1
00:00:30,030 --> 00:00:32,950
A ONDA DISCO
2
00:00:40,999 --> 00:00:42,084
Fecha.
3
00:00:42,166 --> 00:00:43,168
Lambe.
4
00:00:43,252 --> 00:00:45,003
Faz o dia correr bem rápido.
5
00:00:47,631 --> 00:00:50,342
- Gato Sofisticado?
- O próprio, amor.
6
00:00:50,425 --> 00:00:51,425
Isso!
7
00:00:52,094 --> 00:00:56,139
Chuvisco, eu sabia que teria
uma viagem ao meu passado hoje?
8
00:00:56,223 --> 00:00:58,849
Não. Eu queria que fosse surpresa.
9
00:00:59,726 --> 00:01:02,311
Cara, como estão as coisas?
Tudo maneirinho?
10
00:01:02,396 --> 00:01:03,771
Venha cá, toca aqui.
11
00:01:03,855 --> 00:01:06,608
No alto, embaixo, muito devagar.
12
00:01:06,692 --> 00:01:08,277
Não fique triste, só estou brincando.
13
00:01:08,402 --> 00:01:10,988
Lembra como nos divertíamos?
14
00:01:11,070 --> 00:01:12,656
Éramos os mais legais.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,282
Nossa, Prefeito Dom Pixote.
16
00:01:14,407 --> 00:01:15,909
É um penteado e tanto.
17
00:01:15,992 --> 00:01:18,704
Sim, eu era bonito.
18
00:01:18,787 --> 00:01:20,956
É bom vê-lo de novo,
Gato Sofisticado.
19
00:01:21,039 --> 00:01:22,916
Mas temos muitos selos
para lamber hoje,
20
00:01:23,000 --> 00:01:25,252
então a menos que haja
um motivo para sua visita...
21
00:01:25,335 --> 00:01:27,170
Há, sim, querido.
22
00:01:27,253 --> 00:01:29,256
Tenho uma proposta.
23
00:01:29,338 --> 00:01:31,675
Bom, perdeu sua chance com isso,
Gato Sofisticado.
24
00:01:31,758 --> 00:01:33,802
Não me casarei pela quarta vez.
25
00:01:33,885 --> 00:01:35,262
Não, querido.
26
00:01:35,345 --> 00:01:38,682
Quero propor
que liberemos a diversão.
27
00:01:38,764 --> 00:01:40,809
Vamos trazer a onda disco
de volta.
28
00:01:40,892 --> 00:01:41,977
É!
29
00:01:43,562 --> 00:01:46,398
Onda disco?
Sabe que não podemos fazer isso.
30
00:01:46,481 --> 00:01:48,025
Qual é, cão de caça!
31
00:01:48,108 --> 00:01:50,402
Não sente falta de dançar?
32
00:01:50,485 --> 00:01:52,112
Gato Sofisticado, você sabe como é.
33
00:01:52,195 --> 00:01:54,031
Começa como uma noite divertida.
34
00:01:54,114 --> 00:01:55,157
Estou me sentindo bem.
35
00:01:55,240 --> 00:01:56,575
Está com glitter, brilho.
36
00:01:56,658 --> 00:01:59,828
A coceira familiar de poliéster
subindo pelas suas costas.
37
00:01:59,911 --> 00:02:02,706
Mas aí acontece.
O primeiro bunda a bunda!
38
00:02:02,789 --> 00:02:05,334
E sabe que traseiros
são como batatas fritas.
39
00:02:05,417 --> 00:02:08,086
Não pode fazer só uma,
tem que fazer outra!
40
00:02:08,170 --> 00:02:09,588
E mais outra. E outra.
41
00:02:09,671 --> 00:02:10,714
E outra.
42
00:02:10,797 --> 00:02:13,759
E antes que perceba,
todos perdem a cabeça.
43
00:02:13,842 --> 00:02:14,968
FECHADO
44
00:02:15,052 --> 00:02:17,387
E o mundo para.
45
00:02:17,471 --> 00:02:20,265
Qual é, cara. Deixa de ser quadrado.
46
00:02:20,349 --> 00:02:22,476
Acabou de amassar
a calça boca de sino.
47
00:02:22,559 --> 00:02:25,103
Venha aqui e dance comigo,
Chuvisco.
