1 00:00:01,445 --> 00:00:13,230 HDPrimeHUB.Com 2 00:00:13,274 --> 00:00:15,624 उन दिनों के हैं जब मेरा जीवन बदल गया। 3 00:00:18,148 --> 00:00:20,411 मुझे याद है इस धरती पर आना, 4 00:00:20,455 --> 00:00:22,761 पहली बार मेरे चेहरे पर सूरज को महसूस करना । 5 00:00:22,805 --> 00:00:24,154 - ओह, मेरे भगवान, जोनाथन। 6 00:00:24,198 --> 00:00:25,634 यह एक बच्चा लड़का है। 7 00:00:25,677 --> 00:00:27,244 - पकड़ो, मार्था। 8 00:00:27,288 --> 00:00:29,159 - मेरे माता-पिता की आवाज सुनकर । 9 00:00:32,206 --> 00:00:37,863 10 00:00:37,907 --> 00:00:39,474 - क्या आप हमसे जुड़ने वाले हैं? 11 00:00:41,476 --> 00:00:45,045 - मेरी मां ने मुझे उनका सबसे बड़ा सरप्राइज कहा । 12 00:00:46,394 --> 00:00:50,093 और लड़का, यकीन है कि उनमें से बहुत सारे थे । 13 00:00:51,268 --> 00:00:53,314 मुझे स्मॉलविले - 14 00:00:53,357 --> 00:00:56,186 लोग, समुदाय, 15 00:00:56,230 --> 00:00:58,362 कैसे छोटी चीजें बड़ी चीजें थीं। 16 00:00:58,406 --> 00:01:00,408 और मुझे लगा कि मैं वहां हमेशा के लिए रहूंगा। 17 00:01:00,451 --> 00:01:01,931 पिता? - जोनाथन? 18 00:01:01,974 --> 00:01:04,194 - पिता! पिता! - जोनाथन! 19 00:01:04,238 --> 00:01:06,675 - पिताजी, जागो! कोई 911 पर कॉल करे! 20 00:01:09,504 --> 00:01:13,508 लेकिन मेरे पिता की मृत्यु ने मुझे एक अलग राह पर खड़ा कर दिया। 21 00:01:13,551 --> 00:01:17,207 आखिरकार, मैं मेट्रोपोलिस चला गया 22 00:01:17,251 --> 00:01:20,689 मैं बनने वाला था। 23 00:01:24,127 --> 00:01:30,960 24 00:01:39,795 --> 00:01:40,752 वहाँ तुम जाओ, दोस्त। 25 00:01:40,796 --> 00:01:43,146 - धन्यवाद। शांत पोशाक। 26 00:01:43,190 --> 00:01:45,453 - धन्यवाद। मेरी माँ ने मेरे लिए इसे बनाया। 27 00:01:46,410 --> 00:01:49,413 लेकिन मेरी सबसे ज्वलंत स्मृति सब से 28 00:01:49,457 --> 00:01:50,806 जिस दिन मैं उससे मिला था। 29 00:01:50,849 --> 00:01:52,547 - यहाँ हर कोई, हम सबसे अधिक हैं 30 00:01:52,590 --> 00:01:54,505 भरोसेमंद दोस्त महानगर के लोग हैं। 31 00:01:54,549 --> 00:01:56,246 तुम्हे याद है। - उह, हां, सर। 32 00:01:56,290 --> 00:01:58,770 - छड़ी के साथ लेन। वह तुम्हें रस्सी दिखाएगा। 33 00:01:58,814 --> 00:02:01,295 - उह, लेन, सर? 34 00:02:01,338 --> 00:02:03,297 - आपको टाई पहनने के लिए किसने कहा था? 35 00:02:08,606 --> 00:02:11,783 मुझे लगता है। लोम्बार्ड? उसे अनदेखा करो। 36 00:02:11,827 --> 00:02:14,482 हालांकि वह उल्काओं को बॉक्स सीटें दे सकता है। 37 00:02:14,525 --> 00:02:16,832 आपको बेसबॉल पसंद है? - उह, उह, बिल्कुल। 38 00:02:16,875 --> 00:02:19,835 मेरा मतलब है, जो अमेरिका के शगल, मिस लेन पसंद नहीं करता है ? 39 00:02:19,878 --> 00:02:21,141 - यह लोइस है। 40 00:02:21,184 --> 00:02:22,359 आप क्या कहेंगे कि आपका नाम फिर से था? 41 00:02:22,403 --> 00:02:24,187 - उह, केंट। क्लार्क। क्लार्क केंट। 42 00:02:24,231 --> 00:02:25,971 ओह! ओह। 43 00:02:26,015 --> 00:02:27,625 माफ़ करना। 44 00:02:27,669 --> 00:02:29,845 - हम्म। क्लार्क से पहले कभी नहीं मिले। 45 00:02:29,888 --> 00:02:33,022 - ओह, उह, मैं एक Lois से पहले कभी नहीं मिला । 46 00:02:33,065 --> 00:02:34,458 - धन्यवाद। - दरअसल, वहाँ था 47 00:02:34,502 --> 00:02:35,938 मेरे प्रथम श्रेणी शिक्षक, लोइस हैनिगन, 48 00:02:35,981 --> 00:02:37,331 तो मुझे तकनीकी रूप से लगता है - ओह, तकनीक - तकनीकी रूप से, 49 00:02:37,374 --> 00:02:38,810 आप दूसरे होंगे। 50 00:02:38,854 --> 00:02:40,508 हम प्यार में पड़ गए। 51 00:02:40,551 --> 00:02:42,988 मैंने लोइस को बताया कि मैं वास्तव में कौन था, 52 00:02:43,032 --> 00:02:44,251 मैं कहाँ से आया हूँ 53 00:02:44,294 --> 00:02:51,519 54 00:03:14,716 --> 00:03:15,978 हमने शादी की, 55 00:03:16,021 --> 00:03:18,285 हमारा पहला स्थान मिला ... 56 00:03:20,025 --> 00:03:21,679 जुड़वाँ बच्चे आए। 57 00:03:22,767 --> 00:03:25,030 भाइयों के रूप में वे अलग थे । 58 00:03:25,074 --> 00:03:26,989 बाहर देखो! 59 00:03:27,032 --> 00:03:29,078 जोनाथन आसान था। 60 00:03:29,121 --> 00:03:32,212 हमेशा खुश, हमेशा मुस्कुराते हुए। 61 00:03:37,217 --> 00:03:39,915 - अच्छी नौकरी, बेबे! 62 00:03:41,221 --> 00:03:45,921 - और जॉर्डन के साथ चीजें अधिक थीं ... चुनौतीपूर्ण। 63 00:03:45,964 --> 00:03:48,402 - जॉर्डन? इसे रोक। - नखरे, रात के इलाके। 64 00:03:50,752 --> 00:03:55,322 एक साल पहले, उन्हें सामाजिक चिंता विकार का पता चला था । 65 00:03:55,365 --> 00:04:02,590 66 00:04:04,331 --> 00:04:07,638 और अचानक, मैं यहाँ हूँ, 67 00:04:07,682 --> 00:04:11,251 महानगर में रहने वाले, दो किशोर लड़कों को पालते हैं, 68 00:04:11,294 --> 00:04:13,731 दुनिया के सबसे मशहूर पत्रकार से शादी ... 69 00:04:13,775 --> 00:04:15,690 मैं यहाँ सिर्फ महानगर के बाहर हूँ ... 70 00:04:15,733 --> 00:04:17,735 - मैं उन लोगों के लिए दुनिया को सुरक्षित बनाने की कोशिश कर रहा हूं जिन्हें मैं प्यार करता हूं। 71 00:04:17,779 --> 00:04:21,913 जहां हम लगभग एक परमाणु मंदी थी। 72 00:04:30,052 --> 00:04:33,316 - यहां यहां। यहाँ! 73 00:04:35,797 --> 00:04:37,668 अरे! अरे, अरे! 74 00:04:37,712 --> 00:04:39,888 इस चीज के शीर्ष पर पहुंचने से पहले हमें कितना समय मिला ? 75 00:04:39,931 --> 00:04:42,064 - कुछ मिनट, सबसे ऊपर। - नतीजा? 76 00:04:42,107 --> 00:04:43,631 - जहां तक ​​महानगर है। 77 00:04:45,372 --> 00:04:46,808 - चलो, सुपरमैन। 78 00:04:48,070 --> 00:04:49,506 - हीट एक्सचेंजर की ऑफ़लाइन। 79 00:04:49,550 --> 00:04:50,986 - लानत पानी के टैंकर की कहां है? 80 00:04:53,554 --> 00:05:00,822 81 00:05:11,267 --> 00:05:13,051 - उनकी ठंडी सांस इसे ठीक करने वाली नहीं है। 82 00:05:13,095 --> 00:05:14,966 - हमें रिएक्टर पोत में पानी वापस चाहिए , 83 00:05:15,010 --> 00:05:16,968 या हम फुकुशिमा के आकार का एक मेल खाने वाले हैं । 84 00:05:17,012 --> 00:05:18,883 - यह पानी से बाहर है! - टैंक! 85 00:05:18,927 --> 00:05:25,977 86 00:06:43,446 --> 00:06:44,534 - यह ठंडा हो रहा है। 87 00:06:47,581 --> 00:06:54,501 88 00:07:18,916 --> 00:07:20,788 - यह ऑयस्टर क्रीक की तरह ही है। 89 00:07:20,831 --> 00:07:22,572 कूलिंग टॉवर में एक ही तरह की दरार । 90 00:07:22,616 --> 00:07:25,967 - यह कैसे है या तो पौधे में से किसी ने कुछ भी नहीं देखा? 91 00:07:26,010 --> 00:07:27,490 - मुझे अभी तक पता नहीं है। 92 00:07:27,534 --> 00:07:30,188 लेकिन आप यहाँ किसी का ध्यान नहीं जा सकते । 93 00:07:30,232 --> 00:07:31,451 दोनों दरारें मानव निर्मित थीं। 94 00:07:31,494 --> 00:07:33,757 - यही मुझे चिंता है। 95 00:07:34,976 --> 00:07:38,196 आप हाल ही में बहुत सारे ओटी में डाल रहे हैं । 96 00:07:38,240 --> 00:07:40,677 मेरी बेटी उसके साथ ठीक है? 97 00:07:40,721 --> 00:07:42,636 - वह वह नहीं है जिसके बारे में मुझे चिंता है। 98 00:07:43,506 --> 00:07:45,987 - बास जल्द ही फिर से काटने शुरू करने वाले हैं । 99 00:07:46,030 --> 00:07:48,424 सोच रहा था कि मैं जोनाथन मछली पकड़ लूँगा। 100 00:07:48,468 --> 00:07:50,600 शायद इस बार भी जॉर्डन आ जाए। 101 00:07:50,644 --> 00:07:53,211 - मैं कुछ तारीखों के बारे में लोइस से बात करूंगा । 102 00:07:53,255 --> 00:07:54,430 रात्रि, सामान्य। 103 00:07:57,477 --> 00:08:04,658 104 00:08:09,793 --> 00:08:12,535 - और डिलीवरी ट्रक आपकी कार में दुर्घटनाग्रस्त हो गया? 105 00:08:13,928 --> 00:08:15,625 यह एक अनकवर्ड बॉक्स ट्रक था? 106 00:08:15,669 --> 00:08:17,497 क्या आप एक सेकेंड पर पकड़ बना सकते हैं? 107 00:08:18,846 --> 00:08:21,239 मैं सुबह में पहली बात Foswell प्रतिलिपि मिल जाएगा । 108 00:08:21,283 --> 00:08:22,284 - अच्छा जी। 109 00:08:22,327 --> 00:08:23,285 - आपकी प्लेट फ्रिज में है, 110 00:08:23,328 --> 00:08:24,286 जोनाथन को कुछ खबर मिली, 111 00:08:24,329 --> 00:08:25,330 और जॉर्डन से माफी माँगता हूँ; 112 00:08:25,374 --> 00:08:27,507 आज आप थेरेपी से चूक गए। 113 00:08:27,550 --> 00:08:29,683 उसके लिए माफ़ करना। हाँ ... 114 00:08:35,863 --> 00:08:37,125 - अच्छा, तुम्हें कैसे पता कि वह कौन है? 115 00:08:37,168 --> 00:08:38,605 - अंदर आओ। - तुम उससे कभी नहीं मिले हो। 116 00:08:38,648 --> 00:08:39,910 - अरे। - अरे! 117 00:08:39,954 --> 00:08:41,172 - क्या हो रहा है? माँ ने कहा तुम्हें खबर थी। 118 00:08:41,216 --> 00:08:42,304 - उह, एलिजा, एक सेकंड। 119 00:08:42,347 --> 00:08:43,740 हाँ, उम, हाँ। 120 00:08:43,784 --> 00:08:45,655 मैं - मैं वास्तव में क्यूबी शुरू कर रहा हूं। 121 00:08:45,699 --> 00:08:47,570 - विविधता के लिए? - हां। 122 00:08:47,614 --> 00:08:49,354 हाँ, उम। 123 00:08:49,398 --> 00:08:52,009 सोचो - मुझे लगता है कि मैं ऐसा करने वाला पहला नया व्यक्ति हूँ , 124 00:08:52,053 --> 00:08:54,577 और कुछ बड़े लोगों को बहुत अच्छा लगता है। 125 00:08:54,621 --> 00:08:56,579 - ओह, उनके बारे में चिंता मत करो। 126 00:08:56,623 --> 00:08:59,234 - चिंता? नहीं, यह बहुत बढ़िया है। आपको उनके चेहरे देखने चाहिए। 127 00:09:01,192 --> 00:09:02,890 - उम, पिताजी। 128 00:09:03,891 --> 00:09:06,371 - ओह, ठीक है, हाँ। अच्छा जी। अच्छा जी। 129 00:09:06,415 --> 00:09:07,677 हाय, एलिजा! - नमस्ते। 130 00:09:07,721 --> 00:09:09,853 - अरे, बधाई। - धन्यवाद पिता जी। 131 00:09:09,897 --> 00:09:11,202 - तुम पर गर्व है। - गु - ठीक है, धन्यवाद। 132 00:09:11,246 --> 00:09:12,813 - माफ़ करना। मैं यहाँ से बाहर हूँ। - ठीक है। 133 00:09:15,772 --> 00:09:19,341 -। यह सब मैं ले सकता हूं - I आह 134 00:09:19,384 --> 00:09:21,473 - fl तुम एक परत है 135 00:09:21,517 --> 00:09:23,040 136 00:09:23,084 --> 00:09:25,129 A और मुझे इसकी आवश्यकता है 137 00:09:25,173 --> 00:09:27,523 ♪ एक ब्रेक की जरूरत है, आप एक परत हैं , 138 00:09:27,567 --> 00:09:29,569 - अरे। 