1
00:02:29,649 --> 00:02:30,567
Siin sa oledki.
2
00:02:41,119 --> 00:02:43,413
Meremadu saab ju surma?
3
00:02:46,958 --> 00:02:48,543
Luke...
- Minust ei saa Loodete isandat.
4
00:02:50,169 --> 00:02:52,714
Vanaisa oli parim meremees,
kes kunagi elanud.
5
00:02:52,797 --> 00:02:55,592
Mina jään haigeks juba enne,
kui laev sadamast lahkub.
6
00:02:56,467 --> 00:02:57,635
Ma rikun kõik ära.
7
00:02:59,262 --> 00:03:00,555
Ma ei taha Driftmarki.
8
00:03:01,723 --> 00:03:03,474
See pidanuks minema ser Vaemondile.
9
00:03:03,558 --> 00:03:06,561
Me ei vali oma saatust, Luke.
See valib meid.
10
00:03:06,644 --> 00:03:09,230
Vanaisa lubas sul valida,
kas oled tema pärija.
11
00:03:10,732 --> 00:03:11,774
Sa ütlesid meile nii.
12
00:03:16,446 --> 00:03:19,365
Kas sa tahad tõde teada?
13
00:03:22,160 --> 00:03:23,244
Ma kartsin.
14
00:03:25,204 --> 00:03:29,751
Ma olin 14aastane.
Sama vana, nagu sina praegu oled.
15
00:03:31,169 --> 00:03:34,464
Ma ei olnud valmis
olema Seitsme Kuningriigi kuninganna,
16
00:03:35,089 --> 00:03:38,551
aga see oli minu kohus.
17
00:03:38,635 --> 00:03:43,473
Aja jooksul sain aru,
et pean oma pärandi välja teenima.
18
00:03:45,391 --> 00:03:48,811
Ma pole nagu sina.
- Mil moel, armas poiss?
19
00:03:48,895 --> 00:03:49,854
Ma pole nii...
20
00:03:52,106 --> 00:03:53,024
...täiuslik.
21
00:04:03,159 --> 00:04:04,702
Ma olen sellest kaugel.
22
00:04:06,454 --> 00:04:10,375
Isa hoolitses minu eest ja valmistas mind
ametikohustuste täitmiseks ette.
23
00:04:10,458 --> 00:04:13,002
Sinu ema teeb sinu jaoks sama.
24
00:04:14,629 --> 00:04:17,131
Tere hommikust, printsess.
- Tere hommikust, ser Lorent.
25
00:04:18,925 --> 00:04:21,552
Printsess Rhaenys saabus just lohega.
26
00:04:21,636 --> 00:04:24,305
Ta palub tungivalt sinu
ja prints Daemoni audientsi.
27
00:04:42,907 --> 00:04:46,077
Printsess Rhaenys Targaryen.
- Aitäh, ser Lorent.
28
00:04:50,415 --> 00:04:54,877
Printsess Rhaenys. Kas võiksime loota
uudiseid isand Corlyse paranemisest?
29
00:04:54,961 --> 00:04:56,212
Viserys on surnud.
30
00:05:02,802 --> 00:05:05,013
Ma leinan seda kaotust koos sinuga.
31
00:05:05,722 --> 00:05:06,639
Minu sugulasel,
32
00:05:07,640 --> 00:05:08,558
sinu isal...
33
00:05:10,393 --> 00:05:11,686
...oli lahke süda.
34
00:05:22,947 --> 00:05:24,073
Mul on veel uudiseid.
35
00:05:25,867 --> 00:05:28,077
Aegon krooniti tema pärijaks.
36
00:05:35,668 --> 00:05:36,919
Kas nad kroonisid tema?
37
00:05:39,088 --> 00:05:40,256
Kuidas Viserys suri?
38
00:05:41,507 --> 00:05:42,508
Ma ei oska öelda.
39
00:05:43,843 --> 00:05:45,845
Millal?
- Ühe või kahe päeva eest.
40
00:05:45,928 --> 00:05:48,848
Mind pandi oma ruumi vangi,
kuni kuninganna tegi ettevalmistusi.
41
00:05:48,931 --> 00:05:50,016
Viserys tapeti.
42
00:05:51,976 --> 00:05:56,105
Alicent nõudis, et oleksid Aegoni poolt.
43
00:05:58,024 --> 00:05:59,025
Nõudis tõesti.
44
00:06:01,736 --> 00:06:03,946
Ma keeldusin.
- Ometigi oled elus.
45
00:06:07,575 --> 00:06:11,162
Ülemseitsmik kroonis Lohekivis Aegoni.
46
00:06:11,245 --> 00:06:14,248
Olin sellele tunnistajaks
enne Meleysiga põgenemist.
47
00:06:14,332 --> 00:06:17,627
Teda krooniti rahva ees...
48
00:06:17,710 --> 00:06:20,338
Et rahvas näeks teda
oma õiguspärase kuningana.
49
00:06:20,421 --> 00:06:23,091
See hoorast kuninganna
mõrvas mu venna ja varastas tema trooni.
50
00:06:23,174 --> 00:06:24,926
Võinuksid nad kõik selle eest põletada.
51
00:06:26,010 --> 00:06:29,138
Selle reetmise pärast peetakse sõda.
52
00:06:33,309 --> 00:06:35,561
Kuid mina ei algata seda sõda.
53
00:06:36,813 --> 00:06:38,272
Kiirustasin selle hoiatusega siia
54
00:06:38,356 --> 00:06:40,483
vaid lojaalsusest oma mehele ja kojale.
55
00:06:42,985 --> 00:06:44,862
Rohelised tulevad sulle järele, Rhaenyra.
56
00:06:46,197 --> 00:06:47,323
Ja sinu lastele.
57
00:06:49,408 --> 00:06:51,285
Te peate kohe Lohekivist lahkuma.
58
00:07:11,764 --> 00:07:12,890
Beebi on tulemas.
59
00:07:21,190 --> 00:07:24,735
Lapse tähtaeg on kaugel.
Seda ei tohiks juhtuda.
