1 00:00:30,030 --> 00:00:32,950 FIEBRE DISCO 2 00:00:40,999 --> 00:00:42,084 Cerrar, cerrar. 3 00:00:42,166 --> 00:00:43,168 Lamer, lamer. 4 00:00:43,252 --> 00:00:45,003 Por fin podemos ir a comer. 5 00:00:47,631 --> 00:00:50,342 - ¿Cool Cat? - El único e inigualable, nene. 6 00:00:50,425 --> 00:00:51,425 ¡Sí! 7 00:00:52,094 --> 00:00:56,139 Sr. Jinks, ¿sabía que tenía agendado algo de mi pasado? 8 00:00:56,223 --> 00:00:58,849 No, quería que fuera una sorpresa. 9 00:00:59,726 --> 00:01:02,311 Amigo, ¿qué pasa? ¿Qué pasa, nene? 10 00:01:02,396 --> 00:01:03,771 Vamos, amigo, choca la mano. 11 00:01:03,855 --> 00:01:06,608 Dame esos cinco, pero abajo, muy lento. 12 00:01:06,692 --> 00:01:08,277 No estés triste. Solo estoy jugando. 13 00:01:08,402 --> 00:01:10,988 ¿Recuerdas cuánto nos divertíamos juntos? 14 00:01:11,070 --> 00:01:12,656 Éramos los mejores. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,282 Vaya, alcalde Huckleberry. 16 00:01:14,407 --> 00:01:15,909 Vaya peinado. 17 00:01:15,992 --> 00:01:18,704 Sí, tenía mucho estilo. 18 00:01:18,787 --> 00:01:20,956 Aunque me da mucho gusto verte, Cool Cat, 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,916 tenemos muchas estampillas que lamer hoy, 20 00:01:23,000 --> 00:01:25,252 entonces, a menos que vengas por una razón... 21 00:01:25,335 --> 00:01:27,170 Claro que sí, nene. 22 00:01:27,253 --> 00:01:29,256 Te tengo una propuesta. 23 00:01:29,338 --> 00:01:31,675 Bueno, perdiste tu oportunidad para eso, Cool Cat. 24 00:01:31,758 --> 00:01:33,802 No me casaré una cuarta vez. 25 00:01:33,885 --> 00:01:35,262 No, nene. 26 00:01:35,345 --> 00:01:38,682 Quiero proponerte dejar que los buenos tiempos vuelvan. 27 00:01:38,764 --> 00:01:40,809 Traigamos de vuelta la era disco. 28 00:01:40,892 --> 00:01:41,977 ¡Sí! 29 00:01:43,562 --> 00:01:46,398 ¿Disco? Sabes que no podemos hacer eso. 30 00:01:46,481 --> 00:01:48,025 Por favor, sabueso. 31 00:01:48,108 --> 00:01:50,402 ¿No extrañas ser genial? 32 00:01:50,485 --> 00:01:52,112 Cool Cat, sabes cómo funciona esto. 33 00:01:52,195 --> 00:01:54,031 Comienza como una noche divertida, sí, 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,157 con mucho ritmo, 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,575 con brillos, chispitas, 36 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 sentir la picazón familiar del poliéster en la espalda, 37 00:01:59,911 --> 00:02:02,706 pero entonces sucede, el primer golpe de cadera. 38 00:02:02,789 --> 00:02:05,334 Y sabes que los golpes de cadera son como las papas fritas... 39 00:02:05,417 --> 00:02:08,086 No puedes dar solo uno. ¡Debes dar otro! 40 00:02:08,170 --> 00:02:09,588 Y otro, y otro, 41 00:02:09,671 --> 00:02:10,714 y otro. 42 00:02:10,797 --> 00:02:14,509 Y cuando te das cuenta, ya todos perdieron el control. 43 00:02:14,593 --> 00:02:17,387 Y entonces el mundo se apaga. 44 00:02:17,471 --> 00:02:20,265 Por favor, amigo, no seas tan cuadrado. 45 00:02:20,349 --> 00:02:22,476 Solo tienes tus pantalones acampanados guardados. 46 00:02:22,559 --> 00:02:25,103 Ven aquí y baila conmigo, Sr. Jinks. 47 00:02:25,187 --> 00:02:26,229 Sí, claro. 