1 00:00:02,410 --> 00:00:04,110 - Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:04,150 --> 00:00:05,720 - Let's just focus on what we came here for, family. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,150 - I came here with one purpose-- 4 00:00:07,200 --> 00:00:09,810 to further our Kryptonian heritage. 5 00:00:09,850 --> 00:00:12,810 Krypton will finally be resurrected, 6 00:00:12,850 --> 00:00:15,210 and we'll have our mother with us. 7 00:00:15,250 --> 00:00:17,950 Help me do that, brother. - Not like this. 8 00:00:17,990 --> 00:00:19,170 I have to bring back everyone Edges implanted 9 00:00:19,210 --> 00:00:20,650 with Kryptonian consciousness. 10 00:00:20,690 --> 00:00:21,990 I'll release all my energy at once. 11 00:00:22,040 --> 00:00:23,300 It'll be enough. 12 00:00:23,340 --> 00:00:25,000 - And you'll be out of commission for days. 13 00:00:25,040 --> 00:00:26,000 [dramatic music] 14 00:00:26,040 --> 00:00:28,040 - [screams] 15 00:00:29,260 --> 00:00:31,260 - Dad? - Sarah. 16 00:00:31,310 --> 00:00:36,010 ♪ 17 00:00:54,330 --> 00:00:56,290 - No, no, no! 18 00:00:59,470 --> 00:01:01,380 What am I supposed to do now? 19 00:01:01,430 --> 00:01:04,380 [soft dramatic music] 20 00:01:04,430 --> 00:01:11,740 ♪ 21 00:01:17,790 --> 00:01:24,490 ♪ 22 00:01:24,540 --> 00:01:27,840 [ground crackling and rumbling] 23 00:01:41,330 --> 00:01:44,290 [dramatic music] 24 00:01:44,340 --> 00:01:51,650 ♪ 25 00:02:11,280 --> 00:02:18,590 ♪ 26 00:02:31,300 --> 00:02:38,610 ♪ 27 00:02:48,360 --> 00:02:51,230 [soft dramatic music] 28 00:02:51,270 --> 00:02:58,320 ♪ 29 00:03:07,550 --> 00:03:10,380 - The day has finally come. 30 00:03:10,420 --> 00:03:14,340 It gives me such joy to see you here. 31 00:03:14,380 --> 00:03:18,170 - Who are you? - I am Jor-El. 32 00:03:19,430 --> 00:03:22,260 And you... 33 00:03:22,310 --> 00:03:25,090 you are my son. 34 00:03:25,130 --> 00:03:28,090 [dramatic music] 35 00:03:28,140 --> 00:03:35,010 ♪ 36 00:03:36,230 --> 00:03:37,760 - What is all this? 37 00:03:37,800 --> 00:03:42,110 - This--this is a place where you can learn 38 00:03:42,150 --> 00:03:45,550 away from the prying eyes of the world 39 00:03:45,590 --> 00:03:48,330 lessons about who you really are 40 00:03:48,370 --> 00:03:50,330 and why you were sent here. 41 00:03:50,380 --> 00:03:52,120 - Sent here from where? 42 00:03:52,160 --> 00:03:56,510 - You were born on the planet Krypton. 43 00:03:56,560 --> 00:04:00,080 Your true name is Kal, 44 00:04:00,130 --> 00:04:03,910 the last son from the house of El. 45 00:04:03,960 --> 00:04:05,570 ♪ 46 00:04:05,610 --> 00:04:07,650 - Why am I so different? 47 00:04:07,700 --> 00:04:09,610 - The Earth's sun. 48 00:04:09,660 --> 00:04:12,400 Your cells absorb its radiation 49 00:04:12,440 --> 00:04:14,840 in ways humans cannot 50 00:04:14,880 --> 00:04:18,670 creating nearly endless energy. 51 00:04:18,710 --> 00:04:21,580 Your skin, bones, muscles 52 00:04:21,630 --> 00:04:25,320 all capable of unimaginable power. 53 00:04:25,370 --> 00:04:28,410 Over time, I will teach you 54 00:04:28,460 --> 00:04:31,980 how to use that power, 55 00:04:32,030 --> 00:04:34,250 that speed, 56 00:04:34,290 --> 00:04:36,730 that strength. 57 00:04:36,770 --> 00:04:39,300 You will learn to do things 58 00:04:39,340 --> 00:04:43,120 you never thought possible on this Earth. 59 00:04:43,170 --> 00:04:48,390 ♪ 60 00:04:48,430 --> 00:04:51,390 - Whoo! [chuckles] 61 00:04:51,440 --> 00:04:53,660 I'm ready, Father. I can feel it. 62 00:04:53,700 --> 00:04:56,270 - In body and spirit, yes, 63 00:04:56,310 --> 00:04:58,710 but there is something else you need to learn, 64 00:04:58,750 --> 00:05:01,190 something which I cannot teach you here. 65 00:05:02,450 --> 00:05:06,060 - What is it? - Why you wish to help them. 66 00:05:09,020 --> 00:05:10,370 Go. 67 00:05:10,410 --> 00:05:12,150 Reconnect with the world. 68 00:05:12,200 --> 00:05:13,850 Open your heart to them. 69 00:05:13,890 --> 00:05:18,380 Find out why you wish to be their champion. 70 00:05:18,420 --> 00:05:21,550 [tender orchestral music] 71 00:05:21,600 --> 00:05:27,170 ♪ 72 00:05:27,210 --> 00:05:30,000 [whooshes] 73 00:05:35,180 --> 00:05:38,140 [tender music] 74 00:05:38,180 --> 00:05:43,270 ♪ 75 00:05:43,320 --> 00:05:45,670 - Did you find what you were looking for? 76 00:05:47,580 --> 00:05:49,500 - Yeah. Yeah, I think so. 77 00:05:49,540 --> 00:05:56,850 ♪ 78 00:06:01,550 --> 00:06:04,420 I found out who I really am. 79 00:06:10,260 --> 00:06:14,560 I met my Kryptonian father. - Kryptonian? 80 00:06:14,610 --> 00:06:19,090 - Krypton is my home planet, Where I'm really from. 81 00:06:21,480 --> 00:06:25,270 I know why I can do the things I can do, Mom. 82 00:06:25,310 --> 00:06:28,530 I know why I was sent to Earth-- 83 00:06:28,580 --> 00:06:31,890 to be its champion. 84 00:06:38,680 --> 00:06:41,370 - Is that why you came back home? 85 00:06:41,420 --> 00:06:43,510 To be a hero? 86 00:06:43,550 --> 00:06:47,640 - Yeah, but not yet. 87 00:06:47,680 --> 00:06:50,430 There's someone I need to see first. 88 00:06:52,600 --> 00:06:56,000 [indistinct chatter] 89 00:07:00,520 --> 00:07:03,660 - Kyle's supposed to be here any moment. 90 00:07:03,700 --> 00:07:05,620 ♪ 91 00:07:05,660 --> 00:07:08,360 - Lana! 92 00:07:08,400 --> 00:07:09,530 - Hi. 93 00:07:09,580 --> 00:07:11,800 - Hey, I got some good news. - What? 94 00:07:11,840 --> 00:07:13,490 - There's an opening at the fire station. 95 00:07:13,540 --> 00:07:14,840 - [gasps] - Yeah. 96 00:07:14,890 --> 00:07:17,060 - Oh, that's amazing. - [laughs] 97 00:07:19,460 --> 00:07:21,460 - Oh, I'm so happy. 98 00:07:25,550 --> 00:07:26,770 Oh, that's awesome. 99 00:07:26,810 --> 00:07:28,510 - It's gonna be huge. - Yeah. 100 00:07:28,550 --> 00:07:30,250 - [chuckles] - Let's go in. 101 00:07:30,290 --> 00:07:31,340 - Okay. 102 00:07:35,730 --> 00:07:37,650 - I'm sorry, Clark. 103 00:07:39,130 --> 00:07:41,650 But you were gone a long time. 104 00:07:41,690 --> 00:07:43,650 People move on with their lives. 