1 00:00:30,030 --> 00:00:32,950 A ONDA DISCO 2 00:00:40,999 --> 00:00:42,084 Fecha. 3 00:00:42,166 --> 00:00:43,168 Lambe. 4 00:00:43,252 --> 00:00:45,003 Faz o dia correr bem rápido. 5 00:00:47,631 --> 00:00:50,342 - Gato Sofisticado? - O próprio, amor. 6 00:00:50,425 --> 00:00:51,425 Isso! 7 00:00:52,094 --> 00:00:56,139 Chuvisco, eu sabia que teria uma viagem ao meu passado hoje? 8 00:00:56,223 --> 00:00:58,849 Não. Eu queria que fosse surpresa. 9 00:00:59,726 --> 00:01:02,311 Cara, como estão as coisas? Tudo maneirinho? 10 00:01:02,396 --> 00:01:03,771 Venha cá, toca aqui. 11 00:01:03,855 --> 00:01:06,608 No alto, embaixo, muito devagar. 12 00:01:06,692 --> 00:01:08,277 Não fique triste, só estou brincando. 13 00:01:08,402 --> 00:01:10,988 Lembra como nos divertíamos? 14 00:01:11,070 --> 00:01:12,656 Éramos os mais legais. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,282 Nossa, Prefeito Dom Pixote. 16 00:01:14,407 --> 00:01:15,909 É um penteado e tanto. 17 00:01:15,992 --> 00:01:18,704 Sim, eu era bonito. 18 00:01:18,787 --> 00:01:20,956 É bom vê-lo de novo, Gato Sofisticado. 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,916 Mas temos muitos selos para lamber hoje, 20 00:01:23,000 --> 00:01:25,252 então a menos que haja um motivo para sua visita... 21 00:01:25,335 --> 00:01:27,170 Há, sim, querido. 22 00:01:27,253 --> 00:01:29,256 Tenho uma proposta. 23 00:01:29,338 --> 00:01:31,675 Bom, perdeu sua chance com isso, Gato Sofisticado. 24 00:01:31,758 --> 00:01:33,802 Não me casarei pela quarta vez. 25 00:01:33,885 --> 00:01:35,262 Não, querido. 26 00:01:35,345 --> 00:01:38,682 Quero propor que liberemos a diversão. 27 00:01:38,764 --> 00:01:40,809 Vamos trazer a onda disco de volta. 28 00:01:40,892 --> 00:01:41,977 É! 29 00:01:43,562 --> 00:01:46,398 Onda disco? Sabe que não podemos fazer isso. 30 00:01:46,481 --> 00:01:48,025 Qual é, cão de caça! 31 00:01:48,108 --> 00:01:50,402 Não sente falta de dançar? 32 00:01:50,485 --> 00:01:52,112 Gato Sofisticado, você sabe como é. 33 00:01:52,195 --> 00:01:54,031 Começa como uma noite divertida. 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,157 Estou me sentindo bem. 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,575 Está com glitter, brilho. 36 00:01:56,658 --> 00:01:59,828 A coceira familiar de poliéster subindo pelas suas costas. 37 00:01:59,911 --> 00:02:02,706 Mas aí acontece. O primeiro bunda a bunda! 38 00:02:02,789 --> 00:02:05,334 E sabe que traseiros são como batatas fritas. 39 00:02:05,417 --> 00:02:08,086 Não pode fazer só uma, tem que fazer outra! 40 00:02:08,170 --> 00:02:09,588 E mais outra. E outra. 41 00:02:09,671 --> 00:02:10,714 E outra. 42 00:02:10,797 --> 00:02:13,759 E antes que perceba, todos perdem a cabeça. 43 00:02:13,842 --> 00:02:14,968 FECHADO 44 00:02:15,052 --> 00:02:17,387 E o mundo para. 45 00:02:17,471 --> 00:02:20,265 Qual é, cara. Deixa de ser quadrado. 46 00:02:20,349 --> 00:02:22,476 Acabou de amassar a calça boca de sino. 47 00:02:22,559 --> 00:02:25,103 Venha aqui e dance comigo, Chuvisco. 48 00:02:25,187 --> 00:02:26,229 Tudo bem. Claro. 