1 00:00:30,530 --> 00:00:33,575 Oigan, niños, ¿están aburridos? ¿El mundo ya no tiene alegría? 2 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 ¿Cada día es un trajín repetitivo? 3 00:00:35,577 --> 00:00:37,203 ¿Ya están hartos de ello? 4 00:00:37,704 --> 00:00:40,749 ¡Entonces necesitan ayuda! ¡En la forma de Autitos Honks! 5 00:00:40,749 --> 00:00:43,752 - ¡Autitos Honks! - Arma autos con tus amigos. 6 00:00:43,752 --> 00:00:46,463 - ¡Autitos Honks! - Más rápidos que un jet. 7 00:00:46,463 --> 00:00:49,299 - ¡Autitos Honks! - Saltan al espacio. 8 00:00:49,299 --> 00:00:52,218 - ¡Autitos Honks! - Los autos te curan. 9 00:00:52,218 --> 00:00:55,096 - ¡Autitos Honks! - Se casan con tu mamá. 10 00:00:55,096 --> 00:00:57,140 Agrega ruedas a lo que sea para que sea un auto 11 00:00:57,140 --> 00:01:00,143 y el pegamentos Honks especial lo mantendrá unido. 12 00:01:00,143 --> 00:01:03,521 Lo único que me mantiene unido es Autitos Honks. 13 00:01:03,521 --> 00:01:04,689 ¡Autitos Honks! 14 00:01:04,689 --> 00:01:07,317 Autitos Honks, otro gran producto de Biscuit Co., 15 00:01:07,317 --> 00:01:10,487 fabricantes de Crema Picazón y Almohadas Jamón de Dra. Abuela. 16 00:01:10,487 --> 00:01:12,530 ¿Este era el juguete viejo de tu papá? 17 00:01:12,530 --> 00:01:14,699 Sí. Dijo que debía salir y jugar con él 18 00:01:14,699 --> 00:01:17,035 en vez de arrojarle tomates podridos a mi hermana. 19 00:01:17,035 --> 00:01:19,204 Bien, intentemos armar algo. 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,831 ¡Miren! Mi auto soñado. ¡Pizza Móvil! 21 00:01:21,831 --> 00:01:24,709 Pero le puse estos propulsores cohete atrás. 22 00:01:24,709 --> 00:01:27,504 Combiné mis dos cosas favoritas en el mundo en mi Autito Honks. 23 00:01:27,504 --> 00:01:29,422 Mi papi y unicornios. 24 00:01:29,422 --> 00:01:31,591 Te amo, cariño. 25 00:01:31,591 --> 00:01:34,719 El mío es una ambulancia porque es el auto que conozco mejor. 26 00:01:34,719 --> 00:01:36,930 Y como medida adicional, plástico de burbujas. 27 00:01:36,930 --> 00:01:38,473 Y bolsas de aire. 28 00:01:38,473 --> 00:01:40,308 Miren el truco que inventé. 29 00:01:40,308 --> 00:01:44,145 Lo llamo el Pizza Móvil Pepperoni Pulverizador Castigador. 30 00:01:44,145 --> 00:01:46,606 O PMPPC. 31 00:01:46,606 --> 00:01:49,484 ¿Puedes creer que Shazzan quiso darme descuento de anciano 32 00:01:49,484 --> 00:01:50,694 en el cine? 33 00:01:50,694 --> 00:01:52,696 No me veo tan viejo, ¿no? 34 00:01:52,696 --> 00:01:54,614 No pareces mayor de 18, Yogi. 35 00:01:54,614 --> 00:01:58,868 Así es, y tú no pareces mayor de tres años, Boo Boo. 36 00:01:58,868 --> 00:02:01,371 Yogi, eso no es el cumplido que piensas que es. 37 00:02:02,288 --> 00:02:04,124 Boo Boo, ¿esos son...? 38 00:02:06,543 --> 00:02:09,462 Sí. Son Autitos Honks. 39 00:02:09,462 --> 00:02:11,089 ¿También jugaban con ellos? 