1 00:00:36,133 --> 00:00:39,633 HAZARDZISTA 2 00:01:38,933 --> 00:01:40,226 Nigdy nie postrzegałem swojego życia jako 3 00:01:40,309 --> 00:01:42,979 odpowiedniego do życia w więzieniu. 4 00:01:43,938 --> 00:01:47,066 Jako chłopiec bałem się ciasnych przestrzeni. 5 00:01:47,149 --> 00:01:49,151 Bałem się wind. 6 00:01:49,235 --> 00:01:51,862 Kiedy dorosłem, chciałem po prostu 7 00:01:51,946 --> 00:01:54,657 wsiąść do samochodu, otworzyć szyby i jeździć, jeździć, 8 00:01:54,740 --> 00:01:57,702 jechac tam, gdzie zaniosą mnie moje oczy. 9 00:01:58,494 --> 00:02:00,454 Byłem amerykańskim dzieckiem. 10 00:02:00,538 --> 00:02:03,833 Wszelkiego rodzaju odosobnienie było dla mnie przerażające. 11 00:02:04,750 --> 00:02:08,504 Tak więc,kiedy ku mojemu zdziwieniu, zostałem skazany na dziesięć lat więzienia... 12 00:02:10,548 --> 00:02:12,466 Dostosowałem się całkiem dobrze. 13 00:02:21,183 --> 00:02:24,228 Sekcja siódma, w izolacji, 800 godzin. 14 00:02:39,785 --> 00:02:41,495 spodobała mi się rutyna. 15 00:02:41,579 --> 00:02:43,331 ,schemat. 16 00:02:43,414 --> 00:02:46,167 Te same czynności, o tej samej porze, każdego dnia. 17 00:02:47,126 --> 00:02:50,671 Ta sama szczoteczka do zębów, te same ubrania, ta sama toaleta. 18 00:02:50,755 --> 00:02:53,674 Ten sam stęchły pot, stęchły dym, stęchłe 19 00:02:53,758 --> 00:02:57,219 ciała, stęchłe gotowanie, stęchły wentylator. 20 00:02:57,970 --> 00:03:00,014 Te same rozmowy. 21 00:03:00,097 --> 00:03:02,391 Twarze się zmieniają, ale niewiele. 22 00:03:02,475 --> 00:03:03,476 Bez wyboru. 23 00:03:03,559 --> 00:03:05,561 Dowiedziałem się, że uwielbiam czytać. 24 00:03:05,644 --> 00:03:08,647 Nigdy wcześniej nie czytałem książki, nie do końca. 25 00:03:10,816 --> 00:03:13,903 Znalazłem dla siebie życie, które przekraczało moją wyobraźnię. 26 00:03:17,615 --> 00:03:19,825 W więzieniu nauczyłem się liczyć karty. 27 00:03:26,207 --> 00:03:28,376 To, co odróżnia Blackjacka od innych gier, to 28 00:03:28,459 --> 00:03:31,337 fakt, że opiera się on na zdarzeniach zależnych, 29 00:03:31,420 --> 00:03:34,465 znaczenie przeszłości wpływa na prawdopodobieństwo w przyszłości. 30 00:03:35,216 --> 00:03:37,927 FULL ma 7,5% przewagi. 31 00:03:39,220 --> 00:03:41,555 Jeśli gracz zna naturę kart w kaście (rozdającej), 32 00:03:41,639 --> 00:03:43,808 może obrócić przewagę kasyna dla siebie 33 00:03:46,102 --> 00:03:49,188 aby to zrobić, musi śledzić każdą zagraną kartę. 34 00:03:50,689 --> 00:03:53,067 Liczenie opiera się na systemie wysoki/niski. 35 00:03:53,150 --> 00:03:57,571 Karty Wysokie... dziesięć, walet, dama, ... mają wartość minus jeden. 36 00:03:59,073 --> 00:04:01,826 Jeśli się wyczerpią, przewaga gracza spada. 37 00:04:03,077 --> 00:04:05,538 Niskie karty... Dwa, trzy, cztery, pięć, sześć... 38 00:04:05,621 --> 00:04:07,123 Mają wartość plus jeden. 39 00:04:10,668 --> 00:04:13,003 Siedem, osiem i dziewięć nie mają wartości. 40 00:04:13,796 --> 00:04:17,258 Gracz śledzi każdą kartę i oblicza bieżącą sumę. 41 00:04:18,342 --> 00:04:20,302 Następnie gracz dochodzi do rzeczywistej liczby, która 42 00:04:20,386 --> 00:04:23,180 jest bieżącą liczbą podzieloną przez pozostałe talie. 43 00:04:23,264 --> 00:04:25,599 Na przykład, jeśli licznik bieżący wynosi plus-dziewięć 44 00:04:25,683 --> 00:04:27,601 a pozostało cztery i pół pokładu, 45 00:04:27,685 --> 00:04:30,688 dziewięć na cztery i pół daje prawdziwą liczbę plus dwa. 46 00:04:32,356 --> 00:04:33,941 Wraz ze wzrostem prawdziwej 47 00:04:34,024 --> 00:04:36,152 liczby wzrasta przewaga gracza. 48 00:04:36,944 --> 00:04:39,905 Chodzi o to, aby postawić niewiele, gdy nie 49 00:04:39,989 --> 00:04:41,115 masz przewagi, a więcej, gdy to ją masz. 50 00:04:46,287 --> 00:04:48,164 Cóż, to mi wystarczy. 51 00:04:48,914 --> 00:04:51,041 - Hej stary, miło cię widzieć. - Dobrze się bawiliśmy z tobą. 52 00:04:53,919 --> 00:04:54,920 Jeszcze raz. 53 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 Jak nam idzie? 54 00:04:59,592 --> 00:05:00,885 - Cześć. Jak się masz? - Dobry. 55 00:05:05,723 --> 00:05:07,266 Czy chciałbyś duże nominały? 56 00:05:07,349 --> 00:05:08,350 Tak proszę. 57 00:05:11,145 --> 00:05:15,941 To jest jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem i 50. 58 00:05:16,025 --> 00:05:17,943 - To jest 750 dolarów. - Dziękuję Ci. 59 00:05:18,027 --> 00:05:19,528 - Miłego dnia. - Tobie też. 60 00:06:18,045 --> 00:06:20,005 - Dobry dzień. - Dobrego dnia, proszę pana. 61 00:06:20,798 --> 00:06:24,301 Poproszę singiel na jedną noc. 62 00:06:24,385 --> 00:06:26,136 Zapłacę teraz. Mam gotówkę. 63 00:06:26,220 --> 00:06:28,389 - 56 dolarów. - W porządku. 64 00:06:30,808 --> 00:06:34,728 Reszta będzie w południe. Podpisz tutaj. 65 00:06:35,437 --> 00:06:38,232 - Napijesz się kawy? - Jaka jest stara? 66 00:06:39,024 --> 00:06:40,317 Zrobiłem to dziś rano. 67 00:06:41,819 --> 00:06:43,070 Dzięki, nie. 68 00:06:44,029 --> 00:06:45,447 - Pokój 101. - Dziękuję. 69 00:06:45,531 --> 00:06:46,574 Mm-hmm. 70 00:09:28,569 --> 00:09:31,321 Pan B. Dawno się nie widzieliśmy. 71 00:09:31,405 --> 00:09:33,490 - Hej, nie tak długi, Śliski Joe. - Jak się masz? 72 00:09:33,574 --> 00:09:34,908 Już mnie tak nie nazywają. 73 00:09:34,992 --> 00:09:36,177 - Tak? - Jak cię nazywają? 74 00:09:36,201 --> 00:09:38,763 - Masz sugestię? - Jesteś tu na turniej pokerowy? 75 00:09:38,787 --> 00:09:40,289 Tak. Lubię wielkie otwarcia. 76 00:09:40,372 --> 00:09:43,172 - Ponowne otwarcia. Nie wiem, dlaczego się przejmują. - Rozpracowują rzeczy. 77 00:09:43,208 --> 00:09:44,644 Popełniają błędy. To się zawsze zdarza. 78 00:09:44,668 --> 00:09:47,129 Dostali nowy pokój pai gow na wysokie stawki. 79 00:09:47,212 --> 00:09:50,257 - Tak, szanse na full'a 11%. - Tak, i mnóstwo frajerów. 80 00:09:50,340 --> 00:09:52,551 Nie wiem, ci azjatyccy hazardziści są dość przebiegli. 81 00:09:52,634 --> 00:09:55,763 Nie, po prostu wydajesz się myśleć o nich w ten sposób. W co będziesz grać? 82 00:09:55,846 --> 00:09:57,198 Zagram trochę w blackjacka. 83 00:09:57,222 --> 00:09:59,141 Wiesz, jest tu kilku świetnych facetów. 84 00:09:59,224 --> 00:10:01,143 - Downtown brown... - Spotkałem wystarczająco dużo ludzi. 85 00:10:01,226 --> 00:10:04,146 Nie, musisz ich poznać, stary. W każdym razie więc... 86 00:10:04,229 --> 00:10:06,523 W porządku, wiesz co? Chodźmy po prostu do kasyna Washa. 87 00:10:06,607 --> 00:10:09,943 To jest 15 minut. Możemy wziąć udział w grze w pokera. 88 00:10:10,027 --> 00:10:12,738 - Śliski. - Chodź, panie B. 89 00:10:12,821 --> 00:10:14,740 Idziemy. Idziemy. 90 00:10:14,823 --> 00:10:17,868 Wiesz co? To było dla mnie martwe. 91 00:10:18,827 --> 00:10:19,828 Możesz... 92 00:10:20,913 --> 00:10:22,539 Kansas City i tak było dla mnie porażką. 93 00:10:22,623 --> 00:10:24,833 - To tak, odkąd... - Nigdy nie grałem w Kansas City. 94 00:10:30,005 --> 00:10:32,174 Kasyno Washa. Skąd wzięli taką nazwę? 95 00:10:32,257 --> 00:10:33,467 To jest rdzenne. 96 00:10:37,262 --> 00:10:39,097 Cóż, gdzie jest całe to indyjskie gówno? 97 00:10:39,181 --> 00:10:40,974 Pula 98 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Tak. 99 00:10:46,438 --> 00:10:47,481 Gówno. 100 00:10:50,067 --> 00:10:51,068 Gówno! 101 00:10:52,027 --> 00:10:53,695 Doszli do stołu finałowego. 102 00:11:01,078 --> 00:11:02,996 Światowy pieprzony turniej. 103 00:11:03,080 --> 00:11:04,998 Pocałuj mnie w jaja. 104 00:11:05,082 --> 00:11:06,583 Jaki masz problem, Śliski? 105 00:11:06,667 --> 00:11:07,876 Nie mam problemu. 106 00:11:08,961 --> 00:11:11,797 USA! USA! 107 00:11:11,880 --> 00:11:14,925 Spójrz na tego dupka, panie Usa. 108 00:11:15,008 --> 00:11:16,009 To dla niego pracuje. 109 00:11:16,093 --> 00:11:17,853 Tak, i pracuje nad tym, co jest warte. 110 00:11:18,887 --> 00:11:20,264 Urodził się na Ukrainie. 111 00:11:20,347 --> 00:11:22,099 Wiesz, że ma własną stronę internetową? 112 00:11:22,182 --> 00:11:24,268 Przeszedłem całą tę drogę po to gówno. 113 00:11:28,105 --> 00:11:29,273 Gdzie dalej? 114 00:11:30,315 --> 00:11:33,819 W Atlantic City jest konwencja organów ścigania. 115 00:11:33,902 --> 00:11:35,195 -GSX. 116 00:11:35,279 --> 00:11:36,780 Tak, gliniarze są zawsze dobrzy. 117 00:11:37,406 --> 00:11:39,846 Dostają w nich kilka drinków i myślą, że nikt ich nie tknie. 118 00:11:39,908 --> 00:11:42,828 Gówno. Mówiłem ci kiedyś o moim bracie Bobbym z Pascagoula? 119 00:11:43,704 --> 00:11:44,830 Żołnierz stanowy. 120 00:11:44,913 --> 00:11:47,791 -USA! Usa-usa! 121 00:11:47,875 --> 00:11:50,043 Mężczyzna nigdy nie widział dnia służby. 122 00:11:50,836 --> 00:11:53,046 Lubię wbijać czerwoną, biało-niebieską 123 00:11:53,130 --> 00:11:55,424 flagę prosto przez usta i wypada z dupy. 124 00:11:55,507 --> 00:11:57,509 Ale właśnie opowiedziałeś historię jego życia. 125 00:11:58,093 --> 00:12:03,098 USA! USA! USA! USA! 126 00:12:03,181 --> 00:12:04,221 To wszystko, kochanie. 127 00:12:12,941 --> 00:12:15,777 - Czy mogę do ciebie dołączyć? - Bądź naszym gościem. 128 00:12:15,861 --> 00:12:17,070 Poznaję cię. 129 00:12:17,154 --> 00:12:18,864 - Graliśmy już wcześniej. - Tak. 130 00:12:18,947 --> 00:12:21,450 Wiesz, zostawię was. 131 00:12:21,533 --> 00:12:23,368 Pójdę pograć w kości. 132 00:12:23,452 --> 00:12:24,661 W porządku. 133 00:12:24,745 --> 00:12:27,497 - Trzy razy. - Nie, cztery razy. 134 00:12:27,581 --> 00:12:28,874 Horseshoe Baltimore, Caesars 135 00:12:28,957 --> 00:12:31,501 Atlantic City, Foxwoods, 136 00:12:31,585 --> 00:12:33,879 - i Philly Harrah. - Zgadza się. 137 00:12:33,962 --> 00:12:36,506 Trafiłeś prosto do Foxwoods (casino). 138 00:12:36,590 --> 00:12:38,258 Żadnego wyjaśnienia szczęścia. 139 00:12:38,342 --> 00:12:39,217 Linda, prawda? 140 00:12:39,301 --> 00:12:40,802 La Linda. 141 00:12:40,886 --> 00:12:42,804 Ll, jak „szczęśliwa pani”. 142 00:12:42,888 --> 00:12:43,931 Ah, dobrze. 143 00:12:44,014 --> 00:12:46,308 Obserwowałem, jak grasz. Liczysz karty, prawda? 144 00:12:46,391 --> 00:12:47,809 Nie jestem taki mądry. 145 00:12:47,893 --> 00:12:50,771 Ale wygrywasz, więc liczysz karty. 146 00:12:50,854 --> 00:12:53,190 Jak uniknąć wycofania się? 147 00:12:53,982 --> 00:12:55,651 Zostałem wycofany. 148 00:12:56,443 --> 00:12:57,694 A jednak tu jesteś. 149 00:12:59,613 --> 00:13:02,032 Tak, cóż, to kwestia stopnia. 