139 00:09:29,612 --> 00:09:32,180 - w मैं आपको नहीं देखना चाहता 140 00:09:34,225 --> 00:09:37,054 - वाह, आप, उह, आप एक बहुत अच्छा सुपरमैन बनाते हैं । 141 00:09:37,098 --> 00:09:40,362 - सुपरमैन की बोरिंग। आई एम राइडेन। 142 00:09:40,405 --> 00:09:42,756 - हुह। उम। 143 00:09:44,627 --> 00:09:45,976 सॉरी मैं-- 144 00:09:46,020 --> 00:09:48,849 आज हमारी थेरेपी छूट गई। 145 00:09:48,892 --> 00:09:51,765 उम, मैं एक कहानी के लिए विचिता में था - 146 00:09:51,808 --> 00:09:53,114 - आप वापस उड़ान नहीं पकड़ सके । 147 00:09:53,157 --> 00:09:54,811 माँ ने कहा। 148 00:09:56,770 --> 00:09:59,773 - तो, ​​उह, हाई - हाई स्कूल कल शुरू होता है। 149 00:09:59,816 --> 00:10:01,209 आप, आप नर्वस? 150 00:10:01,252 --> 00:10:02,950 'क्योंकि आप जानते हैं, यदि आप घबरा रहे हैं तो यह ठीक है। 151 00:10:02,993 --> 00:10:05,909 उम, मुझे पता है कि नया साल मेरे लिए काफी कठिन था। 152 00:10:05,953 --> 00:10:07,432 क्या मैंने - क्या मैंने कभी आपको बताया 153 00:10:07,476 --> 00:10:09,391 उस समय जब मैं टीम मैनेजर था ... 154 00:10:09,434 --> 00:10:11,088 - हाँ, हर कोई आपको एक ट्रेक्टर पर टैप करता है । 155 00:10:11,132 --> 00:10:12,829 हाँ, Smallville में जीवन थोड़ा अलग है 156 00:10:12,873 --> 00:10:14,091 की तुलना में यह महानगर में है। 157 00:10:14,135 --> 00:10:15,919 - ठीक है, ठीक है, हाँ। तुम्हे पता हैं। 158 00:10:15,963 --> 00:10:20,489 यदि आप - अगर आपको किसी चीज की जरूरत है, अगर आप बात करना चाहते हैं ... 159 00:10:20,532 --> 00:10:22,230 मैं यहाँ हुं। 160 00:10:22,273 --> 00:10:25,059 - ♪ यह ठीक है, यह LA ♪ है 161 00:10:25,102 --> 00:10:29,106 Gonna लेकिन हम इसे सभी gonna के बाद नहीं बनाने जा रहे हैं 162 00:10:29,150 --> 00:10:32,109 - पिता जी? - हाँ? 163 00:10:32,153 --> 00:10:33,371 - संगीत? 164 00:10:33,415 --> 00:10:35,373 - you'd कहा आपको देर हो जाएगी 165 00:10:35,417 --> 00:10:36,592 - सही। 166 00:10:36,636 --> 00:10:40,291 - ly आप मुश्किल से जाग रहे हैं 167 00:10:40,335 --> 00:10:41,771 Break मुझे छुट्टी दो 168 00:10:41,815 --> 00:10:44,034 169 00:10:44,078 --> 00:10:46,297 - fl तुम एक परत है 170 00:10:46,341 --> 00:10:47,908 171 00:10:47,951 --> 00:10:51,476 A और मुझे एक की जरूरत है, एक ब्रेक की जरूरत है 172 00:10:54,784 --> 00:10:59,659 - - मैं आपको इस जगह के आसपास नहीं देखना चाहता ... w 173 00:11:02,705 --> 00:11:09,930 174 00:11:14,717 --> 00:11:17,894 - मैंने आपको खबर पर देखा। 175 00:11:17,938 --> 00:11:19,809 क्या आप अभी घर जा रहे हैं? 176 00:11:19,853 --> 00:11:21,506 - हाँ, थोड़ा पहले। 177 00:11:21,550 --> 00:11:24,161 - हनी, मुझे पता है कि आपको अपनी प्लेट पर बहुत कुछ मिला है, 178 00:11:24,205 --> 00:11:27,338 लेकिन आप वास्तव में अधिक के आसपास होने की जरूरत है। 179 00:11:27,382 --> 00:11:28,731 - माँ, मैं, उह, तुम्हें पता है, 180 00:11:28,775 --> 00:11:30,820 मेरे पास दुनिया की जिम्मेदारी है 181 00:11:30,864 --> 00:11:33,127 जैसा कि आप जानते हैं-कौन। 182 00:11:33,170 --> 00:11:35,738 - अच्छा, आपको एक बड़ी जिम्मेदारी मिली है 183 00:11:35,782 --> 00:11:38,610 एक पिता के रूप में अपने परिवार के लिए। 184 00:11:38,654 --> 00:11:41,701 लड़कों को यह देखने की जरूरत है कि एक मजबूत और प्यारा क्या है 185 00:11:41,744 --> 00:11:44,704 और कमजोर आदमी दिखता है-- 186 00:11:44,747 --> 00:11:47,141 तुम्हारे पिता क्या थे। 187 00:11:48,795 --> 00:11:50,971 आपके पास केवल थोड़ी देर के लिए उनके पास है 188 00:11:51,014 --> 00:11:53,016 इससे पहले कि वे दुनिया में चले जाएं । 189 00:11:53,060 --> 00:11:55,149 आप मौजूद रहेंगे। 190 00:11:56,019 --> 00:11:58,543 - मैं कोशिश कर रहा हूँ। 191 00:11:58,587 --> 00:11:59,936 मैं हूँ वाक़ई। 192 00:11:59,980 --> 00:12:02,330 मैं किसी को निराश नहीं करना चाहता । 193 00:12:02,373 --> 00:12:03,548 यह था, उम ... 194 00:12:05,812 --> 00:12:07,944 क्या यह हमेशा आपके और पिताजी के लिए कठिन था ? 195 00:12:07,988 --> 00:12:10,381 - आपका जीवन बहुत अधिक जटिल है 196 00:12:10,425 --> 00:12:11,731 कभी हमारे थे। 197 00:12:11,774 --> 00:12:13,123 इसके आलावा, 198 00:12:13,167 --> 00:12:17,214 स्मॉलविले में जीवन थोड़ा अलग है, याद है? 199 00:12:20,435 --> 00:12:21,741 - आप ठीक हैं? 200 00:12:21,784 --> 00:12:23,743 - मुझे बस लेटने की जरूरत है, बस । 201 00:12:23,786 --> 00:12:26,354 - कुछ सो जाओ, माँ। 202 00:12:26,397 --> 00:12:27,398 मैं आपसे प्यार करती हूँ। 203 00:12:27,442 --> 00:12:29,096 - शुभरात्रि जानू। 204 00:12:29,139 --> 00:12:29,923 - रात। 205 00:12:29,966 --> 00:12:37,060 206 00:12:45,112 --> 00:12:46,461 गर्म होने पर उन्हें प्राप्त करें। - धन्यवाद। 207 00:12:46,504 --> 00:12:48,724 - अधिक भोजन? - उह, मुझे लगता है कि मैं अच्छा हूं। 208 00:12:48,768 --> 00:12:49,812 धन्यवाद। 209 00:12:49,856 --> 00:12:51,509 - थोड़ी मदद? 210 00:12:51,553 --> 00:12:53,990 जब आप एक यात्रा के बारे में शॉवर में थे तब आपकी माँ ने फोन किया । 211 00:12:54,034 --> 00:12:56,776 - क्या हम दादी के पास जा रहे हैं? - मुझे लगता है कि हम अति कर रहे हैं। 212 00:12:56,819 --> 00:12:58,473 - वाह् भई वाह। स्मॉलविले। 213 00:12:58,516 --> 00:13:00,518 एक ऐसी जगह जहां आप एक दोपहर में पूरा साल बिता सकते हैं । 214 00:13:00,562 --> 00:13:02,477 - इतना खराब नहीं है। 215 00:13:04,348 --> 00:13:05,480 - कौन। 216 00:13:05,523 --> 00:13:07,438 यह है कि आप आज कैसे कपड़े पहने हुए हैं? 217 00:13:07,482 --> 00:13:09,136 किसी को पंच-मे-इन-फेस मेमो मिला। 218 00:13:09,179 --> 00:13:10,615 - हाँ, मुझे आपकी तरह कपड़े पहनने चाहिए ? 219 00:13:10,659 --> 00:13:12,226 मानव भागीदारी ट्रॉफी के कुछ प्रकार की तरह ? 220 00:13:12,269 --> 00:13:13,836 - नहीं, लेकिन आप देख सकते हैं जैसे, 221 00:13:13,880 --> 00:13:16,099 शैली पर "HowToBasic" वीडियो। 222 00:13:16,143 --> 00:13:18,580 - बहुत हो चुका। तुम दोनों, जाओ। 223 00:13:18,623 --> 00:13:19,929 आपकी सवारी यहाँ 224 00:13:24,673 --> 00:13:25,935 मैं आप लोगों को प्यार करता हूँ। - तुम्हें प्यार। 225 00:13:25,979 --> 00:13:27,458 - आज शुभकामनाएँ, दोस्तों। - धन्यवाद पिता जी। 226 00:13:27,502 --> 00:13:28,546 - हाँ। 227 00:13:34,161 --> 00:13:36,119 - आप जॉर्डन के बारे में चिंतित हैं। 228 00:13:36,163 --> 00:13:37,773 - मैंने कल रात उससे बात करने की कोशिश की , 229 00:13:37,817 --> 00:13:39,122 लेकिन वह बहुत परेशान था। 230 00:13:39,166 --> 00:13:41,821 - ठीक है, अगर वह जानता था कि आप वास्तव में कहां थे ... 231 00:13:41,864 --> 00:13:43,126 आपके माता-पिता ने आपको बताया 232 00:13:43,170 --> 00:13:44,301 अपनी असली विरासत के बारे में जब आप छह थे। 233 00:13:44,345 --> 00:13:45,781 - वह था - वह अलग था। 234 00:13:45,825 --> 00:13:47,391 मैं एक खेत पर रहता था। मेरे पास शक्तियाँ थीं। 235 00:13:47,435 --> 00:13:49,524 - आपको नहीं लगता कि जोनाथन को कुछ मिला है? 236 00:13:49,567 --> 00:13:51,308 - किले में परीक्षण ने कहा कि यह संभावना नहीं थी। 237 00:13:51,352 --> 00:13:53,223 - वह क्वार्टरबैक शुरू करने वाला है 238 00:13:53,267 --> 00:13:55,573 देश में सबसे अधिक प्रतिस्पर्धी उच्च विद्यालयों में से एक में ... 239 00:13:55,617 --> 00:13:57,140 नए सिरे से। 240 00:13:57,184 --> 00:13:59,882 - हाँ। इसका मतलब यह नहीं है कि उसके पास शक्तियां हैं। 241 00:13:59,926 --> 00:14:01,841 - क्या आपने उसे एक गहरा रास्ता फेंकते देखा है ? 242 00:14:03,146 --> 00:14:05,018 - और जॉर्डन के बारे में क्या? 243 00:14:05,061 --> 00:14:07,107 यह सब करने जा रहा है उसे और अधिक विदेशी लग रहा है 244 00:14:07,150 --> 00:14:08,673 पहले से ही वह करता है। 245 00:14:08,717 --> 00:14:10,501 मुझ पर भरोसा करो, मैं वहां गया हूं। 246 00:14:12,068 --> 00:14:13,330 - हमें देर हो गई है। 247 00:14:13,374 --> 00:14:14,897 - यह जानना उनके लिए बहुत खतरनाक है। 248 00:14:14,941 --> 00:14:16,159 - यह अधिक खतरनाक है अगर वे नहीं करते हैं। 249 00:14:16,203 --> 00:14:18,161 - लेकिन लोइस, वे एक बार फिसल जाते हैं, 250 00:14:18,205 --> 00:14:20,120 एक व्यक्ति से गलत बात कहो , 251 00:14:20,163 --> 00:14:22,296 पूरी दुनिया जानती है कि मैं कौन हूं। 252 00:14:24,341 --> 00:14:25,908 क्या? 253 00:14:25,952 --> 00:14:27,170 तुम्हारे पिता मुझसे सहमत हैं। 254 00:14:27,214 --> 00:14:30,434 - ओह, अब हमें परवाह है कि मेरे पिताजी क्या सोचते हैं? 255 00:14:32,349 --> 00:14:34,569 - मैं बस कह रहा हूं, वे 14 हैं। 256 00:14:34,612 --> 00:14:36,614 उन्हें अभी तक जानने की जरूरत नहीं है। 257 00:14:36,658 --> 00:14:39,008 - मैक्सी, क्या चल रहा है? 258 00:14:39,052 --> 00:14:41,532 - व्हाइट ... निकाल दिया। 259 00:14:41,576 --> 00:14:42,969 - अधिक छंटनी? 260 00:14:43,012 --> 00:14:44,405 मुझे पता था कि मॉर्गन एज ने जब "प्लैनेट" खरीदा था, 261 00:14:44,448 --> 00:14:46,929 कटौती होगी, लेकिन यह अविश्वसनीय है। 262 00:14:46,973 --> 00:14:48,191 - केंट! 263 00:14:49,149 --> 00:14:50,628 आपको एक मिनट मिल गया? 264 00:14:52,935 --> 00:14:54,328 - फोसवेल ने आपको निकाल दिया? 265 00:14:54,371 --> 00:14:56,591 - यह मुझे किसी और से बेहतर है, ठीक है? 266 00:14:56,634 --> 00:14:58,985 मेरे पास एक और दिन का काम है। - ये मुद्दा नहीं है! 267 00:14:59,028 --> 00:15:01,770 फोसवेल का कोई संपादक नहीं; वह एज के लिए एक patsy है। 268 00:15:01,813 --> 00:15:03,946 ये सभी अरबपति जो मीडिया आउटलेट खरीदते हैं 269 00:15:03,990 --> 00:15:05,208 इस "डिजिटल के लिए आगे बढ़" बकवास का उपयोग करें 270 00:15:05,252 --> 00:15:06,775 पत्रकारिता को नष्ट करने के बहाने के रूप में , 271 00:15:06,818 --> 00:15:08,733 और वे मानव हित कहानियों के बारे में परवाह नहीं करते हैं 272 00:15:08,777 --> 00:15:10,083 या तथ्य। 