1
00:00:30,030 --> 00:00:32,949
FRAUDE ESPACIAL
2
00:00:32,949 --> 00:00:37,662
Es la décima Convención
de ciencia ficción y pescado frito.
3
00:00:37,662 --> 00:00:40,749
Aquí se reúnen todos los nerds
amantes del espacio exterior,
4
00:00:40,749 --> 00:00:43,793
los superhéroes
y la salsa tártara.
5
00:00:43,793 --> 00:00:45,879
Todos vienen a conocer
al Fantasma del Espacio,
6
00:00:45,879 --> 00:00:48,715
el tipo invisible
más guapo del universo.
7
00:00:48,715 --> 00:00:51,134
Y los adolescentes
con los que se junta.
8
00:00:51,134 --> 00:00:52,218
Y un mono.
9
00:00:52,218 --> 00:00:54,095
¡Por qué!
10
00:00:54,095 --> 00:00:57,640
¡Es lo peor
que me pudo haber pasado!
11
00:00:57,640 --> 00:00:59,351
Pepe, todo estará bien.
12
00:00:59,351 --> 00:01:02,354
Sí, tu disfraz luce genial.
13
00:01:02,354 --> 00:01:05,231
¿Cómo se supone que conoceré
a mi héroe máximo
14
00:01:05,231 --> 00:01:09,319
sin bandas de poder
como parte de mi disfraz?
15
00:01:09,319 --> 00:01:11,905
Pepe, tranquilo.
Encontraremos unas bandas.
16
00:01:11,905 --> 00:01:14,866
- De poder.
- Sí, bandas de poder.
17
00:01:14,866 --> 00:01:15,950
Tranquilízate.
18
00:01:15,950 --> 00:01:18,036
Procedo a estrellar esta nave.
19
00:01:18,787 --> 00:01:21,581
Es un honor recibirlos
a nuestra convención
20
00:01:21,581 --> 00:01:24,959
Fantasma del Espacio, Jan, Jace
y, por supuesto, Blip.
21
00:01:25,710 --> 00:01:27,587
Típico de Blip.
22
00:01:27,587 --> 00:01:29,214
Casi lo olvido.
23
00:01:29,214 --> 00:01:32,258
Espagueti de bienvenida
de Jellystone.
24
00:01:32,258 --> 00:01:34,719
No diré que no.
25
00:01:34,719 --> 00:01:37,097
Iremos a ver
el pasillo de artistas.
26
00:01:37,097 --> 00:01:39,391
Deben verme comer.
27
00:01:39,391 --> 00:01:42,185
Es un nuevo apartado
de su contrato.
28
00:01:42,185 --> 00:01:44,813
Sí, aquí está.
29
00:01:46,690 --> 00:01:51,861
No diré quién,
pero alguien hizo un desastre.
30
00:01:53,697 --> 00:01:54,989
Tenemos una nueva misión.
31
00:01:54,989 --> 00:01:58,326
Buscar en nuestra nave
un nuevo traje espacial
32
00:01:58,326 --> 00:02:00,286
antes de ver a la prensa.
33
00:02:00,286 --> 00:02:04,165
Dejaré aquí mis bandas de poder.
34
00:02:04,165 --> 00:02:08,920
Debo asegurarme de que reciban
la luz directamente.
35
00:02:08,920 --> 00:02:11,089
Listo, vamos.
36
00:02:11,089 --> 00:02:13,383
¿Podemos comprar helado
de regreso?
37
00:02:13,383 --> 00:02:15,760
Solo conos chicos de vainilla.
38
00:02:15,760 --> 00:02:17,595
Nada sofisticado.
39
00:02:17,595 --> 00:02:21,725
¡Fantasma del Espacio!
40
00:02:22,308 --> 00:02:24,394
Disculpa, ¿tienes bandas
para las muñecas?
41
00:02:24,394 --> 00:02:25,979
Bandas de poder.
42
00:02:25,979 --> 00:02:29,441
Solo tengo unas hechas
de pescado frito.
43
00:02:30,984 --> 00:02:32,360
No tenemos.