105 00:07:43,700 --> 00:07:45,000 - Yeah. 106 00:07:46,570 --> 00:07:50,090 Yeah, I guess so. - Come with me. 107 00:07:50,140 --> 00:07:52,490 There's something I want to show you. 108 00:07:56,800 --> 00:08:03,850 ♪ 109 00:08:13,860 --> 00:08:15,380 - What is this? 110 00:08:15,420 --> 00:08:20,080 - After you left, I had a dream of you flying, 111 00:08:20,120 --> 00:08:22,690 only it wasn't the boy that I knew. 112 00:08:22,740 --> 00:08:26,520 It was you now, so I made this. 113 00:08:30,660 --> 00:08:33,180 - Mom... 114 00:08:33,220 --> 00:08:35,530 leaving you after dad died... 115 00:08:35,570 --> 00:08:37,270 - Oh, honey, 116 00:08:37,320 --> 00:08:39,230 it's what you needed to do then, 117 00:08:39,270 --> 00:08:42,100 and this is what you need to do now. 118 00:08:42,150 --> 00:08:45,720 It's time for you to go save the world, Clark. 119 00:08:52,850 --> 00:08:56,510 Still needs something on the chest, I think. 120 00:08:58,640 --> 00:09:00,250 - Uh, pardon me, ma'am? Ma'am? 121 00:09:00,290 --> 00:09:01,600 Do you know where Milledge Avenue is? 122 00:09:01,640 --> 00:09:03,910 Milledge Avenue. Milledge Avenue. 123 00:09:03,950 --> 00:09:05,740 Oh, excuse me, sir. Excuse me. 124 00:09:05,780 --> 00:09:07,690 Do you know where Milledge Avenue is? 125 00:09:11,220 --> 00:09:12,700 [tires squealing] 126 00:09:12,740 --> 00:09:15,090 - The brakes are out! I can't stop! 127 00:09:15,140 --> 00:09:16,660 - It's a red light. Swerve around! 128 00:09:16,700 --> 00:09:18,920 - There are people! - Watch out! 129 00:09:18,970 --> 00:09:22,190 [dramatic music] 130 00:09:22,230 --> 00:09:29,280 ♪ 131 00:09:32,760 --> 00:09:34,850 [metal and glass crunch] 132 00:09:34,890 --> 00:09:40,330 ♪ 133 00:09:40,380 --> 00:09:41,680 - Whoa! - Did you see that? 134 00:09:41,730 --> 00:09:45,040 [excited chatter] 135 00:09:51,870 --> 00:09:53,650 - There you go, friend. - Thanks. 136 00:09:53,700 --> 00:09:54,870 Cool costume. 137 00:09:54,910 --> 00:09:57,610 - Thanks. My mom made it for me. 138 00:09:57,660 --> 00:09:59,270 - Oh, my God. - Whoa! 139 00:09:59,310 --> 00:10:01,830 - Did you see that? - Yeah, right here. You'll see. 140 00:10:01,880 --> 00:10:04,660 [excited chatter] 141 00:10:04,710 --> 00:10:06,670 - Did you see that? - See what? 142 00:10:06,710 --> 00:10:09,800 - Some guy just saved a kid from getting killed by a car, 143 00:10:09,840 --> 00:10:11,670 and then he flew up into the sky. 144 00:10:11,710 --> 00:10:12,930 - He flew? - Flew, you know? 145 00:10:12,980 --> 00:10:14,670 Like a bird or a plane or whatever. 146 00:10:14,720 --> 00:10:15,760 It was crazy. 147 00:10:15,810 --> 00:10:17,760 - Did you see what he looked like? 148 00:10:17,810 --> 00:10:20,550 - He looked like a guy in a cape that was flying. 149 00:10:20,590 --> 00:10:22,810 Someone at the "Planet" has gotta hear about this. 150 00:10:22,860 --> 00:10:30,170 ♪ 151 00:10:37,740 --> 00:10:40,260 - This isn't a résumé. It's a cry for help. 152 00:10:40,310 --> 00:10:42,220 - Oh, well--oh, oh. Sorry. 153 00:10:42,270 --> 00:10:44,660 See, actually I did some pretty top-notch reporting 154 00:10:44,700 --> 00:10:47,010 for my school paper. - Look, this is Metropolis. 155 00:10:47,050 --> 00:10:49,450 I need cub reporters, not lost puppies. 156 00:10:49,490 --> 00:10:51,710 You come find me when you got some real world experience. 157 00:10:51,750 --> 00:10:53,580 - Oh, no, no, Mr. White, Mr. White, please, look. 158 00:10:53,630 --> 00:10:54,930 I'm a really quick learner, 159 00:10:54,970 --> 00:10:56,190 and I'll do whatever you ask. 160 00:10:56,240 --> 00:10:58,330 I just--I just need a chance. 161 00:10:59,810 --> 00:11:01,680 - Okay, there's no health insurance 162 00:11:01,720 --> 00:11:03,500 or overtime. - Not a problem. 163 00:11:03,550 --> 00:11:05,900 - And you have to pick up my dry cleaning every Thursday. 164 00:11:05,940 --> 00:11:07,420 - Yeah, absolutely. Yes, sir. 165 00:11:08,250 --> 00:11:11,510 - Okay, kid, you're hired. Now, try to keep up. 166 00:11:11,560 --> 00:11:14,430 - Oh, okay. Do you want--should I--okay. 167 00:11:14,470 --> 00:11:15,520 Yeah, it's-- 168 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 - Everyone in here, we're the most dependable friends 169 00:11:19,040 --> 00:11:20,830 the people of Metropolis have. 170 00:11:20,870 --> 00:11:22,310 You remember that. - Yes, sir. 171 00:11:22,350 --> 00:11:25,440 - Stick with Lane. She'll show you the ropes. 172 00:11:25,480 --> 00:11:26,880 - Lane, sir? 173 00:11:26,920 --> 00:11:28,970 - Who told you to wear a tie? 174 00:11:29,010 --> 00:11:31,970 [tender music] 175 00:11:32,010 --> 00:11:34,880 ♪ 176 00:11:34,930 --> 00:11:37,710 Let me guess, Lombard? Ignore him. 177 00:11:37,760 --> 00:11:40,450 Though he can get box seats to the Meteors. 178 00:11:40,500 --> 00:11:42,810 You like baseball? - Uh, of course. 179 00:11:42,850 --> 00:11:45,330 I mean, who doesn't like America's pastime, Ms. Lane? 180 00:11:45,370 --> 00:11:46,460 - It's Lois. 181 00:11:46,500 --> 00:11:47,850 What'd you say your name was again? 182 00:11:47,900 --> 00:11:49,900 - Kent. Clark. Clark Kent. 183 00:11:49,940 --> 00:11:53,160 Oh, oh, sorry. 184 00:11:53,210 --> 00:11:55,990 - Hm, never met a Clark before. 185 00:11:56,040 --> 00:11:58,950 - Oh, I've never met a Lois before. 186 00:11:59,000 --> 00:12:01,080 Actually, there was my first-grade teacher, 187 00:12:01,130 --> 00:12:02,610 Lois Hannigan, so I guess technically-- 188 00:12:02,650 --> 00:12:04,350 oh, technically you'd be the second. 189 00:12:05,650 --> 00:12:07,700 You know, Miss Hannigan was actually my favorite teacher. 190 00:12:07,740 --> 00:12:09,880 She--she taught me about fractions and cursive. 191 00:12:09,920 --> 00:12:12,970 - Mystery man strikes again. Third time this month. 192 00:12:13,010 --> 00:12:14,100 - Where was he? 193 00:12:14,140 --> 00:12:15,970 - Saved a boat sinking off Hob's River. 194 00:12:16,010 --> 00:12:17,230 Jimmy even got a photo. 195 00:12:17,270 --> 00:12:20,060 This is my Pulitzer, Lane. I can feel it. 196 00:12:21,370 --> 00:12:23,020 - Seems like a pretty big story. 