150 00:13:02,115 --> 00:13:04,117 Full nie ma nic przeciwko graczom, którzy liczą karty. 151 00:13:04,201 --> 00:13:07,245 Nie przeszkadza im nawet gracze, którzy liczą karty i wygrywają. 152 00:13:07,329 --> 00:13:10,123 Poproszę Toma Collinsa z tanqueray. 153 00:13:10,207 --> 00:13:11,458 Poproszę wodę sodową. 154 00:13:12,417 --> 00:13:16,546 To, czego nie lubią, to gracze, którzy liczą karty i dużo wygrywają. 155 00:13:16,630 --> 00:13:19,341 Chodzi o to, ile wygrywasz i jak to wygrywasz. 156 00:13:19,424 --> 00:13:21,134 Trzymam się skromnych celów. 157 00:13:22,010 --> 00:13:24,137 O tym chciałem z tobą porozmawiać. 158 00:13:24,805 --> 00:13:26,056 Powtórz jak masz na imię? 159 00:13:26,139 --> 00:13:27,808 Powiedz William. 160 00:13:28,767 --> 00:13:30,852 Obserwowałem, jak grasz w pokera i zastanawiam 161 00:13:30,936 --> 00:13:33,021 się, dlaczego grasz na tak niskich stawkach. 162 00:13:33,105 --> 00:13:34,106 Jesteś crackerjackiem. 163 00:13:34,189 --> 00:13:36,191 Trzymam się skromnych celów. 164 00:13:36,274 --> 00:13:37,734 Nie, nie ma powodu. 165 00:13:37,818 --> 00:13:40,320 Możesz nakłonić kogoś, żeby cię postawił, 166 00:13:40,404 --> 00:13:42,155 zarobił siedem milionów w wypłacie. 167 00:13:42,823 --> 00:13:44,992 To właśnie robisz, prowadzisz stajnię. 168 00:13:45,075 --> 00:13:47,285 Zawsze szukam dobrej rasy. 169 00:13:48,286 --> 00:13:50,831 Mogę namówić kogoś, kto poprze cię w 100%, na moje słowo. 170 00:13:52,290 --> 00:13:54,251 Wolę pracować pod radarem. 171 00:13:55,252 --> 00:13:56,837 Myślałem, że jesteś hazardzistą. 172 00:14:00,674 --> 00:14:02,384 - Dziękuję Ci. - Zapraszamy. 173 00:14:03,468 --> 00:14:04,761 - Dziękuję. - Zapraszamy. 174 00:14:05,470 --> 00:14:09,725 Więc Bill, byłeś kiedyś w więzieniu? 175 00:14:13,478 --> 00:14:15,105 Dlaczego to powiedziałeś? 176 00:14:15,188 --> 00:14:17,315 Widzę, kiedy ktoś tam był. 177 00:14:17,399 --> 00:14:19,234 Mam rodzaj prezentu. 178 00:14:22,696 --> 00:14:24,656 Powiem ci, w czym problem ze sponsorami. 179 00:14:26,867 --> 00:14:28,785 Płacą mi mój zakład, potem dzielimy wygrane, 180 00:14:28,869 --> 00:14:29,995 wygrane, to wszystko dobrze. 181 00:14:30,078 --> 00:14:33,331 Ale jeśli przegrasz, musisz pokryć te straty z przyszłych wygranych. 182 00:14:33,415 --> 00:14:34,708 Nie prawda ? To ma sens. 183 00:14:34,791 --> 00:14:37,044 I krok po kroku zagłębiam się w swój dług. 184 00:14:37,878 --> 00:14:40,797 Wchodzisz na jakąkolwiek stronę pokerową, sprawdzasz dziesięciu najlepszych 185 00:14:40,881 --> 00:14:44,426 zwycięzców, miliony w zarobkach, 50% z nich jest "gołych". 186 00:14:44,509 --> 00:14:46,887 Pogrążeni w długach, nigdy ich nie spłacą. 187 00:14:46,970 --> 00:14:50,057 Jeśli nie grasz na pieniądze, dlaczego w ogóle grasz? 188 00:14:51,099 --> 00:14:52,559 Mija czas. 189 00:14:55,645 --> 00:14:56,688 Więc rachunek. 190 00:14:58,899 --> 00:15:01,359 Dlaczego nie spędzisz ze mną czasu? 191 00:15:01,443 --> 00:15:02,652 Zagrajmy w pokera. 192 00:15:08,992 --> 00:15:11,828 W pokerze gracz nie gra przeciwko kasynu. 193 00:15:11,912 --> 00:15:13,497 Gra z innymi graczami. 194 00:15:14,122 --> 00:15:15,415 Full ma tylko jedną akcję. 195 00:15:16,333 --> 00:15:18,210 Potrzebne są dwie rzeczy: 196 00:15:18,293 --> 00:15:22,130 Znajomość kursów matematycznych, znajomość przeciwników. 197 00:15:23,548 --> 00:15:24,925 Poker polega na czekaniu. 198 00:15:25,759 --> 00:15:28,804 Mijają godziny. Mijają dni. 199 00:15:28,887 --> 00:15:30,472 Ręka za ręką, każda 200 00:15:30,555 --> 00:15:32,474 ręka jak poprzednia. 201 00:15:40,148 --> 00:15:41,608 Wtedy coś się dzieje. 202 00:15:54,955 --> 00:15:59,126 Akceptując wsparcie finansowe, gracz może zyskać na wadze. 203 00:16:00,085 --> 00:16:02,963 To dług, który narasta jak wszystkie inne. 204 00:16:04,172 --> 00:16:07,134 Powoli pęcznieje, żyje własnym życiem. 205 00:16:08,885 --> 00:16:11,429 Istnieje również waga moralna, jaką człowiek może nabrać. 206 00:16:14,391 --> 00:16:17,060 To jest ciężar stworzony przez jego przeszłe działania. 207 00:16:19,813 --> 00:16:20,856 To jest waga... 208 00:16:22,899 --> 00:16:24,484 Którego nigdy nie można usunąć 209 00:16:25,527 --> 00:16:31,616 ja” w mojej samotnej aberracji ja” 210 00:16:54,681 --> 00:16:56,349 Proszę o uwagę. 211 00:16:56,433 --> 00:16:59,144 Koktajl Stowarzyszenia Funkcjonariuszy Służby Więziennej 212 00:16:59,227 --> 00:17:00,947 - został przeniesiony na ósme piętro. - Niezła zabawa. 213 00:18:09,714 --> 00:18:10,924 Witam Pana. 214 00:18:34,114 --> 00:18:38,660 Poligrafy były historycznie problematycznym 215 00:18:38,743 --> 00:18:39,953 dzieckiem w śledztwach organów ścigania. 216 00:18:41,121 --> 00:18:43,290 To może się wkrótce zmienić. 217 00:18:43,373 --> 00:18:45,667 Elektronika Vocat się rozwinęła 218 00:18:45,750 --> 00:18:49,879 22-punktowe oprogramowanie do rozpoznawania twarzy 219 00:18:51,548 --> 00:18:54,676 który używa zastrzeżonego algorytmu 220 00:18:54,759 --> 00:18:57,887 do interakcji z wykrywaniem STABL. 221 00:18:57,971 --> 00:19:03,685 To oprogramowanie, zwane stabl, jest w fazie testów beta. 222 00:19:03,768 --> 00:19:07,897 Vocat wkrótce zaoferuje testową wersję tego 223 00:19:07,981 --> 00:19:10,233 oprogramowania wykwalifikowanym organom ścigania 224 00:19:10,317 --> 00:19:13,278 i publiczne agencje więzienne. 225 00:19:15,363 --> 00:19:17,699 Vocat nie wysuwa wielkich twierdzeń, ale uważa, 226 00:19:17,782 --> 00:19:22,287 że ​​ten postęp w potencjalnym wykrywaniu prawdy 227 00:19:22,370 --> 00:19:25,081 potrzebuje doświadczenia w terenie. 228 00:19:25,165 --> 00:19:26,249 Na ile jest niezawodny? 229 00:19:26,333 --> 00:19:27,917 Jak to działa? 230 00:19:28,585 --> 00:19:31,087 Właśnie w to chcę się teraz zająć. 231 00:19:31,171 --> 00:19:34,716 Przygotowałem tę demonstrację PowerPoint z 232 00:19:34,799 --> 00:19:36,861 wolontariuszem z wydziału policji w Milwaukee... 233 00:19:36,885 --> 00:19:38,094 Pamiętasz go? 234 00:19:38,178 --> 00:19:41,306 Błędna klasyfikacja niewinnych tematów, fałszywe alarmy. 235 00:19:41,389 --> 00:19:43,808 To jest mój numer. Zatrzymuję się w tym hotelu. 236 00:19:43,892 --> 00:19:45,727 Zbiorcze badania naukowe sugerują, że 237 00:19:45,810 --> 00:19:51,107 cqt lepiej wykrywa oszustwo niż przypadek, 238 00:19:51,191 --> 00:19:54,152 ale ze znacznymi wskaźnikami błędów. 239 00:19:56,988 --> 00:20:00,825 Najbezpieczniejszy zakład dla nowicjusza jest obstawienie czarnego lub czerwonego w ruletce.. 240 00:20:01,659 --> 00:20:04,412 - Twoje szanse wynoszą 47,4 %. - Koniec zakładów. 241 00:20:05,538 --> 00:20:06,956 Wygrywasz, odchodzisz. 242 00:20:08,416 --> 00:20:09,876 Tracisz, odchodzisz. 243 00:20:11,419 --> 00:20:13,380 To jedyny rozsądny zakład w kasynie. 244 00:20:13,463 --> 00:20:16,299 Czternaście, czerwony. 245 00:21:20,905 --> 00:21:23,408 Nie! Gdzie jest mój but? 246 00:21:23,491 --> 00:21:25,091 Hej! Wracaj do cholery! 247 00:21:26,494 --> 00:21:27,829 Gdzie jest mój but, chłopaki? 248 00:21:28,705 --> 00:21:29,956 But! 249 00:21:33,710 --> 00:21:34,794 Wracaj do cholery! 250 00:21:35,753 --> 00:21:36,796 Ale już! 251 00:21:37,922 --> 00:21:39,299 Wstawać! 252 00:23:44,257 --> 00:23:46,884 - Cześć. - Johnnie Walker, podwójny, bez wody. 253 00:23:47,635 --> 00:23:49,304 - Proszę. - Masz to. 254 00:23:56,644 --> 00:23:57,770 Dzień dobry. 255 00:23:57,854 --> 00:24:01,649 Tak, dziś wieczorem dałeś mi kawałek papieru ze swoim numerem. 256 00:24:02,650 --> 00:24:03,693 Obudziłeś się? 257 00:24:05,653 --> 00:24:08,906 Jestem tutaj. Jestem w barze. Ten przy windach. 258 00:24:11,075 --> 00:24:12,076 Poczekam. 259 00:24:24,631 --> 00:24:25,923 Chcesz drinka? 260 00:24:27,759 --> 00:24:29,385 Tak, Wezmę to samo co ty. 261 00:24:29,469 --> 00:24:30,762 Ponownie. To samo. 262 00:24:30,845 --> 00:24:31,888 OK. 263 00:24:32,889 --> 00:24:33,973 Usiądźmy. 264 00:24:46,110 --> 00:24:47,528 Więc o co w tym wszystkim chodziło? 265 00:24:50,907 --> 00:24:51,991 Co? 266 00:24:53,701 --> 00:24:57,455 Dajesz mi kartkę ze swoim nazwiskiem i numerem. 267 00:24:57,538 --> 00:25:00,166 Pamiętasz majora Johna Gordo? 268 00:25:02,251 --> 00:25:05,672 Oczywiście nie jest już majorem. Po prostu używa tego tytułu. 269 00:25:07,715 --> 00:25:09,092 O czym mówisz? 270 00:25:10,343 --> 00:25:13,971 kapral William Tillich. Czy to nie jest twoje imię? 271 00:25:15,139 --> 00:25:17,600 Sprawdziłem, znam twoje akta. 272 00:25:22,063 --> 00:25:23,106 Dziękuję Ci. 273 00:25:26,150 --> 00:25:29,862 - Kim jesteś? - Cyrk Baufort. Cyrk z „c”. 274 00:25:29,946 --> 00:25:31,656 Moim ojcem był Roger Baufort. 275 00:25:32,448 --> 00:25:35,952 Gordo wyszkolił mojego ojca w sztuce zaawansowanego przesłuchiwania. 276 00:25:37,537 --> 00:25:40,415 Rogera Bauforta? To nic mi nie mówi. 277 00:25:40,498 --> 00:25:42,667 Gordo przebywał w Abu Ghraib. 278 00:25:42,750 --> 00:25:44,252 Jako prywatny wykonawca. 279 00:25:44,961 --> 00:25:47,797 Tam go odwiedził mój ojciec. 280 00:25:48,548 --> 00:25:50,091 Czy ta historia dokądkolwiek zmierza? 281 00:25:50,174 --> 00:25:54,095 Piękno jego planu polegało na tym, że Gordo, kiedy został prywatnym 282 00:25:54,178 --> 00:25:57,432 wykonawcą, nie mógł być ścigany za przestępstwa nie na amerykańskiej ziemi. 283 00:25:57,515 --> 00:25:58,933 Ale mój ojciec... 284 00:25:59,976 --> 00:26:01,102 Nie miałem tyle szczęścia. 285 00:26:01,185 --> 00:26:05,690 Został zwolniony niehonorowo, uzależnił się od oksykodonu. 286 00:26:05,773 --> 00:26:09,444 Został ranny. Pił dużo. Pobił moją matkę. Pobił mnie. 287 00:26:10,403 --> 00:26:12,488 Moja matka pewnego dnia wyszła bez słowa. 288 00:26:12,572 --> 00:26:14,282 Bez walizki. Właśnie... 289 00:26:16,784 --> 00:26:18,453 Zostałem tylko ja, żeby się wyszaleć. 290 00:26:20,204 --> 00:26:21,873 Dopóki się nie zastrzelił. 291 00:26:21,956 --> 00:26:23,374 To było cztery lata temu. 292 00:26:25,793 --> 00:26:28,129 Więc zdecydowałem, że po prostu się tym zajmę. 293 00:26:28,212 --> 00:26:31,048 Zbadaj to dla siebie, dowiedz się, co się naprawdę stało. 294 00:26:31,132 --> 00:26:32,300 Powiedz rzeczy w prost. 295 00:26:33,634 --> 00:26:35,428 Co mówi twoja matka? 296 00:26:36,471 --> 00:26:38,306 Dokonała wyboru. 297 00:26:38,389 --> 00:26:39,849 Czy wiesz gdzie ona jest? 298 00:26:44,979 --> 00:26:47,106 A jak się w to angażuję? 