48 00:02:26,313 --> 00:02:28,315 ¡No! 49 00:02:35,489 --> 00:02:36,740 Por todas las estrellas. 50 00:02:36,823 --> 00:02:38,200 ¿Qué has hecho? 51 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 Vuelve aquí. 52 00:02:39,493 --> 00:02:41,495 No puedo, jefe. Lo siento. 53 00:02:41,578 --> 00:02:42,996 ¡Debo bailar! 54 00:02:49,920 --> 00:02:51,630 Ya comenzó. 55 00:03:05,894 --> 00:03:08,438 Mi lente de contacto debe estar aquí. 56 00:03:10,816 --> 00:03:14,152 ¡Oh, no! ¡Yo volverme bailarín! 57 00:03:15,028 --> 00:03:16,530 Lo siento mucho. 58 00:03:16,613 --> 00:03:18,740 ¡Sr. Jinx, vuelve a la normalidad! 59 00:03:18,824 --> 00:03:19,866 No puedo. 60 00:03:19,950 --> 00:03:22,577 ¡La era disco es muy fuerte! 61 00:03:26,957 --> 00:03:29,459 Debemos encontrar una cura. 62 00:03:29,543 --> 00:03:30,794 Ven conmigo. 63 00:03:30,877 --> 00:03:33,797 Aléjate de mi cadera o te golpearé. ¿Entendido? 64 00:03:33,880 --> 00:03:36,967 HOSPITAL DE JELLYSTONE 65 00:03:37,050 --> 00:03:39,219 SALA DE ESPERA 1 66 00:03:39,302 --> 00:03:40,303 ¡Basta! 67 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 Debemos entrar ahí. 68 00:03:49,020 --> 00:03:52,274 La mejor abeja de las abejas es la abeja carpintera. 69 00:03:52,357 --> 00:03:54,901 Para nada, Yogi. Las abejas son malvadas. 70 00:03:54,985 --> 00:03:57,070 Te pican con su aguijón picador. 71 00:03:57,154 --> 00:04:00,407 Esa es la cuestión, amigo. La abeja carpintera no pica. 72 00:04:00,490 --> 00:04:02,659 Puedes tragarlas como si fueran palomitas de maíz. 73 00:04:02,742 --> 00:04:04,244 Sin consecuencias. 74 00:04:04,327 --> 00:04:06,705 Yogi, no puedes comer abejas. Están en peligro. 75 00:04:06,788 --> 00:04:09,249 Sí, en peligro de terminar en mi estómago. 76 00:04:09,332 --> 00:04:10,917 Oigan, ¿ya vieron 77 00:04:11,001 --> 00:04:13,211 que hay algún tipo de fiesta de baile ahí afuera? 78 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Esperen, esperen. 79 00:04:14,379 --> 00:04:15,464 ¿Cómo sé la diferencia 80 00:04:15,547 --> 00:04:17,632 entre las abejas buenas y las abejas malas? 81 00:04:17,716 --> 00:04:19,176 Las abejas buenas donan sangre 82 00:04:19,259 --> 00:04:21,344 y las abejas malas beben sangre. 83 00:04:21,428 --> 00:04:23,263 Es ciencia. 84 00:04:23,346 --> 00:04:26,141 ¿Conocen abejas que quieran donarme sangre? 85 00:04:26,224 --> 00:04:28,268 Ayuda. Resiste. 86 00:04:28,351 --> 00:04:29,728 ¡Perdemos al Sr. Jinks! 87 00:04:29,811 --> 00:04:30,937 No puedo. 88 00:04:31,605 --> 00:04:35,400 Ahora, Sr. Jinks, te mostraré unas imágenes científicas 89 00:04:35,484 --> 00:04:37,903 que deberían asustar al disco de tu cuerpo. 90 00:04:37,986 --> 00:04:41,114 ¿Asustar? Activar modo de autoprotección. 91 00:04:42,282 --> 00:04:45,660 Prepárate para ser asustado científicamente. 92 00:04:55,420 --> 00:04:56,671 ¿Abeja de sangre? 93 00:05:04,513 --> 00:05:05,931 Me siento con ritmo. 94 00:05:09,768 --> 00:05:12,103 Soy un monstruo. 95 00:05:16,399 --> 00:05:20,153 ¡Después de 35 años, mi cuerpo por fin está cambiando! 96 00:05:20,237 --> 00:05:21,488 Lo cerebrito de Bubu 97 00:05:21,571 --> 00:05:23,615 está haciendo más lenta la transformación. 