1 00:00:00,667 --> 00:00:02,627 [theme music playing] 2 00:00:21,354 --> 00:00:22,772 [tires screeching] 3 00:00:29,821 --> 00:00:30,822 [harmonica playing] 4 00:00:37,162 --> 00:00:39,998 ♪ Oh, I got the blues ♪ 5 00:00:39,998 --> 00:00:45,337 ♪ I got the arrested-and-put- In-jail-forever blues ♪ 6 00:00:45,337 --> 00:00:46,671 - [footsteps approaching] - Hmm? 7 00:00:46,671 --> 00:00:48,673 Look alive, you menace. 8 00:00:48,673 --> 00:00:50,675 Are you finally here to let me out, Chief? 9 00:00:50,675 --> 00:00:52,052 What? No. 10 00:00:52,052 --> 00:00:55,013 You've been here, like, 45 minutes. You have visitors. 11 00:00:55,013 --> 00:00:56,056 [sighs] 12 00:00:56,056 --> 00:00:57,891 All of your mommies are here. 13 00:00:57,891 --> 00:00:59,267 Hello, officers. 14 00:00:59,267 --> 00:01:01,353 - We are all moms. - Yeah. 15 00:01:01,353 --> 00:01:04,647 [gasps] What have you done with our beautiful son? 16 00:01:04,647 --> 00:01:05,774 Let us see our boy. 17 00:01:06,691 --> 00:01:08,860 Moms! 18 00:01:08,860 --> 00:01:10,236 Five moms? 19 00:01:10,236 --> 00:01:14,032 Hmm, that seems like suspiciously too many. 20 00:01:14,032 --> 00:01:17,243 Uh, it's actually very common for cats to have a bunch of moms. 21 00:01:17,243 --> 00:01:21,289 Oh, Top Cat is so lucky. He gets so many mom hugs. 22 00:01:21,289 --> 00:01:23,166 I wish I had five moms. 23 00:01:23,166 --> 00:01:25,168 Yeah, I just have two. 24 00:01:25,168 --> 00:01:27,212 Boy, oh, boy, am I glad to see you guys. 25 00:01:27,212 --> 00:01:28,672 Stellar disguises, by the way. 26 00:01:28,672 --> 00:01:31,299 - Spooky made 'em. - [Top Cat] Ooh, nice. 27 00:01:31,299 --> 00:01:34,344 Those tailoring classes are really paying off, girlfriend. 28 00:01:34,344 --> 00:01:36,763 What happened, TC, are you okay? 29 00:01:36,763 --> 00:01:39,474 This place is a nightmare. It's like a prison in here. 30 00:01:39,474 --> 00:01:41,393 - Homemade baklava? - I'm good. 31 00:01:41,393 --> 00:01:43,103 They are monsters. 32 00:01:43,103 --> 00:01:45,063 - [prison door rattling] - I've been left a shell of a man. 33 00:01:45,063 --> 00:01:48,108 Okay, but, like, how did you land yourself in the clink? 34 00:01:48,108 --> 00:01:51,861 Oh, it's pretty embarrassing. I came up with a great scheme. 35 00:01:51,861 --> 00:01:55,657 So, we plant poison ivy all over town. 36 00:01:55,657 --> 00:01:58,159 And people would touch it and get all itchy. 37 00:01:59,077 --> 00:02:00,870 Oh, no, I'm itchy. 38 00:02:00,870 --> 00:02:03,415 [Top Cat] And then, all we'd have to do 39 00:02:03,415 --> 00:02:05,125 is get our hands on a bunch of itch cream, 40 00:02:05,125 --> 00:02:07,919 which we could sell to the rash-covered public. 41 00:02:07,919 --> 00:02:08,920 Take my money now. 42 00:02:11,047 --> 00:02:12,340 But I done goofed. 43 00:02:12,340 --> 00:02:13,967 I wanted to get a jump on the plan, 44 00:02:13,967 --> 00:02:15,760 so while you guys were giving Benny his flea bath... 45 00:02:15,760 --> 00:02:17,053 [giggling] 46 00:02:17,053 --> 00:02:19,472 [Top Cat] I started to plant the poison ivy, 47 00:02:19,472 --> 00:02:22,851 but I totally forgot that Jellystone is built on a giant pile of manure, 48 00:02:22,851 --> 00:02:25,437 and it spread a lot faster than I thought it would. 