197 00:12:23,060 --> 00:12:24,930 - Yeah, which every reporter here 198 00:12:24,980 --> 00:12:27,890 is tripping over themselves to cover. 199 00:12:27,940 --> 00:12:29,330 Boys and their heroes. 200 00:12:29,370 --> 00:12:31,810 - [chuckles] Aren't heroes a good thing? 201 00:12:31,850 --> 00:12:33,680 - Yeah, of course, and I know that we need this guy. 202 00:12:33,730 --> 00:12:35,160 It's just that ever since he showed up, 203 00:12:35,210 --> 00:12:37,290 he's been dominating the conversation. 204 00:12:37,340 --> 00:12:38,950 Metropolis has so many problems 205 00:12:38,990 --> 00:12:41,040 that aren't just rescue operations. 206 00:12:41,080 --> 00:12:44,210 They're systemic. Here, look at this. 207 00:12:47,870 --> 00:12:50,050 - These lightning bolts. - Nazi symbols. 208 00:12:50,090 --> 00:12:52,480 They've been popping up all over lower Metropolis 209 00:12:52,530 --> 00:12:54,620 along with a rash of arson attacks 210 00:12:54,660 --> 00:12:56,360 against minority-owned businesses. 211 00:12:56,400 --> 00:12:58,840 - Do you have any idea who's responsible? 212 00:12:58,880 --> 00:13:01,010 - By all accounts, some psycho 213 00:13:01,060 --> 00:13:02,890 in a metal mask and a trench coat. 214 00:13:02,930 --> 00:13:04,670 [soft dramatic music] 215 00:13:04,710 --> 00:13:07,320 - I didn't know about this. - That's my point exactly. 216 00:13:07,370 --> 00:13:09,070 I have been covering this for months, 217 00:13:09,110 --> 00:13:11,070 only my reporting keeps getting drowned out 218 00:13:11,110 --> 00:13:13,070 by everyone's favorite miracle man. 219 00:13:15,110 --> 00:13:16,590 - How can I help? 220 00:13:16,640 --> 00:13:19,600 [dramatic music] 221 00:13:19,640 --> 00:13:26,690 ♪ 222 00:13:28,300 --> 00:13:30,870 - Psycho in a metal mask and a trench coat? 223 00:13:30,910 --> 00:13:33,520 That sounds-- sir, I'm listening to you. 224 00:13:35,480 --> 00:13:38,140 [indistinct radio chatter] 225 00:13:38,180 --> 00:13:42,790 ♪ 226 00:13:42,840 --> 00:13:44,270 - Whoo! 227 00:13:44,320 --> 00:13:45,010 Yes! 228 00:13:45,060 --> 00:13:48,370 [applause] 229 00:13:50,060 --> 00:13:52,110 - Clark, Clark, I gotta show you something. 230 00:13:52,150 --> 00:13:53,810 - Well, I gotta get these to Perry before he goes home. 231 00:13:53,850 --> 00:13:57,810 - Guess who was just arrested? - Oh. 232 00:13:57,850 --> 00:14:04,860 ♪ 233 00:14:11,560 --> 00:14:14,300 - You don't need that. - Wait--oh, no, I gotta-- 234 00:14:14,350 --> 00:14:16,960 okay. 235 00:14:17,000 --> 00:14:18,830 - One of these dirt bags is our guy. 236 00:14:18,870 --> 00:14:20,220 I can feel it. 237 00:14:22,140 --> 00:14:24,620 - You're really good at this. 238 00:14:26,750 --> 00:14:27,970 - Thanks. 239 00:14:33,060 --> 00:14:36,800 - I, um...I should get going. 240 00:14:38,680 --> 00:14:39,900 - What's the hurry. 241 00:14:41,070 --> 00:14:42,990 You got a big date? - [chuckles] 242 00:14:43,030 --> 00:14:44,250 No, no, nothing like that. 243 00:14:44,290 --> 00:14:48,210 Just, you know, some "Seinfeld" reruns. 244 00:14:48,250 --> 00:14:51,250 Heat up some frozen chicken nuggets. 245 00:14:52,430 --> 00:14:55,000 - You've been a really big help, Clark. 246 00:14:55,040 --> 00:14:57,350 If you want, I can probably talk to Perry 247 00:14:57,390 --> 00:14:59,260 about you getting a beat of your own, 248 00:14:59,310 --> 00:15:01,050 local politics or something. 249 00:15:01,090 --> 00:15:05,090 - Oh. Um...no. 250 00:15:05,140 --> 00:15:08,750 That's--it's okay. I'd rather be here. 251 00:15:09,490 --> 00:15:12,190 - For the story or the company? 252 00:15:12,230 --> 00:15:14,230 - Uh... [laughs] 253 00:15:14,280 --> 00:15:17,540 I feel like that's a trick question. 254 00:15:19,760 --> 00:15:23,070 - Good night, Clark. - Good night, Lois. 255 00:15:23,110 --> 00:15:26,070 [soft dramatic music] 256 00:15:26,120 --> 00:15:32,560 ♪ 257 00:15:43,130 --> 00:15:44,350 You seen Lois? 258 00:15:44,390 --> 00:15:46,400 - Her contact at the library called back 259 00:15:46,440 --> 00:15:48,830 about some guy who works at a hardware store. 260 00:15:55,100 --> 00:15:57,890 - Henry Miller? - Hmm. 261 00:15:59,150 --> 00:16:01,850 [indistinct radio chatter] 262 00:16:01,890 --> 00:16:05,200 - You can't do this, Henry. They've done nothing wrong. 263 00:16:05,240 --> 00:16:07,330 - They don't belong here. 264 00:16:07,370 --> 00:16:10,330 [explosion] [people screaming] 265 00:16:10,380 --> 00:16:12,550 [dramatic music] 266 00:16:12,600 --> 00:16:14,290 - This isn't track and field, Kent! 267 00:16:14,340 --> 00:16:16,080 ♪ 268 00:16:16,120 --> 00:16:18,860 - These people have stolen my neighborhood, 269 00:16:18,910 --> 00:16:22,040 and you're spinning it like I'm the bad guy? 270 00:16:22,080 --> 00:16:23,820 I'm the damn hero! 271 00:16:23,870 --> 00:16:30,920 ♪ 272 00:16:34,230 --> 00:16:37,190 [soft dramatic music] 273 00:16:37,230 --> 00:16:44,020 ♪ 274 00:16:51,850 --> 00:16:54,810 [dramatic music] 275 00:16:54,860 --> 00:16:56,470 ♪ 276 00:16:56,510 --> 00:16:58,690 - Even you can't save all of them. 277 00:16:58,730 --> 00:17:05,560 ♪ 278 00:17:16,140 --> 00:17:18,010 - [groans] 279 00:17:19,270 --> 00:17:21,270 - Who's the hero now? 280 00:17:21,320 --> 00:17:24,280 [applause] 281 00:17:24,320 --> 00:17:27,280 [soft triumphant music] 282 00:17:27,320 --> 00:17:30,630 ♪ 283 00:17:30,670 --> 00:17:32,760 How'd you know about this? 284 00:17:32,810 --> 00:17:34,900 [sirens wailing] 285 00:17:34,940 --> 00:17:37,290 - I've been reading your reports in the "Planet," 286 00:17:37,330 --> 00:17:39,810 but also my hearing. 287 00:17:39,860 --> 00:17:41,290 - Your hearing? 288 00:17:41,340 --> 00:17:42,210 - Oh. [chuckles] 289 00:17:42,250 --> 00:17:45,120 My super-hearing. 290 00:17:45,170 --> 00:17:47,690 - We haven't formally met. I'm Lois Lane. 291 00:17:47,730 --> 00:17:49,260 - It's nice to meet you, Ms. Lane. 292 00:17:49,300 --> 00:17:51,430 - And you are who exactly? 