273 00:15:10,126 --> 00:15:12,607 वे सभी के बारे में परवाह है क्लिक-थ्रू। 274 00:15:12,650 --> 00:15:14,130 ओउ। 275 00:15:20,354 --> 00:15:21,529 - आपको एक नया बहाना चाहिए 276 00:15:21,572 --> 00:15:22,834 हर समय चले जाने के लिए। 277 00:15:22,878 --> 00:15:24,358 - लोइस। 278 00:15:24,401 --> 00:15:26,534 हम लड़कों को नहीं बता रहे हैं। 279 00:15:28,275 --> 00:15:31,365 अरे, माँ, क्षमा करें। आज सुबह की बस ... 280 00:15:33,454 --> 00:15:34,411 डॉ। फ्राइ? 281 00:15:34,455 --> 00:15:49,462 HDPrimeHUB.Com 282 00:15:50,906 --> 00:15:52,429 - क्लार्क? 283 00:15:52,473 --> 00:15:53,909 तुमने कैसे किया... 284 00:15:57,173 --> 00:15:59,871 झटका... 285 00:15:59,915 --> 00:16:01,090 यह ... 286 00:16:01,134 --> 00:16:08,402 287 00:17:04,066 --> 00:17:05,850 - विश्वासयोग्य भगवान, 288 00:17:05,894 --> 00:17:07,635 सारी सृष्टि के भगवान, 289 00:17:07,678 --> 00:17:09,332 आपकी इच्छा है कि आपके पुत्र द्वारा कुछ भी न भुनाया जाए 290 00:17:09,376 --> 00:17:11,552 क्या कभी खो जाएगा, 291 00:17:11,595 --> 00:17:15,382 जब हम अपनी बहन की राख पृथ्वी पर लौटाते हैं 292 00:17:15,425 --> 00:17:18,559 आपके और आपके सभी बच्चों के साथ रहने के लिए 293 00:17:18,602 --> 00:17:21,518 हमेशा हमेशा के लिए। 294 00:17:21,562 --> 00:17:22,911 तथास्तु। 295 00:17:22,954 --> 00:17:30,179 296 00:17:31,833 --> 00:17:33,095 - क्लार्क! 297 00:17:53,594 --> 00:17:55,291 - वह क्या है? - यह 00 बजे है। 298 00:17:55,335 --> 00:17:57,859 क्या आपको अपनी गोली किसी चीज़ के साथ लेने की ज़रूरत नहीं है? 299 00:17:57,902 --> 00:17:59,382 - तुम कौन हो? माँ? 300 00:17:59,426 --> 00:18:00,905 - किसी के लिए आप देखना होगा । 301 00:18:00,949 --> 00:18:02,864 - अब, क्लार्क यहाँ और उसके पिता? 302 00:18:02,907 --> 00:18:06,215 वे क्षेत्र के किसी भी खेत की तुलना में तेजी से फसल काट सकते थे । 303 00:18:06,259 --> 00:18:07,825 - आपकी जगह कैसी है, मिस्टर ब्रेंडेन? 304 00:18:07,869 --> 00:18:10,524 - हमें पिछले साल ओबरली फूड्स को बेचना पड़ा था । 305 00:18:10,567 --> 00:18:11,960 - मुझे यह सुनकर वाकई दुख हुआ । 306 00:18:12,003 --> 00:18:13,396 - यह परिवार के किसानों के लिए कठिन है 307 00:18:13,440 --> 00:18:15,224 आजकल इसे बनाने के लिए । 308 00:18:16,965 --> 00:18:18,880 - क्या कर यह? 309 00:18:18,923 --> 00:18:20,360 - चलो, स्वीटी। कीप अप। 310 00:18:23,145 --> 00:18:27,410 311 00:18:27,454 --> 00:18:30,457 - याद है उस गर्मी की उस लड़की से हम यहीं रुके थे? 312 00:18:31,588 --> 00:18:33,721 - सारा कुशिंग? - हाँ। 313 00:18:33,764 --> 00:18:35,114 वह यहाँ है। 314 00:18:35,157 --> 00:18:36,245 - सच में? कहाँ पे? 315 00:18:36,289 --> 00:18:37,768 - 50 गज और निकट। 316 00:18:48,997 --> 00:18:50,477 अगर तुम जल्दी करो, 317 00:18:50,520 --> 00:18:54,263 आपको अंदर जाने और बदलने का समय मिलेगा ... 318 00:18:55,525 --> 00:18:57,614 एक पूरी तरह से अलग व्यक्ति। 319 00:19:04,186 --> 00:19:06,188 - क्लार्क, मुझे बहुत खेद है। 320 00:19:06,232 --> 00:19:08,103 वह हमेशा मेरे लिए बहुत दयालु था। 321 00:19:08,147 --> 00:19:10,366 हम सभी को। 322 00:19:10,410 --> 00:19:12,325 - आपको देखकर अच्छा लगा, लाना। - वही। 323 00:19:13,500 --> 00:19:15,458 लोइस, आपको देखकर बहुत अच्छा लगा। 324 00:19:15,502 --> 00:19:17,286 मुझे खेद है कि यह इन परिस्थितियों में है। 325 00:19:17,330 --> 00:19:20,202 - आपको देखकर भी अच्छा लगा। 326 00:19:20,246 --> 00:19:22,465 आप हमारे लड़कों, जोनाथन और जॉर्डन को याद करते हैं । 327 00:19:22,509 --> 00:19:23,901 - नमस्ते। - अरे। 328 00:19:23,945 --> 00:19:25,164 - ये हमारी लड़कियां हैं। 329 00:19:25,207 --> 00:19:27,557 यहाँ का लिट्टल सोफी है। 330 00:19:27,601 --> 00:19:28,906 और, उह, 331 00:19:28,950 --> 00:19:30,995 ठीक है, वहाँ पर perma-scowl के साथ एक , 332 00:19:31,039 --> 00:19:32,127 वह सारा है। 333 00:19:32,171 --> 00:19:33,520 - नमस्ते। 334 00:19:33,563 --> 00:19:35,130 मुझे तुम्हारी दादी पर बहुत अफसोस है । 335 00:19:35,174 --> 00:19:36,827 वह वास्तव में विशेष थी। 336 00:19:36,871 --> 00:19:40,570 यहां तक ​​कि मेरे पिताजी ने उसे पसंद किया, और वह सभी से नफरत करता है, इसलिए। 337 00:19:42,050 --> 00:19:43,486 - लड़कियों से भरा घर। 338 00:19:43,530 --> 00:19:45,923 किसी ने हमेशा आपको पेशाब किया। 339 00:19:45,967 --> 00:19:47,186 - मम्मी। - मम-हमम? 340 00:19:47,229 --> 00:19:48,883 - वह वही है। 341 00:19:48,926 --> 00:19:50,189 - अच्छा, तुम्हारे डैडी और मैं 342 00:19:50,232 --> 00:19:51,973 मिस्टर केंट के साथ हाई स्कूल गए । 343 00:19:52,016 --> 00:19:53,192 - आपने उसे दिनांकित किया। 344 00:19:53,235 --> 00:19:54,497 इसलिए डैडी पागल हो गए 345 00:19:54,541 --> 00:19:57,239 जब उसने आपको अपने फेसबुक पेज पर देखा । 346 00:19:58,371 --> 00:20:00,329 - ठीक है, मिठाई, तुम खेलने क्यों नहीं जाते? 347 00:20:03,245 --> 00:20:05,813 आपने संभाला हुआ कैसे हैं? 348 00:20:05,856 --> 00:20:08,076 - मैं वास्तव में एक पेय का उपयोग कर सकता हूं । 349 00:20:08,119 --> 00:20:09,947 - देखिए, अब आप बात कर रहे हैं। 350 00:20:09,991 --> 00:20:11,384 जिस तरह से आगे। 351 00:20:12,733 --> 00:20:14,213 अच्छा बनो। 352 00:20:16,737 --> 00:20:18,434 - मुझे नहीं लगा कि तुम लोगों ने मुझे याद किया होगा 353 00:20:18,478 --> 00:20:20,219 उस गर्मी से। 354 00:20:20,262 --> 00:20:22,438 - बेशक हम करेंगे, मेरा मतलब है, y-- 355 00:20:22,482 --> 00:20:25,398 लेकिन आपने अपना सब कुछ बदल दिया । 356 00:20:26,225 --> 00:20:27,487 - मेरे भाई क्या कहना चाह रहे हैं 357 00:20:27,530 --> 00:20:29,967 जो भी तुम कर रहे हो - 358 00:20:30,011 --> 00:20:31,360 यह आपके लिए पूरी तरह से काम कर रहा है। 359 00:20:31,404 --> 00:20:34,842 - ठीक है, हम अभी भी स्मॉलविले में यौवन प्राप्त करते हैं । 360 00:20:34,885 --> 00:20:37,279 यद्यपि सेल सेवा बेकार है, इसलिए। 361 00:20:37,323 --> 00:20:39,368 - हाँ, नहीं, मैं सारी सुबह पाने की कोशिश कर रहा हूँ । 362 00:20:39,412 --> 00:20:41,109 मुझे लगता है कि राउटर में कुछ गड़बड़ है । 363 00:20:41,152 --> 00:20:43,285 - बस संभवतः रीसेट करने की आवश्यकता है। 364 00:20:43,329 --> 00:20:44,504 - जॉन, यह खलिहान में है। 365 00:20:45,940 --> 00:20:48,464 - ऊह, रहस्यमय। खलिहान में क्या है? 366 00:20:48,508 --> 00:20:49,900 - हमारे पिताजी हमें वहाँ पसंद नहीं करते । 367 00:20:49,944 --> 00:20:51,380 वह कहते हैं कि यह सामान से भरा है जो हमें मार सकता है। 368 00:20:51,424 --> 00:20:52,555 - हाँ, जब हम थे, जैसे, आठ। 369 00:20:52,599 --> 00:20:55,254 - ठीक है, एफएफए के सदस्य के रूप में, 370 00:20:55,297 --> 00:20:58,257 मुझे लगता है कि मैं आप लोगों को सुरक्षित रख सकता हूं। 371 00:20:58,300 --> 00:21:00,346 - एफएफए क्या है? 372 00:21:00,389 --> 00:21:01,477 - मुझे नहीं पता। 373 00:21:01,521 --> 00:21:02,913 - आपकी बेटियां बहुत खूबसूरत हैं। 374 00:21:02,957 --> 00:21:04,480 - ओ शुक्रिया। 375 00:21:04,524 --> 00:21:07,918 आप ठीक उसी तरह दिखते हैं जैसे आपने हाई स्कूल में किया था। 376 00:21:07,962 --> 00:21:09,746 वह - उसकी उम्र नहीं है 377 00:21:09,790 --> 00:21:11,574 - यह उह, अच्छा जीन है, मुझे लगता है। 378 00:21:11,618 --> 00:21:14,055 - और लोइस, मैंने तुम्हारी सारी कहानियाँ पढ़ीं। 379 00:21:14,098 --> 00:21:15,622 मेरा मतलब है, यह बहुत प्रभावशाली है। 380 00:21:15,665 --> 00:21:18,320 'तुम्हारी वजह से, मैं अपनी लड़कियों से कहता हूं कि वे कुछ भी कर सकती हैं। 381 00:21:18,364 --> 00:21:20,801 - धन्यवाद। क्या आप अभी भी बैंक में हैं? 382 00:21:20,844 --> 00:21:23,107 हां, और काइल अभी भी फायरहाउस में है, 383 00:21:23,151 --> 00:21:24,674 पिछले साल फायर चीफ बने, 384 00:21:24,718 --> 00:21:26,937 और बाकी सब हम दूर चले गए। 385 00:21:26,981 --> 00:21:28,461 - उसका अर्थ है "जमानत।" 386 00:21:29,462 --> 00:21:30,941 - ल्यूक? - जुड़वां शहर। 387 00:21:30,985 --> 00:21:32,987 - सिप्पी? - सेंट लुईस। 388 00:21:33,030 --> 00:21:35,119 - शायद आप उन्हें अगले पुनर्मिलन पर देखेंगे । 389 00:21:35,163 --> 00:21:37,426 केंट पिछले एक के लिए नहीं बना था , अब, वह किया था? 390 00:21:37,470 --> 00:21:39,036 - आह, मैं करने वाला था, लेकिन हम, उह-- 391 00:21:39,080 --> 00:21:40,690 - आप जानते हैं, यह तब हुआ करता था जब लोग दूर जाते हैं 392 00:21:40,734 --> 00:21:42,475 उनकी डिग्री पाने के लिए, 393 00:21:42,518 --> 00:21:44,172 वे अपने कौशल को घर वापस लाते हैं, 394 00:21:44,215 --> 00:21:47,610 समुदाय की मदद का ख्याल रखना उन्हें उठाया, तुम्हें पता है? 395 00:21:47,654 --> 00:21:49,699 कि अब और नहीं हो रहा है। 396 00:21:53,486 --> 00:21:55,618 ठीक है, अरे, हम कम से कम एक जीवन रेखा प्राप्त करेंगे 397 00:21:55,662 --> 00:21:57,925 अगर यह पूरा एज प्रस्ताव सही हो जाता है? 398 00:21:57,968 --> 00:21:59,796 - मॉर्गन एज स्मॉलविले के साथ क्या चाहता है ? 399 00:21:59,840 --> 00:22:00,971 - ओह यार। 400 00:22:01,015 --> 00:22:02,625 - वह कोयला खदानों की मरम्मत कर रहा है 401 00:22:02,669 --> 00:22:04,975 वैकल्पिक ऊर्जा का उत्पादन करने के लिए । 402 00:22:05,019 --> 00:22:06,890 - यह यहाँ पर काम करने के लिए बहुत सारे लोगों को वापस लाने वाला है। 403 00:22:06,934 --> 00:22:08,588 - जब तक यह नहीं है। - लोइस। 404 00:22:08,631 --> 00:22:11,155 - मॉर्गन एज ने जो कुछ भी छुआ उसे बर्बाद कर दिया। 405 00:22:11,199 --> 00:22:12,679 - उसने क्या बर्बाद किया है? 406 00:22:12,722 --> 00:22:15,421 - वह "डेली प्लैनेट" को एकल रूप से नष्ट कर रहा है। 