1 00:01:19,218 --> 00:01:22,944 "ترجمة : إياد" 2 00:01:24,780 --> 00:01:28,680 لم أتخيل نفسي أبدًا كشخص مناسب لحياة السجن 3 00:01:30,179 --> 00:01:32,711 ،عندما كنت صبيا كنت أخاف من الأماكن الضيقة 4 00:01:33,270 --> 00:01:34,570 كنت أخشى المصاعد 5 00:01:35,429 --> 00:01:37,708 ،عندما كبرت أردت فقط ركوب السيارة 6 00:01:37,792 --> 00:01:43,544 دحرج النوافذ وقم بالقيادة ، والقيادة ، والقيادة أينما تأخذني عيني 7 00:01:44,400 --> 00:01:45,721 كنت طفلا أمريكيا 8 00:01:46,860 --> 00:01:49,380 كان الحبس من أي نوع مرعبًا بالنسبة لي 9 00:01:50,610 --> 00:01:54,453 لدهشتي ، بعد أن حُكم عليه بالسجن لمدة عشر سنوات 10 00:01:56,490 --> 00:01:58,156 لقد وجدت أنني عدلت بشكل جيد 11 00:02:07,013 --> 00:02:09,670 627 ، إغلاق كامل ، 08:00 12 00:02:25,775 --> 00:02:26,881 أحببت الروتين 13 00:02:27,575 --> 00:02:28,799 أحببت النظام 14 00:02:29,436 --> 00:02:31,935 نفس الأنشطة نفس الوقت كل يوم 15 00:02:33,165 --> 00:02:36,278 نفس فرشاة الأسنان نفس الملابس ، نفس المرحاض 16 00:02:36,985 --> 00:02:42,855 نفس العرق الذي لا معنى له ، والدخان الذي لا معنى له والأجسام التي لا معنى لها ، والطبخ الذي لا معنى له ، والفرتس التي لا معنى لها 17 00:02:43,845 --> 00:02:45,235 نفس المحادثات 18 00:02:46,127 --> 00:02:49,273 تغيرت الوجوه ولكن ليس كثيرا ، لا خيار 19 00:02:49,357 --> 00:02:50,968 وجدت أنني أحببت قراءة الكتب 20 00:02:51,570 --> 00:02:53,345 لم أقرأ كتابًا من قبل 21 00:02:53,429 --> 00:02:54,416 ليس كل الطريق من خلال 22 00:02:56,820 --> 00:03:00,209 وجدت حياة لنفسي كانت خارجة عن تخيلتي 23 00:03:03,600 --> 00:03:05,638 لقد تعلمت عد البطاقات في السجن 24 00:03:12,180 --> 00:03:14,547 ما الذي يفصل لعبة ورق عن غيرها من الألعاب 25 00:03:14,631 --> 00:03:17,320 هو أنه يعتمد على أحداث تابعة 26 00:03:17,419 --> 00:03:20,177 معنى الماضي يؤثر على الاحتمالية في المستقبل 27 00:03:21,105 --> 00:03:23,651 المنزل له ميزة 15٪ 28 00:03:25,275 --> 00:03:27,568 إذا كان اللاعب يعرف طبيعة البطاقات والحذاء 29 00:03:27,651 --> 00:03:29,901 يمكنه تحويل ميزة المنزل لنفسه 30 00:03:32,018 --> 00:03:35,199 للقيام بذلك ، عليه أن يتتبع كل بطاقة يتم لعبها 31 00:03:36,830 --> 00:03:38,800 يعتمد العد على نظام مرتفع منخفض 32 00:03:38,884 --> 00:03:43,368 البطاقات العالية ، عشرة ، جاك ، ملكة ، ملك لها قيمة ناقص واحد 33 00:03:44,985 --> 00:03:47,618 إذا استنفدت ميزة اللاعب تنخفض 34 00:03:48,922 --> 00:03:52,883 البطاقات المنخفضة ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة لها قيمة زائد واحد 35 00:03:56,432 --> 00:03:58,877 السبعة ، والثمانية ، والتسعة ليس لها قيمة عد 36 00:03:59,900 --> 00:04:03,158 يتتبع اللاعب كل بطاقة ويحسب العدد الجاري 37 00:04:04,086 --> 00:04:06,249 ثم يصل اللاعب إلى العدد الحقيقي ، 38 00:04:06,332 --> 00:04:09,096 وهو العدد الجاري مقسومًا على الطوابق المتبقية 39 00:04:09,180 --> 00:04:11,344 على سبيل المثال إذا كان العدد الجاري زائد تسعة 40 00:04:11,427 --> 00:04:13,357 ويتبقى هناك أربعة طوابق ونصف 41 00:04:13,440 --> 00:04:16,411 تسعة على أربعة ونصف يعطيك عددًا حقيقيًا زائد اثنين 42 00:04:18,344 --> 00:04:22,010 مع زيادة العدد الحقيقي تزداد ميزة اللاعب 43 00:04:22,905 --> 00:04:25,670 الفكرة هي أن تراهن قليلاً عندما لا تكون لديك ميزة 44 00:04:25,754 --> 00:04:26,936 أكثر عندما تفعل 45 00:04:32,256 --> 00:04:33,584 هذا يكفي بالنسبة لي 46 00:04:35,326 --> 00:04:36,373 اللعب الجيد معك 47 00:04:41,912 --> 00:04:42,818 كيف هي احوالك؟ 48 00:04:45,344 --> 00:04:46,638 -أهلا كيف حالك؟ -حسن 49 00:04:51,599 --> 00:04:54,013 -هل تريد فواتير كبيرة؟ -أجل من فضلك 50 00:04:57,290 --> 00:05:01,802 واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة خمسة ، ستة ، سبعة وخمسون 51 00:05:01,886 --> 00:05:03,745 هذا 750 دولار -شكرا لك 52 00:05:03,829 --> 00:05:05,100 -أتمنى لك يوما عظيما -و انت ايضا 53 00:06:03,825 --> 00:06:04,671 يوم جيد 54 00:06:04,755 --> 00:06:05,788 يوم جيد لك، يا سيدي 55 00:06:06,757 --> 00:06:10,168 أريد ليلة واحدة 56 00:06:10,251 --> 00:06:11,501 سأدفع الآن لدي نقود 57 00:06:12,204 --> 00:06:13,564 ستة وخمسون دولاراً 58 00:06:16,821 --> 00:06:18,032 السحب ظهرا 59 00:06:19,493 --> 00:06:20,587 وقع هنا 60 00:06:21,765 --> 00:06:22,846 هل ترغب ببعض القهوة؟ 61 00:06:22,930 --> 00:06:23,914 كم عمرها؟ 62 00:06:24,945 --> 00:06:26,078 لقد فعلتها هذا الصباح 63 00:06:27,813 --> 00:06:28,712 انا جيد 64 00:06:30,015 --> 00:06:30,921 الغرفة 101 65 00:06:31,005 --> 00:06:31,942 شكرا لك 66 00:09:14,352 --> 00:09:17,226 السيد ب لم أرك منذ وقت طويل 67 00:09:17,310 --> 00:09:20,252 -ليس طويلا زلق جو -لم يتصلوا بي بعد الآن 68 00:09:20,336 --> 00:09:22,103 -أجل؟ -ماذا ينادونك؟ 69 00:09:22,187 --> 00:09:24,882 -لديك اقتراح؟ -أنت هنا من أجل بطولة البوكر؟ 70 00:09:24,981 --> 00:09:26,106 أجل أحب الافتتاحيات الكبرى 71 00:09:26,190 --> 00:09:28,249 إعادة الفتح ، كما تعلمون لا أعرف سبب إزعاجهم 72 00:09:28,333 --> 00:09:30,955 إنهم يعملون على حل الأمور يتم ارتكاب الأخطاء هذا يحدث دائما 73 00:09:31,039 --> 00:09:32,991 لقد حصلوا على غرفة جديدة عالية المخاطر باي غاو 74 00:09:33,075 --> 00:09:35,116 -أجل احتمالات المنزل 11 في المئة -أجل 75 00:09:35,200 --> 00:09:36,205 والكثير من المصاصون 76 00:09:36,288 --> 00:09:38,463 انا لا اعرف هؤلاء المقامرين الآسيويين ماكرون جدا 77 00:09:38,547 --> 00:09:40,694 لا ، يبدو أنك تفكر فيهم بهذه الطريقة 78 00:09:40,778 --> 00:09:43,179 -ماذا ستلعب؟ -لعب لعبة ورق صغيرة 79 00:09:43,263 --> 00:09:45,030 كما تعلم هناك بعض الرجال العظماء هنا 80 00:09:45,114 --> 00:09:47,061 -وسط مدينة بارون - لقد قابلت عددًا كافيًا من الناس 81 00:09:47,145 --> 00:09:49,223 أوه عليك أن تقابلهم يا رجل على كل حال 82 00:09:50,038 --> 00:09:52,461 حسنا أتعلم؟ دعنا فقط نذهب إلى واشا كازينو 83 00:09:52,545 --> 00:09:53,781 15 دقيقة 84 00:09:53,865 --> 00:09:55,163 يمكننا الجلوس في لعبة البوكر 85 00:09:55,247 --> 00:09:56,709 زلق 86 00:09:56,793 --> 00:09:58,508 تعال ، السيد ب 87 00:09:58,592 --> 00:10:01,465 نحن ذاهبون ، نحن ذاهبون ، أتعلم ماذا؟ 88 00:10:02,385 --> 00:10:03,786 لقد مات بالنسبة لي 89 00:10:04,653 --> 00:10:05,637 تستطيع… 90 00:10:06,657 --> 00:10:09,470 كانت مدينة كانساس نعمة بالنسبة لي على أي حال ، ومنذ ذلك الحين-- 91 00:10:09,554 --> 00:10:10,783 بأي حال من الأحوال مدينة كانساس 92 00:10:16,040 --> 00:10:18,212 كازينو الوشا من أين حصلوا على اسم كهذا؟ 93 00:10:18,296 --> 00:10:19,345 إنه أصلي 94 00:10:23,259 --> 00:10:24,892 لكن أين كل الهراء الهندي؟ 95 00:10:26,322 --> 00:10:27,525 الفوز بالجائزة الكبرى! 96 00:10:32,366 --> 00:10:33,249 تباً! 97 00:10:36,132 --> 00:10:37,038 تباً! 98 00:10:37,866 --> 00:10:39,710 لقد وصلوا إلى الطاولة النهائية 99 00:10:47,093 --> 00:10:48,897 بطولة العالم اللعين 100 00:10:48,981 --> 00:10:50,225 تقبيل كراتي 101 00:10:51,320 --> 00:10:53,593 -ما هي مشاكلك يا (سليب)؟ -ليس لدي مشكلة 102 00:10:54,882 --> 00:10:57,452 الولايات المتحدة الأمريكية الولايات المتحدة الأمريكية 103 00:10:57,536 --> 00:11:00,218 هذا الأحمق السيد الولايات المتحدة 104 00:11:01,034 --> 00:11:02,036 إنه يعمل من أجله 105 00:11:02,120 --> 00:11:04,284 وهي تعمل من أجل كل ما تستحقه 106 00:11:04,910 --> 00:11:06,403 ولد في أوكرانيا 107 00:11:06,487 --> 00:11:07,713 حتى أنه حصل على موقع الويب الخاص به 108 00:11:08,213 --> 00:11:10,197 لقد جاء طوال الطريق للخروج من هناك من أجل هذا الهراء 109 00:11:13,970 --> 00:11:15,220 إلى أين أنت بعد ذلك؟ 110 00:11:16,250 --> 00:11:19,575 أه هناك اتفاقية لتطبيق القانون في مدينة الأطلنطي 111 00:11:19,659 --> 00:11:22,345 GSC صف رجال الشرطة جيد 112 00:11:23,072 --> 00:11:25,855 يحصلون على بعض المشروبات فيها ويعتقدون أنه لا يمكن لأحد لمسها 113 00:11:25,939 --> 00:11:28,588 تباً، لم أكن من أي وقت مضى اقول لكم عن شقيقي بوبي من Paskeville؟ 114 00:11:29,354 --> 00:11:30,440 أطفال الدولة 115 00:11:30,524 --> 00:11:33,713 الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! 116 00:11:33,797 --> 00:11:35,851 لم يروا يومًا في الخدمة 117 00:11:36,765 --> 00:11:39,032 أود تشغيل تلك الأعلام الحمراء والبيضاء والزرقاء 118 00:11:39,115 --> 00:11:41,091 مباشرة من خلال فمه ويخرجون من أحمقهم 119 00:11:41,175 --> 00:11:43,040 لكنك أخبرت للتو قصة حياته 120 00:11:44,131 --> 00:11:46,922 الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! 121 00:11:47,006 --> 00:11:49,146 الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! 122 00:11:58,678 --> 00:11:59,798 هل يمكنني الانضمام إليكم؟ 123 00:12:00,310 --> 00:12:01,282 كن ضيفنا 124 00:12:01,785 --> 00:12:03,751 -تعرفت عليك لقد لعبنا من قبل 125 00:12:03,835 --> 00:12:04,743 أجل سيدتي 126 00:12:05,262 --> 00:12:08,608 سأسمح لكما أن يكونا شابين فقط سأذهب للعب بعض النرد 127 00:12:09,275 --> 00:12:10,382 حسنا 128 00:12:10,470 --> 00:12:11,511 ثلاث مرات 129 00:12:11,595 --> 00:12:12,825 لا أربع مرات 130 00:12:13,540 --> 00:12:16,342 حذاء الحصان ، بالتيمور قيصر ، أتلانتيك سيتي 131 00:12:16,425 --> 00:12:18,771 فوكسوودز ، وهارا ، فيلي 132 00:12:18,855 --> 00:12:19,731 هذا صحيح 133 00:12:19,815 --> 00:12:22,029 لقد أصبت بـ غوتشوت مباشرة في فوكسوود 134 00:12:22,536 --> 00:12:23,854 لا يشرح الحظ 135 00:12:24,375 --> 00:12:26,242 -جميل صحيح؟ -لا ليندا 136 00:12:26,781 --> 00:12:28,789 ، مثل لوكي ليدي 137 00:12:28,873 --> 00:12:30,081 حسناً 138 00:12:30,165 --> 00:12:32,085 لقد شاهدتك تلعب أنت تعد البطاقات ، أليس كذلك؟ 139 00:12:32,595 --> 00:12:34,094 أنا لست بهذا الذكاء 140 00:12:34,178 --> 00:12:35,421 لكنك تفوز 141 00:12:35,505 --> 00:12:36,735 لذلك تقوم بعد البطاقات 142 00:12:37,245 --> 00:12:38,742 كيف تتجنب التراجع؟ 143 00:12:39,808 --> 00:12:40,987 لقد تراجعت 144 00:12:42,375 --> 00:12:43,492 لكن ها أنت ذا 145 00:12:45,555 --> 00:12:47,508 أجل حسنًا ، إنها مسألة درجة 146 00:12:48,135 --> 00:12:50,066 المنزل لا يمانع اللاعبين الذين يحسبون البطاقات 147 00:12:50,150 --> 00:12:52,541 إنهم لا يهتمون حتى باللاعبين الذين يحسبون البطاقات ويفوزون 148 00:12:53,176 --> 00:12:56,162 أوه ، سآخذ توم كولينز مع تانكراي 149 00:12:56,246 --> 00:12:57,363 ماء الصودا من فضلك 150 00:12:58,199 --> 00:13:02,032 ما لا يعجبهم هو اللاعبون الذين يعدون البطاقات ويفوزون بأعداد كبيرة 151 00:13:02,550 --> 00:13:04,800 يتعلق الأمر بمدى فوزك وكيف تفوز 152 00:13:05,430 --> 00:13:07,151 أنا متمسك بالأهداف المتواضعة 153 00:13:07,980 --> 00:13:09,870 هذا ما أردت التحدث معك عنه 154 00:13:10,770 --> 00:13:11,918 ما أسمك مرة أخرى؟ 155 00:13:12,420 --> 00:13:13,372 وليام تيل 156 00:13:14,596 --> 00:13:16,686 انظر ، لقد شاهدتك تلعب البوكر 157 00:13:16,770 --> 00:13:19,949 وأتساءل لماذا تلعب بمثل هذه الرهانات المنخفضة؟ أنت كسارة 158 00:13:20,520 --> 00:13:22,115 أحافظ على أهداف متواضعة 159 00:13:22,199 --> 00:13:23,628 لكن لا يوجد سبب لذلك 160 00:13:23,712 --> 00:13:25,235 هل تحتاج إلى شخص يراهن عليك؟ 161 00:13:25,319 --> 00:13:28,011 MTT ، تحقق سبعة ملايين مكافأة 162 00:13:28,800 --> 00:13:30,878 هذا ما تفعله أنت - تدير إسطبلًا 163 00:13:31,410 --> 00:13:33,805 أنا أبحث دائمًا عن سلالة جيدة 164 00:13:33,889 --> 00:13:37,018 يمكنني الحصول على شخص ما لدعمك 100٪ على كلامي 165 00:13:38,295 --> 00:13:40,206 أنا أفضل العمل تحت الرادار 166 00:13:41,295 --> 00:13:42,503 اعتقدت أنك مقامر 167 00:13:46,574 --> 00:13:48,194 -شكرا لك -على الرحب والسعة 168 00:13:49,144 --> 00:13:50,612 -شكرا -على الرحب والسعة 169 00:13:51,405 --> 00:13:55,605 إذن ، بيل ، هل سبق لك أن دخلت السجن؟ 170 00:13:59,407 --> 00:14:00,633 لماذا تريد ان تقول ذلك؟ 171 00:14:01,155 --> 00:14:02,787 يمكنني معرفة متى كان شخص ما بالداخل 172 00:14:03,420 --> 00:14:04,498 إنها هدية لدي 173 00:14:08,670 --> 00:14:10,617 ها هي مشكلة الداعم 174 00:14:12,943 --> 00:14:15,846 لقد وضع المال ، وقمت بتقسيم المكاسب ، كل هذا جيد 175 00:14:15,930 --> 00:14:19,842 لكن إذا خسرت ، عليك أن تدفع تلك الخسائر من الأرباح المستقبلية ، أليس كذلك؟ 176 00:14:19,926 --> 00:14:20,946 هذا منطقي فقط 177 00:14:21,030 --> 00:14:22,930 وببطء تزداد وزنك 178 00:14:23,890 --> 00:14:28,026 تذهب إلى أي موقع ويب بوكر ، وتلقي نظرة على أفضل 10 فائزين ، والملايين من الأرباح 179 00:14:28,110 --> 00:14:30,336 50٪ منهم تحت الماء 180 00:14:30,420 --> 00:14:32,286 وهم غارقون في الديون لن يسددوها أبدًا 181 00:14:33,285 --> 00:14:35,613 إذا كنت لا تلعب من أجل المال ، فلماذا تلعب على الإطلاق؟ 182 00:14:37,003 --> 00:14:38,331 يمر الوقت 183 00:14:41,394 --> 00:14:42,637 إذن ، بيل 184 00:14:44,885 --> 00:14:46,565 لماذا لا تقضي بعض الوقت معي؟ 185 00:14:47,315 --> 00:14:48,487 هيّا نلعب البوكر 186 00:14:54,930 --> 00:14:57,258 في البوكر ، لا يلعب اللاعب ضد المنزل 187 00:14:57,772 --> 00:14:59,459 يلعب ضد لاعبين آخرين 188 00:14:59,970 --> 00:15:01,311 المنزل يأخذ قسطا من المال 189 00:15:02,220 --> 00:15:03,641 شيئين ضروريان 190 00:15:04,290 --> 00:15:06,502 معرفة الاحتمالات الرياضية 191 00:15:06,586 --> 00:15:08,204 معرفة خصومك 192 00:15:09,344 --> 00:15:11,117 بوكر كل شيء عن الانتظار 193 00:15:11,625 --> 00:15:13,151 ساعات تمر 194 00:15:13,235 --> 00:15:14,297 الأيام تمر 195 00:15:14,820 --> 00:15:18,461 يدًا بعد يد كل يد مثل اليد من قبل 196 00:15:26,070 --> 00:15:27,523 ثم يحدث شيء ما 197 00:15:40,830 --> 00:15:44,915 هناك وزن يمكن أن يجنيه المقامر بقبول الدعم المالي 198 00:15:45,975 --> 00:15:48,719 إنه مثل أي وزن يتراكم عليه الشخص في الديون 199 00:15:50,161 --> 00:15:52,523 إنه يبني ويبني ، له حياة خاصة به 200 00:15:52,607 --> 00:15:54,825 أنا أثق في حياتي لأوفر أنني أثق في روحي حتى النعمة 201 00:15:54,909 --> 00:15:56,985 هناك أيضًا وزن أخلاقي يمكن أن يجنيه الرجل 202 00:16:00,345 --> 00:16:02,998 هذا هو الوزن الذي خلقته أفعاله السابقة 203 00:16:05,715 --> 00:16:10,329 إنه وزن لا يمكن إزالته أبدًا 204 00:16:40,718 --> 00:16:41,897 لاهتمامكم من فضلك 205 00:16:42,405 --> 00:16:45,555 تم نقل جمعية الضباط الإصلاحية 206 00:16:45,639 --> 00:16:46,522 جميل اللعب معك 207 00:17:05,456 --> 00:17:08,378 مؤتمر الأمن العالمي ، جي أس سي 208 00:18:04,284 --> 00:18:05,870 جدول جي أس سي 209 00:18:20,442 --> 00:18:22,802 تاريخيا جهاز كشف الكذب 210 00:18:22,886 --> 00:18:25,749 كانت المشكلة طفل التحقيق وإنفاذ القانون 211 00:18:27,142 --> 00:18:28,998 قد يتغير هذا قريبًا 212 00:18:29,082 --> 00:18:36,020 طورت شركة فوكات الكترونيك برنامجًا للتعرف على الوجه من 22 نقطة 213 00:18:37,395 --> 00:18:44,105 يستخدم ذلك خوارزمية خاصة للتفاعل مع اكتشاف سي كاي تي 214 00:18:44,189 --> 00:18:48,959 هذا البرنامج المسمى ستايبل في مرحلة الاختبار التجريبي 215 00:18:49,769 --> 00:18:53,931 سيقدم فوكات قريبًا إصدارًا تجريبيًا من هذا البرنامج 216 00:18:54,015 --> 00:18:59,121 إلى وكالات إنفاذ القانون والسجن العامة المؤهلة 217 00:19:01,319 --> 00:19:04,746 لا يقدم فوكات أي ادعاءات عظيمة ، لكنه يفكر 218 00:19:04,830 --> 00:19:10,956 هذا التقدم المحتمل في الكشف عن الحقيقة يحتاج إلى بعض الخبرة الميدانية 219 00:19:11,040 --> 00:19:12,236 ما مدى موثوقيتها؟ 220 00:19:12,750 --> 00:19:13,775 كيف يعمل؟ 221 00:19:14,280 --> 00:19:16,654 هذا ما أريد الخوض فيه الآن 222 00:19:17,550 --> 00:19:20,702 لقد أعددت عرض بوار بونت هذا 223 00:19:20,786 --> 00:19:22,679 مع متطوع من شرطة ميلووكي 224 00:19:22,763 --> 00:19:23,867 هل تتذكره؟ 225 00:19:23,951 --> 00:19:27,036 إساءة تصنيف الموضوعات الأبرياء ، الإيجابيات الكاذبة 226 00:19:27,120 --> 00:19:29,929 هذا رقمي أنا أقيم في هذا الفندق 227 00:19:30,013 --> 00:19:33,442 تشير الأدلة البحثية التراكمية إلى أن سي كي تي 228 00:19:33,975 --> 00:19:36,908 يكتشف الخداع أفضل من الصدفة 229 00:19:36,992 --> 00:19:39,915 ولكن مع معدلات خطأ كبيرة 230 00:19:43,027 --> 00:19:46,636 أذكى رهان للمبتدئين هو الأحمر والأسود في لعبة الروليت 231 00:19:47,655 --> 00:19:50,206 -احتمالاتك 474٪ -لا مزيد من الرهانات 232 00:19:51,435 --> 00:19:53,235 أنت تربح ، تبتعد 233 00:19:54,373 --> 00:19:56,180 تخسر ، تبتعد 234 00:19:57,331 --> 00:19:58,878 إنه رهان الكازينو الذكي الوحيد 235 00:19:59,707 --> 00:20:01,277 أربعة عشر ، أحمر 236 00:21:06,537 --> 00:21:07,505 لا 237 00:21:08,037 --> 00:21:09,724 أين حذائي؟ 238 00:21:12,443 --> 00:21:13,928 أين حذائي يا رفاق؟ 239 00:21:14,678 --> 00:21:15,912 حذاء 240 00:23:30,135 --> 00:23:34,033 -أهلا جوني ووكر ، مزدوج ، أنيق من فضلك 241 00:23:34,117 --> 00:23:35,166 لك ذالك 242 00:23:42,600 --> 00:23:43,654 أهلا؟ 243 00:23:43,738 --> 00:23:47,464 أجل أعطيتني قطعة من الورق عليها رقمك في وقت سابق الليلة 244 00:23:48,689 --> 00:23:49,613 انت مستيقظ؟ 245 00:23:51,629 --> 00:23:52,980 أنا هنا أنا في الحانة 246 00:23:53,610 --> 00:23:54,948 المصعد 247 00:23:57,120 --> 00:23:57,995 سوف انتظر 248 00:24:10,574 --> 00:24:11,620 تريد مشروب؟ 249 00:24:13,621 --> 00:24:14,878 أجل سآخذ واحدة من هؤلاء 250 00:24:15,405 --> 00:24:16,675 اخر نفس الشيء 251 00:24:16,759 --> 00:24:17,594 بالتأكيد 252 00:24:18,897 --> 00:24:19,866 هيّا لنجلس 253 00:24:32,025 --> 00:24:33,514 إذن ما كان كل هذا؟ 254 00:24:36,975 --> 00:24:37,907 لما؟ 255 00:24:39,604 --> 00:24:42,869 أعطيتني قطعة من الورق عليها اسمك ورقمك 256 00:24:43,965 --> 00:24:45,986 هل تتذكر الرائد جون جوردو؟ 257 00:24:48,275 --> 00:24:50,106 بالطبع لم يعد رائدًا بعد الآن 258 00:24:50,190 --> 00:24:51,439 هو فقط يستخدم هذا العنوان 259 00:24:53,625 --> 00:24:55,073 عن ماذا تتحدث؟ 260 00:24:56,295 --> 00:24:58,002 PFC وليام تيليش 261 00:24:58,515 --> 00:24:59,607 أليس هذا اسمك 262 00:25:01,154 --> 00:25:02,421 لقد أجريت بحثي 263 00:25:02,505 --> 00:25:03,560 أنا أعرف حالتك 264 00:25:08,077 --> 00:25:09,350 شكرا لك 265 00:25:12,098 --> 00:25:13,348 من أنت؟ 266 00:25:13,432 --> 00:25:15,831 سيرك بوفورت مع سي 267 00:25:15,915 --> 00:25:17,688 كان والدي روجر بوفورت 268 00:25:18,588 --> 00:25:21,838 درب غوردو والدي على فنون الاستجواب المعزز 269 00:25:23,565 --> 00:25:25,744 روجر بوفورت ، هذا الاسم لا يدق الجرس ، 270 00:25:26,494 --> 00:25:30,134 كان غوردو في أبو غريب كمقاول خاص 271 00:25:30,885 --> 00:25:33,277 والدي ، زاره هناك 272 00:25:34,337 --> 00:25:35,952 هل هذه القصة تذهب إلى أي مكان؟ 