293 00:17:51,480 --> 00:17:55,260 Mister Metropolis? Red and Blue Man? 294 00:17:55,310 --> 00:17:56,870 - [chuckles] 295 00:17:56,920 --> 00:17:59,050 I'm sure you'll come up with something. 296 00:17:59,090 --> 00:18:02,010 ♪ 297 00:18:02,050 --> 00:18:05,140 [crowd gasping] 298 00:18:07,280 --> 00:18:11,580 - Who was that? - Superman. 299 00:18:15,940 --> 00:18:18,370 [bright music] 300 00:18:18,420 --> 00:18:20,160 - Welcome to the "Daily Planet Today." 301 00:18:20,200 --> 00:18:22,380 I'm Lois Lane, and with me for his first 302 00:18:22,420 --> 00:18:25,420 on-camera interview is Superman. 303 00:18:25,470 --> 00:18:27,170 I appreciate you agreeing to be here. 304 00:18:27,210 --> 00:18:28,780 - Thanks for having me. 305 00:18:28,820 --> 00:18:30,780 - Now, as you know, the world has been captivated by you 306 00:18:30,820 --> 00:18:32,780 ever since your first appearance in Metropolis 307 00:18:32,820 --> 00:18:35,300 over a year ago, and one of the big questions 308 00:18:35,350 --> 00:18:37,220 that always gets asked regarding Superman 309 00:18:37,260 --> 00:18:40,220 is how long you were on Earth before that. 310 00:18:40,270 --> 00:18:42,090 - Well, essentially my whole life. 311 00:18:42,140 --> 00:18:44,660 After my planet was destroyed-- - Krypton. 312 00:18:44,700 --> 00:18:47,270 - Right, when Krypton was destroyed, 313 00:18:47,320 --> 00:18:49,190 the pod that allowed me to escape 314 00:18:49,230 --> 00:18:50,540 crashed here on Earth. 315 00:18:50,580 --> 00:18:52,760 - Where exactly on Earth? 316 00:18:52,800 --> 00:18:54,850 - That's not something I'm ready to reveal yet. 317 00:18:54,890 --> 00:18:57,150 - The assumption is that it was somewhere in the U.S. 318 00:18:57,200 --> 00:19:00,160 - Well, don't assume that just because I'm speaking English. 319 00:19:02,680 --> 00:19:04,990 - You speak multiple languages. Is that also a superpower? 320 00:19:05,030 --> 00:19:06,250 - [laughs] No. 321 00:19:06,290 --> 00:19:08,470 Just curiosity about the world. 322 00:19:08,510 --> 00:19:10,340 I wanted to know more about different people, 323 00:19:10,380 --> 00:19:14,260 different regions, so I studied their languages. 324 00:19:14,300 --> 00:19:15,650 - How many languages? 325 00:19:17,040 --> 00:19:18,260 - All of them. 326 00:19:20,310 --> 00:19:22,260 - What would you say to the people of the world 327 00:19:22,310 --> 00:19:24,660 when asked what you stand for? 328 00:19:26,360 --> 00:19:29,360 - I'd like to think everything good and decent. 329 00:19:29,400 --> 00:19:31,620 Truth, justice. 330 00:19:31,660 --> 00:19:33,620 - The American way? 331 00:19:33,670 --> 00:19:35,840 - [chuckles] I think someone's just trying 332 00:19:35,890 --> 00:19:37,580 to get me to admit I was raised here. 333 00:19:37,630 --> 00:19:40,330 [microphone feedback squeaks] 334 00:19:40,370 --> 00:19:42,110 - Cut! 335 00:19:42,150 --> 00:19:44,240 Can someone please take a look at Lois' mic? 336 00:19:44,290 --> 00:19:45,900 - All right, everybody, let's stand by 337 00:19:45,940 --> 00:19:47,420 for sound check. Stand by please. 338 00:19:47,460 --> 00:19:49,030 - I feel like we're not getting anywhere. 339 00:19:49,070 --> 00:19:50,340 - I can't believe it. 340 00:19:50,380 --> 00:19:52,250 - No, I know, he's, like, giving me the runaround. 341 00:19:52,290 --> 00:19:56,990 - No, not that. I think Superman is into you. 342 00:19:58,210 --> 00:19:59,520 - Don't be ridiculous. 343 00:19:59,560 --> 00:20:01,350 - The way he keeps smiling at you? 344 00:20:01,390 --> 00:20:03,220 I dream of having someone look at me like that. 345 00:20:03,260 --> 00:20:05,390 It's basically how all my favorite movies end. 346 00:20:05,440 --> 00:20:08,750 - Janet, he's Superman. It's part of his whole shtick. 347 00:20:08,790 --> 00:20:10,490 He looks at people in a nice way. 348 00:20:10,530 --> 00:20:13,750 - Okay, listen, I'm not talking to you as your producer. 349 00:20:13,790 --> 00:20:15,360 I'm talking to you as one of your best friends. 350 00:20:15,400 --> 00:20:17,060 And I am telling you... - Janet. 351 00:20:17,100 --> 00:20:19,320 - There is some serious chemistry happening... 352 00:20:19,360 --> 00:20:20,540 - Listen to me. 353 00:20:20,580 --> 00:20:22,060 - And you need to bring your A game 354 00:20:22,110 --> 00:20:23,460 if you wanna go out 355 00:20:23,500 --> 00:20:24,410 with the world's most eligible bachelor. 356 00:20:24,460 --> 00:20:26,550 - I am not interested, okay? 357 00:20:26,590 --> 00:20:28,550 I'm in love with someone else. 358 00:20:30,590 --> 00:20:32,770 Clark from the paper. 359 00:20:32,810 --> 00:20:34,640 We've been dating for a couple months. 360 00:20:34,680 --> 00:20:36,510 I know he's dorky, but I love him. 361 00:20:36,560 --> 00:20:39,170 - Right, the guy with the glasses. 362 00:20:39,210 --> 00:20:40,300 - Yeah. - He's so sweet. 363 00:20:40,340 --> 00:20:41,910 - Yeah. - Well, that's great, Lois. 364 00:20:41,950 --> 00:20:44,300 I--I had no idea you were in love. 365 00:20:44,350 --> 00:20:47,350 - That's because I haven't told anyone yet, not even him. 366 00:20:47,390 --> 00:20:49,610 [tender music] 367 00:20:49,660 --> 00:20:51,740 - Hey, random Superman question. 368 00:20:51,790 --> 00:20:54,010 He wouldn't happen to have super-hearing? 369 00:20:54,050 --> 00:21:01,100 ♪ 370 00:21:02,930 --> 00:21:04,370 - [whispers] Can we just go? 371 00:21:04,410 --> 00:21:06,320 - [whispers] Yeah, yeah. 372 00:21:11,590 --> 00:21:13,680 - [clears throat] I apologize. 373 00:21:13,720 --> 00:21:15,640 That was unprofessional. 374 00:21:15,680 --> 00:21:19,080 - That's okay. He's a--he's a lucky man. 375 00:21:19,120 --> 00:21:21,770 - Don't think this means I'm gonna take it easy on you. 376 00:21:21,820 --> 00:21:24,260 - I'd be offended if you did. - Okay. 377 00:21:24,300 --> 00:21:25,430 Ready? 378 00:21:25,470 --> 00:21:26,820 I'm nervous. 379 00:21:26,870 --> 00:21:29,040 - I didn't think you got nervous. 380 00:21:29,090 --> 00:21:30,910 - Well, it's your mom, Clark. What if she doesn't like me? 381 00:21:30,960 --> 00:21:32,610 - [laughs] That's not possible. 