1
00:00:30,530 --> 00:00:33,575
Oigan, niños, ¿están aburridos?
¿El mundo ya no tiene alegría?
2
00:00:33,575 --> 00:00:35,577
¿Cada día es un trajín repetitivo?
3
00:00:35,577 --> 00:00:37,203
¿Ya están hartos de ello?
4
00:00:37,704 --> 00:00:40,749
¡Entonces necesitan ayuda!
¡En la forma de Autitos Honks!
5
00:00:40,749 --> 00:00:43,752
- ¡Autitos Honks!
- Arma autos con tus amigos.
6
00:00:43,752 --> 00:00:46,463
- ¡Autitos Honks!
- Más rápidos que un jet.
7
00:00:46,463 --> 00:00:49,299
- ¡Autitos Honks!
- Saltan al espacio.
8
00:00:49,299 --> 00:00:52,218
- ¡Autitos Honks!
- Los autos te curan.
9
00:00:52,218 --> 00:00:55,096
- ¡Autitos Honks!
- Se casan con tu mamá.
10
00:00:55,096 --> 00:00:57,140
Agrega ruedas a lo que sea
para que sea un auto
11
00:00:57,140 --> 00:01:00,143
y el pegamentos Honks especial
lo mantendrá unido.
12
00:01:00,143 --> 00:01:03,521
Lo único que me mantiene unido
es Autitos Honks.
13
00:01:03,521 --> 00:01:04,689
¡Autitos Honks!
14
00:01:04,689 --> 00:01:07,317
Autitos Honks, otro gran
producto de Biscuit Co.,
15
00:01:07,317 --> 00:01:10,487
fabricantes de Crema Picazón
y Almohadas Jamón de Dra. Abuela.
16
00:01:10,487 --> 00:01:12,530
¿Este era el juguete viejo de tu papá?
17
00:01:12,530 --> 00:01:14,699
Sí. Dijo que debía salir
y jugar con él
18
00:01:14,699 --> 00:01:17,035
en vez de arrojarle tomates
podridos a mi hermana.
19
00:01:17,035 --> 00:01:19,204
Bien, intentemos armar algo.
20
00:01:19,204 --> 00:01:21,831
¡Miren! Mi auto soñado. ¡Pizza Móvil!
21
00:01:21,831 --> 00:01:24,709
Pero le puse estos
propulsores cohete atrás.
22
00:01:24,709 --> 00:01:27,504
Combiné mis dos cosas favoritas
en el mundo en mi Autito Honks.
23
00:01:27,504 --> 00:01:29,422
Mi papi y unicornios.
24
00:01:29,422 --> 00:01:31,591
Te amo, cariño.
25
00:01:31,591 --> 00:01:34,719
El mío es una ambulancia
porque es el auto que conozco mejor.
26
00:01:34,719 --> 00:01:36,930
Y como medida adicional,
plástico de burbujas.
27
00:01:36,930 --> 00:01:38,473
Y bolsas de aire.
28
00:01:38,473 --> 00:01:40,308
Miren el truco que inventé.
29
00:01:40,308 --> 00:01:44,145
Lo llamo el Pizza Móvil Pepperoni
Pulverizador Castigador.
30
00:01:44,145 --> 00:01:46,606
O PMPPC.
31
00:01:46,606 --> 00:01:49,484
¿Puedes creer que Shazzan
quiso darme descuento de anciano
32
00:01:49,484 --> 00:01:50,694
en el cine?
33
00:01:50,694 --> 00:01:52,696
No me veo tan viejo, ¿no?
34
00:01:52,696 --> 00:01:54,614
No pareces mayor de 18, Yogi.
35
00:01:54,614 --> 00:01:58,868
Así es, y tú no pareces
mayor de tres años, Boo Boo.
36
00:01:58,868 --> 00:02:01,371
Yogi, eso no es el cumplido
que piensas que es.
37
00:02:02,288 --> 00:02:04,124
Boo Boo, ¿esos son...?
38
00:02:06,543 --> 00:02:09,462
Sí. Son Autitos Honks.
39
00:02:09,462 --> 00:02:11,089
¿También jugaban con ellos?