44
00:02:32,485 --> 00:02:35,572
Pero puedo ofrecerle un planeta
de vidrio soplado.
45
00:02:35,572 --> 00:02:37,198
Fracasamos.
46
00:02:37,198 --> 00:02:40,035
Pepe destruirá la nave.
47
00:02:40,035 --> 00:02:42,662
¿A qué huele?
48
00:02:45,206 --> 00:02:49,210
Huele a algo que está recibiendo
la luz directamente.
49
00:02:51,588 --> 00:02:53,631
Parecen ser auténticas.
50
00:02:53,631 --> 00:02:55,550
¿Podemos entrar aquí?
51
00:02:55,550 --> 00:02:57,677
Nadie debe dejar huellas,
Canita.
52
00:02:57,677 --> 00:02:59,095
¡Vamos!
53
00:03:01,931 --> 00:03:05,185
Gracias. Son tan... maravillosas.
54
00:03:05,185 --> 00:03:07,145
¡A la convención!
55
00:03:07,979 --> 00:03:09,564
Qué extraño.
56
00:03:09,564 --> 00:03:11,775
Nadie voltea a ver
mi maravilloso atuendo.
57
00:03:11,775 --> 00:03:14,402
- Deberías quitarte eso.
- ¿Tú crees?
58
00:03:14,527 --> 00:03:16,321
Que sepan que no cobraré
por abrazarlos.
59
00:03:16,321 --> 00:03:18,740
- Son gratis.
- Claro.
60
00:03:21,534 --> 00:03:25,455
Con que así se siente
el afecto físico.
61
00:03:25,455 --> 00:03:28,291
¿Es el Fantasma del Espacio?
62
00:03:28,291 --> 00:03:30,210
¿Eres tú, Fantasma del Espacio?
63
00:03:33,588 --> 00:03:35,715
Vaya, qué día.
64
00:03:39,052 --> 00:03:40,887
Chicos, esto será genial.
65
00:03:40,887 --> 00:03:42,972
Nadie sabe que somos villanos
66
00:03:42,972 --> 00:03:45,725
porque lucimos igual
que el Trío galáctico.
67
00:03:45,725 --> 00:03:48,186
Gracias por tejer los disfraces,
Moltar.
68
00:03:48,186 --> 00:03:50,188
Me gusta mantenerme
mis manos ocupadas.
69
00:03:50,188 --> 00:03:53,775
Repasemos el plan malvado.
70
00:03:53,775 --> 00:03:55,985
Vamos al panel
del Fantasma del Espacio.
71
00:03:55,985 --> 00:03:57,112
En el momento indicado,
72
00:03:57,112 --> 00:03:59,280
lo humillamos frente a todos.
73
00:03:59,280 --> 00:04:01,408
- ¡Épico!
- Luego, se muere.
74
00:04:01,408 --> 00:04:05,286
Si eso sucediera, sería genial.
75
00:04:05,286 --> 00:04:10,000
Asegurémonos de no revelar
nuestro gran plan malvado.
76
00:04:10,750 --> 00:04:11,918
Disculpe.
77
00:04:11,918 --> 00:04:16,214
¿Vende algo con lo que unos
villanos malvados disfrazados
78
00:04:16,214 --> 00:04:18,883
puedan arruinar la presentación
del Fantasma del Espacio?
79
00:04:18,883 --> 00:04:20,552
Un amigo quisiera saber.
80
00:04:20,552 --> 00:04:23,179
No me refiero a este muchacho, claro.
81
00:04:23,179 --> 00:04:24,514
Nunca haría algo así.
82
00:04:24,514 --> 00:04:27,100
Otro amigo que... no está aquí.
83
00:04:27,100 --> 00:04:28,393
Un momento.
84
00:04:28,393 --> 00:04:31,438
Nunca he oído que alguien tenga
más de un amigo.
85
00:04:31,438 --> 00:04:32,522
¡Corran!
86
00:04:34,357 --> 00:04:37,027
Podía saborear esa venta.
87
00:04:37,027 --> 00:04:38,361
Posters.
88
00:04:38,361 --> 00:04:40,655
Creo que compraré uno.