299 00:26:47,190 --> 00:26:52,528 Cóż, była garstka żołnierzy, którzy byli zepsutymi jabłkami, którzy zostali 300 00:26:52,612 --> 00:26:55,740 ukarani, ale ci, którzy są naprawdę odpowiedzialni, wciąż tam chodzą, 301 00:26:55,823 --> 00:26:57,742 Wygłaszają nawet wykłady i 302 00:26:57,825 --> 00:26:59,660 otrzymują stopnie honorowe. 303 00:26:59,744 --> 00:27:01,496 Jabłka nie były złe. 304 00:27:01,579 --> 00:27:03,498 to sam koszyk był zgniły. 305 00:27:08,461 --> 00:27:11,339 Wiesz, kiedy rozpoznałem cię na seminarium Johna Gordo, 306 00:27:11,422 --> 00:27:12,757 Rozpoznałem cię natychmiast. 307 00:27:12,840 --> 00:27:14,050 Pomyślałem sobie... 308 00:27:16,135 --> 00:27:19,096 „Oto człowiek, który może chcieć czegoś, co zamierzam zrobić”. 309 00:27:20,473 --> 00:27:21,933 Tak to się zaczyna. 310 00:27:22,642 --> 00:27:24,560 Tylko ulotna myśl. 311 00:27:24,644 --> 00:27:25,728 Marzenie. 312 00:27:26,437 --> 00:27:27,605 Potem rośnie 313 00:27:28,481 --> 00:27:29,565 i rośnie. 314 00:27:31,067 --> 00:27:32,527 I co to jest? 315 00:27:33,861 --> 00:27:37,114 Schwytaj go, torturuj i zabij. 316 00:27:38,074 --> 00:27:39,826 Zrobili z ciebie kozła ofiarnego. 317 00:27:39,909 --> 00:27:42,411 Pieprzyli cię, kapralu Tillich. 318 00:27:42,495 --> 00:27:44,413 - To jest William Tell. - Bez znaczenia. 319 00:27:44,497 --> 00:27:47,416 Byłeś na zdjęciach. Nikt inny nie był ścigany. 320 00:27:47,500 --> 00:27:49,252 Tylko żołnierze na zdjęciach. 321 00:27:49,335 --> 00:27:50,920 Wsadzili cię do piekła. 322 00:27:51,003 --> 00:27:52,797 Potem obwinili cię o to. 323 00:27:52,880 --> 00:27:55,758 Masz koszary w Leavenworth, a Gordo ma wakacje w Kuwejcie. 324 00:27:55,842 --> 00:27:56,843 Cyrk... 325 00:27:58,094 --> 00:27:59,595 Musisz się wycofać. 326 00:28:02,765 --> 00:28:04,433 Spędziłem dużo czasu myśląc dokładnie o tych 327 00:28:04,517 --> 00:28:06,978 samych myślach, o których myślisz teraz. 328 00:28:09,605 --> 00:28:10,731 Pożerają cię. 329 00:28:14,694 --> 00:28:16,112 Powiesz im o mnie? 330 00:28:18,865 --> 00:28:20,908 Nie, nie mam zamiaru. 331 00:28:21,909 --> 00:28:22,994 To twoje życie. 332 00:29:28,184 --> 00:29:29,560 Cyrk z „c”? 333 00:29:31,979 --> 00:29:33,689 Tu Bill Tell. 334 00:29:39,528 --> 00:29:40,863 Chcesz ze mną pojeździć? 335 00:29:41,989 --> 00:29:43,115 Jestem graczem w karty. 336 00:29:43,199 --> 00:29:46,827 Chodzę od miasta do miasta, od kasyna 337 00:29:46,911 --> 00:29:48,412 do kasyna, od pokoju do gry w karty. 338 00:29:49,205 --> 00:29:50,331 Robię się samotny. 339 00:29:51,624 --> 00:29:52,875 Chciałbym towarzystwo. 340 00:29:54,418 --> 00:29:55,711 Pokryję koszty. 341 00:30:19,276 --> 00:30:20,277 Kto to jest? 342 00:30:20,945 --> 00:30:22,238 Tell. 343 00:30:22,321 --> 00:30:23,322 Bill. 344 00:30:25,700 --> 00:30:26,742 Wchodź. 345 00:30:46,262 --> 00:30:47,513 Tak żyjesz? 346 00:30:47,596 --> 00:30:49,432 Cóż, pakowałem się. 347 00:30:53,477 --> 00:30:55,771 W porządku. Zbierzmy twoje gówno razem, ruszajmy w drogę. 348 00:31:17,501 --> 00:31:18,794 Wyłącz to. 349 00:31:18,878 --> 00:31:20,046 Poczekaj. 350 00:31:21,088 --> 00:31:22,381 Wyłącz to gówno. 351 00:31:24,008 --> 00:31:25,760 Kim jesteś? Pan Bóg? 352 00:31:30,306 --> 00:31:32,266 Jeśli kiedykolwiek tam byłeś... 353 00:31:33,726 --> 00:31:36,270 Nigdy więcej nie chciałbyś słyszeć tego gówna w swoim życiu. 354 00:31:41,734 --> 00:31:44,111 Więc dokąd idziemy? Nigdy mi nie powiedziałeś. 355 00:31:44,904 --> 00:31:46,072 Nigdy nie pytałeś. 356 00:31:48,115 --> 00:31:50,284 W parku Delaware jest Racino(kasyno). 357 00:31:51,327 --> 00:31:53,996 Kasyna w Delaware są powiązane z torami wyścigowymi. 358 00:31:56,540 --> 00:31:58,459 Nie przepadam za grami w karty. 359 00:32:00,544 --> 00:32:01,837 Lubisz sporty? 360 00:32:03,130 --> 00:32:05,591 - Tak. - Cóż, mają świetną książkę sportową. 361 00:32:07,134 --> 00:32:09,178 Tak, ale to kosztuje. To znaczy... 362 00:32:09,261 --> 00:32:10,888 Ile to będzie mnie kosztować? 363 00:32:11,764 --> 00:32:14,084 Bo tak naprawdę nie mogę wydawać 364 00:32:14,141 --> 00:32:15,434 pieniędzy na zakłady sportowe. 365 00:32:16,143 --> 00:32:18,813 Kim jest ten bezczelny mały kutas? 366 00:32:21,148 --> 00:32:24,235 Jakiś czas temu gałem w bilard ze znajomymi, ale... 367 00:32:25,069 --> 00:32:26,695 Nie wiem. Przypuszczam, że to się liczy. 368 00:32:26,779 --> 00:32:28,989 Dlaczego nie jesteś na studiach? Co tu się stało? 369 00:32:29,782 --> 00:32:31,367 To nie było dla mnie. 370 00:32:33,369 --> 00:32:34,829 Ile masz długu? 371 00:32:34,912 --> 00:32:36,080 Trochę. 372 00:32:39,375 --> 00:32:40,626 Dużo. 373 00:32:44,797 --> 00:32:46,423 I chcesz wrócić? 374 00:32:48,968 --> 00:32:50,177 Nie mam chęci. 375 00:32:51,387 --> 00:32:53,180 Czy masz jakieś zainteresowania? 376 00:32:53,264 --> 00:32:54,807 Co masz na myśli? 377 00:32:55,933 --> 00:32:56,976 Zainteresowania, takie jak 378 00:32:57,977 --> 00:33:00,396 cokolwiek chcesz robić, zawód, biznes. 379 00:33:02,606 --> 00:33:03,941 Mam zainteresowania. 380 00:33:10,406 --> 00:33:12,908 Zakłady sportowe to świat sam w sobie. 381 00:33:12,992 --> 00:33:14,912 W każdej chwili na całym świecie 382 00:33:14,994 --> 00:33:16,996 rozgrywa się sto gier. To dużo informacji. 383 00:33:17,079 --> 00:33:18,919 Ale algorytmy tutaj są szybsze i lepsze i szybsze 384 00:33:18,998 --> 00:33:21,798 niż ty, więc jeśli nie masz informacji wewnętrznych, 385 00:33:21,834 --> 00:33:23,669 zakłady sportowe są po prostu dla zabawy. 386 00:33:24,420 --> 00:33:26,130 Oto kilkaset dolców. 387 00:33:26,213 --> 00:33:29,133 Wybierasz dwie drużyny, stawiasz zakłady, baw się dobrze. 388 00:33:29,216 --> 00:33:31,343 Idę pograć w blackjacka. 389 00:33:31,427 --> 00:33:33,596 A to jest kieszonkowe. 390 00:33:37,683 --> 00:33:40,644 Jeszcze chwila. Tam jest trochę cholernie głośno. 391 00:33:41,645 --> 00:33:42,938 Teraz lepiej. 392 00:33:43,772 --> 00:33:45,357 Hej, la Linda, jesteś tam? 393 00:33:47,818 --> 00:33:49,403 Jestem na torze wyścigowym Delaware. 394 00:33:53,032 --> 00:33:54,283 Elektrycy. 395 00:33:55,451 --> 00:33:58,162 Więc zastanawiałem się nad tym, 396 00:33:58,245 --> 00:33:59,955 co mówiłeś i miałem kilka wątpliwości. 397 00:34:00,039 --> 00:34:03,167 Może zainteresuje mnie to, o czym mówisz. 398 00:34:07,046 --> 00:34:08,756 Tak, zdaję sobie z tego sprawę. 399 00:34:08,839 --> 00:34:12,218 Po prostu myślę, że moglibyśmy przenieść rozmowę do następnego poziomu. 400 00:34:16,388 --> 00:34:18,182 Potem wracam do Atlantic City. 401 00:34:22,269 --> 00:34:23,437 Dobra. 402 00:34:24,980 --> 00:34:25,981 W porządku. 403 00:34:38,077 --> 00:34:39,870 Czy jest koniec kary? 404 00:34:41,497 --> 00:34:45,042 Czy istnieje limit wysiłku potrzebnego do zasłużenia na ekspiację? 405 00:34:46,502 --> 00:34:49,546 Czy można wiedzieć, kiedy osiąga się limit? 406 00:35:39,263 --> 00:35:41,682 Cóż, oto ona. 407 00:35:42,558 --> 00:35:43,559 Szanowna Pani. 408 00:35:44,351 --> 00:35:45,352 Dołącz do nas. 409 00:35:46,562 --> 00:35:48,063 La Linda, chciałbym przedstawić Ci młodego 410 00:35:48,147 --> 00:35:50,274 człowieka, znanego wcześniej jako Cirk Baufort. 411 00:35:50,357 --> 00:35:52,026 Teraz nazywamy go po prostu dzieciakiem. 412 00:35:52,109 --> 00:35:54,069 - Tak. To jest Cirk z „c.” - Tak. 413 00:35:54,153 --> 00:35:56,548 - Miło mi cię poznać, dzieciaku. - Król zakładów sportowych od zeszłej nocy. 414 00:35:56,572 --> 00:35:58,907 Wczoraj rozegrał dwie gry, wygrał wspaniały dublet.. 415 00:35:58,991 --> 00:36:00,451 Daj mi trochę szczęścia. 416 00:36:01,660 --> 00:36:04,139 La Linda i ja właśnie mamy coś, o czym chcemy porozmawiać. Być może... 417 00:36:04,163 --> 00:36:06,081 Idę do automatów. 418 00:36:06,165 --> 00:36:07,958 Tak, mało obstawiaj, mało przegrywaj. 419 00:36:10,794 --> 00:36:11,837 To dobry dzieciak. 420 00:36:13,005 --> 00:36:15,215 O czym to było, o czym chciałeś porozmawiać? 421 00:36:16,008 --> 00:36:20,721 Um, Chciałbym odłożyć trochę pieniędzy, a żeby 422 00:36:20,804 --> 00:36:23,432 to zrobić, potrzebuję osoby wspierającej. 423 00:36:24,391 --> 00:36:26,143 Cóż, to dramatyczny zwrot. 424 00:36:27,519 --> 00:36:29,396 Zmusiłeś mnie do myślenia. 425 00:36:32,399 --> 00:36:33,859 Nie wiem. 426 00:36:33,942 --> 00:36:35,569 To dzieciak. On potrzebuje pomocy. 427 00:36:36,278 --> 00:36:37,780 A pieniądze to zrobią? 428 00:36:37,863 --> 00:36:39,156 Ma długi. 429 00:36:40,407 --> 00:36:41,533 Wiec gdzie zaczynamy? 430 00:36:42,826 --> 00:36:45,162 Cóż, wskocz na jedną z tych tras World Series. 431 00:36:45,245 --> 00:36:46,705 Co tydzień mają jakieś wydarzenie. 432 00:36:47,623 --> 00:36:49,750 Jeśli jesteś gotowy do podróży, to pójdzie szybko. 433 00:36:49,833 --> 00:36:50,876 Jestem. 434 00:36:52,127 --> 00:36:55,214 Na razie zaczniemy od wschodniego wybrzeża. Drażnij ich. 435 00:36:55,297 --> 00:36:58,759 - Vegas? - Tam są pieniądze. 436 00:36:59,468 --> 00:37:01,220 Czy muszę spotkać się ze sponsorem? 437 00:37:02,054 --> 00:37:05,641 Dla niektórych ludzi jest to kwestia ego. Innych to nie obchodzi. 438 00:37:05,724 --> 00:37:07,768 Znajdę coś dla Ciebie. 439 00:37:12,439 --> 00:37:15,567 Zaoszczędzę pieniądze i wyjadę. 440 00:37:16,860 --> 00:37:18,779 Najwyżej rok, potem wychodzę. 441 00:37:22,074 --> 00:37:23,575 Chciałbym w to uwierzyć. 442 00:37:25,244 --> 00:37:26,328 Uwierz w to La Linda. 443 00:37:32,459 --> 00:37:34,128 Jestem na to za stara. 444 00:37:34,211 --> 00:37:35,587 - PA. - PA. 445 00:37:44,388 --> 00:37:47,182 Któregoś dnia spytałeś mnie, 446 00:37:47,266 --> 00:37:50,018 „Jaka była najwspanialsza gra w pokera, jaką kiedykolwiek rozegrano?” 447 00:37:51,895 --> 00:37:54,565 I mogę mówić tylko o tym, co sam widziałem, 448 00:37:55,274 --> 00:37:56,275 i to... 449 00:37:57,693 --> 00:37:59,319 To najlepsza ręka, jaką kiedykolwiek widziałem. 450 00:38:00,904 --> 00:38:03,615 2012, indyjskie kasyno w Iowa. 451 00:38:04,408 --> 00:38:06,702 Blackbird Bend, na ziemi Omaha Nation. 452 00:38:07,453 --> 00:38:08,871 Konkurs na 10 tys. osób. 453 00:38:09,705 --> 00:38:15,586 Goldie, azjatycki zawodnik, który nosi dużo złota, przeciwko Alexowi Karesco, mistrzowi World Series. 