40
00:02:11,089 --> 00:02:14,592
Sí, cuando era un osezno
mocoso como tú.
41
00:02:14,592 --> 00:02:16,344
Oye, viejo, eso es grosero.
42
00:02:16,845 --> 00:02:18,680
De hecho... ¿Boo Boo?
43
00:02:18,680 --> 00:02:20,015
Aquí lo tengo, Yogi.
44
00:02:20,015 --> 00:02:22,559
Entra justo en el espacio
del riñón que te doné.
45
00:02:22,559 --> 00:02:26,146
Este es el bebé que armé.
El Picnic Honks.
46
00:02:26,646 --> 00:02:30,400
- Yo también hice uno. Es un...
-¿Quieren ver mi Autito?
47
00:02:30,400 --> 00:02:32,193
Es una máquina de besos.
48
00:02:32,193 --> 00:02:34,362
Bueno, mi Autito Honks
está como nuevo.
49
00:02:34,362 --> 00:02:37,073
Lo guardé en una caja
de acrílico de coleccionista.
50
00:02:38,158 --> 00:02:39,325
Es divertido.
51
00:02:39,325 --> 00:02:41,536
Bueno, déjenme ponerlo en la pista.
52
00:02:41,536 --> 00:02:42,620
¡Oigan! Yo también.
53
00:02:44,914 --> 00:02:46,750
¡Oye, quítame el trasero de la cara!
54
00:02:48,960 --> 00:02:51,379
Oye, Yogi, nosotros
estábamos jugando primero.
55
00:02:51,379 --> 00:02:54,257
Sí. Sí, sí, sí,
en un minuto, en un minuto.
56
00:02:54,257 --> 00:02:56,593
Miren este movimiento
clásico que solía hacer.
57
00:02:56,593 --> 00:03:00,847
El Picnic Canasta Pepperoni
Pulverizador Castigador.
58
00:03:02,682 --> 00:03:06,186
Supongo que podemos ir
a jugar videojuegos o algo.
59
00:03:06,186 --> 00:03:08,438
¿Por qué la vida es dolor?
60
00:03:09,689 --> 00:03:11,232
No, esto no está bien.
61
00:03:12,609 --> 00:03:15,195
Oye, Yogi, vamos, viejo.
Déjanos jugar.
62
00:03:15,904 --> 00:03:18,948
Huerco, solo intentaba
hacer otro truco.
63
00:03:18,948 --> 00:03:21,076
Los adultos acaparan la pista.
64
00:03:21,076 --> 00:03:22,702
Nosotros llegamos primero.
65
00:03:22,702 --> 00:03:25,455
Bueno, técnicamente
nosotros llegamos primero.
66
00:03:25,455 --> 00:03:27,290
porque nacimos antes que ustedes.
67
00:03:27,290 --> 00:03:30,251
Por lo que sé,
eso sirve en un tribunal.
68
00:03:30,251 --> 00:03:32,712
Le propongo algo.
Hagamos una gran carrera.
69
00:03:32,712 --> 00:03:36,424
Un equipo será de niños,
yo, Canita, Yakky y Boo Boo,
70
00:03:36,549 --> 00:03:38,510
contra el otro equipo de adultos.
71
00:03:38,510 --> 00:03:40,595
No soy un niño.
Soy un hombre adulto.
72
00:03:40,595 --> 00:03:43,390
El que gane podrá jugar
con los Autitos Honks,
73
00:03:43,390 --> 00:03:48,061
y el que pierda queda desterrado
de Jellystone para siempre.
74
00:03:48,687 --> 00:03:51,272
¿O solo no podrá jugar
con los juguetes?
75
00:03:51,272 --> 00:03:52,899
Sí, bueno, sí. Como sea.
76
00:03:52,899 --> 00:03:55,610
Bueno, eso sí servirá en un tribunal.
77
00:03:56,444 --> 00:04:01,199
¿Una carrera de Autitos Honks?
Suena divertido. ¡Hagámoslo!
78
00:04:01,199 --> 00:04:03,743
Muy bien, anciano. ¡Vamos!
79
00:04:03,743 --> 00:04:06,287
¿Por qué todos me dicen anciano?
80
00:04:08,748 --> 00:04:13,128
Se lo conté primero, amigos.
