1
00:00:30,030 --> 00:00:32,950
FIEBRE DISCO
2
00:00:40,999 --> 00:00:42,084
Cerrar, cerrar.
3
00:00:42,166 --> 00:00:43,168
Lamer, lamer.
4
00:00:43,252 --> 00:00:45,003
Por fin podemos ir a comer.
5
00:00:47,631 --> 00:00:50,342
- ¿Cool Cat?
- El único e inigualable, nene.
6
00:00:50,425 --> 00:00:51,425
¡Sí!
7
00:00:52,094 --> 00:00:56,139
Sr. Jinks, ¿sabía que tenía
agendado algo de mi pasado?
8
00:00:56,223 --> 00:00:58,849
No, quería que fuera una sorpresa.
9
00:00:59,726 --> 00:01:02,311
Amigo, ¿qué pasa?
¿Qué pasa, nene?
10
00:01:02,396 --> 00:01:03,771
Vamos, amigo, choca la mano.
11
00:01:03,855 --> 00:01:06,608
Dame esos cinco, pero abajo,
muy lento.
12
00:01:06,692 --> 00:01:08,277
No estés triste. Solo estoy jugando.
13
00:01:08,402 --> 00:01:10,988
¿Recuerdas cuánto
nos divertíamos juntos?
14
00:01:11,070 --> 00:01:12,656
Éramos los mejores.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,282
Vaya, alcalde Huckleberry.
16
00:01:14,407 --> 00:01:15,909
Vaya peinado.
17
00:01:15,992 --> 00:01:18,704
Sí, tenía mucho estilo.
18
00:01:18,787 --> 00:01:20,956
Aunque me da mucho gusto verte,
Cool Cat,
19
00:01:21,039 --> 00:01:22,916
tenemos muchas estampillas
que lamer hoy,
20
00:01:23,000 --> 00:01:25,252
entonces, a menos que vengas
por una razón...
21
00:01:25,335 --> 00:01:27,170
Claro que sí, nene.
22
00:01:27,253 --> 00:01:29,256
Te tengo una propuesta.
23
00:01:29,338 --> 00:01:31,675
Bueno, perdiste tu oportunidad
para eso, Cool Cat.
24
00:01:31,758 --> 00:01:33,802
No me casaré una cuarta vez.
25
00:01:33,885 --> 00:01:35,262
No, nene.
26
00:01:35,345 --> 00:01:38,682
Quiero proponerte dejar
que los buenos tiempos vuelvan.
27
00:01:38,764 --> 00:01:40,809
Traigamos de vuelta la era disco.
28
00:01:40,892 --> 00:01:41,977
¡Sí!
29
00:01:43,562 --> 00:01:46,398
¿Disco? Sabes que no podemos
hacer eso.
30
00:01:46,481 --> 00:01:48,025
Por favor, sabueso.
31
00:01:48,108 --> 00:01:50,402
¿No extrañas ser genial?
32
00:01:50,485 --> 00:01:52,112
Cool Cat, sabes cómo funciona esto.
33
00:01:52,195 --> 00:01:54,031
Comienza como una noche
divertida, sí,
34
00:01:54,114 --> 00:01:55,157
con mucho ritmo,
35
00:01:55,240 --> 00:01:56,575
con brillos, chispitas,
36
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
sentir la picazón familiar
del poliéster en la espalda,
37
00:01:59,911 --> 00:02:02,706
pero entonces sucede,
el primer golpe de cadera.
38
00:02:02,789 --> 00:02:05,334
Y sabes que los golpes de cadera
son como las papas fritas...
39
00:02:05,417 --> 00:02:08,086
No puedes dar solo uno.
¡Debes dar otro!
40
00:02:08,170 --> 00:02:09,588
Y otro, y otro,
41
00:02:09,671 --> 00:02:10,714
y otro.
42
00:02:10,797 --> 00:02:14,509
Y cuando te das cuenta,
ya todos perdieron el control.
43
00:02:14,593 --> 00:02:17,387
Y entonces el mundo se apaga.
44
00:02:17,471 --> 00:02:20,265
Por favor, amigo,
no seas tan cuadrado.
45
00:02:20,349 --> 00:02:22,476
Solo tienes tus pantalones
acampanados guardados.
46
00:02:22,559 --> 00:02:25,103
Ven aquí y baila conmigo, Sr. Jinks.
47
00:02:25,187 --> 00:02:26,229
Sí, claro.
