নরম নাটকীয় সংগীত] 828 00:41:23,045 --> 00:41:30,096 ♪ 829 00:41:30,879 --> 00:41:33,926 আপনি আশা করি এটা আপনার তৈরি আপনি কে ... 830 00:41:33,969 --> 00:41:40,672 ♪ 831 00:41:40,715 --> 00:41:42,935 আপনার বিশ্বাসের প্রতিদ্বন্দ্বিতা ... 832 00:41:42,978 --> 00:41:50,029 ♪ 833 00:41:50,899 --> 00:41:53,293 আপনি খুঁজে আপনার আরাম জোন ধাক্কা ... 834 00:41:53,336 --> 00:42:00,605 ♪ 835 00:42:02,694 --> 00:42:05,305 আর তুমি শক্তি ভাল দাবিতে দিয়েছেন ... 836 00:42:05,348 --> 00:42:11,703 ♪ 837 00:42:11,746 --> 00:42:14,227 সুতরাং আপনি কি করতে জন্য প্রস্তুত করা করছি এসো 838 00:42:14,270 --> 00:42:21,539 ♪ 839 00:42:24,063 --> 00:42:26,021 হ্যালো 840 00:42:26,065 --> 00:42:27,980 এখানে কেউ? 841 00:42:34,682 --> 00:42:35,727 - দুঃখিত 842 00:42:38,468 --> 00:42:41,602 লুইস, হাই আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 843 00:42:41,646 --> 00:42:43,212 - আমি অনুমান করছি আপনি আমার নিবন্ধটি পড়েছিলেন 844 00:42:43,256 --> 00:42:45,214 যা "দ্য ডেইলি প্ল্যানেট" এ ছিল? 845 00:42:45,258 --> 00:42:47,216 - হ্যাঁ আমি পেরেছি. 846 00:42:47,260 --> 00:42:49,567 সত্যিই তোমার মতো পড়েনি। 847 00:42:50,698 --> 00:42:54,310 - কারণ তা ছিল না। আমি সত্যিই এটি লিখেছি। 848 00:42:54,354 --> 00:42:57,009 মর্গান এজ পুরো টুকরো বদলে গেল। 849 00:42:57,052 --> 00:43:00,578 আপনি বলেছিলেন যে আপনার সম্পাদক 850 00:43:00,621 --> 00:43:02,580 আমার লেখা কিছু প্রকাশ করতে আগ্রহী হবে । 851 00:43:02,623 --> 00:43:05,408 - তুমি সত্যিই ভাল. আমাকে বুঝতে পেরেছ. 852 00:43:05,452 --> 00:43:07,541 উম, আমি সম্পাদক, 853 00:43:07,585 --> 00:43:10,631 প্রতিবেদক, প্রিন্টার, দারোয়ান, কখনও কখনও প্লাম্বার। 854 00:43:10,675 --> 00:43:11,850 হ্যাঁ, আমি কেন জানি তা জানি না। 855 00:43:11,893 --> 00:43:14,635 আমি অনুমান করি - - তাইলে আপনি কি আগ্রহী? 856 00:43:14,679 --> 00:43:16,245 - ঠিক আছে, আমি যদি এটি প্রকাশ করি তবে 857 00:43:16,289 --> 00:43:18,683 আপনি সম্ভবত বরখাস্ত হবেন, এবং আমি দায়বদ্ধ হতে পারি না 858 00:43:18,726 --> 00:43:21,599 - - ওহ, না, আমি ইতিমধ্যে ছেড়ে দিয়েছি। 859 00:43:24,166 --> 00:43:25,559 - কখন তুমি শুরু করতে পারবে? 860 00:43:25,603 --> 00:43:28,867 ♪ 861 00:43:28,910 --> 00:43:31,826 - স্যার মনে হচ্ছে, আপনাকে 862 00:43:31,870 --> 00:43:34,655 ক্রিপটোনাইট বা জাহাজ ছাড়াই এগিয়ে যেতে হবে । 863 00:43:34,699 --> 00:43:36,048 - তাহলে আমার নতুন স্যুট দরকার। 864 00:43:36,091 --> 00:43:37,789 - এটি 865 00:43:37,832 --> 00:43:40,139 তৈরিতে যথাযথ উপকরণগুলি সনাক্ত করতে কিছু সময় লাগবে । 866 00:43:40,182 --> 00:43:41,619 - অনুমান করুন আমাদের যা প্রয়োজন আমরা তা খুঁজে দেব। 867 00:43:41,662 --> 00:43:43,185 - আমাদের কিছু সময় আছে 868 00:43:43,229 --> 00:43:45,361 দেখে মনে হচ্ছে এই গ্রহের কাল-এল সম্পূর্ণরূপে 869 00:43:45,405 --> 00:43:48,669 আপনার মুখোমুখি নয়, ক্যাপ্টেন লুথর। 870 00:43:48,713 --> 00:43:51,716 [নাটকীয় সংগীত] 871 00:43:52,368 --> 00:43:55,633 - এটি হেলফায়ার 3-1 আকর্ষণীয় বৈরী মোবাইল! 872 00:44:03,031 --> 00:44:06,034 [সৈন্যরা চিৎকার করছে] 873 00:44:08,950 --> 00:44:11,518 - [দ্রুত শ্বাস ফেলা] জেনারেল। 874 00:44:11,561 --> 00:44:13,085 - নরক থেকে ফিরে আসা. 875 00:44:13,128 --> 00:44:19,482 ♪ 876 00:44:19,526 --> 00:44:23,443 - না, সে আমার কাল-এলের মতো 877 00:44:23,486 --> 00:44:25,010 নয় ... এখনও নয়। 878 00:44:25,053 --> 00:44:29,144 ♪