48
00:02:25,187 --> 00:02:26,229
Tudo bem. Claro.
49
00:02:26,313 --> 00:02:28,315
Não!
50
00:02:35,489 --> 00:02:36,740
Minha nossa.
51
00:02:36,823 --> 00:02:38,200
O que você fez?
52
00:02:38,283 --> 00:02:39,409
Volte aqui.
53
00:02:39,493 --> 00:02:41,495
Não posso, chefe. Sinto muito.
54
00:02:41,578 --> 00:02:42,996
Tenho que dançar!
55
00:02:49,920 --> 00:02:51,630
Começou.
56
00:03:05,894 --> 00:03:08,438
A lente de contato
deve estar por aqui.
57
00:03:10,816 --> 00:03:14,152
Não. Eu ficar superlouco!
58
00:03:15,028 --> 00:03:16,530
Sinto muito.
59
00:03:16,613 --> 00:03:18,740
Chuvisco, saia dessa!
60
00:03:18,824 --> 00:03:19,866
Não consigo.
61
00:03:19,950 --> 00:03:22,577
A disco é forte demais.
62
00:03:26,957 --> 00:03:29,459
Temos que achar uma cura.
63
00:03:29,543 --> 00:03:30,794
Agora você vem comigo.
64
00:03:30,877 --> 00:03:33,797
Afaste-se da minha bunda
ou eu cutuco você. Entendeu?
65
00:03:33,880 --> 00:03:36,967
HOSPITAL DE JELLYSTONE
66
00:03:37,050 --> 00:03:39,219
SALA DE ESPERA 1
67
00:03:39,302 --> 00:03:40,303
Parem!
68
00:03:46,351 --> 00:03:47,936
Precisamos entrar aí.
69
00:03:49,020 --> 00:03:52,274
A melhor abelha de todas
é a abelha carpinteira.
70
00:03:52,357 --> 00:03:54,901
De jeito nenhum, Zé.
Todas as abelhas são más.
71
00:03:54,985 --> 00:03:57,070
Elas picam você
com o próprio ferrão.
72
00:03:57,154 --> 00:04:00,407
Aí é que está, amiguinho.
Abelhas carpinteiras não picam.
73
00:04:00,490 --> 00:04:02,659
Pode comê-las como pipoca.
74
00:04:02,742 --> 00:04:04,244
Sem consequências.
75
00:04:04,327 --> 00:04:06,705
Zé Colmeia, não pode comer
abelhas. Estão ameaçadas.
76
00:04:06,788 --> 00:04:09,249
É, ameaçadas de acabar
na minha barriga.
77
00:04:09,332 --> 00:04:10,917
Ei, vocês notaram
78
00:04:11,001 --> 00:04:13,211
que parece ter uma festa com dança?
79
00:04:13,295 --> 00:04:14,296
Espere.
80
00:04:14,379 --> 00:04:15,464
Como eu sei a diferença
81
00:04:15,547 --> 00:04:17,632
entre as abelhas boas e as ruins?
82
00:04:17,716 --> 00:04:19,176
As abelhas boas doam o sangue,
83
00:04:19,259 --> 00:04:21,344
e as ruins, claro, bebem o sangue.
84
00:04:21,428 --> 00:04:23,263
É só ciência.
85
00:04:23,346 --> 00:04:26,141
Conhece alguma abelha
que doaria sangue para mim?
86
00:04:26,224 --> 00:04:28,268
Socorro. Afastem-se agora.
87
00:04:28,351 --> 00:04:29,728
Vamos perder o Chuvisco!
88
00:04:29,811 --> 00:04:30,937
Não posso.
89
00:04:31,605 --> 00:04:35,400
Chuvisco, vou lhe mostrar
uma série de imagens científicas
90
00:04:35,484 --> 00:04:37,903
que devem eliminar a disco em você.
91
00:04:37,986 --> 00:04:41,114
Eliminar? Ativar modo
de autopreservação.
92
00:04:42,282 --> 00:04:45,660
Prepare-se para se aterrorizar
cientificamente.
93
00:04:55,420 --> 00:04:56,671
Abelhas de sangue?
94
00:05:04,513 --> 00:05:05,931
Me sinto esquisito.
95
00:05:09,768 --> 00:05:12,103
Pareço um monstro.
96
00:05:16,399 --> 00:05:20,153
Depois de 35 anos,
meu corpo finalmente está mudando!