40 00:02:11,089 --> 00:02:14,592 Sí, cuando era un osezno mocoso como tú. 41 00:02:14,592 --> 00:02:16,344 Oye, viejo, eso es grosero. 42 00:02:16,845 --> 00:02:18,680 De hecho... ¿Boo Boo? 43 00:02:18,680 --> 00:02:20,015 Aquí lo tengo, Yogi. 44 00:02:20,015 --> 00:02:22,559 Entra justo en el espacio del riñón que te doné. 45 00:02:22,559 --> 00:02:26,146 Este es el bebé que armé. El Picnic Honks. 46 00:02:26,646 --> 00:02:30,400 - Yo también hice uno. Es un... -¿Quieren ver mi Autito? 47 00:02:30,400 --> 00:02:32,193 Es una máquina de besos. 48 00:02:32,193 --> 00:02:34,362 Bueno, mi Autito Honks está como nuevo. 49 00:02:34,362 --> 00:02:37,073 Lo guardé en una caja de acrílico de coleccionista. 50 00:02:38,158 --> 00:02:39,325 Es divertido. 51 00:02:39,325 --> 00:02:41,536 Bueno, déjenme ponerlo en la pista. 52 00:02:41,536 --> 00:02:42,620 ¡Oigan! Yo también. 53 00:02:44,914 --> 00:02:46,750 ¡Oye, quítame el trasero de la cara! 54 00:02:48,960 --> 00:02:51,379 Oye, Yogi, nosotros estábamos jugando primero. 55 00:02:51,379 --> 00:02:54,257 Sí. Sí, sí, sí, en un minuto, en un minuto. 56 00:02:54,257 --> 00:02:56,593 Miren este movimiento clásico que solía hacer. 57 00:02:56,593 --> 00:03:00,847 El Picnic Canasta Pepperoni Pulverizador Castigador. 58 00:03:02,682 --> 00:03:06,186 Supongo que podemos ir a jugar videojuegos o algo. 59 00:03:06,186 --> 00:03:08,438 ¿Por qué la vida es dolor? 60 00:03:09,689 --> 00:03:11,232 No, esto no está bien. 61 00:03:12,609 --> 00:03:15,195 Oye, Yogi, vamos, viejo. Déjanos jugar. 62 00:03:15,904 --> 00:03:18,948 Huerco, solo intentaba hacer otro truco. 63 00:03:18,948 --> 00:03:21,076 Los adultos acaparan la pista. 64 00:03:21,076 --> 00:03:22,702 Nosotros llegamos primero. 65 00:03:22,702 --> 00:03:25,455 Bueno, técnicamente nosotros llegamos primero. 66 00:03:25,455 --> 00:03:27,290 porque nacimos antes que ustedes. 67 00:03:27,290 --> 00:03:30,251 Por lo que sé, eso sirve en un tribunal. 68 00:03:30,251 --> 00:03:32,712 Le propongo algo. Hagamos una gran carrera. 69 00:03:32,712 --> 00:03:36,424 Un equipo será de niños, yo, Canita, Yakky y Boo Boo, 70 00:03:36,549 --> 00:03:38,510 contra el otro equipo de adultos. 71 00:03:38,510 --> 00:03:40,595 No soy un niño. Soy un hombre adulto. 72 00:03:40,595 --> 00:03:43,390 El que gane podrá jugar con los Autitos Honks, 73 00:03:43,390 --> 00:03:48,061 y el que pierda queda desterrado de Jellystone para siempre. 74 00:03:48,687 --> 00:03:51,272 ¿O solo no podrá jugar con los juguetes? 75 00:03:51,272 --> 00:03:52,899 Sí, bueno, sí. Como sea. 76 00:03:52,899 --> 00:03:55,610 Bueno, eso sí servirá en un tribunal. 77 00:03:56,444 --> 00:04:01,199 ¿Una carrera de Autitos Honks? Suena divertido. ¡Hagámoslo! 78 00:04:01,199 --> 00:04:03,743 Muy bien, anciano. ¡Vamos! 79 00:04:03,743 --> 00:04:06,287 ¿Por qué todos me dicen anciano? 