98 00:05:23,698 --> 00:05:26,826 Oigan, no es por molestar pero necesito algo de... 99 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 ¡Estamos atrapados! 100 00:05:30,872 --> 00:05:33,124 Usaremos mi salida de emergencia. 101 00:05:39,548 --> 00:05:40,882 M 102 00:05:44,594 --> 00:05:47,180 Juré nunca volver a la era disco. 103 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 Sin importar nada. 104 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 Ni siquiera unas caderas así. 105 00:05:54,396 --> 00:05:55,397 ¡Es demasiado tarde! 106 00:05:55,480 --> 00:05:57,941 La era disco está superando lo cerebrito de Bubu. 107 00:06:05,699 --> 00:06:08,660 Únanse a mí. Choquen sus caderas con las mías. ¡Sí! 108 00:06:14,040 --> 00:06:15,250 ¡Bailen conmigo! 109 00:06:15,333 --> 00:06:17,210 Si este es el final, creo que debes saber 110 00:06:17,294 --> 00:06:18,837 que yo me comí tus panecillos. 111 00:06:18,920 --> 00:06:20,255 ¡Sorpresa! 112 00:06:20,338 --> 00:06:22,215 Sorpresa, parte deux. 113 00:06:22,299 --> 00:06:24,467 ¡Son más de esos zombis disco! 114 00:06:24,551 --> 00:06:26,344 No somos zombis disco. 115 00:06:26,428 --> 00:06:29,180 Vimos a todos bailar y pensamos en unirnos a la diversión. 116 00:06:30,432 --> 00:06:31,766 Esperen. Eso no es disco. 117 00:06:32,350 --> 00:06:35,061 No, mon ami, esto es K-pop. 118 00:06:37,814 --> 00:06:40,525 Esos movimientos tan modernos. 119 00:06:40,609 --> 00:06:42,277 Tal vez demasiado modernos. 120 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 Los ritmos geniales y movimientos saludables 121 00:06:50,577 --> 00:06:52,912 activan las defensas naturales de Bubu. 122 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 Mi cuerpo. 123 00:06:57,459 --> 00:06:58,960 ¡Mi mente! 124 00:07:05,133 --> 00:07:06,718 ¡Mi alma! 125 00:07:10,555 --> 00:07:14,309 ¡Un paso de K-pop debe ser la cura de la fiebre disco! 126 00:07:26,780 --> 00:07:29,491 Esto es lo que Jellystone necesita. 127 00:07:29,574 --> 00:07:31,993 ¡Llevaremos este K-pop a los ciudadanos 128 00:07:32,077 --> 00:07:35,580 y erradicaremos el azote disco de una vez por todas! 129 00:07:36,164 --> 00:07:37,916 ¿Antes podemos comer helado? 130 00:07:37,999 --> 00:07:39,501 Yo quiero de chocolate. 131 00:07:55,975 --> 00:07:58,436 La era disco volvió, nene. 132 00:08:03,483 --> 00:08:05,568 Mis huesos no tuvieron oportunidad de curarse. 133 00:08:05,652 --> 00:08:06,986 Estoy sufriendo. 134 00:08:07,070 --> 00:08:10,573 ¡Mi cabello se está llenando de energía disco! 135 00:08:22,085 --> 00:08:25,880 Lo hice. ¡La era disco reina ahora! 136 00:08:31,803 --> 00:08:33,054 ¡No, mi cabello! 137 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 Huck. 138 00:08:39,477 --> 00:08:41,604 Por fin aceptaste el estilo disco. 139 00:08:48,278 --> 00:08:49,279 Saludos a todos. 140 00:08:49,362 --> 00:08:52,782 Sé que hay rumores de que la era disco reina, 141 00:08:52,866 --> 00:08:55,952 pero vine a decirles que hay otra opción. 142 00:08:56,536 --> 00:08:58,329 Espera. ¿Eso es música? 143 00:08:58,413 --> 00:08:59,831 Eso no es disco. 