1 00:00:30,030 --> 00:00:32,949 FRAUDE ESPACIAL 2 00:00:32,949 --> 00:00:37,662 Es la décima Convención de ciencia ficción y pescado frito. 3 00:00:37,662 --> 00:00:40,749 Aquí se reúnen todos los nerds amantes del espacio exterior, 4 00:00:40,749 --> 00:00:43,793 los superhéroes y la salsa tártara. 5 00:00:43,793 --> 00:00:45,879 Todos vienen a conocer al Fantasma del Espacio, 6 00:00:45,879 --> 00:00:48,715 el tipo invisible más guapo del universo. 7 00:00:48,715 --> 00:00:51,134 Y los adolescentes con los que se junta. 8 00:00:51,134 --> 00:00:52,218 Y un mono. 9 00:00:52,218 --> 00:00:54,095 ¡Por qué! 10 00:00:54,095 --> 00:00:57,640 ¡Es lo peor que me pudo haber pasado! 11 00:00:57,640 --> 00:00:59,351 Pepe, todo estará bien. 12 00:00:59,351 --> 00:01:02,354 Sí, tu disfraz luce genial. 13 00:01:02,354 --> 00:01:05,231 ¿Cómo se supone que conoceré a mi héroe máximo 14 00:01:05,231 --> 00:01:09,319 sin bandas de poder como parte de mi disfraz? 15 00:01:09,319 --> 00:01:11,905 Pepe, tranquilo. Encontraremos unas bandas. 16 00:01:11,905 --> 00:01:14,866 - De poder. - Sí, bandas de poder. 17 00:01:14,866 --> 00:01:15,950 Tranquilízate. 18 00:01:15,950 --> 00:01:18,036 Procedo a estrellar esta nave. 19 00:01:18,787 --> 00:01:21,581 Es un honor recibirlos a nuestra convención 20 00:01:21,581 --> 00:01:24,959 Fantasma del Espacio, Jan, Jace y, por supuesto, Blip. 21 00:01:25,710 --> 00:01:27,587 Típico de Blip. 22 00:01:27,587 --> 00:01:29,214 Casi lo olvido. 23 00:01:29,214 --> 00:01:32,258 Espagueti de bienvenida de Jellystone. 24 00:01:32,258 --> 00:01:34,719 No diré que no. 25 00:01:34,719 --> 00:01:37,097 Iremos a ver el pasillo de artistas. 26 00:01:37,097 --> 00:01:39,391 Deben verme comer. 27 00:01:39,391 --> 00:01:42,185 Es un nuevo apartado de su contrato. 28 00:01:42,185 --> 00:01:44,813 Sí, aquí está. 29 00:01:46,690 --> 00:01:51,861 No diré quién, pero alguien hizo un desastre. 30 00:01:53,697 --> 00:01:54,989 Tenemos una nueva misión. 31 00:01:54,989 --> 00:01:58,326 Buscar en nuestra nave un nuevo traje espacial 32 00:01:58,326 --> 00:02:00,286 antes de ver a la prensa. 33 00:02:00,286 --> 00:02:04,165 Dejaré aquí mis bandas de poder. 34 00:02:04,165 --> 00:02:08,920 Debo asegurarme de que reciban la luz directamente. 35 00:02:08,920 --> 00:02:11,089 Listo, vamos. 36 00:02:11,089 --> 00:02:13,383 ¿Podemos comprar helado de regreso? 37 00:02:13,383 --> 00:02:15,760 Solo conos chicos de vainilla. 38 00:02:15,760 --> 00:02:17,595 Nada sofisticado. 39 00:02:17,595 --> 00:02:21,725 ¡Fantasma del Espacio! 40 00:02:22,308 --> 00:02:24,394 Disculpa, ¿tienes bandas para las muñecas? 41 00:02:24,394 --> 00:02:25,979 Bandas de poder. 42 00:02:25,979 --> 00:02:29,441 Solo tengo unas hechas de pescado frito. 43 00:02:30,984 --> 00:02:32,360 No tenemos. 