60
00:07:24,819 --> 00:07:26,863
Kurat, see juhtub.
61
00:07:28,739 --> 00:07:31,617
Hoia oma pea selge, printsess.
- Ära räägi.
62
00:07:32,451 --> 00:07:34,954
Oleme seda viis korda teinud.
63
00:07:35,037 --> 00:07:37,456
Hoia tuju kõrgel ja kuues kord ei erine.
64
00:07:37,540 --> 00:07:39,667
Minge ära. Minge ära. Minge ära.
65
00:07:46,132 --> 00:07:48,092
Tahan patrulle mööda saare perimeetrit,
66
00:07:48,176 --> 00:07:50,303
et otsida väikseid laevu,
mis võiksid kaldale tulla.
67
00:07:51,596 --> 00:07:55,266
Kui rohelised ründavad praegu,
siis salamisi, mitte otse.
68
00:07:55,975 --> 00:07:58,102
Meil pole piisavalt mehi,
et saart ümbritseda,
69
00:07:58,186 --> 00:08:00,354
kuid suudame end
nendest tugevamana näidata.
70
00:08:03,858 --> 00:08:06,068
Värvake lohepidajad.
Nad on võimekad võitlejad.
71
00:08:06,152 --> 00:08:08,738
Ärge raisake aega.
- Saab tehtud, prints.
72
00:08:20,875 --> 00:08:24,253
Mis see oli?
- Vabandust.
73
00:08:25,087 --> 00:08:28,841
Ole temaga leebem, mu prints.
74
00:08:28,925 --> 00:08:31,219
Et ta saaks õppida seda, mida sa õpetad.
75
00:08:31,302 --> 00:08:33,679
Ema tahab teid näha.
76
00:08:35,431 --> 00:08:36,682
Teid mõlemat.
77
00:08:38,809 --> 00:08:39,727
Ema?
78
00:08:42,271 --> 00:08:44,023
Pagan.
79
00:08:47,109 --> 00:08:48,027
Printsess.
80
00:08:59,664 --> 00:09:03,501
Suri kuningas Viserys, teie vanaisa.
- Viserys?
81
00:09:03,584 --> 00:09:08,130
Rohelised lükkasid pärimisõiguse tagasi
ja võtsid Raudtrooni endale.
82
00:09:12,301 --> 00:09:13,970
Aegon krooniti uueks kuningaks.
83
00:09:15,554 --> 00:09:18,266
Mida me teeme?
- Veel mitte midagi.
84
00:09:18,349 --> 00:09:19,684
Kus on Daemon?
85
00:09:19,767 --> 00:09:22,562
Ma ei tea. Läks hulluks.
86
00:09:24,689 --> 00:09:25,982
Läks sõda plaanima.
87
00:09:27,525 --> 00:09:30,027
Jätke Daemon minu hoolde.
- Jace.
88
00:09:31,070 --> 00:09:31,988
Jacaerys.
89
00:09:37,785 --> 00:09:41,414
Mis iganes pärimisõigus mul on,
sina oled nüüd selle pärija.
90
00:09:41,497 --> 00:09:44,083
Kõike tehakse vaid minu käsul.
91
00:09:59,932 --> 00:10:01,225
Hommikul saabus ronk.
92
00:10:01,309 --> 00:10:04,186
Meremao palavik langes
ja ta läks Õhtuhakule.
93
00:10:04,270 --> 00:10:07,189
Kuhu ta purjetab?
- See on ebaselge, prints.
94
00:10:07,940 --> 00:10:12,236
Saadame lähimatele liitlastele rongad.
Isand Darklynile, Masseyle...
95
00:10:13,112 --> 00:10:15,031
...ja Bar Emmonile.
- Daemon.
96
00:10:16,282 --> 00:10:18,159
Kas tahad meistriga rääkida, prints?
97
00:10:27,335 --> 00:10:30,212
Lendan ise Jõgedevahele
ja kinnitan isand Tully toetust.
98
00:10:30,296 --> 00:10:31,756
Sa ei tee seda.
99
00:10:34,550 --> 00:10:37,053
Mu ema käskis paigal olla,
kuni tema voodis on.
100
00:10:44,018 --> 00:10:46,270
Hea, et sa siin oled, noor prints.
101
00:10:47,396 --> 00:10:49,815
Sina pead Vermaxiga taevas patrullima.
102
00:10:49,899 --> 00:10:50,900
Kas sa kuulsid?
103
00:10:55,196 --> 00:10:56,489
Rongad, isand Bartimos.
104
00:10:58,824 --> 00:11:00,117
Ma tegelen sellega.
105
00:11:00,201 --> 00:11:03,662
Kutsuge ser Steffon.
Valvkonda vajatakse Lohemäel.
106
00:11:05,081 --> 00:11:07,708
Tule minuga.
Näitan lojaalsuse tõelist tähendust.
107
00:11:15,633 --> 00:11:17,760
Andsite Valvkonna rüütlina vande.
108
00:11:18,386 --> 00:11:20,554
Nagu teevad kõik,
kes kannavad valget keepi.
109
00:11:22,390 --> 00:11:23,307
Kellele?
110
00:11:24,809 --> 00:11:27,978
Esmalt vandusin kuningas Jaehaerysele,
mu prints.
111
00:11:28,854 --> 00:11:32,316
Siis tema kõrgusele, kuningas Viserysele,
kes pärast teda valitses.
112
00:11:32,400 --> 00:11:34,318
Kas tunnistate tõelist pärimisliini?
113
00:11:35,194 --> 00:11:36,946
Jah.
- Jah, mu prints.
114
00:11:43,702 --> 00:11:48,249
Kas mäletate, kelle nimetas
kuningas Viserys enne oma surma pärijaks?
115
00:11:51,877 --> 00:11:52,795
Printsess Rhaenyra.
116
00:11:57,675 --> 00:11:59,760
Olen tänulik
teie pika teenistuse eest kroonile.
117
00:12:02,430 --> 00:12:04,306
Esitan teile valiku.
118
00:12:27,580 --> 00:12:30,207
Vannutage end uuesti
Rhaenyrale kui oma kuningannale.