48
00:02:26,313 --> 00:02:28,315
¡No!
49
00:02:35,489 --> 00:02:36,740
Por todas las estrellas.
50
00:02:36,823 --> 00:02:38,200
¿Qué has hecho?
51
00:02:38,283 --> 00:02:39,409
Vuelve aquí.
52
00:02:39,493 --> 00:02:41,495
No puedo, jefe. Lo siento.
53
00:02:41,578 --> 00:02:42,996
¡Debo bailar!
54
00:02:49,920 --> 00:02:51,630
Ya comenzó.
55
00:03:05,894 --> 00:03:08,438
Mi lente de contacto debe estar aquí.
56
00:03:10,816 --> 00:03:14,152
¡Oh, no! ¡Yo volverme bailarín!
57
00:03:15,028 --> 00:03:16,530
Lo siento mucho.
58
00:03:16,613 --> 00:03:18,740
¡Sr. Jinx, vuelve a la normalidad!
59
00:03:18,824 --> 00:03:19,866
No puedo.
60
00:03:19,950 --> 00:03:22,577
¡La era disco es muy fuerte!
61
00:03:26,957 --> 00:03:29,459
Debemos encontrar una cura.
62
00:03:29,543 --> 00:03:30,794
Ven conmigo.
63
00:03:30,877 --> 00:03:33,797
Aléjate de mi cadera
o te golpearé. ¿Entendido?
64
00:03:33,880 --> 00:03:36,967
HOSPITAL DE JELLYSTONE
65
00:03:37,050 --> 00:03:39,219
SALA DE ESPERA 1
66
00:03:39,302 --> 00:03:40,303
¡Basta!
67
00:03:46,351 --> 00:03:47,936
Debemos entrar ahí.
68
00:03:49,020 --> 00:03:52,274
La mejor abeja de las abejas
es la abeja carpintera.
69
00:03:52,357 --> 00:03:54,901
Para nada, Yogi.
Las abejas son malvadas.
70
00:03:54,985 --> 00:03:57,070
Te pican con su aguijón picador.
71
00:03:57,154 --> 00:04:00,407
Esa es la cuestión, amigo.
La abeja carpintera no pica.
72
00:04:00,490 --> 00:04:02,659
Puedes tragarlas
como si fueran palomitas de maíz.
73
00:04:02,742 --> 00:04:04,244
Sin consecuencias.
74
00:04:04,327 --> 00:04:06,705
Yogi, no puedes comer abejas.
Están en peligro.
75
00:04:06,788 --> 00:04:09,249
Sí, en peligro de terminar
en mi estómago.
76
00:04:09,332 --> 00:04:10,917
Oigan, ¿ya vieron
77
00:04:11,001 --> 00:04:13,211
que hay algún tipo de fiesta
de baile ahí afuera?
78
00:04:13,295 --> 00:04:14,296
Esperen, esperen.
79
00:04:14,379 --> 00:04:15,464
¿Cómo sé la diferencia
80
00:04:15,547 --> 00:04:17,632
entre las abejas buenas
y las abejas malas?
81
00:04:17,716 --> 00:04:19,176
Las abejas buenas donan sangre
82
00:04:19,259 --> 00:04:21,344
y las abejas malas beben sangre.
83
00:04:21,428 --> 00:04:23,263
Es ciencia.
84
00:04:23,346 --> 00:04:26,141
¿Conocen abejas
que quieran donarme sangre?
85
00:04:26,224 --> 00:04:28,268
Ayuda. Resiste.
86
00:04:28,351 --> 00:04:29,728
¡Perdemos al Sr. Jinks!
87
00:04:29,811 --> 00:04:30,937
No puedo.
88
00:04:31,605 --> 00:04:35,400
Ahora, Sr. Jinks, te mostraré
unas imágenes científicas
89
00:04:35,484 --> 00:04:37,903
que deberían asustar
al disco de tu cuerpo.
90
00:04:37,986 --> 00:04:41,114
¿Asustar? Activar modo
de autoprotección.
91
00:04:42,282 --> 00:04:45,660
Prepárate para ser asustado
científicamente.
92
00:04:55,420 --> 00:04:56,671
¿Abeja de sangre?
93
00:05:04,513 --> 00:05:05,931
Me siento con ritmo.
94
00:05:09,768 --> 00:05:12,103
Soy un monstruo.
95
00:05:16,399 --> 00:05:20,153
¡Después de 35 años,
mi cuerpo por fin está cambiando!