273 00:25:36,036 --> 00:25:37,918 كان جمال هذا المخطط هو أن غوردو ، 274 00:25:38,002 --> 00:25:39,943 بمجرد أن أصبح مقاولًا خاصًا 275 00:25:40,027 --> 00:25:42,638 لا يمكن محاكمته بتهمة ارتكاب جرائم ، ليس على الأراضي الأمريكية 276 00:25:43,606 --> 00:25:44,661 لكن والدي 277 00:25:45,855 --> 00:25:47,151 لم يكن محظوظا جدا 278 00:25:47,235 --> 00:25:49,520 تم تسريحه بشكل مخزي ، 279 00:25:49,604 --> 00:25:52,354 أصبح مدمنًا على أوكسيكودون ، وأصيب 280 00:25:52,438 --> 00:25:54,963 كان يشرب بكثرة لقد ضرب والدتي لقد ضربني 281 00:25:56,415 --> 00:26:00,252 غادرت والدتي ذات يوم دون أن تنطق بكلمة واحدة ، بدون حقيبة سفر ، فقط 282 00:26:02,804 --> 00:26:04,350 هذا ترك لي فقط للفوز 283 00:26:06,163 --> 00:26:07,405 حتى أطلق النار على نفسه 284 00:26:07,935 --> 00:26:09,249 هذا كان قبل أربع سنين مضت 285 00:26:11,774 --> 00:26:13,382 لذلك قررت أن أدخل في الأمر 286 00:26:14,265 --> 00:26:15,438 تحقق في الأمر بنفسي 287 00:26:15,522 --> 00:26:18,022 اكتشف ما حدث بالفعل ، ضع الأمور في نصابها 288 00:26:19,605 --> 00:26:20,960 ماذا تقول والدتك؟ 289 00:26:22,485 --> 00:26:23,784 لقد اتخذت قرارها 290 00:26:24,339 --> 00:26:25,737 هل تعلم أين هي؟ 291 00:26:27,045 --> 00:26:27,935 لا 292 00:26:30,885 --> 00:26:32,486 وكيف أشارك في هذا؟ 293 00:26:33,149 --> 00:26:38,551 حسنًا ، كان هناك عدد قليل من الجنود ، كانوا من التفاح الفاسد الذين عوقبوا 294 00:26:38,635 --> 00:26:40,123 لكن أولئك المسؤولين حقًا ، 295 00:26:40,223 --> 00:26:43,211 لا يزالون يتجولون هناك ، وإلقاء محاضرات في المؤتمرات 296 00:26:43,725 --> 00:26:46,889 الحصول على درجات فخرية ، لم يكن التفاح سيئًا 297 00:26:47,534 --> 00:26:49,389 كان البرميل الذي أتوا منه سيئًا 298 00:26:54,435 --> 00:26:57,311 كما تعلم ، عندما تعرفت عليك في ندوة جون جوردو 299 00:26:57,395 --> 00:26:58,798 تعرفت عليك على الفور 300 00:26:58,882 --> 00:27:00,013 قلت لنفسي، 301 00:27:02,013 --> 00:27:04,505 هذا رجل قد يرغب في قطعة مما سأفعله 302 00:27:06,314 --> 00:27:09,997 هذه هي الطريقة التي يبدأ بها مجرد فكرة عابرة 303 00:27:10,630 --> 00:27:11,833 حلم اليوم 304 00:27:12,345 --> 00:27:15,407 ثم يبني ويبني 305 00:27:16,844 --> 00:27:18,212 ما هذا؟ 306 00:27:19,751 --> 00:27:22,751 قبض عليه وعذبه وقتله 307 00:27:24,135 --> 00:27:25,791 لقد جعلوك الرجل السقوط 308 00:27:25,875 --> 00:27:28,521 لقد مارسوا الجنس معك يا تيليش 309 00:27:28,605 --> 00:27:30,458 اسمي تل -ايا كان 310 00:27:30,542 --> 00:27:33,291 كنت في الصور لم تتم مقاضاة أي شخص آخر 311 00:27:33,375 --> 00:27:35,271 فقط الجنود في الصور 312 00:27:35,355 --> 00:27:38,128 يضعونك في الجحيم ، ثم يلومونك على ذلك 313 00:27:38,750 --> 00:27:41,541 حصلت على الثكنات في ليفنووف وحصلت غوردو في الكويت 314 00:27:41,625 --> 00:27:45,436 سيرك ، أنت بحاجة إلى التراجع 315 00:27:48,801 --> 00:27:51,278 لقد قضيت الكثير من الوقت في التفكير في نفس الأفكار بالضبط 316 00:27:51,362 --> 00:27:52,566 أنت تفكر الآن 317 00:27:55,574 --> 00:27:56,636 يأكلونك 318 00:28:00,646 --> 00:28:01,917 ستخبرني؟ 319 00:28:04,789 --> 00:28:05,820 لا 320 00:28:05,904 --> 00:28:07,064 أنالست 321 00:28:07,830 --> 00:28:08,884 إنها حياتك 322 00:29:14,220 --> 00:29:15,977 سيرك مع ج ، 323 00:29:17,970 --> 00:29:19,477 إنه بيل تيل 324 00:29:25,470 --> 00:29:26,782 تريد توصيلة معي؟ 325 00:29:27,990 --> 00:29:29,045 أنا لاعب ورق 326 00:29:29,129 --> 00:29:34,302 أذهب من مدينة إلى مدينة ، ومن كازينو إلى كازينو ، ومن غرفة بطاقات إلى غرفة بطاقات 327 00:29:35,175 --> 00:29:36,410 يصبح وحيدا 328 00:29:37,652 --> 00:29:39,066 أود بعض الشركات 329 00:29:40,324 --> 00:29:41,699 سأغطي التكلفة 330 00:30:05,310 --> 00:30:06,208 من هذا؟ 331 00:30:06,720 --> 00:30:08,893 أخبر بيل 332 00:30:11,463 --> 00:30:12,729 تفضل بالدخول 333 00:30:32,205 --> 00:30:33,680 هل تعيش مثل هذا؟ 334 00:30:33,764 --> 00:30:35,033 حسنًا ، كنت أحزم أمامي 335 00:30:39,405 --> 00:30:41,932 حسنًا ، دعنا نجمع بينكما انطلق في الطريق 336 00:31:03,488 --> 00:31:04,754 أطفئه 337 00:31:04,838 --> 00:31:05,988 اووه تعال 338 00:31:07,051 --> 00:31:08,816 أطفئ هذا الهراء 339 00:31:09,855 --> 00:31:11,472 من انت يا الله 340 00:31:16,282 --> 00:31:18,323 إذا كنت بالفعل هناك من أي وقت مضى 341 00:31:19,745 --> 00:31:22,315 لن ترغب أبدًا في سماع هذا الهراء مرة أخرى في حياتك 342 00:31:27,740 --> 00:31:28,916 بعد ذلك الوقت، سيتم إغلاق هذا السؤال 343 00:31:29,000 --> 00:31:30,097 لم يسبق أن قلت لي 344 00:31:30,860 --> 00:31:31,925 أنت لم تسأل 345 00:31:34,010 --> 00:31:36,330 هناك راتشينو في حديقة ديلاوير 346 00:31:37,283 --> 00:31:40,040 يتم ربط كازينوهات ديلاوير في حلبات السباق 347 00:31:42,405 --> 00:31:44,314 أنا لست مهتمًا حقًا بلعب الورق 348 00:31:46,485 --> 00:31:47,728 هل تحب الرياضة 349 00:31:49,065 --> 00:31:51,416 -أجل -حسنا ، لديهم كتاب رياضي رائع 350 00:31:53,025 --> 00:31:56,548 أجل ، لكن هذا يكلف مالا أعني كم سيكلفني ذلك؟ 351 00:31:57,895 --> 00:32:01,407 لأنني لا أستطيع أن أنفق أموالي بهذا الشكل على المراهنات الرياضية 352 00:32:02,085 --> 00:32:04,801 من هو هذا الوخز الصغير الوقح؟ 353 00:32:07,215 --> 00:32:09,801 لقد لعبت كرة القدم الخيالية مع اللاعبين منذ فترة ، ولكن 354 00:32:11,010 --> 00:32:12,270 أفترض أن هذا مهم 355 00:32:12,840 --> 00:32:14,738 ماذا عن الكلية؟ ماذا حدث هناك؟ 356 00:32:15,750 --> 00:32:17,222 لم يكن لي 357 00:32:19,332 --> 00:32:20,488 كم لديك من الديون؟ 358 00:32:20,996 --> 00:32:21,895 بعض 359 00:32:25,142 --> 00:32:26,106 كثيرا 360 00:32:30,660 --> 00:32:32,011 وتريد العودة؟ 361 00:32:34,933 --> 00:32:35,917 خرجت من الحالة المزاجية 362 00:32:37,500 --> 00:32:38,878 هل لديك اي اهتمامات؟ 363 00:32:39,735 --> 00:32:40,860 ماذا تقصد بذلك؟ 364 00:32:41,649 --> 00:32:46,547 الاهتمامات ، مثل أي شيء تريد القيام به ، مهنة أو عمل تجاري 365 00:32:48,615 --> 00:32:49,695 لدي اهتمامات 366 00:32:56,235 --> 00:32:58,731 المراهنات الرياضية هي عالم في حد ذاته 367 00:32:58,815 --> 00:33:01,643 هناك مائة لعبة تدور حول العالم في أي لحظة 368 00:33:01,727 --> 00:33:02,918 هذه معلومات كثيرة ، 369 00:33:03,002 --> 00:33:06,241 لكن الخوارزميات هنا في المنزل أسرع وأفضل وأسرع منك ، 370 00:33:06,325 --> 00:33:09,611 لذلك ، ما لم يكن لديك معلومات داخلية ، فإن الرهان الرياضي هو للمتعة فقط 371 00:33:10,275 --> 00:33:11,961 هنا بضع مئات من الدولارات 372 00:33:12,045 --> 00:33:15,135 يمكنك اختيار فريقين ، ولعب بعض الرهانات ، واستمتع ببعض المرح 373 00:33:15,219 --> 00:33:19,478 سأذهب لألعب بعض لعبة ورق ، وهنا أتجول حول المال 374 00:33:23,692 --> 00:33:26,632 لحظة فقط الكثير من الضجيج اللعين هناك 375 00:33:27,624 --> 00:33:29,077 أوه ، إنه أفضل بكثير 376 00:33:29,715 --> 00:33:31,005 مرحبًا ، لا ليندا ، هل أنت هناك؟ 377 00:33:33,705 --> 00:33:35,624 أه ، أنا في ديلاوير ريسواي 378 00:33:38,955 --> 00:33:39,866 اختصاصي بالكهرباء 379 00:33:41,445 --> 00:33:44,044 لذلك كنت أفكر فيما كنت تقوله 380 00:33:44,128 --> 00:33:45,429 ولديه بعض الأفكار الثانية 381 00:33:46,034 --> 00:33:48,939 قد أكون مهتمًا بما كنت تتحدث عنه 382 00:33:53,115 --> 00:33:54,652 أجل ، أدركت أن 383 00:33:54,736 --> 00:33:57,908 أعتقد أنه يمكننا نقل المحادثة إلى الخطوة التالية 384 00:34:02,330 --> 00:34:04,119 بعد هذه الحزمة تصل إلى التيار المتردد 385 00:34:08,279 --> 00:34:09,182 حسناً 386 00:34:10,886 --> 00:34:11,731 حسنا 387 00:34:24,000 --> 00:34:25,950 هل هناك نهاية للعقاب؟ 388 00:34:27,359 --> 00:34:30,982 هل هناك حد لمقدار الجهد المبذول في استحقاق الكفارة؟ 389 00:34:32,460 --> 00:34:35,499 هل من الممكن معرفة متى يصل المرء إلى الحد؟ 390 00:35:26,745 --> 00:35:30,602 ها هي سيدتي ، انضم إلينا 391 00:35:32,328 --> 00:35:36,101 لا ليندا ، أود أن أقدم لكم الشاب ، المعروف سابقًا باسم سيرك بوفورت 392 00:35:36,185 --> 00:35:37,893 الآن نحن فقط نسميه الطفل 393 00:35:37,977 --> 00:35:40,001 -أجل هذا سيرك مع سي -أجل 394 00:35:40,085 --> 00:35:41,149 سعيد بلقائك يا فتى 395 00:35:41,233 --> 00:35:42,531 ملك الرهان الرياضي ، الطفل هو ، 396 00:35:42,615 --> 00:35:44,998 بالأمس لعب مباراتين ، وضرب كلاهما على فرقعة مزدوجة 397 00:35:45,082 --> 00:35:46,192 اعطني بعضا من حظك 398 00:35:47,576 --> 00:35:50,232 أنا ولا ليندا لدينا شيء نريد مناقشته ، هل يمكنك-- 399 00:35:50,316 --> 00:35:52,186 أجل سأعطي الفتحات لفة 400 00:35:52,270 --> 00:35:53,824 حسنًا ، رهان صغيرًا ، اخسر صغيرًا 401 00:35:56,750 --> 00:35:57,590 إنه طفل جيد 402 00:35:59,090 --> 00:36:00,988 ما هو هذا الشيء الذي أردت التحدث عنه؟ 403 00:36:02,000 --> 00:36:05,415 اممم ، حسنًا ، قد أريد 404 00:36:05,499 --> 00:36:09,288 بناء عش بيضة ، ولكي أفعل ذلك أحتاج إلى داعم 405 00:36:10,340 --> 00:36:12,007 الآن ، هذا منعطف دراماتيكي 406 00:36:13,460 --> 00:36:15,046 لقد أيقظت شيئًا في داخلي 407 00:36:18,404 --> 00:36:21,411 لا أعرف ، إنه الطفل يحتاج إلى مساعدة 408 00:36:22,224 --> 00:36:23,459 والمال سيفعل ذلك؟ 409 00:36:24,015 --> 00:36:25,099 عليه ديون 410 00:36:26,265 --> 00:36:27,271 إذن، أين نبدأ؟ 411 00:36:28,755 --> 00:36:31,161 حسنًا ، اقفز في إحدى جولات بطولة العالم للبوكر 412 00:36:31,245 --> 00:36:32,860 لقد حصلوا على حدث كل أسبوع 413 00:36:33,572 --> 00:36:35,647 وستصعد سريعًا إذا كنت على استعداد للسفر 414 00:36:35,731 --> 00:36:36,606 وية والولوج 415 00:36:38,090 --> 00:36:41,358 سنبدأ في الساحل الشرقي في الوقت الحالي ، نضايقهم 416 00:36:41,442 --> 00:36:42,410 فيغاس؟ 417 00:36:43,365 --> 00:36:44,832 هذا هو المكان الذي يوجد فيه المال 418 00:36:45,525 --> 00:36:47,004 هل يجب علي مقابلة الداعم؟ 