454 00:38:15,669 --> 00:38:16,712 Być może słyszałeś o nim. 455 00:38:16,795 --> 00:38:19,840 Alex ma parę dam, trefl i karo. 456 00:38:19,923 --> 00:38:21,175 457 00:38:22,426 --> 00:38:25,637 Goldie ma osiem i dziewięć karo. 458 00:38:27,598 --> 00:38:28,682 Jak to zrobiłeś? 459 00:38:28,765 --> 00:38:32,227 Praktyka. Byłem w miejscu, w którym miałem dużo czasu. 460 00:38:32,311 --> 00:38:33,437 Teraz flop. 461 00:38:33,520 --> 00:38:34,563 Dziesięć pik, 462 00:38:35,314 --> 00:38:37,566 Walet karo, królowa kier. 463 00:38:39,151 --> 00:38:40,652 To poważna sprawa. 464 00:38:42,070 --> 00:38:44,198 Obaj gracze myślą, że wygrali. 465 00:38:44,281 --> 00:38:50,787 Czekanie, podbijanie, przebijanie, ponowne przebijanie, sprawdzanie. 466 00:38:50,871 --> 00:38:52,873 Alex i Goldie, idą łeb w łeb. 467 00:38:52,956 --> 00:38:54,082 I tu punkt zwrotny. 468 00:38:55,876 --> 00:38:57,586 Dziesięć karo. Teraz jest 469 00:38:57,669 --> 00:39:00,255 tylko jedna karta, która wyciągnęłaby stamtąd Goldie. 470 00:39:00,339 --> 00:39:03,592 Istnieje 2% szansa, że ​​na "stole" pojawi się siódemka karo. 471 00:39:03,675 --> 00:39:07,387 Alex ma 98% szans na wygraną z damami pełnymi dziesiątek. 472 00:39:08,180 --> 00:39:09,890 Goldie ocenia ryzyko. 473 00:39:09,973 --> 00:39:12,684 Nie została mu nawet równowartość puli. 474 00:39:12,768 --> 00:39:15,812 Wydaje ten cichy dźwięk ssania, który robią Japończycy. 475 00:39:18,899 --> 00:39:20,067 Potem wchodzi na całość. 476 00:39:20,150 --> 00:39:21,360 Alex podąża za nim. 477 00:39:22,194 --> 00:39:23,278 I wreszcie karty. 478 00:39:26,198 --> 00:39:27,491 Siedem karo. 479 00:39:27,574 --> 00:39:30,327 Poker kontra full. Goldie wygrywa. 480 00:39:30,410 --> 00:39:31,745 Widziałeś tę grę? 481 00:39:31,828 --> 00:39:33,872 Od tamtej pory nie byłem w Iowa. 482 00:39:33,956 --> 00:39:35,499 Czy mogę prosić o więcej kawy? 483 00:39:44,800 --> 00:39:46,510 Więc to... 484 00:39:48,720 --> 00:39:50,305 Ten plan, który masz na myśli, 485 00:39:51,932 --> 00:39:53,559 o majorze Johnie Gordo, 486 00:39:54,393 --> 00:39:55,852 zastanowiłeś się nad tym? 487 00:39:57,729 --> 00:40:00,232 Jest twardzielem. Ty nie. 488 00:40:01,733 --> 00:40:03,777 Wygląda, jakby pochodził z pieprzonego Call of Duty. 489 00:40:05,612 --> 00:40:06,822 jak to zrobisz? 490 00:40:08,824 --> 00:40:09,866 Dobrze... 491 00:40:10,617 --> 00:40:12,869 Bah, najpierw potrzebujemy środka uspokajającego. 492 00:40:12,953 --> 00:40:15,747 Ketamina połączona z telazolem. 493 00:40:15,831 --> 00:40:18,125 Można go podawać za pomocą pistoletu do strzałek. 494 00:40:19,334 --> 00:40:21,128 Gdzie się o tym dowiedziałeś? 495 00:40:21,211 --> 00:40:23,255 - Internet. - A ty to masz? 496 00:40:23,338 --> 00:40:24,756 Tylko ketamina. 497 00:40:24,840 --> 00:40:26,967 Ale to niesamowite, jak łatwo jest zdobyć te rzeczy. 498 00:40:27,050 --> 00:40:30,262 To znaczy, zamówiłem to na Twitte'rze. Trzy dni później dotarł. 499 00:40:31,722 --> 00:40:33,599 To nie jest dobrze przemyślane. 500 00:40:34,850 --> 00:40:36,727 I dlatego potrzebuję partnera. 501 00:40:37,853 --> 00:40:41,648 Ktoś z doświadczeniem, ktoś z wiedzą. 502 00:40:41,732 --> 00:40:42,816 I motywem. 503 00:40:43,775 --> 00:40:44,901 Silny facet. 504 00:40:45,861 --> 00:40:47,362 Taki facet jak ty. 505 00:40:51,408 --> 00:40:52,409 W PORZĄDKU. 506 00:40:53,285 --> 00:40:56,496 Cofnij na chwilę swój scenariusz. 507 00:40:57,247 --> 00:40:59,041 Zlokalizowałeś Johna Gordo. 508 00:40:59,875 --> 00:41:01,335 Strzeliłeś do niego strzałką. 509 00:41:02,085 --> 00:41:03,253 Jest nieprzytomny. 510 00:41:04,087 --> 00:41:05,631 Co dalej? 511 00:41:09,217 --> 00:41:10,469 Rozbierz go do naga. 512 00:41:11,470 --> 00:41:13,013 Załóż mu kaptur na głowę. 513 00:41:14,056 --> 00:41:16,350 Jeden z tych zielonych wojskowych worków z piaskiem. 514 00:41:17,309 --> 00:41:19,102 Możesz je znaleźć w serwisie eBay. 515 00:41:20,103 --> 00:41:21,730 Potem zakuj go w kajdanki. 516 00:41:21,813 --> 00:41:24,524 Zawieś go pod sufitem, nie pozwól mu spać. 517 00:41:26,109 --> 00:41:29,821 Niech spróbuje się szarpać, podczas gdy ja będę go uderzać w nogi. 518 00:41:32,699 --> 00:41:34,451 Twój ojciec ci o tym mówił? 519 00:41:35,118 --> 00:41:36,662 Nie, nigdy o tym nie mówił. 520 00:41:38,413 --> 00:41:39,748 Trzymał to wszystko w środku. 521 00:41:40,624 --> 00:41:41,667 Pobił cię. 522 00:41:43,418 --> 00:41:44,753 To już przeszłość. 523 00:41:44,836 --> 00:41:46,046 Ciało pamięta. 524 00:41:46,129 --> 00:41:47,798 Przechowuje to wszystko. 525 00:41:50,425 --> 00:41:53,428 Chcesz, żebym ci o tym opowiedział? Czy jesteś zainteresowany ? 526 00:41:55,138 --> 00:41:57,057 - Co? - Wiesz co. 527 00:41:57,140 --> 00:41:58,475 Umierasz z ciekawości. 528 00:42:09,945 --> 00:42:11,363 Hałas. 529 00:42:13,532 --> 00:42:15,033 Smród. 530 00:42:16,952 --> 00:42:19,871 Kał, mocz, benzyna. 531 00:42:20,747 --> 00:42:23,083 olej, materiały wybuchowe, 532 00:42:23,166 --> 00:42:26,670 wybielacz, pot, dym. 533 00:42:26,753 --> 00:42:29,673 Codziennie przez cały dzień. 534 00:42:29,756 --> 00:42:33,885 Pająki piaskowe, pająki wielbłąda, mrówki wielkie jak karaluchy. 535 00:42:33,969 --> 00:42:36,680 Upał, strach, adrenalina 536 00:42:36,763 --> 00:42:39,099 Ogień moździerzowy. Ogłuszający hałas. 537 00:42:39,182 --> 00:42:40,600 Sam hałas. 538 00:42:40,684 --> 00:42:42,394 I sikająca krew. 539 00:42:43,186 --> 00:42:46,314 A jedynym sposobem na przeżycie było wzniesienie się ponad to. 540 00:42:46,398 --> 00:42:48,483 Powstań i śmiej się. Musisz się śmiać z tego piekła. 541 00:42:48,567 --> 00:42:50,944 Surfingowe szaleństwo. 542 00:42:51,027 --> 00:42:54,573 Widzieć, jak ci wszyscy dorośli mężczyźni srają i sikają na siebie. 543 00:42:55,907 --> 00:42:59,494 Trzeba było śpiewać. I hałas, pieprzony hałas. 544 00:43:02,205 --> 00:43:03,248 Hałas. 545 00:43:05,125 --> 00:43:10,964 Wszyscy byliśmy tam uwięzieni, w tej samej dziurze. 546 00:43:13,341 --> 00:43:14,551 Oni i my. 547 00:43:18,597 --> 00:43:20,974 I czy próbuję usprawiedliwić to, co zrobiliśmy? 548 00:43:30,442 --> 00:43:31,651 Nie... 549 00:43:33,820 --> 00:43:36,281 Nic nie może usprawiedliwić tego, co zrobiliśmy. 550 00:43:40,452 --> 00:43:42,037 Twój ojciec to rozumiał. 551 00:43:44,456 --> 00:43:46,458 Gdybyś tam był, mógłbyś zrozumieć. 552 00:43:47,834 --> 00:43:49,544 Othenise, nie ma... 553 00:43:51,046 --> 00:43:52,464 Zrozumienie. 554 00:44:04,935 --> 00:44:10,732 J”w mojej samotnej aberracji j” 555 00:44:18,490 --> 00:44:23,161 J” nie mieszaj się z koroną j” 556 00:44:25,163 --> 00:44:26,414 Minnesota? 557 00:44:31,670 --> 00:44:34,548 - Kiedy był ostatni raz? - Orlando? 558 00:44:35,298 --> 00:44:36,675 Oksford Downs. Otóż ​​to. 559 00:44:36,758 --> 00:44:39,177 - Byłeś z Clickity Dickiem. - USA! USA! 560 00:44:39,261 --> 00:44:41,012 Chciałabym założyć czapkę temu skurwysynowi. 561 00:44:41,096 --> 00:44:44,891 Teraz zrób to gładko, minnie, i ćwicz te nogi. 562 00:44:49,688 --> 00:44:52,023 To grubas z Minnesoty, jak w filmie. 563 00:44:52,107 --> 00:44:55,443 Wiesz, nie ma już wielu grubych ludzi, którzy grają w profesjonalnego pokera. 564 00:44:55,527 --> 00:44:58,238 Lubię nazywać go Charlie dwa podbródki. 565 00:44:58,321 --> 00:44:59,447 Dlaczego? 566 00:44:59,531 --> 00:45:01,825 Ponieważ ma więcej podbródków niż chińska książka telefoniczna. 567 00:45:01,908 --> 00:45:05,245 - Dzięki za pytanie. - Minnesota Fats grały w bilard w tym filmie. 568 00:45:05,328 --> 00:45:07,455 - Nie, w pokera. - Nie, to dzieciak z Cincinnati. 569 00:45:07,539 --> 00:45:08,623 Och, nieważne. 570 00:45:11,543 --> 00:45:17,048 ”w mojej samotnej aberracji ” 571 00:45:18,550 --> 00:45:19,902 Preferowany wariant pokera 572 00:45:19,926 --> 00:45:22,804 w turniejach wielostołowych jest Texas Hold'em bez limitu. 573 00:45:23,638 --> 00:45:26,433 Zachęca do dużych puli i dużych podbić. 574 00:45:27,017 --> 00:45:29,686 Pula nagród jest dzielona między pięciu najlepszych graczy. 575 00:45:31,563 --> 00:45:34,649 Zanim karty własne zostaną rozdane, gracz po lewej 576 00:45:34,733 --> 00:45:36,484 od rozdającego musi wpłacić małą i dużą stawkę w ciemno. 577 00:45:38,862 --> 00:45:42,240 To pobudza do działania, a stawki podnoszą się co godzinę. 578 00:45:42,324 --> 00:45:45,035 J” teraz możemy się zobaczyć” 579 00:45:48,663 --> 00:45:50,457 pozostałe karty to zwykłe karty. 580 00:45:54,544 --> 00:45:56,588 Umowa, trzy karty. 581 00:45:56,671 --> 00:45:59,382 J” otacza cię jak korona j” 582 00:46:08,099 --> 00:46:09,100 Tysiąc osiemset. 583 00:46:09,976 --> 00:46:12,562 J” teraz możemy się zobaczyć” 584 00:46:23,198 --> 00:46:24,407 Obrócenie. 585 00:46:26,785 --> 00:46:29,955 J” teraz możemy się zobaczyć” 586 00:46:36,419 --> 00:46:39,089 J” teraz możemy się zobaczyć” 587 00:46:44,761 --> 00:46:45,845 Potem rozdający. 588 00:46:46,429 --> 00:46:49,432 Rozdający może natychmiast zmienić przegraną rękę w zwycięzcę. 589 00:46:50,058 --> 00:46:51,810 Na tym polega piękno tego rodzaju pokera. 590 00:46:53,019 --> 00:46:54,187 Dla wszystkich. 591 00:47:19,254 --> 00:47:24,551 J”w mojej samotnej aberracji j” 592 00:47:26,261 --> 00:47:28,388 co się stało? Nudzisz się? 593 00:47:28,471 --> 00:47:29,514 Grałem w kilka automatów. 594 00:47:30,432 --> 00:47:31,808 Powinieneś przeczytać kilka książek. 595 00:47:32,684 --> 00:47:33,977 Kupię ci jedeną. 596 00:47:34,060 --> 00:47:35,603 Czytałem książki. 597 00:47:35,687 --> 00:47:37,689 - Co jest z nią nie tak? - Wymień jedną. 598 00:47:37,772 --> 00:47:39,441 - Jedną co? - Książkę. 599 00:47:40,692 --> 00:47:43,820 „Poker jest dla głupców”. Wierzę, że mogłeś to przeczytać. 600 00:47:43,903 --> 00:47:46,114 Lubię go. 601 00:47:49,075 --> 00:47:51,745 Wow. Dotarłeś do drugiej przerwy obiadowej. 602 00:47:51,828 --> 00:47:56,124 Myślę, że zrobiłam... dwa tuziny turniejów, zanim dotarłam tak daleko. 603 00:47:57,500 --> 00:47:58,668 Ilu graczy zostało? 604 00:48:00,086 --> 00:48:02,380 Cztery stoły, Powinniśmy skończyć jutro. 605 00:48:04,299 --> 00:48:05,759 Ile godzin grasz tygodniowo? 606 00:48:09,679 --> 00:48:11,181 40 rozdań na godzinę, , osiem do 12 godzin 607 00:48:11,264 --> 00:48:14,059 dziennie, sześć do siedmiu dni w tygodniu. 608 00:48:14,142 --> 00:48:15,477 Czy robisz coś jeszcze? 609 00:48:16,478 --> 00:48:17,479 To znaczy co? 610 00:48:18,104 --> 00:48:19,439 Jak wszystko. 