119
00:12:31,792 --> 00:12:34,628
Prints Jacaerysele
kui Raudtrooni pärijale.
120
00:12:40,092 --> 00:12:41,010
Või...
121
00:12:41,719 --> 00:12:43,512
Öelge kohe, kui toetate anastajat.
122
00:12:45,264 --> 00:12:47,558
Siis ootab teid puhas ja auväärne surm.
123
00:12:48,767 --> 00:12:50,561
Kui valite reetmise,
124
00:12:51,270 --> 00:12:54,607
kui vannute praegu ustavust,
et hiljem keebid hüljata...
125
00:12:57,443 --> 00:12:58,736
...siis teadke, et surete.
126
00:13:00,362 --> 00:13:01,280
Karjudes.
127
00:13:07,578 --> 00:13:09,330
Lase meil end aidata.
- Ei.
128
00:13:16,337 --> 00:13:17,505
Minge välja.
129
00:13:17,588 --> 00:13:19,131
Printsess, palun.
130
00:13:19,215 --> 00:13:22,051
Sa ei peaks seda üksi tegema.
- Me aitame sind.
131
00:13:28,224 --> 00:13:29,141
Ei.
132
00:16:47,339 --> 00:16:48,757
Ma ei soovi halba.
133
00:17:12,364 --> 00:17:14,074
Vannun, et valvan kuningannat...
134
00:17:16,994 --> 00:17:18,120
...kogu oma jõuga...
135
00:17:20,497 --> 00:17:22,082
...ja ohverdan oma vere tema eest.
136
00:17:27,796 --> 00:17:29,131
Ma ei võta naist...
137
00:17:31,300 --> 00:17:32,634
...ei oma maad...
138
00:17:34,178 --> 00:17:35,596
...ega sigita lapsi.
139
00:17:36,513 --> 00:17:38,223
Ma kaitsen tema saladusi,
140
00:17:39,683 --> 00:17:41,268
täidan tema käske...
141
00:17:42,478 --> 00:17:45,522
...sõidan tema kõrval
ja kaitsen tema nime ja au.
142
00:18:12,800 --> 00:18:13,759
Minu kuninganna.
143
00:19:36,633 --> 00:19:39,678
Talitundru, Valge Sadam
144
00:19:39,761 --> 00:19:43,348
Künkamaa, Kaelus
145
00:19:43,432 --> 00:19:47,227
Arryni org, Vetevoo
146
00:19:56,069 --> 00:19:58,947
Kuninganna Rhaenyra Targaryen,
esimene omanimeline...
147
00:20:00,032 --> 00:20:02,659
...andaalide, rhoynlaste
ja Esimese Rahva kuninganna...
148
00:20:04,077 --> 00:20:07,122
...Seitsme Kuningriigi emand
ja Riigihoidja.
149
00:20:11,501 --> 00:20:12,419
Teie kõrgus.
150
00:20:21,428 --> 00:20:22,930
Vein, minu kuninganna.
151
00:20:26,266 --> 00:20:28,977
Aitäh, Rhaena. Tule.
152
00:20:54,127 --> 00:20:55,170
Milline on meie seis?
153
00:20:55,253 --> 00:20:58,715
Meil on 30 rüütlit,
100 amburit ja 300 sõdurit.
154
00:20:58,799 --> 00:21:02,052
Lohekivi on lihtne kaitsta,
kuid vallutajana
155
00:21:02,135 --> 00:21:03,845
jätab meie armee soovida.
156
00:21:04,471 --> 00:21:06,723
Saatsin sõnumi
oma meestele Linnavalvkonnas.
157
00:21:06,807 --> 00:21:09,351
Mul on veidi tuge,
kuid ma ei saa numbritest rääkida.
158
00:21:09,434 --> 00:21:12,813
Meil on juba avaldused
Celtigarilt ja Stauntonilt,
159
00:21:12,896 --> 00:21:14,940
Masseylt, Darklynilt ja Bar Emmonilt.
160
00:21:18,068 --> 00:21:19,486
Minu ema oli Arryn.
161
00:21:20,278 --> 00:21:22,698
Org ei hakka enda sugulastele vastu.
162
00:21:22,781 --> 00:21:26,159
Vetevoo oli alati sinu isa lähedane sõber.
163
00:21:26,243 --> 00:21:30,247
Saatsin prints Daemoni nõusolekul
rongad juba isand Groveri juurde.
164
00:21:34,167 --> 00:21:36,420
Isand Grover on püsimatu
ja kergesti mõjutatav.
165
00:21:36,503 --> 00:21:39,047
Teda tuleb veenda
meie positsiooni tugevuses
166
00:21:39,131 --> 00:21:41,758
ja selles, et toetame teda,
kui sõjaks läheb.
167
00:21:41,842 --> 00:21:43,552
Ma tegelen temaga ise.
168
00:21:44,177 --> 00:21:45,721
Aga Tormiots ja Talitundru?
169
00:21:45,804 --> 00:21:48,473
Pole kunagi elanud Starki,
kes oleks vande unustanud.
170
00:21:48,557 --> 00:21:51,393
Starkide kojaga järgneb ka põhi.
171
00:21:51,476 --> 00:21:54,813
Isand Borros Baratheonile
tuleb tema isa lubadusi meenutada.
172
00:22:04,573 --> 00:22:06,241
Neitsiallikas, Varesepesa, Viduorg
173
00:22:08,035 --> 00:22:09,536
Millised uudised on Driftmarkist?
174
00:22:12,831 --> 00:22:14,708
Isand Corlys sõidab Lohekivi poole.
175
00:22:14,791 --> 00:22:16,460
Et enda kuningannat tunnistada.
176
00:22:18,462 --> 00:22:20,589
Velaryonide laevastik
on mu abikaasa ikkes.
177
00:22:21,548 --> 00:22:23,300
Tema otsustab, kuhu nad purjetavad.
178
00:22:23,383 --> 00:22:26,011
Palvetame nii sinu
kui ka su abikaasa toetuse eest.