419 00:36:47,985 --> 00:36:49,691 بالنسبة لبعض الناس هو شيء من الأنا 420 00:36:49,775 --> 00:36:51,235 لا يهتم الآخرون 421 00:36:51,735 --> 00:36:53,595 سأجد ما يناسبك 422 00:36:58,462 --> 00:37:01,610 أنا أبني بيضة العش ، أنا أنقذ 423 00:37:02,775 --> 00:37:04,509 عندما تكون بحد أقصى ، فأنا بالخارج 424 00:37:07,965 --> 00:37:09,462 أتمنى أن أصدق ذلك 425 00:37:11,246 --> 00:37:12,324 يعتقد 426 00:37:18,356 --> 00:37:20,046 أنا كبير في السن لذلك 427 00:37:20,130 --> 00:37:21,347 -وداعا -وداعا 428 00:37:30,330 --> 00:37:33,121 في اليوم الآخر ، سألتني ، 429 00:37:33,205 --> 00:37:35,853 ما هي أعظم توزيع ورق لعبه على الإطلاق 430 00:37:37,881 --> 00:37:40,349 ولا يسعني إلا أن أتحدث عما رأيته 431 00:37:40,859 --> 00:37:42,578 وهذا 432 00:37:43,650 --> 00:37:45,108 هي أفضل توزيع ورق رأيته في حياتي 433 00:37:46,770 --> 00:37:49,530 2012 كازينو هندي في ولاية أيوا 434 00:37:50,437 --> 00:37:54,621 بلاك بيرد بيند ، أمة أوماها ، بطولة 10 آلاف 435 00:37:55,555 --> 00:37:59,016 غولدي ، اللاعب الآسيوي ، كان يرتدي الكثير من الذهب 436 00:37:59,100 --> 00:38:02,693 وأليكس كريسكو ، بطل بطولة العالم للبوكر ربما تكون قد سمعت عنه 437 00:38:03,210 --> 00:38:07,100 أليكس لديه ملكات جيب وهراوات وماسات 438 00:38:08,751 --> 00:38:11,475 غولدي لديها ثمانية أو تسعة ماسات 439 00:38:13,875 --> 00:38:15,486 -كيف فعلت ذلك؟ -ممارسة 440 00:38:15,577 --> 00:38:18,125 كنت في مكان كان لدي فيه الكثير من الوقت بين يدي 441 00:38:18,209 --> 00:38:23,654 الآن ، التقليب عشرة بستوني ، جاك من الماس ، ملكة القلوب 442 00:38:25,050 --> 00:38:26,349 هناك دم في الماء 443 00:38:28,170 --> 00:38:30,096 يعتقد كلا اللاعبين أنهما متقدمان 444 00:38:30,180 --> 00:38:36,039 يذهب: تحقق ، رفع ، إعادة رفع ، إعادة رفع ، استدعاء 445 00:38:36,883 --> 00:38:39,969 أليكس وجولدي وجها لوجه الآن ، الدور 446 00:38:41,415 --> 00:38:42,411 عشرة ألماس 447 00:38:42,495 --> 00:38:46,251 الآن ، هناك بطاقة واحدة فقط تخرج جولدي 448 00:38:46,335 --> 00:38:49,616 هناك احتمال بنسبة 2٪ أن يأتي النهر بسبعة أحجار الماس 449 00:38:49,700 --> 00:38:53,317 أليكس لديه فرصة 98 بالمئة للفوز مع كوينز ، مليئة بالعشرات 450 00:38:54,153 --> 00:38:55,851 غولدي تنظر إلى الضرر 451 00:38:55,935 --> 00:38:58,208 ليس لديه حتى رهان على حجم الرهان خلفه 452 00:38:58,755 --> 00:39:01,489 يجعل صوت الامتصاص الصغير هذا كما يفعل اليابانيون 453 00:39:04,905 --> 00:39:07,137 ويذهب كل شيء يدعو أليكس 454 00:39:08,200 --> 00:39:09,193 الآن ، النهر 455 00:39:11,938 --> 00:39:13,227 سبعة من الماس 456 00:39:13,875 --> 00:39:16,446 تدفق مستقيم يدق منزل كامل غولدي يفوز 457 00:39:16,530 --> 00:39:17,628 هل رأيت تلك اللعبة؟ 458 00:39:17,712 --> 00:39:19,368 لم أذهب إلى ولاية أيوا منذ-- 459 00:39:19,930 --> 00:39:20,977 هل يمكنك أن تتفوق علينا من فضلك؟ 460 00:39:30,773 --> 00:39:31,968 لذا ، هذا ، أم-- 461 00:39:34,649 --> 00:39:36,280 هذه الخطة لديك 462 00:39:37,890 --> 00:39:39,594 عن الرائد جون جوردو 463 00:39:40,320 --> 00:39:41,640 هل تعطيه المزيد من التفكير؟ 464 00:39:43,664 --> 00:39:45,096 إنه على الكعب 465 00:39:45,180 --> 00:39:46,054 أنت لست 466 00:39:47,585 --> 00:39:49,445 إنه محق في نداء الواجب اللعين 467 00:39:51,600 --> 00:39:52,818 كيف ستفعل ذلك؟ 468 00:39:54,870 --> 00:39:58,280 حسنًا ، يجب أن يكون هناك مهدئ للأعصاب 469 00:39:58,890 --> 00:40:03,647 يمكن إعطاء الكيتامين مع تيلازوl بواسطة مسدس ترابي 470 00:40:05,353 --> 00:40:06,989 من أين لك معرفة حول هذا الموضوع؟ 471 00:40:07,073 --> 00:40:08,207 الإنترنت 472 00:40:08,291 --> 00:40:10,542 -وهو معك؟ - فقط الكيتامين 473 00:40:10,626 --> 00:40:13,480 لكن من المدهش مدى سهولة الحصول على هذه الأشياء 474 00:40:13,564 --> 00:40:16,087 أعني ، لقد طلبت ذلك على قبرة ، بعد ثلاثة أيام ، وصلت 475 00:40:17,700 --> 00:40:19,318 هذا ليس جيدًا جدًا 476 00:40:20,895 --> 00:40:22,629 ولهذا السبب أحتاج إلى شريك 477 00:40:23,759 --> 00:40:28,704 شخص ذو خبرة شخص لديه الخبرة والدافع 478 00:40:29,730 --> 00:40:32,837 رجل قوي ، رجل مثلك 479 00:40:37,425 --> 00:40:42,284 دعنا نتراجع عن السيناريو الخاص بك للحظة 480 00:40:43,125 --> 00:40:44,745 لقد حددت موقع جون غوردو 481 00:40:45,735 --> 00:40:48,987 لقد أطلقت عليه النبال إنه غاغا 482 00:40:50,205 --> 00:40:51,055 ماذا بعد؟ 483 00:40:55,155 --> 00:40:59,074 تجريده من ملابسه ضع غطاء على رأسه 484 00:41:00,040 --> 00:41:02,368 أحد أكياس الرمل العسكرية الخضراء 485 00:41:03,210 --> 00:41:04,408 يمكنك العثور عليها على موقع ئي باي 486 00:41:05,850 --> 00:41:07,152 قم بتقييده ، 487 00:41:07,789 --> 00:41:10,250 علقه من السقف وامنعه من النوم 488 00:41:12,089 --> 00:41:13,570 اجعله يحاول النطر 489 00:41:14,339 --> 00:41:15,633 بينما أنا في رجليه 490 00:41:18,660 --> 00:41:20,324 هل أخبرك والدك عن هذا؟ 491 00:41:20,844 --> 00:41:22,331 لا لم يتحدث عنه قط 492 00:41:24,359 --> 00:41:25,628 أبقى كل شيء في الداخل 493 00:41:26,502 --> 00:41:27,448 لقد ضربك 494 00:41:29,339 --> 00:41:30,299 كان هذا في الماضي 495 00:41:30,807 --> 00:41:31,939 يتذكر الجسد 496 00:41:32,564 --> 00:41:33,620 يخزن كل شيء 497 00:41:36,404 --> 00:41:37,960 هل تريد أن تسمع عنها؟ 498 00:41:38,044 --> 00:41:39,149 هل هذا يثير اهتمامك؟ 499 00:41:40,978 --> 00:41:41,855 لما؟ 500 00:41:41,939 --> 00:41:44,330 أنت تعرف ماذا ، أنت متشوق لسماعه 501 00:41:55,995 --> 00:42:01,202 الضوضاء الرائحة 502 00:42:02,865 --> 00:42:07,767 البراز والبول والزيت ، 503 00:42:07,851 --> 00:42:12,267 المتفجرات ، التبييض ، العرق ، الدخان ، 504 00:42:12,351 --> 00:42:15,590 طوال اليوم كل يوم 505 00:42:15,674 --> 00:42:19,910 عناكب الرمل ، وعناكب الجمال ، والنمل بحجم الصراصير ، 506 00:42:19,994 --> 00:42:26,340 الحرارة ، الخوف ، الأدرينالين جاك ، قذائف الهاون ، ضجيج إطلاقها 507 00:42:26,424 --> 00:42:28,541 والدم 508 00:42:29,160 --> 00:42:34,264 والطريقة الوحيدة للنجاة كانت بالارتفاع والارتقاء والضحك 509 00:42:34,348 --> 00:42:35,970 تصفح الجنون 510 00:42:36,960 --> 00:42:40,300 لترى رجلاً بالغًا يزعج ويتبول على نفسه 511 00:42:41,629 --> 00:42:43,556 غنوا الأغنية والضوضاء ، 512 00:42:43,640 --> 00:42:45,249 الضجيج اللعين 513 00:42:48,116 --> 00:42:49,351 الضوضاء… 514 00:42:50,944 --> 00:42:56,498 كنا جميعًا محاصرين هناك في نفس القرف ، شي شي شيثول 515 00:42:59,239 --> 00:43:00,615 هم ونحن 516 00:43:04,620 --> 00:43:06,987 وهل أحاول تبرير ما فعلناه؟ 517 00:43:10,749 --> 00:43:11,775 لا 518 00:43:16,440 --> 00:43:17,299 لا شيئ 519 00:43:19,754 --> 00:43:22,190 لا شيء يمكن أن يبرر ما فعلناه 520 00:43:26,370 --> 00:43:28,280 لقد فهم والدك ذلك 521 00:43:30,215 --> 00:43:32,166 إذا كنت هناك يمكنك أن تفهم 522 00:43:33,899 --> 00:43:37,965 وإلا فلا يوجد تفاهم 523 00:43:44,746 --> 00:43:47,168 كازينو فندق جولدن ناجيت 524 00:44:01,379 --> 00:44:03,113 كلاسيك WSOP POCONOS POKER 525 00:44:11,130 --> 00:44:12,095 مينيسوتا؟ 526 00:44:17,655 --> 00:44:18,936 متى كانت آخر مرة؟ 527 00:44:19,443 --> 00:44:20,645 أورلاندو؟ 528 00:44:21,164 --> 00:44:22,605 أكسفورد داونز هذا صحيح 529 00:44:22,689 --> 00:44:24,698 -كنت مع كليكيتي - الولايات المتحدة الأمريكية 530 00:44:24,782 --> 00:44:26,759 أود أن أضع غطاءً على ذلك اللعين 531 00:44:27,405 --> 00:44:30,462 خذها بسلاسة ، ميني ، ومرن تلك الأرجل 532 00:44:31,361 --> 00:44:33,603 الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية 533 00:44:35,715 --> 00:44:37,941 يسمونه مينيسوتا فاتس بعد الفيلم 534 00:44:38,025 --> 00:44:40,611 الآن ليس هناك الكثير من الأشخاص البدينين الذين يلعبون البوكر المحترف 535 00:44:41,462 --> 00:44:43,784 أحب أن أدعوه تشارلي تو تشين 536 00:44:43,868 --> 00:44:45,204 لماذا هذا؟ 537 00:44:45,288 --> 00:44:47,415 لأنه حصل على ذقون أكثر من دفتر هاتف صيني 538 00:44:47,915 --> 00:44:51,001 -شكرا على الخط المستقيم -لعبت مينيسوتا فاتس البلياردو في هذا الفيلم 539 00:44:51,085 --> 00:44:53,222 لا ، لعبة البوكر لا ، كان هذا طفل سينسيناتي 540 00:44:53,306 --> 00:44:54,407 اه مهما كان 541 00:45:04,592 --> 00:45:05,818 البديل المفضل للعبة البوكر 542 00:45:05,902 --> 00:45:08,847 لبطولات الطاولات المتعددة هي لعبة Texas Hold'em بلا حدود 543 00:45:09,569 --> 00:45:11,933 يشجع القدور الكبيرة والزيادات الكبيرة 544 00:45:12,816 --> 00:45:15,324 يتم تقسيم أموال الجائزة بين أفضل خمسة لاعبين 545 00:45:17,505 --> 00:45:19,130 قبل توزيع البطاقات بأكملها 546 00:45:19,214 --> 00:45:22,528 يجب على اللاعب الموجود على اليسار مع الزر وضع رهان مبدئي صغير وكبير 547 00:45:25,003 --> 00:45:28,081 هذا يحفز العمل وترتفع الستائر كل ساعة 548 00:45:34,250 --> 00:45:36,377 باقي البطاقات هي بطاقات شائعة 549 00:45:40,939 --> 00:45:42,510 التقليب ، ثلاث أوراق 550 00:45:54,384 --> 00:45:55,416 ثمانمائة 551 00:46:09,315 --> 00:46:10,455 الدور 552 00:46:30,660 --> 00:46:31,558 والنهر 553 00:46:32,236 --> 00:46:35,736 يمكن للنهر تحويل اليد الخاسرة على الفور إلى فائزة 554 00:46:35,820 --> 00:46:37,581 هذا هو استئناف المراهنة على هولدم 555 00:46:39,189 --> 00:46:40,119 الكل فى 556 00:47:12,036 --> 00:47:13,881 ماذا حدث؟ هل مللت؟ 557 00:47:14,381 --> 00:47:15,499 لعبت بعض الفتحات 558 00:47:16,335 --> 00:47:17,772 يجب أن تقرأ بعض الكتب 559 00:47:18,735 --> 00:47:19,805 سأشتري لك واحدة 560 00:47:19,889 --> 00:47:21,125 لقد قرأت الكتب 561 00:47:21,705 --> 00:47:22,695 ما هو معها؟ 562 00:47:22,779 --> 00:47:23,751 اسم واحد 563 00:47:23,835 --> 00:47:24,934 -واحد ماذا؟ -الكتاب 564 00:47:26,819 --> 00:47:28,465 يُدعى "بوكر الدمى" 565 00:47:28,549 --> 00:47:30,467 أعتقد أنك قد قرأته 566 00:47:30,975 --> 00:47:32,095 أنا أحبه 567 00:47:35,025 --> 00:47:36,994 رائع لقد وصلت إلى استراحة العشاء الثانية 568 00:47:37,785 --> 00:47:41,806 لا بد أنني أطلقت أكثر من عشرين بطولة قبل أن أستمر في ذلك الوقت الطويل 569 00:47:43,395 --> 00:47:44,538 إذن كم بقي؟ 570 00:47:45,957 --> 00:47:48,308 أربع طاولات ، لذلك ، ستنتهي غدًا 571 00:47:50,265 --> 00:47:51,628 كم عدد البطاقات التي تلعبها؟ 572 00:47:55,545 --> 00:47:57,132 أربعون يد في الساعة 573 00:47:57,216 --> 00:47:59,591 من ثماني إلى 12 ساعة في اليوم ، من ستة إلى سبعة أيام في الأسبوع 574 00:48:00,105 --> 00:48:01,403 هل تفعل أي شيء آخر؟ 575 00:48:02,548 --> 00:48:03,462 مثل ماذا؟ 576 00:48:03,993 --> 00:48:08,802 مثل أي شيء ، اذهب إلى حديقة ، حفلة موسيقية ، متحف 577 00:48:08,886 --> 00:48:09,740 متحف؟ 578 00:48:10,251 --> 00:48:11,901 أجل ، سأشتري لك كتابًا عنها 579 00:48:11,985 --> 00:48:14,539 إنها تسمى "متاحف الدمى" بادا بوم 580 00:48:16,547 --> 00:48:17,715 لا ، ولكن بجدية 581 00:48:18,405 --> 00:48:19,815 يجب أن تفعل شيئًا آخر 582 00:48:20,415 --> 00:48:21,719 فقط من أجل التنوع 583 00:48:26,595 --> 00:48:27,912 احب لعب الورق 584 00:48:45,454 --> 00:48:46,517 الولايات المتحدة الأمريكية! 585 00:48:47,040 --> 00:48:50,720 الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية! 586 00:48:58,095 --> 00:48:59,685 هذا 800000 دولار 587 00:49:00,675 --> 00:49:01,971 من أين يحصلون على هذا المال؟ 588 00:49:02,475 --> 00:49:04,918 جيز لويز ، أبطئ ، طفل 589 00:49:05,565 --> 00:49:06,861 ترى رقائق الأرجواني؟ 590 00:49:06,945 --> 00:49:08,041 ماذا يقولون؟ 591 00:49:08,565 --> 00:49:10,941 -خمسة آلاف خمسة آلاف ماذا؟ 592 00:49:11,025 --> 00:49:12,729 خمسة آلاف حبة أرز؟ 593 00:49:13,245 --> 00:49:14,391 هذا ليس مالاً 594 00:49:14,475 --> 00:49:16,221 هذه هي رقائق البطولة 595 00:49:16,305 --> 00:49:17,601 نحن فقط نسميهم دولارات 596 00:49:17,685 --> 00:49:19,126 إنها دعاية جيدة 597 00:49:19,695 --> 00:49:21,071 اذن بكم هذا؟ 598 00:49:21,675 --> 00:49:23,653 يعتمد على الشراء والتقسيم 599 00:49:24,657 --> 00:49:28,055 لعبة من هذا القبيل ، كان هناك حوالي 500000 في اللعب 600 00:49:28,635 --> 00:49:33,313 سيحصل الفائز على 150000 ، وسيحصل على المركز الثاني في أي مكان من 70000 إلى 80000 601 00:49:33,397 --> 00:49:34,564 وما إلى ذلك وهلم جرا 602 00:49:35,538 --> 00:49:42,027 الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية! 603 00:49:42,790 --> 00:49:44,111 هل تعلم من يكون هذا؟ 604 00:49:44,195 --> 00:49:45,071 من الذى؟ 605 00:49:45,587 --> 00:49:48,095 بيل تيل أو أيا كان اسمه الحقيقي ، 606 00:49:48,891 --> 00:49:50,602 تعرف من هو ، صحيح؟ 607 00:49:51,299 --> 00:49:53,049 كل ما سمعته هو ويليام تيل 608 00:49:54,312 --> 00:49:55,956 لماذا تعتقد أن لديه اسم آخر؟ 609 00:49:56,040 --> 00:49:57,726 لقد كنت من حوله 610 00:49:57,810 --> 00:49:58,913 إنه لغز 611 00:49:59,870 --> 00:50:02,171 ولا أعرف ما إذا كان هذا شيئًا جيدًا أم سيئًا 612 00:50:03,540 --> 00:50:04,961 هل أنا في خطر؟ 613 00:50:05,472 --> 00:50:06,497 من ماذا؟ 614 00:50:06,581 --> 00:50:07,698 الوقوع في الحب؟ 615 00:50:08,925 --> 00:50:10,308 لا تكن طفلاً 616 00:50:11,250 --> 00:50:12,659 ما هو ماضيه؟ 617 00:50:13,410 --> 00:50:14,344 أنا لم أسأل 618 00:50:15,285 --> 00:50:17,136 حسنًا ، ماذا تفعلان معًا؟ 619 00:50:17,220 --> 00:50:18,576 ليس لدي أي أهداف 620 00:50:18,660 --> 00:50:21,238 أنا فقط على طول الرحلة ، يوم واحد في كل مرة 621 00:50:25,200 --> 00:50:26,628 ماذا تعتقد انه يحمل؟ 622 00:50:27,660 --> 00:50:29,995 لا أعلم ، ولكن إذا التزمت الصمت فسنكتشف ذلك 623 00:50:33,442 --> 00:50:34,348 الكل فى 624 00:50:40,496 --> 00:50:41,489 مكالمة 625 00:50:48,684 --> 00:50:53,801 الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية والولايات المتحدة الأمريكية! 626 00:50:56,805 --> 00:50:57,715 وو 627 00:50:58,528 --> 00:51:00,630 -الولايات المتحدة الأمريكية! هذا كل شيء يا حبيبي! 628 00:51:09,582 --> 00:51:12,926 أربعة وخمسون ألفًا مقابل عمل ليلة واحدة آمل ألا تشعر بخيبة أمل 629 00:51:14,130 --> 00:51:15,155 كل شيء على ما يرام 630 00:51:15,239 --> 00:51:17,340 سبعة وعشرون من أجلك سبعة وعشرون بالنسبة لي 631 00:51:18,060 --> 00:51:19,160 وقع هذا 632 00:51:21,270 --> 00:51:23,413 إسمح لي ثانية ، يجب أن أستخدم خرطوم المياه 633 00:51:23,497 --> 00:51:24,410 حسنا 634 00:51:24,934 --> 00:51:26,207 سآخذ مانهاتن 635 00:51:26,926 --> 00:51:28,918 سآخذ نفس الشيء من فضلك 636 00:51:31,512 --> 00:51:32,512 ها أنت ذا 637 00:51:34,176 --> 00:51:35,082 شكرا 638 00:51:43,225 --> 00:51:44,168 شكرا لك 639 00:51:46,340 --> 00:51:47,459 هتافات 640 00:51:47,543 --> 00:51:48,497 هتافات 641 00:51:56,384 --> 00:51:58,540 ماذا تقصد عندما قلت ذلك في اليوم الآخر؟ 642 00:52:00,275 --> 00:52:01,158 ماذا قلت؟ 643 00:52:01,798 --> 00:52:04,790 ايقظتك ماذا يعني ذلك؟ 644 00:52:07,798 --> 00:52:09,947 انا لا اعرف لقد كان مجرد شيء قلته 645 00:52:10,515 --> 00:52:11,640 مجرد تعليق 646 00:52:12,165 --> 00:52:13,181 أجل 647 00:52:14,103 --> 00:52:15,603 إنه أمر غريب أن أقوله 648 00:52:18,645 --> 00:52:20,118 إذن ما هي قصتك؟ 649 00:52:21,674 --> 00:52:23,415 كل شخص لديه قصة 650 00:52:24,134 --> 00:52:25,415 ما هي قصتك؟ 651 00:52:28,728 --> 00:52:29,735 تلعب لعبة البوكر 652 00:52:31,461 --> 00:52:33,501 اسمحوا لي أن أخمن ، له علاقة بالرجل 653 00:52:33,585 --> 00:52:34,456 بنغو 654 00:52:34,540 --> 00:52:35,531 اين كان هذا؟ 655 00:52:37,424 --> 00:52:39,043 شرق سانت لويس 656 00:52:39,127 --> 00:52:40,463 ذهب خارج منطقته 657 00:52:41,145 --> 00:52:42,043 يميل 658 00:52:42,127 --> 00:52:43,155 أي اتجاه؟ 659 00:52:43,239 --> 00:52:44,246 عنف 660 00:52:45,165 --> 00:52:47,590 لكن كان لديه بعض الأصدقاء الجيدين الذين أحبوني 661 00:52:47,674 --> 00:52:52,332 وكانوا مقامرين وانجرفت في هذا الاتجاه 662 00:52:53,301 --> 00:52:56,410 وقالوا إن لدي مهارات جيدة جدًا في التعامل مع الأشخاص 663 00:52:58,365 --> 00:53:00,105 أجل لقد وجدت شيئًا أجيده 664 00:53:04,349 --> 00:53:05,536 أنا معجب بك 665 00:53:10,505 --> 00:53:12,208 أنا أحب هذه الصداقة التي لدينا 666 00:53:23,600 --> 00:53:26,138 اممم ، ما هي خططك؟ 667 00:53:26,930 --> 00:53:28,810 أنا أحب - أحب المكان الذي يتجه إليه 668 00:53:29,960 --> 00:53:30,888 أعني الليلة 669 00:53:34,280 --> 00:53:36,725 يجب أن أعود إلى موتيل الخاص بي لدي بعض العمل لأقوم به 670 00:53:37,928 --> 00:53:39,296 أنت لا تقيم هنا؟ 671 00:53:40,485 --> 00:53:42,201 لا ، أنا لا أحب البقاء في الكازينوهات 672 00:53:42,285 --> 00:53:44,493 إنهم يعرفون كل شيء عنك ، عن الخادمات والأشياء 673 00:53:45,300 --> 00:53:47,703 كاميرات ربع ، ضوضاء ، ليست لي 674 00:53:48,321 --> 00:53:50,001 أراك في الطريق ، لا ليندا 675 00:53:52,485 --> 00:53:53,664 كليفلاند ، أليس كذلك؟ 676 00:53:53,748 --> 00:53:54,594 أجل 677 00:54:22,800 --> 00:54:25,123 كان اسمه الحقيقي جون روجرز 678 00:54:26,130 --> 00:54:28,217 جاء جون جوردو في وقت لاحق 679 00:54:29,700 --> 00:54:31,043 ولد في جورجيا 680 00:54:31,560 --> 00:54:35,358 لفت انتباه وكالة المخابرات المركزية لأول مرة خلال مكافحة تمرد الكونترا 681 00:54:37,634 --> 00:54:40,626 تم تدريبه على الاستجواب في نيكاراغوا 682 00:54:41,715 --> 00:54:43,534 من هناك ، التحق ببرنامج سار 683 00:54:43,618 --> 00:54:46,136 نجاة تهرب مقاومة هرب 684 00:54:47,488 --> 00:54:50,393 تم تصميم البرنامج لمساعدة الجنود الأمريكيين الأسرى 685 00:54:50,477 --> 00:54:52,292 تحمل الاستجوابات العدائية 686 00:54:52,801 --> 00:54:54,355 -استيقظ! -توقف! 687 00:54:54,439 --> 00:54:55,980 استيقظ! استيقظ! 688 00:55:01,155 --> 00:55:03,144 تم وضعهم في ظروف إجهاد 689 00:55:04,860 --> 00:55:08,951 الحرمان الحسي والحبس في الأماكن المغلقة 690 00:55:09,900 --> 00:55:12,641 إعطاء القصف مع ديسيبل ضجيج خطير 691 00:55:16,343 --> 00:55:19,104 الجوع والحرمان من النوم 692 00:55:21,870 --> 00:55:23,440 والإذلال الجنسي 693 00:55:39,960 --> 00:55:42,739 بعد المقاتلين الأجانب في معتقل جوانتانامو 694 00:55:42,823 --> 00:55:45,264 كانت غير مستجيبة للاستجوابات 695 00:55:45,780 --> 00:55:50,143 تم اتخاذ القرار لعكس هندسة الدروس المستفادة في برنامج سار 696 00:55:52,303 --> 00:55:54,959 تم إحضار مدربي العمليات النفسية سار إلى غيتمو 697 00:55:55,043 --> 00:55:57,334 لابتكار تقنيات استجواب محسّنة 698 00:55:59,745 --> 00:56:04,990 كان المستشار جون جوردو من أوائل الواصلين ، وهو الآن مدني 699 00:56:06,049 --> 00:56:07,283 الدروس المستفادة في غيتمو 700 00:56:07,366 --> 00:56:10,385 تم نقلهم إلى مواقع الاستجواب السوداء حول العالم 701 00:56:14,725 --> 00:56:18,732 في عام 2003 ، تم اتخاذ قرار بتخصيص غيتمو للسجون المدنية 702 00:56:18,816 --> 00:56:21,420 في مطار باغرام وأبو غريب 703 00:56:24,570 --> 00:56:28,076 وصل المستشار المدني جون جوردو في مايو 704 00:56:31,860 --> 00:56:33,981 هل ذهبت إلى الكلية يا (تيليش)؟ 705 00:56:34,065 --> 00:56:35,690 كلية المجتمع ، سنتان 706 00:56:36,300 --> 00:56:38,227 يعلمونك الإبداع هناك؟ 707 00:56:38,311 --> 00:56:39,456 لا سيدي 708 00:56:39,540 --> 00:56:41,136 الآن ، هذا ما يتطلبه الأمر هنا 709 00:56:41,220 --> 00:56:42,660 ليس كل شيء أبيض وأسود 710 00:56:42,744 --> 00:56:44,160 يجب عليك استخدام خيالك 711 00:56:44,244 --> 00:56:47,106 هذا لا يتعلق باتباع دليل 712 00:56:47,190 --> 00:56:50,832 يتعلق الأمر بالحصول على إجابات وإجابات من شأنها إنقاذ حياة الأمريكيين 713 00:56:50,916 --> 00:56:52,400 ماذا لو لم يعرفوا الإجابات؟ 