611 00:48:19,522 --> 00:48:24,027 - Idź do parku, na koncert, do muzeum. - Muzeum? 612 00:48:24,110 --> 00:48:26,446 Tak. Kupię ci o tym książkę. Nazywa się... 613 00:48:26,529 --> 00:48:27,781 „Muzea są dla głupców” 614 00:48:27,864 --> 00:48:30,617 Bah-dum-bum. - Otóż to. 615 00:48:30,700 --> 00:48:34,370 Nie, ale poważnie, powinieneś zrobić coś innego. 616 00:48:34,454 --> 00:48:35,830 Tylko dla odmiany. 617 00:48:40,543 --> 00:48:41,961 Lubię grać w karty. 618 00:48:45,757 --> 00:48:50,678 J”w mojej samotnej aberracji j” 619 00:48:53,139 --> 00:48:56,726 j” nie zagodzi się w tłumie j” 620 00:48:58,561 --> 00:49:00,897 USA! 621 00:49:00,980 --> 00:49:04,776 USA! USA! USA! 622 00:49:11,950 --> 00:49:14,702 To jest 800 000 dolarów. 623 00:49:14,786 --> 00:49:16,496 Skąd biorą pieniądze? 624 00:49:16,579 --> 00:49:19,374 Jezu Louise. Zwolnij, dzieciaku. 625 00:49:19,457 --> 00:49:21,751 Widzisz fioletowe żetony? Co jest napisane? 626 00:49:22,544 --> 00:49:25,004 - 5000. - 5 tysięcy czego? 627 00:49:25,088 --> 00:49:26,673 5000 ziaren ryżu? 628 00:49:27,340 --> 00:49:30,301 To nie są pieniądze. To są żetony turniejowe. 629 00:49:30,385 --> 00:49:33,346 Po prostu nazywamy je dolarami. To dobra reklama. 630 00:49:33,429 --> 00:49:34,889 Więc ile to kosztuje? 631 00:49:35,807 --> 00:49:37,809 Zależy od wpisowego i podziału. 632 00:49:38,768 --> 00:49:42,647 W takiej grze jest około 500 000 $ w grze. 633 00:49:42,730 --> 00:49:45,024 Zwycięzca otrzyma 150 tyś., 634 00:49:45,108 --> 00:49:48,778 drugie miejsce od 70 do 80 i tak dalej. 635 00:49:48,862 --> 00:49:52,198 - O tak! - Usa! USA! 636 00:49:52,282 --> 00:49:56,369 USA! USA! USA! 637 00:49:56,995 --> 00:49:59,539 - Wiesz kim on jest? - Kto? 638 00:49:59,622 --> 00:50:01,875 Bill... czy jak go tam nazywają. 639 00:50:03,001 --> 00:50:04,460 Wiesz kim on jest, prawda? 640 00:50:05,336 --> 00:50:07,297 Znam go tylko jako Williama Tella. 641 00:50:08,423 --> 00:50:11,634 - Jak myślisz, dlaczego ma więcej niż jedno imię? - Byłeś przy nim. 642 00:50:11,718 --> 00:50:12,927 Jest tajemnicą. 643 00:50:13,845 --> 00:50:16,931 I nie wiem, czy to dobrze, czy źle. 644 00:50:17,640 --> 00:50:19,142 Czy grozi mi jakieś niebezpieczeństwo? 645 00:50:19,225 --> 00:50:22,187 Jakie? Zakochałeś się? 646 00:50:23,021 --> 00:50:24,314 Nie bądź dzieckiem. 647 00:50:25,148 --> 00:50:26,149 Jaka jest jego przeszłość? 648 00:50:27,442 --> 00:50:29,068 Nie pytałem. 649 00:50:29,152 --> 00:50:31,029 Co wy dwoje robicie razem? 650 00:50:31,112 --> 00:50:32,572 Nie mam konkretnego celu, po prostu podążam za nim. 651 00:50:32,655 --> 00:50:34,991 Jestem tylko na przejażdżkę, jeden dzień na raz. 652 00:50:35,700 --> 00:50:36,993 Hmm. 653 00:50:39,245 --> 00:50:40,830 Jak myślisz, jakie są jego karty? 654 00:50:41,664 --> 00:50:44,125 Nie wiem, ale jak będziesz cicho, dowiemy się. 655 00:50:47,462 --> 00:50:48,546 Dla wszystkich. 656 00:50:54,594 --> 00:50:55,637 Otwarcie. 657 00:51:01,267 --> 00:51:04,312 O tak! USA! 658 00:51:04,395 --> 00:51:09,067 USA! USA! USA! USA! 659 00:51:12,654 --> 00:51:14,656 - USA! - To wszystko, kochanie. 660 00:51:21,579 --> 00:51:22,664 W porządku. 661 00:51:23,706 --> 00:51:26,000 54 000 $ za pracę w nocy. 662 00:51:26,084 --> 00:51:28,044 Mam nadzieję, że nie jesteś rozczarowany. 663 00:51:28,127 --> 00:51:31,798 Więc to daje 27 dla ciebie, 27 dla mnie. 664 00:51:31,881 --> 00:51:33,132 Pozwól mi to podpisać. 665 00:51:34,425 --> 00:51:37,637 Hej, przepraszam na chwilę. Muszę to łazienki. 666 00:51:37,720 --> 00:51:39,013 W porządku. 667 00:51:39,097 --> 00:51:40,348 Poproszę Manhattan. 668 00:51:41,099 --> 00:51:43,226 Poproszę to samo. 669 00:51:45,645 --> 00:51:46,646 Proszę bardzo. 670 00:51:48,314 --> 00:51:49,440 Dziękuję. 671 00:51:57,448 --> 00:51:58,491 Dziękuję Ci. 672 00:52:00,326 --> 00:52:02,495 - Twoje zdrowie. - Twoje zdrowie. 673 00:52:10,503 --> 00:52:13,047 Co dokładnie miałeś na myśli tamtego dnia? 674 00:52:14,340 --> 00:52:17,427 - Kiedy powiedziałem co? - "Że pobudziłam...twoje zainteresowanie" 675 00:52:17,510 --> 00:52:18,928 Co to znaczy? 676 00:52:21,931 --> 00:52:24,559 Nie wiem. To było tylko coś, co powiedziałem. 677 00:52:24,642 --> 00:52:26,102 To tylko komentarz. 678 00:52:26,185 --> 00:52:29,731 Hmm. Dziwna rzecz do powiedzenia. 679 00:52:32,775 --> 00:52:34,110 Jaka jest twoja historia? 680 00:52:35,570 --> 00:52:37,322 Każdy ma swoją historię. 681 00:52:38,072 --> 00:52:39,615 Jaka jest twoja historia? 682 00:52:42,785 --> 00:52:43,870 Dlaczego poker? 683 00:52:45,580 --> 00:52:47,707 Niech zgadnę, ma to coś wspólnego z mężczyzną. 684 00:52:47,790 --> 00:52:49,625 - Bingo. - Gdzie to było? 685 00:52:51,377 --> 00:52:53,087 W East Saint Louis. 686 00:52:53,171 --> 00:52:54,922 Wyszedł poza swoją strefę. 687 00:52:55,006 --> 00:52:57,300 - Przechylił się. - W jakim kierunku? 688 00:52:57,383 --> 00:52:58,468 Przemoc. 689 00:52:59,177 --> 00:53:04,098 Ale miał kilku dobrych przyjaciół, którzy mnie lubili 690 00:53:04,182 --> 00:53:06,267 i byli hazardzistami, a ja dryfowałam w tym kierunku. 691 00:53:07,185 --> 00:53:10,438 Powiedzieli, że mam bardzo dobre umiejętności obsługi ludzi. 692 00:53:12,398 --> 00:53:14,317 Tak, znalazłam coś, w czym jestem dobra. 693 00:53:18,404 --> 00:53:19,864 Lubię cię. 694 00:53:24,619 --> 00:53:26,788 Podoba mi się ta przyjaźń, którą mamy. 695 00:53:39,008 --> 00:53:40,134 Jakie są Twoje plany? 696 00:53:40,843 --> 00:53:43,096 Myślę, że jesteśmy na dobrej drodze. 697 00:53:43,846 --> 00:53:44,847 Mam na myśli dzisiejszą noc. 698 00:53:48,226 --> 00:53:51,437 Muszę wracać do motelu. Mam trochę pracy do wykonania. 699 00:53:52,021 --> 00:53:53,314 Nie mieszkasz tutaj? 700 00:53:54,440 --> 00:53:56,359 Nie, nie lubię przebywać w kasynach. 701 00:53:56,442 --> 00:53:58,653 Wiedzą wszystko o tobie, pokojówkach i personelu. 702 00:53:59,404 --> 00:54:02,156 Kamery korytarzowe, hałas. To nie dla mnie. 703 00:54:02,240 --> 00:54:03,950 Do zobaczenia w drodze, la Linda. 704 00:54:06,452 --> 00:54:08,496 - Cleveland, prawda? - Tak. 705 00:54:36,899 --> 00:54:38,901 Jego prawdziwe nazwisko brzmiało John Rodgers. 706 00:54:40,236 --> 00:54:42,196 „John Gordo” pojawiło się jakiś czas później. 707 00:54:43,698 --> 00:54:45,408 Urodził się w Gruzji. 708 00:54:45,491 --> 00:54:49,537 Po raz pierwszy zwrócił na siebie uwagę CIA podczas kontrpartyzantki 709 00:54:51,706 --> 00:54:54,542 był szkolony w przesłuchaniach w Nikaragui. 710 00:54:55,835 --> 00:55:00,256 Stamtąd wszedł do programu SERE. Przetrwanie, uniki, opór i ucieczka. 711 00:55:01,591 --> 00:55:04,427 Program został opracowany, aby pomóc nam, schwytanym 712 00:55:04,510 --> 00:55:06,762 żołnierzom, wytrzymać wrogie przesłuchania. 713 00:55:06,846 --> 00:55:08,723 Cholera! Wstawać! 714 00:55:15,146 --> 00:55:17,231 Zostali poddani stresowi. 715 00:55:18,941 --> 00:55:20,776 Deprywacja sensoryczna, 716 00:55:20,860 --> 00:55:23,404 zamknięcie w ciasnych przestrzeniach, 717 00:55:23,488 --> 00:55:26,574 byli bombardowani niebezpiecznymi decybelami hałasu. 718 00:55:30,453 --> 00:55:33,206 Głód, brak snu. 719 00:55:36,083 --> 00:55:37,627 i byli poniżani seksualnie. 720 00:55:53,893 --> 00:55:56,896 Po tym, jak zagraniczni bojownicy w obozie zatrzymań 721 00:55:56,979 --> 00:55:59,273 Guantanamo nie reagowali na przesłuchania, 722 00:55:59,357 --> 00:56:03,611 podjęto decyzję o odtworzeniu wniosków wyciągniętych z programu SERE. 723 00:56:06,447 --> 00:56:08,824 Instruktorzy SERE zostali sprowadzeni do 724 00:56:08,908 --> 00:56:11,911 Guantanamo, aby opracować ulepszone techniki przesłuchań. 725 00:56:13,538 --> 00:56:15,581 Jednym z pierwszych, który przybył, 726 00:56:15,665 --> 00:56:18,918 był konsultant John Gordo, obecnie cywil. 727 00:56:20,002 --> 00:56:21,337 Lekcje wyciągnięte w Git'mo zostały przekazane 728 00:56:21,420 --> 00:56:24,507 do wszystkich tajnych przesłuchań na całym świecie. 729 00:56:28,678 --> 00:56:33,224 W 2003 roku podjęto decyzję o wprowadzenie tych technik do cywilnych więzień 730 00:56:33,307 --> 00:56:35,685 cywilnych więzień na lotnisku Bagram i Abu Ghraib. 731 00:56:38,604 --> 00:56:42,108 Konsultant cywilny John Gordo przybył w maju. 732 00:56:45,903 --> 00:56:48,072 Chodziłeś do college'u, Tillich? 733 00:56:48,155 --> 00:56:50,157 Kolegium społeczne, dwa lata. 734 00:56:50,241 --> 00:56:52,618 Uczą cię tam kreatywności? 735 00:56:52,702 --> 00:56:55,204 - Nie proszę pana. - Cóż, to jest to, czego tutaj potrzeba. 736 00:56:55,288 --> 00:56:58,165 Nie wszystko jest czarno-białe. Musisz użyć swojej wyobraźni. 737 00:56:58,249 --> 00:57:00,960 Nie chodzi o przestrzeganie instrukcji. 738 00:57:01,043 --> 00:57:02,962 Chodzi o uzyskanie odpowiedzi. 739 00:57:03,045 --> 00:57:04,964 Odpowiedzi, które uratują życie Amerykanów. 740 00:57:05,047 --> 00:57:06,487 A jeśli nie znają odpowiedzi? 741 00:57:07,174 --> 00:57:08,759 Wszyscy tak mówią. 742 00:57:08,843 --> 00:57:10,678 Taka jest ich kultura. 743 00:57:10,761 --> 00:57:11,762 Chodź za mną. 744 00:57:12,847 --> 00:57:14,181 Obudź go! 745 00:57:14,265 --> 00:57:15,891 Baufort, wejdź tam. 746 00:57:17,435 --> 00:57:19,103 Czas porozmawiać, mały kolego. 747 00:57:20,062 --> 00:57:22,189 W górę! Chodźmy! 748 00:57:27,278 --> 00:57:28,362 Zaraz wracam. 749 00:57:29,071 --> 00:57:30,364 Tillicha. 750 00:57:30,448 --> 00:57:31,449 Lubię cię. 751 00:57:32,658 --> 00:57:34,744 Myślę, że masz to, czego potrzeba. 752 00:57:34,827 --> 00:57:36,245 Masz to co trzeba. 753 00:57:37,455 --> 00:57:39,373 Umieszczę cię na nocnej zmianie. 754 00:57:40,082 --> 00:57:42,293 To tam dzieją się wszystkie dobre rzeczy. 755 00:57:43,669 --> 00:57:46,881 Dobra, pieprzyć tego Ahmeda! 756 00:57:47,882 --> 00:57:51,010 Większy. Wytrzyj z niego to gówno. 757 00:57:51,093 --> 00:57:53,721 Wakacje się skończyły, Ahmed. 758 00:57:54,472 --> 00:57:55,765 Pospiesz się. 759 00:57:55,848 --> 00:57:57,892 Podnieś go. Podnieś go. 760 00:58:01,312 --> 00:58:02,605 Gordo miał rację. 761 00:58:04,106 --> 00:58:05,399 Miałem to w sobie. 762 00:58:09,153 --> 00:58:11,197 miałem odpowiednie rzeczy 763 00:58:31,717 --> 00:58:32,802 Dzieciak miał rację. 764 00:58:33,511 --> 00:58:36,097 Kiedy te zdjęcia wyszły, Gordo zniknął 765 00:58:40,142 --> 00:58:43,646 jedyni oskarżeni byli na zdjęciach. 