1
00:01:35,386 --> 00:01:38,306
PŪĶA NAMS
2
00:02:29,649 --> 00:02:30,567
Tu esi šeit.
3
00:02:41,119 --> 00:02:43,413
Jūrasčūska nomirs, vai ne?
4
00:02:46,958 --> 00:02:48,543
-Lūk...
-Es nevaru valdīt!
5
00:02:50,169 --> 00:02:52,714
Vectēvs bija dižākais jūrnieks,
kāds redzēts.
6
00:02:52,797 --> 00:02:55,592
Man metas nelabi,
pirms kuģis atstājis ostu.
7
00:02:56,467 --> 00:02:57,635
Es visu sabojāšu.
8
00:02:59,262 --> 00:03:00,555
Es negribu Driftmārku.
9
00:03:01,723 --> 00:03:03,474
Tā pienākas sīram Vimondam.
10
00:03:03,558 --> 00:03:06,561
Mēs neizvēlamies likteni, Lūk,
tas izvēlas mūs.
11
00:03:06,644 --> 00:03:09,230
Vectēvs tev vaicāja,
vai gribi mantot troni.
12
00:03:10,732 --> 00:03:11,774
Tā tu mums teici.
13
00:03:16,446 --> 00:03:19,365
Un gribi zināt patiesību?
14
00:03:22,160 --> 00:03:23,244
Man bija bail.
15
00:03:25,204 --> 00:03:29,751
Man bija 14 gadu - kā tagad tev.
16
00:03:31,169 --> 00:03:34,464
Es nebiju gatava
valdīt Septiņās valstībās,
17
00:03:35,089 --> 00:03:38,551
bet tas bija mans pienākums.
18
00:03:38,635 --> 00:03:43,473
Ar laiku es sapratu,
ka man šis mantojums jānopelna.
19
00:03:45,391 --> 00:03:48,811
-Es neesmu tāds kā tu.
-Kādā ziņā, manu puisīt?
20
00:03:48,895 --> 00:03:49,854
Es neesmu tik...
21
00:03:52,106 --> 00:03:53,024
nevainojams.
22
00:04:03,159 --> 00:04:04,702
Es arī neesmu.
23
00:04:06,454 --> 00:04:10,375
Mans tēvs par mani rūpējās
un palīdzēja sagatavoties pienākumiem.
24
00:04:10,458 --> 00:04:13,002
Tava māte palīdzēs tev.
25
00:04:14,629 --> 00:04:17,131
-Labrīt, princese!
-Labrīt, sīr Lorent!
26
00:04:18,925 --> 00:04:21,552
Princese Rinīsa ieradusies uz sava pūķa.
27
00:04:21,636 --> 00:04:24,305
Steidzami lūdz audienci
pie jums un prinča Dīmona.
28
00:04:42,907 --> 00:04:46,077
-Princese Rinīsa Tārgārjena.
-Paldies, sīr Lorent.
29
00:04:50,415 --> 00:04:54,877
Princese Rinīsa. Mēs ceram,
ka valdnieks Korlīss ir atlabis.
30
00:04:54,961 --> 00:04:56,212
Viserīss ir miris.
31
00:05:02,802 --> 00:05:05,013
Es sēroju līdz ar tevi, Rinīra.
32
00:05:05,722 --> 00:05:06,639
Manam brālēnam,
33
00:05:07,640 --> 00:05:08,558
tavam tēvam,
34
00:05:10,393 --> 00:05:11,686
bija laba sirds.
35
00:05:22,947 --> 00:05:24,073
Tas nav viss.
36
00:05:25,867 --> 00:05:28,077
Īgons ir kronēts kā viņa pēctecis.
37
00:05:35,668 --> 00:05:36,919
Kronēja viņu...
38
00:05:39,088 --> 00:05:40,256
Kā Viserīss aizgāja?
39
00:05:41,507 --> 00:05:42,508
To es nezinu.
40
00:05:43,843 --> 00:05:45,845
-Kad?
-Pirms dienas, varbūt divām.
41
00:05:45,928 --> 00:05:48,848
Mani ieslodzīja istabās,
kamēr karaliene rīkojās.
42
00:05:48,931 --> 00:05:50,016
Viserīss ir nogalināts.
43
00:05:51,976 --> 00:05:56,105
Alisenta pieprasīja, lai atbalstāt Īgonu.