49 00:02:26,313 --> 00:02:28,315 Não! 50 00:02:35,489 --> 00:02:36,740 Minha nossa. 51 00:02:36,823 --> 00:02:38,200 O que você fez? 52 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 Volte aqui. 53 00:02:39,493 --> 00:02:41,495 Não posso, chefe. Sinto muito. 54 00:02:41,578 --> 00:02:42,996 Tenho que dançar! 55 00:02:49,920 --> 00:02:51,630 Começou. 56 00:03:05,894 --> 00:03:08,438 A lente de contato deve estar por aqui. 57 00:03:10,816 --> 00:03:14,152 Não. Eu ficar superlouco! 58 00:03:15,028 --> 00:03:16,530 Sinto muito. 59 00:03:16,613 --> 00:03:18,740 Chuvisco, saia dessa! 60 00:03:18,824 --> 00:03:19,866 Não consigo. 61 00:03:19,950 --> 00:03:22,577 A disco é forte demais. 62 00:03:26,957 --> 00:03:29,459 Temos que achar uma cura. 63 00:03:29,543 --> 00:03:30,794 Agora você vem comigo. 64 00:03:30,877 --> 00:03:33,797 Afaste-se da minha bunda ou eu cutuco você. Entendeu? 65 00:03:33,880 --> 00:03:36,967 HOSPITAL DE JELLYSTONE 66 00:03:37,050 --> 00:03:39,219 SALA DE ESPERA 1 67 00:03:39,302 --> 00:03:40,303 Parem! 68 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 Precisamos entrar aí. 69 00:03:49,020 --> 00:03:52,274 A melhor abelha de todas é a abelha carpinteira. 70 00:03:52,357 --> 00:03:54,901 De jeito nenhum, Zé. Todas as abelhas são más. 71 00:03:54,985 --> 00:03:57,070 Elas picam você com o próprio ferrão. 72 00:03:57,154 --> 00:04:00,407 Aí é que está, amiguinho. Abelhas carpinteiras não picam. 73 00:04:00,490 --> 00:04:02,659 Pode comê-las como pipoca. 74 00:04:02,742 --> 00:04:04,244 Sem consequências. 75 00:04:04,327 --> 00:04:06,705 Zé Colmeia, não pode comer abelhas. Estão ameaçadas. 76 00:04:06,788 --> 00:04:09,249 É, ameaçadas de acabar na minha barriga. 77 00:04:09,332 --> 00:04:10,917 Ei, vocês notaram 78 00:04:11,001 --> 00:04:13,211 que parece ter uma festa com dança? 79 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Espere. 80 00:04:14,379 --> 00:04:15,464 Como eu sei a diferença 81 00:04:15,547 --> 00:04:17,632 entre as abelhas boas e as ruins? 82 00:04:17,716 --> 00:04:19,176 As abelhas boas doam o sangue, 83 00:04:19,259 --> 00:04:21,344 e as ruins, claro, bebem o sangue. 84 00:04:21,428 --> 00:04:23,263 É só ciência. 85 00:04:23,346 --> 00:04:26,141 Conhece alguma abelha que doaria sangue para mim? 86 00:04:26,224 --> 00:04:28,268 Socorro. Afastem-se agora. 87 00:04:28,351 --> 00:04:29,728 Vamos perder o Chuvisco! 88 00:04:29,811 --> 00:04:30,937 Não posso. 89 00:04:31,605 --> 00:04:35,400 Chuvisco, vou lhe mostrar uma série de imagens científicas 90 00:04:35,484 --> 00:04:37,903 que devem eliminar a disco em você. 91 00:04:37,986 --> 00:04:41,114 Eliminar? Ativar modo de autopreservação. 92 00:04:42,282 --> 00:04:45,660 Prepare-se para se aterrorizar cientificamente. 93 00:04:55,420 --> 00:04:56,671 Abelhas de sangue? 94 00:05:04,513 --> 00:05:05,931 Me sinto esquisito. 95 00:05:09,768 --> 00:05:12,103 Pareço um monstro. 96 00:05:16,399 --> 00:05:20,153 Depois de 35 anos, meu corpo finalmente está mudando! 