714 00:56:53,229 --> 00:56:56,080 كلهم يقولون ذلك هذه ثقافتهم 715 00:56:56,654 --> 00:56:57,566 اتبعني، 716 00:56:58,904 --> 00:57:01,872 أيقظه بوفورت ، ادخل هناك 717 00:57:03,372 --> 00:57:05,190 حان وقت الحديث ، أيها الصديق الصغير 718 00:57:10,896 --> 00:57:11,747 يذهب 719 00:57:13,232 --> 00:57:14,443 سأعود حالا 720 00:57:14,984 --> 00:57:17,333 أنا معجب بك يا تيليش 721 00:57:18,615 --> 00:57:20,240 أعتقد أنك حصلت على ما يتطلبه الأمر 722 00:57:20,774 --> 00:57:22,177 لقد حصلت على الأشياء الصحيحة 723 00:57:23,430 --> 00:57:25,263 سأضعك في وردية ليلية 724 00:57:25,980 --> 00:57:27,980 هذا هو المكان الذي تحدث فيه كل الأشياء الجيدة 725 00:57:29,730 --> 00:57:32,580 حسنًا ، لنضاجع هذا أحمد 726 00:57:33,902 --> 00:57:34,839 حسنا، 727 00:57:35,620 --> 00:57:39,666 امسح هذا القرف منهم انتهت أيامك السهلة يا أحمد 728 00:57:40,448 --> 00:57:41,283 هيّا 729 00:57:41,784 --> 00:57:43,628 ارفعه ارفعه 730 00:57:47,265 --> 00:57:48,432 كان جوردو على حق 731 00:57:49,964 --> 00:57:51,157 كان لدي في داخلي 732 00:57:55,725 --> 00:57:57,213 كان لدي الاشياء الصحيحة 733 00:58:17,570 --> 00:58:18,672 كان الطفل على حق 734 00:58:19,460 --> 00:58:21,951 عندما ظهرت تلك الصور ، اختفى جوردو 735 00:58:26,130 --> 00:58:29,690 الأشخاص الوحيدون الذين حوكموا كانوا في الصور ، 736 00:58:30,301 --> 00:58:34,777 لا رؤسائهم ولا رؤسائهم 737 00:58:35,457 --> 00:58:38,550 انتقل جوردو ، وبدأ شركته الاستشارية الخاصة 738 00:58:39,569 --> 00:58:41,292 سمعت أنه كان يعمل في القاهرة 739 00:58:44,001 --> 00:58:46,514 في الرتبة العسكرية تعني كل شيء 740 00:58:47,727 --> 00:58:50,844 في هذا لا يعني شيئًا 741 00:58:54,375 --> 00:58:55,275 ماذا يفعل الرجل؟ 742 00:58:55,359 --> 00:58:56,281 لديك مشكلة؟ 743 00:58:56,365 --> 00:58:58,333 -لا أنا آسف أنا آسف -لديك مشكلة؟ 744 00:58:59,565 --> 00:59:00,599 أنا آسف لذلك 745 00:59:24,224 --> 00:59:26,114 افعلها افعلها 746 00:59:37,684 --> 00:59:38,550 الكلبة 747 00:59:47,640 --> 00:59:49,863 كان اسم السجين كلاي ويليامز 748 00:59:50,970 --> 00:59:52,788 لا أعرف ما إذا كان حيا أم ميتا 749 00:59:53,880 --> 00:59:55,046 لو كان حيا 750 00:59:55,640 --> 00:59:57,809 أتساءل عما إذا كان بإمكاني توظيفه لإنهاء الوظيفة؟ 751 01:00:05,825 --> 01:00:07,504 كما تعلم ، هذه ليست حياة سيئة 752 01:00:08,105 --> 01:00:09,684 أعتقد أنه يمكنني التعود على هذا 753 01:00:12,245 --> 01:00:13,455 إنه هامش رقيق 754 01:00:13,955 --> 01:00:15,363 24/7 755 01:00:16,025 --> 01:00:17,793 معظم القطط لا تستطيع قطعها 756 01:00:21,215 --> 01:00:22,751 إذن كيف قابلت لا ليندا؟ 757 01:00:22,835 --> 01:00:23,902 انا معجب بها 758 01:00:24,395 --> 01:00:25,863 هي تدير إسطبل 759 01:00:26,754 --> 01:00:29,277 هذا ما يسمونه مجموعة المقامرين المدعومين من قبل المستثمرين 760 01:00:29,970 --> 01:00:32,574 المقامرون هم الخيول ، المستثمرون يضعون المال ، 761 01:00:32,658 --> 01:00:34,990 تقسيم المكاسب مع الاسطبل 762 01:00:36,579 --> 01:00:39,064 لماذا لا يستخدمون أموالهم فقط؟ 763 01:00:40,665 --> 01:00:41,711 . 764 01:00:44,180 --> 01:00:45,625 أموال الآخرين 765 01:00:46,461 --> 01:00:49,726 الكازينو ، التلفاز ، المواقع الإلكترونية ، كلهم ​​يريدون الأواني الكبيرة 766 01:00:50,400 --> 01:00:51,703 إنه ترفيه 767 01:00:56,025 --> 01:00:59,048 وإلى أين نحن ذاهبون على أي حال؟ اعتقدت أن سانت لويس عادت بهذه الطريقة 768 01:00:59,132 --> 01:01:00,603 سنتخذ منعطفًا 769 01:01:03,330 --> 01:01:05,805 سنقوم برحلة صغيرة في حارة الذاكرة 770 01:01:33,045 --> 01:01:35,445 كان هذا منزلي لمدة ثماني سنوات ونصف 771 01:01:35,529 --> 01:01:37,443 منذ أن كنا قريبين ، اعتقدت أننا سنذهب 772 01:01:40,485 --> 01:01:43,940 هناك الطابق الثاني 202 ب بود 773 01:01:46,000 --> 01:01:48,148 حصلت على مكاني الخاص بعد السنة الأولى 774 01:01:49,485 --> 01:01:53,726 ثم مكان آخر على الجانب الآخر 775 01:01:56,359 --> 01:01:59,132 أنت تعرف أن الفلة التي أخبرتك عنها الشخص الذي أردت أن تقابله 776 01:01:59,216 --> 01:02:00,351 إنه هنا 777 01:02:00,952 --> 01:02:02,779 اعتقدت أنني سأقوم بزيارة له ، لقد رتبت ذلك 778 01:02:04,045 --> 01:02:05,368 كنت أريد الانضمام؟ 779 01:02:06,655 --> 01:02:08,376 وتذهب إلى سجن عسكري؟ 780 01:02:08,460 --> 01:02:09,811 لا لا شكرا 781 01:02:09,900 --> 01:02:12,298 إنه جيد جدًا ، فيما يتعلق بالسجون ، كما تعلم ، 782 01:02:12,382 --> 01:02:15,698 بنيت في عام 2002 ، وما زالت الأمور تعمل 783 01:02:15,782 --> 01:02:16,750 مثل المراحيض 784 01:02:17,728 --> 01:02:21,732 أيها الرجل ، أعني ، أنت تمشي هناك وهناك أبواب مغلقة خلفك 785 01:02:21,816 --> 01:02:22,761 هذا سخيف 786 01:02:22,845 --> 01:02:25,462 انا ذاهب تعال فكر في الأمر على أنه رحلة ميدانية 787 01:02:26,520 --> 01:02:27,704 إنها لحظة قابلة للتعليم 788 01:02:28,950 --> 01:02:30,157 سأنتظر في السيارة 789 01:02:32,970 --> 01:02:34,016 أنا أدعوك 790 01:02:37,440 --> 01:02:38,423 أنا لن أذهب 791 01:02:45,300 --> 01:02:46,477 فقط أوقف السيارة 792 01:03:22,104 --> 01:03:23,650 مرحبًا ، هل سبق لك استخدام غوغل آرث؟ 793 01:03:26,829 --> 01:03:27,777 أين هذا؟ 794 01:03:27,861 --> 01:03:30,621 هذا هو المكان الذي كنت فيه عندما كنت في انتظارك شيء مذهل 795 01:03:30,705 --> 01:03:33,362 انظر ، يمكنك دخول أي مكان في العالم يأتي الحق 796 01:03:33,446 --> 01:03:35,094 منظر الشارع انظر إلى ذلك 797 01:03:35,178 --> 01:03:37,693 290 ، شارع جريت هيلز ، روكفيل ، فيرجينيا 798 01:03:37,776 --> 01:03:40,761 المنزل والمناطق المحيطة وخط العرض وخط الطول 799 01:03:40,845 --> 01:03:42,432 هذا منزل جون جوردو 800 01:03:44,463 --> 01:03:47,135 المدخل الأمامي ، المدخل الخلفي 801 01:03:49,104 --> 01:03:50,892 ما زلت تجعله في المخ 802 01:03:52,081 --> 01:03:53,198 أجل سيدي 803 01:03:55,715 --> 01:03:57,525 لا أعتقد أن هذه فكرة رائعة 804 01:04:08,862 --> 01:04:10,158 كيف سارت الأمور في ليفنوورث؟ 805 01:04:17,534 --> 01:04:18,885 هل ما زلت غاضبًا مني؟ 806 01:04:23,010 --> 01:04:24,906 مرحبًا ، ألم يكن من المفترض أن تلتقي لا ليندا بنا هنا؟ 807 01:04:24,990 --> 01:04:27,767 أجل ، ستكون هنا غدًا 808 01:04:28,401 --> 01:04:30,129 إنها في سانت لويس 809 01:04:30,221 --> 01:04:32,523 في مكدسات عميقة في بيلوكسي ، 810 01:04:33,127 --> 01:04:35,963 تينيكا ثم إلى مدينة بنما 811 01:04:38,010 --> 01:04:38,939 أنت معجب بها ، أليس كذلك؟ 812 01:04:44,526 --> 01:04:45,369 أجل 813 01:04:46,740 --> 01:04:47,845 أجل أنا أيضا 814 01:04:50,430 --> 01:04:51,603 هل سبق وتزوجت؟ 815 01:04:57,750 --> 01:05:00,547 عندما كنت في الخدمة كنت رجلاً سيدات قليلاً 816 01:05:01,101 --> 01:05:02,273 اعتقدت أنني كنت ، 817 01:05:02,858 --> 01:05:03,767 هذا ، آه ، 818 01:05:05,522 --> 01:05:06,826 ثم حدثت الأشياء الأخرى 819 01:05:08,374 --> 01:05:09,842 تم كسر السرد 820 01:05:13,560 --> 01:05:15,592 إذن ، كم من الوقت مضى منذ أن تم وضعك؟ 821 01:05:20,730 --> 01:05:22,747 كم مضى منذ أن رأيت والدتك؟ 822 01:05:23,739 --> 01:05:25,139 لا أعرف أين أجدها 823 01:05:25,223 --> 01:05:26,137 إنه هراء 824 01:05:26,938 --> 01:05:28,703 ما هو عملك على أي حال؟ 825 01:05:30,016 --> 01:05:31,206 هل تتذكرها؟ 826 01:05:31,290 --> 01:05:32,200 بالتأكيد 827 01:05:32,790 --> 01:05:34,528 أجل؟ هي تتواصل معك؟ 828 01:05:35,970 --> 01:05:37,539 هي تحاول الاتصال بك؟ 829 01:05:40,440 --> 01:05:41,875 سوف أبرم لك صفقة ، يا فتى 830 01:05:43,290 --> 01:05:45,828 اذهب لرؤية والدتك وسأضرب 831 01:05:54,180 --> 01:05:56,750 في وقت سابق ، لا أحب السجون 832 01:05:58,560 --> 01:06:02,883 حتى رؤيتهم على الطريق السريع هنا ، والنظر إليها ، وأنت تدرك ، 833 01:06:04,020 --> 01:06:05,630 يا إلهي هذا سجن 834 01:06:09,314 --> 01:06:11,774 كان والدي يرسل رسائل لأمي ، ولديها حقيبة بها 835 01:06:12,334 --> 01:06:13,619 وكانت تبكي 836 01:06:24,450 --> 01:06:26,466 هناك شيء مشابه تمامًا في لعبة البوكر 837 01:06:27,832 --> 01:06:29,426 هل تعلم ، عبارة "إمالة"؟ 838 01:06:30,000 --> 01:06:31,206 أجل 839 01:06:31,290 --> 01:06:34,375 عندما ينشغل اللاعب بالفوز ، فإنه يلعب خارج منطقته 840 01:06:35,829 --> 01:06:37,134 تمامًا كما في لعبة الكرة والدبابيس 841 01:06:40,275 --> 01:06:43,101 وهناك شيء مشابه في الاستجوابات 842 01:06:43,185 --> 01:06:44,578 يطلق عليه الانجراف القسري 843 01:06:45,675 --> 01:06:48,308 يحدث ذلك مع المحقق 844 01:06:48,392 --> 01:06:51,768 الذي يستخدم القوة أكثر فأكثر على السجين بنتائج أقل 845 01:06:53,895 --> 01:06:57,487 يصبح المحقق مخمورا بالإحباط والقوة 846 01:07:00,345 --> 01:07:01,729 يمكن لأي رجل أن يميل 847 01:07:03,225 --> 01:07:04,391 يمكنني الإمالة 848 01:07:05,293 --> 01:07:06,655 يمكن أن يميل والدك 849 01:07:08,729 --> 01:07:09,776 يمكنك إمالة 850 01:07:17,250 --> 01:07:18,786 قلت اركب معي 851 01:07:18,870 --> 01:07:19,729 انت فعلت 852 01:07:21,060 --> 01:07:22,135 جئت على طول 853 01:07:24,990 --> 01:07:27,807 ما رأيك نحن وأنت؟ 854 01:07:41,354 --> 01:07:47,025 ابتكار تكنولوجيا واختراق قدرات VOCAT يكتسب STABL FOR $ 80M 855 01:08:05,426 --> 01:08:08,783 منتجع سكارليت بيرل كازينو 856 01:08:16,276 --> 01:08:18,034 لا لا لا ليندا 857 01:08:23,130 --> 01:08:25,541 هنا ، قمت بتسجيلك مسبقًا في الاشتراك 858 01:08:25,625 --> 01:08:29,087 اسمك يحصل على بعض قيمة التعرف 859 01:08:29,171 --> 01:08:31,179 حسنًا ، ربما يكون هذا أمرًا جيدًا -الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! 