44
00:05:58,024 --> 00:05:59,025
Jā.
45
00:06:01,736 --> 00:06:03,946
-Es viņai atteicu.
-Bet esat dzīva.
46
00:06:07,575 --> 00:06:11,162
Augstais septons Pūķubedrē kronēja Īgonu.
47
00:06:11,245 --> 00:06:14,248
Es pati to redzēju,
pirms aizbēgu uz Meleisas.
48
00:06:14,332 --> 00:06:17,627
Viņu kronēja tautas priekšā...
49
00:06:17,710 --> 00:06:20,338
Lai tauta viņu uzskatītu par īsto karali.
50
00:06:20,421 --> 00:06:23,091
Tā karaliskā padauza
nobeidza manu brāli un nozaga troni,
51
00:06:23,174 --> 00:06:24,926
un jūs viņus varējāt sadedzināt.
52
00:06:26,010 --> 00:06:29,138
Šī nodevība ir drošs iemesls karam.
53
00:06:33,309 --> 00:06:35,561
Bet nav manā ziņā šo karu sākt.
54
00:06:36,813 --> 00:06:38,272
Es steidzos jūs brīdināt
55
00:06:38,356 --> 00:06:40,483
aiz uzticības savam vīram un namam.
56
00:06:42,985 --> 00:06:44,862
Zaļie tev uzbruks, Rinīra.
57
00:06:46,197 --> 00:06:47,323
Un arī taviem bērniem.
58
00:06:49,408 --> 00:06:51,285
Jums jāpamet Pūķakmens.
59
00:07:11,764 --> 00:07:12,890
Bērns nāk.
60
00:07:21,190 --> 00:07:24,735
Bērns nav iznēsāts.
Tas vēl nedrīkst notikt.
61
00:07:24,819 --> 00:07:26,863
Pie velniem, tas notiek!
62
00:07:28,739 --> 00:07:31,617
-Nezaudējiet galvu, princese.
-Klusu!
63
00:07:32,451 --> 00:07:34,954
Esam to darījušas jau piecas reizes.
64
00:07:35,037 --> 00:07:37,456
Esiet drosmīga un būs labi arī šoreiz.
65
00:07:37,540 --> 00:07:39,667
Nost, nost, nost.
66
00:07:46,132 --> 00:07:48,092
Izlieciet apgaitu gar salas piekrasti,
67
00:07:48,176 --> 00:07:50,303
lai neviens nemēģina piestāt krastā.
68
00:07:51,596 --> 00:07:55,266
Ja zaļie tagad uzbruks,
tad slepus, nevis tieši.
69
00:07:55,975 --> 00:07:58,102
Mums nepietiek vīru,
lai ielenktu visu salu,
70
00:07:58,186 --> 00:08:00,354
bet varam izskatīties stiprāki par viņiem.
71
00:08:03,858 --> 00:08:06,068
Ņemiet Pūķusardzi, viņi ir labi karotāji.
72
00:08:06,152 --> 00:08:08,738
-Rīkojieties.
-Tūlīt, princi.
73
00:08:20,875 --> 00:08:24,253
-Kas tas bija?
-Piedod.
74
00:08:25,087 --> 00:08:28,841
Esiet pielaidīgāks, princi.
75
00:08:28,925 --> 00:08:31,219
Lai viņš var apgūt to, ko mācāt.
76
00:08:31,302 --> 00:08:33,679
Jūsu māte jūs sauc.
77
00:08:35,431 --> 00:08:36,682
Jūs abus.
78
00:08:38,809 --> 00:08:39,727
Māt?
79
00:08:42,271 --> 00:08:44,023
Velni!
80
00:08:47,109 --> 00:08:48,027
Princese.
81
00:08:59,664 --> 00:09:03,501
-Jūsu vectēvs karalis Viserīss ir miris.
-Viserīss?
82
00:09:03,584 --> 00:09:08,130
Zaļie noliedz manas tiesības
un ir ieņēmuši Dzelzs troni.
83
00:09:12,301 --> 00:09:13,970
Īgons ir kronēts par karali.
84
00:09:15,554 --> 00:09:18,266
-Ko tagad darīsim?
-Vēl neko.
85
00:09:18,349 --> 00:09:19,684
Kur ir Dīmons?
86
00:09:19,767 --> 00:09:22,562
Nezinu. Ļaujas neprātam.