382 00:21:32,660 --> 00:21:34,570 - Maybe you haven't seen the reader mail section 383 00:21:34,610 --> 00:21:37,490 of the newspaper, but trust me, it's very possible. 384 00:21:37,530 --> 00:21:38,570 Hi. 385 00:21:38,620 --> 00:21:42,140 - Oh, I'm so glad you could make it. 386 00:21:42,190 --> 00:21:45,540 Oh, look at you. [laughs] 387 00:21:45,580 --> 00:21:48,190 Ever since Clark told me about the two of you, 388 00:21:48,240 --> 00:21:50,240 I couldn't wait to have you out to the farm. 389 00:21:50,280 --> 00:21:51,590 - Told you. 390 00:21:51,630 --> 00:21:53,370 - Well, I'm happy to finally make it. 391 00:21:53,420 --> 00:21:54,940 - Oh, thank you. 392 00:21:54,980 --> 00:21:58,030 Lots of folks in Smallville are dying to meet you too. 393 00:21:58,070 --> 00:22:00,070 - Mom, Mom, Mom, you promised. - Oh, Clark. 394 00:22:00,120 --> 00:22:01,990 It's just the neighbors and Edelsteins 395 00:22:02,030 --> 00:22:04,470 and, you know, girls from bridge club, so... 396 00:22:04,510 --> 00:22:06,380 - Well, I'm very excited to meet everyone. 397 00:22:06,430 --> 00:22:09,610 - Well, come on inside. I've got lunch waiting. 398 00:22:09,650 --> 00:22:16,390 ♪ 399 00:22:16,440 --> 00:22:18,220 She's wonderful. 400 00:22:18,270 --> 00:22:20,310 - Yeah, I know. 401 00:22:20,360 --> 00:22:23,140 - So what took you so long to bring her here? 402 00:22:23,180 --> 00:22:27,410 - Because I needed to be ready. - To meet me? 403 00:22:27,450 --> 00:22:29,190 - That's not what I meant. 404 00:22:30,710 --> 00:22:35,500 I brought her here to tell her who I really am. 405 00:22:36,810 --> 00:22:38,720 - Oh, are you sure? 406 00:22:38,760 --> 00:22:40,680 Once you tell her, there's no going back. 407 00:22:40,720 --> 00:22:43,510 - Yeah, well... 408 00:22:43,550 --> 00:22:46,340 there was no going back after the first time I saw her. 409 00:22:46,380 --> 00:22:49,250 - I'm so happy for you, honey. 410 00:22:51,560 --> 00:22:53,520 - Everything okay? 411 00:22:53,560 --> 00:22:57,090 - Everything's perfect, dear. Just perfect. 412 00:22:58,650 --> 00:23:01,660 - You follow me. I wanna show you something. 413 00:23:01,700 --> 00:23:04,440 [tender orchestral music] 414 00:23:04,490 --> 00:23:11,800 ♪ 415 00:23:23,330 --> 00:23:30,380 ♪ 416 00:23:36,820 --> 00:23:39,390 [crowd cheering] - Love you, Lois! 417 00:23:39,430 --> 00:23:42,260 Love you, Clark! 418 00:23:42,310 --> 00:23:44,660 - I can't believe I married Lois Lane. 419 00:23:47,010 --> 00:23:50,580 - I'm all yours, babe. For better or for worse. 420 00:23:52,710 --> 00:23:54,010 - You know, I... 421 00:23:55,970 --> 00:23:59,890 I kept my secret from everyone for so long, 422 00:23:59,930 --> 00:24:01,850 and now I know why. 423 00:24:04,720 --> 00:24:06,200 It's for you. 424 00:24:07,240 --> 00:24:10,470 So we could have this life together. 425 00:24:12,770 --> 00:24:15,430 - There's no one I'd rather share it with. 426 00:24:16,430 --> 00:24:18,080 - This might be a weird time to say it, 427 00:24:18,120 --> 00:24:21,560 but I can't wait to tell my dad about the wedding. 428 00:24:21,610 --> 00:24:23,910 He's gonna be so excited. 429 00:24:23,960 --> 00:24:27,870 I mean, as excited as a hologram can get, I guess. 430 00:24:27,920 --> 00:24:30,700 - Well, he's gonna have to wait till after the honeymoon. 431 00:24:30,750 --> 00:24:33,530 [tender music] 432 00:24:33,580 --> 00:24:38,360 ♪ 433 00:24:38,410 --> 00:24:41,500 - How was your marriage ceremony, son? 434 00:24:42,580 --> 00:24:43,850 - It was the perfect day. 435 00:24:43,890 --> 00:24:45,630 Lois looked beautiful. 436 00:24:45,670 --> 00:24:47,110 I wish you could have been there. 437 00:24:47,150 --> 00:24:49,200 - I need you to get out of here now, Son. 438 00:24:49,240 --> 00:24:51,030 [eerie music] 439 00:24:51,070 --> 00:24:53,420 - Father, what's happening? - Go! 440 00:24:53,460 --> 00:24:54,990 ♪ 441 00:24:55,030 --> 00:24:57,420 Get out of here now! 442 00:24:57,470 --> 00:25:00,430 [dramatic music] 443 00:25:00,470 --> 00:25:01,910 ♪ 444 00:25:05,080 --> 00:25:07,740 [soft dramatic music] 445 00:25:07,780 --> 00:25:10,920 - Hey, babe, there's something I need to tell you. 446 00:25:10,960 --> 00:25:13,350 - Lois, what day is it? - I'm pregnant. 447 00:25:15,270 --> 00:25:17,710 - You're pregnant? - Yes. 448 00:25:17,750 --> 00:25:19,490 I know, we weren't even trying. 449 00:25:19,530 --> 00:25:20,880 We didn't even know this was possible, 450 00:25:20,930 --> 00:25:22,670 but there are three pregnancy tests 451 00:25:22,710 --> 00:25:24,890 in the bathroom, and they all say the same thing. 452 00:25:26,630 --> 00:25:28,280 We're gonna be parents. 453 00:25:29,240 --> 00:25:31,200 - Okay, Lois, something really strange happened 454 00:25:31,240 --> 00:25:34,070 right before you came out. - I can't believe it either. 455 00:25:34,110 --> 00:25:36,070 It's like you said on our honeymoon. 456 00:25:36,120 --> 00:25:38,640 This is why you kept your secret. 457 00:25:38,680 --> 00:25:40,770 - So we can share our life together. 458 00:25:40,820 --> 00:25:43,170 - And now we can have a family. 459 00:25:43,210 --> 00:25:44,990 I didn't even realize I wanted one 460 00:25:45,040 --> 00:25:47,470 this badly until now. 461 00:25:47,520 --> 00:25:49,830 - Yeah. Yeah, me too. 462 00:25:49,870 --> 00:25:51,960 - Okay, be honest, you want a boy or a girl? 463 00:25:52,000 --> 00:25:54,440 - I--I just want the baby to be healthy. 464 00:25:54,480 --> 00:25:55,830 - Come on, Clark. That's so predictable. 465 00:25:55,870 --> 00:25:57,400 - What? It's true. 466 00:25:57,440 --> 00:25:58,790 - All right, well, I'm just gonna say it. 467 00:25:58,830 --> 00:26:00,660 I want a girl. - Okay. 468 00:26:00,710 --> 00:26:01,750 - Okay. 469 00:26:05,410 --> 00:26:08,190 - Oh, my. - Is everything okay? 470 00:26:08,230 --> 00:26:11,630 - Yes, it's just more okay. 471 00:26:14,020 --> 00:26:15,850 Looks like you two are going to have twins. 