44 00:02:32,485 --> 00:02:35,572 Pero puedo ofrecerle un planeta de vidrio soplado. 45 00:02:35,572 --> 00:02:37,198 Fracasamos. 46 00:02:37,198 --> 00:02:40,035 Pepe destruirá la nave. 47 00:02:40,035 --> 00:02:42,662 ¿A qué huele? 48 00:02:45,206 --> 00:02:49,210 Huele a algo que está recibiendo la luz directamente. 49 00:02:51,588 --> 00:02:53,631 Parecen ser auténticas. 50 00:02:53,631 --> 00:02:55,550 ¿Podemos entrar aquí? 51 00:02:55,550 --> 00:02:57,677 Nadie debe dejar huellas, Canita. 52 00:02:57,677 --> 00:02:59,095 ¡Vamos! 53 00:03:01,931 --> 00:03:05,185 Gracias. Son tan... maravillosas. 54 00:03:05,185 --> 00:03:07,145 ¡A la convención! 55 00:03:07,979 --> 00:03:09,564 Qué extraño. 56 00:03:09,564 --> 00:03:11,775 Nadie voltea a ver mi maravilloso atuendo. 57 00:03:11,775 --> 00:03:14,402 - Deberías quitarte eso. - ¿Tú crees? 58 00:03:14,527 --> 00:03:16,321 Que sepan que no cobraré por abrazarlos. 59 00:03:16,321 --> 00:03:18,740 - Son gratis. - Claro. 60 00:03:21,534 --> 00:03:25,455 Con que así se siente el afecto físico. 61 00:03:25,455 --> 00:03:28,291 ¿Es el Fantasma del Espacio? 62 00:03:28,291 --> 00:03:30,210 ¿Eres tú, Fantasma del Espacio? 63 00:03:33,588 --> 00:03:35,715 Vaya, qué día. 64 00:03:39,052 --> 00:03:40,887 Chicos, esto será genial. 65 00:03:40,887 --> 00:03:42,972 Nadie sabe que somos villanos 66 00:03:42,972 --> 00:03:45,725 porque lucimos igual que el Trío galáctico. 67 00:03:45,725 --> 00:03:48,186 Gracias por tejer los disfraces, Moltar. 68 00:03:48,186 --> 00:03:50,188 Me gusta mantenerme mis manos ocupadas. 69 00:03:50,188 --> 00:03:53,775 Repasemos el plan malvado. 70 00:03:53,775 --> 00:03:55,985 Vamos al panel del Fantasma del Espacio. 71 00:03:55,985 --> 00:03:57,112 En el momento indicado, 72 00:03:57,112 --> 00:03:59,280 lo humillamos frente a todos. 73 00:03:59,280 --> 00:04:01,408 - ¡Épico! - Luego, se muere. 74 00:04:01,408 --> 00:04:05,286 Si eso sucediera, sería genial. 75 00:04:05,286 --> 00:04:10,000 Asegurémonos de no revelar nuestro gran plan malvado. 76 00:04:10,750 --> 00:04:11,918 Disculpe. 77 00:04:11,918 --> 00:04:16,214 ¿Vende algo con lo que unos villanos malvados disfrazados 78 00:04:16,214 --> 00:04:18,883 puedan arruinar la presentación del Fantasma del Espacio? 79 00:04:18,883 --> 00:04:20,552 Un amigo quisiera saber. 80 00:04:20,552 --> 00:04:23,179 No me refiero a este muchacho, claro. 81 00:04:23,179 --> 00:04:24,514 Nunca haría algo así. 82 00:04:24,514 --> 00:04:27,100 Otro amigo que... no está aquí. 83 00:04:27,100 --> 00:04:28,393 Un momento. 84 00:04:28,393 --> 00:04:31,438 Nunca he oído que alguien tenga más de un amigo. 85 00:04:31,438 --> 00:04:32,522 ¡Corran! 86 00:04:34,357 --> 00:04:37,027 Podía saborear esa venta. 87 00:04:37,027 --> 00:04:38,361 Posters. 88 00:04:38,361 --> 00:04:40,655 Creo que compraré uno. 89 00:04:43,283 --> 00:04:44,868 ¿Funcionan de verdad? 