860 01:08:31,264 --> 01:08:32,781 كيف هي المسابقة؟ 861 01:08:33,453 --> 01:08:37,326 أعتقد أنه طبيعي أتعلم ، ذلك الرجل الذي يفعل هكذا دائمًا؟ 862 01:08:37,410 --> 01:08:39,605 ديانة روني؟ -أجل ، هو هنا 863 01:10:14,842 --> 01:10:15,900 قفل 864 01:10:15,984 --> 01:10:17,218 قفل على 38 865 01:10:21,092 --> 01:10:22,046 حسناً حسنا 866 01:10:22,140 --> 01:10:24,358 يمكن للاعب العظيم أن يرى في روحك 867 01:10:25,980 --> 01:10:31,069 يمكنك ارتداء سدادات أذن وغطاء للرأس وقبعة بيسبول 868 01:10:31,640 --> 01:10:37,882 نظارات معكوسة ، قناع التزلج ، لكنه سيرى في روحك مباشرة 869 01:10:38,437 --> 01:10:39,358 مكالمة 870 01:10:50,400 --> 01:10:51,579 اين سيرك؟ 871 01:10:51,663 --> 01:10:53,756 لابد أنه تحطم سأتصل به أيقظه 872 01:10:54,270 --> 01:10:55,866 لا ، هذا جيد لا تهتم 873 01:10:56,820 --> 01:10:57,976 أريد شرابا 874 01:10:58,726 --> 01:10:59,929 ماذا يمكنني أن أحضر لكم جميعا؟ 875 01:11:00,013 --> 01:11:01,895 سآخذ tanqueray على الصخور 876 01:11:02,950 --> 01:11:05,382 سآخذ جاك ، آه ، مزدوج ، أنيق 877 01:11:08,265 --> 01:11:10,851 لقد تحدثت معه هل لاحظت شيئًا عنه مؤخرًا؟ 878 01:11:10,935 --> 01:11:12,100 مثل ماذا؟ 879 01:11:13,445 --> 01:11:14,913 مودي و 880 01:11:15,593 --> 01:11:16,882 انا لا اعرف 881 01:11:18,195 --> 01:11:22,843 حسنًا ، لقد تلقيت عرضًا للحصول على رعاية من Rock Poker ، بقيمة 10000 لك 882 01:11:22,927 --> 01:11:27,103 أجل؟ هذا هو الذي يحمل شعار المهر على titty ، أليس كذلك؟ 883 01:11:27,195 --> 01:11:29,278 أجل ، الحصان الهزاز الذي يحمل كلمة بوكر 884 01:11:31,485 --> 01:11:32,536 هل انت بخير؟ 885 01:11:34,115 --> 01:11:35,001 أجل 886 01:11:35,085 --> 01:11:36,278 أنا بخير 887 01:11:37,995 --> 01:11:39,765 سخيف كل الحق البكاء 888 01:11:41,835 --> 01:11:43,885 ماذا علي أن أفعل لهذه الرعاية؟ 889 01:11:44,535 --> 01:11:46,902 عليك فقط ارتداء قمصانهم أثناء البطولات 890 01:11:49,335 --> 01:11:51,761 كان علي أن أسأل ، لقد كان عرضًا 891 01:11:55,433 --> 01:11:57,096 أتمنى أن يكون الطفل هنا 892 01:11:57,180 --> 01:11:59,316 -دعني أتصل -لا، انها كل الحق 893 01:11:59,400 --> 01:12:00,370 اتركه لوحده 894 01:12:05,040 --> 01:12:07,422 هل تعلم ، لقد قمت بإجراء الخفض؟ هذه لحظتك 895 01:12:09,810 --> 01:12:13,153 أنت تعرف ماذا ، أعتقد أن لديك فكرة خاطئة عني 896 01:12:14,100 --> 01:12:15,116 أجل 897 01:12:15,200 --> 01:12:16,986 اريد كسب المال 898 01:12:17,070 --> 01:12:20,319 أريد أن أذهب إلى بطولة العالم ، ولكن هذا كل شيء 899 01:12:21,900 --> 01:12:24,804 هذا الطفل سيرك ، يحتاج إلى مساعدة 900 01:12:25,860 --> 01:12:27,601 لديه ديون مالية 901 01:12:29,370 --> 01:12:30,926 وأنا أفهمه 902 01:12:31,010 --> 01:12:34,653 إذا كان بإمكاني مساعدته ، فربما تكون لديه فرصة للبدء من جديد ، 903 01:12:35,346 --> 01:12:37,878 يستأنف تعليمه ويبدأ حياته 904 01:12:38,744 --> 01:12:40,189 وهل ستفعل كل ذلك؟ 905 01:12:41,970 --> 01:12:44,619 حسنا هذا صحيح 906 01:12:46,298 --> 01:12:47,197 أجل 907 01:12:47,910 --> 01:12:50,346 عليك أن تكون أغرب لاعب بوكر قابلته في حياتي 908 01:12:50,430 --> 01:12:52,034 أوه ، ليس لديك فكرة 909 01:12:55,020 --> 01:12:57,230 ماذا ستفعل غدا؟ كنت خارج 910 01:13:00,930 --> 01:13:02,215 ليس لدي أي خطط 911 01:13:03,600 --> 01:13:04,826 قالت لي، 912 01:13:05,904 --> 01:13:08,535 هل سبق لك أن رأيت مدينة مضاءة في الليل؟ 913 01:13:10,770 --> 01:13:13,506 قلت ، أجل ، لقد رأيت مدينة بأكملها تحترق 914 01:13:17,318 --> 01:13:19,065 قالت ليس هكذا 915 01:13:33,615 --> 01:13:36,610 لم يكن الأمر سيئًا ، ليس هذا ما قصدت قوله 916 01:13:37,275 --> 01:13:41,197 بالطبع أنت تعرف أن الآخرين يتمتعون به بشكل أفضل وتتعلم أن تكون حذرًا 917 01:13:41,281 --> 01:13:44,735 حول أشخاص معينين ، لكن كان لدي أصدقاء 918 01:13:44,819 --> 01:13:48,411 ولدي عائلة بالطبع كان لديهم حفلة 919 01:13:48,495 --> 01:13:51,680 أشعلوها هكذا ، أكبر بكثير 920 01:13:53,205 --> 01:13:56,241 كيف لي ان اعرف؟ كنت مجرد طفل صغير 921 01:13:56,325 --> 01:13:57,689 كل شيء كان أكبر 922 01:13:57,773 --> 01:13:59,252 هل كانت هذه سانت لويس؟ -أجل 923 01:14:03,825 --> 01:14:07,956 كما تعلم ، لا يهمني إذا فعلت شيئًا سيئًا في الماضي 924 01:14:08,040 --> 01:14:09,511 يمكنك أن تخبرني عنها 925 01:14:13,371 --> 01:14:14,801 أجل انا لا اعرف 926 01:14:18,535 --> 01:14:19,957 ماذا يمكن أن يكون سيئا للغاية؟ 927 01:14:24,151 --> 01:14:25,721 كنت مجرد طفل 928 01:14:26,305 --> 01:14:29,351 كان كل شيء أكبر -فقط في عقلك 929 01:15:10,181 --> 01:15:12,165 لماذا اقترحت هذا المكان؟ 930 01:17:14,286 --> 01:17:15,561 مكالمة 931 01:18:44,218 --> 01:18:45,137 مهلا 932 01:18:48,335 --> 01:18:49,559 أين كنت؟ 933 01:18:49,643 --> 01:18:50,874 أوه ، لعبة ورق صغيرة 934 01:18:51,945 --> 01:18:52,962 كيف سارت الأمور؟ 935 01:18:53,494 --> 01:18:54,495 خرجت للأمام 936 01:19:02,310 --> 01:19:03,384 كيف تريده؟ 937 01:19:05,032 --> 01:19:05,979 مثل ماذا؟ 938 01:19:06,063 --> 01:19:09,868 هذه الحياة لدينا أنت وأنا 939 01:19:11,670 --> 01:19:13,040 أجل انها باردة 940 01:19:13,679 --> 01:19:14,735 بالتأكيد 941 01:19:15,630 --> 01:19:17,118 -لكن -ولكن ماذا؟ 942 01:19:20,400 --> 01:19:24,056 كل شيء متشابه ، هل تعلم؟ 943 01:19:25,446 --> 01:19:27,758 إنه متكرر إنه… 944 01:19:28,820 --> 01:19:32,405 لا أعرف ما إذا كان الأمر يبدو حقًا وكأنه ذاهب إلى أي مكان 945 01:19:35,703 --> 01:19:40,960 كما تعلم ، ما عليك سوى أن تدور وتدور حتى تعمل على حل الأمور 946 01:19:43,795 --> 01:19:44,906 كيف الحال بالنسبة لك؟ 947 01:19:49,655 --> 01:19:51,131 هل فكرت بها أكثر من ذلك؟ 948 01:19:56,974 --> 01:19:57,895 لا 949 01:20:04,400 --> 01:20:06,904 هل ستشارك في بطولة العالم للبوكر؟ 950 01:20:06,988 --> 01:20:08,235 مسجل بالفعل 951 01:20:08,728 --> 01:20:09,636 سيكون ذلك رائعًا 952 01:20:09,720 --> 01:20:10,876 أجل هذا سيكون بالنسبة لي 953 01:20:12,230 --> 01:20:14,337 هل ستنسحب مع الدائرة؟ 954 01:20:16,790 --> 01:20:18,157 لقد قضيت وقتي 955 01:20:21,405 --> 01:20:24,423 اسمع ، لا أعلم 956 01:20:25,665 --> 01:20:27,696 إذا كنت سأذهب إلى فيغاس 957 01:20:30,614 --> 01:20:31,815 أجل؟ 958 01:20:31,899 --> 01:20:33,136 ستفرج بكفالة؟ 959 01:20:54,507 --> 01:20:56,210 الوقت متأخر ، لكن لديك ثانية؟ 960 01:20:58,960 --> 01:20:59,937 بالتأكيد 961 01:21:01,785 --> 01:21:03,092 اريد ان اريك شيئا 962 01:21:04,179 --> 01:21:05,429 لديك لحظة؟ 963 01:21:06,546 --> 01:21:09,725 حصلت على اقتراح تعال هنا ، اتبعني 964 01:21:21,734 --> 01:21:25,092 بايفرونت ان 965 01:21:44,255 --> 01:21:45,309 هيّا 966 01:22:05,925 --> 01:22:07,121 هل تعيش مثل هذا؟ 967 01:22:07,669 --> 01:22:08,645 اجلس 968 01:22:17,727 --> 01:22:20,320 تحتاج إلى أي شيء؟ بعض الماء؟ 969 01:22:21,403 --> 01:22:22,532 لا أنا بخير 970 01:22:25,539 --> 01:22:26,819 ماذا عن… 971 01:22:27,822 --> 01:22:30,283 كيس من الرمل لتضعه على رأسك؟ 972 01:22:33,580 --> 01:22:34,973 يبيعونها على موقع ئي باي 973 01:22:38,643 --> 01:22:42,310 اقترب المقاول المدني جون جوردو لأول مرة من أبو غريب 974 01:22:42,850 --> 01:22:45,098 قال إنني بحاجة إلى أن أكون أكثر إبداعًا 975 01:22:45,182 --> 01:22:48,264 قال إن لدي موهبة لكني أفتقر للخيال 976 01:22:48,975 --> 01:22:50,102 هل توافق على ذلك؟ 977 01:22:51,385 --> 01:22:53,377 بيل ، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ 978 01:22:53,461 --> 01:22:54,901 الحياة الحقيقية مستمرة 979 01:22:56,842 --> 01:22:58,614 بطولة العالم للتعذيب 980 01:22:58,698 --> 01:23:00,278 -سوف، ابقى جالسا! 981 01:23:02,547 --> 01:23:04,341 هل أنت متأكد من أنني لا أستطيع أن أحضر لك أي ماء؟ 982 01:23:06,981 --> 01:23:08,681 قد ترغب في قبولك لاحقًا 983 01:23:13,158 --> 01:23:15,275 هل أحظى باهتمامك الآن ، سيرك؟ 984 01:23:17,474 --> 01:23:19,601 هل أنا؟ هل أنا؟ 985 01:23:20,948 --> 01:23:21,968 أجل 986 01:23:22,971 --> 01:23:23,811 حسنًا 987 01:23:26,233 --> 01:23:30,313 هناك القليل من الأعصاب في أطراف أصابع اليدين والقدمين ، 988 01:23:31,183 --> 01:23:33,950 وبدأت رأس قضيبك ترتعش من الخوف 989 01:23:38,991 --> 01:23:39,918 حسناً 990 01:23:40,691 --> 01:23:42,345 اسمحوا لي أن أعزز هذا قليلا 991 01:23:57,157 --> 01:24:00,976 لقد كنت أقوم باستقصاء بسيط عنك ، سيرك ، مع سي 992 01:24:02,795 --> 01:24:04,198 عن والدك 993 01:24:04,282 --> 01:24:06,412 لم أقابله في أبو غريب ، لقد كذبت بشأن ذلك 994 01:24:07,069 --> 01:24:08,122 أمك 995 01:24:08,797 --> 01:24:12,394 وقتك في الكلية خدوشك مع القانون 996 01:24:12,478 --> 01:24:14,172 كل ذلك على الإنترنت بالطبع 997 01:24:17,530 --> 01:24:19,123 سأقدم لك اقتراحا 998 01:24:23,757 --> 01:24:24,657 انهض 999 01:24:32,554 --> 01:24:38,414 لديك ما يقرب من 20 ألف دولار في ديون قروض الكلية 1000 01:24:45,606 --> 01:24:47,226 عشرون الف 1001 01:24:48,829 --> 01:24:53,678 للعودة إلى الكلية ، الرسوم الدراسية ، المصاريف ، الواقي الذكري وما إلى ذلك 1002 01:24:53,771 --> 01:24:55,107 يضيف ما يصل 1003 01:24:55,191 --> 01:24:56,944 لذلك دعنا نقول آخر 1004 01:25:00,201 --> 01:25:01,381 ثمانون الفا 1005 01:25:04,446 --> 01:25:07,639 علاوة على ذلك ، لديك خمسة آلاف دولار من ديون بطاقة الائتمان 1006 01:25:08,401 --> 01:25:11,931 أمك ، باركها ، لديها مشاكلها ، إنها 1007 01:25:12,015 --> 01:25:15,395 حوالي 35 ألف تحت الماء ، الرهن العقاري والجميع 1008 01:25:15,479 --> 01:25:18,015 لذلك دعنا نقول أربعين ألف 1009 01:25:18,099 --> 01:25:20,872 ومن أجل ذلك ، دعونا نرمي 10 آلاف أخرى من مصروف الجيب 1010 01:25:21,839 --> 01:25:23,794 هذا 150 ألف 1011 01:25:23,878 --> 01:25:25,411 السيولة النقدية معفاة من الضرائب 1012 01:25:25,934 --> 01:25:28,332 كل هذا لك بشرط واحد 1013 01:25:28,891 --> 01:25:29,884 وما هذا؟ 