1
00:00:00,893 --> 00:00:02,991
هماهنگ با نسخه تلویزیون
HDTV
Time 41:44
2
00:00:03,134 --> 00:00:04,701
بیا روی چیزی تمرکز کنیم که براش اینجا اومدیم
یعنی خانواده
3
00:00:04,744 --> 00:00:06,137
من با یک هدف ، اینجا اومدم
4
00:00:06,181 --> 00:00:08,792
برای پیشبرد میراث کریپتونی مون
5
00:00:08,835 --> 00:00:11,795
کریپتون بالاخره احیا میشه
6
00:00:11,838 --> 00:00:14,189
و مادرمون با ما خواهد بود
7
00:00:14,232 --> 00:00:16,930
در این کار بهم کمک کن ، برادر-
اینطور نه-
8
00:00:16,974 --> 00:00:18,149
...باید هرکسی رو که ادج ، درونش
9
00:00:18,193 --> 00:00:19,629
هوشیاری کریپتونی قرار داده ، برگردونم...
10
00:00:19,672 --> 00:00:21,278
من کل انرژی ام رو یک باره آزاد می کنم
کافی خواهد بود
11
00:00:21,279 --> 00:00:22,302
و خودتم چند روزی از پا می افتی
12
00:00:27,245 --> 00:00:28,222
بابا
13
00:00:28,246 --> 00:00:30,248
سارا
14
00:00:53,315 --> 00:00:55,273
! نه
15
00:00:58,450 --> 00:01:00,365
حالا چه کار کنم؟
16
00:03:06,035 --> 00:03:08,864
بالاخره موقعش رسید
17
00:03:08,907 --> 00:03:12,824
دیدنت در اینجا ، خیلی لذت بخشه-
تو کی هستی؟-
18
00:03:12,868 --> 00:03:16,654
من جور ال هستم
19
00:03:17,916 --> 00:03:20,745
و تو
20
00:03:20,789 --> 00:03:23,574
تو پسر منی
21
00:03:23,598 --> 00:03:29,598
کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم میکنند
t.me/D_C_EMPIRE
t.me/DCUniverse_ir
22
00:03:29,622 --> 00:03:33,622
قسمت 11 فصل 1 سریال سوپرمن و لویس
یک یادآوری مختصر در حین تحولات عظیم
23
00:03:34,716 --> 00:03:36,239
اینا چیه؟
24
00:03:36,282 --> 00:03:40,591
...اینجا جاییه که میتونی
25
00:03:40,634 --> 00:03:44,029
...دور از چشم کنجکاو جهان ، درس هایی...
26
00:03:44,073 --> 00:03:46,815
...درباره چیزی که واقعا هستی یاد بگیری...
27
00:03:46,858 --> 00:03:48,817
و بفهمی چرا اینجا فرستاده شدی...
28
00:03:48,841 --> 00:03:50,620
از کجا فرستاده شدم؟
29
00:03:50,644 --> 00:03:54,997
تو در سیاره کریپتون به دنیا اومدی
30
00:03:55,040 --> 00:03:58,565
اسم واقعی ات کال ـه
31
00:03:58,609 --> 00:04:02,395
آخرین پسر خاندان اِل
32
00:04:04,093 --> 00:04:06,138
چرا فرق دارم؟
33
00:04:06,182 --> 00:04:08,097
خورشید زمین
34
00:04:08,140 --> 00:04:10,882
سلول های تو ، تشعشعاتش رو جذب می کنن
35
00:04:10,926 --> 00:04:13,319
طوری که انسان ها نمیتونن
36
00:04:13,363 --> 00:04:17,149
و یک انرژی تقریبا بی پایان می سازه
37
00:04:17,193 --> 00:04:20,065
سلول هات ، استخوان هات ، عضلاتت
38
00:04:20,109 --> 00:04:23,808
همه قدرت غیرقابل تصوری دارن
39
00:04:23,852 --> 00:04:26,898
...به مرور زمان بهت یاد میدم که
40
00:04:26,942 --> 00:04:30,467
چطور از اون قدرت استفاده کنی...
41
00:04:30,510 --> 00:04:32,730
از اون سرعت استفاده کنی
42
00:04:32,774 --> 00:04:35,211
از اون قدرت استفاده کنی
43
00:04:35,254 --> 00:04:37,779
...کارایی رو یاد می گیری
44
00:04:37,822 --> 00:04:41,608
که فکر می کردی در زمین ، ممکن نیستن...
45
00:04:49,921 --> 00:04:52,141
من حاضرم پدر
میتونم حسش کنم
46
00:04:52,184 --> 00:04:54,752
از نظر بدن و روحیه ، بله
47
00:04:54,796 --> 00:04:57,189
ولی یه چیز دیگه رو هم باید یاد بگیری
48
00:04:57,233 --> 00:04:59,670
چیزی که اینجا نمیتونم بهت یاد بدم
49
00:05:00,932 --> 00:05:04,544
چی هست؟-
این که چرا میخوای کمکشون کنی-
50
00:05:07,504 --> 00:05:08,853
برو
51
00:05:08,897 --> 00:05:10,637
با دنیا ارتباط مجددی
برقرار کن
52
00:05:10,681 --> 00:05:12,335
قلبت رو به روی اونا باز کن
53
00:05:12,378 --> 00:05:16,861
اینو بفهم که چرا میخوای قهرمان اونا باشی
54
00:05:37,274 --> 00:05:41,274
مترجم: فواره
Instagram/thefawareh
55
00:05:41,799 --> 00:05:44,149
چیزی که دنبالش بودی رو
پیدا کردی؟
56
00:05:46,064 --> 00:05:47,979
بله
فکر کنم
57
00:06:00,035 --> 00:06:02,907
فهمیدم که واقعا کی ام
58
00:06:08,739 --> 00:06:13,048
پدر کریپتونی ام رو دیدم-
کریپتونی؟-
59
00:06:13,091 --> 00:06:17,574
کریپتون سیاره زادگاه منه
جاییه که ازش اومدم
60
00:06:19,968 --> 00:06:23,754
میدونم چرا میتونم کارایی که می کنم رو انجام بدم ، مامان
61
00:06:23,797 --> 00:06:27,018
میدونم چرا به زمین فرستاده شدم
62
00:06:27,062 --> 00:06:30,369
که قهرمانش باشم
63
00:06:37,159 --> 00:06:39,857
بخاطر همین به خونه برگشتی؟
64
00:06:39,901 --> 00:06:41,990
که قهرمان باشی؟
65
00:06:42,033 --> 00:06:46,124
بله
ولی هنوز نه
66
00:06:46,168 --> 00:06:48,910
اول باید یکی رو ببینم
67
00:06:59,007 --> 00:07:02,140
کایل الان باید می رسید
68
00:07:04,142 --> 00:07:06,840
لانا
69
00:07:06,884 --> 00:07:08,016
سلام
70
00:07:08,059 --> 00:07:10,279
خبر خوب دارم-
چیه؟-
71
00:07:10,322 --> 00:07:11,976
مراسم افتتاحیه آتش نشانیه
72
00:07:12,020 --> 00:07:13,325
بله
73
00:07:13,369 --> 00:07:15,545
عالیه
74
00:07:17,939 --> 00:07:19,941
خیلی خوشحالم
75
00:07:24,032 --> 00:07:25,250
عالیه
76
00:07:25,294 --> 00:07:26,991
مراسم بزرگی میشه-
بله-
77
00:07:27,035 --> 00:07:28,732
بریم داخل
78
00:07:28,775 --> 00:07:29,820
خیلی خب
79
00:07:34,216 --> 00:07:36,131
خیلی متاسفم ، کلارک
80
00:07:37,610 --> 00:07:40,135
ولی مدت زیادی بود که رفته بودی
81
00:07:40,178 --> 00:07:42,137
مردم به زندگی شون ادامه میدن
82
00:07:42,180 --> 00:07:43,486
بله
83
00:07:45,053 --> 00:07:48,578
بله. انگار همینطوره-
با من بیا-
84
00:07:48,621 --> 00:07:50,972
یه چیزی رو میخوام نشونت بدم