407 00:22:15,464 --> 00:22:16,639 - लोगों ने उस कागज को पढ़ना छोड़ दिया 408 00:22:16,683 --> 00:22:17,945 'कारण, उह, आप पत्रकारों 409 00:22:17,988 --> 00:22:19,686 अपनी राजनीति को अपने तक नहीं रख सकते । 410 00:22:19,729 --> 00:22:22,428 - एज की कंपनियां संघर्षरत समुदायों का शिकार करती हैं । 411 00:22:22,471 --> 00:22:25,387 वह संघों का भंडाफोड़ करता है। वह मुश्किल से एक जीवित मजदूरी करता है। 412 00:22:25,431 --> 00:22:27,911 मुझे समझ नहीं आता कि वह लोगों को कैसे बेवकूफ बना सकता है। 413 00:22:27,955 --> 00:22:30,610 - ओह, आपका मतलब है कि हम गूंगे, पीछे, छोटे शहर के लोग? 414 00:22:30,653 --> 00:22:33,177 - नहीं, नहीं, मेरा वह मतलब नहीं है। 415 00:22:33,221 --> 00:22:34,875 - मुझे पता है कि आपका मतलब क्या था। 416 00:22:36,703 --> 00:22:39,140 देखें, आप जैसे लोग, स्मॉलविले को देखते हैं, 417 00:22:39,183 --> 00:22:40,489 और आप अतीत के बारे में सोचते हैं, 418 00:22:40,533 --> 00:22:41,925 और आप हमारे लिए थोड़ा बुरा महसूस करते हैं, है ना? 419 00:22:41,969 --> 00:22:43,797 हालांकि, मॉर्गन एज जैसे लोग , 420 00:22:43,840 --> 00:22:45,494 अब, देखें, वह स्मॉलविले में देखता है, 421 00:22:45,538 --> 00:22:47,670 और वह भविष्य देखता है। 422 00:22:47,714 --> 00:22:49,455 - यह ऐसा भविष्य नहीं है जिसमें मैं जीना चाहता हूं। 423 00:22:49,498 --> 00:22:50,673 - यह अच्छी बात है कि हमें परेशान होने की जरूरत नहीं है 424 00:22:50,717 --> 00:22:52,240 उस बारे में, अब, क्या हम? 425 00:22:52,283 --> 00:22:55,548 - हमने अभी तक खेत के बारे में कोई निर्णय नहीं लिया है । 426 00:22:55,591 --> 00:22:56,723 - लेकिन तुम्हारी माँ के पास है। 427 00:22:59,595 --> 00:23:01,162 - इसका क्या मतलब है? 428 00:23:01,205 --> 00:23:03,120 - काइल, जाओ लड़कियों को ले आओ। 429 00:23:03,164 --> 00:23:09,039 430 00:23:09,083 --> 00:23:10,911 - मुझे आपके नुकसान के लिए खेद है , केंट। 431 00:23:17,874 --> 00:23:20,616 - लाना? वह किस बारे में बात कर रहा है? 432 00:23:20,660 --> 00:23:23,489 - आपकी माँ का हमारे साथ कुछ व्यवसाय था , बस। 433 00:23:25,882 --> 00:23:28,581 कल बैंक से आना। 434 00:23:28,624 --> 00:23:31,540 मार्था एक महान महिला थीं। 435 00:23:31,584 --> 00:23:33,716 स्मॉलविले का दिल, वास्तव में। 436 00:23:33,760 --> 00:23:35,849 मुझे क्षमा करें वह चला गया है। 437 00:23:42,769 --> 00:23:44,205 - हाँ, आपके पिताजी का अधिकार है। 438 00:23:44,248 --> 00:23:46,555 यहां बहुत सुंदर सब कुछ आपको मार सकता है। 439 00:23:47,861 --> 00:23:49,950 - वह क्या चीज है? - ओह, यह एक हेकर है। 440 00:23:49,993 --> 00:23:51,865 मुझे लगता है कि आप लोग इसे महानगर में नहीं देखते हैं । 441 00:23:51,908 --> 00:23:53,475 - नहीं, लेकिन हमारे पिताजी ने हमें इन सभी कहानियों को बताया 442 00:23:53,519 --> 00:23:55,564 यहाँ बड़े होने के बारे में। 443 00:23:55,608 --> 00:23:57,305 - बताओ तुम इसे चूसती हो? 444 00:23:57,348 --> 00:24:00,439 - असल में, मुझे लगता है कि वह थोड़े प्यार करता था। 445 00:24:00,482 --> 00:24:02,049 - यह बुरा नहीं हो सकता। 446 00:24:02,092 --> 00:24:04,138 मेरा मतलब है, यह अधिक लोग हैं जो एक जगह बनाते हैं, है ना? 447 00:24:04,181 --> 00:24:05,748 - वाह। 448 00:24:05,792 --> 00:24:07,576 महानगर के लड़के वास्तव में अपना खेल खोने लगे हैं। 449 00:24:07,620 --> 00:24:09,578 - आराम करें। मैं - मैं ले रहा हूँ। 450 00:24:09,622 --> 00:24:11,493 मैं इसे इस तरह मतलब नहीं था। मैं सिर्फ इतना कह रहा हूँ-- 451 00:24:11,537 --> 00:24:14,235 ठीक है, मुझे लगता है कि मैं यह कहने की कोशिश कर रहा हूं 452 00:24:14,278 --> 00:24:15,497 हम यहाँ केवल कुछ दिनों के लिए हैं, 453 00:24:15,541 --> 00:24:17,586 और मुझे लगता है कि हम थोड़े की जरूरत है 454 00:24:17,630 --> 00:24:19,414 हमें आसपास दिखाने के लिए कोई। 455 00:24:19,458 --> 00:24:20,981 - मम। 456 00:24:22,417 --> 00:24:24,419 अच्छा जी। उह, फोन। 457 00:24:24,463 --> 00:24:26,639 ओह, नहीं, तुम नहीं। 458 00:24:29,685 --> 00:24:31,165 459 00:24:31,208 --> 00:24:32,601 - आप। 460 00:24:35,343 --> 00:24:37,780 धन्यवाद। उह ... 461 00:24:39,347 --> 00:24:41,131 कल एक अलाव है 462 00:24:41,175 --> 00:24:43,177 पुराने Shuster Mine पर। 463 00:24:43,220 --> 00:24:45,832 अगर तुम जाना चाहते हो तो मुझे मारो, लेकिन मैं गारंटी नहीं दे सकता 464 00:24:45,875 --> 00:24:47,877 मैं आपको थोड़ी परेशानी में नहीं डालूंगा। 465 00:24:49,879 --> 00:24:52,360 - दोस्तों। राउटर मिला। 466 00:24:52,403 --> 00:24:54,057 - ओह। 467 00:24:54,101 --> 00:24:55,929 - दादी क्या सोच रही थी, उसे वहीं डाल दिया? 468 00:24:55,972 --> 00:24:57,017 - मैं समझ गया। 469 00:25:00,542 --> 00:25:03,023 - ओह, जॉर्डन, सावधान रहें। 470 00:25:05,286 --> 00:25:06,809 - "बैंक से आओ"? 471 00:25:06,853 --> 00:25:08,942 मुझे आश्चर्य है कि यह सब क्या था। 472 00:25:08,985 --> 00:25:11,335 मुझे काइल के साथ अपना कूल नहीं खोना चाहिए था। 473 00:25:11,379 --> 00:25:13,033 - आपको लगता है कि वह सही है? 474 00:25:13,076 --> 00:25:15,644 क्या मुझे स्मॉलविले में अधिक बार आना चाहिए था ? 475 00:25:15,688 --> 00:25:17,994 - नहीं, क्लार्क, वह सही नहीं है। 476 00:25:18,038 --> 00:25:21,084 आपकी माँ को पता था कि आप कहाँ थे और आप कौन थे। 477 00:25:24,697 --> 00:25:27,177 - मरने से ठीक पहले, मैंने ... 478 00:25:29,223 --> 00:25:32,095 मैंने उसे यहाँ उड़ते हुए कुछ कहते सुना । 479 00:25:32,139 --> 00:25:36,578 480 00:25:36,622 --> 00:25:38,232 - यह समय है। 481 00:25:38,711 --> 00:25:40,582 घर आना। 482 00:25:40,626 --> 00:25:43,019 - वह चाहती थी कि मैं घर आऊं। 483 00:25:45,674 --> 00:25:47,720 मैं अभी तक पता नहीं क्यों। 484 00:25:53,421 --> 00:25:54,770 - सावधान। 485 00:25:56,424 --> 00:25:58,731 - अब काम नहीं कर रहा। - समझ गया। 486 00:26:04,780 --> 00:26:10,394 487 00:26:10,438 --> 00:26:11,744 - बाप रे बाप। 488 00:26:16,618 --> 00:26:17,837 - हाथ बटाना! कोई मदद करे! 489 00:26:17,880 --> 00:26:21,580 मदद! लड़के! वे आहत हैं! 490 00:26:21,623 --> 00:26:23,407 - जाओ मेडिकल सप्लाय करवाओ। 491 00:26:26,454 --> 00:26:33,679 492 00:26:37,857 --> 00:26:41,034 - - यह उनका विचार था। 493 00:26:41,077 --> 00:26:42,862 ठीक है। 494 00:26:45,299 --> 00:26:47,867 आप सब कह रहे हैं कि हमारे पास हल्के समझौते हैं? 495 00:26:47,910 --> 00:26:50,043 - तुम दोनों वास्तव में भाग्यशाली हो। 496 00:26:50,086 --> 00:26:52,785 - थोड़ा आराम, ठीक होना चाहिए। 497 00:26:52,828 --> 00:26:54,308 - धन्यवाद, बेनी। - हाँ। 498 00:26:54,351 --> 00:26:55,788 - आपको देखकर अच्छा लगा। - चिंता न करें। धन्यवाद। 499 00:26:55,831 --> 00:26:57,528 - परिवार को सबसे अच्छा। - धन्यवाद। 500 00:26:57,572 --> 00:26:58,965 मुझे आपके नुकसान का बहुत दुःख है। 501 00:26:59,008 --> 00:27:00,053 - धन्यवाद। 502 00:27:01,924 --> 00:27:03,447 - लड़कों शुरू हो जाओ। चलो ऊपर चढ़ो। 503 00:27:03,491 --> 00:27:04,927 आपका बहुत दिन हो गया है। 504 00:27:08,191 --> 00:27:15,242 505 00:27:22,336 --> 00:27:24,773 - Great, Engstrom just said that I might not be starting 506 00:27:24,817 --> 00:27:27,646 anymore 'cause I missed practice all week. 507 00:27:28,603 --> 00:27:30,344 - Seriously? 508 00:27:30,387 --> 00:27:32,346 Football's what you're worried about right now? 509 00:27:34,000 --> 00:27:36,437 How are we fine, Jon? 510 00:27:37,264 --> 00:27:40,441 - Jordan, look, if you wanna fixate on something weird, 511 00:27:40,484 --> 00:27:43,096 maybe you should start thinking about how Sarah Cushing 512 00:27:43,139 --> 00:27:45,011 gave you her digits and not me. 513 00:27:46,316 --> 00:27:48,667 You texted her already, didn't you? 514 00:27:49,885 --> 00:27:51,365 - I don't know. Wha-- 515 00:27:51,408 --> 00:27:53,149 I just wanted her to know we were okay, all right? 516 00:27:53,193 --> 00:27:54,934 - What is this? You sent a waving hand emoji? 517 00:27:54,977 --> 00:27:56,762 - Okay, no, that is a Vulcan salute. 518 00:27:56,805 --> 00:27:59,503 - I gotta say, that's even worse. 519 00:27:59,547 --> 00:28:01,201 You're kind of a freak. 520 00:28:02,332 --> 00:28:03,812 - You know what? 521 00:28:03,856 --> 00:28:05,379 मेरे मुकाबले कुछ ज्यादा ही सनकी 522 00:28:05,422 --> 00:28:07,163 उस खलिहान में हमारे साथ हुआ। 523 00:28:07,207 --> 00:28:09,818 हमारे बारे में कुछ नहीं बताया जा रहा है। 524 00:28:09,862 --> 00:28:13,474 और यह हम पर निर्भर है कि वह क्या है। 525 00:28:15,432 --> 00:28:17,173 - अच्छा जी। 526 00:28:17,217 --> 00:28:18,261 जो भी हो, अजीब। 527 00:28:21,482 --> 00:28:28,707 528 00:28:40,022 --> 00:28:41,458 - क्या आप सोच रहे हैं कि मैं क्या सोच रहा हूं? 529 00:28:41,502 --> 00:28:43,896 - जोनाथन ने किसी तरह उन दोनों को ढाल लिया होगा? 530 00:28:43,939 --> 00:28:46,550 - आपने देखा कि वे कितने भ्रमित हैं। 531 00:28:46,594 --> 00:28:47,900 उन्हें सच्चाई जानने की जरूरत है। 532 00:28:47,943 --> 00:28:50,293 - जॉर्डन के लिए सच क्या है ? 533 00:28:50,337 --> 00:28:52,252 यह उसके लिए एक भाई होने पर काफी कठिन है 534 00:28:52,295 --> 00:28:55,211 वह सब कुछ आसान हो जाता है, लेकिन एक होने की शक्ति होती है? 535 00:28:55,255 --> 00:28:56,430 सुपरमैन की तरह? 536 00:28:56,473 --> 00:28:59,781 - हमें नहीं पता कि वह अभी तक क्या कर सकता है या नहीं कर सकता है। 537 00:29:00,956 --> 00:29:03,176 और हाँ, यह उसके लिए कठिन होगा, 538 00:29:03,219 --> 00:29:04,612 लेकिन उसका परिवार वहीं होगा 539 00:29:04,655 --> 00:29:06,396 उसे चीजों को समझने में मदद करने के लिए 540 00:29:06,440 --> 00:29:07,658 जैसे वह अभी करता है। 