179
00:22:26,803 --> 00:22:29,765
Nii, nagu me igal õhtul palvetasime,
et Meremao hea tervis naaseks.
180
00:22:31,558 --> 00:22:35,103
Ükski Kitsa mere sadam ei julgeks teha
Velaryonide laevastikust vaenlast.
181
00:22:37,272 --> 00:22:39,941
Ja meie vaenlased?
- Meil pole Lannisteride seas sõpru.
182
00:22:40,817 --> 00:22:43,653
Tyland on Kätt teeninud liiga kaua,
et tema vastu pöörduda.
183
00:22:43,737 --> 00:22:45,739
Otto Hightower
vajab Lannisteri laevastikku.
184
00:22:45,822 --> 00:22:48,158
Ilma Lannisterideta ei leia me liitlasi
185
00:22:48,241 --> 00:22:49,785
Kuldhambast läänes.
- Ei.
186
00:22:53,121 --> 00:22:54,956
Jõgedevahe on hädavajalik.
187
00:22:56,708 --> 00:22:59,961
Andesta mu otsekohesus,
kuid inimestest rääkimine on vaieldav.
188
00:23:00,796 --> 00:23:02,547
Sinu ajendil on jõudu,
189
00:23:02,631 --> 00:23:06,968
mida pole siin maailmas nähtud
alates muistse Valüüria aegadest.
190
00:23:07,052 --> 00:23:08,011
Lohed.
191
00:23:11,348 --> 00:23:12,808
Rohelistel on lohed.
192
00:23:12,891 --> 00:23:17,938
Neil on kolm täiskasvanud lohet.
Meil on Syrax, Caraxes, Meleys.
193
00:23:18,021 --> 00:23:22,192
Sinu poegadel on Vermax, Arrax ja Tyraxes.
Baelal on Kuutantsija.
194
00:23:22,943 --> 00:23:26,488
Ükski meie lohe pole sõjas käinud.
- On ka omastamata lohesid.
195
00:23:27,280 --> 00:23:29,241
Meresuits elab endiselt Driftmarkis.
196
00:23:29,324 --> 00:23:31,910
Vermithor ja Hõbetiib elavad Lohemäel.
197
00:23:31,993 --> 00:23:33,036
Neil pole ratsureid.
198
00:23:34,121 --> 00:23:36,540
Siis on kolm metsikut lohet,
kes kõik siin pesitsevad.
199
00:23:36,623 --> 00:23:40,335
Kes nendega ratsutab?
- Lohekivil on 13 nende nelja vastu.
200
00:23:41,378 --> 00:23:43,922
Mul on palju mune, kes Lohemäel hauduvad.
201
00:23:44,631 --> 00:23:49,219
Nüüd vajame kogunemiskohta, tugipunkti,
202
00:23:49,302 --> 00:23:51,763
mis on piisavalt suur,
et mahutada suurt väge.
203
00:23:51,847 --> 00:23:55,225
Harrenhalis lõikasime lääne ära,
ümbritsesime Kuningalinna lohedega.
204
00:23:55,308 --> 00:23:58,728
Võiksime lasta iga rohelise pea
oda otsa panna enne Kuu muutumist.
205
00:23:59,521 --> 00:24:02,649
Teie kõrgus, avamerel nähti laeva.
206
00:24:02,732 --> 00:24:05,485
Üksik galeoon sõidab
kolmepealise rohelise lohe lipu all.
207
00:24:05,569 --> 00:24:07,612
Hoiatage vahitorne. Jälgige taevast.
208
00:24:45,442 --> 00:24:48,403
Mind saatis leskkuninganna Alicent,
kes on emaks
209
00:24:48,486 --> 00:24:50,697
kuningas Aegonile, teisele omanimelisele,
210
00:24:50,780 --> 00:24:53,408
Seitsme Kuningriigi isandale
ja Riigihoidjale.
211
00:24:54,409 --> 00:24:57,871
Mul paluti edastada tema sõnum
ainult printsess Rhaenyrale.
212
00:24:59,706 --> 00:25:00,832
Kus on printsess?
213
00:25:56,054 --> 00:25:57,347
Printsess Rhaenyra.
214
00:25:58,974 --> 00:26:00,433
Olen nüüd kuninganna Rhaenyra.
215
00:26:01,893 --> 00:26:04,062
Teie olete selle kuningriigi reeturid.
216
00:26:04,771 --> 00:26:08,566
Kuningas Aegon Targaryen,
teine omanimeline,
217
00:26:10,151 --> 00:26:12,654
pakub oma tarkuse ja rahusoovi tõttu
218
00:26:13,780 --> 00:26:15,115
kokkulepet.
219
00:26:17,575 --> 00:26:19,411
Tunnista Aegonit kuningana
220
00:26:19,494 --> 00:26:22,247
ja vannu Raudtrooni ees truudust.
221
00:26:22,330 --> 00:26:26,167
Vastutasuks kinnitab tema kõrgus,
et Lohekivi kuulub sulle.
222
00:26:26,835 --> 00:26:30,547
See läheb pärast sinu surma
sinu seaduslikule pojale Jacaerysele.
223
00:26:30,630 --> 00:26:34,009
Lucerys kinnitatakse Driftmarki
ja kõikide Velaryonide koja maade
224
00:26:34,092 --> 00:26:36,886
ja valduste seaduslikuks pärijaks.
225
00:26:36,970 --> 00:26:41,641
Ka sinu pojad prints Daemoniga
saavad õukonnas kõrged aukohad.
226
00:26:42,350 --> 00:26:46,396
Noor Aegon saab kuninga kannupoisiks
ja Viserys tema veinivalajaks.
227
00:26:46,479 --> 00:26:48,440
Lõpuks annab kuningas heatahtlikult
228
00:26:48,523 --> 00:26:52,902
armu igale rüütlile või isandale,
kes tema tõusu vastu vandenõu sepitses.
229
00:26:53,737 --> 00:26:56,406
Ma pigem söödaksin oma pojad lohedele,
230
00:26:56,489 --> 00:26:58,908
kui laseksin neil kanda teie purjus
231
00:26:59,617 --> 00:27:03,413
anastajast kuninga kilpe ja peekreid.