85
00:08:12,341 --> 00:08:13,864
این چیه؟
86
00:08:13,907 --> 00:08:18,564
وقتی رفتی
رویای پروازتو دیدم
87
00:08:18,608 --> 00:08:21,176
ولی اون پسری که من می شناختم ، نبود
88
00:08:21,219 --> 00:08:25,006
مثل الانت بودی
بخاطر همین اینو درست کردم
89
00:08:29,140 --> 00:08:31,664
مامان
90
00:08:31,708 --> 00:08:34,015
...اینکه بعد از مرگ بابا ، ترکت کردم
91
00:08:34,058 --> 00:08:35,755
عزیزم
92
00:08:35,799 --> 00:08:37,714
اون کاری بود که باید اون موقع
انجام می دادی
93
00:08:37,757 --> 00:08:40,586
و این کاریه که الان باید بکنی
94
00:08:40,630 --> 00:08:44,199
وقتشه که بری دنیا رو نجات بدی ، کلارک
95
00:08:51,336 --> 00:08:54,992
فکر کنم هنوز روی سینه اش ، یه چیزی لازم داره
96
00:08:57,125 --> 00:08:58,735
ببخشید خانم
خانم؟
97
00:08:58,778 --> 00:09:00,084
میدونید خیابون میلج کجاست؟
98
00:09:00,128 --> 00:09:02,391
خیابان میلج
99
00:09:02,434 --> 00:09:04,219
ببخشید آقا
ببخشید
100
00:09:04,262 --> 00:09:06,177
میدونی خیابان خیابان میلج کجاست؟
101
00:09:11,226 --> 00:09:13,576
! ترمز بریده
! نمیتونم نگه دارم
102
00:09:13,619 --> 00:09:15,143
! چراغ قرمزه
! بچرخونش
103
00:09:15,186 --> 00:09:17,406
! آدم اونجاست-
حواست باشه-
104
00:09:38,862 --> 00:09:40,168
وای-
دیدی؟-
105
00:09:50,352 --> 00:09:52,136
بفرما دوست من-
ممنونم-
106
00:09:52,180 --> 00:09:53,355
لباس باحالیه
107
00:09:53,398 --> 00:09:56,097
ممنونم
مامانم برام درستش کرده
108
00:09:56,140 --> 00:09:57,750
خدای من
109
00:09:57,794 --> 00:10:00,318
دیدیش؟-
بله. اونجا می بینیش-
110
00:10:03,191 --> 00:10:05,149
دیدیش؟-
چیو؟-
111
00:10:05,193 --> 00:10:08,283
یک یارو نگذاشت که ماشین
یک بچه رو بکشه
112
00:10:08,326 --> 00:10:10,154
و بعدش به سمت آسمون پرواز کرد
113
00:10:10,198 --> 00:10:11,416
پرواز کرد؟-
پرواز کرد-
114
00:10:11,460 --> 00:10:13,157
مثل پرنده
یا هواپیما ، یا هرچی
115
00:10:13,201 --> 00:10:14,245
دیوونه وار بود
116
00:10:14,289 --> 00:10:16,247
دیدی چه شکلی بود؟
117
00:10:16,291 --> 00:10:19,032
شبیه یک یاروی شنل پوش بود که پرواز می کرد
118
00:10:19,076 --> 00:10:21,296
یکی در پلنت ، باید اینو بشنوه
119
00:10:35,224 --> 00:10:37,748
این که رزومه نیست
ناله برای کمکه
120
00:10:37,791 --> 00:10:39,706
خب
ببخشید
121
00:10:39,750 --> 00:10:42,144
...ببینید. برای روزنامه مدرسه ام
122
00:10:42,187 --> 00:10:44,494
گزارش های خوبی نوشتم...-
ببین. اینجا متروپلیسه-
123
00:10:44,537 --> 00:10:46,931
من خبرنگار جوان میخوام
نه توله سگ گم شده
124
00:10:46,974 --> 00:10:49,194
وقتی یک تجربه واقعی در جهان به دست آوردی
بیا سراغم
125
00:10:49,238 --> 00:10:51,065
نه آقای وایت
لطفا ببینید
126
00:10:51,109 --> 00:10:52,415
من سریع یاد می گیرم
127
00:10:52,458 --> 00:10:53,677
و هرکاری بگید ، می کنم
128
00:10:53,720 --> 00:10:55,809
فقط یک فرصت میخوام
129
00:10:57,289 --> 00:10:59,161
خیلی خب
...نه بیمه درمانی داریم
130
00:10:59,204 --> 00:11:00,988
نه اضافه کار-
مشکلی نیست-
131
00:11:01,032 --> 00:11:03,382
و هر پنجشنبه باید لباسامو از خشک شویی بگیری
132
00:11:03,426 --> 00:11:04,905
بله. حتما آقا
133
00:11:05,732 --> 00:11:08,996
خیلی خب ، بچه
استخدام شدی. حالا سعی کن پا به پامون بیای
134
00:11:09,040 --> 00:11:11,912
خیلی خب. شما میخواین که من
...باشه
135
00:11:11,956 --> 00:11:13,000
خیلی خب
136
00:11:14,480 --> 00:11:16,482
ماها که اینجا هستیم
...مورد اعتمادترین دوستانی هستیم
137
00:11:16,526 --> 00:11:18,310
که مردم متروپلیس دارن...
138
00:11:18,354 --> 00:11:19,790
یادت باشه-
بله آقا-
139
00:11:19,833 --> 00:11:22,923
پیش لین باش
اون کار رو یادت میده
140
00:11:22,967 --> 00:11:24,360
لین ، آقا؟
141
00:11:24,403 --> 00:11:26,449
کی گفت کراوات بزنی؟
142
00:11:32,411 --> 00:11:35,197
بزار حدس بزنم. لومبارد؟
اونو بیخیال
143
00:11:35,240 --> 00:11:37,938
ولی با این حال ،میتونه برای بازی تیم شهاب ها
صندلی خوب گیر بیاره
144
00:11:37,982 --> 00:11:40,289
از بیسبال خوشت میاد؟-
البته-
145
00:11:40,332 --> 00:11:42,813
کی هست که از ورزش آمریکایی ها
خوشش نیاد ، خانم لین؟
146
00:11:42,856 --> 00:11:43,944
لویس بگو
147
00:11:43,988 --> 00:11:45,337
اسمت چی بود؟
148
00:11:45,381 --> 00:11:47,383
کنت، کلارک
کلارک کنت
149
00:11:47,426 --> 00:11:50,647
ببخشید
150
00:11:50,690 --> 00:11:53,476
تا حالا یک کلارک ندیده بودم
151
00:11:53,519 --> 00:11:56,435
منم تا حالا یک لویس ندیده بودم
152
00:11:56,479 --> 00:11:58,568
...در واقع یک معلم کلاس اول
153
00:11:58,611 --> 00:12:00,091
داشتم که اسمش لویس هانیگان بود...
...پس به نظرم از به طور فنی
154
00:12:00,134 --> 00:12:01,832
میشی دومی...
155
00:12:03,137 --> 00:12:05,183
میدونی ، خانم هانیگان در واقع
معلم محبوبم بود
156
00:12:05,227 --> 00:12:07,359
درباره کسر و خط شکسته
بهم یاد داد
157
00:12:07,403 --> 00:12:10,449
مرد مرموز دوباره پیداش شد
سومین بار در ماهه
158
00:12:10,493 --> 00:12:11,581
کجا بود؟
159
00:12:11,624 --> 00:12:13,452
یک قایق رو از غرق شدن در رود هاب نجات داد
160
00:12:13,496 --> 00:12:14,714
جیمی عکسشو هم گرفت
161
00:12:14,758 --> 00:12:17,543
با این جایزه پولیتزر می گیرم ، لین
حسش می کنم
162
00:12:18,849 --> 00:12:20,503
ظاهرا داستان بزرگیه
163
00:12:20,546 --> 00:12:22,418
بله
...چیزی که هر گزارشگری در اینجا
164
00:12:22,461 --> 00:12:25,377
تلاش داره خودش پوشش بده...