87
00:09:24,689 --> 00:09:25,982
Plāno savu karu.
88
00:09:27,525 --> 00:09:30,027
-Es to nokārtošu.
-Džeis.
89
00:09:31,070 --> 00:09:31,988
Džasirīs!
90
00:09:37,785 --> 00:09:41,414
Lai kādas ir manas tiesības,
tu tās mantosi.
91
00:09:41,497 --> 00:09:44,083
Nedari neko bez manas pavēles.
92
00:09:59,932 --> 00:10:01,225
Krauklis atnesa ziņu,
93
00:10:01,309 --> 00:10:04,186
ka Jūrasčūskas drudzis ir mitējies,
viņš dodas ceļā.
94
00:10:04,270 --> 00:10:07,189
-Kurp viņš burā?
-Tas nav zināms, mans princi.
95
00:10:07,940 --> 00:10:12,236
Sūtīsim kraukļus sabiedrotajiem:
Tumsenim, Māsijam...
96
00:10:13,112 --> 00:10:15,031
-Bar-Emonam.
-Dīmon!
97
00:10:16,282 --> 00:10:18,159
Gribat runāt ar mestru, princi?
98
00:10:27,335 --> 00:10:30,212
Lidošu uz Palienēm
vienoties par Tūlija atbalstu.
99
00:10:30,296 --> 00:10:31,756
Nekā tamlīdzīga.
100
00:10:34,550 --> 00:10:37,053
Māte pavēl nogaidīt, līdz viņa celsies.
101
00:10:44,018 --> 00:10:46,270
Prieks jūs redzēt, jaunais princi.
102
00:10:47,396 --> 00:10:49,815
Jums jādodas apgaitā uz Vermaksa.
103
00:10:49,899 --> 00:10:50,900
Jūs mani dzirdējāt?
104
00:10:55,196 --> 00:10:56,489
Kraukļus, Bartimos.
105
00:10:58,824 --> 00:11:00,117
Tūliņ nosūtīšu.
106
00:11:00,201 --> 00:11:03,662
Sauciet sīru Stefonu.
Karaļsardze vajadzīga Pūķakalnā.
107
00:11:05,081 --> 00:11:07,708
Nāc līdzi. Es tev parādīšu īstu uzticību.
108
00:11:15,633 --> 00:11:17,760
Jūs esat devuši Karaļsardzes zvērestu.
109
00:11:18,386 --> 00:11:20,554
Kā ikviens, kas valkā balto apmetni.
110
00:11:22,390 --> 00:11:23,307
Kam?
111
00:11:24,809 --> 00:11:27,978
Es zvērēju karalim Džihirīsam, princi.
112
00:11:28,854 --> 00:11:32,316
Un tad Viņa gaišībai karalim Viserīsam,
kurš nāca pēc viņa.
113
00:11:32,400 --> 00:11:34,318
Vai atzīstat patieso pēctecību?
114
00:11:35,194 --> 00:11:36,946
-Jā.
-Jā, princi.
115
00:11:43,702 --> 00:11:48,249
Sakiet, ko Viserīss
izraudzījās par savu pēcteci?
116
00:11:51,877 --> 00:11:52,795
Princesi Rinīru.
117
00:11:57,675 --> 00:11:59,760
Esmu pateicīgs par ilgo kalpošanu.
118
00:12:02,430 --> 00:12:04,306
Tāpēc ļauju izvēlēties.
119
00:12:27,580 --> 00:12:30,207
Dodiet zvērestu Rinīrai
kā savai karalienei.
120
00:12:31,792 --> 00:12:34,628
Princim Džasirīsam
kā Dzelzs troņa mantiniekam.
121
00:12:40,092 --> 00:12:41,010
Vai arī...
122
00:12:41,719 --> 00:12:43,512
atzīstiet, ka atbalstāt uzurpatoru.
123
00:12:45,264 --> 00:12:47,558
Jūs gaidīs tīra un cienīga nāve.
124
00:12:48,767 --> 00:12:50,561
Bet, ja izvēlēsieties viltu,
125
00:12:51,270 --> 00:12:54,607
ja zvērēsiet uzticību,
lai vēlāk mestu apmetni otrādi...
126
00:12:57,443 --> 00:12:58,736
ziniet, ka jūs mirsiet.
127
00:13:00,362 --> 00:13:01,280
Kliegdami.