232
00:27:03,496 --> 00:27:07,000
Aegon Targaryen istub Raudtroonil.
233
00:27:08,376 --> 00:27:12,005
Ta kannab Vallutaja krooni,
vehib Vallutaja mõõka
234
00:27:12,088 --> 00:27:13,465
ja tal on Vallutaja nimi.
235
00:27:13,548 --> 00:27:18,303
Seitsmik võidis ta tuhandete silmade all.
236
00:27:18,386 --> 00:27:22,349
Iga legitiimsuse sümbol kuulub talle.
237
00:27:24,934 --> 00:27:28,146
Siis on Stark, Tully, Baratheon.
238
00:27:28,229 --> 00:27:32,275
Kojad, mis on samuti saanud
ja kaaluvad praegu
239
00:27:32,359 --> 00:27:35,487
oma kuningalt saadud heldeid tingimusi.
240
00:27:37,280 --> 00:27:40,325
Stark, Tully ja Baratheon
vandusid truudust mulle...
241
00:27:41,576 --> 00:27:44,079
...kui kuningas Viserys
nimetas mind oma pärijaks.
242
00:27:44,788 --> 00:27:49,459
Aegunud vanded
ei pane sind Raudtroonile, printsess.
243
00:27:49,542 --> 00:27:53,296
Pärimisõigus muutus päeval,
mil sinu isale sündis poeg.
244
00:27:54,005 --> 00:27:57,717
Mul on kahju, et sina ja tema
olite viimased, kes tõde nägid.
245
00:27:58,635 --> 00:28:02,138
Sa pole rohkem Käsi kui Aegon on kuningas.
Kuradi reetur.
246
00:28:14,651 --> 00:28:15,693
Suurmeister.
247
00:28:21,533 --> 00:28:22,575
Mis kurat see on?
248
00:28:38,258 --> 00:28:41,803
Kuninganna Alicent ei unustanud armastust,
mida te üksteise vastu tundsite.
249
00:28:43,430 --> 00:28:48,143
Pole vaja verd valada.
Kuningriik võib rahus jätkata.
250
00:28:52,439 --> 00:28:54,691
Kuninganna Alicent
ootab innukalt su vastust.
251
00:28:54,774 --> 00:28:56,067
Ta saab selle kohe.
252
00:28:56,151 --> 00:28:58,403
See topitakse ta isale suhu
tema krimpsus riistaga.
253
00:28:58,486 --> 00:29:00,321
Lõpetame selle näitemängu.
254
00:29:01,781 --> 00:29:05,326
Ser Erryk, too mulle isand Hightower,
et saaksin ise seda rõõmu tunda.
255
00:29:10,123 --> 00:29:11,082
Ei.
256
00:29:23,136 --> 00:29:25,180
Kuningalinn saab mu vastuse homme.
257
00:29:47,785 --> 00:29:50,622
Pole lihtne olla lohetapja.
258
00:29:51,623 --> 00:29:54,000
Lohed võivad lohesid tappa.
Nii on juhtunud.
259
00:29:55,668 --> 00:29:59,047
Tõde on lihtne.
Meil on Aegonist rohkem lohesid.
260
00:29:59,130 --> 00:30:02,383
Viserys rääkis tihti Valüüria ajaloost.
Tunnen neid hästi.
261
00:30:03,801 --> 00:30:05,553
Kui lohed sõtta lendasid,
262
00:30:06,930 --> 00:30:08,181
siis kõik põles.
263
00:30:10,475 --> 00:30:13,436
Ma ei taha valitseda kuningriiki,
mis on tuhk ja põrm.
264
00:30:13,520 --> 00:30:16,022
Kas sa kaalud Hightowerite pakkumist?
265
00:30:16,898 --> 00:30:20,527
Mis on minu kui kuninganna tõeline kohus
selle kuningriigi ees, isand Bartimos?
266
00:30:21,236 --> 00:30:22,737
Kas rahu ja ühtsuse tagamine
267
00:30:22,820 --> 00:30:25,657
või see, et istun
ükskõik mis hinnaga Raudtroonil?
268
00:30:25,740 --> 00:30:27,992
Need on su isa sõnad.
- Ta on surnud.
269
00:30:30,078 --> 00:30:31,996
Ta valis mind enda pärijaks.
270
00:30:34,749 --> 00:30:37,252
Kuningriigi kaitsmiseks,
mitte selle sõtta viimiseks.
271
00:30:37,335 --> 00:30:41,130
Vaenlane kuulutas sõja.
Mida sa peale hakkad?
272
00:30:44,717 --> 00:30:45,635
Tehke ruum tühjaks.
273
00:31:16,416 --> 00:31:17,959
Kas mõte sõjast erutab sind?
274
00:31:18,042 --> 00:31:21,379
Sa ei tohi Hightoweritele kummardada.
Nad varastasid su sünniõiguse.
275
00:31:21,462 --> 00:31:25,258
Kui saaksid võtta Raudtrooni
ilma Otto Hightoweri pead võtmata,
276
00:31:25,341 --> 00:31:26,884
võtaksid sa?
- Kas sa pole vihane?
277
00:31:26,968 --> 00:31:29,429
Kas kuulutan sõja, sest olen vihane?
- Ei.
278
00:31:29,512 --> 00:31:31,764
Sest sinu kui kuninganna kohus
on mässu maha suruda.
279
00:31:31,848 --> 00:31:35,393
Tead, et mu vanne ulatub kaugemale
meie isiklikest ambitsioonidest.
280
00:31:38,521 --> 00:31:39,939
Jää ja tule laul.
281
00:31:43,192 --> 00:31:44,110
Mida?
282
00:31:45,778 --> 00:31:48,698
Saabuv sõda pimeduse vastu põhjas.
Vallutaja unenägu.
283
00:31:49,532 --> 00:31:51,451
Viserys rääkis seda,
kui mind pärijaks nimetas.
284
00:31:56,664 --> 00:32:00,460
Mu vend oli
oma ennete ja ettekuulutuste ori.