El Gran Premio de Autitos Honks.
81
00:04:13,128 --> 00:04:15,922
Y Mildew nos mostrará la loca pista.
82
00:04:15,922 --> 00:04:18,675
¡Está por todos lados!
¡La pista está por todos lados!
83
00:04:19,384 --> 00:04:20,468
Así es, Mildew.
84
00:04:20,468 --> 00:04:22,554
¡La pista de Autitos Honks
en Jellystone
85
00:04:22,554 --> 00:04:24,347
parece estar en todos lados!
86
00:04:24,347 --> 00:04:25,473
Está en la calle...
87
00:04:25,473 --> 00:04:28,268
No puedo esperar
a usar mi Autito de porcelana.
88
00:04:29,477 --> 00:04:31,855
Mi infancia...
89
00:04:31,855 --> 00:04:33,732
En tu espacio personal...
90
00:04:34,816 --> 00:04:36,234
¡Lárguense de aquí!
91
00:04:36,234 --> 00:04:37,986
Y hasta en todas las tiendas.
92
00:04:37,986 --> 00:04:39,571
¡Y encima de ti!
93
00:04:40,071 --> 00:04:41,990
La carrera tendrá muchos bucles.
94
00:04:41,990 --> 00:04:43,616
¡Terreno accidentado!
95
00:04:44,743 --> 00:04:47,203
¡Y pendientes de picos enormes!
96
00:04:47,203 --> 00:04:48,538
Mejor dicho, trasero.
97
00:04:49,122 --> 00:04:51,875
¡Y todo termina en el Café Mud Bug!
98
00:04:51,875 --> 00:04:55,503
Sobre el famoso estofado
Mud Bug de Apa Rugg.
99
00:04:55,628 --> 00:04:56,838
¿Comentarios, Huerco?
100
00:04:56,838 --> 00:04:59,924
Sí, esta carrera es
para todos los niños
101
00:04:59,924 --> 00:05:02,135
pisoteados por los adultos.
102
00:05:02,135 --> 00:05:03,928
A mí me pisotearon adultos.
103
00:05:03,928 --> 00:05:08,767
Y niños. Y bebés.
Animales, objetos inanimados...
104
00:05:08,767 --> 00:05:10,310
¡Sí, dilo, Yakky!
105
00:05:10,310 --> 00:05:14,022
¡Estos Autitos Honks
serán nuestros! ¡He dicho!
106
00:05:14,022 --> 00:05:15,148
Muy fascinante.
107
00:05:15,148 --> 00:05:17,609
Técnicamente, Melquíades,
no soy un adulto.
108
00:05:17,609 --> 00:05:20,278
Cindy me ha descrito
como inmaduro,
109
00:05:20,278 --> 00:05:22,781
y es un diagnóstico oficial
de un médico.
110
00:05:22,781 --> 00:05:24,199
No, no lo es, Yogi.
111
00:05:24,199 --> 00:05:26,659
Bien, ¿están listos para encogerse
112
00:05:26,659 --> 00:05:27,869
para conducir sus autos?
113
00:05:27,869 --> 00:05:29,788
No es necesario.
Tenemos controles remo...
114
00:05:29,788 --> 00:05:31,498
Muy tarde. Se hace. ¡Zap!
115
00:05:32,582 --> 00:05:36,252
Nena, estás loca,
pero esto es bastante genial.
116
00:05:37,420 --> 00:05:40,715
Zap. ¡Zap, zap, zap!
117
00:05:41,216 --> 00:05:43,551
Huele a pies aquí abajo.
118
00:05:43,677 --> 00:05:47,013
Es bueno, pero no querría
ser así de pequeño siempre.
119
00:05:47,013 --> 00:05:49,265
Sería lo peor.
120
00:05:53,228 --> 00:05:56,314
Soy yo otra vez.
Melquíades, el ojo en el cielo,
121
00:05:56,314 --> 00:05:59,025
mientras los corredores
se preparan, ahora diminutos.
122
00:05:59,025 --> 00:06:01,736
Esperen, ¿no necesitamos
licencias de conducir?
123
00:06:01,736 --> 00:06:05,448
Eliminamos esa ley hace años.