165
00:12:25,421 --> 00:12:26,813
از دست پسرا و قهرمانانشون
166
00:12:26,857 --> 00:12:29,294
قهرمان ها چیز خوبی نیستن؟
167
00:12:29,338 --> 00:12:31,165
بله البته و میدونم که
به این یارو نیاز داریم
168
00:12:31,209 --> 00:12:32,645
...فقط اینکه از وقتی پیداش شده
169
00:12:32,689 --> 00:12:34,778
همه صحبت ها درباره اونه...
170
00:12:34,821 --> 00:12:36,432
...متروپلیس این همه مشکل داره که
171
00:12:36,475 --> 00:12:38,521
فقط مربوط به عملیات نجات نمیشن...
172
00:12:38,564 --> 00:12:41,698
سیستمی هستن
بیا اینو ببین
173
00:12:45,354 --> 00:12:47,530
این صاعقه ها-
علامت های نازی-
174
00:12:47,573 --> 00:12:49,967
همه جای متروپلیس پیداشون شده
175
00:12:50,010 --> 00:12:52,099
...به همراه حملات آتش افروزی
176
00:12:52,143 --> 00:12:53,840
علیه مشاغل اقلیت ها...
177
00:12:53,884 --> 00:12:56,321
میدونید کار کیه؟
178
00:12:56,365 --> 00:12:58,497
...طبق شنیده ها ، یک روانی
179
00:12:58,541 --> 00:13:00,369
با ماسک فلزی و یک بارانی...
180
00:13:02,196 --> 00:13:04,808
نمیدونستم-
منم دقیقا همینو میگم-
181
00:13:04,851 --> 00:13:06,549
من ماه ها اینو پوشش دادم
182
00:13:06,592 --> 00:13:08,551
...ولی گزارش من توسط مرد معجزه گر بقیه
183
00:13:08,594 --> 00:13:10,553
از نظرها پنهون می مونه...
184
00:13:12,598 --> 00:13:14,078
چه کمکی ازم برمیاد؟
185
00:13:25,785 --> 00:13:28,353
یک روانی در ماسک فلزی و بارانی
186
00:13:28,397 --> 00:13:31,008
...انگار
آقا. دارم گوش میدم
187
00:13:41,801 --> 00:13:42,498
بله
188
00:13:47,546 --> 00:13:49,592
کلارک
باید یه چیزی بهت نشون بدم
189
00:13:49,635 --> 00:13:51,289
خب. باید قبل از اینکه برم خونه
اینا رو به پری بدم
190
00:13:51,333 --> 00:13:55,293
حدس بزن الان کی دستگیر شد؟
191
00:14:09,046 --> 00:14:11,788
به درد تو نمی خوره-
...نه. من باید-
192
00:14:11,831 --> 00:14:14,443
خیلی خب
193
00:14:14,486 --> 00:14:16,314
یکی از این عوضیا
کسیه که دنبالشیم
194
00:14:16,358 --> 00:14:17,707
میتونم حسش کنم
195
00:14:19,622 --> 00:14:22,102
واقعا در این کار واردی
196
00:14:24,235 --> 00:14:25,454
ممنونم
197
00:14:30,546 --> 00:14:34,288
من باید برم
198
00:14:36,160 --> 00:14:37,379
عجله ات چیه؟
199
00:14:38,554 --> 00:14:40,469
قرار بزرگی داری؟
200
00:14:40,512 --> 00:14:41,731
نه. اینطور نیست
201
00:14:41,774 --> 00:14:45,691
میدونی
فقط تکرار ساینفلد رو داره
202
00:14:45,735 --> 00:14:48,738
چند ناگت مرغ رو گرم می کنم
203
00:14:49,913 --> 00:14:52,481
واقعا کمک بزرگی کردی ، کلارک
204
00:14:52,524 --> 00:14:54,831
اگه بخوای
...میتونم با پری صحبت کنم که
205
00:14:54,874 --> 00:14:56,746
خودت هم یک کاری انجام بدی...
206
00:14:56,789 --> 00:14:58,530
مثلا درباره سیاست محلی
207
00:14:58,574 --> 00:15:02,578
نه
208
00:15:02,621 --> 00:15:06,233
مشکلی نیست
ترجیح میدم اینجا باشم
209
00:15:06,973 --> 00:15:09,672
برای داستان یا همراه؟
210
00:15:11,761 --> 00:15:15,025
خب. حس می کنم این سوال انحرافی بود
211
00:15:17,244 --> 00:15:20,552
شب بخیر ، کلارک-
شب بخیر ، لویس-
212
00:15:40,616 --> 00:15:41,834
لویس رو دیدی؟
213
00:15:41,878 --> 00:15:43,880
رابطش در کتابخانه تماس گرفت
214
00:15:43,923 --> 00:15:46,317
درباره یکی بود که در ابزارآلات فروشی کار می کرد
215
00:15:52,584 --> 00:15:55,369
هنری میلر؟
216
00:15:59,373 --> 00:16:02,681
تو نمیتونی اینکارو بکنی ، هنری
اونا کار اشتباهی نکردن
217
00:16:02,725 --> 00:16:04,814
اونا مال اینجا نیستن
218
00:16:10,080 --> 00:16:11,777
دو و میدانی نیست ، کنت
219
00:16:13,605 --> 00:16:16,347
اینا محله منو دزدیدن
220
00:16:16,390 --> 00:16:19,524
و تو جوری میگی که انگار من آدم بده ام؟
221
00:16:19,568 --> 00:16:21,308
! قهرمان اصلی منم
222
00:16:23,356 --> 00:16:29,356
فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در
T.me/king_Of_Nord_VPN
223
00:16:53,993 --> 00:16:56,169
حتی تو نمیتونی همه شون رو
نجات بدی
224
00:17:16,755 --> 00:17:18,757
حالا کی قهرمانه؟
225
00:17:28,158 --> 00:17:30,247
چطور با خبر شدی؟
226
00:17:32,423 --> 00:17:34,773
گزارش هات در پلنت رو می خوندم
227
00:17:34,817 --> 00:17:37,297
شنوایی من هم کمک کرد
228
00:17:37,341 --> 00:17:38,777
شنوایی تو؟
229
00:17:39,735 --> 00:17:42,607
ابرشنوایی من
230
00:17:42,651 --> 00:17:45,175
ما به طور رسمی دیدار نکردیم
من لویس لین هستم
231
00:17:45,218 --> 00:17:46,742
از دیدن شما خوشحالم ، خانم لین
232
00:17:46,785 --> 00:17:48,918
و شما دقیقا کی هستین؟
233
00:17:48,961 --> 00:17:52,748
میستر متروپلیس؟
رداندبلو من؟
234
00:17:54,401 --> 00:17:56,534
مطمئنم یک اسم خوب
پیدا می کنید
235
00:18:04,760 --> 00:18:09,068
اون کی بود؟-
سوپرمن-
236
00:18:14,901 --> 00:18:16,642
به دیلی پلنت تودی خوش اومدین
237
00:18:16,686 --> 00:18:18,862
من لویس لین هستم
...و مهمون ما برای اولین مصاحبه اش
238
00:18:18,905 --> 00:18:21,908
جلوی دوربین با ماست...
سوپرمن
239
00:18:21,952 --> 00:18:23,649
ممنونم که قبول کردی به اینجا بیای
240
00:18:23,693 --> 00:18:25,259
ممنونم که دعوتم کردین
241
00:18:25,303 --> 00:18:27,261
...همونطور که میدونی از زمان اولین حضورت در متروپلیس
242
00:18:27,305 --> 00:18:29,263
...که مربوط به یک سال پیش بوده...