285
00:32:01,961 --> 00:32:05,048
Ta tegi kõike, et jätta muljet,
et tema hooletul valitsemisel on eesmärk.
286
00:32:09,177 --> 00:32:10,678
Unenäod ei teinud meid valitsejateks.
287
00:32:12,263 --> 00:32:13,348
Lohed tegid.
288
00:32:31,658 --> 00:32:32,742
Ta ei rääkinud sulle.
289
00:32:37,163 --> 00:32:38,081
Kas pole nii?
290
00:33:15,785 --> 00:33:19,330
Olen lasknud mehi
postil uinumise eest piitsutada.
291
00:33:25,962 --> 00:33:27,088
Sina pole mees.
292
00:33:32,260 --> 00:33:33,594
Sa hülgasid mu...
293
00:33:35,888 --> 00:33:37,181
...kui vajasin sind kõige enam.
294
00:33:38,808 --> 00:33:40,977
Mõlemad lapsed varastati meilt.
295
00:33:42,437 --> 00:33:43,688
Ma vajasin sind.
296
00:33:44,397 --> 00:33:45,857
Baela ja Rhaena vajasid sind.
297
00:33:45,940 --> 00:33:48,317
Sina hülgasid meid, et merel seigelda.
298
00:33:49,235 --> 00:33:50,987
Nagu sa oled alati teinud.
299
00:33:52,905 --> 00:33:54,824
Mul polnud kohta, kuhu pöörduda.
300
00:33:56,701 --> 00:33:59,537
Ma kaotasin kõik.
- Meie kaotasime, Corlys.
301
00:34:01,914 --> 00:34:02,832
Meie.
302
00:34:15,970 --> 00:34:17,597
Meil on uus kuningas.
303
00:34:18,473 --> 00:34:21,309
Võõras heidab sellele perele pika varju.
304
00:34:28,232 --> 00:34:29,901
Sinu vend on samuti surnud.
305
00:34:35,072 --> 00:34:38,076
Ta kiirustas sind matma
ja sinu kohta nõudma.
306
00:34:38,159 --> 00:34:42,413
Ta seisis kuninga ees
ja nimetas Laenori poegi vallaslasteks.
307
00:34:47,627 --> 00:34:49,003
Daemon võttis selle eest ta pea.
308
00:34:54,801 --> 00:34:58,429
Hoolimatu ambitsioon
on alati olnud Velaryoni nõrkus.
309
00:35:03,684 --> 00:35:05,061
Sul oli õigus, Rhaenys.
310
00:35:07,396 --> 00:35:10,650
Ma küünitasin liiga kaugele.
Mitte millegi eest.
311
00:35:13,319 --> 00:35:17,740
Meie püüdlused Raudtrooni poole
on lõppemas.
312
00:35:22,620 --> 00:35:24,956
Me ei ole kellegi poolt.
313
00:35:27,083 --> 00:35:32,880
Me naaseme Tõusule,
et olla oma lastelastega õnnelikud.
314
00:35:33,881 --> 00:35:36,634
Jace, Luke ja Joff on trooninõudlejad.
315
00:35:38,719 --> 00:35:41,222
Need poisid pole kaitstud seni,
kuni Aegon on kuningas.
316
00:35:44,141 --> 00:35:47,728
Rhaenyra oli kaasosaline meie poja surmas.
317
00:35:49,856 --> 00:35:52,400
See tüdruk hävitab kõik, mida ta puutub.
318
00:35:52,483 --> 00:35:56,779
See tüdruk hoiab praegu kuningriiki koos.
319
00:35:57,738 --> 00:35:59,615
Iga Piltlaua ümber seisev mees
320
00:35:59,699 --> 00:36:01,409
õhutab teda kuningriiki sõtta viima.
321
00:36:04,120 --> 00:36:06,539
Rhaenyra on ainus,
kes näitas üles vaoshoitust.
322
00:36:07,623 --> 00:36:10,877
Sõja eesmärk on täita surnuaiad,
kallis isand Staunton.
323
00:36:10,960 --> 00:36:14,046
Nende mehi tuleb mulda panna
rohkem kui enda mehi.
324
00:36:14,130 --> 00:36:16,883
Lihtsad sõnad isandale,
kes kamandab turvalisest lossist.
325
00:36:16,966 --> 00:36:19,218
See ei muuda seda vähem tõeseks.
- Loodete isand,
326
00:36:19,302 --> 00:36:21,220
isand Corlys Velaryon...
327
00:36:22,597 --> 00:36:25,766
...ja tema naine
printsess Rhaenys Targaryen.
328
00:36:37,612 --> 00:36:38,529
Minu isandad.
329
00:36:39,238 --> 00:36:40,197
Isand Corlys.
330
00:36:41,532 --> 00:36:44,243
On kergendus sind taas tervena näha.
331
00:36:46,871 --> 00:36:48,956
Tunnen isa pärast kaasa, printsess.
332
00:36:50,207 --> 00:36:51,208
Ta oli hea mees.
333
00:37:03,471 --> 00:37:04,513
Kus Daemon on?
334
00:37:05,765 --> 00:37:08,643
Printsi tähelepanu
nõudsid teised probleemid.
335
00:37:20,154 --> 00:37:21,405
Kas teie kuulutatud liitlased?
336
00:37:23,074 --> 00:37:26,035
Jah.
- Liiga vähe, et võita sõda trooni pärast.
337
00:37:28,287 --> 00:37:30,289
Me loodame saada
338
00:37:30,373 --> 00:37:33,501
ka Arrynite, Baratheonide
ja Starkide koja toetust.
339
00:37:33,584 --> 00:37:36,462
Lootus on lollide lohutus.
340
00:37:38,172 --> 00:37:41,342
Nii Arrynid kui ka Baratheonid
jagavad verd minu kojaga.
341
00:37:41,425 --> 00:37:46,639
Nad kõik andsid mulle vande.
- Nagu tegi ka Hightowerite koda.
342
00:37:46,722 --> 00:37:48,975
Nagu tegid sina, isand Corlys.
343
00:38:03,489 --> 00:38:04,824
Sinu isa kuningriik...