128
00:13:07,578 --> 00:13:09,330
-Princese, ļaujiet palīdzēt.
-Nē!
129
00:13:16,337 --> 00:13:17,505
Vācieties!
130
00:13:17,588 --> 00:13:19,131
Princese, lūdzu.
131
00:13:19,215 --> 00:13:22,051
-Jums tas nav jādara vienai.
-Ļaujiet palīdzēt.
132
00:13:28,224 --> 00:13:29,141
Nē.
133
00:16:47,339 --> 00:16:48,757
Es nāku ar labu, brāļi.
134
00:17:12,364 --> 00:17:14,074
Es zvēru sargāt karalieni...
135
00:17:16,994 --> 00:17:18,120
ar visiem saviem spēkiem...
136
00:17:20,497 --> 00:17:22,082
un atdot par viņu savas asinis.
137
00:17:27,796 --> 00:17:29,131
Es neņemšu sievu,
138
00:17:31,300 --> 00:17:32,634
neturēšu zemi
139
00:17:34,178 --> 00:17:35,596
un nekļūšu par tēvu.
140
00:17:36,513 --> 00:17:38,223
Es sargāšu viņas noslēpumus,
141
00:17:39,683 --> 00:17:41,268
pildīšu viņas pavēles,
142
00:17:42,478 --> 00:17:45,522
jāšu viņai līdzās
un aizstāvēšu viņas vārdu un godu.
143
00:18:12,800 --> 00:18:13,759
Karaliene.
144
00:19:36,633 --> 00:19:39,678
ZIEMMALA - BALTĀ OSTA
145
00:19:39,761 --> 00:19:43,348
PAKALNI - KAKLS
146
00:19:43,432 --> 00:19:47,227
ARĪNAS IELEJA - STRAUJUPE
147
00:19:56,069 --> 00:19:58,947
Rinīra Tārgārjena,
visupirmā ar tādu vārdu,
148
00:20:00,032 --> 00:20:02,659
andalu, roinaru un pirmļaužu karaliene.
149
00:20:04,077 --> 00:20:07,122
Septiņu valstību valdniece
un Karalistes aizstāve.
150
00:20:11,501 --> 00:20:12,419
Gaišība.
151
00:20:21,428 --> 00:20:22,930
Vīns, karalien.
152
00:20:26,266 --> 00:20:28,977
Paldies, Rīna. Nāc.
153
00:20:54,127 --> 00:20:55,170
Kāds ir stāvoklis?
154
00:20:55,253 --> 00:20:58,715
Mums ir 30 bruņinieku,
simts stopnieku un trīs simti kareivju.
155
00:20:58,799 --> 00:21:02,052
Pūķakmens ir samērā viegli nocietināms,
bet iekarošanai
156
00:21:02,135 --> 00:21:03,845
mūsu karaspēks ir par trūcīgu.
157
00:21:04,471 --> 00:21:06,723
Mūs atbalstīs mani vīri Pilsētsardzē,
158
00:21:06,807 --> 00:21:09,351
bet skaidru skaitu nezinu teikt.
159
00:21:09,434 --> 00:21:12,813
Atbalstu jau apliecinājuši
Keltigāri un Stontoni,
160
00:21:12,896 --> 00:21:14,940
Māsiji, Tumseņi un Bar-Emoni.
161
00:21:18,068 --> 00:21:19,486
Mana māte bija no Arīniem.
162
00:21:20,278 --> 00:21:22,698
Ieleja neuzgriezīs muguru saviem radiem.
163
00:21:22,781 --> 00:21:26,159
Straujupe vienmēr bijusi
ciešos draugos ar jūsu tēvu.
164
00:21:26,243 --> 00:21:30,247
Ar prinča Dīmona svētību
es nosūtīju kraukļus valdniekam Groveram.
165
00:21:34,167 --> 00:21:36,420
Grovers ir nepastāvīgs.
166
00:21:36,503 --> 00:21:39,047
Viņš gribēs būt drošs par mūsu spēkiem
167
00:21:39,131 --> 00:21:41,758
un atbalstu viņam kara gadījumā.
168
00:21:41,842 --> 00:21:43,552
Es pats ar viņu vienošos.
169
00:21:44,177 --> 00:21:45,721
Vētrasgals un Ziemmala?
170
00:21:45,804 --> 00:21:48,473
Nav dzimis tāds Stārks,
kas aizmirstu zvērestu.