243
00:18:29,307 --> 00:18:31,788
دنیا درگیرت شده ...
...و سوال بزرگی که همیشه
244
00:18:31,831 --> 00:18:33,703
درباره سوپرمن پرسیده میشه...
...اینه که
245
00:18:33,746 --> 00:18:36,706
قبلش ، چه مدت در زمین بودی؟
246
00:18:36,749 --> 00:18:38,577
خب
اساسا کل عمرم
247
00:18:38,621 --> 00:18:41,145
...بعد از نابودی سیاره ام-
کریپتون؟-
248
00:18:41,188 --> 00:18:43,756
صحیح
...وقتی کریپتون نابود شد
249
00:18:43,800 --> 00:18:45,671
...محفظه ای که باهاش فرار کردم
250
00:18:45,715 --> 00:18:47,020
در زمین سقوط کرد...
251
00:18:47,064 --> 00:18:49,240
دقیقا کجای زمین؟
252
00:18:49,283 --> 00:18:51,329
چیزی نیست که فعلا
آماده فاش کردنش باشم
253
00:18:51,372 --> 00:18:53,636
فرض می کنیم جایی در آمریکا بوده
254
00:18:53,679 --> 00:18:56,639
خب . صرفا بخاطر انگلیسی حرف زدن من
اینطور برداشت نکنید
255
00:18:56,663 --> 00:18:58,663
هرجایی ممکنه باشه
256
00:18:59,163 --> 00:19:01,469
این که به چند زبان صحبت می کنی هم یک ابرقدرته؟
257
00:19:01,513 --> 00:19:02,732
نه
258
00:19:02,775 --> 00:19:04,951
فقط نسبت به جهان
کنجکاوم
259
00:19:04,995 --> 00:19:06,823
میخوام درباره مردم مختلف بدونم
260
00:19:06,866 --> 00:19:10,740
مناطق مختلف رو بشناسم
بخاطر همین زبان اونا رو مطالعه کردم
261
00:19:10,783 --> 00:19:12,132
چند زبان؟
262
00:19:13,525 --> 00:19:14,744
همه شون رو
263
00:19:16,789 --> 00:19:18,748
...وقتی مردم جهان بگن موضع تو چیه
264
00:19:18,791 --> 00:19:21,141
بهشون چی میگی؟...
265
00:19:22,839 --> 00:19:25,842
دوست دارم به هرچیز خوب و شریفی
فکر کنم
266
00:19:25,885 --> 00:19:28,105
حقیقت ، عدالت
267
00:19:28,148 --> 00:19:30,107
به روش آمریکایی؟
268
00:19:30,150 --> 00:19:32,326
...ظاهرا یکی داره تلاش می کنه
269
00:19:32,370 --> 00:19:34,067
که اعتراف کنم اینجا بزرگ شدم...
270
00:19:36,853 --> 00:19:38,593
کات
271
00:19:38,637 --> 00:19:40,726
میشه یکی به میکروفون لویس
نگاه کنه؟
272
00:19:40,770 --> 00:19:42,380
خیلی خب
همه آماده باشن
273
00:19:42,423 --> 00:19:43,903
صدا رو چک می کنیم
آماده لطفا
274
00:19:43,947 --> 00:19:45,513
ظاهرا به جایی نمی رسیم
275
00:19:45,557 --> 00:19:46,819
باورم نمیشه
276
00:19:46,863 --> 00:19:48,734
نه میدونم
میخواد طفره بره
277
00:19:48,778 --> 00:19:53,478
نه. اینطور نیست
فکر کنم سوپرمن تو نخته
278
00:19:54,697 --> 00:19:56,002
مسخره نباش
279
00:19:56,046 --> 00:19:57,830
ندیدی چطور همش بهت لبخند می زنه؟
280
00:19:57,874 --> 00:19:59,702
آرزومه یکی اینطور بهم لبخند بزنه
281
00:19:59,745 --> 00:20:01,878
اساسا کل فیلم های محبوب من
اینطور تموم میشن
282
00:20:01,921 --> 00:20:05,229
جنت. اون سوپرمنه
مرامش اینطوره
283
00:20:05,272 --> 00:20:06,970
به مردم ، مهربان نگاه می کنه
284
00:20:07,013 --> 00:20:10,234
خیلی خب. گوش کن
بعنوان تهیه کننده ات نمی گم
285
00:20:10,277 --> 00:20:11,844
بعنوان یکی از بهترین دوستات حرف می زنم
286
00:20:11,888 --> 00:20:13,541
...و بهت میگم که-
جنت-
287
00:20:13,585 --> 00:20:15,805
...یک شیمی خیلی جدی داره رخ میده
288
00:20:15,848 --> 00:20:17,023
گوش کن
289
00:20:17,067 --> 00:20:18,546
...و تو باید تمام تلاشت رو انجام بدی
290
00:20:18,590 --> 00:20:19,939
...اگه میخوای با یک قرار
291
00:20:19,983 --> 00:20:20,897
با مطلوبترین مجرد جهان داشته باشی...
292
00:20:20,940 --> 00:20:23,029
خوشم نمیاد
خب؟
293
00:20:23,073 --> 00:20:25,031
من عاشق یکی دیگه ام
294
00:20:27,077 --> 00:20:29,253
کلارک از روزنامه مون
295
00:20:29,296 --> 00:20:31,124
ما چند ماهه قرار می گذاریم
296
00:20:31,168 --> 00:20:32,996
میدونم دست و پا چلفتیه
ولی عاشقشم
297
00:20:33,039 --> 00:20:35,650
درسته
همون عینکیه
298
00:20:35,694 --> 00:20:36,782
بله-
خیلی بانمکه-
299
00:20:36,826 --> 00:20:38,392
خب
این عالیه ، لویس
300
00:20:38,436 --> 00:20:40,786
نمیدونستم عاشق کسی هستی
301
00:20:40,830 --> 00:20:43,833
چون هنوز به کسی نگفتم
حتی به خودش
302
00:20:46,139 --> 00:20:48,228
هی
یک سوال تصادفی درباره سوپرمن
303
00:20:48,272 --> 00:20:50,491
احیانا ابرشنوایی نداره؟
304
00:20:59,413 --> 00:21:00,850
میشه فقط بریم؟
305
00:21:00,893 --> 00:21:02,808
آره
306
00:21:08,074 --> 00:21:10,163
عذر میخوام
307
00:21:10,207 --> 00:21:12,122
غیرحرفه ای بود
308
00:21:12,165 --> 00:21:15,560
مشکلی نیست
اون مرد خوش شانسیه
309
00:21:15,603 --> 00:21:18,258
فکر نکن که این یعنی بهت ساده می گیرم
310
00:21:18,302 --> 00:21:20,739
اگه اینکارو می کردی ، بهم توهین میشد-
خیلی خب
311
00:21:20,783 --> 00:21:21,914
آماده ای؟
312
00:21:21,958 --> 00:21:23,307
من عصبی ام
313
00:21:23,350 --> 00:21:25,526
فکر نمی کردم که عصبی بشی
314
00:21:25,570 --> 00:21:27,398
خب. طرف مامانته ، کلارک
اگه ازم خوشش نیاد ، چی؟
315
00:21:27,441 --> 00:21:29,095
امکان نداره
316
00:21:29,139 --> 00:21:31,054
...شاید بخش نامه های خواننده های روزنامه رو
317
00:21:31,097 --> 00:21:33,970
نخونده باشی...
ولی باور کن. کاملا محتمله
318
00:21:34,013 --> 00:21:35,058
سلام
319
00:21:35,101 --> 00:21:38,626
خیلی خوشحالم که اومدین
320
00:21:38,670 --> 00:21:42,021
تو رو ببین
321
00:21:42,065 --> 00:21:44,676
...از وقتی کلارک درباره شما دو تا بهم گفت
322
00:21:44,719 --> 00:21:46,721
بی صبرانه منتظر بودم که بیای مزرعه...