144 00:09:03,960 --> 00:09:07,297 Me gusta picante Amo todo lo picante 145 00:09:07,881 --> 00:09:11,801 Es hora de bailar Y nunca vamos a parar, no 146 00:09:11,885 --> 00:09:15,096 No quiero cátsup No quiero mayonesa 147 00:09:15,180 --> 00:09:19,476 No importa lo que coma Tengo salsa picante en mi plato 148 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 EL GUAPO 149 00:09:20,643 --> 00:09:23,855 Es picante, tú eres picante Yo soy picante y ellos también 150 00:09:24,522 --> 00:09:25,940 Me siento hermoso. 151 00:09:26,024 --> 00:09:27,358 Dime quién rockea Y es picante 152 00:09:27,442 --> 00:09:30,445 Agreguemos ese picor y condimentemos esto 153 00:09:31,488 --> 00:09:32,572 Nunca es suficiente 154 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 EL CHICO MALO 155 00:09:33,740 --> 00:09:35,158 Nunca es suficiente 156 00:09:35,241 --> 00:09:38,119 Agrega ese picor Y condimenta esto 157 00:09:39,537 --> 00:09:40,538 Nunca es suficiente 158 00:09:40,622 --> 00:09:41,623 EL DESASTRE PICANTE 159 00:09:41,706 --> 00:09:43,458 Nunca es suficiente 160 00:09:43,541 --> 00:09:47,420 Salsa picante en mis patatas Salsa picante en mis huevos 161 00:09:47,504 --> 00:09:48,630 Salsa picante es mi loción 162 00:09:48,713 --> 00:09:49,714 EL ROMPECORAZONES 163 00:09:49,798 --> 00:09:51,216 Salsa picante en mis piernas 164 00:09:51,299 --> 00:09:55,220 Salsa picante en mis patatas Salsa picante en mis huevos 165 00:09:55,303 --> 00:09:57,472 Salsa picante En mi salsa picante 166 00:09:57,555 --> 00:09:59,307 Salsa picante en mis piernas 167 00:09:59,390 --> 00:10:01,351 Como Huckleberry Hound Y Cool Cat 168 00:10:01,434 --> 00:10:03,311 Voy a rapear Y te haré bailar 169 00:10:03,394 --> 00:10:05,146 Soltaré algo de picante Con una taza 170 00:10:05,230 --> 00:10:07,273 Directo hasta tu casa Y ya sabes qué pasa 171 00:10:07,357 --> 00:10:09,526 Hablo de habanero, Y por supuesto cayena 172 00:10:09,609 --> 00:10:11,528 De pimienta Sichuan La botella llena 173 00:10:11,611 --> 00:10:13,238 Chile en polvo y mi kimchi 174 00:10:13,321 --> 00:10:15,657 Todos los picantes Queremos probar 175 00:10:17,700 --> 00:10:18,952 Hola, Cool Cat. 176 00:10:19,035 --> 00:10:21,704 Sr. Jinks. Al menos tú sigues conmigo. 177 00:10:21,788 --> 00:10:24,332 Sí... Oye, me encantaría quedarme a bailar contigo 178 00:10:24,415 --> 00:10:25,792 pero me duele la cadera. 179 00:10:28,545 --> 00:10:29,712 Buena suerte, Cool Cat. 180 00:10:29,796 --> 00:10:32,799 Espera, sin disco, ¿qué soy? 181 00:10:32,882 --> 00:10:36,177 Bueno, amigo, yo diría que eres un gato genial. 182 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 Solo más moderno 183 00:10:37,345 --> 00:10:39,430 y sin riesgo de destruir una ciudad completa. 184 00:10:39,514 --> 00:10:41,975 Bueno, ¿quién no ama los arcoíris y los unicornios? 185 00:10:42,058 --> 00:10:45,186 Ahora trae acá esa cadera cansada y baila con nosotros. 186 00:10:45,270 --> 00:10:49,440 Salsa picante en mis patatas Salsa picante en mis huevos 187 00:10:49,524 --> 00:10:53,111 La salsa picante es mi loción Salsa picante en mis piernas 188 00:10:53,194 --> 00:10:54,404 Lamento lo de tu ciudad. 189 00:10:54,487 --> 00:10:55,822 Está bien. 190 00:10:55,905 --> 00:10:57,448 Nos divertimos.