49 00:02:25,437 --> 00:02:30,608 Oh, wow. I sure would hate if this itch n' plant would get in mein scubin' suitin'. 50 00:02:30,608 --> 00:02:32,694 [Top Cat] Next, I was supposed to meet my contact 51 00:02:32,694 --> 00:02:35,030 who works at the itch cream factory that owes me a favor. 52 00:02:35,030 --> 00:02:36,322 Ay, yo, Top Cat. 53 00:02:36,322 --> 00:02:38,783 I have that itch cream you asked for. 54 00:02:38,783 --> 00:02:39,868 Now, come on, 55 00:02:39,868 --> 00:02:41,661 just please don't post those photos. 56 00:02:41,661 --> 00:02:43,121 - [rustling] - Huh? Who's there? 57 00:02:43,121 --> 00:02:45,165 [gasps] Don't post those photos! 58 00:02:45,165 --> 00:02:47,083 [Top Cat] But when I arrived at the drop off point, 59 00:02:47,083 --> 00:02:49,461 - my contact was nowhere to be seen. - [watch ticking] 60 00:02:49,461 --> 00:02:52,130 And that's when the Feds got the drop on me. 61 00:02:52,130 --> 00:02:53,173 - [Touche Turtle yelling] - [grunts] 62 00:02:53,173 --> 00:02:54,674 Arrested. 63 00:02:54,674 --> 00:02:57,427 So now I'm here doing time for first-degree itchery. 64 00:02:57,427 --> 00:03:01,973 Now, all you guys have to do is get your hands on some itch cream 65 00:03:01,973 --> 00:03:04,476 and sell it to the rash-covered public. 66 00:03:04,476 --> 00:03:07,520 Uh, but, TC, how are we gonna pull off this scam 67 00:03:07,520 --> 00:03:08,980 while you're in jail? 68 00:03:08,980 --> 00:03:10,732 Yeah. We've never done a scheme without you. 69 00:03:10,732 --> 00:03:11,775 You're our leader! 70 00:03:11,775 --> 00:03:13,943 Hmm. Well, I guess someone worthy 71 00:03:13,943 --> 00:03:15,487 will have to take up my mantle 72 00:03:15,487 --> 00:03:18,031 and lead the group till I get out of here. 73 00:03:18,031 --> 00:03:19,783 It's the only way. 74 00:03:20,825 --> 00:03:23,453 [all exclaiming] Whoa! 75 00:03:23,453 --> 00:03:25,622 All right, visiting hours are over. 76 00:03:25,622 --> 00:03:30,126 It's time for Top Cat's bi-hourly rehabilitory massage. 77 00:03:30,126 --> 00:03:32,212 Hmm, progressive. 78 00:03:32,212 --> 00:03:34,798 We're gonna relax the crime out of you. 79 00:03:34,798 --> 00:03:36,883 [screaming] 80 00:03:36,883 --> 00:03:40,345 Goodbye, son. Your mommies will see you later. 81 00:03:41,262 --> 00:03:43,515 I believe in you, my many moms. 82 00:03:45,016 --> 00:03:46,017 I love hamburgers, 83 00:03:46,017 --> 00:03:47,102 I love hotdogs. 84 00:03:47,102 --> 00:03:48,937 I love-- [screams] 85 00:03:50,522 --> 00:03:52,565 All right, who's puttin' on this hat? 86 00:03:52,565 --> 00:03:54,526 Why don't we go alphabetically? 87 00:03:54,526 --> 00:03:56,069 Starting with Fancy. 88 00:03:56,069 --> 00:03:57,320 No, I'm too scared. 89 00:03:57,320 --> 00:03:59,698 Here, Spooky, you can do it. 90 00:03:59,698 --> 00:04:02,826 Okay, Top Spooky, what's the plan for getting that cream? 91 00:04:05,120 --> 00:04:07,789 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Stop. No weapons. 92 00:04:07,789 --> 00:04:11,042 Oh, sweet beans, where did you even get all these? 93 00:04:11,042 --> 00:04:12,335 Shh. 94 00:04:12,335 --> 00:04:14,629 Ugh, this is tougher than I thought. 95 00:04:14,629 --> 00:04:16,548 I don't know, guys, is this anything? 