89
00:04:43,283 --> 00:04:44,868
¿Funcionan de verdad?
90
00:04:44,868 --> 00:04:46,536
Inténtalo de nuevo.
91
00:04:46,536 --> 00:04:50,457
Boo Boo,
mis nachos se solidificaron.
92
00:04:52,709 --> 00:04:55,003
Gracias, Fantasma del Espacio.
93
00:04:55,003 --> 00:04:58,006
Es como si fuera
el verdadero Fantasma del Espacio.
94
00:04:58,006 --> 00:05:01,217
Te encontré, Fantasma
del Espacio. A la conferencia.
95
00:05:02,510 --> 00:05:04,637
Debe estar en algún lado.
96
00:05:04,637 --> 00:05:06,222
No se preocupen.
97
00:05:06,222 --> 00:05:09,309
Tenemos tiempo para su postre.
98
00:05:11,853 --> 00:05:12,937
Claro.
99
00:05:12,937 --> 00:05:14,230
Pepe.
100
00:05:14,230 --> 00:05:16,816
Estoy nervioso. Nunca hemos dado
una conferencia.
101
00:05:16,816 --> 00:05:19,736
Tampoco somos los secuaces
del Fantasma del Espacio.
102
00:05:19,736 --> 00:05:21,112
Somos niños.
103
00:05:21,112 --> 00:05:22,197
Calla, pequeño.
104
00:05:23,281 --> 00:05:25,533
Me he preparado para este
momento toda mi vida.
105
00:05:25,533 --> 00:05:26,993
Síganme la corriente.
106
00:05:26,993 --> 00:05:30,455
Es el fantasma más espacial,
el demonio más bondadoso,
107
00:05:30,455 --> 00:05:36,252
todo mundo quiere besarlo,
¡el Fantasma del Espacio!
108
00:05:44,761 --> 00:05:48,848
Somos el Fantasma del Espacio
y mis compañeros y mi mono.
109
00:05:50,100 --> 00:05:53,395
- ¿Ya?
- En el momento correcto.
110
00:05:53,395 --> 00:05:55,188
Comencemos con las preguntas.
111
00:05:55,188 --> 00:05:57,941
Cuando derrotó a Moltar
y a sus secuaces,
112
00:05:57,941 --> 00:06:00,276
¿cómo sobrevivió
al sumergirse en lava?
113
00:06:00,276 --> 00:06:04,406
Recuerda que en la temporada 4
obtuve un escudo de congelación.
114
00:06:04,406 --> 00:06:05,573
Una gran historia.
115
00:06:05,699 --> 00:06:07,534
En ese entonces,
se hacía llamar Moltar
116
00:06:07,534 --> 00:06:10,370
y usaba un uniforme
verde horroroso.
117
00:06:12,622 --> 00:06:14,666
Por favor.
118
00:06:14,666 --> 00:06:17,168
Espera a que vean nuestro plan.
119
00:06:17,168 --> 00:06:20,130
El Fantasma estará realmente
avergonzado.
120
00:06:21,423 --> 00:06:22,841
Gracias. Namaste.
121
00:06:22,841 --> 00:06:27,137
Tengo una pregunta muy simple
de 19 partes.
122
00:06:27,137 --> 00:06:28,930
La gente es extraña.
123
00:06:28,930 --> 00:06:30,515
Pepe está encantado.
124
00:06:31,266 --> 00:06:33,685
Para responder a las preguntas
1, 2, 3-6 y 17,
125
00:06:33,685 --> 00:06:36,479
hay dos escuelas de pensamiento.
Primero...
126
00:06:36,479 --> 00:06:38,023
¿Ya es hora?
127
00:06:38,023 --> 00:06:39,733
Tuve un mal sueño, perdón.
128
00:06:39,733 --> 00:06:43,611
Hagámoslo.
Solo quería tomar una siesta.
129
00:06:43,737 --> 00:06:47,574
Gracias, Fantasma del Espacio.
Ha respondido todo.
130
00:06:47,574 --> 00:06:48,992
¡Hasta luego!
131
00:06:48,992 --> 00:06:52,620
Hola, Fantasma.
Soy un gran seguidor suyo.