323
00:21:46,765 --> 00:21:48,071
نگفتم؟
324
00:21:48,114 --> 00:21:49,855
خب
خشحالم که بالاخره اومدم
325
00:21:49,899 --> 00:21:51,422
ممنونم
326
00:21:51,465 --> 00:21:54,512
خلیا در اسمالویل
بی صبرانه منتظر دیدنت هستن
327
00:21:54,555 --> 00:21:56,557
! مامان. قول دادی-
کلارک-
328
00:21:56,601 --> 00:21:58,472
فقط همسایه ها و الدستین
329
00:21:58,516 --> 00:22:00,953
...و میدونی
دخترای کلوپ بریج هستن
330
00:22:00,997 --> 00:22:02,868
خب. بی صبرانه منتظر دیدن همه هستم
331
00:22:02,912 --> 00:22:06,089
خب. بیایید تو
نهار منتظره
332
00:22:12,922 --> 00:22:14,706
اون شگفت انگیزه
333
00:22:14,749 --> 00:22:16,795
بله
میدونم
334
00:22:16,839 --> 00:22:19,624
چرا اینقدر طول کشید که بیاریش اینجا؟
335
00:22:19,667 --> 00:22:23,889
چون باید آماده می شدم-
برای دیدن من؟-
336
00:22:23,933 --> 00:22:25,673
منظورم این نبود
337
00:22:27,197 --> 00:22:31,984
آوردمش که بهش بگم واقعا کی هستم
338
00:22:33,290 --> 00:22:35,205
مطمئنی؟
339
00:22:35,248 --> 00:22:37,163
همین که بهش بگی
راه برگشتی نداره
340
00:22:37,207 --> 00:22:39,992
بله
خب
341
00:22:40,036 --> 00:22:42,821
وقتی اولین بار دیدمش هم
راه برگشتی نبود
342
00:22:42,865 --> 00:22:45,737
خیلی برات خوشحالم ، عزیزم
343
00:22:48,044 --> 00:22:50,002
همه چیز مرتبه؟
344
00:22:50,046 --> 00:22:53,571
همه چیز عالیه ، عزیزم
عالی
345
00:22:55,138 --> 00:22:58,141
تو بیا دنبالم
میخوام یک چیزی بهت نشون بدم
346
00:23:33,306 --> 00:23:35,874
عاشقتم لویس
347
00:23:35,918 --> 00:23:38,746
! عاشقتم کلارک
348
00:23:38,790 --> 00:23:41,140
باورم نمیشه که با لویس لین ازدواج کردم
349
00:23:43,490 --> 00:23:47,059
من کاملا مال توام ، عزیز
خوب یا بد
350
00:23:49,192 --> 00:23:50,497
...میدونی ، من
351
00:23:52,456 --> 00:23:56,373
رازم رو از مدت ها
از همه مخفی کردم
352
00:23:56,416 --> 00:23:58,331
و حالا میدونم چرا
353
00:24:01,204 --> 00:24:02,683
بخاطر تو
354
00:24:03,728 --> 00:24:06,949
تا بتونیم این زندگی رو
با هم داشته باشیم
355
00:24:09,255 --> 00:24:11,910
کسی دیگه نیست که ترجیح بدم
با اون بگذرونمش
356
00:24:12,911 --> 00:24:14,565
شاید برای گفتنش
زمان عجیبی باشه
357
00:24:14,608 --> 00:24:18,047
ولی بی صبرانه منتظرم که به بابام
درباره عروسیمون بگم
358
00:24:18,090 --> 00:24:20,397
خیلی ذوق می کنه
359
00:24:20,440 --> 00:24:24,357
یعنی به اندازه ظرفیت یک هولوگرام
ذوق می کنه
360
00:24:24,401 --> 00:24:27,186
خب. باید تا بعد از ماه عسل
منتظر بمونه
361
00:24:34,889 --> 00:24:37,980
جشن ازدواجت چطور بود ، پسرم؟
362
00:24:39,068 --> 00:24:40,330
روز بی نظیری بود
363
00:24:40,373 --> 00:24:42,114
لویس زیبا شده بود
364
00:24:42,158 --> 00:24:43,594
کاش تو هم اونجا بودی
365
00:24:43,637 --> 00:24:45,683
میخوام همین الان از اینجا بری ، پسرم
366
00:24:47,554 --> 00:24:49,904
پدر. چه خبره؟-
برو-
367
00:24:51,515 --> 00:24:53,908
! همین الان از اینجا برو
368
00:25:02,767 --> 00:25:05,900
هی عزیزم. یه چیزی هست که باید بهت بگم
369
00:25:05,944 --> 00:25:08,337
لویس. امروز چه روزیه؟-
من حامله ام-
370
00:25:10,252 --> 00:25:12,690
حامله ای؟-
بله-
371
00:25:12,733 --> 00:25:14,474
میدونم
حتی تلاش نمی کردیم
372
00:25:14,518 --> 00:25:15,867
نمیدونستیم ممکنه یا نه
373
00:25:15,910 --> 00:25:17,651
...ولی سه تست بارداری در دستشویی
374
00:25:17,695 --> 00:25:19,871
انجام دادم و همه یک چیز رو میگن...
375
00:25:21,612 --> 00:25:23,265
ما قراره مامان بابا بشیم
376
00:25:24,223 --> 00:25:26,181
خیلی خب ، لویس
...قبل از اینکه بیای
377
00:25:26,225 --> 00:25:29,054
یک اتفاق عجیب رخ داد...-
منم باورم نمیشه-
378
00:25:29,097 --> 00:25:31,056
مثل چیزیه که در ماه عسل مون گفتی
379
00:25:31,099 --> 00:25:33,624
بخاطر همین رازت رو نگه داشتی
380
00:25:33,667 --> 00:25:35,756
تا بتونیم یک زندگی رو با هم بگذرونیم
381
00:25:35,800 --> 00:25:38,150
و حالا میتونیم یک خانواده داشته باشیم
382
00:25:38,193 --> 00:25:39,978
...حتی تا حالا نمیدونستم که اینقدر
383
00:25:40,021 --> 00:25:42,458
دنبال اینم...
384
00:25:42,502 --> 00:25:44,809
بله
منم همینطور
385
00:25:44,852 --> 00:25:46,941
خیلی خب. صادق باش
پسر میخوای یا دختر؟
386
00:25:46,985 --> 00:25:49,422
راستش فقط میخوام که بچه سالم باشه
387
00:25:49,465 --> 00:25:50,815
بیخیال کلارک
اون خیلی قابل پیشبینیه
388
00:25:50,858 --> 00:25:52,381
خب حقیتقه
389
00:25:52,425 --> 00:25:53,774
خیلی خب
من میگم
390
00:25:53,818 --> 00:25:55,646
من دختر میخوام-
خیلی خب-
391
00:25:55,689 --> 00:25:56,734
خیلی خب
392
00:26:00,389 --> 00:26:03,175
...وای
همه چیز مرتبه؟
393
00:26:03,218 --> 00:26:06,613
بله
از مرتب هم بهتره
394
00:26:09,007 --> 00:26:10,835
ظاهرا قراره دوقلو به دنیا بیارید
395
00:26:10,878 --> 00:26:12,140
چی؟ مطمئنین؟
396
00:26:12,184 --> 00:26:13,968
...اون... میدونید
397
00:26:14,012 --> 00:26:15,883
بدجور
...و نمیتونم قطعی بگم
398
00:26:15,927 --> 00:26:19,147
ولی بله...