96 00:04:16,548 --> 00:04:18,758 [audience laughing] 97 00:04:18,758 --> 00:04:21,553 - Not really. - Ugh, that's all I got. 98 00:04:30,437 --> 00:04:32,272 I'm Top Cat. 99 00:04:32,272 --> 00:04:34,232 Yeah, your Top Cat! 100 00:04:34,232 --> 00:04:35,525 I'm Top Cat. 101 00:04:35,525 --> 00:04:37,819 You got it, buddy, you're Top Cat! 102 00:04:37,819 --> 00:04:39,237 I'm Top Cat. 103 00:04:39,237 --> 00:04:41,740 And that's my good mustard. 104 00:04:41,740 --> 00:04:43,074 I'm Top Cat. 105 00:04:43,074 --> 00:04:47,078 Okay. Uh, do you have a scheme for us or what? 106 00:04:47,787 --> 00:04:49,080 I'm Top Cat. 107 00:04:49,080 --> 00:04:50,123 Yeah, whatever. 108 00:04:50,123 --> 00:04:51,416 And what does this have to do 109 00:04:51,416 --> 00:04:52,584 with getting our hands on itch cream? 110 00:04:52,584 --> 00:04:56,796 I'm Top Cat. I'm Top Cat. 111 00:04:56,796 --> 00:04:57,756 I'm Top Cat. 112 00:04:57,756 --> 00:04:59,466 He's in too deep. Chop him, Spooky. 113 00:04:59,466 --> 00:05:01,926 I'm Top Cat. I'm Top Cat. I'm Top Cat. I'm Top Cat. 114 00:05:01,926 --> 00:05:03,303 I'm Top Cat. Top Cat... 115 00:05:03,303 --> 00:05:05,305 [dialogue overlapping rapidly] 116 00:05:09,684 --> 00:05:13,271 Clearly, none of us are worthy. Only the hat is worthy. 117 00:05:13,271 --> 00:05:15,398 We have to let the hat decide. 118 00:05:16,608 --> 00:05:18,443 - Whoa. - Of course. 119 00:05:18,443 --> 00:05:22,530 Show us the way, hat. K'Cha! 120 00:05:22,530 --> 00:05:24,783 [all chanting] Hat! Hat! Hat! Hat! 121 00:05:25,825 --> 00:05:27,410 [screeches] 122 00:05:27,410 --> 00:05:29,287 [Peter Potamus] We'll itch the clouds, itch you and itch me, 123 00:05:29,287 --> 00:05:30,955 when you itch with me in my-- 124 00:05:30,955 --> 00:05:32,290 Oh, no, I can't see! 125 00:05:32,290 --> 00:05:33,792 [Peter Potamus screaming] 126 00:05:44,886 --> 00:05:47,931 - [all gasp] - The sequel to TC. 127 00:05:47,931 --> 00:05:48,973 New TC. 128 00:05:48,973 --> 00:05:51,768 It even has his gorgeous muscular legs. 129 00:05:54,604 --> 00:05:56,356 It's like he's really here. 130 00:05:56,356 --> 00:05:58,733 So, what should we do, New TC? 131 00:06:03,196 --> 00:06:05,573 - Horse. - Oh, of course. 132 00:06:05,573 --> 00:06:07,325 Why didn't I think of this sooner? 133 00:06:07,325 --> 00:06:10,662 We can train ourselves as prize-winning racehorses. 134 00:06:10,662 --> 00:06:12,414 Ugh, it was so obvious. 135 00:06:12,414 --> 00:06:14,499 Oh, you're a genius, New TC. 136 00:06:14,499 --> 00:06:18,878 Fancy, prepare your acting skills. 137 00:06:18,878 --> 00:06:22,007 This is the role of a lifetime. My body is ready. 138 00:06:22,007 --> 00:06:23,425 Become... 139 00:06:25,093 --> 00:06:26,094 a horse! 140 00:06:26,094 --> 00:06:27,679 [grunting] 141 00:06:33,852 --> 00:06:35,228 Horse! 142 00:06:35,228 --> 00:06:37,856 - Nice job. You did it. - Aw. 143 00:06:37,856 --> 00:06:40,358 I can turn into a horse, too. It's super easy. 144 00:06:40,358 --> 00:06:41,651 Aw. 145 00:06:41,651 --> 00:06:44,070 Now, let's go get some anti-itch cream. 146 00:06:44,070 --> 00:06:45,488 Ooh. 147 00:06:45,488 --> 00:06:48,366 As horses, we can compete in the Jellystone Derby. 