80 00:04:08,748 --> 00:04:13,128 Se lo conté primero, amigos. El Gran Premio de Autitos Honks. 81 00:04:13,128 --> 00:04:15,922 Y Mildew nos mostrará la loca pista. 82 00:04:15,922 --> 00:04:18,675 ¡Está por todos lados! ¡La pista está por todos lados! 83 00:04:19,384 --> 00:04:20,468 Así es, Mildew. 84 00:04:20,468 --> 00:04:22,554 ¡La pista de Autitos Honks en Jellystone 85 00:04:22,554 --> 00:04:24,347 parece estar en todos lados! 86 00:04:24,347 --> 00:04:25,473 Está en la calle... 87 00:04:25,473 --> 00:04:28,268 No puedo esperar a usar mi Autito de porcelana. 88 00:04:29,477 --> 00:04:31,855 Mi infancia... 89 00:04:31,855 --> 00:04:33,732 En tu espacio personal... 90 00:04:34,816 --> 00:04:36,234 ¡Lárguense de aquí! 91 00:04:36,234 --> 00:04:37,986 Y hasta en todas las tiendas. 92 00:04:37,986 --> 00:04:39,571 ¡Y encima de ti! 93 00:04:40,071 --> 00:04:41,990 La carrera tendrá muchos bucles. 94 00:04:41,990 --> 00:04:43,616 ¡Terreno accidentado! 95 00:04:44,743 --> 00:04:47,203 ¡Y pendientes de picos enormes! 96 00:04:47,203 --> 00:04:48,538 Mejor dicho, trasero. 97 00:04:49,122 --> 00:04:51,875 ¡Y todo termina en el Café Mud Bug! 98 00:04:51,875 --> 00:04:55,503 Sobre el famoso estofado Mud Bug de Apa Rugg. 99 00:04:55,628 --> 00:04:56,838 ¿Comentarios, Huerco? 100 00:04:56,838 --> 00:04:59,924 Sí, esta carrera es para todos los niños 101 00:04:59,924 --> 00:05:02,135 pisoteados por los adultos. 102 00:05:02,135 --> 00:05:03,928 A mí me pisotearon adultos. 103 00:05:03,928 --> 00:05:08,767 Y niños. Y bebés. Animales, objetos inanimados... 104 00:05:08,767 --> 00:05:10,310 ¡Sí, dilo, Yakky! 105 00:05:10,310 --> 00:05:14,022 ¡Estos Autitos Honks serán nuestros! ¡He dicho! 106 00:05:14,022 --> 00:05:15,148 Muy fascinante. 107 00:05:15,148 --> 00:05:17,609 Técnicamente, Melquíades, no soy un adulto. 108 00:05:17,609 --> 00:05:20,278 Cindy me ha descrito como inmaduro, 109 00:05:20,278 --> 00:05:22,781 y es un diagnóstico oficial de un médico. 110 00:05:22,781 --> 00:05:24,199 No, no lo es, Yogi. 111 00:05:24,199 --> 00:05:26,659 Bien, ¿están listos para encogerse 112 00:05:26,659 --> 00:05:27,869 para conducir sus autos? 113 00:05:27,869 --> 00:05:29,788 No es necesario. Tenemos controles remo... 114 00:05:29,788 --> 00:05:31,498 Muy tarde. Se hace. ¡Zap! 115 00:05:32,582 --> 00:05:36,252 Nena, estás loca, pero esto es bastante genial. 116 00:05:37,420 --> 00:05:40,715 Zap. ¡Zap, zap, zap! 117 00:05:41,216 --> 00:05:43,551 Huele a pies aquí abajo. 118 00:05:43,677 --> 00:05:47,013 Es bueno, pero no querría ser así de pequeño siempre. 119 00:05:47,013 --> 00:05:49,265 Sería lo peor. 120 00:05:53,228 --> 00:05:56,314 Soy yo otra vez. Melquíades, el ojo en el cielo, 121 00:05:56,314 --> 00:05:59,025 mientras los corredores se preparan, ahora diminutos. 122 00:05:59,025 --> 00:06:01,736 Esperen, ¿no necesitamos licencias de conducir? 