96
00:05:20,237 --> 00:05:21,488
Lo cerebrito de Bubu
97
00:05:21,571 --> 00:05:23,615
está haciendo más lenta
la transformación.
98
00:05:23,698 --> 00:05:26,826
Oigan, no es por molestar
pero necesito algo de...
99
00:05:29,788 --> 00:05:30,789
¡Estamos atrapados!
100
00:05:30,872 --> 00:05:33,124
Usaremos mi salida de emergencia.
101
00:05:39,548 --> 00:05:40,882
M
102
00:05:44,594 --> 00:05:47,180
Juré nunca volver a la era disco.
103
00:05:47,264 --> 00:05:49,474
Sin importar nada.
104
00:05:50,559 --> 00:05:52,394
Ni siquiera unas caderas así.
105
00:05:54,396 --> 00:05:55,397
¡Es demasiado tarde!
106
00:05:55,480 --> 00:05:57,941
La era disco está superando
lo cerebrito de Bubu.
107
00:06:05,699 --> 00:06:08,660
Únanse a mí. Choquen
sus caderas con las mías. ¡Sí!
108
00:06:14,040 --> 00:06:15,250
¡Bailen conmigo!
109
00:06:15,333 --> 00:06:17,210
Si este es el final,
creo que debes saber
110
00:06:17,294 --> 00:06:18,837
que yo me comí tus panecillos.
111
00:06:18,920 --> 00:06:20,255
¡Sorpresa!
112
00:06:20,338 --> 00:06:22,215
Sorpresa, parte deux.
113
00:06:22,299 --> 00:06:24,467
¡Son más de esos zombis disco!
114
00:06:24,551 --> 00:06:26,344
No somos zombis disco.
115
00:06:26,428 --> 00:06:29,180
Vimos a todos bailar y pensamos
en unirnos a la diversión.
116
00:06:30,432 --> 00:06:31,766
Esperen. Eso no es disco.
117
00:06:32,350 --> 00:06:35,061
No, mon ami, esto es K-pop.
118
00:06:37,814 --> 00:06:40,525
Esos movimientos tan modernos.
119
00:06:40,609 --> 00:06:42,277
Tal vez demasiado modernos.
120
00:06:48,658 --> 00:06:50,493
Los ritmos geniales
y movimientos saludables
121
00:06:50,577 --> 00:06:52,912
activan las defensas naturales
de Bubu.
122
00:06:53,872 --> 00:06:54,873
Mi cuerpo.
123
00:06:57,459 --> 00:06:58,960
¡Mi mente!
124
00:07:05,133 --> 00:07:06,718
¡Mi alma!
125
00:07:10,555 --> 00:07:14,309
¡Un paso de K-pop debe ser
la cura de la fiebre disco!
126
00:07:26,780 --> 00:07:29,491
Esto es lo que Jellystone necesita.
127
00:07:29,574 --> 00:07:31,993
¡Llevaremos este K-pop
a los ciudadanos
128
00:07:32,077 --> 00:07:35,580
y erradicaremos el azote disco
de una vez por todas!
129
00:07:36,164 --> 00:07:37,916
¿Antes podemos comer helado?
130
00:07:37,999 --> 00:07:39,501
Yo quiero de chocolate.
131
00:07:55,975 --> 00:07:58,436
La era disco volvió, nene.
132
00:08:03,483 --> 00:08:05,568
Mis huesos no tuvieron
oportunidad de curarse.
133
00:08:05,652 --> 00:08:06,986
Estoy sufriendo.
134
00:08:07,070 --> 00:08:10,573
¡Mi cabello se está llenando
de energía disco!
135
00:08:22,085 --> 00:08:25,880
Lo hice. ¡La era disco reina ahora!
136
00:08:31,803 --> 00:08:33,054
¡No, mi cabello!
137
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Huck.
138
00:08:39,477 --> 00:08:41,604
Por fin aceptaste el estilo disco.
139
00:08:48,278 --> 00:08:49,279
Saludos a todos.
140
00:08:49,362 --> 00:08:52,782
Sé que hay rumores
de que la era disco reina,
141
00:08:52,866 --> 00:08:55,952
pero vine a decirles
que hay otra opción.
142
00:08:56,536 --> 00:08:58,329
Espera. ¿Eso es música?
143
00:08:58,413 --> 00:08:59,831
Eso no es disco.