90 00:04:44,868 --> 00:04:46,536 Inténtalo de nuevo. 91 00:04:46,536 --> 00:04:50,457 Boo Boo, mis nachos se solidificaron. 92 00:04:52,709 --> 00:04:55,003 Gracias, Fantasma del Espacio. 93 00:04:55,003 --> 00:04:58,006 Es como si fuera el verdadero Fantasma del Espacio. 94 00:04:58,006 --> 00:05:01,217 Te encontré, Fantasma del Espacio. A la conferencia. 95 00:05:02,510 --> 00:05:04,637 Debe estar en algún lado. 96 00:05:04,637 --> 00:05:06,222 No se preocupen. 97 00:05:06,222 --> 00:05:09,309 Tenemos tiempo para su postre. 98 00:05:11,853 --> 00:05:12,937 Claro. 99 00:05:12,937 --> 00:05:14,230 Pepe. 100 00:05:14,230 --> 00:05:16,816 Estoy nervioso. Nunca hemos dado una conferencia. 101 00:05:16,816 --> 00:05:19,736 Tampoco somos los secuaces del Fantasma del Espacio. 102 00:05:19,736 --> 00:05:21,112 Somos niños. 103 00:05:21,112 --> 00:05:22,197 Calla, pequeño. 104 00:05:23,281 --> 00:05:25,533 Me he preparado para este momento toda mi vida. 105 00:05:25,533 --> 00:05:26,993 Síganme la corriente. 106 00:05:26,993 --> 00:05:30,455 Es el fantasma más espacial, el demonio más bondadoso, 107 00:05:30,455 --> 00:05:36,252 todo mundo quiere besarlo, ¡el Fantasma del Espacio! 108 00:05:44,761 --> 00:05:48,848 Somos el Fantasma del Espacio y mis compañeros y mi mono. 109 00:05:50,100 --> 00:05:53,395 - ¿Ya? - En el momento correcto. 110 00:05:53,395 --> 00:05:55,188 Comencemos con las preguntas. 111 00:05:55,188 --> 00:05:57,941 Cuando derrotó a Moltar y a sus secuaces, 112 00:05:57,941 --> 00:06:00,276 ¿cómo sobrevivió al sumergirse en lava? 113 00:06:00,276 --> 00:06:04,406 Recuerda que en la temporada 4 obtuve un escudo de congelación. 114 00:06:04,406 --> 00:06:05,573 Una gran historia. 115 00:06:05,699 --> 00:06:07,534 En ese entonces, se hacía llamar Moltar 116 00:06:07,534 --> 00:06:10,370 y usaba un uniforme verde horroroso. 117 00:06:12,622 --> 00:06:14,666 Por favor. 118 00:06:14,666 --> 00:06:17,168 Espera a que vean nuestro plan. 119 00:06:17,168 --> 00:06:20,130 El Fantasma estará realmente avergonzado. 120 00:06:21,423 --> 00:06:22,841 Gracias. Namaste. 121 00:06:22,841 --> 00:06:27,137 Tengo una pregunta muy simple de 19 partes. 122 00:06:27,137 --> 00:06:28,930 La gente es extraña. 123 00:06:28,930 --> 00:06:30,515 Pepe está encantado. 124 00:06:31,266 --> 00:06:33,685 Para responder a las preguntas 1, 2, 3-6 y 17, 125 00:06:33,685 --> 00:06:36,479 hay dos escuelas de pensamiento. Primero... 126 00:06:36,479 --> 00:06:38,023 ¿Ya es hora? 127 00:06:38,023 --> 00:06:39,733 Tuve un mal sueño, perdón. 128 00:06:39,733 --> 00:06:43,611 Hagámoslo. Solo quería tomar una siesta. 129 00:06:43,737 --> 00:06:47,574 Gracias, Fantasma del Espacio. Ha respondido todo. 130 00:06:47,574 --> 00:06:48,992 ¡Hasta luego! 