148 00:06:48,366 --> 00:06:49,743 Whee! 149 00:06:49,743 --> 00:06:51,286 [panting] 150 00:06:51,286 --> 00:06:53,788 Then, when we win, we'll be the most popular horses around. 151 00:06:53,788 --> 00:06:55,457 - [spectators cheering] - So popular 152 00:06:55,457 --> 00:06:57,500 that everybody will give us all their carrots. [chuckles] 153 00:06:57,500 --> 00:07:00,378 - Here you go, pretty horse. - [chomping] 154 00:07:00,378 --> 00:07:04,215 [Choo Choo] Eventually, they'll give us all the carrots in town. 155 00:07:04,215 --> 00:07:06,051 With no more carrots, they won't have a way 156 00:07:06,051 --> 00:07:09,262 to get the recommended daily value of Beta-carotene, 157 00:07:09,262 --> 00:07:12,766 which will cause everyone's eyesight to deteriorate. 158 00:07:14,225 --> 00:07:17,604 Ugh, I can't see with or without my classes. 159 00:07:19,064 --> 00:07:20,857 Hadji, is that you? 160 00:07:20,857 --> 00:07:23,276 [Choo Choo] Then Mayor Huck will be unable to see. 161 00:07:23,276 --> 00:07:24,986 Stamp. Stamp. Stamp. 162 00:07:24,986 --> 00:07:28,114 [Choo Choo] We can slip him a bill that he'll blindly sign. 163 00:07:28,114 --> 00:07:29,741 [Huckleberry] Stamp. 164 00:07:29,741 --> 00:07:31,242 [Choo Choo] Appointing us all the comptrollers 165 00:07:31,242 --> 00:07:33,203 of the department of ointments and creams. 166 00:07:33,203 --> 00:07:34,621 And now we control 167 00:07:34,621 --> 00:07:36,915 all of the itch cream in the city. 168 00:07:36,915 --> 00:07:40,210 Wow. I can't believe all that stuff just really happened. 169 00:07:40,210 --> 00:07:42,045 I know, right? It's crazy. 170 00:07:42,045 --> 00:07:45,006 You're a true visionary, New TC. 171 00:07:45,006 --> 00:07:47,676 Now all we have to do is sell all this itch cream 172 00:07:47,676 --> 00:07:49,594 to all the itchy people in town. 173 00:07:51,304 --> 00:07:53,306 [Fancy Fancy] Ah, jeez, the ivy really took off 174 00:07:53,306 --> 00:07:55,433 while we were horsin' around. 175 00:07:55,433 --> 00:07:57,102 [laughing] 176 00:07:57,102 --> 00:07:58,561 Where did everybody go? 177 00:07:58,561 --> 00:08:02,524 This calls for some governmental supervision. 178 00:08:05,944 --> 00:08:08,571 There! Everyone's gathered in the center of town 179 00:08:08,571 --> 00:08:10,115 to try to get away from the poison ivy. 180 00:08:10,115 --> 00:08:11,950 [groaning] Ah! 181 00:08:11,950 --> 00:08:13,451 I'm so itchy. 182 00:08:13,451 --> 00:08:15,620 [Tubb] Oh, nein. It happened. 183 00:08:15,620 --> 00:08:18,039 Das ivy is in mein scubin' suitin'. 184 00:08:19,165 --> 00:08:20,917 [panting, screaming] 185 00:08:20,917 --> 00:08:24,421 I'd pay any amount of money not to be itchy anymore. 186 00:08:24,421 --> 00:08:28,174 Me empty 401K, in case someone with itch cream come along. 187 00:08:28,174 --> 00:08:30,760 Guys, we're gonna have to get through all that ivy 188 00:08:30,760 --> 00:08:32,512 if we wanna sell this itch cream. 189 00:08:32,512 --> 00:08:34,806 All right, gang, suit up. 190 00:08:34,806 --> 00:08:37,100 [dramatic music playing] 191 00:08:39,185 --> 00:08:40,061 [clangs] 192 00:08:41,021 --> 00:08:41,896 [clangs] 193 00:08:47,610 --> 00:08:48,945 [Benny] Attack. 