97 00:05:20,237 --> 00:05:21,488 A nerdice do Catatau 98 00:05:21,571 --> 00:05:23,615 parece estar retardando sua transformação. 99 00:05:23,698 --> 00:05:26,826 Ei, não quero reclamar, mas acho que vou precisar de um pouco de... 100 00:05:29,788 --> 00:05:30,789 Estamos presos! 101 00:05:30,872 --> 00:05:33,124 Usaremos a saída de emergência secreta. 102 00:05:44,594 --> 00:05:47,180 Jurei que nunca voltaria à disco. 103 00:05:47,264 --> 00:05:49,474 Sem choro nem vela. 104 00:05:50,559 --> 00:05:52,394 Agora só tem choro. 105 00:05:54,396 --> 00:05:55,397 Tarde demais! 106 00:05:55,480 --> 00:05:57,941 A disco finalmente superou a estupidez do Catatau. 107 00:06:05,699 --> 00:06:08,660 Juntem-se a mim. Vamos requebrar. 108 00:06:14,040 --> 00:06:15,250 Dancem comigo! 109 00:06:15,333 --> 00:06:17,210 Se este é o fim, acho que deve saber 110 00:06:17,294 --> 00:06:18,837 que eu que comi seus bagels de pizza. 111 00:06:18,920 --> 00:06:20,255 Surpresa! 112 00:06:20,338 --> 00:06:22,215 Surpresa, parte dois. 113 00:06:22,299 --> 00:06:24,467 São mais desses zumbis da disco. 114 00:06:24,551 --> 00:06:26,344 Não somos zumbis da disco. 115 00:06:26,428 --> 00:06:29,180 Vimos todo mundo dançando e decidimos participar da diversão. 116 00:06:30,432 --> 00:06:31,766 Espere, isso não é disco. 117 00:06:32,350 --> 00:06:35,061 Não, meu amigo, é K-pop. 118 00:06:37,814 --> 00:06:40,525 Esses passos. Tão modernos. 119 00:06:40,609 --> 00:06:42,277 Talvez modernos demais. 120 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 As batidas maneiras e passos saudáveis 121 00:06:50,577 --> 00:06:52,912 ativam a defesa natural do Catatau. 122 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 Meu corpo. 123 00:06:57,459 --> 00:06:58,960 Minha mente! 124 00:07:05,133 --> 00:07:06,718 Minha alma! 125 00:07:10,555 --> 00:07:14,309 Um pouco de K-pop deve curar essa febre disco. 126 00:07:26,780 --> 00:07:29,491 É disto que Jellystone precisa. 127 00:07:29,574 --> 00:07:31,993 Vamos levar este K-pop para a população 128 00:07:32,077 --> 00:07:35,580 e erradicar o flagelo da disco de uma vez por todas. 129 00:07:36,164 --> 00:07:37,916 Podemos tomar sorvete antes? 130 00:07:37,999 --> 00:07:39,501 Quero de chocolate. 131 00:07:55,975 --> 00:07:58,436 A música disco voltou, baby. 132 00:08:03,483 --> 00:08:05,568 Meus ossos não tiveram chance de se curar. 133 00:08:05,652 --> 00:08:06,986 Estou sofrendo. 134 00:08:07,070 --> 00:08:10,573 Meu cabelo está cheio de energia disco! 135 00:08:22,085 --> 00:08:25,880 Consegui! A disco reina suprema! 136 00:08:31,803 --> 00:08:33,054 Meu lindo penteado! 137 00:08:38,393 --> 00:08:39,394 Pixote! 138 00:08:39,477 --> 00:08:41,604 Você finalmente aceitou a onda disco. 139 00:08:48,278 --> 00:08:49,279 Oi, pessoal. 140 00:08:49,362 --> 00:08:52,782 Sei que tem muito falatório sobre a música disco reinar suprema. 141 00:08:52,866 --> 00:08:55,952 Mas estou aqui para dizer que há outra onda. 142 00:08:56,536 --> 00:08:58,329 Que música é essa? 143 00:08:58,413 --> 00:08:59,831 Não é disco. 