97
00:05:20,237 --> 00:05:21,488
A nerdice do Catatau
98
00:05:21,571 --> 00:05:23,615
parece estar retardando
sua transformação.
99
00:05:23,698 --> 00:05:26,826
Ei, não quero reclamar, mas acho
que vou precisar de um pouco de...
100
00:05:29,788 --> 00:05:30,789
Estamos presos!
101
00:05:30,872 --> 00:05:33,124
Usaremos a saída de emergência
secreta.
102
00:05:44,594 --> 00:05:47,180
Jurei que nunca voltaria à disco.
103
00:05:47,264 --> 00:05:49,474
Sem choro nem vela.
104
00:05:50,559 --> 00:05:52,394
Agora só tem choro.
105
00:05:54,396 --> 00:05:55,397
Tarde demais!
106
00:05:55,480 --> 00:05:57,941
A disco finalmente
superou a estupidez do Catatau.
107
00:06:05,699 --> 00:06:08,660
Juntem-se a mim. Vamos requebrar.
108
00:06:14,040 --> 00:06:15,250
Dancem comigo!
109
00:06:15,333 --> 00:06:17,210
Se este é o fim, acho que deve saber
110
00:06:17,294 --> 00:06:18,837
que eu que comi
seus bagels de pizza.
111
00:06:18,920 --> 00:06:20,255
Surpresa!
112
00:06:20,338 --> 00:06:22,215
Surpresa, parte dois.
113
00:06:22,299 --> 00:06:24,467
São mais desses zumbis da disco.
114
00:06:24,551 --> 00:06:26,344
Não somos zumbis da disco.
115
00:06:26,428 --> 00:06:29,180
Vimos todo mundo dançando
e decidimos participar da diversão.
116
00:06:30,432 --> 00:06:31,766
Espere, isso não é disco.
117
00:06:32,350 --> 00:06:35,061
Não, meu amigo, é K-pop.
118
00:06:37,814 --> 00:06:40,525
Esses passos. Tão modernos.
119
00:06:40,609 --> 00:06:42,277
Talvez modernos demais.
120
00:06:48,658 --> 00:06:50,493
As batidas maneiras
e passos saudáveis
121
00:06:50,577 --> 00:06:52,912
ativam a defesa natural do Catatau.
122
00:06:53,872 --> 00:06:54,873
Meu corpo.
123
00:06:57,459 --> 00:06:58,960
Minha mente!
124
00:07:05,133 --> 00:07:06,718
Minha alma!
125
00:07:10,555 --> 00:07:14,309
Um pouco de K-pop deve curar
essa febre disco.
126
00:07:26,780 --> 00:07:29,491
É disto que Jellystone precisa.
127
00:07:29,574 --> 00:07:31,993
Vamos levar este K-pop
para a população
128
00:07:32,077 --> 00:07:35,580
e erradicar o flagelo
da disco de uma vez por todas.
129
00:07:36,164 --> 00:07:37,916
Podemos tomar sorvete antes?
130
00:07:37,999 --> 00:07:39,501
Quero de chocolate.
131
00:07:55,975 --> 00:07:58,436
A música disco voltou, baby.
132
00:08:03,483 --> 00:08:05,568
Meus ossos não tiveram chance
de se curar.
133
00:08:05,652 --> 00:08:06,986
Estou sofrendo.
134
00:08:07,070 --> 00:08:10,573
Meu cabelo está cheio
de energia disco!
135
00:08:22,085 --> 00:08:25,880
Consegui! A disco reina suprema!
136
00:08:31,803 --> 00:08:33,054
Meu lindo penteado!
137
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Pixote!
138
00:08:39,477 --> 00:08:41,604
Você finalmente aceitou
a onda disco.
139
00:08:48,278 --> 00:08:49,279
Oi, pessoal.
140
00:08:49,362 --> 00:08:52,782
Sei que tem muito falatório
sobre a música disco reinar suprema.
141
00:08:52,866 --> 00:08:55,952
Mas estou aqui para dizer
que há outra onda.
142
00:08:56,536 --> 00:08:58,329
Que música é essa?
143
00:08:58,413 --> 00:08:59,831
Não é disco.