541 00:29:07,702 --> 00:29:09,356 - मैं उसे, लोइस नहीं खो सकता। 542 00:29:10,618 --> 00:29:12,098 मैं नहीं कर सकता। 543 00:29:13,882 --> 00:29:17,320 उसने मुझे पहले से ही इतनी दूर खींच लिया है । 544 00:29:17,364 --> 00:29:24,414 545 00:29:25,938 --> 00:29:27,809 - जब हम एक परिवार के बारे में सपना देख रहे थे , 546 00:29:27,853 --> 00:29:30,594 यह इस तरह नहीं देखा, यह किया? 547 00:29:30,638 --> 00:29:32,945 नौकरी नहीं खोई है या ... 548 00:29:34,860 --> 00:29:37,253 गंभीर चिंता के साथ किशोर या ... 549 00:29:38,951 --> 00:29:41,301 माता-पिता बहुत जल्दी चले गए। 550 00:29:46,349 --> 00:29:48,047 समस्याओं के बारे में कभी कोई सपने नहीं देखता , 551 00:29:48,090 --> 00:29:51,093 लेकिन हर जीवन उनके पास है। 552 00:29:51,137 --> 00:29:53,530 यहां तक ​​कि असाधारण भी। 553 00:30:03,976 --> 00:30:05,499 - आपके पिताजी की पीठ। 554 00:30:07,501 --> 00:30:09,111 - यह अच्छा नहीं है। 555 00:30:11,331 --> 00:30:14,116 - अगर मेरी टीम सिक्योरिटी कैमरा फुटेज का विश्लेषण करती 556 00:30:14,160 --> 00:30:17,119 दोनों परमाणु संयंत्रों से जहां विस्फोट हुए, 557 00:30:17,163 --> 00:30:20,906 और यह केवल समानता है। 558 00:30:20,949 --> 00:30:22,777 - जो भी किया, यह तेजी से आगे बढ़ रहा है। 559 00:30:22,821 --> 00:30:25,040 - वह सब कुछ नहीं हैं। 560 00:30:25,084 --> 00:30:27,564 हमने एक सूक्ष्म-सूक्ष्म नक़्क़ाशी का भी पता लगाया 561 00:30:27,608 --> 00:30:29,001 दोनों साइटों पर। 562 00:30:29,044 --> 00:30:31,960 सोचा शायद यह पहली बार में एक फिंगरप्रिंट था । 563 00:30:33,527 --> 00:30:34,833 यह नहीं था 564 00:30:36,573 --> 00:30:37,923 - यह क्रिप्टोनियन है। 565 00:30:37,966 --> 00:30:40,316 "आप एक नायक नहीं हैं, काल-एल।" 566 00:30:40,360 --> 00:30:41,927 जिसने भी यह किया वह जानता है कि मैं कौन हूं। 567 00:30:41,970 --> 00:30:43,493 - वह आपका अध्ययन कर रहा है, क्लार्क। 568 00:30:43,537 --> 00:30:45,234 अब, मुझे यकीन है कि एक फोन बूथ है 569 00:30:45,278 --> 00:30:47,976 इस पॉडंक शहर में जहां आप सूट कर सकते हैं। 570 00:30:48,020 --> 00:30:50,196 - अब? नहीं। 571 00:30:50,239 --> 00:30:52,372 - लोइस। 572 00:30:52,415 --> 00:30:53,547 - मैं समझ गया। 573 00:30:53,590 --> 00:30:55,505 वहाँ एक शक्तिशाली कुछ है 574 00:30:55,549 --> 00:30:58,117 यह सुपरमैन या परमाणु ऊर्जा संयंत्रों को पसंद नहीं करता है , 575 00:30:58,160 --> 00:30:59,988 और यह एक खराब कॉम्बो है। 576 00:31:00,032 --> 00:31:02,904 लेकिन अब एक पल भी नहीं है कि क्लार्क बस उतार सकते हैं। 577 00:31:02,948 --> 00:31:04,993 उनकी माँ की मृत्यु हो गई। 578 00:31:05,037 --> 00:31:06,952 मेरा मतलब है, क्लार्क। 579 00:31:08,954 --> 00:31:12,435 दुनिया को हमेशा सुपरमैन की जरूरत होगी , 580 00:31:12,479 --> 00:31:14,394 और जब कोई समस्या है, तो आप उनके लिए वहां होंगे, 581 00:31:14,437 --> 00:31:17,223 लेकिन अभी, इस परिवार को आपकी अधिक आवश्यकता है। 582 00:31:20,922 --> 00:31:22,010 - वह सही है, सैम। 583 00:31:22,054 --> 00:31:29,322 584 00:31:32,803 --> 00:31:34,936 - मैंने आपको, लोइस को चेतावनी देने की कोशिश की। - चलो, पिताजी। 585 00:31:34,980 --> 00:31:35,937 - जब आप शादी करना चाहते थे , 586 00:31:35,981 --> 00:31:38,113 मैंने आपको चेतावनी देने की कोशिश की। 587 00:31:38,157 --> 00:31:40,942 आपको क्लार्क केंट से प्यार हो गया होगा , 588 00:31:40,986 --> 00:31:43,423 लेकिन आपने सुपरमैन से शादी कर ली। 589 00:31:43,466 --> 00:31:46,208 और सुपरमैन को सामान्य जीवन नहीं मिलता है, 590 00:31:46,252 --> 00:31:48,994 कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप उसके लिए कितना चाहते हैं। 591 00:31:50,560 --> 00:31:51,953 या अपने आप को। 592 00:31:55,000 --> 00:32:02,268 593 00:32:17,283 --> 00:32:19,241 - तो लड़के कैसे कर रहे हैं? 594 00:32:19,285 --> 00:32:22,070 - वे ठीक हैं, वे थोड़ा हिल गए हैं। 595 00:32:23,245 --> 00:32:26,205 - आह, ऐसा लगता है कि परिवार में भाग्य चलता है। 596 00:32:26,248 --> 00:32:28,424 क्या क्लार्क ने कभी आपको हमारी दुर्घटना के बारे में बताया 597 00:32:28,468 --> 00:32:30,078 आत्मा शरण संगीत कार्यक्रम से घर आ रहा है ? 598 00:32:30,122 --> 00:32:31,427 - ओह, मैं बात नहीं करने की कोशिश करता हूं 599 00:32:31,471 --> 00:32:32,994 मेरी आत्मा शरण दिनों के बारे में बहुत ज्यादा। 600 00:32:33,038 --> 00:32:36,258 - इसलिए पीट व्हील पर था। 601 00:32:36,302 --> 00:32:38,260 सो गए, सड़क से हट गए। 602 00:32:38,304 --> 00:32:41,046 हम आ गए। कार एक प्रेट्ज़ेल थी। 603 00:32:41,089 --> 00:32:43,352 किसी को चोट नहीं आई। खरोंच नहीं है। 604 00:32:43,396 --> 00:32:45,615 यह सबसे अजीब बात थी। 605 00:32:45,659 --> 00:32:50,359 फिर, बहुत सारी अजीब चीजें यहाँ वापस हुईं। 606 00:32:51,578 --> 00:32:53,101 अच्छा जी। 607 00:32:56,844 --> 00:32:57,932 - बंधक कागजात? 608 00:32:57,976 --> 00:32:59,629 मेरी माँ ने उन्हें सालों पहले भुगतान किया था। 609 00:32:59,673 --> 00:33:01,153 - वह पहले। 610 00:33:01,196 --> 00:33:02,589 लगभग पांच साल पहले, 611 00:33:02,632 --> 00:33:04,721 खेती संकट के चरम पर, 612 00:33:04,765 --> 00:33:09,378 यहां बैंक वरिष्ठों को रिवर्स बंधक की पेशकश कर रहे थे । 613 00:33:09,422 --> 00:33:11,902 बैंक को मौका देने के लिए अभी भुगतान करें 614 00:33:11,946 --> 00:33:14,775 उनकी मौत पर खेत के शेष खरीद 615 00:33:14,818 --> 00:33:17,038 अगर ज़मींदार का वारिस 616 00:33:17,082 --> 00:33:18,648 ऋण का शेष नहीं चुका सका । 617 00:33:18,692 --> 00:33:21,564 - वह - वह पैसे की जरूरत नहीं थी । 618 00:33:21,608 --> 00:33:22,696 - नहीं न। 619 00:33:22,739 --> 00:33:24,219 परंतु... 620 00:33:24,263 --> 00:33:27,135 गॉर्डन अपने खेत से बेदखल होने वाले थे 621 00:33:27,179 --> 00:33:29,659 जो पीढ़ियों से उनके परिवार में था । 622 00:33:29,703 --> 00:33:32,662 मार्गी केल्टन की फेफड़ों की सर्जरी ने इसे बनाया 623 00:33:32,706 --> 00:33:35,056 इसलिए वह शायद ही मेज पर खाना रख पाती । 624 00:33:35,100 --> 00:33:38,320 मेरे पास दर्जनों कहानियाँ हैं। 625 00:33:38,364 --> 00:33:42,063 शहर में हर कोई जानता था कि यदि आप मुसीबत में थे, 626 00:33:42,107 --> 00:33:43,804 मार्था होगी। 627 00:33:44,805 --> 00:33:47,373 वह अपने दोस्त की तरह थी, जिसके बारे में आप हमेशा लिखते हैं, लोइस। 628 00:33:47,416 --> 00:33:49,723 वह इस शहर के सुपरमैन की तरह था । 629 00:33:49,766 --> 00:33:51,855 या सुपरवुमन। 630 00:33:53,422 --> 00:33:54,858 - लगता है कि वे बहुत आम में था। 631 00:33:54,902 --> 00:33:58,079 - उसने अभी भी खेत की आधी कीमत की रक्षा की है। 632 00:33:58,123 --> 00:34:00,038 वह चाहती थी कि उसके पास पर्याप्त पैसा हो 633 00:34:00,081 --> 00:34:01,778 लड़कों को कॉलेज भेजने के लिए। 634 00:34:03,432 --> 00:34:09,003 तो आप या तो ऋण चुका सकते हैं , 635 00:34:09,047 --> 00:34:12,050 या आप एक स्वस्थ खरीद स्वीकार कर सकते हैं 636 00:34:12,093 --> 00:34:14,791 संपत्ति के शेष मूल्य के लिए। 637 00:34:14,835 --> 00:34:22,060 638 00:34:28,849 --> 00:34:32,113 - तुम सच में लगता है कि पिताजी हमसे कुछ छिपा रहे हैं? 639 00:34:32,157 --> 00:34:34,724 - हमारे पास वो सभी पोल जमीन पर थे। 640 00:34:34,768 --> 00:34:38,424 इसके अलावा, वह उन्हें हमारे ऊपर से इतनी तेज़ी से कैसे निकाल पाया? 641 00:34:38,467 --> 00:34:39,903 - मुझे नहीं पता। एड्रेनालाईन, हो सकता है? 642 00:34:39,947 --> 00:34:42,254 एक फुटबॉल माँ की तरह कार का सामान उठाकर। 643 00:34:42,297 --> 00:34:43,951 - पिताजी क्रिसमस का पेड़ नहीं लगा सकते 644 00:34:43,994 --> 00:34:46,127 सीढ़ी से गिरने के बिना। 645 00:34:47,694 --> 00:34:51,089 और क्या बात है कि वह हर बार हम यहाँ आते हैं? 646 00:34:51,132 --> 00:34:52,786 - "मैं उस में अपनी उंगली डाल नहीं है"? 647 00:34:52,829 --> 00:34:54,048 मुझे नहीं पता। 648 00:34:54,092 --> 00:34:56,485 - "खलिहान से बाहर रहें," डंबास। 649 00:34:57,486 --> 00:34:59,488 - जॉर्डन, हम वैसे भी क्या देख रहे हैं ? 650 00:34:59,532 --> 00:35:03,318 - बस कुछ असामान्य है। कुछ हटकर। 651 00:35:06,365 --> 00:35:09,237 652 00:35:12,153 --> 00:35:13,589 - क्या? - तुमने सुना कि? 653 00:35:15,156 --> 00:35:18,159 - डंडे, उन्होंने मंजिल को स्थानांतरित कर दिया होगा । 654 00:35:18,203 --> 00:35:19,769 - मुझे लगता है कि यह एक दरवाजा है। 655 00:35:22,207 --> 00:35:23,643 देखो। ठीक वहीं। 656 00:35:28,604 --> 00:35:30,693 तीन दो एक। 657 00:35:30,737 --> 00:35:37,787 658 00:35:40,529 --> 00:35:42,705 - टॉर्च प्राप्त करें। - हाँ। 659 00:35:58,373 --> 00:36:02,160 क्या कर रहे हो। 660 00:36:04,858 --> 00:36:06,816 यह सचमुच एक पुराना तहखाना है। 661 00:36:06,860 --> 00:36:10,385 यह शायद दादाजी के पुराने उपकरण भंडारण या कुछ और है। 662 00:36:27,010 --> 00:36:28,186 - जॉन? 663 00:36:40,067 --> 00:36:47,248 664 00:36:58,128 --> 00:36:59,521 - वह क्या चीज़ है? 665 00:37:01,349 --> 00:37:03,046 क्या कर रहे हो। उसे मत छूना! 666 00:37:05,092 --> 00:37:07,181 बाप रे बाप। 667 00:37:07,225 --> 00:37:08,574 क्या तुमने देखा? 668 00:37:08,617 --> 00:37:10,402 क्या तुमने देखा? वह क्या बकवास था? 669 00:37:10,445 --> 00:37:12,230 नहीं नहीं नहीं नहीं। 670 00:37:12,273 --> 00:37:14,667 वह क्या था? जॉर्डन, वह क्या था? 671 00:37:18,366 --> 00:37:19,759 जॉर्डन, तुम क्या हो ... 672 00:37:30,160 --> 00:37:31,205 673 00:37:31,249 --> 00:37:34,077 वह चीज क्या है? 674 00:37:34,121 --> 00:37:35,601 - यह जो कुछ भी है... 675 00:37:36,602 --> 00:37:38,038 यह कंसास से नहीं है। 676 00:37:49,136 --> 00:37:51,051 - मेरी सभी यादें, 677 00:37:51,094 --> 00:37:55,360 मेरा बचपन, मेरे माता-पिता ... 