344
00:38:06,075 --> 00:38:08,327
...oli õiglane ja aus.
345
00:38:10,079 --> 00:38:14,125
Meie kodasid seob ühine veri
ja ühine eesmärk.
346
00:38:16,085 --> 00:38:18,212
Hightowerite riigireetmine ei tohi jääda.
347
00:38:24,677 --> 00:38:27,847
Sul on meie laevastiku
ja koja täielik toetus.
348
00:38:29,849 --> 00:38:30,766
Teie kõrgus.
349
00:38:39,900 --> 00:38:41,569
Sa teed mulle au, isand Corlys.
350
00:38:47,867 --> 00:38:48,868
Printsess Rhaenys.
351
00:38:53,831 --> 00:38:56,876
Nagu ma enda vasallidele ütlesin,
352
00:38:57,710 --> 00:39:01,505
andsin isale lubaduse
hoida kuningriiki ühtse ja tugevana.
353
00:39:03,257 --> 00:39:06,177
Kui peaks toimuma sõja esimene löök,
ei anna seda mina.
354
00:39:07,887 --> 00:39:09,221
Kas sa ei tegutsegi?
355
00:39:09,305 --> 00:39:12,725
Ettevaatlikkus ei tähenda paigal seismist.
356
00:39:12,808 --> 00:39:17,730
Soovin teada, kes on mu liitlased,
enne kui nad sõtta saadan.
357
00:39:25,362 --> 00:39:26,781
Minu peaaegu juhtunud
358
00:39:28,115 --> 00:39:30,701
hukkumise tagajärg Stepstonesis on see...
359
00:39:32,411 --> 00:39:34,038
...et nüüd me kontrollime neid.
360
00:39:34,747 --> 00:39:37,458
Seekord varustasin
terve territooriumi garnisoniga.
361
00:39:37,541 --> 00:39:41,462
Laevateede täielik blokaad
jõustub lähipäevil, kui mitte juba praegu.
362
00:39:42,588 --> 00:39:46,926
Triarhia on liikumatuks muudetud.
Kitsas meri kuulub meile.
363
00:39:49,762 --> 00:39:52,723
Kui Kurku veel sulgeme,
364
00:39:52,807 --> 00:39:57,019
võime katkestada kõik merereisid
ja kaubavahetuse Kuningalinnaga.
365
00:39:58,270 --> 00:40:00,397
Võtan Meleysi ja patrullin Kurku.
366
00:40:05,694 --> 00:40:07,321
Kui Kitsa mere tühjendame,
367
00:40:08,614 --> 00:40:10,574
saame piirata Kuningalinna,
368
00:40:10,658 --> 00:40:14,829
piirata Punast Kantsi
ja sundida rohelisi alistuma.
369
00:40:15,746 --> 00:40:18,541
Kui meil on piisavalt mõõku,
et Kuningalinna ümbritseda,
370
00:40:19,500 --> 00:40:23,003
peame esmalt tagama Talitundru,
Kotkapesa ja Tormiotsa toetuse.
371
00:40:23,087 --> 00:40:25,005
Valmistan rongad ette.
372
00:40:26,048 --> 00:40:27,466
Meie peaksime sõnumeid edastama.
373
00:40:29,552 --> 00:40:31,595
Lohed lendavad ronkadest kiiremini.
374
00:40:32,555 --> 00:40:33,681
Ja nad on veenvamad.
375
00:40:37,393 --> 00:40:38,435
Saatke meid.
376
00:40:40,980 --> 00:40:42,314
Printsil on õigus.
377
00:40:51,949 --> 00:40:52,908
Olgu peale.
378
00:40:53,951 --> 00:40:55,911
Prints Jacaerys lendab põhja.
379
00:40:57,246 --> 00:41:00,416
Kõigepealt Kotkapessa, et külastada
mu ema sugulast, leedi Jeyne Arrynit.
380
00:41:00,499 --> 00:41:03,419
Siis Talitundrusse,
et tegeleda isand Cregan Starkiga
381
00:41:03,502 --> 00:41:04,670
ja saada põhja toetust.
382
00:41:06,797 --> 00:41:09,258
Prints Lucerys lendab lõunasse Tormiotsa
383
00:41:09,341 --> 00:41:11,594
ja tegeleb isand Borros Baratheoniga.
384
00:41:12,219 --> 00:41:15,764
Meenutame neile isandatele vannet,
mida nad vandusid.
385
00:41:18,017 --> 00:41:20,269
Ja vande murdmise hinda.
386
00:41:45,002 --> 00:41:49,632
On öeldud, et Targaryenidena
oleme jumalatele lähemal kui inimestele.
387
00:41:52,176 --> 00:41:54,720
Raudtroon viib meid ehk veidi lähemale,
388
00:41:56,889 --> 00:42:00,476
aga kui tahame teenida
Seitset Kuningriiki,
389
00:42:01,852 --> 00:42:03,479
peame vastama nende jumalatele.
390
00:42:04,897 --> 00:42:07,691
Kui võtate selle ülesande,
lähete sõnumitoojatena.
391
00:42:07,775 --> 00:42:08,734
Mitte sõdalastena.
392
00:42:09,985 --> 00:42:12,154
Te ei tohi võitlustes osaleda.
393
00:42:13,948 --> 00:42:17,243
Vanduge seda mulle Seitsme silme all.
394
00:42:22,873 --> 00:42:23,916
Ma vannun seda.
395
00:42:28,963 --> 00:42:29,964
Ma vannun seda.
396
00:42:31,799 --> 00:42:32,800
Aitäh.
397
00:42:35,970 --> 00:42:40,307
Cregan Stark on sinu vanusele
lähemal kui minu vanusele.
398
00:42:41,100 --> 00:42:44,812
Loodan, et leiate meestena ühise huvi.
399
00:42:45,938 --> 00:42:47,022
Jah, teie kõrgus.
400
00:42:55,781 --> 00:42:57,783
Tormiots on siit lühikese lennu kaugusel.
401
00:42:59,660 --> 00:43:02,496
Jagad tänu vanaema Rhaenysele
Baratheoniga verd.