132
00:06:52,746 --> 00:06:53,705
¿Cómo se sentiría
133
00:06:53,705 --> 00:06:57,667
si tres villanos subieran
al escenario ahora mismo?
134
00:06:59,294 --> 00:07:01,087
Yo respondo.
135
00:07:01,087 --> 00:07:02,255
Mal.
136
00:07:02,255 --> 00:07:03,882
Me alegro.
137
00:07:05,842 --> 00:07:09,304
Porque somos villanos
y buscamos hacerlos sentir mal.
138
00:07:11,014 --> 00:07:12,807
¡Es verdad!
139
00:07:12,807 --> 00:07:15,352
Estamos hartos
de que robes toda la atención.
140
00:07:15,352 --> 00:07:17,479
Somos grandes personajes.
141
00:07:17,479 --> 00:07:20,982
Eso dicen mi mamá, Clarence,
142
00:07:20,982 --> 00:07:23,735
y todos los que me quieren.
143
00:07:23,735 --> 00:07:26,821
Y recibí más cartas durante
el Planeta caricatura
144
00:07:26,821 --> 00:07:28,990
porque la gente
me encuentra adorable.
145
00:07:28,990 --> 00:07:30,075
- ¡Así es!
- ¡Así es!
146
00:07:30,075 --> 00:07:33,370
Ahora te humillaremos
frente a tus fanáticos.
147
00:07:33,370 --> 00:07:35,413
Hora de una humillación
espacial.
148
00:07:37,916 --> 00:07:40,377
Vaya, qué interesante idea.
149
00:07:40,377 --> 00:07:42,379
Su intento de avergonzar
al Fanta...
150
00:07:42,379 --> 00:07:45,173
Digo, de avergonzarme,
será en vano.
151
00:07:45,173 --> 00:07:47,133
Pues venga, pequeñín.
152
00:07:47,133 --> 00:07:48,760
¡Pelea!
153
00:07:48,760 --> 00:07:51,054
Es como si mis sueños
se volvieran realidad.
154
00:07:51,054 --> 00:07:53,056
Todo se vuelve realidad.
155
00:07:53,056 --> 00:07:54,808
Pepe morirá,
¿están conscientes?
156
00:07:54,808 --> 00:07:56,851
Totalmente.
157
00:07:56,851 --> 00:07:59,229
No me fallen, bandas de poder.
158
00:08:00,939 --> 00:08:03,274
Se está poniendo bueno.
159
00:08:03,274 --> 00:08:06,111
Mi robot sensotermal
debería detenerlo.
160
00:08:07,237 --> 00:08:08,530
No tan rápido.
161
00:08:12,951 --> 00:08:14,285
Voy por Brak.
162
00:08:14,285 --> 00:08:15,662
Hola, amigo.
163
00:08:15,662 --> 00:08:19,582
Prepárate para recibir
un cargamento de dinamita.
164
00:08:19,582 --> 00:08:21,334
Necesitas más que eso.
165
00:08:21,334 --> 00:08:22,711
Lo tengo.
166
00:08:22,711 --> 00:08:25,130
No, no lo tengo.
167
00:08:25,130 --> 00:08:26,423
No...
168
00:08:26,423 --> 00:08:27,841
¡Demonios!
169
00:08:28,383 --> 00:08:31,136
¡Vamos P...
Digo, ¡Fantasma del Espacio!
170
00:08:31,136 --> 00:08:34,139
Zorak, no puedes defenderte
de mi rayo destructor.
171
00:08:34,139 --> 00:08:36,349
Y después podrías
darme tu autógrafo.
172
00:08:36,349 --> 00:08:38,309
Lo que digas.
173
00:08:40,228 --> 00:08:41,688
De acuerdo.
174
00:08:44,441 --> 00:08:45,734
Lo lograste.
175
00:08:45,734 --> 00:08:47,777
No tan rápido.
176
00:08:49,237 --> 00:08:51,489
¿Qué? ¿Zorak, Brak y Moltar?
177
00:08:51,489 --> 00:08:53,450
¡Creí que los había derrotado!
178
00:08:53,450 --> 00:08:55,160
¿Y dónde caeríamos?