Nadie tiene licencia.
124
00:06:13,456 --> 00:06:16,084
Unga Bunga.
Esto lleva combustible fósil.
125
00:06:17,085 --> 00:06:18,461
Nos ganamos la vida.
126
00:06:18,962 --> 00:06:22,257
Bien, solo debo... ¡Mi espalda!
127
00:06:22,257 --> 00:06:24,843
Al mío le agregué
tres corazones humanos.
128
00:06:24,843 --> 00:06:26,803
Socorro...
129
00:06:27,303 --> 00:06:28,596
El mío es práctico.
130
00:06:28,722 --> 00:06:30,807
¡Hagan lugar para el ganador!
131
00:06:30,807 --> 00:06:33,101
¡Sí, aquí está, gente!
132
00:06:37,814 --> 00:06:40,567
Sí. Sí. ¡Sí!
133
00:06:41,276 --> 00:06:45,405
Y Flirtacia será quien agite
la bandera de largada.
134
00:06:46,031 --> 00:06:48,908
¡No! Parece
que las hormigas regresaron.
135
00:06:48,908 --> 00:06:50,577
¡Se la están llevando!
136
00:06:50,577 --> 00:06:52,203
¡Y largaron!
137
00:06:54,164 --> 00:06:56,833
Vamos, Auto-chan.
Muéstrales tu valor.
138
00:06:56,833 --> 00:06:58,543
Te sacaré una vuelta, Pepe.
139
00:06:59,044 --> 00:07:02,380
No. Parece que tenemos
rezagados en la largada.
140
00:07:06,259 --> 00:07:09,012
¿Por qué estoy vivo?
141
00:07:10,805 --> 00:07:13,808
¡Se están acercando
a su primer bucle!
142
00:07:17,437 --> 00:07:19,606
¡La competencia es feroz!
143
00:07:22,942 --> 00:07:25,278
Oigan, vamos. Déjenme pasar.
144
00:07:25,862 --> 00:07:27,614
Te amo, cariño.
145
00:07:29,324 --> 00:07:31,242
¡Yo también te amo!
146
00:07:33,203 --> 00:07:36,456
Ojala amara algo así.
147
00:07:36,456 --> 00:07:39,376
En realidad, tengo a Lady Calcetín.
148
00:07:39,376 --> 00:07:42,253
Me arrepiento del divorcio, Mildew.
149
00:07:44,005 --> 00:07:46,716
Cavernícola, te voy a chocar.
150
00:07:46,716 --> 00:07:49,219
Unga Bunga, domingueros.
151
00:07:52,722 --> 00:07:55,517
¡Vaya, es increíble!
152
00:07:59,354 --> 00:08:00,355
Ups.
153
00:08:00,355 --> 00:08:03,233
Ahora se acercan
a los enormes picos.
154
00:08:05,235 --> 00:08:06,653
No sé qué es peor,
155
00:08:06,653 --> 00:08:09,239
el olor de Simiolón
o el olor de la derrota.
156
00:08:09,239 --> 00:08:11,700
Parece que todo queda
entre Huerco y Yogi.
157
00:08:12,283 --> 00:08:14,911
Acéptalo, Huerco. Lo antiguo ganará.
158
00:08:14,911 --> 00:08:17,997
¿Sí? Toma un poco
de grasa de pizza.
159
00:08:19,874 --> 00:08:22,252
Es letal, pero huele bien.
160
00:08:23,420 --> 00:08:25,171
Y también sabe bien.
161
00:08:26,089 --> 00:08:27,549
¡Diablos!
162
00:08:31,678 --> 00:08:33,763
Parece que ganarán los adultos.
163
00:08:33,763 --> 00:08:36,391
¡Ponte crema humectante,
tonto anciano sucio!
164
00:08:36,391 --> 00:08:37,851
¿Cómo te atreves?
165
00:08:43,064 --> 00:08:44,649
¿Qué diablos fue eso?
166
00:08:46,484 --> 00:08:49,154
¿Mencioné que Lady Calcetín
es una gran pastelera?
167
00:08:49,154 --> 00:08:50,280
¡Mildew!
168
00:08:55,160 --> 00:08:58,872
¡No! ¡Una tragedia!