678 00:37:58,145 --> 00:37:59,320 वे सब यहाँ हैं। 679 00:37:59,364 --> 00:38:01,104 मेरी मम्मी क्यों चाहेगी कि मैं घर आऊं 680 00:38:01,148 --> 00:38:03,281 सिर्फ खेत बेचने के लिए? 681 00:38:05,631 --> 00:38:08,503 - मुझे नहीं लगता कि वह आपको इसे बेचना चाहती थी । 682 00:38:08,547 --> 00:38:10,853 मुझे लगता है कि वह चाहती थी कि आप इसे बचाएं। 683 00:38:10,897 --> 00:38:12,855 - किस तरह? 684 00:38:12,899 --> 00:38:15,205 तुम्हें पता है, हम नकदी के साथ बिल्कुल फ्लश नहीं हैं , 685 00:38:15,249 --> 00:38:16,555 खासकर फायरिंग के बाद। 686 00:38:16,598 --> 00:38:18,121 - मुझे अभी तक पता नहीं है। 687 00:38:18,165 --> 00:38:19,732 लेकिन उन रिवर्स बंधक क्योंकि नहीं थे 688 00:38:19,775 --> 00:38:22,865 बैंक उदार महसूस कर रहा था। 689 00:38:22,909 --> 00:38:25,346 आपके पास सुपर ताकत और सुपर सुनवाई हो सकती है , 690 00:38:25,390 --> 00:38:26,652 लेकिन मेरे पास सुपर गंध है, 691 00:38:26,695 --> 00:38:28,480 और उन ऋणों से सही गंध नहीं आती है। 692 00:38:34,529 --> 00:38:37,967 - मेरे पास सुपर गंध है, वैसे। 693 00:38:38,011 --> 00:38:40,318 मैं अभी बहुत बार इसका उपयोग नहीं करता, आप जानते हैं। 694 00:38:40,361 --> 00:38:42,407 घर में दो किशोर लड़कों के साथ नहीं । 695 00:38:42,450 --> 00:38:43,799 किंदा सकल। 696 00:38:43,843 --> 00:38:46,541 - दो बहुत परेशान किशोर लड़के। 697 00:38:48,151 --> 00:38:49,457 - अत: इसलिए? 698 00:38:49,501 --> 00:38:50,980 आप हमें खलिहान में कभी क्यों नहीं चाहते थे ? 699 00:38:51,024 --> 00:38:53,940 'क्योंकि तुम एक अजीब ' विदेशी जहाज रखते हो? 700 00:38:53,983 --> 00:38:55,811 - देखिए, मैं समझा सकता हूं। - हाँ, आप कर सकते हैं? 701 00:38:55,855 --> 00:38:58,597 क्या आप बता सकते हैं कि मैं 30 फीट कैसे गिर गया और कुछ नहीं हुआ? 702 00:38:58,640 --> 00:39:00,076 - बस उसे दे - - आप सभी ने कहा 703 00:39:00,120 --> 00:39:01,382 क्या हम भाग्यशाली हैं - बस उसे एक मौका दें। 704 00:39:01,426 --> 00:39:02,644 लेकिन वह झूठ था, है न? 705 00:39:02,688 --> 00:39:05,168 - हाँ। हा ठीक है? 706 00:39:05,212 --> 00:39:06,779 यह झूठ था। 707 00:39:14,308 --> 00:39:15,570 देखो। 708 00:39:15,614 --> 00:39:20,401 वह जहाज ... मुझे पृथ्वी पर लाया। 709 00:39:21,837 --> 00:39:23,361 स्मॉलविले में यहां उतरा, 710 00:39:23,404 --> 00:39:25,014 सही वहाँ पर उन cornfields में। 711 00:39:25,058 --> 00:39:29,410 मुझे मेरे ग्रह के यहाँ भेजा गया था ... 712 00:39:29,454 --> 00:39:32,674 क्रिप्टन, को नष्ट कर दिया गया था। 713 00:39:32,718 --> 00:39:34,328 - क्रिप्टन? - हाँ। 714 00:39:34,372 --> 00:39:35,721 क्योंकि मैं यहाँ से नहीं था, 715 00:39:35,764 --> 00:39:37,984 मेरे पास कुछ शक्तियां थीं। 716 00:39:38,027 --> 00:39:41,640 आपके दादा-दादी, उन्होंने मुझे पाला। 717 00:39:41,683 --> 00:39:43,293 उन्होंने मुझे सिखाया कि मैं अपनी क्षमताओं को कैसे नियंत्रित करूं, 718 00:39:43,337 --> 00:39:44,643 कैसे मिश्रण करना है 719 00:39:44,686 --> 00:39:47,036 जिस दिन तक मैं छोड़ने के लिए तैयार था 720 00:39:47,080 --> 00:39:49,430 और वह बनो जो मुझे यहां भेजा गया था। 721 00:39:49,474 --> 00:39:51,563 - आप कह रहे हैं आप सुपरमैन हैं? 722 00:39:51,606 --> 00:39:53,129 - नहीं, मैंने सुपरमैन को पहले देखा है । 723 00:39:53,173 --> 00:39:54,435 हमने उसे देखा है। 724 00:39:54,479 --> 00:40:01,703 725 00:40:36,608 --> 00:40:43,876 726 00:41:00,980 --> 00:41:02,503 - जब तुम्हारे पिता ने पहली बार मुझे बताया, 727 00:41:02,547 --> 00:41:04,940 मुझे समझ नहीं आया। 728 00:41:06,638 --> 00:41:08,596 - मै समझता हुँ। 729 00:41:09,815 --> 00:41:12,644 मैं सब बहाने समझता हूं। 730 00:41:13,906 --> 00:41:16,474 हर समय तुम चले गए थे, तुम हमसे झूठ बोले। 731 00:41:16,517 --> 00:41:17,736 आप दोनों ने किया। 732 00:41:17,779 --> 00:41:19,389 - वह जान बचा रहा था, जॉर्डन। 733 00:41:19,433 --> 00:41:21,870 - यह कम सच नहीं है! 734 00:41:21,914 --> 00:41:23,959 आपने उसके रहस्य की रक्षा के लिए झूठ बोला। 735 00:41:24,003 --> 00:41:26,309 सभी चीजें जो मैं महसूस कर रहा हूं। 736 00:41:26,353 --> 00:41:29,138 आपने मुझे पागल बना दिया है। उन्होंने मुझे गोलियों पर डाल दिया! 737 00:41:29,182 --> 00:41:30,879 - आपके मानसिक स्वास्थ्य का आपके साथ कोई संबंध नहीं है - 738 00:41:30,923 --> 00:41:32,794 - और तुम कैसे जानते हो? 739 00:41:32,838 --> 00:41:34,970 मैं आधा इंसान हूँ, जो भी हो वो आधा है! 740 00:41:35,014 --> 00:41:36,319 - अपनी माँ पर चिल्लाओ मत, ठीक है? 741 00:41:36,363 --> 00:41:37,799 यह उसकी गलती नहीं है। 742 00:41:37,843 --> 00:41:39,975 मैं वह हूं जो आप नहीं जानना चाहते थे। 743 00:41:40,019 --> 00:41:41,281 - क्यों? 744 00:41:41,324 --> 00:41:42,761 - क्योंकि मुझे पता था कि यह किस तरह का बोझ होगा 745 00:41:42,804 --> 00:41:44,327 यदि आप दोनों के पास शक्तियाँ हैं। 746 00:41:44,371 --> 00:41:45,459 या इससे भी बदतर, अगर आप में से एक उन्हें था, 747 00:41:45,503 --> 00:41:46,634 और दूसरे ने नहीं किया। 748 00:41:49,028 --> 00:41:52,031 - आपको लगता है कि वह कारण है कि हम कल बच गए। 749 00:41:52,074 --> 00:41:53,946 - तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी? - जाओ, पिताजी। 750 00:41:53,989 --> 00:41:56,601 यहां सुपरबॉय को बताएं कि वह वास्तव में इतना परफेक्ट क्यों है। 751 00:41:56,644 --> 00:41:59,081 - हमें लगा कि आपकी एथलेटिक प्रतिभाएं हैं 752 00:41:59,125 --> 00:42:01,170 अव्यक्त क्षमताएं उभरने लगीं, 753 00:42:01,214 --> 00:42:02,650 और फिर कल ... 754 00:42:02,694 --> 00:42:05,000 - उस दुर्घटना में आप दोनों बच गए 755 00:42:05,044 --> 00:42:07,176 कम से कम आप में से एक मेरे जैसा बनने के लिए है। 756 00:42:07,220 --> 00:42:10,615 - आपके पास इसका कोई दूसरा तरीका नहीं होगा , क्या आप, पिताजी? 757 00:42:11,572 --> 00:42:12,834 - जॉर्डन! 758 00:42:12,878 --> 00:42:14,227 - मुझसे बात करने की कोशिश मत करो, सब ठीक है? 759 00:42:14,270 --> 00:42:16,229 आपको कुछ हीरो बनने के लिए यहाँ भेजा गया है , 760 00:42:16,272 --> 00:42:19,232 लेकिन तुम्हें यकीन है कि नरक के रूप में यहाँ पिता बनने के लिए नहीं भेजे गए थे । 761 00:42:24,890 --> 00:42:26,761 - बस हमें अकेला छोड़ दो। 762 00:42:26,805 --> 00:42:34,073 763 00:42:37,598 --> 00:42:40,993 - सब कुछ सिर्फ लड़कों के साथ करते हैं ... 764 00:42:41,036 --> 00:42:43,299 ऐसा लगता है जैसे यह मेरे चेहरे पर उड़ गया है। 765 00:42:44,779 --> 00:42:46,259 क्या जॉर्डन सही है? 766 00:42:47,477 --> 00:42:49,349 A - क्या मैं एक बुरा पिता हूँ? 767 00:42:50,655 --> 00:42:52,352 - क्लार्क। - 'क्योंकि अभी, मैं ... 768 00:42:53,571 --> 00:42:57,270 ऐसा लगता है कि यह मेरी गलती है कि यह सब अलग हो रहा है। 769 00:42:59,925 --> 00:43:02,362 - आपका जीवन टूटने का मतलब यह नहीं है कि आप विशेष हैं। 770 00:43:02,405 --> 00:43:04,059 इसका मतलब तुम इंसान हो। 771 00:43:07,846 --> 00:43:09,848 - महत्वपूर्ण मंदी पहुँचना। 772 00:43:13,634 --> 00:43:16,028 - यह एक और परमाणु सुविधा है। 773 00:43:16,071 --> 00:43:17,246 - अरे। 774 00:43:18,900 --> 00:43:21,120 हम सब ठीक हो रहे हैं, ठीक है? 775 00:43:22,600 --> 00:43:23,731 जाओ। 776 00:43:23,775 --> 00:43:31,043 777 00:43:38,703 --> 00:43:45,927 778 00:43:52,804 --> 00:43:54,806 - मुझे आपका संदेश मिल गया। 779 00:43:56,590 --> 00:43:57,809 मुझे पता है तुम यहाँ हो। 780 00:43:57,852 --> 00:44:00,246 - और मुझे पता है कि तुम मुझे नहीं देख सकते। 781 00:44:00,289 --> 00:44:01,900 लीड एंसेमेंट्स। 782 00:44:01,943 --> 00:44:03,815 आप लीड के माध्यम से नहीं देख सकते हैं। 783 00:44:03,858 --> 00:44:05,947 आपकी कुछ कमजोरियों में से एक है। 784 00:44:05,991 --> 00:44:08,167 - इसीलिए आप परमाणु सुविधाएं चुन रहे हैं । 785 00:44:08,210 --> 00:44:09,951 तुम मुझे जाने बिना मुझे देख सकते हो । 786 00:44:09,995 --> 00:44:13,215 - और देखें कि आप वास्तव में कितने अच्छे हैं, काल-एल। 787 00:44:21,267 --> 00:44:26,359 788 00:44:26,402 --> 00:44:29,710 - ♪ हाँ, मैं वापस आऊँगा आप के लिए ♪ 789 00:44:29,754 --> 00:44:32,234 Won't नहीं, मैं नहीं पूछूंगा कि आप कहां भागते हैं 790 00:44:32,278 --> 00:44:33,671 - अरे, सारा। 791 00:44:33,714 --> 00:44:35,368 - अरे, आपने इसे बनाया। 792 00:44:35,411 --> 00:44:36,761 आप सभी से बाद में मिलते हैं। 793 00:44:37,979 --> 00:44:40,982 मुझे अभी भी समझ नहीं आया कि आप लोग कैसे आहत नहीं हुए। 794 00:44:41,026 --> 00:44:42,331 - फिर भी पता लगा कि एक बाहर। 795 00:44:42,375 --> 00:44:45,770 - अच्छा, मुझे खुशी है कि आपने इसे बनाया है। 796 00:44:45,813 --> 00:44:47,075 - आपने मुझसे परेशानी का वादा किया। 797 00:44:47,119 --> 00:44:49,295 - अच्छा, मैं निश्चित रूप से अपना सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन करूंगा। 798 00:44:49,338 --> 00:44:51,558 मैं वास्तव में नहीं जानता कि आप लोग कैसे महानगर में पार्टी करते हैं, 799 00:44:51,601 --> 00:44:55,518 लेकिन यहाँ Smallville में, हम इसे थोड़ा अलग करते हैं। 800 00:44:55,562 --> 00:44:57,346 - up और सूर्य को धारण करें 801 00:44:57,390 --> 00:45:00,349 802 00:45:02,874 --> 00:45:04,223 - तुम मेरा नाम कैसे जानते हो? 803 00:45:04,266 --> 00:45:05,703 - मुझे पता है कि सब कुछ पता है 804 00:45:05,746 --> 00:45:07,705 क्रिप्टन के अंतिम पुत्र के बारे में। 805 00:45:07,748 --> 00:45:09,271 मैं कहाँ से आया हूँ, 806 00:45:09,315 --> 00:45:11,752 मान लीजिए कि हम दोनों का इतिहास है। 807 00:45:11,796 --> 00:45:13,536 - और वह कहाँ है, बिल्कुल? 808 00:45:13,580 --> 00:45:14,842 - अब कहीं नहीं। 809 00:45:14,886 --> 00:45:16,844 मेरा संसार नष्ट हो गया। 