131 00:06:48,992 --> 00:06:52,620 Hola, Fantasma. Soy un gran seguidor suyo. 132 00:06:52,746 --> 00:06:53,705 ¿Cómo se sentiría 133 00:06:53,705 --> 00:06:57,667 si tres villanos subieran al escenario ahora mismo? 134 00:06:59,294 --> 00:07:01,087 Yo respondo. 135 00:07:01,087 --> 00:07:02,255 Mal. 136 00:07:02,255 --> 00:07:03,882 Me alegro. 137 00:07:05,842 --> 00:07:09,304 Porque somos villanos y buscamos hacerlos sentir mal. 138 00:07:11,014 --> 00:07:12,807 ¡Es verdad! 139 00:07:12,807 --> 00:07:15,352 Estamos hartos de que robes toda la atención. 140 00:07:15,352 --> 00:07:17,479 Somos grandes personajes. 141 00:07:17,479 --> 00:07:20,982 Eso dicen mi mamá, Clarence, 142 00:07:20,982 --> 00:07:23,735 y todos los que me quieren. 143 00:07:23,735 --> 00:07:26,821 Y recibí más cartas durante el Planeta caricatura 144 00:07:26,821 --> 00:07:28,990 porque la gente me encuentra adorable. 145 00:07:28,990 --> 00:07:30,075 - ¡Así es! - ¡Así es! 146 00:07:30,075 --> 00:07:33,370 Ahora te humillaremos frente a tus fanáticos. 147 00:07:33,370 --> 00:07:35,413 Hora de una humillación espacial. 148 00:07:37,916 --> 00:07:40,377 Vaya, qué interesante idea. 149 00:07:40,377 --> 00:07:42,379 Su intento de avergonzar al Fanta... 150 00:07:42,379 --> 00:07:45,173 Digo, de avergonzarme, será en vano. 151 00:07:45,173 --> 00:07:47,133 Pues venga, pequeñín. 152 00:07:47,133 --> 00:07:48,760 ¡Pelea! 153 00:07:48,760 --> 00:07:51,054 Es como si mis sueños se volvieran realidad. 154 00:07:51,054 --> 00:07:53,056 Todo se vuelve realidad. 155 00:07:53,056 --> 00:07:54,808 Pepe morirá, ¿están conscientes? 156 00:07:54,808 --> 00:07:56,851 Totalmente. 157 00:07:56,851 --> 00:07:59,229 No me fallen, bandas de poder. 158 00:08:00,939 --> 00:08:03,274 Se está poniendo bueno. 159 00:08:03,274 --> 00:08:06,111 Mi robot sensotermal debería detenerlo. 160 00:08:07,237 --> 00:08:08,530 No tan rápido. 161 00:08:12,951 --> 00:08:14,285 Voy por Brak. 162 00:08:14,285 --> 00:08:15,662 Hola, amigo. 163 00:08:15,662 --> 00:08:19,582 Prepárate para recibir un cargamento de dinamita. 164 00:08:19,582 --> 00:08:21,334 Necesitas más que eso. 165 00:08:21,334 --> 00:08:22,711 Lo tengo. 166 00:08:22,711 --> 00:08:25,130 No, no lo tengo. 167 00:08:25,130 --> 00:08:26,423 No... 168 00:08:26,423 --> 00:08:27,841 ¡Demonios! 169 00:08:28,383 --> 00:08:31,136 ¡Vamos P... Digo, ¡Fantasma del Espacio! 170 00:08:31,136 --> 00:08:34,139 Zorak, no puedes defenderte de mi rayo destructor. 171 00:08:34,139 --> 00:08:36,349 Y después podrías darme tu autógrafo. 172 00:08:36,349 --> 00:08:38,309 Lo que digas. 173 00:08:40,228 --> 00:08:41,688 De acuerdo. 174 00:08:44,441 --> 00:08:45,734 Lo lograste. 175 00:08:45,734 --> 00:08:47,777 No tan rápido. 176 00:08:49,237 --> 00:08:51,489 ¿Qué? ¿Zorak, Brak y Moltar? 177 00:08:51,489 --> 00:08:53,450 ¡Creí que los había derrotado! 