ظاهرا پسر هستن
399
00:26:19,191 --> 00:26:21,410
این چیزیه که وقتی دختر میخوام
نصیبم میشه
400
00:26:21,454 --> 00:26:23,456
باورم نمیشه که قراره در یک لحظه
دو بار بابا بشم
401
00:26:23,499 --> 00:26:26,764
میشه بهم یکم آب بدین ، لطفا؟
402
00:26:26,807 --> 00:26:28,592
عزیزم
403
00:26:29,941 --> 00:26:31,769
فکر می کنی این بخاطر سوپرمنه؟
404
00:26:31,812 --> 00:26:34,641
پدرم بهم اطمینان خاطر داد
که همه چیز بی مشکل انجام میشه
405
00:26:34,685 --> 00:26:36,208
اینو هم نمیدونست که دوقلو به دنیا میاریم
406
00:26:36,251 --> 00:26:37,731
و این یک تغییر مسیر خیلی بزرگه
407
00:26:37,775 --> 00:26:40,473
چیزی نمیشه
قول میدم
408
00:26:40,516 --> 00:26:42,301
...بله. اینو کسی میگه که نمیتونه
409
00:26:42,344 --> 00:26:43,868
همزمان دو بچه رو بزاد...
410
00:26:58,360 --> 00:27:01,799
کلارک . من بچه ها رو
در قلعه به دنیا نمیارم
411
00:27:06,673 --> 00:27:08,370
این واقعی نیست
412
00:27:15,421 --> 00:27:17,641
...در یک زندگی مملو از خاطره
413
00:27:17,684 --> 00:27:19,773
هیچی خاص تر از پدر شدن نیست...
414
00:27:21,862 --> 00:27:24,343
چه کار کردی؟-
آروم باش ، کال اِل-
415
00:27:24,386 --> 00:27:26,911
اگه لحظه بزرگ رو از دست بدی
ازت دلخور میشم
416
00:27:26,954 --> 00:27:28,260
کارت خوبه
417
00:27:28,303 --> 00:27:32,612
تقریبا تمومه-
بله. 27 ساعت بعد-
418
00:27:32,656 --> 00:27:35,136
ادج یه جوری تونسته اینجا بیاد-
منم دوستت دارم-
419
00:27:35,180 --> 00:27:36,747
یک فشار دیگه ، لویس
420
00:27:36,790 --> 00:27:38,357
و اینطور جاناتان کوچولو ، میتونه جردن رو ببینه
421
00:27:38,400 --> 00:27:41,839
همه چیز رو میدونه
422
00:27:41,882 --> 00:27:43,188
! تونستی
423
00:27:43,231 --> 00:27:46,365
ما یک خانواده داریم ، کلارک-
بله. دارید-
424
00:27:50,499 --> 00:27:52,023
جردن و جاناتان کنت
425
00:27:52,066 --> 00:27:55,200
پسرهای دوقلوی لویس و سوپرمن
426
00:27:55,243 --> 00:27:57,202
نه. لطفا
اونا فقط بچه ان
427
00:27:57,245 --> 00:27:59,770
چه شناخت ناچیزی ازم داری
برادر
428
00:27:59,813 --> 00:28:01,423
من هیچوقت به یک نوزاد
آسیب نمی زنم
429
00:28:03,948 --> 00:28:06,254
...ولی پسرای نوجوان
430
00:28:06,864 --> 00:28:09,562
این یه مسئله کاملا متفاوته...
431
00:28:16,351 --> 00:28:19,137
خوبه که بیدار شدی ، کال اِل
432
00:28:19,180 --> 00:28:22,749
حالا من و تو میتونیم درباره شرایط تسلیم شدنت
صحبت کنیم
433
00:28:29,887 --> 00:28:33,760
پسرام برای چونه زدن نیستن
434
00:28:36,589 --> 00:28:38,983
این دستگاه رو تر-لاک ساخته
435
00:28:39,026 --> 00:28:41,420
یکی از بزرگترین دانشمندان کریپتون
436
00:28:41,463 --> 00:28:45,424
به کاربر اجازه کاوش
در ذهن بی قرار دیگری رو میده
437
00:28:45,467 --> 00:28:48,166
میدونستی بخاطر پرتو خورشید
ضعیف شدم
438
00:28:48,209 --> 00:28:50,081
بخاطر همین تا اینجا دنبالت کردم
439
00:28:50,124 --> 00:28:53,737
تا بتونم باارزش ترین خاطرات تو رو
وارسی کنم
440
00:28:55,826 --> 00:28:59,917
که ازم اخاذی کنی؟-
نه کال. که درکت کنم-
441
00:28:59,960 --> 00:29:02,006
...که ببینم به چه دلیلی ممکنه
442
00:29:02,049 --> 00:29:03,921
به میراث خودت خیانت کنی...
443
00:29:03,964 --> 00:29:06,619
و همش بخاطر یک خانواده انسان بود
444
00:29:06,662 --> 00:29:09,361
تو هیچی درباره اونا نمی دونی-
به قدر کافی میدونم-
445
00:29:09,404 --> 00:29:13,234
یک زن انسان و دو پسر دوقلو
! چه غمگین و بی روح
446
00:29:13,278 --> 00:29:15,846
...و به جای زندگی بعنوان پسر واقعی کریپتون
447
00:29:15,889 --> 00:29:16,977
...کل روزها مثل یک روستایی احمق...
448
00:29:17,021 --> 00:29:18,849
این طرف و اون طرف سکندری می خوری...
449
00:29:18,892 --> 00:29:21,634
من تنها کسی نیستم که
کریپتونی بودنم رو مخفی کردم
450
00:29:21,677 --> 00:29:25,029
این کار من از روی استراتژی بود
نه خجالت
451
00:29:25,072 --> 00:29:28,989
...اینکه مرد با عظمت باشی و ناچیز بودن رو انتخاب کنی
452
00:29:30,425 --> 00:29:33,037
خودش نشون دهنده سطح متوسط این دنیاست...
453
00:29:33,080 --> 00:29:35,909
...هرچیزی میخوای
454
00:29:35,953 --> 00:29:39,783
با تهدید خانواده ام ، بهش نمی رسی...
455
00:29:39,826 --> 00:29:41,132
تهدید نیست ، کال
456
00:29:41,175 --> 00:29:44,222
...با استفاده از چیزی که اونقدر برات عزیزه ، یعنی رازت
457
00:29:44,265 --> 00:29:46,267
زندگی اونا رو نابود می کنم...
458
00:29:46,311 --> 00:29:48,269
...و برای همه دنیا داد می زنم که
459
00:29:48,313 --> 00:29:50,924
سوپرمن یک خانواده داره...-
نه-
460
00:29:50,968 --> 00:29:53,100
پس یک راه دیگه بهم نشون بده
461
00:29:53,144 --> 00:29:55,755
مثل برادر ازت درخواست کردم
و تو بهم حمله کردی
462
00:29:55,799 --> 00:29:57,888
بعنوان کریپتونی اومدم
ازم دزدی کردی
463
00:29:57,931 --> 00:30:00,804
بعنوان دوست اومدم
هرچی که ساخته بودم رو نابود کردی
464
00:30:00,847 --> 00:30:04,068
اون هیچکدوم اینا نیست
بهش گوش نکن
465
00:30:04,111 --> 00:30:08,289
این مردیه که تو رو فاسد کرده
466
00:30:08,333 --> 00:30:10,509
همینطور که مادرمون رو فاسد کرد
467
00:30:12,250 --> 00:30:15,862
باهاش صحبت کردم
لارا
468
00:30:15,906 --> 00:30:18,996
اون فکر می کنه هنوز
در وجودت خوبی هست
469
00:30:19,997 --> 00:30:21,781
...بخاطر همین بهت کمک کرد که
470
00:30:21,825 --> 00:30:23,261
زندگی های کریپتونی ها رو از بین ببری؟...
471
00:30:23,304 --> 00:30:25,263
...منظورت همون زندگیه
472
00:30:25,306 --> 00:30:26,699
که مال انسان های بیگناه بود؟...