810 00:45:16,888 --> 00:45:19,455 लेकिन किसी तरह, मैं बच गया। 811 00:45:19,499 --> 00:45:22,415 मैं आखिरकार यहां पहुंचा, जहां मैंने सीखा 812 00:45:22,458 --> 00:45:24,112 तुम यहाँ भी थे। 813 00:45:28,421 --> 00:45:33,382 814 00:45:33,426 --> 00:45:35,080 जितना मैंने सोचा था उतनी तेजी से नहीं। 815 00:45:55,535 --> 00:46:01,671 816 00:46:01,715 --> 00:46:03,543 - शायद आपको नहीं करना चाहिए। 817 00:46:03,586 --> 00:46:07,242 बीयर और बेंज़ोस वास्तव में अच्छी तरह से मिश्रण नहीं करते हैं। 818 00:46:07,286 --> 00:46:08,635 - तुम्हें कैसे पता? 819 00:46:08,678 --> 00:46:13,074 - मैंने देखा कि आप अंतिम संस्कार के स्वागत में एक जगह ले जाएं। 820 00:46:13,118 --> 00:46:15,860 लेकिन आप केवल एक ही नहीं हैं, 821 00:46:15,903 --> 00:46:19,472 तुम्हें पता है, कुछ पर, तो। 822 00:46:19,515 --> 00:46:21,387 - आप? किस लिए? 823 00:46:21,430 --> 00:46:22,823 - क्या हम वास्तव में अब ऐसा करने जा रहे हैं? 824 00:46:22,867 --> 00:46:24,520 एक दूसरे पर पूर्ण "व्यंजना" जाओ ? 825 00:46:24,564 --> 00:46:27,175 - हमें नहीं करना है। मैं... 826 00:46:29,830 --> 00:46:31,789 तुम थोड़े दयालु हो 827 00:46:31,832 --> 00:46:33,834 एकमात्र व्यक्ति जिसे मैं इधर-उधर जानता हूं । 828 00:46:37,664 --> 00:46:39,144 - नहीं, यह अच्छा है। 829 00:46:41,973 --> 00:46:44,366 जब तक मैं था ... 830 00:46:46,238 --> 00:46:52,461 11 या 12, मेरे पास एक बहुत बढ़िया जीवन था। 831 00:46:52,505 --> 00:46:53,941 मेरा मतलब है, यह सही नहीं था, 832 00:46:53,985 --> 00:46:57,423 लेकिन यह अच्छा था। 833 00:46:57,466 --> 00:47:01,514 गुड़िया और नृत्य कक्षाएं। 834 00:47:01,557 --> 00:47:04,865 लेकिन फिर कुछ बदल गया। 835 00:47:06,084 --> 00:47:10,305 आसपास के लोग, उन्हें यह दुख मिलता है, 836 00:47:10,349 --> 00:47:12,046 और वे ऐसा कार्य करते हैं जैसे यह कुछ आप पकड़ सकते हैं 837 00:47:12,090 --> 00:47:14,396 फ्लू की तरह, लेकिन ... 838 00:47:14,440 --> 00:47:16,616 मैंने कभी नहीं सोचा था कि यह मेरे घर मारा जाएगा 839 00:47:16,659 --> 00:47:18,052 जब तक यह किया था। 840 00:47:18,096 --> 00:47:20,359 अब आधी रात, मेरे पिताजी सोफे पर सोते हैं, 841 00:47:20,402 --> 00:47:22,840 और मेरी माँ सच में पागल हो जाती है जाँच के लिए, 842 00:47:22,883 --> 00:47:25,190 लेकिन ईमानदारी से, मैं उसे दोष नहीं दे सकता। 843 00:47:25,233 --> 00:47:28,846 वह एक फायर फाइटर है, और यहाँ एक फायर फाइटर है, 844 00:47:28,889 --> 00:47:30,499 आप सभी बहुत खराब चीजें देखते हैं । 845 00:47:30,543 --> 00:47:32,588 मेरा मतलब है, सामान है कि कोई भी वास्तव में बात नहीं करना चाहता है। 846 00:47:32,632 --> 00:47:33,807 - जैसे क्या? 847 00:47:33,851 --> 00:47:36,331 - माता-पिता खाना पकाने की तरह 848 00:47:36,375 --> 00:47:38,464 और पूरे घर में आग लग गई 849 00:47:38,507 --> 00:47:40,596 बच्चों के साथ अंदर। 850 00:47:53,392 --> 00:47:54,959 वैसे भी ... 851 00:47:56,221 --> 00:47:58,179 लगभग एक साल पहले, 852 00:47:58,223 --> 00:48:01,052 मैंने अपनी माँ की गोलियों का एक गुच्छा लिया । 853 00:48:02,575 --> 00:48:05,578 मुझे अभी भी समझ नहीं आया कि मैंने ऐसा क्यों किया। 854 00:48:05,621 --> 00:48:08,711 मैंने पहले कभी ऐसा कुछ नहीं किया , 855 00:48:08,755 --> 00:48:13,716 और मेरी माँ, उसने इसमें से एक बहुत बड़ा नाटक किया। 856 00:48:13,760 --> 00:48:17,633 थेरेपी और जो भी हो। 857 00:48:17,677 --> 00:48:22,029 मुझे पता है, एक के लिए - एक दुखद कहानी के लिए, यह वास्तव में बुनियादी है। 858 00:48:25,685 --> 00:48:28,775 - नहीं यह नहीं। 859 00:48:28,818 --> 00:48:36,043 860 00:48:37,218 --> 00:48:38,741 - क्या कर यह? - क्या? 861 00:48:38,785 --> 00:48:40,613 - अरे! - सीन! 862 00:48:40,656 --> 00:48:41,962 - वह मेरी प्रेमिका है! 863 00:48:42,006 --> 00:48:43,268 - शॉन, तुम्हारी समस्या क्या है? 864 00:48:43,311 --> 00:48:44,704 - आप इस आदमी के साथ कर नरक ? 865 00:48:44,747 --> 00:48:45,923 - इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। आराम करें। आराम करें। 866 00:48:45,966 --> 00:48:47,185 - प्रेमिका? 867 00:48:47,228 --> 00:48:48,273 - मैं इसके चारों ओर मिल गया होता , 868 00:48:48,316 --> 00:48:49,622 लेकिन तुम sorta मुझे पहले चूमा। 869 00:48:49,665 --> 00:48:50,623 यह एक बड़ी बात नहीं है! 870 00:48:50,666 --> 00:48:51,798 - पीछे हटना! 871 00:48:55,236 --> 00:48:56,629 आप क्या फालतू कर रहे हैं? 872 00:48:56,672 --> 00:48:58,065 आप जानते हैं कि मुझे बेतरतीब ढंग से कितने शहरों में डी.एम. 873 00:48:58,109 --> 00:48:59,066 यह पता लगाने के लिए कि यह पार्टी कहाँ थी? 874 00:48:59,110 --> 00:49:00,763 - रास्ते से बाहर। 875 00:49:00,807 --> 00:49:02,287 - पीछे हटना! 876 00:49:02,330 --> 00:49:04,593 आप वास्तव में अभी मेरे चेहरे पर नहीं आना चाहते । 877 00:49:04,637 --> 00:49:07,988 878 00:49:08,032 --> 00:49:09,468 - हे हे हे! 879 00:49:12,514 --> 00:49:19,565 880 00:50:26,719 --> 00:50:29,461 - क्या आप उत्सुक नहीं हैं कि मैं आपके बारे में कितना जानता हूं , काल-एल? 881 00:50:41,560 --> 00:50:43,997 मेरी तरह आपका घर भी तबाह हो गया। 882 00:50:44,041 --> 00:50:45,477 आपको यहां एक शिशु के रूप में भेजा गया था 883 00:50:45,520 --> 00:50:47,218 एक ऐसी दुनिया में जहाँ आप अपना पूरा जीवन बिताएँगे 884 00:50:47,261 --> 00:50:49,785 अपनी योग्यता साबित करने की कोशिश कर रहा है, 885 00:50:49,829 --> 00:50:52,223 अपने आप को समझाएं कि आप उनमें से एक थे, 886 00:50:52,266 --> 00:50:54,529 लेकिन तुम ... नहीं हो! 887 00:50:54,573 --> 00:50:56,618 तुम अभी भी डरे हुए हो कि बच्चा खो गया, 888 00:50:56,662 --> 00:50:58,011 लोगों के प्यार के लिए बेताब 889 00:50:58,055 --> 00:51:00,144 वह तुम्हें कभी स्वीकार नहीं करेगा! 890 00:51:03,625 --> 00:51:05,801 891 00:51:05,845 --> 00:51:08,326 और अपने असली घर के एकमात्र अवशेष-- 892 00:51:08,369 --> 00:51:09,805 क्रिप्टोनाइट - 893 00:51:09,849 --> 00:51:12,199 आपको बीमार कर देता है। 894 00:51:13,244 --> 00:51:15,159 धूल में मिल जाना। 895 00:51:15,202 --> 00:51:17,074 सुपरमैन। 896 00:51:17,117 --> 00:51:24,342 897 00:51:34,352 --> 00:51:36,528 898 00:51:36,571 --> 00:51:39,226 - हाँ, क्या आप अभी भी HUD में उन संपर्कों को प्राप्त कर चुके हैं ? 899 00:51:39,270 --> 00:51:41,402 मुझे आपको स्मॉलविले कम्युनिटी बैंक की जाँच करने की आवश्यकता है 900 00:51:41,446 --> 00:51:42,925 पिछले पाँच या-- में किसी भी असामान्य गतिविधि के लिए 901 00:51:42,969 --> 00:51:45,537 ... चोटें एक चिंता का विषय हैं। 902 00:51:45,580 --> 00:51:47,191 - छह वर्ष। 903 00:51:47,234 --> 00:51:49,715 - यह अग्निशामकों के लिए एक अस्थिर स्थिति है। 904 00:51:49,758 --> 00:51:51,586 - मैक्सी, मैं जाना होगा। 905 00:51:56,591 --> 00:51:57,331 क्लार्क। 906 00:51:57,375 --> 00:52:02,119 907 00:52:02,162 --> 00:52:03,294 किसने आपको टाई पहनने के लिए कहा था? 908 00:52:03,337 --> 00:52:10,605 909 00:52:11,302 --> 00:52:13,869 क्लार्क। घर आना। 910 00:52:13,913 --> 00:52:21,138 911 00:52:52,734 --> 00:52:54,258 - पिता। 912 00:52:54,301 --> 00:52:55,259 - जोनाथन! 913 00:52:57,435 --> 00:52:59,480 - दूसरे का हाथ हिल गया। 914 00:53:00,786 --> 00:53:02,396 दो दिनों में दो बार, केंट। 915 00:53:02,440 --> 00:53:05,007 सबसे भाग्यशाली परिवार मुझे पता है। 916 00:53:05,051 --> 00:53:06,400 - काइल। 917 00:53:07,880 --> 00:53:09,011 धन्यवाद। 918 00:53:09,055 --> 00:53:12,363 919 00:53:12,406 --> 00:53:14,408 - तुम ठीक तो हो न? क्या हुआ? - पिता। पिता। 920 00:53:14,452 --> 00:53:17,324 मैं - मुझे नहीं पता क्या हुआ। जॉर्डन ... 921 00:53:28,205 --> 00:53:31,512 922 00:53:31,556 --> 00:53:33,558 - तो तुमने अपने भाई को बचा लिया। 923 00:53:34,472 --> 00:53:36,561 - मुझे यकीन नहीं था कि क्या हुआ था। 924 00:53:36,604 --> 00:53:38,476 इसलिए मैंने कुछ नहीं कहा। 925 00:53:39,999 --> 00:53:44,569 मुझे पता था कि जब मैं गिरता हूं , मुझे लगता है कि मेरे ऊपर कुछ आया है। 926 00:53:46,919 --> 00:53:50,009 यह एक ऐसी ताकत थी जो मैंने पहले कभी नहीं की। 927 00:53:50,052 --> 00:53:53,665 मुझे लगा ... नियंत्रण। 928 00:53:57,451 --> 00:53:59,975 मैं - मुझे नहीं पता। इसका विवरण देना बहुत मुशकिल है। 929 00:54:00,019 --> 00:54:02,804 - क्या होने वाला है? 930 00:54:02,848 --> 00:54:04,153 - मैं अभी तक निश्चित नही हूं। 931 00:54:04,197 --> 00:54:06,634 जॉर्डन की शक्ति प्रकट हो रही है 932 00:54:06,678 --> 00:54:09,115 मेरी तुलना में बहुत अलग है। 933 00:54:09,158 --> 00:54:11,596 - लेकिन हम आपको इसके माध्यम से मदद करने जा रहे हैं , ठीक है? 934 00:54:11,639 --> 00:54:13,032 - हाँ, यह शायद सीखने जैसा है 935 00:54:13,075 --> 00:54:14,381 एक कार चलाने के लिए, क्या आप जानते हैं? 936 00:54:14,425 --> 00:54:15,904 अगर कारें अविनाशी थीं 937 00:54:15,948 --> 00:54:18,820 हेडलाइट्स के रूप में विशाल मौत लेज़रों था । 938 00:54:24,435 --> 00:54:25,653 - हाँ। 939 00:54:27,960 --> 00:54:29,004 धन्यवाद। 940 00:54:32,791 --> 00:54:35,272 - अपने भाई से माफी मांगें। 941 00:54:35,315 --> 00:54:37,665 - मैं जानता हूँ। बहुत जल्दी। मुझे पता है। 942 00:54:53,986 --> 00:54:55,901 - तुम सही थे। 943 00:54:55,944 --> 00:54:57,903 मुझे उन्हें बहुत पहले बता देना चाहिए था। 944 00:54:57,946 --> 00:55:00,122 जॉर्डन आज रात किसी को मार सकता था । 945 00:55:00,166 --> 00:55:03,474 - हम आगे बढ़ने वाले एक ही पेज पर होंगे । 946 00:55:09,784 --> 00:55:11,786 - ये महत्वपूर्ण वर्ष हैं, क्लार्क। 947 00:55:11,830 --> 00:55:14,528 स्मॉलविले में जीवन थोड़ा अलग है। 