194 00:08:48,945 --> 00:08:50,572 - [Brain] Out of my way. - [Choo Choo] Whoa. 195 00:08:50,572 --> 00:08:53,199 [all grunting] 196 00:08:56,453 --> 00:08:57,996 Get 'em, New TC. 197 00:08:57,996 --> 00:08:59,914 [grunting] 198 00:09:01,249 --> 00:09:03,168 [giggling] 199 00:09:03,168 --> 00:09:04,711 Uh, don't worry, Benny. 200 00:09:04,711 --> 00:09:06,421 I'm hacking the poison ivy. 201 00:09:06,421 --> 00:09:08,048 [giggles] 202 00:09:08,048 --> 00:09:09,215 Nice. 203 00:09:11,426 --> 00:09:12,552 Oh. 204 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 [grunts] 205 00:09:17,932 --> 00:09:18,600 Huh? 206 00:09:18,600 --> 00:09:19,934 [Fancy Fancy] Ooh. 207 00:09:22,896 --> 00:09:24,230 Bust open those wallets, 208 00:09:24,230 --> 00:09:27,192 'cause we're here to sell you some itch cream. 209 00:09:27,192 --> 00:09:29,235 We put all our money in one giant pile 210 00:09:29,235 --> 00:09:32,197 in case some noble saviors came to sell us itch cream. 211 00:09:32,197 --> 00:09:35,700 Please, give us the itch n' creamin'! Give it! 212 00:09:35,700 --> 00:09:36,868 We'll pay any price. 213 00:09:36,868 --> 00:09:40,288 Uh, guys? Minor problem. 214 00:09:40,288 --> 00:09:42,499 We used up all the itch cream on ourselves. 215 00:09:42,499 --> 00:09:43,917 [air sputters out] 216 00:09:43,917 --> 00:09:45,251 [sighing] 217 00:09:45,251 --> 00:09:47,045 Bonk 'em with big sticks. 218 00:09:47,045 --> 00:09:49,547 Uh, skedaddle. 219 00:09:49,547 --> 00:09:51,424 [Fancy Fancy] So, that's what happened. 220 00:09:51,424 --> 00:09:54,427 Well, we used up all the itch cream fighting through the poison ivy. 221 00:09:54,427 --> 00:09:56,971 Oh, we failed you, TC. 222 00:09:56,971 --> 00:09:58,890 Oh, that's okay. [chuckles] 223 00:09:58,890 --> 00:10:02,227 You actually pulled off this plan exactly as I envisioned. 224 00:10:02,227 --> 00:10:04,688 - [in unison] Huh? - But we dropped the ball, TC. 225 00:10:04,688 --> 00:10:07,148 We weren't able to sell a single tube. 226 00:10:07,148 --> 00:10:09,901 Selling itch cream was never really my plan. 227 00:10:09,901 --> 00:10:11,820 The plan was actually to give each of you guys 228 00:10:11,820 --> 00:10:16,783 the chance to wear my hat and take turns being a leader. 229 00:10:16,783 --> 00:10:19,077 [in unison] Oh. 230 00:10:19,077 --> 00:10:20,203 The real cream 231 00:10:20,203 --> 00:10:22,664 was the confidence we earned along the way. 232 00:10:22,664 --> 00:10:26,167 And to show you guys that the only cat worthy of wearing my hat... 233 00:10:26,167 --> 00:10:27,419 is me! 234 00:10:27,419 --> 00:10:29,045 [all laughing] 235 00:10:29,045 --> 00:10:31,339 And the plan wasn't a total loss. 236 00:10:31,339 --> 00:10:36,428 We were able to offer up some of New TC's services as a backscratcher. 237 00:10:36,428 --> 00:10:40,765 Oh, der back n' scratchin' feels so good! 238 00:10:40,765 --> 00:10:43,893 Nobody could ever truly fill your shoes, TC. 239 00:10:43,893 --> 00:10:45,687 Oh, yeah, you're irreplaceable. 240 00:10:45,687 --> 00:10:46,771 That's for true. 241 00:10:46,771 --> 00:10:48,273 Well, except maybe this once. 242 00:10:49,858 --> 00:10:51,776 [all laughing] 243 00:10:51,776 --> 00:10:53,278 [both] Bye, mommies! 244 00:10:53,278 --> 00:10:55,280 Goodbye, officers. 245 00:10:56,406 --> 00:10:58,366 Uh, homemade baklava? 246 00:11:01,619 --> 00:11:03,788 [theme music playing]