171
00:21:48,557 --> 00:21:51,393
Un Stārku namam sekos Ziemeļi.
172
00:21:51,476 --> 00:21:54,813
Borosam Barateonam
jāatgādina viņa tēva solījumi.
173
00:22:04,573 --> 00:22:06,241
MEIDENPŪLA - LAKTA KRĒSLAINE
174
00:22:08,035 --> 00:22:09,536
Kādas ir ziņas no Driftmārkas?
175
00:22:12,831 --> 00:22:14,708
Korlīss burā uz Pūķakmeni.
176
00:22:14,791 --> 00:22:16,460
Solīt uzticību karalienei.
177
00:22:18,462 --> 00:22:20,589
Velarionu flote ir mana vīra varā.
178
00:22:21,548 --> 00:22:23,300
Viņš lemj, kurp tā dodas.
179
00:22:23,383 --> 00:22:26,011
Mēs lūgsimies par jūsu nama atbalstu.
180
00:22:26,803 --> 00:22:29,765
Tāpat kā lūdzāmies
par Jūrasčūskas veselību.
181
00:22:31,558 --> 00:22:35,103
Neviena Šaurās jūras osta
nenaidosies ar Velarionu floti.
182
00:22:37,272 --> 00:22:39,941
-Un ienaidnieki?
-Mums nav draugu starp Lanisteriem.
183
00:22:40,817 --> 00:22:43,653
Tīlands ir pārāk ilgi kalpojis
labajai rokai.
184
00:22:43,737 --> 00:22:45,739
Un Haitaueram ir vajadzīga viņu flote.
185
00:22:45,822 --> 00:22:48,158
Mums nebūs sabiedroto
186
00:22:48,241 --> 00:22:49,785
-uz rietumiem no Zelta Zoba.
-Nē.
187
00:22:53,121 --> 00:22:54,956
Palienes ir neaizstājamas.
188
00:22:56,708 --> 00:22:59,961
Piedodiet, gaišība,
bet vīru skaitam nav nozīmes.
189
00:23:00,796 --> 00:23:02,547
Jūsu pusē ir spēks,
190
00:23:02,631 --> 00:23:06,968
kāds pasaulē nav redzēts
kopš Senās Valīrijas laikiem.
191
00:23:07,052 --> 00:23:08,011
Pūķi.
192
00:23:11,348 --> 00:23:12,808
Arī zaļajiem ir pūķi.
193
00:23:12,891 --> 00:23:17,938
Trīs pieaudži, cik man zināms.
Mums ir Sīraksa, Karakss, Meleisa.
194
00:23:18,021 --> 00:23:22,192
Jūsu dēliem ir Vermakss,
Arakss un Tīrakss. Bēlai ir Mēnessdeja.
195
00:23:22,943 --> 00:23:26,488
-Neviens no tiem nav karojis.
-Ir arī neaizņemti pūķi.
196
00:23:27,280 --> 00:23:29,241
Jūrasmigla joprojām ir Driftmārkā.
197
00:23:29,324 --> 00:23:31,910
Pūķakalnā mīt Vermitors un Sudrabzvīņa.
198
00:23:31,993 --> 00:23:33,036
Viņi ir brīvi.
199
00:23:34,121 --> 00:23:36,540
Un vēl trīs savvaļas pūķi,
kam šeit ir ligzdas.
200
00:23:36,623 --> 00:23:40,335
-Kas uz tiem jās?
-Pūķakmenim ir 13 pret viņu četriem.
201
00:23:41,378 --> 00:23:43,922
Un Pūķakalnā sildās arī vairākas olas.
202
00:23:44,631 --> 00:23:49,219
Tātad vajag vietu, kur sapulcināt
203
00:23:49,302 --> 00:23:51,763
nopietnu karaspēku.
204
00:23:51,847 --> 00:23:55,225
Šeit, Hārenholā, atšķelsim rietumus,
ar pūķiem ielenksim Karaļa ostu,
205
00:23:55,308 --> 00:23:58,728
un vēl pirms pilnmēness
zaļo galvas rotās pīķus uz pils mūriem.
206
00:23:59,521 --> 00:24:02,649
Gaišība. Netālu no krasta ir kuģis.
207
00:24:02,732 --> 00:24:05,485
Burinieks
ar trīsgalvainu zaļu pūķi karogā.