473
00:30:26,742 --> 00:30:28,005
بسه
474
00:30:28,048 --> 00:30:31,660
من با این نجوا ، درباره اخلاقیات حرف نمی زنم
475
00:30:34,098 --> 00:30:35,969
من اینجا ایستادم ، برادر
476
00:30:36,013 --> 00:30:38,885
با گوشت و خون و قلبی تپنده
477
00:30:38,929 --> 00:30:42,106
خانواده واقعی ات
478
00:30:42,149 --> 00:30:45,631
با میل و رضایت خودت
به من ملحق شو
479
00:30:47,154 --> 00:30:49,983
نمیتونم بگذارم اینکارو بکنی
480
00:30:50,027 --> 00:30:53,030
پس کاری می کنم که رنج بکشی
481
00:31:00,951 --> 00:31:03,257
عاشقتم پسرم
482
00:31:18,316 --> 00:31:21,145
تو بزرگترین ناامیدی زندگی منی ، کال اِل
483
00:31:21,188 --> 00:31:23,016
...کل عمرم ، آرزوی اینو داشتم
484
00:31:23,060 --> 00:31:26,324
که یک برادر داشته باشم...
یک خانواده داشته باشم
485
00:31:26,367 --> 00:31:28,543
! ولی تو منو رد کردی
486
00:31:34,593 --> 00:31:36,812
لازم نبود اینطور بشه
487
00:31:38,860 --> 00:31:44,860
فروش و پرمیوم سازی اکانت های فیلتر شکن ها و اپ های روز دنیا مثل : اسپاتیفای و نتفلیکس و... از 33 تومن در
T.me/king_Of_Nord_VPN
488
00:31:52,089 --> 00:31:55,440
یعنی اگه ده تا ویسکی می خوردم
اینقدر سرم درد نمی گرفت
489
00:31:55,483 --> 00:31:56,963
...طبق چیزایی که میدونیم
490
00:31:57,007 --> 00:31:59,052
یکی دو روز دیگه از بین میره...
491
00:31:59,096 --> 00:32:01,185
امیلی چطوره؟
492
00:32:01,228 --> 00:32:04,057
گیج شده
در هم شکسته
493
00:32:04,101 --> 00:32:05,450
دقیقا چی میدونه؟
494
00:32:05,493 --> 00:32:08,018
فقط یک چیزای کلی
مثل بقیه
495
00:32:08,061 --> 00:32:09,802
ادج به مردم قدرت می داد
496
00:32:09,845 --> 00:32:11,586
ذهن اونا رو بهم می ریخت تا کنترلشون کنه
497
00:32:11,630 --> 00:32:13,937
درباره هوشیاری بیگانه ها نمیدونه؟
498
00:32:13,980 --> 00:32:17,157
وزارت دفاع فکر می کنه که بهتره
این مسئله ذکر نشه
499
00:32:17,201 --> 00:32:19,594
هنوز خیلی چیزا رو باید هضم کرد
500
00:32:19,638 --> 00:32:23,337
و مردم این شهر ، دنبال جواب میرن
501
00:32:23,381 --> 00:32:25,992
بله
...میرن دنبال کسی که
502
00:32:26,036 --> 00:32:28,777
بتونن همه چی رو گردنش بندازن
...و تقریبا مطمئنم
503
00:32:28,821 --> 00:32:30,518
که من نفر اول اون لیستم...
504
00:32:31,911 --> 00:32:34,131
نیت قلبی بدی نداشتی ، عزیزم
505
00:32:34,174 --> 00:32:35,654
مشکل از قلبم نبود
506
00:32:35,697 --> 00:32:40,006
سر کله شق من بود که
قبول نمی کرد گوش کنه
507
00:32:40,050 --> 00:32:43,009
نباید یواشکی سراغ ادج می رفتم
508
00:32:45,359 --> 00:32:48,536
بحث ادج شد
میدونی کجا رفته؟
509
00:32:48,580 --> 00:32:51,409
سوپرمن و وزارت دفاع
دنبالش می گردن
510
00:32:51,452 --> 00:32:53,280
مطمئنم خیلی زود پیداش میشه
511
00:32:53,324 --> 00:32:55,239
مرکز شهر مثل منطقه جنگی شده
512
00:32:55,282 --> 00:32:57,023
کلی نیروی نظامی گشت می زنن
513
00:32:57,067 --> 00:32:59,417
بدجور قیامت شده
514
00:32:59,460 --> 00:33:01,201
فکر کنم بابابزرگ گفت که خیلی زود میرن
515
00:33:01,245 --> 00:33:02,811
...فقط باید اونایی که
516
00:33:02,855 --> 00:33:05,292
ذهنشون جابجا شده رو...
تحت نظر بگیرن
517
00:33:05,336 --> 00:33:08,339
بابام روی خوب داره و روی نه چندان خوب
518
00:33:08,382 --> 00:33:13,257
...ولی دیدن اینکه یک شخص کاملا متفاوت شده
519
00:33:13,300 --> 00:33:15,737
حتما عجیب بوده-
خیلی عجیب-
520
00:33:15,781 --> 00:33:19,785
من سریع بدترین فکر رو درباره اش کردم
521
00:33:19,828 --> 00:33:23,310
حتی با اینکه مامانم گفت که تقصیر اون نیست
522
00:33:23,354 --> 00:33:25,356
...خب. گاهی سخت میشه تشخیص داد که
523
00:33:25,399 --> 00:33:27,053
والدین حقیقت رو میگن یا نه...
524
00:33:27,097 --> 00:33:29,838
احتمالا اونا هم نسبت به ما
همینطور فکر می کنن
525
00:33:29,882 --> 00:33:32,232
ظاهرا خانواده ها همیشه به هم دروغ میگن
526
00:33:32,276 --> 00:33:35,192
که واقعا چیز ناجوریه
527
00:33:35,235 --> 00:33:39,196
پس مرسی که باهام درباره همه چیز
صادق بودین
528
00:33:39,239 --> 00:33:41,067
بله
بله البته
529
00:33:41,111 --> 00:33:43,591
...فقط متاسفم که
530
00:33:43,635 --> 00:33:45,637
متاسفم که تجربه آسیب زایی بود...
531
00:33:45,680 --> 00:33:47,421
حداقل حقیقت بود
532
00:33:49,902 --> 00:33:53,862
میشه یک لحظه با جردن
تنها باشم؟
533
00:33:55,255 --> 00:33:57,779
بله
البته
534
00:34:04,830 --> 00:34:06,832
سارا
خیلی متاسفم
535
00:34:06,875 --> 00:34:08,660
من اتفاقات رو بهت نگفتم
536
00:34:08,703 --> 00:34:10,270
جان حتی میخواست که بهت بگم
537
00:34:10,314 --> 00:34:13,099
و من گفتم نه
...خیلی ترسیده بودم
538
00:34:13,143 --> 00:34:14,187
...من
539
00:34:19,453 --> 00:34:24,023
من دیگه نمیخوام که فقط دوست باشیم
540
00:34:25,372 --> 00:34:26,982
منم نمیخوام
541
00:34:38,255 --> 00:34:40,344
لویس
542
00:34:40,387 --> 00:34:43,956
صبر کن
یک لحظه
543
00:34:46,045 --> 00:34:49,353
گوش کن
فقط میخواستم ازت عذر بخوام
544
00:34:49,396 --> 00:34:51,094
میدونی
...بخاطر رفتاری که کل این مدت
545
00:34:51,137 --> 00:34:52,660
باهات داشتم...
546
00:34:52,704 --> 00:34:55,141
عیب نداره ، کایل-
نه. داره-
547
00:34:56,186 --> 00:35:00,407
ببین. من درباره تقریبا همه چیز
اشتباه می کردم
548
00:35:00,451 --> 00:35:04,933
ولی بیشتر از همه
درباره شما اشتباه می کردم
549
00:35:04,977 --> 00:35:07,632
شما آدم های خوبی هستین ، لویس
550
00:35:07,675 --> 00:35:09,938
و خوشحالم که عضوی از این شهر هستین
551
00:35:11,114 --> 00:35:12,376
ممنونم
552
00:35:22,299 --> 00:35:26,172
خب
دیگه الان کاملا رسمی شد
553
00:35:26,216 --> 00:35:27,695
یا چی؟
554
00:35:27,739 --> 00:35:29,697
بله. اینطور حدس می زنم-
بله-
555
00:35:29,741 --> 00:35:31,786
خب. برات خوشحالم عزیزم
556
00:35:31,830 --> 00:35:33,658
...ولی حالا که دوست دختر داری
557
00:35:33,701 --> 00:35:35,312
...بابات و من باید یه صحبت...