144 00:09:03,960 --> 00:09:07,297 Gosto de pimenta, de tudo picante 145 00:09:07,881 --> 00:09:11,801 É hora de dançar Não vamos parar, não 146 00:09:11,885 --> 00:09:15,096 Não gosto de ketchup Não gosto de maionese 147 00:09:15,180 --> 00:09:19,476 Não importa o que eu coma Sempre tenho pimenta no prato 148 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 O ROSTO 149 00:09:20,643 --> 00:09:23,855 É quente, você é quente Estou quente, eles são quentes 150 00:09:24,522 --> 00:09:25,940 Eu me sinto lindo. 151 00:09:26,024 --> 00:09:27,358 Diga quem arrasou Assim como 152 00:09:27,442 --> 00:09:30,445 Vamos apimentar as coisas 153 00:09:31,488 --> 00:09:32,572 Nunca é suficiente 154 00:09:32,655 --> 00:09:33,656 O BAD BOY 155 00:09:33,740 --> 00:09:35,158 Nunca é suficiente 156 00:09:35,241 --> 00:09:38,119 Precisa apimentar as coisas 157 00:09:39,537 --> 00:09:40,538 Nunca é suficiente 158 00:09:40,622 --> 00:09:41,623 A CONFUSÃO 159 00:09:41,706 --> 00:09:43,458 Nunca é demais 160 00:09:43,541 --> 00:09:47,420 Molho picante na minha batata Molho picante nos meus ovos 161 00:09:47,504 --> 00:09:48,630 No meu bronzeador 162 00:09:48,713 --> 00:09:49,714 DESTRUIDOR DE CORAÇÕES 163 00:09:49,798 --> 00:09:51,216 Molho picante nas minhas pernas 164 00:09:51,299 --> 00:09:55,220 Molho picante na minha batata Molho picante nos meus ovos 165 00:09:55,303 --> 00:09:57,472 Molho picante no meu molho 166 00:09:57,555 --> 00:09:59,307 Molho picante nas minhas pernas 167 00:09:59,390 --> 00:10:01,351 Como o Dom Pixote E o Gato Sofisticado 168 00:10:01,434 --> 00:10:03,311 Vou atacar no rap Vou fazer você se dar bem 169 00:10:03,394 --> 00:10:05,146 Vou colocar um temperinho 170 00:10:05,230 --> 00:10:07,273 Direto para sua casa Nunca o deixa sozinho 171 00:10:07,357 --> 00:10:09,526 Falo de habanero E, claro, pimenta caiena 172 00:10:09,609 --> 00:10:11,528 Pimenta-malagueta Esse é meu cara 173 00:10:11,611 --> 00:10:13,238 Gochugaru e kimchi 174 00:10:13,321 --> 00:10:15,657 Mandamos ver na pimenta 175 00:10:17,700 --> 00:10:18,952 Ei, Gato Sofisticado. 176 00:10:19,035 --> 00:10:21,704 Chuvisco. Pelo menos ainda está comigo. 177 00:10:21,788 --> 00:10:24,332 Sobre isso, adoraria ficar e dançar com você, 178 00:10:24,415 --> 00:10:25,792 mas minha bunda está doendo. 179 00:10:28,503 --> 00:10:29,712 Boa sorte, Gato Sofisticado. 180 00:10:29,796 --> 00:10:32,799 Não, espere. Sem disco, o que eu sou? 181 00:10:32,882 --> 00:10:36,177 Bem, amigo, eu diria que você ainda é bem sofisticado. 182 00:10:36,261 --> 00:10:37,262 Só que mais moderno 183 00:10:37,345 --> 00:10:39,430 e sem o risco de destruir uma cidade inteira. 184 00:10:39,514 --> 00:10:41,975 Quem não gosta de arco-íris e unicórnios? 185 00:10:42,058 --> 00:10:45,186 Agora traga seu traseiro cansado para cá e dance com a gente. 186 00:10:45,270 --> 00:10:49,440 Molho picante na minha batata Molho picante nos meus ovos 187 00:10:49,524 --> 00:10:53,111 Molho picante é meu bronzeador Molho picante nas minhas pernas 188 00:10:53,194 --> 00:10:54,404 Lamento pela cidade, Pixote. 189 00:10:54,487 --> 00:10:55,822 Tudo bem. 190 00:10:55,905 --> 00:10:57,448 Nós nos divertimos.