208
00:24:05,569 --> 00:24:07,612
Brīdiniet sargtorņus. Novērojiet debesis.
209
00:24:45,442 --> 00:24:48,403
Mani sūta karaliene atraitne Alisenta,
210
00:24:48,486 --> 00:24:50,697
karaļa Īgona, otrā ar tādu vārdu,
211
00:24:50,780 --> 00:24:53,408
Septiņu valstību valdnieka māte.
212
00:24:54,409 --> 00:24:57,871
Man pavēlēts nodot ziņu
tikai pašai princesei Rinīrai.
213
00:24:59,706 --> 00:25:00,832
Kur ir princese?
214
00:25:56,054 --> 00:25:57,347
Princese Rinīra.
215
00:25:58,974 --> 00:26:00,433
Karaliene Rinīra.
216
00:26:01,893 --> 00:26:04,062
Un jūs visi esat valsts nodevēji.
217
00:26:04,771 --> 00:26:08,566
Karalis Īgons Tārgārjens,
otrais ar tādu vārdu,
218
00:26:10,151 --> 00:26:12,654
savā gudrībā un ilgās pēc miera
219
00:26:13,780 --> 00:26:15,115
piedāvā noteikumus.
220
00:26:17,575 --> 00:26:19,411
Atzīstiet Īgonu par karali
221
00:26:19,494 --> 00:26:22,247
un Dzelzs troņa pakājē zvēriet paklausību.
222
00:26:22,330 --> 00:26:26,167
Viņa gaišība
apstiprinās Pūķakmeni jūsu īpašumā.
223
00:26:26,835 --> 00:26:30,547
Jūsu miesīgais dēls Džasirīss
to mantos pēc jums.
224
00:26:30,630 --> 00:26:34,009
Luserīss mantos Driftmārku
225
00:26:34,092 --> 00:26:36,886
un visas zemes un īpašumus,
kas pieder Velarionu namam.
226
00:26:36,970 --> 00:26:41,641
Jūsu un prinča Dīmona dēli
saņems augstas vietas galmā:
227
00:26:42,350 --> 00:26:46,396
Īgons Jaunākais būs karaļa ieroču nesējs,
Viserīss - kausa pienesējs.
228
00:26:46,479 --> 00:26:48,440
Un karalis savā labsirdībā
229
00:26:48,523 --> 00:26:52,902
apžēlos ikvienu augstmani,
kas nostājies pret viņa kronēšanu.
230
00:26:53,737 --> 00:26:56,406
Labāk izbaroju dēlus pūķiem,
231
00:26:56,489 --> 00:26:58,908
nekā ļauju viņiem
pienest vairogus un kausus
232
00:26:59,617 --> 00:27:03,413
jūsu draņķa viltvārdim pļēguram.
233
00:27:03,496 --> 00:27:07,000
Īgons Tārgārjens sēž Dzelzs tronī.
234
00:27:08,376 --> 00:27:12,005
Viņš valkā Iekarotāja kroni un zobenu,
235
00:27:12,088 --> 00:27:13,465
un nes viņa vārdu.
236
00:27:13,548 --> 00:27:18,303
Viņu iesvētīja augstais septons
tūkstošiem liecinieku klātbūtnē.
237
00:27:18,386 --> 00:27:22,349
Viņa rokās ir visas pēctecības zīmes.
238
00:27:24,934 --> 00:27:28,146
Un tad vēl Stārki, Tūliji, Barateoni.
239
00:27:28,229 --> 00:27:32,275
Nami, kas arī saņēmuši
240
00:27:32,359 --> 00:27:35,487
un šobrīd apsver
dāsnus sava karaļa piedāvājumus.
241
00:27:37,280 --> 00:27:40,325
Stārki, Tūliji un Barateoni zvērēja man,
242
00:27:41,576 --> 00:27:44,079
kad karalis Viserīss mani izvēlējās.
243
00:27:44,788 --> 00:27:49,459
Veci zvēresti
jūs neuzcels Dzelzs tronī, princese.
244
00:27:49,542 --> 00:27:53,296
Pēctecība mainījās dienā,
kad jūsu tēvam piedzima dēls.
245
00:27:54,005 --> 00:27:57,717
Varu tikai nožēlot,
ka jūs abi bijāt pēdējie, kas to aptvēra.
246
00:27:58,635 --> 00:28:02,138
Tu esi tāda pati labā roka
kā Īgons karalis. Draņķa nodevējs.