472 00:26:15,890 --> 00:26:17,160 - What? Are you sure? 473 00:26:17,200 --> 00:26:18,980 - Ooh, is that a--you know? 474 00:26:19,030 --> 00:26:20,900 - Very, and I can't say for certain, 475 00:26:20,940 --> 00:26:24,160 but, yes, they do appear to be boys. 476 00:26:24,210 --> 00:26:26,430 - This is what I get for wanting a girl. 477 00:26:26,470 --> 00:26:28,470 - I can't believe I'm gonna be a dad twice all at once. 478 00:26:28,520 --> 00:26:31,780 - Can you get me some water, please? 479 00:26:31,820 --> 00:26:33,610 - Babe. 480 00:26:33,650 --> 00:26:34,910 ♪ 481 00:26:34,960 --> 00:26:36,790 - Do you think this is because of Superman? 482 00:26:36,830 --> 00:26:39,660 - My father assured me everything's gonna be fine. 483 00:26:39,700 --> 00:26:41,220 - He also didn't know we were having twins, 484 00:26:41,270 --> 00:26:42,750 and that is a pretty big curve ball. 485 00:26:42,790 --> 00:26:45,490 - Hey, it's gonna be okay. I promise. 486 00:26:45,530 --> 00:26:47,320 - Yeah, says the guy who doesn't have to give birth 487 00:26:47,360 --> 00:26:48,880 to two babies at the same time. 488 00:26:48,930 --> 00:26:50,230 - [chuckles] 489 00:26:53,630 --> 00:26:56,590 [eerie music] 490 00:26:56,630 --> 00:27:03,330 ♪ 491 00:27:03,380 --> 00:27:06,820 Clark, I'm not delivering the babies at the fortress. 492 00:27:06,860 --> 00:27:11,650 ♪ 493 00:27:11,690 --> 00:27:13,390 - This isn't real. 494 00:27:13,430 --> 00:27:16,390 [dramatic music] 495 00:27:16,430 --> 00:27:20,390 ♪ 496 00:27:20,440 --> 00:27:22,660 - In a lifetime full of memories, 497 00:27:22,700 --> 00:27:24,790 there is none more special than becoming a father. 498 00:27:24,830 --> 00:27:26,840 ♪ 499 00:27:26,880 --> 00:27:29,360 - What have you done? - Easy, Kal-El. 500 00:27:29,400 --> 00:27:31,930 I'd hate for you to miss the big moment. 501 00:27:31,970 --> 00:27:33,280 - [screams] - You're doing great. 502 00:27:33,320 --> 00:27:37,630 We're almost there. - Yeah, 27 hours later. 503 00:27:37,670 --> 00:27:40,150 - Edge is here somehow. - I love you too. 504 00:27:40,200 --> 00:27:41,760 [screams] - Just one more push, Lois, 505 00:27:41,810 --> 00:27:43,370 and baby Jonathan can meet Jordan. 506 00:27:43,420 --> 00:27:46,860 - He knows everything. - [screams] 507 00:27:46,900 --> 00:27:48,200 [baby crying] - You did it! 508 00:27:48,250 --> 00:27:51,380 - We have a family, Clark. - Yes, you do. 509 00:27:51,420 --> 00:27:54,470 [babies crying] 510 00:27:55,520 --> 00:27:57,040 Jordan and Jonathan Kent, 511 00:27:57,080 --> 00:28:00,220 the twin sons of Lois and Superman. 512 00:28:00,260 --> 00:28:02,220 - No. No, please. Please. They're just babies. 513 00:28:02,260 --> 00:28:04,790 - How little you know me, brother. 514 00:28:04,830 --> 00:28:06,440 I would never harm a newborn. 515 00:28:06,480 --> 00:28:08,920 ♪ 516 00:28:08,960 --> 00:28:11,270 Teenage boys, on the other hand... 517 00:28:11,880 --> 00:28:14,580 That's a different matter entirely. 518 00:28:14,620 --> 00:28:21,320 ♪ 519 00:28:21,370 --> 00:28:24,150 It's good you're awake, Kal-El. 520 00:28:24,200 --> 00:28:27,770 Now you and I can discuss the terms of your surrender. 521 00:28:34,900 --> 00:28:38,780 - My sons are not bargaining chips. 522 00:28:38,820 --> 00:28:41,560 [soft dramatic music] 523 00:28:41,610 --> 00:28:44,000 - This device was created by Ter-Loc, 524 00:28:44,040 --> 00:28:46,440 one of Krypton's greatest scientists. 525 00:28:46,480 --> 00:28:50,440 It allows the user to navigate the resting mind of another. 526 00:28:50,480 --> 00:28:53,180 - You knew I'd be weak from my solar flare. 527 00:28:53,230 --> 00:28:55,100 - So I followed you here 528 00:28:55,140 --> 00:28:58,750 where I could sift through your most precious memories. 529 00:29:00,840 --> 00:29:04,930 - To extort me? - No, Kal, to understand you. 530 00:29:04,980 --> 00:29:07,020 To understand what possible reason 531 00:29:07,070 --> 00:29:08,940 you could have to betray your heritage. 532 00:29:08,980 --> 00:29:11,640 And to think it was all for a human family. 533 00:29:11,680 --> 00:29:14,380 - You know nothing about them. - I know enough. 534 00:29:14,420 --> 00:29:18,250 A human wife and twin boys. How woefully pedestrian. 535 00:29:18,290 --> 00:29:20,860 And you, stumbling through your daily life 536 00:29:20,910 --> 00:29:21,990 like some village idiot 537 00:29:22,040 --> 00:29:23,870 instead of a true son of Krypton. 538 00:29:23,910 --> 00:29:26,650 - I'm not the only one who kept my Kryptonian side hidden. 539 00:29:26,690 --> 00:29:30,050 - I did so out of strategy, not shame. 540 00:29:30,090 --> 00:29:34,010 To be a man of greatness and choose to be less... 541 00:29:34,050 --> 00:29:35,400 [chuckles] 542 00:29:35,440 --> 00:29:38,050 It speaks to the mediocrity of this world. 543 00:29:38,100 --> 00:29:40,930 - Whatever it is you want, 544 00:29:40,970 --> 00:29:44,800 threatening my family is not how you'll get it. 545 00:29:44,840 --> 00:29:46,150 - It's not a threat, Kal. 546 00:29:46,190 --> 00:29:49,240 I will destroy their lives by taking that thing 547 00:29:49,280 --> 00:29:51,280 you hold so dear, your secret, 548 00:29:51,330 --> 00:29:53,290 and shouting it for all the world to hear. 549 00:29:53,330 --> 00:29:55,940 Superman has a family. - No! 550 00:29:55,980 --> 00:29:58,120 - Then tell me another way. 551 00:29:58,160 --> 00:30:00,770 I appealed to you as a brother, and you attacked me, 552 00:30:00,820 --> 00:30:02,900 a Kryptonian, and you stole from me, 553 00:30:02,950 --> 00:30:05,820 a friend, and you destroyed everything I had built. 554 00:30:05,860 --> 00:30:09,080 - He is none of those things. Do not listen to him! 555 00:30:09,130 --> 00:30:13,310 - It is this man who has corrupted you, 556 00:30:13,350 --> 00:30:15,530 just as he corrupted our mother. 557 00:30:17,270 --> 00:30:20,880 - I spoke with her. Lara. 558 00:30:20,920 --> 00:30:24,010 She believes there is still good in you. 559 00:30:25,010 --> 00:30:26,800 - Was this as she helped you plot 560 00:30:26,840 --> 00:30:28,280 to destroy Kryptonian lives? 561 00:30:28,320 --> 00:30:30,280 - The same lives that occupied 562 00:30:30,320 --> 00:30:31,720 innocent human beings? 