948 00:55:14,572 --> 00:55:17,749 949 00:55:17,792 --> 00:55:20,186 - मुझे लगता है कि मुझे पता है कि मेरी माँ का क्या मतलब था 950 00:55:20,229 --> 00:55:22,319 जब उसने घर आने के लिए कहा। 951 00:55:22,362 --> 00:55:25,365 वह जानती थी कि हम महानगर में कितने व्यस्त हैं , 952 00:55:25,409 --> 00:55:27,149 मैं कितना अनुपस्थित रहा हूं। 953 00:55:27,193 --> 00:55:29,717 मैंने खुद को समझाने की कोशिश की है कि लड़के ठीक होंगे 954 00:55:29,761 --> 00:55:32,416 और यह कि मेरे लिए इतना जाना ठीक था , लेकिन ... 955 00:55:32,459 --> 00:55:33,939 मैं गलत था। 956 00:55:33,982 --> 00:55:35,506 - आपको लगता है कि आपकी माँ चाहती थी कि हम आगे बढ़ें 957 00:55:35,549 --> 00:55:37,116 स्मॉलविले और फार्म पर रहते हैं? 958 00:55:37,159 --> 00:55:38,987 - यह एक सरल जीवन है। 959 00:55:39,031 --> 00:55:41,903 एक दूसरे के साथ अधिक समय, एक समुदाय का हिस्सा हो, 960 00:55:41,947 --> 00:55:43,383 और अब यह? 961 00:55:43,427 --> 00:55:47,039 मुझे लगता है कि उसे लगा कि इस परिवार को स्मॉलविले की जरूरत है। 962 00:55:47,082 --> 00:55:49,563 - दुनिया को सुपरमैन की कितनी जरूरत है? 963 00:55:49,607 --> 00:55:55,177 964 00:55:55,221 --> 00:55:56,483 - देखिए, मुझे पता है। 965 00:55:56,527 --> 00:56:00,008 मुझे पता है कि यह एक बहुत बड़ा बदलाव होगा। 966 00:56:02,010 --> 00:56:03,664 - हाँ, यह होगा। 967 00:56:10,410 --> 00:56:12,499 लेकिन मुझे लगता है कि वह सही थी। 968 00:56:14,458 --> 00:56:15,937 - सच में? 969 00:56:40,745 --> 00:56:42,790 आप जानते हैं, मैं अपने पिता के बारे में बहुत सोचता हूं। 970 00:56:44,531 --> 00:56:48,056 कैसे वह एक दिन चर्च जा रहा था 971 00:56:48,100 --> 00:56:52,670 जब एक उल्का उसके सामने वाले यार्ड में दुर्घटनाग्रस्त हो गया । 972 00:56:52,713 --> 00:56:54,541 और बस ऐसे ही… 973 00:56:56,413 --> 00:56:57,936 वह एक पिता थे। 974 00:57:02,462 --> 00:57:05,596 मैं इसे वापस नहीं जानता था, लेकिन ... 975 00:57:05,639 --> 00:57:08,033 लेकिन उसे कुछ पता नहीं था कि वह क्या कर रहा है। 976 00:57:15,388 --> 00:57:17,521 आह, यह कोई बात नहीं थी। 977 00:57:19,914 --> 00:57:21,263 'क्योंकि वह हमेशा से था। 978 00:57:24,528 --> 00:57:26,573 979 00:57:26,617 --> 00:57:27,966 तुम सही थे। 980 00:57:30,142 --> 00:57:32,361 मैं हमेशा तुम्हारे लिए नहीं गया। 981 00:57:32,405 --> 00:57:36,453 लेकिन मैं तुमसे वादा करता हूँ, अब से, 982 00:57:36,496 --> 00:57:38,455 मैं रहूंगा। 983 00:57:54,035 --> 00:57:58,126 - मैंने कुछ तार खींचे, आपको $ 2,100 एकड़ मिला, 984 00:57:58,170 --> 00:58:00,651 जो राइस काउंटी में बाजार मूल्य से ऊपर है । 985 00:58:00,694 --> 00:58:03,871 - वाह, वह-- यह बहुत उदार है। 986 00:58:03,915 --> 00:58:05,743 एक। 987 00:58:05,786 --> 00:58:08,485 लेकिन हमने तय किया कि हम हैं- हम नहीं बेच रहे हैं। 988 00:58:08,528 --> 00:58:10,138 - तुम नहीं? 989 00:58:10,182 --> 00:58:12,880 - हम खेत को फिर से खोलने की सोच रहे हैं । 990 00:58:12,924 --> 00:58:16,231 Run it the way my folks and I used to back in the day. 991 00:58:16,275 --> 00:58:17,798 - So you're staying. 992 00:58:17,842 --> 00:58:19,539 - Well, we're talking it over, 993 00:58:19,583 --> 00:58:21,976 but a change might be good for this family. 994 00:58:24,588 --> 00:58:25,937 - Okay. 995 00:58:25,980 --> 00:58:29,723 Then let's go over the pre-negotiated terms 996 00:58:29,767 --> 00:58:31,203 for taking over the loan. 997 00:58:31,246 --> 00:58:33,640 - Before we do, Lana, I was wondering 998 00:58:33,684 --> 00:58:35,381 if you knew that 999 00:58:35,424 --> 00:58:37,688 a couple months before those reverse mortgages were offered, 1000 00:58:37,731 --> 00:58:40,604 a company had secretly acquired your bank. 1001 00:58:40,647 --> 00:58:42,214 - No, I didn't know that. 1002 00:58:42,257 --> 00:58:43,650 - Galaxy Holdings, 1003 00:58:43,694 --> 00:58:46,261 whose majority shareholder is Morgan Edge. 1004 00:58:47,872 --> 00:58:49,656 - Why would someone like Morgan Edge 1005 00:58:49,700 --> 00:58:51,832 be interested in a bunch of family farms 1006 00:58:51,876 --> 00:58:54,835 in Smallville, Kansas? 1007 00:58:54,879 --> 00:58:57,185 - That's a very good question. 1008 00:58:57,229 --> 00:59:02,843 1009 00:59:02,887 --> 00:59:05,367 - कल रात के बाद सब कैसे कर रहे हैं ? 1010 00:59:05,411 --> 00:59:07,718 - टैग हैरिस ने उसकी बांह तोड़ दी। 1011 00:59:07,761 --> 00:59:11,678 इसके अलावा, किसी और को चोट नहीं आई। 1012 00:59:11,722 --> 00:59:13,854 - कोई भी कहे कि विस्फोट किस वजह से हुआ? 1013 00:59:13,898 --> 00:59:17,728 - मेरे पिताजी ने कहा कि यह सिर्फ एक मीथेन जेब था। 1014 00:59:24,822 --> 00:59:27,302 - देखो, मैं कभी है चाहिए कल रात आप चूमा। 1015 00:59:27,346 --> 00:59:30,567 - वाह। यह अजीब है। 1016 00:59:30,610 --> 00:59:31,872 सौभाग्य। 1017 00:59:32,960 --> 00:59:34,396 - यह तुम्हारी गलती नहीं है। 1018 00:59:34,440 --> 00:59:35,659 आप सीन के बारे में नहीं जानते थे, 1019 00:59:35,702 --> 00:59:38,313 और मैं सिर्फ सच में माफी चाहता हूं 1020 00:59:38,357 --> 00:59:39,880 कैसे यह सब नीचे चला गया। 1021 00:59:41,360 --> 00:59:43,231 मैं सिर्फ तुम्हारे साथ घूमना चाहता था । 1022 00:59:43,275 --> 00:59:46,539 तुम इतनी प्यारी थी कि गर्मियों में हम मिले, और फिर हाँ, 1023 00:59:46,583 --> 00:59:48,367 मैंने देखा कि आप अंतिम संस्कार में उस गोली ले ... 1024 00:59:50,064 --> 00:59:53,938 मैंने अभी सोचा था कि अगर आप जैसे किसी के पास मुद्दे थे, 1025 00:59:53,981 --> 00:59:57,594 तब मेरे जैसा कोई व्यक्ति इतना गड़बड़ नहीं था। 1026 00:59:57,637 --> 00:59:58,856 - मुझे लगता है कि शायद इसका मतलब है कि हम दोनों हैं 1027 00:59:58,899 --> 01:00:01,598 बस थोड़ा गड़बड़ हो गया। 1028 01:00:03,295 --> 01:00:04,731 हाँ, शायद तुम सही हो। 1029 01:00:08,039 --> 01:00:10,737 क्या आपको लगता है कि आप इसे गुप्त रख सकते हैं ? 1030 01:00:10,781 --> 01:00:13,653 उह, एक व्यक्ति को पता चलता है, और फिर हर कोई जानता है, 1031 01:00:13,697 --> 01:00:15,742 और यह सिर्फ है ... - हाँ, हाँ, हाँ, हाँ। 1032 01:00:15,786 --> 01:00:18,615 मेरे साथ आपका राज़ सुरक्षित है। 1033 01:00:18,658 --> 01:00:19,659 - धन्यवाद। 1034 01:00:19,703 --> 01:00:21,400 - सारा! 1035 01:00:23,881 --> 01:00:26,361 - मुझे खेद है - - यह - यह सब ठीक है। 1036 01:00:29,800 --> 01:00:31,758 - फिर मिलेंगे। - हाँ। 1037 01:00:31,802 --> 01:00:39,026 1038 01:00:43,117 --> 01:00:46,686 - ठीक है, कि कुल आपदा की तरह नहीं देखा था । 1039 01:00:46,730 --> 01:00:48,862 ठीक है? - हाँ, हाँ, देखो। 1040 01:00:48,906 --> 01:00:53,127 उम, जॉन, शक्तियों के बारे में, उह ... 1041 01:00:53,171 --> 01:00:55,390 - यह सब अच्छा है। 1042 01:00:55,434 --> 01:00:56,696 - हुह? - हाँ। 1043 01:00:56,740 --> 01:00:58,742 वैसे भी शक्तियां ओवररेटेड हैं। 1044 01:00:58,785 --> 01:01:02,267 इसके अलावा यह सिर्फ पुष्टि करता है 1045 01:01:02,310 --> 01:01:03,790 जो मैंने जाना है वह सब सच है। 1046 01:01:03,834 --> 01:01:05,139 - हाँ? - हाँ। 1047 01:01:05,183 --> 01:01:07,228 मैदान पर मेरे कौशल वैध हैं। 1048 01:01:08,534 --> 01:01:09,840 आ भी। 1049 01:01:27,466 --> 01:01:29,990 अभी भी विश्वास नहीं हो सकता है कि आपने उससे कहा था। 1050 01:01:33,864 --> 01:01:35,909 - ओ लड़को। 1051 01:01:35,953 --> 01:01:37,781 आप लोग यहाँ रहने के बारे में क्या सोचेंगे 1052 01:01:37,824 --> 01:01:40,305 हम में से किसी की तुलना में थोड़ा लंबा ? 1053 01:01:40,348 --> 01:01:42,437 - कुछ दिनों की तरह या कुछ और? 1054 01:01:44,396 --> 01:01:47,094 - स्थायी रूप से अधिक पसंद है। 1055 01:01:47,138 --> 01:01:49,357 - उह, मेरा मतलब है, मैं-- मेरे पास स्कूल है। 1056 01:01:49,401 --> 01:01:51,185 अभ्यास करें, टीम। 1057 01:01:51,229 --> 01:01:53,231 - हम जानते हैं, हम जानते हैं। यह एक बड़ी बातचीत है। 1058 01:01:53,274 --> 01:01:54,928 - हाँ, हम इसे आज रात परिवार के खाने पर देंगे । 1059 01:01:54,972 --> 01:01:56,364 हम सिर्फ आप दोनों को कुछ समय देना चाहते थे 1060 01:01:56,408 --> 01:01:59,541 यह वास्तव में कैसा होगा, यह जानने के लिए 1061 01:01:59,585 --> 01:02:01,761 इससे पहले कि हम करते हैं। 1062 01:02:01,805 --> 01:02:03,371 - अच्छा जी। 1063 01:02:03,415 --> 01:02:05,156 - ठीक है, तब तक, आप दो, मुझे खलिहान के लिए बाहर का पालन करें। 1064 01:02:05,199 --> 01:02:07,071 मैं आपको कुछ चीजें दिखाना चाहता हूं। 1065 01:02:07,114 --> 01:02:08,725 - सुपरमैन की तरह? 1066 01:02:08,768 --> 01:02:10,944 - जैसे ट्रैक्टर से जुताई कैसे करें । 1067 01:02:10,988 --> 01:02:12,424 - क्या? - गंभीरता से? 1068 01:02:12,467 --> 01:02:13,860 - उन क्षेत्रों को हल करने वाले नहीं हैं। 1069 01:02:13,904 --> 01:02:15,732 - ठीक है, लेकिन पिताजी, हमारे पास सवाल हैं। 1070 01:02:15,775 --> 01:02:16,950 हमें बस अपने पिता के सुपरमैन का पता चला । 1071 01:02:16,994 --> 01:02:18,212 - हाँ, जैसे, हजारों 1072 01:02:18,256 --> 01:02:20,258 और हजारों सवाल ... 1073 01:02:20,301 --> 01:02:27,352 1074 01:02:36,796 --> 01:02:38,929 1075 01:02:50,636 --> 01:02:52,769 - हम स्पर्श समारोह और गति में सुधार करने की जरूरत है 1076 01:02:52,812 --> 01:02:53,944 अगर मैं इसे समाप्त करने जा रहा हूँ। 1077 01:02:53,987 --> 01:02:55,423 - हमें क्रिप्टोनाइट भी चाहिए। 1078 01:02:55,467 --> 01:02:57,686 यह आपकी आपूर्ति का अंतिम था । 1079 01:02:57,730 --> 01:03:00,602 - तो हम कुछ पाने के लिए जाना होगा । 1080 01:03:00,646 --> 01:03:03,867 HDPrimeHUB.Com 1081 01:03:03,910 --> 01:03:05,303 HDPrimeHUB.Com 1082 01:03:08,349 --> 01:03:15,400 HDPrimeHUB.Com