178 00:08:53,450 --> 00:08:55,160 ¿Y dónde caeríamos? 179 00:08:56,327 --> 00:08:57,454 No lo sé. 180 00:08:57,454 --> 00:09:00,915 Mi cañón de lava te enterrará en el olvido. 181 00:09:00,915 --> 00:09:05,420 Dispara lava directamente del centro de la tierra. 182 00:09:06,880 --> 00:09:09,382 Esa lava está muy caliente. 183 00:09:09,382 --> 00:09:11,426 ¿En serio? Me alegra. 184 00:09:11,426 --> 00:09:14,179 ¡Lava del centro de la tierra! 185 00:09:14,179 --> 00:09:16,014 Escudo helado, activado. 186 00:09:17,724 --> 00:09:19,768 Mi escudo se debilita. 187 00:09:19,768 --> 00:09:22,187 Chicos, si no logro sobrevivir, 188 00:09:22,187 --> 00:09:25,440 quiero que sepan que ha sido el mejor día de mi vida. 189 00:09:25,440 --> 00:09:27,817 Gracias por conseguirme las bandas de poder. 190 00:09:27,817 --> 00:09:30,278 De haber sabido que nuestras vidas correrían peligro, 191 00:09:30,278 --> 00:09:33,281 no lo hubiéramos hecho, pero... de nada. 192 00:09:33,281 --> 00:09:36,910 ¡Alto! Zorak, Brak, Moltar, ¿escuchan eso? 193 00:09:38,536 --> 00:09:40,330 ¡Zorak, Brak y Moltar! 194 00:09:40,330 --> 00:09:42,457 ¿No están vitoreando? 195 00:09:42,457 --> 00:09:44,376 ¿A nosotros? 196 00:09:44,376 --> 00:09:46,670 ¿Por qué? 197 00:09:46,670 --> 00:09:48,088 ¡Zorak, Brak y Moltar! 198 00:09:48,088 --> 00:09:49,839 Zorak, Brak y Moltar, 199 00:09:49,839 --> 00:09:52,384 es un placer tenerlos en esta convención. 200 00:09:52,384 --> 00:09:54,969 Reciban este espagueti de bienvenida. 201 00:09:54,969 --> 00:09:56,596 ¿Qué? 202 00:09:59,057 --> 00:10:00,600 ERES LO MÁXIMO, MOLTAR 203 00:10:00,600 --> 00:10:02,560 No te derritas, cariño. 204 00:10:02,560 --> 00:10:04,813 Aprendimos una valiosa lección. 205 00:10:04,938 --> 00:10:06,439 Róbales a tus héroes. 206 00:10:06,439 --> 00:10:08,525 Literalmente, no metafóricamente. 207 00:10:08,525 --> 00:10:10,777 No habrá consecuencias. 208 00:10:12,946 --> 00:10:13,947 Lamento llegar tarde. 209 00:10:13,947 --> 00:10:17,367 Nos detuvimos en muchas heladerías. 210 00:10:17,367 --> 00:10:19,244 Tienen horarios de atención muy peculiares. 211 00:10:19,244 --> 00:10:22,831 Un momento, ¿quién es ese fingiendo ser yo? 212 00:10:24,416 --> 00:10:26,626 No, él es el Fantasma del Espacio. 213 00:10:26,626 --> 00:10:28,294 Tú eres Pepe Pótamus. 214 00:10:28,294 --> 00:10:30,255 ¿En serio? 215 00:10:30,255 --> 00:10:33,133 Supongo que no soy el verdadero Fantasma. 216 00:10:33,133 --> 00:10:35,677 Y me llamo Pepe. 217 00:10:35,677 --> 00:10:38,304 Suena bien. Eso... 218 00:10:38,304 --> 00:10:40,181 Me gusta. 219 00:10:41,141 --> 00:10:44,519 Pepe Pótamus, habitante de Jellystone. 220 00:10:45,061 --> 00:10:48,356 Supongo que ese fui yo todo este tiempo. 221 00:10:51,943 --> 00:10:56,114 Cuando miro a las estrellas, siento nostalgia. 222 00:10:56,114 --> 00:10:58,533 ¿Por qué será?