563 00:30:31,760 --> 00:30:33,020 - Enough! 564 00:30:33,060 --> 00:30:36,680 I will not debate morality with this whisper. 565 00:30:39,110 --> 00:30:40,990 Here I stand, brother. 566 00:30:41,030 --> 00:30:43,900 Flesh and bone and beating heart. 567 00:30:43,950 --> 00:30:47,120 Your true family. 568 00:30:47,170 --> 00:30:50,650 Join me of your own free will. 569 00:30:50,690 --> 00:30:52,130 [dramatic music] 570 00:30:52,170 --> 00:30:55,000 - I can't let you do this. 571 00:30:55,040 --> 00:30:58,050 - Then I will make you suffer. 572 00:30:58,090 --> 00:31:00,050 ♪ 573 00:31:00,090 --> 00:31:03,400 [glass cracking] 574 00:31:05,970 --> 00:31:08,270 - I love you, son. 575 00:31:11,150 --> 00:31:18,460 ♪ 576 00:31:23,330 --> 00:31:26,160 - You are my life's greatest disappointment, Kal-El. 577 00:31:26,200 --> 00:31:28,030 All my life, I dreamt 578 00:31:28,080 --> 00:31:31,340 of having a brother, a family, 579 00:31:31,380 --> 00:31:33,560 only to have you reject me! 580 00:31:33,600 --> 00:31:39,570 ♪ 581 00:31:39,610 --> 00:31:41,830 It didn't have to be this way. 582 00:31:41,870 --> 00:31:48,920 ♪ 583 00:31:57,110 --> 00:32:00,460 - This head is pounding worse than after ten whiskey chasers. 584 00:32:00,500 --> 00:32:01,980 - From everything we can tell, 585 00:32:02,020 --> 00:32:04,070 it should go away in a day or two. 586 00:32:04,110 --> 00:32:06,200 - How's Emily doing? 587 00:32:06,240 --> 00:32:09,070 - Confused. Overwhelmed. 588 00:32:09,120 --> 00:32:10,470 - What's she know, exactly? 589 00:32:10,510 --> 00:32:13,030 - Just the broad strokes, same as everyone else. 590 00:32:13,080 --> 00:32:14,820 Edge was giving people powers, 591 00:32:14,860 --> 00:32:16,600 messing with their minds to control them. 592 00:32:16,650 --> 00:32:18,950 - Nothing about alien consciousness? 593 00:32:19,000 --> 00:32:22,170 - DOD felt that would be better kept off the record. 594 00:32:22,220 --> 00:32:24,610 - Still a lot to process. 595 00:32:24,650 --> 00:32:28,350 And people in this town are gonna want answers. 596 00:32:28,400 --> 00:32:31,010 - Yeah, at which point they're gonna be looking 597 00:32:31,050 --> 00:32:33,790 for someone to blame, and pretty sure 598 00:32:33,840 --> 00:32:35,530 I'm gonna be at the top of that list. 599 00:32:36,930 --> 00:32:39,150 - Your heart was in the right place, babe. 600 00:32:39,190 --> 00:32:40,670 - Heart's not the problems. 601 00:32:40,710 --> 00:32:45,020 It's this stubborn head of mine refusing to listen. 602 00:32:45,070 --> 00:32:48,030 I should've never gone to see Edge behind your back. 603 00:32:48,070 --> 00:32:50,330 [tender music] 604 00:32:50,380 --> 00:32:53,550 - Speaking of Edge, any idea where he went? 605 00:32:53,600 --> 00:32:56,430 - Superman and the DOD are looking for him. 606 00:32:56,470 --> 00:32:58,300 I'm sure he'll turn up soon. 607 00:32:58,340 --> 00:33:00,260 - It's like a war zone downtown 608 00:33:00,300 --> 00:33:02,040 with all of the military patrolling. 609 00:33:02,080 --> 00:33:04,430 It's very end of days. 610 00:33:04,480 --> 00:33:06,220 - I think Grandpa said they're gonna be leaving soon. 611 00:33:06,260 --> 00:33:07,830 They just have to check in 612 00:33:07,870 --> 00:33:10,310 on everybody that was mind-swapped or whatever. 613 00:33:10,350 --> 00:33:13,360 - My dad has his good side and his not-so-good side, 614 00:33:13,400 --> 00:33:18,270 but seeing him become a whole different person is-- 615 00:33:18,320 --> 00:33:20,750 - Must've been strange. - Super weird. 616 00:33:20,800 --> 00:33:24,800 - I just instantly assumed the worst about him, 617 00:33:24,840 --> 00:33:28,330 even though my mom told me that it wasn't all his fault. 618 00:33:28,370 --> 00:33:30,370 - Well, sometimes it's hard to tell 619 00:33:30,420 --> 00:33:32,070 when parents are telling you the truth. 620 00:33:32,110 --> 00:33:34,850 - It's probably the same for them, you know, with us. 621 00:33:34,900 --> 00:33:37,250 It seems like families are always lying to each other, 622 00:33:37,290 --> 00:33:40,210 which is pretty messed up. 623 00:33:40,250 --> 00:33:44,210 So thank you for being honest with me about everything. 624 00:33:44,260 --> 00:33:46,080 - Yeah. Yeah, sure. 625 00:33:46,130 --> 00:33:48,610 Just--I'm sorry it was a-- 626 00:33:48,650 --> 00:33:50,650 sorry it was such a traumatic experience. 627 00:33:50,700 --> 00:33:52,440 - At least it was the truth. 628 00:33:54,920 --> 00:33:58,880 Is it cool if I have a moment alone with Jordan? 629 00:34:00,270 --> 00:34:02,800 - Yeah. Yeah, sure. 630 00:34:09,850 --> 00:34:11,850 - Sarah, I--I'm so sorry 631 00:34:11,890 --> 00:34:13,680 I didn't tell you everything that was happening. 632 00:34:13,720 --> 00:34:15,290 John even wanted me to tell you, 633 00:34:15,330 --> 00:34:18,120 and I--I said no. I was really scared. 634 00:34:18,160 --> 00:34:19,200 I-- 635 00:34:19,250 --> 00:34:24,430 ♪ 636 00:34:24,470 --> 00:34:29,040 - I don't want to be just friends anymore. 637 00:34:30,390 --> 00:34:32,000 - Me neither. 638 00:34:32,040 --> 00:34:38,880 ♪ 639 00:34:43,270 --> 00:34:45,360 - Uh, Lois, 640 00:34:45,400 --> 00:34:48,970 hold--hold up just a--just a second. 641 00:34:49,020 --> 00:34:51,020 Um... 642 00:34:51,060 --> 00:34:54,370 Listen, I just-- I wanted to apologize to you, 643 00:34:54,410 --> 00:34:56,110 you know, for the way I've treated you 644 00:34:56,150 --> 00:34:57,680 this whole time. 645 00:34:57,720 --> 00:35:00,160 - It's okay, Kyle. - No. No, it's not. 646 00:35:01,200 --> 00:35:05,420 Look, I was wrong about-- about damn near everything, 647 00:35:05,470 --> 00:35:09,950 but...mostly, I was wrong about you. 648 00:35:09,990 --> 00:35:12,650 You're good people, Lois, 649 00:35:12,690 --> 00:35:14,950 and I'm real happy you're part of this town. 650 00:35:16,130 --> 00:35:17,390 - Thank you. 651 00:35:27,320 --> 00:35:31,190 - So it's, like, really official official now 652 00:35:31,230 --> 00:35:32,710 or what? 653 00:35:32,760 --> 00:35:34,710 - Yeah, I guess so. - Yeah? 654 00:35:34,760 --> 00:35:36,800 - Well, I'm happy for you, sweetie, 655 00:35:36,850 --> 00:35:38,670 but now that you have a girlfriend, 656 00:35:38,720 --> 00:35:40,330 your dad and I are gonna have to have 657 00:35:40,370 --> 00:35:42,370 a little chitchat with you about what we expect. 