144
00:09:03,960 --> 00:09:07,297
Gosto de pimenta, de tudo picante
145
00:09:07,881 --> 00:09:11,801
É hora de dançar
Não vamos parar, não
146
00:09:11,885 --> 00:09:15,096
Não gosto de ketchup
Não gosto de maionese
147
00:09:15,180 --> 00:09:19,476
Não importa o que eu coma
Sempre tenho pimenta no prato
148
00:09:19,559 --> 00:09:20,560
O ROSTO
149
00:09:20,643 --> 00:09:23,855
É quente, você é quente
Estou quente, eles são quentes
150
00:09:24,522 --> 00:09:25,940
Eu me sinto lindo.
151
00:09:26,024 --> 00:09:27,358
Diga quem arrasou
Assim como
152
00:09:27,442 --> 00:09:30,445
Vamos apimentar as coisas
153
00:09:31,488 --> 00:09:32,572
Nunca é suficiente
154
00:09:32,655 --> 00:09:33,656
O BAD BOY
155
00:09:33,740 --> 00:09:35,158
Nunca é suficiente
156
00:09:35,241 --> 00:09:38,119
Precisa apimentar as coisas
157
00:09:39,537 --> 00:09:40,538
Nunca é suficiente
158
00:09:40,622 --> 00:09:41,623
A CONFUSÃO
159
00:09:41,706 --> 00:09:43,458
Nunca é demais
160
00:09:43,541 --> 00:09:47,420
Molho picante na minha batata
Molho picante nos meus ovos
161
00:09:47,504 --> 00:09:48,630
No meu bronzeador
162
00:09:48,713 --> 00:09:49,714
DESTRUIDOR DE CORAÇÕES
163
00:09:49,798 --> 00:09:51,216
Molho picante nas minhas pernas
164
00:09:51,299 --> 00:09:55,220
Molho picante na minha batata
Molho picante nos meus ovos
165
00:09:55,303 --> 00:09:57,472
Molho picante no meu molho
166
00:09:57,555 --> 00:09:59,307
Molho picante nas minhas pernas
167
00:09:59,390 --> 00:10:01,351
Como o Dom Pixote
E o Gato Sofisticado
168
00:10:01,434 --> 00:10:03,311
Vou atacar no rap
Vou fazer você se dar bem
169
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
Vou colocar um temperinho
170
00:10:05,230 --> 00:10:07,273
Direto para sua casa
Nunca o deixa sozinho
171
00:10:07,357 --> 00:10:09,526
Falo de habanero
E, claro, pimenta caiena
172
00:10:09,609 --> 00:10:11,528
Pimenta-malagueta
Esse é meu cara
173
00:10:11,611 --> 00:10:13,238
Gochugaru e kimchi
174
00:10:13,321 --> 00:10:15,657
Mandamos ver na pimenta
175
00:10:17,700 --> 00:10:18,952
Ei, Gato Sofisticado.
176
00:10:19,035 --> 00:10:21,704
Chuvisco.
Pelo menos ainda está comigo.
177
00:10:21,788 --> 00:10:24,332
Sobre isso,
adoraria ficar e dançar com você,
178
00:10:24,415 --> 00:10:25,792
mas minha bunda está doendo.
179
00:10:28,503 --> 00:10:29,712
Boa sorte, Gato Sofisticado.
180
00:10:29,796 --> 00:10:32,799
Não, espere.
Sem disco, o que eu sou?
181
00:10:32,882 --> 00:10:36,177
Bem, amigo, eu diria que você
ainda é bem sofisticado.
182
00:10:36,261 --> 00:10:37,262
Só que mais moderno
183
00:10:37,345 --> 00:10:39,430
e sem o risco de destruir
uma cidade inteira.
184
00:10:39,514 --> 00:10:41,975
Quem não gosta
de arco-íris e unicórnios?
185
00:10:42,058 --> 00:10:45,186
Agora traga seu traseiro cansado
para cá e dance com a gente.
186
00:10:45,270 --> 00:10:49,440
Molho picante na minha batata
Molho picante nos meus ovos
187
00:10:49,524 --> 00:10:53,111
Molho picante é meu bronzeador
Molho picante nas minhas pernas
188
00:10:53,194 --> 00:10:54,404
Lamento pela cidade, Pixote.
189
00:10:54,487 --> 00:10:55,822
Tudo bem.
190
00:10:55,905 --> 00:10:57,448
Nós nos divertimos.