247
00:28:14,651 --> 00:28:15,693
Lielmestr.
248
00:28:21,533 --> 00:28:22,575
Kas, ellēs, tas ir?
249
00:28:38,258 --> 00:28:41,803
Karaliene Alisenta
nav aizmirsusi jūsu seno pieķeršanos.
250
00:28:43,430 --> 00:28:48,143
Nav vajadzības izliet asinis.
Valsts var arī turpmāk dzīvot mierā.
251
00:28:52,439 --> 00:28:54,691
Karaliene Alisenta gaida jūsu atbildi.
252
00:28:54,774 --> 00:28:56,067
Viņa to var saņemt,
253
00:28:56,151 --> 00:28:58,403
iegrūstu tēva rīklē
līdz ar viņa sažuvušo mantību.
254
00:28:58,486 --> 00:29:00,321
Beigsim šo izrādi.
255
00:29:01,781 --> 00:29:05,326
Sīr Erīk, atvediet Haitaueru,
lai varu izbaudīt to prieku.
256
00:29:10,123 --> 00:29:11,082
Nē.
257
00:29:23,136 --> 00:29:25,180
Karaļa osta manu atbildi saņems rīt.
258
00:29:47,785 --> 00:29:50,622
Rets vīrs spēj kļūt par pūķkāvi.
259
00:29:51,623 --> 00:29:54,000
Bet pūķi var nogalināt pūķus. Tā ir bijis.
260
00:29:55,668 --> 00:29:59,047
Patiesība ir vienkārša:
mums ir vairāk pūķu nekā Īgonam.
261
00:29:59,130 --> 00:30:02,383
Viserīss bieži runāja
par Valīrijas hronikām, es tās pārzinu.
262
00:30:03,801 --> 00:30:05,553
Kad pūķi devās karā,
263
00:30:06,930 --> 00:30:08,181
sadega viss.
264
00:30:10,475 --> 00:30:13,436
Es nevēlos valdīt pār pelniem un kauliem.
265
00:30:13,520 --> 00:30:16,022
Jūs apsverat Haitaueru prasības?
266
00:30:16,898 --> 00:30:20,527
Kāds ir karalienes patiesais pienākums,
Bartimos?
267
00:30:21,236 --> 00:30:22,737
Nodrošināt mieru un vienotību
268
00:30:22,820 --> 00:30:25,657
vai sēsties Dzelzs tronī par katru cenu?
269
00:30:25,740 --> 00:30:27,992
-To saka tavs tēvs.
-Mans tēvs ir miris.
270
00:30:30,078 --> 00:30:31,996
Un viņš izvēlējās mani.
271
00:30:34,749 --> 00:30:37,252
Lai sargātu valstību,
nevis grūstu to karā.
272
00:30:37,335 --> 00:30:41,130
Ienaidnieks piesaka karu. Kā tu rīkosies?
273
00:30:44,717 --> 00:30:45,635
Ejiet ārā.
274
00:31:16,416 --> 00:31:17,959
Tevi uzbudina domas par karu?
275
00:31:18,042 --> 00:31:21,379
Tu nevari zemoties Haitaueriem.
Viņi ņem to, kas ir tavs.
276
00:31:21,462 --> 00:31:25,258
Ja tu varētu paņemt Dzelzs troni,
neuzdurot Haitauera galvu uz pīķa,
277
00:31:25,341 --> 00:31:26,884
-darītu to?
-Tu nejūti dusmas?
278
00:31:26,968 --> 00:31:29,429
-Man jāpiesaka karš dusmu dēļ?
-Nē.
279
00:31:29,512 --> 00:31:31,764
Karalienei ir pienākums apspiest dumpi.
280
00:31:31,848 --> 00:31:35,393
Tu zini, ka mans zvērests
ir augstāks par mūsu iegribām.
281
00:31:38,521 --> 00:31:39,939
"Dziesma par ledu un uguni".
282
00:31:43,192 --> 00:31:44,110
Kas?
283
00:31:45,778 --> 00:31:48,698
Nākotnes karš pret tumsu,
Iekarotāja Sapnis.
284
00:31:49,532 --> 00:31:51,451
Viserīss man to izstāstīja.
285
00:31:56,664 --> 00:32:00,460
Mans brālis bija māņticīgs
zīmju un pareģojumu vergs.