658 00:35:42,420 --> 00:35:44,200 [whooshes] 659 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 - Guess Dad's home. 660 00:35:46,510 --> 00:35:48,340 [ominous music] 661 00:35:48,380 --> 00:35:50,470 - Your father won't be returning any time soon, 662 00:35:50,510 --> 00:35:53,990 which is why Uncle Morgan decided to come pay a visit. 663 00:35:59,090 --> 00:36:01,310 - So this is the life Kal-El chose. 664 00:36:01,350 --> 00:36:04,400 It's even more disappointing up close. 665 00:36:04,440 --> 00:36:05,740 - You're not welcome here. 666 00:36:05,790 --> 00:36:09,400 - That's no way to speak to family, Lois, 667 00:36:09,440 --> 00:36:11,140 especially with young boys around. 668 00:36:11,190 --> 00:36:12,450 - Where's our dad? 669 00:36:12,490 --> 00:36:14,320 - When I left him, he was a crumpled heap 670 00:36:14,360 --> 00:36:15,580 in his little ice castle. 671 00:36:15,620 --> 00:36:17,410 Peculiar place to build a fortress. 672 00:36:17,450 --> 00:36:18,980 I chose the desert. 673 00:36:19,020 --> 00:36:21,410 Like to feel the sun on my face. 674 00:36:22,590 --> 00:36:25,550 - Leave, now. - Jordan, stop. 675 00:36:25,590 --> 00:36:28,510 - Oh, I see your son's inherited your false bravado. 676 00:36:28,550 --> 00:36:31,640 [dramatic music] 677 00:36:31,680 --> 00:36:32,990 - Jordan! 678 00:36:34,030 --> 00:36:37,340 - Stay away from my sons! - This is all your doing. 679 00:36:37,390 --> 00:36:39,080 It was your influence that made him 680 00:36:39,130 --> 00:36:40,820 turn his back on his own people. 681 00:36:40,870 --> 00:36:43,260 - Let them go. This is between you and me. 682 00:36:43,300 --> 00:36:46,220 - I'm afraid we've passed that point, Ms. Lane, 683 00:36:46,260 --> 00:36:50,270 but I will let them live long enough to watch you die. 684 00:36:50,310 --> 00:36:53,050 [suspenseful music] 685 00:36:53,100 --> 00:36:56,230 ♪ 686 00:36:56,270 --> 00:36:59,620 Impressive, Kal-El. But this changes nothing. 687 00:37:02,110 --> 00:37:06,460 - I'll do whatever you ask. Just leave my family alone. 688 00:37:06,500 --> 00:37:09,460 [soft dramatic music] 689 00:37:09,500 --> 00:37:10,900 ♪ 690 00:37:10,940 --> 00:37:14,340 - Pledge to me that you will submit, 691 00:37:14,380 --> 00:37:17,380 and I promise to let them live unharmed. 692 00:37:17,430 --> 00:37:19,860 - Clark, please don't do this. 693 00:37:21,430 --> 00:37:23,170 - I submit. 694 00:37:27,040 --> 00:37:29,440 - Take a good look at the man you knew, 695 00:37:29,480 --> 00:37:31,960 'cause it will be your last. 696 00:37:34,010 --> 00:37:36,230 - I'm sorry. 697 00:37:36,270 --> 00:37:37,580 We needed more time. 698 00:37:37,620 --> 00:37:39,930 ♪ 699 00:37:39,970 --> 00:37:41,620 He was right. 700 00:37:44,500 --> 00:37:47,460 [eerie music] 701 00:37:47,500 --> 00:37:54,420 ♪ 702 00:37:58,380 --> 00:38:01,430 - This is-- - My home. 703 00:38:01,470 --> 00:38:08,780 ♪ 704 00:38:11,040 --> 00:38:13,660 I'm ready, Father. 705 00:38:20,400 --> 00:38:27,410 ♪ 706 00:38:42,420 --> 00:38:45,120 - Finally. 707 00:38:45,160 --> 00:38:46,690 My son. 708 00:38:47,820 --> 00:38:50,520 What year is it on this Earth? 709 00:38:50,560 --> 00:38:52,780 - By their measurements, 1987. 710 00:38:52,820 --> 00:38:56,000 - And the Eradicator, you possess it? 711 00:38:57,180 --> 00:38:58,570 - Not yet. 712 00:38:58,610 --> 00:39:01,360 - Did I birth a fool for a son? 713 00:39:01,400 --> 00:39:03,360 Your mission was simple! 714 00:39:03,400 --> 00:39:06,580 - I've spent years searching, but it is still yet to arrive. 715 00:39:08,190 --> 00:39:09,580 - I see. 716 00:39:09,620 --> 00:39:12,630 Well, we must prepare 717 00:39:12,670 --> 00:39:13,760 in the interim. 718 00:39:13,800 --> 00:39:15,760 I will train you myself. 719 00:39:15,800 --> 00:39:17,370 - Thank you, Father. 720 00:39:17,410 --> 00:39:19,850 - We must root out all weakness 721 00:39:19,900 --> 00:39:23,860 so that you can gain power in this world. 722 00:39:23,900 --> 00:39:27,160 - Were there any other Kryptonians sent to join me? 723 00:39:27,210 --> 00:39:28,820 - [sighs] 724 00:39:28,860 --> 00:39:31,520 There's that weakness. 725 00:39:31,560 --> 00:39:33,470 You need no one, son. 726 00:39:33,520 --> 00:39:35,560 Only me. Is that understood? 727 00:39:35,610 --> 00:39:37,040 - Yes, sir. 728 00:39:37,090 --> 00:39:40,130 - The first lesson is the measure of pain. 729 00:39:40,180 --> 00:39:44,660 Its application being a tool of great strategic value. 730 00:39:44,700 --> 00:39:47,620 Although, in your case, 731 00:39:47,660 --> 00:39:52,100 it is necessary that you be able to withstand it. 732 00:39:52,140 --> 00:39:54,280 ♪ 733 00:39:54,320 --> 00:39:56,980 - [screaming] 734 00:40:01,850 --> 00:40:05,940 Here he is, Father. - Son of Jor-El. 735 00:40:05,980 --> 00:40:09,210 The worst of Krypton. 736 00:40:09,250 --> 00:40:13,120 - You don't have to do this. - See how he begs? 737 00:40:13,170 --> 00:40:16,210 His own weakness never stamped out. 738 00:40:16,260 --> 00:40:19,260 - He has vowed his submission, Father. 739 00:40:19,300 --> 00:40:23,650 - And the Eradicator? - Taken from his possession. 740 00:40:23,700 --> 00:40:26,700 - Then let us begin. 741 00:40:26,740 --> 00:40:29,700 [soft dramatic music] 742 00:40:29,750 --> 00:40:36,800 ♪ 743 00:40:50,200 --> 00:40:53,250 [device whirring] 744 00:40:55,690 --> 00:40:57,560 [dial tone trilling] 745 00:40:59,560 --> 00:41:02,650 - [groaning in pain] 746 00:41:02,690 --> 00:41:06,740 ♪ 747 00:41:06,780 --> 00:41:09,480 - John, it's happening. 748 00:41:09,530 --> 00:41:10,660 Just like you said it would. 749 00:41:10,700 --> 00:41:13,050 ♪ 750 00:41:13,100 --> 00:41:15,490 I think Superman's been turned. 751 00:41:44,740 --> 00:41:46,740 - Greg, move your head.