402
00:43:03,289 --> 00:43:07,001
Isand Borros on igavesti uhke mees.
403
00:43:08,085 --> 00:43:13,007
Tal on au võõrustada
kuningriigi printsi ja tema lohet.
404
00:43:22,516 --> 00:43:25,102
Loodan, et sind võetakse soojalt vastu.
405
00:43:27,062 --> 00:43:28,772
Jah, ema... Teie kõrgus.
406
00:43:38,365 --> 00:43:39,283
Minge siis.
407
00:47:21,171 --> 00:47:22,881
Mina olen prints Lucerys Velaryon.
408
00:47:24,091 --> 00:47:26,009
Toon isand Borrosele sõnumi kuningannalt.
409
00:47:43,277 --> 00:47:44,695
Prints Lucerys Velaryon.
410
00:47:51,702 --> 00:47:54,496
Printsess Rhaenyra Targaryeni poeg.
411
00:47:59,251 --> 00:48:00,502
Isand Borros.
412
00:48:02,546 --> 00:48:04,381
Tõin sulle sõnumi enda emalt...
413
00:48:05,716 --> 00:48:06,633
...kuningannalt.
414
00:48:07,968 --> 00:48:11,221
Ometi võtsin enne vastu kuninga saadiku.
415
00:48:12,306 --> 00:48:13,223
Kumb meil siis on?
416
00:48:14,224 --> 00:48:15,934
Kas kuningas või kuninganna?
417
00:48:16,852 --> 00:48:19,521
Näib, et Lohede koda ei tea,
kes seda valitseb.
418
00:48:22,566 --> 00:48:24,359
Milline on su ema sõnum?
419
00:48:41,251 --> 00:48:42,836
Kus on kuradi meister?
420
00:49:17,829 --> 00:49:20,916
Kas meenutate mulle mu isa vannet?
421
00:49:22,876 --> 00:49:27,631
Kuningas Aegon tegi vähemalt ettepaneku.
Minu mõõgad ja lipud abielulepingu vastu.
422
00:49:28,799 --> 00:49:30,801
Kui teen nii, nagu su ema palub...
423
00:49:32,260 --> 00:49:34,596
...siis millise mu tütrega sa abiellud...
424
00:49:36,348 --> 00:49:37,265
...poiss?
425
00:49:38,558 --> 00:49:41,520
Isand, ma ei saa abielluda.
426
00:49:43,021 --> 00:49:44,398
Ma olen juba kihlatud.
427
00:49:46,441 --> 00:49:49,069
Sa tulid siis tühjade kätega.
428
00:49:51,154 --> 00:49:52,322
Mine koju
429
00:49:53,532 --> 00:49:56,618
ja ütle emale,
et Tormiotsa isand pole mingi koer,
430
00:49:56,702 --> 00:49:59,913
kellele ta saab vilistada,
et teda vaenlaste vastu ärgitada.
431
00:50:02,499 --> 00:50:05,794
Ma viin su vastuse kuningannale, mu isand.
432
00:50:12,467 --> 00:50:13,385
Oota...
433
00:50:16,054 --> 00:50:17,222
...isand Strong.
434
00:50:22,519 --> 00:50:26,732
Kas arvasid,
et saad kuningriigis ringi lennata
435
00:50:26,815 --> 00:50:29,276
ja tagajärgedeta
mu venna trooni varastada?
436
00:50:31,153 --> 00:50:32,320
Ma ei võitle sinuga.
437
00:50:33,989 --> 00:50:38,410
Ma tulin sõnumitoojana, mitte sõdalasena.
- Võitlus oleks lihtne väljakutse.
438
00:50:41,955 --> 00:50:45,584
Ei. Tahan, et kaotaksid enda silma.
439
00:50:48,211 --> 00:50:49,838
Vastutasuks minu silma eest.
440
00:50:52,174 --> 00:50:53,383
Ühest piisab.
441
00:50:57,804 --> 00:50:59,055
Ma ei teeks sind pimedaks.
442
00:51:02,476 --> 00:51:04,352
Plaanin selle oma emale kinkida.
443
00:51:08,440 --> 00:51:09,357
Ei.
444
00:51:11,067 --> 00:51:13,820
Siis oled nii argpüks kui ka reetur.
- Mitte siin.
445
00:51:13,904 --> 00:51:17,407
Anna mulle oma silm
või võtan selle ise, sohilaps.
446
00:51:18,325 --> 00:51:19,659
Mitte minu kojas.
447
00:51:20,911 --> 00:51:22,704
Poiss tuli esindajana.
448
00:51:22,788 --> 00:51:24,748
Ma ei lase enda katuse all verd valada.
449
00:51:25,457 --> 00:51:29,419
Viige prints Lucerys
tagasi oma lohe juurde.
450
00:52:05,580 --> 00:52:06,498
Keskendu.
451
00:52:07,415 --> 00:52:08,792
Ole tähelepanelik, Arrax.
452
00:52:09,334 --> 00:52:10,460
Ole rahulik.
453
00:52:11,044 --> 00:52:13,380
Kuula. Kuuletu.
454
00:52:19,302 --> 00:52:20,512
Lenda, Arrax.
455
00:53:48,141 --> 00:53:49,476
Ma näen sind.
456
00:53:59,027 --> 00:54:00,362
Kähku. Pööra.
457
00:54:52,914 --> 00:54:55,583
Sa oled mulle võlgu.
458
00:54:56,960 --> 00:54:58,128
Poiss!
459
00:55:02,757 --> 00:55:04,592
Ei, Arrax!
460
00:55:05,552 --> 00:55:07,971
Ei, Arrax. Kuuletu mulle!
461
00:55:08,972 --> 00:55:10,390
Ei, ei, ei, ei!
462
00:55:10,932 --> 00:55:12,434
Ei, Vhagar. Ei!
463
00:55:13,685 --> 00:55:15,186
Kuuletu mulle, Vhagar! Ei!
464
00:55:38,376 --> 00:55:40,462
Vhagar! Ei!
465
00:55:41,004 --> 00:55:41,921
Ei.