179
00:08:56,327 --> 00:08:57,454
No lo sé.
180
00:08:57,454 --> 00:09:00,915
Mi cañón de lava
te enterrará en el olvido.
181
00:09:00,915 --> 00:09:05,420
Dispara lava directamente
del centro de la tierra.
182
00:09:06,880 --> 00:09:09,382
Esa lava está muy caliente.
183
00:09:09,382 --> 00:09:11,426
¿En serio? Me alegra.
184
00:09:11,426 --> 00:09:14,179
¡Lava del centro de la tierra!
185
00:09:14,179 --> 00:09:16,014
Escudo helado, activado.
186
00:09:17,724 --> 00:09:19,768
Mi escudo se debilita.
187
00:09:19,768 --> 00:09:22,187
Chicos, si no logro sobrevivir,
188
00:09:22,187 --> 00:09:25,440
quiero que sepan que ha sido
el mejor día de mi vida.
189
00:09:25,440 --> 00:09:27,817
Gracias por conseguirme
las bandas de poder.
190
00:09:27,817 --> 00:09:30,278
De haber sabido que nuestras
vidas correrían peligro,
191
00:09:30,278 --> 00:09:33,281
no lo hubiéramos hecho,
pero... de nada.
192
00:09:33,281 --> 00:09:36,910
¡Alto! Zorak, Brak, Moltar,
¿escuchan eso?
193
00:09:38,536 --> 00:09:40,330
¡Zorak, Brak y Moltar!
194
00:09:40,330 --> 00:09:42,457
¿No están vitoreando?
195
00:09:42,457 --> 00:09:44,376
¿A nosotros?
196
00:09:44,376 --> 00:09:46,670
¿Por qué?
197
00:09:46,670 --> 00:09:48,088
¡Zorak, Brak y Moltar!
198
00:09:48,088 --> 00:09:49,839
Zorak, Brak y Moltar,
199
00:09:49,839 --> 00:09:52,384
es un placer tenerlos
en esta convención.
200
00:09:52,384 --> 00:09:54,969
Reciban este espagueti
de bienvenida.
201
00:09:54,969 --> 00:09:56,596
¿Qué?
202
00:09:59,057 --> 00:10:00,600
ERES LO MÁXIMO,
MOLTAR
203
00:10:00,600 --> 00:10:02,560
No te derritas, cariño.
204
00:10:02,560 --> 00:10:04,813
Aprendimos una valiosa lección.
205
00:10:04,938 --> 00:10:06,439
Róbales a tus héroes.
206
00:10:06,439 --> 00:10:08,525
Literalmente,
no metafóricamente.
207
00:10:08,525 --> 00:10:10,777
No habrá consecuencias.
208
00:10:12,946 --> 00:10:13,947
Lamento llegar tarde.
209
00:10:13,947 --> 00:10:17,367
Nos detuvimos
en muchas heladerías.
210
00:10:17,367 --> 00:10:19,244
Tienen horarios de atención
muy peculiares.
211
00:10:19,244 --> 00:10:22,831
Un momento, ¿quién es ese
fingiendo ser yo?
212
00:10:24,416 --> 00:10:26,626
No, él es
el Fantasma del Espacio.
213
00:10:26,626 --> 00:10:28,294
Tú eres Pepe Pótamus.
214
00:10:28,294 --> 00:10:30,255
¿En serio?
215
00:10:30,255 --> 00:10:33,133
Supongo que no soy
el verdadero Fantasma.
216
00:10:33,133 --> 00:10:35,677
Y me llamo Pepe.
217
00:10:35,677 --> 00:10:38,304
Suena bien. Eso...
218
00:10:38,304 --> 00:10:40,181
Me gusta.
219
00:10:41,141 --> 00:10:44,519
Pepe Pótamus,
habitante de Jellystone.
220
00:10:45,061 --> 00:10:48,356
Supongo que ese fui yo
todo este tiempo.
221
00:10:51,943 --> 00:10:56,114
Cuando miro a las estrellas,
siento nostalgia.
222
00:10:56,114 --> 00:10:58,533
¿Por qué será?