766 00:58:44,355 --> 00:58:46,107 Nie ich przełożeni. 767 00:58:46,190 --> 00:58:48,734 Nie przełożonych ich przełożonych. 768 00:58:49,527 --> 00:58:52,571 Gordo ruszył dalej, założył własną firmę konsultingową. 769 00:58:53,531 --> 00:58:55,366 Słyszałem, że pracował w Kairze. 770 00:58:57,952 --> 00:59:00,329 W milicji ranga znaczy wszystko. 771 00:59:01,914 --> 00:59:04,709 Kiedy jesteś więźniem, jesteś nikim. 772 00:59:08,379 --> 00:59:09,714 - Co robisz, człowieku? - Co? 773 00:59:09,797 --> 00:59:11,191 - Masz problem? - Nie, przykro mi. 774 00:59:11,215 --> 00:59:12,675 - Masz problem? - Przepraszam. 775 00:59:13,592 --> 00:59:14,885 Przepraszam za to. 776 00:59:38,284 --> 00:59:40,411 Zrób to. Zrób to. 777 00:59:51,756 --> 00:59:52,798 Suka. 778 01:00:01,724 --> 01:00:03,934 Więzień nazywał się Clay Williams. 779 01:00:05,144 --> 01:00:06,896 Nie wiem, czy jest żywy, czy martwy. 780 01:00:08,022 --> 01:00:09,023 Gdyby żył, 781 01:00:09,815 --> 01:00:12,193 Zastanawiam się, czy mógłbym go zatrudnić do dokończenia pracy. 782 01:00:19,950 --> 01:00:22,244 Wiesz, to nie jest takie złe życie. 783 01:00:22,328 --> 01:00:23,996 Myślę, że mógłbym się do tego przyzwyczaić. 784 01:00:26,457 --> 01:00:27,750 To cienki margines. 785 01:00:27,833 --> 01:00:29,293 Jest 24/7. 786 01:00:30,127 --> 01:00:31,670 Niewiele osób się trzyma. 787 01:00:35,257 --> 01:00:37,968 Więc jak poznałaś la Lindę? Lubię ją. 788 01:00:38,052 --> 01:00:39,804 Prowadzi stajnię. 789 01:00:40,638 --> 01:00:43,974 Tak nazywają grupę hazardzistów wspieranych przez inwestorów. 790 01:00:44,058 --> 01:00:46,418 Hazardziści to konie. Inwestorzy wyłożyli pieniądze. 791 01:00:46,477 --> 01:00:48,938 Dzielisz wygrane ze stajnią. 792 01:00:50,648 --> 01:00:52,942 Ale dlaczego nie używają po prostu własnych pieniędzy? 793 01:00:54,652 --> 01:00:55,861 Podstawowa zasada. Inwestuj ... 794 01:00:58,280 --> 01:00:59,532 Pieniądze innych ludzi. 795 01:01:00,366 --> 01:01:04,203 Kasyno, telewizja, strony internetowe, wszyscy chcą wielkich puli. 796 01:01:04,286 --> 01:01:05,788 To rozrywka. 797 01:01:09,667 --> 01:01:11,585 Hej, dokąd w ogóle jedziemy? 798 01:01:11,669 --> 01:01:14,588 Bo jeśli pójdziemy do Saint-Louis, jesteśmy po złej stronie. Robię objazd. 799 01:01:17,091 --> 01:01:19,844 Zabieram cię w małą podróż do mojego dawnego życia. 800 01:01:47,037 --> 01:01:49,456 To był mój dom przez osiem i pół roku. 801 01:01:49,540 --> 01:01:51,709 Ponieważ byliśmy blisko, pomyślałem, że wpadniemy. 802 01:01:54,545 --> 01:01:58,173 Tam na drugim piętrze. Komórka 202 B. 803 01:02:00,134 --> 01:02:02,428 Po pierwszym roku dostałem swoje miejsce. 804 01:02:03,554 --> 01:02:07,600 Potem, um, przeniosłem się na drugą stronę. 805 01:02:10,436 --> 01:02:13,188 Znasz tego gościa, o którym ci mówiłem, tego, którego chciałem, żebyś poznał? 806 01:02:13,272 --> 01:02:14,356 On jest tutaj. 807 01:02:15,149 --> 01:02:17,192 Pomyślałem, że złożę mu wizytę. Zaaranżowałem to. 808 01:02:18,068 --> 01:02:19,361 Chcesz się dołączyć? 809 01:02:20,029 --> 01:02:23,741 Do więzienia wojskowego? Nie, dzięki. 810 01:02:23,824 --> 01:02:25,951 Cóż, jest całkiem nieźle, jeśli chodzi o więzienie. 811 01:02:26,035 --> 01:02:27,703 Wiesz, zbudowane w 2002 roku. 812 01:02:28,871 --> 01:02:30,998 Rzeczy nadal działają, na przykład toalety. 813 01:02:31,832 --> 01:02:34,501 Cholera, człowieku, to znaczy, wchodzisz tam i 814 01:02:34,585 --> 01:02:36,795 te drzwi zamykają się za tobą, to jest popieprzone. 815 01:02:36,879 --> 01:02:39,798 Wchodzę. Chodź. Pomyśl o tym jako o wycieczce w terenie. 816 01:02:39,882 --> 01:02:41,842 Nauczysz się czegoś. 817 01:02:42,968 --> 01:02:44,178 Poczekam w samochodzie. 818 01:02:46,972 --> 01:02:48,265 Zapraszam. 819 01:02:51,393 --> 01:02:52,394 nie idę. 820 01:02:59,193 --> 01:03:00,235 Po prostu zaparkuj samochód. 821 01:03:36,230 --> 01:03:37,982 Hej, Czy kiedykolwiek korzystałeś z Google Earth? 822 01:03:40,818 --> 01:03:41,819 Co to jest? 823 01:03:41,902 --> 01:03:44,738 To tam byłam, kiedy na ciebie czekałam. To jest niesamowite. 824 01:03:44,822 --> 01:03:46,424 Spójrz, możesz wejść w każde miejsce na świecie. 825 01:03:46,448 --> 01:03:48,325 Pojawia się od razu. Widok ulicy. 826 01:03:48,409 --> 01:03:51,745 Spójrz na to. 290 Great Hills Road, Rockville, Virginia. 827 01:03:51,829 --> 01:03:54,748 Dom, otoczenie, szerokość, długość geograficzna. 828 01:03:54,832 --> 01:03:56,709 To jest dom Johna Gordo. 829 01:03:58,585 --> 01:04:01,213 Wejście z przodu, wejście z tyłu. 830 01:04:03,173 --> 01:04:04,842 Nadal masz go w mózgu? 831 01:04:06,051 --> 01:04:07,052 Tak jest. 832 01:04:09,847 --> 01:04:11,890 Nie sądzę, żeby to był taki świetny pomysł. 833 01:04:22,860 --> 01:04:24,361 Jak poszło w Leavenworth? 834 01:04:31,493 --> 01:04:32,828 Nadal jesteś na mnie wkurzony? 835 01:04:37,041 --> 01:04:39,001 Hej, czy la Linda nie miała się tu z nami spotkać? 836 01:04:39,084 --> 01:04:40,502 Tak. 837 01:04:40,586 --> 01:04:44,089 Będzie tu jutro. Spotka się z nami w Saint 838 01:04:44,173 --> 01:04:46,508 Louis, a potem zagrajmy w deep stack w Biloxi 839 01:04:47,217 --> 01:04:50,095 Tunica i wreszcie w Panama City. 840 01:04:52,014 --> 01:04:53,223 Lubisz ją, co? 841 01:04:58,645 --> 01:04:59,646 Tak. 842 01:05:00,731 --> 01:05:01,982 Tak. Ja też. 843 01:05:04,526 --> 01:05:05,652 Byłeś kiedyś żonaty? 844 01:05:11,742 --> 01:05:14,495 Kiedy byłem w służbie, byłem trochę kobieciarzem. 845 01:05:15,120 --> 01:05:16,205 Myślałem, że jestem. 846 01:05:17,039 --> 01:05:18,040 Ale... 847 01:05:19,541 --> 01:05:21,126 Potem wydarzyły się inne rzeczy. 848 01:05:22,336 --> 01:05:23,921 Ta narracja została zerwana. 849 01:05:27,549 --> 01:05:29,676 A jak długo nie uprawiałeś seksu? 850 01:05:34,765 --> 01:05:37,226 Jak dawno nie widziałeś swojej matki? 851 01:05:38,018 --> 01:05:40,979 Nie wiedziałbym, gdzie ją znaleźć. To bzdura. 852 01:05:41,063 --> 01:05:43,023 A w ogóle co to za sprawa? 853 01:05:44,274 --> 01:05:46,026 - Pamiętasz ją? - Pewnie. 854 01:05:46,902 --> 01:05:48,695 Tak? Dotarła do ciebie? 855 01:05:50,072 --> 01:05:51,615 Próbuje się z tobą skontaktować? 856 01:05:54,493 --> 01:05:56,036 Zawrzemy umowę, dzieciaku. 857 01:05:57,371 --> 01:05:59,957 Idziesz zobaczyć się z matką, a ja się przelecę kurwę. 858 01:06:08,340 --> 01:06:11,093 Nawiasem mówiąc, nie lubię więzień. 859 01:06:12,594 --> 01:06:16,974 Nawet widząc ich na autostradzie tutaj, patrząc na to i zdajesz sobie sprawę, 860 01:06:17,975 --> 01:06:19,643 „O mój Boże, to jest więzienie”. 861 01:06:23,397 --> 01:06:26,400 Mój tata wysyłał mamie 862 01:06:26,483 --> 01:06:27,568 listy z Bagram, a ona płakała. 863 01:06:38,537 --> 01:06:40,706 W pokerze jest coś podobnego. 864 01:06:41,832 --> 01:06:45,210 - Znasz wyrażenie "przechylić"? - Tak. 865 01:06:45,294 --> 01:06:48,463 Kiedy gracz zostanie wciągnięty w wygrywanie, gra poza swoją strefą. 866 01:06:49,840 --> 01:06:51,091 Tak jak w pinballu. 867 01:06:54,344 --> 01:06:57,139 A w przesłuchaniach jest coś podobnego. 868 01:06:57,222 --> 01:06:58,682 Nazywa się to „dryfem siły”. 869 01:06:59,683 --> 01:07:02,936 Dzieje się tak, gdy przesłuchujący przykłada coraz 870 01:07:03,020 --> 01:07:05,814 większą siłę do więźnia z mniejszymi wynikami. 871 01:07:07,983 --> 01:07:11,737 Przesłuchujący odurza się frustracją i władzą. 872 01:07:14,448 --> 01:07:15,782 Każdy może się przechylić. 873 01:07:17,284 --> 01:07:18,368 ja mogę się przechylić. 874 01:07:19,453 --> 01:07:20,787 Twój ojciec może się przechylić. 875 01:07:22,873 --> 01:07:23,916 TY możesz się przechylić. 876 01:07:31,298 --> 01:07:36,303 Powiedziałem ci: „Chodź ze mną. I zrobiłeś TO. 877 01:07:39,056 --> 01:07:41,808 Jak myślisz, co robimy, ty i ja? 878 01:08:10,754 --> 01:08:15,717 ”w mojej samotnej aberracji ” 879 01:08:18,136 --> 01:08:22,349 ” nie zagodzi się w tłumie ” 880 01:08:26,561 --> 01:08:28,105 ” w mojej samotnej aberracji ” 881 01:08:28,188 --> 01:08:32,276 la la Linda, la la Linda. La la la Linda. 882 01:08:32,359 --> 01:08:36,196 La Linda! 883 01:08:37,322 --> 01:08:39,658 Tutaj wstępnie zarejestrowałem Cię z wpisowym. 884 01:08:39,741 --> 01:08:43,245 Teraz twoje imię zyskuje na znaczeniu. 885 01:08:43,328 --> 01:08:45,455 - Cóż, to zawsze jest dobra rzecz. - Usa! 886 01:08:45,539 --> 01:08:46,707 Jaka jest frekwencja? 887 01:08:47,541 --> 01:08:49,167 Uh, całkiem normalnie. 888 01:08:49,251 --> 01:08:51,461 Znasz tego faceta, który zawsze tak robi? 889 01:08:51,545 --> 01:08:54,047 - Religijny Ronnie. - Tak. On jest tutaj. 890 01:08:54,131 --> 01:08:56,258 Mam ze sobą Santa Tanitę i inne rzeczy. 891 01:08:56,341 --> 01:08:57,509 Santeria. 892 01:08:57,592 --> 01:09:00,721 ”w mojej samotnej aberracji ” 893 01:09:04,141 --> 01:09:07,853 ” nie zagodzi się w tłumie ” 894 01:09:11,356 --> 01:09:17,070 ” jesteś bestią, która / wychowywała ” 895 01:09:18,989 --> 01:09:22,868 ”, który otacza cię jak korona ” 896 01:09:25,996 --> 01:09:31,084 ” ale potrzebuję trochę zachwytu ” 897 01:09:33,170 --> 01:09:37,716 ” ale / nie mam nic do pokazania ” 898 01:09:40,385 --> 01:09:46,516 ” i moje serce nie jest złamane ” 899 01:09:47,684 --> 01:09:52,314 ” nie zamieni srebra w złoto ” 900 01:09:55,025 --> 01:09:58,945 ” w twoim samotnym wezwaniu ” 901 01:09:59,029 --> 01:10:00,906 [ogłoszono, żeby wzbić kilka kart w powietrze! 902 01:10:02,199 --> 01:10:06,203 ”nie mieszasz się z koroną ” 903 01:10:09,414 --> 01:10:14,252 ” jesteś smyczą, która/skręcała ” 904 01:10:17,089 --> 01:10:20,884 ” i nosi cię jak suknia ” 905 01:10:24,054 --> 01:10:28,392 ” ale potrzebuję trochę zachwytu ” 906 01:10:28,475 --> 01:10:31,686 - zegar! - Zegar na 38. 907 01:10:31,770 --> 01:10:35,148 J” ale / nie mam nic do pokazania j” 908 01:10:35,232 --> 01:10:36,233 Dobrze, dobrze. 909 01:10:36,316 --> 01:10:38,527 Świetny gracz może zajrzeć prosto w twoją duszę. 910 01:10:40,028 --> 01:10:45,242 Możesz nosić zatyczki do uszu, kaptur, czapkę z daszkiem, 911 01:10:46,034 --> 01:10:49,162 lustrzane okulary, maskę ​​narciarską, 912 01:10:49,996 --> 01:10:52,332 ale on „widzę wprost 913 01:10:52,416 --> 01:10:53,667 w wołanie twojej duszy. 