1014 01:25:42,994 --> 01:25:45,768 اذهب وانظر والدتك 1015 01:25:52,450 --> 01:25:55,499 تعيش في فال ريفر بولاية أوريغون 1016 01:25:55,583 --> 01:25:57,222 لدي العنوان 1017 01:25:57,306 --> 01:25:59,573 لقد تحدثت إليها ، ولم أخبرها من أنا بالطبع 1018 01:26:00,958 --> 01:26:02,091 اذهب لزيارتها 1019 01:26:03,692 --> 01:26:04,708 أنساه 1020 01:26:05,678 --> 01:26:08,287 اجعل الأمور في نصابها الصحيح معها تخلص من ديونها 1021 01:26:09,280 --> 01:26:11,353 أخبرها عن خطط كليتك ، 1022 01:26:12,248 --> 01:26:14,568 ووضعها معي على الهاتف 1023 01:26:15,975 --> 01:26:18,045 أريد أن أسمعها تقول هذه الأشياء 1024 01:26:19,005 --> 01:26:20,645 اريد ان اسمع صوتها 1025 01:26:30,315 --> 01:26:31,533 هل أنت جاد؟ 1026 01:26:34,905 --> 01:26:35,869 أجل فعلا 1027 01:26:42,010 --> 01:26:43,268 وإذا لم أفعل؟ 1028 01:26:47,115 --> 01:26:49,502 هذا ليس اقتراحًا يمكنك رفضه 1029 01:26:52,125 --> 01:26:55,885 وإذا خدعتني ، سأجدك 1030 01:26:58,005 --> 01:26:59,330 أنت لا تريد أن يحدث ذلك 1031 01:27:04,335 --> 01:27:06,897 أنا لا أحب المقامرة مع المشاهير 1032 01:27:08,085 --> 01:27:09,803 أنا أحب القمار المجهول 1033 01:27:10,725 --> 01:27:11,905 فعلت هذا بالنسبة لك 1034 01:27:14,295 --> 01:27:15,755 هل تسمع ما أقوله؟ 1035 01:27:25,215 --> 01:27:26,074 أجل 1036 01:27:28,511 --> 01:27:29,753 هل لدينا اتفاق؟ 1037 01:27:35,558 --> 01:27:36,621 أجل ، لدينا اتفاق 1038 01:27:38,957 --> 01:27:40,028 شكرا لك 1039 01:27:41,269 --> 01:27:44,394 حسنًا ، دعنا نتصل بها 1040 01:27:44,995 --> 01:27:46,550 كانت لا تزال مستيقظة الآن 1041 01:27:47,829 --> 01:27:49,631 أجل 1042 01:27:50,556 --> 01:27:52,790 منتجع سكارليت بيرل كازينو 1043 01:28:23,729 --> 01:28:24,878 ثانية واحدة 1044 01:28:26,894 --> 01:28:27,808 من هذا؟ 1045 01:28:27,892 --> 01:28:29,253 إنه ويليام 1046 01:28:32,862 --> 01:28:34,698 ما أخبارك؟ اعتقد اننا كنا نلتقي في الحفرة 1047 01:28:35,198 --> 01:28:36,176 -انت انيق؟ -أجل 1048 01:28:38,549 --> 01:28:41,581 - كما تعلم ، الجدول النهائي غدا -أجل اعرف 2:30 أليس كذلك؟ 1049 01:28:42,424 --> 01:28:43,806 وأين صديقك؟ 1050 01:28:43,890 --> 01:28:46,536 آه أجل كان عليه العودة إلى المنزل 1051 01:28:46,620 --> 01:28:47,943 والدته ليست على ما يرام 1052 01:28:48,459 --> 01:28:50,780 -لديه أم؟ -أجل صدق او لا تصدق 1053 01:28:51,429 --> 01:28:52,630 إذا ماذا يجري ببالك؟ 1054 01:28:56,229 --> 01:28:59,491 لقد قطعت وعدًا لـ (سيرك) قبل مغادرتي 1055 01:29:00,781 --> 01:29:03,015 كما تعلم ، يتحدث عنك ، إنه يتخيلك 1056 01:29:03,099 --> 01:29:05,334 ربما يتخيل نفسه صانع زواج 1057 01:29:08,028 --> 01:29:09,488 لقد وعدته 1058 01:29:11,254 --> 01:29:14,269 أنني كنت أتصرف بناءً على هذه المشاعر التي لدي 1059 01:29:16,113 --> 01:29:17,629 هذه المشاعر تجاهك 1060 01:29:19,245 --> 01:29:21,746 -حسنا؟ -أعتقد أنك قد تمتلكهم أيضًا 1061 01:29:31,299 --> 01:29:33,734 -أجل أفعل -أجل انت كذلك 1062 01:29:49,154 --> 01:29:55,575 إن الشعور بأنك تغفر للآخرين وأن تسامح نفسك أمر متشابه إلى حد كبير 1063 01:29:58,680 --> 01:30:00,935 لا فائدة من محاولة إبقائهم متميزين 1064 01:30:06,078 --> 01:30:07,210 كم من الوقت لدينا؟ 1065 01:30:09,062 --> 01:30:10,234 تعال وانظر الى هذا 1066 01:30:12,976 --> 01:30:14,249 لماذا؟ 1067 01:30:16,110 --> 01:30:17,249 سيرك؟ 1068 01:30:18,150 --> 01:30:19,688 يا إلهي ، سيرك ، أهذا أنت؟ 1069 01:30:19,772 --> 01:30:21,516 -أجل أمي ، هذا أنا -أين أنت؟ 1070 01:30:21,600 --> 01:30:22,907 أنا في مدينة بنما 1071 01:30:24,105 --> 01:30:25,201 ماذا يحدث؟ 1072 01:30:25,285 --> 01:30:26,714 انها كانت طويلة جدا 1073 01:30:27,405 --> 01:30:32,081 أم كنت أفكر ولم أكن عادلاً معك 1074 01:30:33,225 --> 01:30:34,639 اريد ان آتي و اراك 1075 01:30:37,027 --> 01:30:38,240 هل أنت بخير؟ 1076 01:30:38,324 --> 01:30:41,253 لذلك استمر الأمر على هذا النحو لفترة من الوقت ، وحصلت على القليل من المودلين 1077 01:30:41,834 --> 01:30:43,220 تعيش خارج بورتلاند 1078 01:30:43,304 --> 01:30:44,714 سيكون هناك خلال يوم أو يومين 1079 01:30:45,255 --> 01:30:46,456 سوف يتصل بي من هناك 1080 01:30:48,045 --> 01:30:49,449 كيف ستجعله يفعل ذلك؟ 1081 01:30:50,115 --> 01:30:51,167 كان يريد 1082 01:30:52,035 --> 01:30:53,482 فقط بحاجة إلى عذر 1083 01:30:54,945 --> 01:30:56,091 قد أذهب لزيارتهم 1084 01:30:56,175 --> 01:30:58,099 لم ألعب قط الشمال الغربي 1085 01:30:59,355 --> 01:31:02,025 ومرحبا بكم في الطاولة النهائية 1086 01:31:11,084 --> 01:31:13,568 هل يمكنك الاحتفاظ بعلامات تبويب على هذا؟ أتوقع مكالمة 1087 01:31:46,928 --> 01:31:50,077 الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! الولايات المتحدة الأمريكية! 1088 01:32:00,023 --> 01:32:01,480 أحسنت 1089 01:32:07,833 --> 01:32:09,326 حسنًا ، أيها اللاعبون 1090 01:32:09,411 --> 01:32:10,575 هذه نهاية المستوى 1091 01:32:19,483 --> 01:32:21,092 كان هاتفك يرن 1092 01:32:27,382 --> 01:32:30,240 إنه من سيرك ، "أتمنى لو كنت هنا" 1093 01:32:38,970 --> 01:32:39,859 لطيف - جيد 1094 01:32:41,223 --> 01:32:43,063 وصلنا إلى حوالي عشر دقائق 1095 01:34:03,223 --> 01:34:04,658 لعبة جيدة يا رجل 1096 01:35:29,965 --> 01:35:31,354 أحتاج دقيقة 1097 01:35:40,003 --> 01:35:40,909 ماذا يحدث هنا؟ 1098 01:35:43,550 --> 01:35:44,456 أرضية؟ 1099 01:35:53,310 --> 01:35:57,726 شكرا لانضمامك إلي هنا في روكفيل ، فيرجينيا ، رايان تروي ، مع 11Alive news 1100 01:35:57,810 --> 01:36:01,266 نحن الآن في مسرح منزل الرائد جون جوردو 1101 01:36:01,350 --> 01:36:04,677 الآن ، ما نعرفه هو أنه كان هناك مشتبه به مجهول الهوية 1102 01:36:04,761 --> 01:36:07,055 كان مسلحًا بمسدس بيليه 1103 01:36:07,963 --> 01:36:10,183 أطلق المشتبه به النار وأخطأ 1104 01:36:10,267 --> 01:36:12,885 ورد الرائد جوردو بإطلاق النار مما أسفر عن مقتل المشتبه به 1105 01:36:13,710 --> 01:36:16,196 في وقت سابق اليوم ، تحدثت مع الرائد غوردو 1106 01:36:17,095 --> 01:36:20,157 تشتري التفكير الأمني قد يحدث شيء مثل هذا 1107 01:36:20,241 --> 01:36:22,321 لكنك لا تعتقد أنه سيفعل ذلك أبدًا 1108 01:36:23,091 --> 01:36:28,194 وفي أنباء أخرى نشوب حريق في منطقة المستودعات من مصدر مشبوه ، 1109 01:36:28,278 --> 01:36:30,229 استجابت أربع شركات إطفاء ، 1110 01:36:30,312 --> 01:36:34,044 ولم ترد أنباء عن وقوع اصابات وتم السيطرة على الحريق 1111 01:36:34,135 --> 01:36:39,526 بعد 90 دقيقة تقريبًا محققو الحريق موجودون في مكان الحادث 1112 01:39:01,168 --> 01:39:02,371 تم إيقاف تشغيله 1113 01:39:17,469 --> 01:39:18,628 تعال واجلس يا جون 1114 01:39:20,619 --> 01:39:21,675 لا تكن غبيا 1115 01:39:46,750 --> 01:39:47,860 انت تتذكرني؟ 1116 01:39:48,376 --> 01:39:49,259 هل علي أن؟ 1117 01:39:52,200 --> 01:39:53,993 المستوى 1 أ ، أبو غريب 1118 01:39:57,090 --> 01:39:58,004 تيليش؟ 1119 01:40:00,049 --> 01:40:00,915 بيل تيليش؟ 1120 01:40:04,440 --> 01:40:05,976 أنت تبدو جيدة جدا 1121 01:40:06,060 --> 01:40:07,400 كل الأشياء تم اعتبارها 1122 01:40:10,610 --> 01:40:13,010 منذ متى وانت في ليفنوورث؟ - ثماني سنوات ونصف 1123 01:40:13,094 --> 01:40:14,344 هذه عاهرة 1124 01:40:20,985 --> 01:40:23,336 ذلك الفتى الذي أطلقت عليه الرصاص ، 1125 01:40:25,679 --> 01:40:27,101 أراد قتلك 1126 01:40:27,855 --> 01:40:28,948 افترضت ذلك 1127 01:40:31,366 --> 01:40:32,843 لقد دربت والده 1128 01:40:34,545 --> 01:40:36,194 كان اسمه روجر بوفورت 1129 01:40:36,937 --> 01:40:38,483 تمامًا مثلما دربتني 1130 01:40:40,607 --> 01:40:41,864 ماذا حدث له؟ 1131 01:40:43,380 --> 01:40:44,473 أطلق النار على نفسه 1132 01:40:47,190 --> 01:40:48,151 لذلك أنا الملام؟ 1133 01:40:49,783 --> 01:40:53,587 هذا دفاع مقرف ، بي إف سي تيليش وأنت تعرف ذلك 1134 01:40:54,829 --> 01:40:57,844 كل منا مسؤول عن أفعاله 1135 01:41:01,696 --> 01:41:02,758 أعتقد أن 1136 01:41:06,720 --> 01:41:08,836 سنذهب إلى الغرفة المجاورة 1137 01:41:10,050 --> 01:41:11,095 كلانا 1138 01:41:13,470 --> 01:41:15,930 وسنقوم بإعادة تمثيل الصدمة 1139 01:41:18,960 --> 01:41:20,774 واحد منا فقط سيخرج حيا 1140 01:41:24,309 --> 01:41:25,832 سأجعل الأمور في نصابها الصحيح 1141 01:41:28,530 --> 01:41:30,621 إما ذلك ، جون روجرز 1142 01:41:33,750 --> 01:41:36,248 أو سأطلق رصاصة مباشرة عبر مقلة عينك 1143 01:41:55,035 --> 01:41:57,303 -قيادة الطريق -بعدك 1144 01:42:08,415 --> 01:42:10,274 لدي بعض السجائر ، هل تريد واحدة؟ 1145 01:42:10,358 --> 01:42:11,344 لا 1146 01:42:12,306 --> 01:42:13,313 ولا أنا أيضا 1147 01:42:14,845 --> 01:42:15,860 الذي يذهب أولا؟ 1148 01:42:18,339 --> 01:42:19,912 أنا 1149 01:43:24,966 --> 01:43:26,398 خدمات الطوارئ 1150 01:43:29,946 --> 01:43:31,493 أود الإبلاغ عن جريمة قتل 1151 01:43:34,204 --> 01:43:35,978 290 شارع غريت فولز 1152 01:44:12,555 --> 01:44:16,745 لم أتخيل نفسي أبدًا كشخص مناسب لحياة السجن 1153 01:44:21,667 --> 01:44:24,307 النزيل تيليش ، لديك زائر 1154 01:44:46,219 --> 01:44:50,226 "ترجمة : إياد"