123 00:06:01,736 --> 00:06:05,448 Eliminamos esa ley hace años. Nadie tiene licencia. 124 00:06:13,456 --> 00:06:16,084 Unga Bunga. Esto lleva combustible fósil. 125 00:06:17,085 --> 00:06:18,461 Nos ganamos la vida. 126 00:06:18,962 --> 00:06:22,257 Bien, solo debo... ¡Mi espalda! 127 00:06:22,257 --> 00:06:24,843 Al mío le agregué tres corazones humanos. 128 00:06:24,843 --> 00:06:26,803 Socorro... 129 00:06:27,303 --> 00:06:28,596 El mío es práctico. 130 00:06:28,722 --> 00:06:30,807 ¡Hagan lugar para el ganador! 131 00:06:30,807 --> 00:06:33,101 ¡Sí, aquí está, gente! 132 00:06:37,814 --> 00:06:40,567 Sí. Sí. ¡Sí! 133 00:06:41,276 --> 00:06:45,405 Y Flirtacia será quien agite la bandera de largada. 134 00:06:46,031 --> 00:06:48,908 ¡No! Parece que las hormigas regresaron. 135 00:06:48,908 --> 00:06:50,577 ¡Se la están llevando! 136 00:06:50,577 --> 00:06:52,203 ¡Y largaron! 137 00:06:54,164 --> 00:06:56,833 Vamos, Auto-chan. Muéstrales tu valor. 138 00:06:56,833 --> 00:06:58,543 Te sacaré una vuelta, Pepe. 139 00:06:59,044 --> 00:07:02,380 No. Parece que tenemos rezagados en la largada. 140 00:07:06,259 --> 00:07:09,012 ¿Por qué estoy vivo? 141 00:07:10,805 --> 00:07:13,808 ¡Se están acercando a su primer bucle! 142 00:07:17,437 --> 00:07:19,606 ¡La competencia es feroz! 143 00:07:22,942 --> 00:07:25,278 Oigan, vamos. Déjenme pasar. 144 00:07:25,862 --> 00:07:27,614 Te amo, cariño. 145 00:07:29,324 --> 00:07:31,242 ¡Yo también te amo! 146 00:07:33,203 --> 00:07:36,456 Ojala amara algo así. 147 00:07:36,456 --> 00:07:39,376 En realidad, tengo a Lady Calcetín. 148 00:07:39,376 --> 00:07:42,253 Me arrepiento del divorcio, Mildew. 149 00:07:44,005 --> 00:07:46,716 Cavernícola, te voy a chocar. 150 00:07:46,716 --> 00:07:49,219 Unga Bunga, domingueros. 151 00:07:52,722 --> 00:07:55,517 ¡Vaya, es increíble! 152 00:07:59,354 --> 00:08:00,355 Ups. 153 00:08:00,355 --> 00:08:03,233 Ahora se acercan a los enormes picos. 154 00:08:05,235 --> 00:08:06,653 No sé qué es peor, 155 00:08:06,653 --> 00:08:09,239 el olor de Simiolón o el olor de la derrota. 156 00:08:09,239 --> 00:08:11,700 Parece que todo queda entre Huerco y Yogi. 157 00:08:12,283 --> 00:08:14,911 Acéptalo, Huerco. Lo antiguo ganará. 158 00:08:14,911 --> 00:08:17,997 ¿Sí? Toma un poco de grasa de pizza. 159 00:08:19,874 --> 00:08:22,252 Es letal, pero huele bien. 160 00:08:23,420 --> 00:08:25,171 Y también sabe bien. 161 00:08:26,089 --> 00:08:27,549 ¡Diablos! 162 00:08:31,678 --> 00:08:33,763 Parece que ganarán los adultos. 163 00:08:33,763 --> 00:08:36,391 ¡Ponte crema humectante, tonto anciano sucio! 164 00:08:36,391 --> 00:08:37,851 ¿Cómo te atreves? 165 00:08:43,064 --> 00:08:44,649 ¿Qué diablos fue eso? 166 00:08:46,484 --> 00:08:49,154 ¿Mencioné que Lady Calcetín es una gran pastelera? 167 00:08:49,154 --> 00:08:50,280 ¡Mildew! 