914 01:10:53,750 --> 01:11:00,715 ” i moje serce nie jest złamane ” 915 01:11:00,799 --> 01:11:04,386 ” nie zamieni srebra w złoto ” 916 01:11:04,469 --> 01:11:06,805 - gdzie jest Cirk? - Pewnie śpi. 917 01:11:06,888 --> 01:11:08,390 Zadzwonię i go obudzę. 918 01:11:08,473 --> 01:11:10,058 Nie, w porządku. Nie przejmuj się. 919 01:11:10,892 --> 01:11:11,977 Chcę się napić. 920 01:11:12,894 --> 01:11:15,498 - Co mogę wam dać? - Poproszę Tanqueray na lodzie. 921 01:11:15,522 --> 01:11:19,443 Wezmę Jacka, podwójnego, bez lodu. 922 01:11:22,404 --> 01:11:24,948 Rozmawiałeś z nim. Czy zauważyłeś coś dziwnego? 923 01:11:25,031 --> 01:11:26,032 Na przykład? 924 01:11:27,617 --> 01:11:28,952 Nastrój i... 925 01:11:29,703 --> 01:11:30,871 Cóż, nie wiem. 926 01:11:32,122 --> 01:11:35,208 Cóż, Otrzymałem ofertę od Rock Poker. 927 01:11:35,292 --> 01:11:36,835 10 tys. dla Ciebie. 928 01:11:36,918 --> 01:11:41,131 Tak? Czy to firma z logo małego kucyka na piersi, prawda? 929 01:11:41,214 --> 01:11:43,633 Tak, koń na biegunach ze słowem „poker”. 930 01:11:45,010 --> 01:11:46,636 Wszystko w porządku? 931 01:11:48,138 --> 01:11:50,265 Tak. Jest w porządku. 932 01:11:51,975 --> 01:11:54,186 Dobra kurwa, płacz i gówno. 933 01:11:55,937 --> 01:11:58,523 Co muszę zrobić dla tego sponsoringu? 934 01:11:58,607 --> 01:12:01,485 Po prostu musisz nosić ich koszulki podczas turniejów. 935 01:12:03,028 --> 01:12:06,239 Musiałem zapytać. To była oferta. 936 01:12:09,326 --> 01:12:11,119 Szkoda, Chciałbym, żeby ​​dzieciak tu był. 937 01:12:11,203 --> 01:12:13,455 - Dobrze, pozwól, że do niego zadzwonię. - Nie, w porządku. 938 01:12:13,538 --> 01:12:14,581 Zostaw go w spokoju. 939 01:12:19,127 --> 01:12:21,713 Dużo zarobiłeś. Jesteś dużym chłopcem. 940 01:12:23,882 --> 01:12:27,177 Wiesz, myślę, że masz o mnie złe wyobrażenie. 941 01:12:28,220 --> 01:12:31,097 Tak, chcę wygrać pieniądze. 942 01:12:31,181 --> 01:12:34,434 Chcę przejść do World Series, ale to wszystko. 943 01:12:35,852 --> 01:12:38,980 Ten dzieciak, Cirk, potrzebuje pomocy. 944 01:12:39,981 --> 01:12:41,650 Ma długi finansowe. 945 01:12:43,360 --> 01:12:44,903 I rozumiem go. 946 01:12:44,986 --> 01:12:48,698 A jeśli mogę mu pomóc, może ma szansę zacząć od nowa, 947 01:12:49,533 --> 01:12:51,701 wznowić edukację i rozpocząć życie. 948 01:12:52,786 --> 01:12:54,120 I zrobiłbyś to wszystko? 949 01:12:55,997 --> 01:12:58,917 Cóż... tak. 950 01:13:00,377 --> 01:13:01,795 Tak. 951 01:13:01,878 --> 01:13:04,506 Musisz być najdziwniejszym pokerzystą, jakiego kiedykolwiek spotkałem. 952 01:13:04,589 --> 01:13:06,258 Och, nie masz pojęcia. 953 01:13:09,135 --> 01:13:11,137 Co robisz jutro? Masz urlop. 954 01:13:15,016 --> 01:13:16,351 Nie mam planów. 955 01:13:17,686 --> 01:13:18,895 Ona powiedziała mi, 956 01:13:20,021 --> 01:13:22,399 „czy widziałeś kiedyś całe miasto oświetlone nocą?” 957 01:13:24,693 --> 01:13:27,612 Powiedziałem: „tak, widziałem całe miasto w ogniu. ” 958 01:13:31,241 --> 01:13:33,201 – Nie tak – powiedziała. 959 01:13:45,839 --> 01:13:47,674 Bobby, musisz to zobaczyć. 960 01:13:47,757 --> 01:13:49,777 - Nie zrozum tego źle... - Daj spokój, zaufaj mi. 961 01:13:49,801 --> 01:13:51,361 Nie to chciałam powiedzieć. 962 01:13:51,428 --> 01:13:53,972 Oczywiście wiesz, że inni ludzie mają lepiej. 963 01:13:54,055 --> 01:13:57,350 I uczysz się być ostrożnym w stosunku do niektórych ludzi. 964 01:13:57,434 --> 01:14:01,354 Ale miałam przyjaciół i oczywiście rodzinę. 965 01:14:01,438 --> 01:14:05,734 Mieli park. Zapalili to w ten sposób. Znacznie większy. 966 01:14:05,817 --> 01:14:10,363 Skąd mam wiedzieć? Byłam tylko małym dzieckiem. 967 01:14:10,447 --> 01:14:11,781 Wszystko było większe. 968 01:14:11,865 --> 01:14:13,783 - To był Saint Louis? - Tak. 969 01:14:17,871 --> 01:14:22,208 Wiesz, nie ma dla mnie znaczenia, czy zrobiłeś coś złego w przeszłości. 970 01:14:22,292 --> 01:14:23,627 Możesz mi o tym opowiedzieć. 971 01:14:27,672 --> 01:14:29,007 Tak, wiem. 972 01:14:32,677 --> 01:14:34,220 Co może być tak złego? 973 01:14:38,308 --> 01:14:39,434 Byłem tylko dzieckiem. 974 01:14:40,310 --> 01:14:41,936 Wszystko było większe. 975 01:14:42,020 --> 01:14:43,229 Tylko w twoim umyśle. 976 01:14:43,313 --> 01:14:47,025 ” / dryfował z powrotem w przestrzeń i poza nią ” 977 01:14:47,108 --> 01:14:48,818 ” nic nie zostało ” 978 01:14:48,902 --> 01:14:50,403 ” nie było już smaku ” 979 01:14:50,487 --> 01:14:54,240 ” każdym bliższym oddechem, jakim kiedykolwiek mógłbyś się podzielić ” 980 01:14:54,324 --> 01:14:58,453 ” / nigdy się nie zgubiłeś zawsze tam byłeś ” 981 01:14:58,536 --> 01:15:01,247 ” / był twój, byłeś mój ” 982 01:15:01,331 --> 01:15:05,001 ” każda chwila zachowana, ewa/y zostawiła ” 983 01:15:05,085 --> 01:15:08,922 ” / nigdy nie został utracony, gdzieś pomiędzy ” 984 01:15:09,005 --> 01:15:12,550 ” / był na brzegu, to było niebo ” 985 01:15:24,354 --> 01:15:26,523 Cieszę się, że zaproponowałaś to miejsce. 986 01:15:26,606 --> 01:15:30,276 ” to było w moim umyśle, eve/y płonący Cierń ” 987 01:15:30,360 --> 01:15:33,988 ” było jasno jak w dzień było głośno jak bomby ” 988 01:15:34,072 --> 01:15:37,450 ” jesteś uwerturą, która dopiero się zaczęła ” 989 01:15:37,534 --> 01:15:41,705 ” trzymaj mnie, aż miłość będzie wywyższona ” 990 01:15:41,788 --> 01:15:44,874 ” wbiegając na oślep i znikając z pola widzenia ” 991 01:15:44,958 --> 01:15:48,294 ” byłeś na moich ustach, byłeś rajem ” 992 01:15:48,378 --> 01:15:51,881 ” / nigdy nie został utracony, gdzieś pomiędzy ” 993 01:15:51,965 --> 01:15:55,301 ” / był na brzegu, to było niebo ” 994 01:15:55,385 --> 01:16:01,391 ” my/tylko powoli upadniemy ” 995 01:16:01,474 --> 01:16:05,103 ” głośniej niż bomby ” 996 01:16:05,186 --> 01:16:09,733 ” głośno jak bomba ” 997 01:16:09,816 --> 01:16:15,739 ” po prostu otwierasz ramiona ” 998 01:16:15,822 --> 01:16:19,242 ” głośno jak bomba ” 999 01:16:19,325 --> 01:16:23,079 ” głośno jak bomba ” 1000 01:16:53,401 --> 01:16:58,531 Nie! W imieniu Jezusa i Maryi, co mi zrobiliście? 1001 01:16:58,615 --> 01:17:01,284 Nic ci nie zrobiłem! 1002 01:17:02,619 --> 01:17:09,209 USA! USA! USA! USA! USA! 1003 01:17:28,478 --> 01:17:29,521 Połączenie. 1004 01:18:58,276 --> 01:18:59,444 Hej. 1005 01:19:02,363 --> 01:19:04,949 - Gdzie byłeś? - Zagrałem trochę w blackjacka. 1006 01:19:05,950 --> 01:19:08,494 - Jak poszło? - Całkiem nieźle. 1007 01:19:09,370 --> 01:19:10,413 Fajne. 1008 01:19:16,377 --> 01:19:17,629 Jak ci się podoba? 1009 01:19:19,172 --> 01:19:24,010 - Co mi się podoba? - Wszystko to. To życie, które mamy, ty i ja. 1010 01:19:25,762 --> 01:19:30,308 Tak. To jest super. To na pewno, ale... 1011 01:19:30,391 --> 01:19:31,476 Ale co? 1012 01:19:34,395 --> 01:19:35,813 Wszystko jest takie samo. 1013 01:19:36,981 --> 01:19:40,902 Wiesz, to jest powtarzalne. 1014 01:19:40,985 --> 01:19:42,070 Jego... 1015 01:19:42,779 --> 01:19:46,532 Nie wiem, czy naprawdę wydaje mi się, że to prowadzi donikąd. 1016 01:19:49,869 --> 01:19:53,706 No wiesz, po prostu kręcisz się 1017 01:19:53,790 --> 01:19:55,291 w kółko, aż wszystko wypracujesz. 1018 01:19:57,919 --> 01:19:59,253 Jak ci idzie? 1019 01:20:03,716 --> 01:20:05,885 Czy nadal planujesz? 1020 01:20:18,439 --> 01:20:22,360 - Wybierasz się na światową serię pokera? - Jestem już zarejestrowany. 1021 01:20:23,027 --> 01:20:25,279 - Będzie fajnie. - Tak, To dla mnie koniec. 1022 01:20:26,239 --> 01:20:28,449 Zatrzymujesz się na tym etapie? 1023 01:20:30,827 --> 01:20:32,370 Skończyłem. 1024 01:20:35,164 --> 01:20:36,165 Słuchaj... 1025 01:20:37,709 --> 01:20:38,793 Nie wiem czy... 1026 01:20:39,669 --> 01:20:41,796 Jestem gotowy do wyjazdu do Vegas. 1027 01:20:44,674 --> 01:20:46,759 Tak? Zwolnisz kaucję? 1028 01:21:08,489 --> 01:21:10,241 Jest późno, ale masz sekundę? 1029 01:21:13,077 --> 01:21:14,162 Pewnie. 1030 01:21:15,872 --> 01:21:19,208 Chcę Ci coś pokazać. Masz chwilę? 1031 01:21:20,626 --> 01:21:21,836 Mam propozycję. 1032 01:21:22,879 --> 01:21:24,297 Chodź tu. Chodź za mną. 1033 01:21:58,331 --> 01:21:59,415 Pospiesz się. 1034 01:22:20,144 --> 01:22:21,687 Tak żyjesz? 1035 01:22:21,771 --> 01:22:22,814 Usiądź. 1036 01:22:31,572 --> 01:22:32,698 Potrzebujesz czegoś? 1037 01:22:33,491 --> 01:22:34,575 Trochę wody? 1038 01:22:35,493 --> 01:22:36,702 Nie, wszystko w porządku. 1039 01:22:39,622 --> 01:22:40,790 Co powiesz na... 1040 01:22:41,874 --> 01:22:44,418 Worek od piasku do założenia na głowę? 1041 01:22:47,588 --> 01:22:49,006 Sprzedają je w serwisie eBay. 1042 01:22:52,593 --> 01:22:56,722 Kiedy cywilny wykonawca John Gordo po raz pierwszy zwrócił się do 1043 01:22:56,806 --> 01:22:58,975 mnie w Abu Ghraib, powiedział, że muszę być bardziej kreatywny. 1044 01:22:59,058 --> 01:23:02,895 Powiedział, że mam talent, ale brakowało mi wyobraźni. 1045 01:23:02,979 --> 01:23:04,272 Zgodzisz się z tym? 1046 01:23:05,314 --> 01:23:08,818 - Bill, co tu się do cholery dzieje? - Toczy się prawdziwe życie. 1047 01:23:10,862 --> 01:23:12,697 Światowa seria tortur. 1048 01:23:12,780 --> 01:23:14,407 - OK, wychodzę... - Siedź, dzieciaku! 1049 01:23:16,409 --> 01:23:18,286 Czy na pewno nie chcesz szklanki wody? 1050 01:23:20,997 --> 01:23:22,957 Ponieważ możesz chcieć później. 1051 01:23:27,211 --> 01:23:29,380 Czy mam twoją pełną uwagę, Cirk? 1052 01:23:31,048 --> 01:23:33,593 Czy ja? Czy ja? 1053 01:23:35,011 --> 01:23:36,012 Tak. 1054 01:23:36,846 --> 01:23:37,889 Dobry. 1055 01:23:40,224 --> 01:23:44,145 Czy sieci nerwów są na końcach palców rąk i nóg? 1056 01:23:45,229 --> 01:23:48,232 a czubek twojego penisa zaczyna drżeć ze strachu? 1057 01:23:53,029 --> 01:23:54,614 Świetnie. 1058 01:23:54,697 --> 01:23:56,490 Pozwólcie, że to trochę wzmocnię. 1059 01:24:11,255 --> 01:24:15,343 Zrobiłem o tobie małe badania, Cirk,z „C” 1060 01:24:16,761 --> 01:24:18,179 O twoim ojcu, którego 1061 01:24:18,262 --> 01:24:21,057 Spotkałem w Abu Ghraib. Skłamałem na ten temat... 1062 01:24:21,140 --> 01:24:26,395 Twojej matki, czas spędzony na studiach, zmagania z prawem. 1063 01:24:26,479 --> 01:24:28,272 To wszystko jest oczywiście dostępne w Internecie. 1064 01:24:31,609 --> 01:24:33,653 Złożę ci ofertę. 1065 01:24:37,323 --> 01:24:38,824 Usiądź. 1066 01:24:46,499 --> 01:24:52,213 Masz około 20 000 USD zadłużenia z tytułu kredytu na studia. 1067 01:24:59,720 --> 01:25:00,805 Dwadzieścia tysięcy. 