558
00:35:35,355 --> 00:35:37,357
درباره چیزایی که انتظار داریم...
باهات داشته باشیم
559
00:35:39,229 --> 00:35:40,230
حدس می زنم بابا خونه اس
560
00:35:43,363 --> 00:35:45,452
پدرتون به این زودیا برنمیگرده
561
00:35:45,496 --> 00:35:48,977
بخاطر همین عمو مورگان
اومده سر بزنه
562
00:35:53,069 --> 00:35:55,289
پس این زندگی ایه که
کال اِل انتخاب کرده
563
00:35:55,333 --> 00:35:58,379
حتی از نزدیک
خیلی ناامید کننده اس
564
00:35:58,423 --> 00:35:59,728
حق نداری اینجا بیای
565
00:35:59,772 --> 00:36:03,384
این چه طرز صحبت با خانواده اس ، لویس؟
566
00:36:03,428 --> 00:36:05,125
مخصوصا وقتی پسرای جوان اینجان
567
00:36:05,169 --> 00:36:06,431
بابامون کجاست؟
568
00:36:06,474 --> 00:36:08,302
...وقتی ولش کردم ، در قلعه یخی اش
569
00:36:08,346 --> 00:36:09,564
مچاله افتاده بود...
570
00:36:09,608 --> 00:36:11,392
عجب مکانی برای قلعه انتخاب کرده
571
00:36:11,436 --> 00:36:12,959
من بیابان رو انتخاب کردم
572
00:36:13,002 --> 00:36:15,396
دلم میخواد نور خورشید رو
روی صورتم حس کنم
573
00:36:16,571 --> 00:36:19,531
همین الان برو-
جردن . وایسا-
574
00:36:19,574 --> 00:36:22,490
می بینم که پسرت، پهلوان پنبه بودن دروغین شما رو
به ارث برده
575
00:36:25,667 --> 00:36:26,973
! جردن
576
00:36:28,017 --> 00:36:31,325
! از پسرام فاصله بگیر-
همش تقصیر توست-
577
00:36:31,369 --> 00:36:33,066
تو روی اون ، این تاثیر بد رو گذاشتی
578
00:36:33,109 --> 00:36:34,807
کاری کردی به مردم خودش
پشت کنه
579
00:36:34,850 --> 00:36:37,244
بگذار برن
این بین تو و منه
580
00:36:37,288 --> 00:36:40,204
متاسفانه از اون نقطه گذشتیم
خانم لین
581
00:36:40,247 --> 00:36:44,251
ولی اونقدر زنده می گذارمشون
که مرگ تو رو ببینن
582
00:36:50,257 --> 00:36:53,608
تحسین برانگیزه ، کال اِل
ولی چیزی رو عوض نمی کنه
583
00:36:56,089 --> 00:37:00,441
هرکاری بگی ، می کنم
فقط خانواده ام رو تنها بگذار
584
00:37:04,924 --> 00:37:08,319
بهم تعهد بده
که تسلیم میشی
585
00:37:08,362 --> 00:37:11,365
و من قول میدم بدون اینکه آسیبی بهشون برسه
به زندگی شون ادامه بدن
586
00:37:11,409 --> 00:37:13,846
کلارک
لطفا اینکارو نکن
587
00:37:15,413 --> 00:37:17,153
تسلیم میشم
588
00:37:21,027 --> 00:37:23,421
به مردی که می شناختی
خوب نگاه کن
589
00:37:23,464 --> 00:37:25,945
چون این آخرین بارته
590
00:37:27,990 --> 00:37:30,210
متاسفم
591
00:37:30,254 --> 00:37:31,559
وقت بیشتری لازم داشتیم
592
00:37:33,953 --> 00:37:35,607
حق با اون بود
593
00:37:52,363 --> 00:37:55,409
...این-
خونه ام-
594
00:38:05,027 --> 00:38:07,639
من حاضرم ، پدر
595
00:38:36,407 --> 00:38:39,105
بالاخره
596
00:38:39,148 --> 00:38:40,672
پسرم
597
00:38:41,803 --> 00:38:44,502
در زمین چه سالیه؟
598
00:38:44,545 --> 00:38:46,765
طبق محاسبات اونا ، 1987
599
00:38:46,808 --> 00:38:49,985
و "ریشه کن گر" ، دست توست؟
600
00:38:51,160 --> 00:38:52,553
هنوز نه
601
00:38:52,597 --> 00:38:55,339
من یک پسر احمق رو به دنیا آوردم؟
602
00:38:55,382 --> 00:38:57,341
ماموریت تو ساده بود
603
00:38:57,384 --> 00:39:00,561
من سال ها جستجو کردم
ولی هنوز موقعش نشده
604
00:39:02,171 --> 00:39:03,564
که اینطور
605
00:39:03,608 --> 00:39:06,611
...خب. در این حین
606
00:39:06,654 --> 00:39:07,742
ما باید آماده بشیم...
607
00:39:07,786 --> 00:39:09,744
خودم آموزشت میدم
608
00:39:09,788 --> 00:39:11,355
ممنونم پدر
609
00:39:11,398 --> 00:39:13,835
باید تمام ضعف ها رو ریشه کن کنیم
610
00:39:13,879 --> 00:39:17,839
تا بتونی در این دنیا
قدرت رو به دست بیاری
611
00:39:17,883 --> 00:39:21,147
کریپتونی دیگه ای برای ملحق شدن به من
فرستاده شده؟
612
00:39:22,844 --> 00:39:25,499
این همون نقطه ضعفه
613
00:39:25,543 --> 00:39:27,458
تو به کسی نیاز نداری ، پسرم
614
00:39:27,501 --> 00:39:29,547
فقط من
فهمیدی؟
615
00:39:29,590 --> 00:39:31,026
بله قربان
616
00:39:31,070 --> 00:39:34,116
درس اول ، میزان درده
617
00:39:34,160 --> 00:39:38,643
کاربرد اون ، ارزش استراتژیکی بالای داره
618
00:39:38,686 --> 00:39:41,602
...هرچند در مورد تو
619
00:39:41,646 --> 00:39:46,085
لازمه که بتونی در برابرش مقاومت کنی...
620
00:39:55,834 --> 00:39:59,925
اینجاست ، پدر-
پسر جور-ال-
621
00:39:59,968 --> 00:40:03,189
بدترین در کریپتون
622
00:40:03,232 --> 00:40:07,106
لازم نیست اینکارو بکنی-
دیدی چطور التماس می کنه؟-
623
00:40:07,149 --> 00:40:10,196
ضعف خودش از بین نرفته
624
00:40:10,239 --> 00:40:13,242
اون قسم خورده که تسلیم بشه
پدر
625
00:40:13,286 --> 00:40:17,638
و ریشه کن گر؟-
از دستش خارج شده-
626
00:40:17,682 --> 00:40:20,685
پس بگذار شروع کنیم
627
00:41:00,768 --> 00:41:03,467
جان
این اتفاق داره می افته
628
00:41:03,510 --> 00:41:04,642
همونطور که گفتی رخ میده
629
00:41:07,079 --> 00:41:09,473
فکر کنم سوپرمن تبدیل شد
630
00:41:09,497 --> 00:41:15,497
کانال های دی سی امپایر کبیر و دی سی یونیورس ایران با افتخار تقدیم نمودند
t.me/D_C_EMPIRE
t.me/DCUniverse_ir
631
00:41:15,521 --> 00:41:21,521
مترجم: فواره
Instagram/thefawareh