168 00:08:55,160 --> 00:08:58,872 ¡No! ¡Una tragedia! Se destruyeron ambos autos. 169 00:08:58,872 --> 00:09:00,874 ¿Es el final de la carrera? 170 00:09:02,292 --> 00:09:05,462 Viejo. Supongo que se acabó. 171 00:09:05,462 --> 00:09:07,797 Hiciste unos movimientos muy buenos, Yogi, 172 00:09:07,797 --> 00:09:10,342 pero al final, ambos perdimos ante una gran galleta. 173 00:09:10,342 --> 00:09:11,426 No creerías 174 00:09:11,426 --> 00:09:13,845 las veces que perdí ante una gran galleta. 175 00:09:15,472 --> 00:09:18,892 Pero galletas aparte, tú también hiciste buenas movidas. 176 00:09:18,892 --> 00:09:21,436 Sí, fue muy divertido. 177 00:09:21,436 --> 00:09:23,772 Supongo que esperaremos que nos lleven las hormigas. 178 00:09:23,772 --> 00:09:25,482 Mientras tanto cantaré. 179 00:09:25,482 --> 00:09:29,152 Autitos Honks Arma autos con amigos 180 00:09:29,152 --> 00:09:32,238 Autitos Honks Se casan con tu mamá 181 00:09:32,238 --> 00:09:34,407 ¡Espera, Yogi! ¡Eso es! 182 00:09:34,407 --> 00:09:35,950 ¿Qué? ¿Casarme con tu mamá? 183 00:09:35,950 --> 00:09:38,078 Bien, pero a tu papá no le gustará. 184 00:09:38,078 --> 00:09:41,289 No, tonto. "¡Arma autos con tus amigos!". 185 00:09:41,289 --> 00:09:44,793 Si queremos seguir corriendo, hay que armar un autito. 186 00:09:44,918 --> 00:09:46,044 Juntos. 187 00:09:46,044 --> 00:09:49,422 Muy bien. Será nuestra primera actividad padre-hijo. 188 00:09:49,422 --> 00:09:51,341 Bastante cerca. 189 00:09:51,966 --> 00:09:54,511 Prepárate, mundo y mamás de Jellystone. 190 00:09:54,511 --> 00:09:56,096 Aquí viene la... 191 00:09:57,138 --> 00:09:59,099 -¡Canasta de Pizzanic! -¡Canasta de Pizzanic! 192 00:09:59,099 --> 00:10:00,684 Autitos Honks 193 00:10:00,684 --> 00:10:02,268 ¡Sí! ¡Vamos! 194 00:10:02,268 --> 00:10:03,812 Autitos Honks 195 00:10:04,771 --> 00:10:06,815 ¡Aquí queremos dormir! 196 00:10:06,815 --> 00:10:09,192 Esa langosta destruyó la pista. 197 00:10:09,192 --> 00:10:11,486 ¿Cómo llegaremos a la meta ahora? 198 00:10:11,486 --> 00:10:14,656 Conozco dos tipos que pueden hacer trucos radicales. 199 00:10:14,656 --> 00:10:17,242 ¿Estás pensando lo mismo que yo? 200 00:10:17,242 --> 00:10:18,326 Creo que sí. 201 00:10:18,326 --> 00:10:19,828 Es hora del... 202 00:10:19,953 --> 00:10:24,499 ¡El Pizza Picnic Pepperoni Pulverizador Castigador! 203 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 ¡Hiervo de furia! 204 00:10:31,297 --> 00:10:35,010 ¡Muy bien! ¡Sí! ¡Ganamos! 205 00:10:35,010 --> 00:10:37,303 No, no ganaron. 206 00:10:37,303 --> 00:10:40,348 Boo Boo cruzó la meta hace cinco minutos. 207 00:10:42,183 --> 00:10:46,604 ¡En tu cara, Yogi! ¡Los niños ganan! ¡Los autitos son nuestros! 208 00:10:46,604 --> 00:10:50,025 Les dije que no soy un niño. No importa. 209 00:10:50,025 --> 00:10:52,027 Es lindo ser parte de un grupo. 210 00:10:53,361 --> 00:10:55,447 Los amo, Autitos Honks.