144
00:09:03,960 --> 00:09:07,297
Me gusta picante
Amo todo lo picante
145
00:09:07,881 --> 00:09:11,801
Es hora de bailar
Y nunca vamos a parar, no
146
00:09:11,885 --> 00:09:15,096
No quiero cátsup
No quiero mayonesa
147
00:09:15,180 --> 00:09:19,476
No importa lo que coma
Tengo salsa picante en mi plato
148
00:09:19,559 --> 00:09:20,560
EL GUAPO
149
00:09:20,643 --> 00:09:23,855
Es picante, tú eres picante
Yo soy picante y ellos también
150
00:09:24,522 --> 00:09:25,940
Me siento hermoso.
151
00:09:26,024 --> 00:09:27,358
Dime quién rockea
Y es picante
152
00:09:27,442 --> 00:09:30,445
Agreguemos ese picor
y condimentemos esto
153
00:09:31,488 --> 00:09:32,572
Nunca es suficiente
154
00:09:32,655 --> 00:09:33,656
EL CHICO MALO
155
00:09:33,740 --> 00:09:35,158
Nunca es suficiente
156
00:09:35,241 --> 00:09:38,119
Agrega ese picor
Y condimenta esto
157
00:09:39,537 --> 00:09:40,538
Nunca es suficiente
158
00:09:40,622 --> 00:09:41,623
EL DESASTRE PICANTE
159
00:09:41,706 --> 00:09:43,458
Nunca es suficiente
160
00:09:43,541 --> 00:09:47,420
Salsa picante en mis patatas
Salsa picante en mis huevos
161
00:09:47,504 --> 00:09:48,630
Salsa picante es mi loción
162
00:09:48,713 --> 00:09:49,714
EL ROMPECORAZONES
163
00:09:49,798 --> 00:09:51,216
Salsa picante en mis piernas
164
00:09:51,299 --> 00:09:55,220
Salsa picante en mis patatas
Salsa picante en mis huevos
165
00:09:55,303 --> 00:09:57,472
Salsa picante
En mi salsa picante
166
00:09:57,555 --> 00:09:59,307
Salsa picante en mis piernas
167
00:09:59,390 --> 00:10:01,351
Como Huckleberry Hound
Y Cool Cat
168
00:10:01,434 --> 00:10:03,311
Voy a rapear
Y te haré bailar
169
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
Soltaré algo de picante
Con una taza
170
00:10:05,230 --> 00:10:07,273
Directo hasta tu casa
Y ya sabes qué pasa
171
00:10:07,357 --> 00:10:09,526
Hablo de habanero,
Y por supuesto cayena
172
00:10:09,609 --> 00:10:11,528
De pimienta Sichuan
La botella llena
173
00:10:11,611 --> 00:10:13,238
Chile en polvo y mi kimchi
174
00:10:13,321 --> 00:10:15,657
Todos los picantes
Queremos probar
175
00:10:17,700 --> 00:10:18,952
Hola, Cool Cat.
176
00:10:19,035 --> 00:10:21,704
Sr. Jinks.
Al menos tú sigues conmigo.
177
00:10:21,788 --> 00:10:24,332
Sí... Oye, me encantaría
quedarme a bailar contigo
178
00:10:24,415 --> 00:10:25,792
pero me duele la cadera.
179
00:10:28,545 --> 00:10:29,712
Buena suerte, Cool Cat.
180
00:10:29,796 --> 00:10:32,799
Espera, sin disco, ¿qué soy?
181
00:10:32,882 --> 00:10:36,177
Bueno, amigo, yo diría
que eres un gato genial.
182
00:10:36,261 --> 00:10:37,262
Solo más moderno
183
00:10:37,345 --> 00:10:39,430
y sin riesgo de destruir
una ciudad completa.
184
00:10:39,514 --> 00:10:41,975
Bueno, ¿quién no ama
los arcoíris y los unicornios?
185
00:10:42,058 --> 00:10:45,186
Ahora trae acá esa cadera cansada
y baila con nosotros.
186
00:10:45,270 --> 00:10:49,440
Salsa picante en mis patatas
Salsa picante en mis huevos
187
00:10:49,524 --> 00:10:53,111
La salsa picante es mi loción
Salsa picante en mis piernas
188
00:10:53,194 --> 00:10:54,404
Lamento lo de tu ciudad.
189
00:10:54,487 --> 00:10:55,822
Está bien.
190
00:10:55,905 --> 00:10:57,448
Nos divertimos.