Se destruyeron ambos autos.
169
00:08:58,872 --> 00:09:00,874
¿Es el final de la carrera?
170
00:09:02,292 --> 00:09:05,462
Viejo. Supongo que se acabó.
171
00:09:05,462 --> 00:09:07,797
Hiciste unos movimientos
muy buenos, Yogi,
172
00:09:07,797 --> 00:09:10,342
pero al final, ambos perdimos
ante una gran galleta.
173
00:09:10,342 --> 00:09:11,426
No creerías
174
00:09:11,426 --> 00:09:13,845
las veces que perdí
ante una gran galleta.
175
00:09:15,472 --> 00:09:18,892
Pero galletas aparte,
tú también hiciste buenas movidas.
176
00:09:18,892 --> 00:09:21,436
Sí, fue muy divertido.
177
00:09:21,436 --> 00:09:23,772
Supongo que esperaremos
que nos lleven las hormigas.
178
00:09:23,772 --> 00:09:25,482
Mientras tanto cantaré.
179
00:09:25,482 --> 00:09:29,152
Autitos Honks
Arma autos con amigos
180
00:09:29,152 --> 00:09:32,238
Autitos Honks
Se casan con tu mamá
181
00:09:32,238 --> 00:09:34,407
¡Espera, Yogi! ¡Eso es!
182
00:09:34,407 --> 00:09:35,950
¿Qué? ¿Casarme con tu mamá?
183
00:09:35,950 --> 00:09:38,078
Bien, pero a tu papá no le gustará.
184
00:09:38,078 --> 00:09:41,289
No, tonto.
"¡Arma autos con tus amigos!".
185
00:09:41,289 --> 00:09:44,793
Si queremos seguir corriendo,
hay que armar un autito.
186
00:09:44,918 --> 00:09:46,044
Juntos.
187
00:09:46,044 --> 00:09:49,422
Muy bien. Será nuestra primera
actividad padre-hijo.
188
00:09:49,422 --> 00:09:51,341
Bastante cerca.
189
00:09:51,966 --> 00:09:54,511
Prepárate, mundo
y mamás de Jellystone.
190
00:09:54,511 --> 00:09:56,096
Aquí viene la...
191
00:09:57,138 --> 00:09:59,099
-¡Canasta de Pizzanic!
-¡Canasta de Pizzanic!
192
00:09:59,099 --> 00:10:00,684
Autitos Honks
193
00:10:00,684 --> 00:10:02,268
¡Sí! ¡Vamos!
194
00:10:02,268 --> 00:10:03,812
Autitos Honks
195
00:10:04,771 --> 00:10:06,815
¡Aquí queremos dormir!
196
00:10:06,815 --> 00:10:09,192
Esa langosta destruyó la pista.
197
00:10:09,192 --> 00:10:11,486
¿Cómo llegaremos a la meta ahora?
198
00:10:11,486 --> 00:10:14,656
Conozco dos tipos
que pueden hacer trucos radicales.
199
00:10:14,656 --> 00:10:17,242
¿Estás pensando lo mismo que yo?
200
00:10:17,242 --> 00:10:18,326
Creo que sí.
201
00:10:18,326 --> 00:10:19,828
Es hora del...
202
00:10:19,953 --> 00:10:24,499
¡El Pizza Picnic Pepperoni
Pulverizador Castigador!
203
00:10:27,711 --> 00:10:29,421
¡Hiervo de furia!
204
00:10:31,297 --> 00:10:35,010
¡Muy bien! ¡Sí! ¡Ganamos!
205
00:10:35,010 --> 00:10:37,303
No, no ganaron.
206
00:10:37,303 --> 00:10:40,348
Boo Boo cruzó la meta
hace cinco minutos.
207
00:10:42,183 --> 00:10:46,604
¡En tu cara, Yogi! ¡Los niños ganan!
¡Los autitos son nuestros!
208
00:10:46,604 --> 00:10:50,025
Les dije que no soy un niño.
No importa.
209
00:10:50,025 --> 00:10:52,027
Es lindo ser parte de un grupo.
210
00:10:53,361 --> 00:10:55,447
Los amo, Autitos Honks.