1068 01:25:02,807 --> 01:25:07,645 Powrót na studia, czesne, wydatki, prezerwatywy i tak dalej. 1069 01:25:07,728 --> 01:25:10,856 To się sumuje, więc powiedzmy jeszcze... 1070 01:25:14,318 --> 01:25:15,319 80 000 USD. 1071 01:25:18,322 --> 01:25:22,368 Co więcej, masz zadłużenie na karcie kredytowej w wysokości 5000 USD. 1072 01:25:22,451 --> 01:25:25,037 Twoja mama, pobłogosław ją, ma swoje 1073 01:25:25,121 --> 01:25:28,040 problemy, jest winna... 35.000 dolarów w banku 1074 01:25:28,124 --> 01:25:32,044 nie wliczając kredytu hipotecznego, więc 40 000 dolarów więcej. 1075 01:25:32,128 --> 01:25:35,214 I do cholery, dorzućmy jeszcze dziesięć tysięcy kieszonkowego. 1076 01:25:35,965 --> 01:25:39,885 To jest 150 kawałków, gotówka, bez podatku. 1077 01:25:39,969 --> 01:25:43,931 - Wszystko to jest twoje pod jednym warunkiem. - I co to jest? 1078 01:25:57,028 --> 01:26:00,031 Idź zobaczyć się z matką. 1079 01:26:06,370 --> 01:26:11,000 Mieszka w Fall River w stanie Oregon. Mam adres. 1080 01:26:11,083 --> 01:26:13,794 Porozmawiałem z nią. Oczywiście nie powiedziałem jej, kim jestem. 1081 01:26:15,004 --> 01:26:16,297 Odwiedź ją. 1082 01:26:17,798 --> 01:26:18,841 Wybacz jej. 1083 01:26:19,800 --> 01:26:23,220 Zrób z nią porządek. Spłać jej dług. 1084 01:26:23,304 --> 01:26:28,476 Opowiedz jej o swoich planach na studia. Potem połącz ją ze mną przez telefon. 1085 01:26:30,019 --> 01:26:32,021 Chcę usłyszeć, jak mówi mi wszystko, co zrobiłeś. 1086 01:26:33,022 --> 01:26:34,565 Chcę usłyszeć jej głos. 1087 01:26:44,408 --> 01:26:45,618 Poważnie? 1088 01:26:48,954 --> 01:26:49,997 Tak. 1089 01:26:56,045 --> 01:26:57,254 A jeśli odmówię? 1090 01:27:01,217 --> 01:27:03,677 To nie jest propozycja, którą możesz odrzucić. 1091 01:27:06,055 --> 01:27:07,431 A jeśli mnie oszukasz... 1092 01:27:09,183 --> 01:27:10,226 Znajdę cię. 1093 01:27:12,144 --> 01:27:13,729 Nie chcesz, żeby tak się stało. 1094 01:27:18,234 --> 01:27:20,653 Nie lubię hazardu celebrytów. 1095 01:27:22,154 --> 01:27:23,906 Lubię anonimowy hazard. 1096 01:27:24,782 --> 01:27:26,158 Zrobiłem to dla ciebie. 1097 01:27:28,244 --> 01:27:29,495 Słyszysz, co mówię? 1098 01:27:39,255 --> 01:27:40,256 Tak. 1099 01:27:42,675 --> 01:27:43,717 Czy mamy umowę? 1100 01:27:49,598 --> 01:27:50,891 Tak, mamy umowę. 1101 01:27:53,018 --> 01:27:54,061 Dziękuję Ci. 1102 01:27:55,438 --> 01:27:57,940 Dobra. Zadzwońmy do niej. 1103 01:27:59,108 --> 01:28:00,943 Ona nadal czeka. 1104 01:28:01,861 --> 01:28:02,862 Tak. 1105 01:28:37,938 --> 01:28:38,981 Sekunda! 1106 01:28:40,941 --> 01:28:42,985 - Kto to jest? - To William. 1107 01:28:46,947 --> 01:28:49,241 Co tam? Myślałem, że spotykamy się w dole. 1108 01:28:49,325 --> 01:28:51,202 - W porządku? - Tak. Tak. 1109 01:28:52,745 --> 01:28:56,207 - Jutro mamy finałowy stół. - Tak, nie, wiem. o 14:30, prawda? 1110 01:28:56,290 --> 01:28:57,666 Hej, gdzie jest twój pomocnik? 1111 01:28:57,750 --> 01:29:02,338 A tak, jechać do domu. Jego mama nie czuje się dobrze. 1112 01:29:02,421 --> 01:29:05,257 - Ma mamę? - Tak. Możesz w to uwierzyć? 1113 01:29:05,341 --> 01:29:08,302 - Więc co się dzieje? - Um... 1114 01:29:10,179 --> 01:29:13,807 Złożyłem Cirkowi obietnicę przed jego wyjazdem. 1115 01:29:14,767 --> 01:29:17,269 Wiesz, że często o tobie mówi, lubi cię. 1116 01:29:17,353 --> 01:29:19,813 Masz na myśli, że uważa się za swata. 1117 01:29:22,191 --> 01:29:23,734 Obiecałem mu, że... 1118 01:29:25,361 --> 01:29:28,405 Będę działał słuchając uczuć, które... 1119 01:29:30,366 --> 01:29:31,909 Uczuć, które mam do ciebie. 1120 01:29:33,369 --> 01:29:36,038 - Oh? - Myślę, że ty też możesz je mieć. 1121 01:29:39,792 --> 01:29:43,295 ” / dryfował z powrotem w przestrzeń i poza nią ” 1122 01:29:43,379 --> 01:29:45,297 ” nic nie zostało ” 1123 01:29:45,381 --> 01:29:47,883 - tak, co? - Tak. 1124 01:29:47,967 --> 01:29:51,303 ”z każdym bliższym oddechem, którym możesz się podzielić ” 1125 01:29:51,387 --> 01:29:55,724 ” / nigdy się nie zgubiłeś zawsze tam byłeś ” 1126 01:29:55,808 --> 01:29:59,520 ” / był twój, byłeś mój ” 1127 01:29:59,603 --> 01:30:03,148 ” każda chwila zachowana, była zostawiona ” 1128 01:30:03,232 --> 01:30:08,320 Poczucie bycia przebaczonym przez drugiego 1129 01:30:08,404 --> 01:30:09,863 i przebaczenia sobie są bardzo podobne. 1130 01:30:12,741 --> 01:30:15,327 Nie ma sensu próbować ich wyróżniać. 1131 01:30:20,124 --> 01:30:21,375 Ile mamy czasu? 1132 01:30:23,168 --> 01:30:24,420 Chodź, spójrz na to. 1133 01:30:27,047 --> 01:30:28,132 Co? 1134 01:30:30,175 --> 01:30:31,176 Cyrk? 1135 01:30:31,844 --> 01:30:33,637 Mój Boże, Kirk, czy to ty? 1136 01:30:33,721 --> 01:30:35,561 - Tak, Mamo, to ja. - Co? Gdzie jesteś? 1137 01:30:35,639 --> 01:30:37,099 Jestem w Panama City. 1138 01:30:38,183 --> 01:30:41,437 Co się dzieje? To trwało tak długo. 1139 01:30:41,520 --> 01:30:43,689 Mamo, myślałem i... 1140 01:30:44,857 --> 01:30:46,233 Byłem wobec ciebie niesprawiedliwy. 1141 01:30:47,276 --> 01:30:48,694 Chcę przyjść i cię zobaczyć. 1142 01:30:51,071 --> 01:30:52,865 Wszystko w porządku? 1143 01:30:52,948 --> 01:30:55,868 Więc to trwa przez jakiś czas. Mam trochę żalu. 1144 01:30:55,951 --> 01:30:59,288 Mieszka poza Portland. Będzie tam za dzień lub dwa. 1145 01:30:59,371 --> 01:31:01,582 - Oddzwoni do mnie stamtad. - Hmm. 1146 01:31:01,665 --> 01:31:04,126 Jak go do tego zmusiłeś? 1147 01:31:04,209 --> 01:31:05,419 On chciał. 1148 01:31:06,086 --> 01:31:07,588 Potrzebował tylko wymówki. 1149 01:31:09,089 --> 01:31:12,551 Mogę ich odwiedzić. Nigdy nie grałem na północnym zachodzie. 1150 01:31:13,427 --> 01:31:16,263 I witaj przy stole finałowym. 1151 01:31:25,105 --> 01:31:27,691 Możesz mieć na to oko? Oczekuję telefonu. 1152 01:31:58,514 --> 01:31:59,848 Tak! 1153 01:32:00,933 --> 01:32:04,395 USA! USA! USA! 1154 01:32:14,321 --> 01:32:15,322 Bardzo dobrze. 1155 01:32:21,954 --> 01:32:24,665 W porządku, gracze. To koniec poziomu. 1156 01:32:24,748 --> 01:32:26,083 90-minutowa przerwa obiadowa. 1157 01:32:33,632 --> 01:32:35,008 Otrzymałeś SMS-a. 1158 01:32:41,557 --> 01:32:43,016 To Cirk. 1159 01:32:43,100 --> 01:32:45,519 "Chciałbym żebyś tu był." 1160 01:32:52,943 --> 01:32:53,986 To jest ładne. 1161 01:32:55,195 --> 01:32:56,822 Masz około dziesięciu minut. 1162 01:34:15,025 --> 01:34:18,278 - Dobra gra, młody człowieku. - Tak, dobra robota. 1163 01:35:43,697 --> 01:35:44,698 Potrzebuję minuty. 1164 01:35:53,874 --> 01:35:55,125 Ale co on do cholery robi? 1165 01:35:57,586 --> 01:35:58,670 Podłoga. 1166 01:36:07,804 --> 01:36:09,949 Dzięki, że dołączyłeś do mnie tutaj w Rockville w Wirginii. 1167 01:36:09,973 --> 01:36:11,808 To jest Ryan Choi z Eleven Alive News. 1168 01:36:11,892 --> 01:36:15,312 Obecnie jesteśmy na przed rezydencją majora Johna Gordo. 1169 01:36:15,395 --> 01:36:18,774 gdzie wcześniej pojawił się niezidentyfikowany podejrzany 1170 01:36:18,857 --> 01:36:21,026 grożąc właścicielowi pistoletem pneumatycznym. 1171 01:36:21,985 --> 01:36:24,321 Podejrzany strzelił i chybił. 1172 01:36:24,404 --> 01:36:27,616 Major Gordo odpowiedział ogniem, zabijając podejrzanego. 1173 01:36:27,699 --> 01:36:30,035 Wcześniej dzisiaj rozmawiałem z majorem Gordo. 1174 01:36:30,827 --> 01:36:34,331 Kupujemy sprzęt do obrony, myśląc, że coś takiego może się 1175 01:36:34,414 --> 01:36:36,458 wydarzyć, ale nie sądzisz, że kiedykolwiek to nastąpi. 1176 01:36:37,209 --> 01:36:40,128 W innych wiadomościach pożar o podejrzanym pochodzeniu 1177 01:36:40,212 --> 01:36:42,339 w dzielnicy magazynowej. 1178 01:36:42,422 --> 01:36:44,549 Strażacy opanowali pożar 1179 01:36:44,633 --> 01:36:48,136 nie zgłoszono obrażeń, a pożar został opanowany 1180 01:36:48,220 --> 01:36:50,013 po około 90 minutach. 1181 01:36:51,014 --> 01:36:53,684 Śledczy wciąż są na miejscu. i spróbuj ustalić przyczynę... 1182 01:39:15,200 --> 01:39:16,660 Jest wyłączony. 1183 01:39:31,633 --> 01:39:32,884 Usiądź, John. 1184 01:39:34,719 --> 01:39:35,887 Nie bądź głupi. 1185 01:40:00,829 --> 01:40:03,165 - Pamiętasz mnie? - Czy powinienem? 1186 01:40:06,376 --> 01:40:08,170 Poziom 1A, Abu Ghraib. 1187 01:40:11,214 --> 01:40:12,215 Tillicha? 1188 01:40:14,217 --> 01:40:15,302 Bill Tich. 1189 01:40:18,555 --> 01:40:21,516 Wyglądasz całkiem nieźle, biorąc pod uwagę wszystkie okoliczności. 1190 01:40:24,644 --> 01:40:26,146 Jak długo byłeś w Leavenworth? 1191 01:40:26,229 --> 01:40:28,440 - Osiem i pół roku. - To jest do bani. 1192 01:40:35,030 --> 01:40:37,407 Ten chłopak, którego zastrzeliłeś. 1193 01:40:39,868 --> 01:40:41,161 naprawdę chciał cię zabić. 1194 01:40:41,870 --> 01:40:42,996 Domyśliłem się, tego. 1195 01:40:45,457 --> 01:40:46,958 Wyszkoliłeś jego ojca. 1196 01:40:48,710 --> 01:40:50,962 Nazywał się Roger Baufort. 1197 01:40:51,046 --> 01:40:52,964 jeden z twoich podopiecznych, jak ja. 1198 01:40:54,674 --> 01:40:55,926 Co się z nim stało? 1199 01:40:57,469 --> 01:40:58,637 Strzelił sobie w głowę. 1200 01:41:01,264 --> 01:41:02,390 A może to moja wina? 1201 01:41:03,975 --> 01:41:07,646 To trochę kiepska obrona, kapralu Tilich, i dobrze o tym wiesz. 1202 01:41:08,897 --> 01:41:12,025 Każdy z nas jest odpowiedzialny za własne działania. 1203 01:41:15,779 --> 01:41:17,072 Wierzę w to. 1204 01:41:20,909 --> 01:41:25,163 Idziemy do następnego pokoju, ty i ja. 1205 01:41:27,499 --> 01:41:30,168 I będziemy mieli dramatyczną rekonstrukcję. 1206 01:41:32,921 --> 01:41:35,090 Tylko jeden z nas wyjdzie z tego żywy. 1207 01:41:38,301 --> 01:41:39,928 Zamierzam wszystko naprawić. 1208 01:41:42,597 --> 01:41:44,683 Albo to, John Rodgers... 1209 01:41:47,727 --> 01:41:50,730 Albo wystrzelę kulę prosto w twoją gałkę oczną. 1210 01:42:09,165 --> 01:42:11,668 - Prowadź! - Za tobą. 1211 01:42:22,554 --> 01:42:25,348 - Mam papierosy. Chcesz? - Nie. 1212 01:42:26,349 --> 01:42:27,517 Ani ja. 1213 01:42:28,977 --> 01:42:30,228 Kto idzie pierwszy? 1214 01:42:32,355 --> 01:42:33,398 Ja. 1215 01:43:39,047 --> 01:43:40,507 Służby ratunkowe? 1216 01:43:43,843 --> 01:43:45,595 Chciałbym zgłosić zabójstwo. 1217 01:43:48,223 --> 01:43:50,058 290 Great Falls Road. 1218 01:44:26,678 --> 01:44:28,012 Nigdy nie wyobrażałem sobie siebie jako 1219 01:44:28,096 --> 01:44:30,807 kogoś odpowiedniego do życia w więzieniu. 1220 01:44:35,728 --> 01:44:38,481 Więzień Tillich. Masz gościa.