286
00:32:01,961 --> 00:32:05,048
Ticēja visam, kas piešķir jēgu
viņa nevarīgajai valdīšanai.
287
00:32:09,177 --> 00:32:10,678
Varu mums nedeva sapņi,
288
00:32:12,263 --> 00:32:13,348
bet gan pūķi.
289
00:32:31,658 --> 00:32:32,742
Viņš tev nav stāstījis.
290
00:32:37,163 --> 00:32:38,081
Vai ne?
291
00:33:15,785 --> 00:33:19,330
Esmu licis ar pātagām nopērt vīrus,
kas aizmieg sardzē.
292
00:33:25,962 --> 00:33:27,088
Tu neesi vīrs.
293
00:33:32,260 --> 00:33:33,594
Tu mani pameti...
294
00:33:35,888 --> 00:33:37,181
kad man tevi vajadzēja.
295
00:33:38,808 --> 00:33:40,977
Mums bija laupīti abi bērni.
296
00:33:42,437 --> 00:33:43,688
Tu biji vajadzīgs man,
297
00:33:44,397 --> 00:33:45,857
vajadzīgs Bēlai un Rīnai.
298
00:33:45,940 --> 00:33:48,317
Bet tu mūs pameti, lai meklētu dēkas jūrā.
299
00:33:49,235 --> 00:33:50,987
Tā ir bijis vienmēr.
300
00:33:52,905 --> 00:33:54,824
Man nebija citas vietas, kur iet.
301
00:33:56,701 --> 00:33:59,537
-Es visu zaudēju.
-Mēs zaudējām, Korlīs!
302
00:34:01,914 --> 00:34:02,832
Mēs.
303
00:34:15,970 --> 00:34:17,597
Kā saprotu, mums ir jauns karalis.
304
00:34:18,473 --> 00:34:21,309
Svešinieks met garu ēnu pār šo ģimeni.
305
00:34:28,232 --> 00:34:29,901
Arī tavs brālis ir miris.
306
00:34:35,072 --> 00:34:38,076
Steidzot tevi apglabāt
un ieņemt tavu vietu,
307
00:34:38,159 --> 00:34:42,413
viņš karaļa priekšā
nosauca Linora dēlus par bastardiem.
308
00:34:47,627 --> 00:34:49,003
Dīmons viņam nocirta galvu.
309
00:34:54,801 --> 00:34:58,429
Varaskāre vienmēr bijusi
Velarionu vājā vieta.
310
00:35:03,684 --> 00:35:05,061
Tev bija taisnība, Rinīsa.
311
00:35:07,396 --> 00:35:10,650
Es sniedzos pārāk tālu. Un velti.
312
00:35:13,319 --> 00:35:17,740
Mūsu ceļš uz Dzelzs troni ir galā.
313
00:35:22,620 --> 00:35:24,956
Mēs nezvērēsim uzticību nevienam.
314
00:35:27,083 --> 00:35:32,880
Mēs atgriezīsimies Haitaidā
un audzināsim mazbērnus.
315
00:35:33,881 --> 00:35:36,634
Džeisam, Lūkam un Džofam
ir tiesības uz troni.
316
00:35:38,719 --> 00:35:41,222
Zēni nebūs drošībā,
kamēr Īgons būs karalis.
317
00:35:44,141 --> 00:35:47,728
Rinīra ir līdzvainīga mūsu dēla nāvē.
318
00:35:49,856 --> 00:35:52,400
Tā meitene iznīcina visu, kam pieskaras.
319
00:35:52,483 --> 00:35:56,779
"Tā meitene" pašlaik tur kopā valstību.
320
00:35:57,738 --> 00:36:01,409
Vīri ap Izrakstīto galdu
mudina viņu iegrūst valsti karā.
321
00:36:04,120 --> 00:36:06,539
Rinīra ir vienīgā, kas bijusi savaldīga.
322
00:36:07,623 --> 00:36:10,877
Karš piepilda kapsētas, dārgais Stonton.
323
00:36:10,960 --> 00:36:14,046
Jāpanāk, lai zemē gulst
vairāk pretinieka vīru.
324
00:36:14,130 --> 00:36:16,883
Viegli runāt tiem,
kas pavēl no savas pils.
325
00:36:16,966 --> 00:36:19,218
-Patiesību tas nemaina.
-Paisumu valdnieks
326
00:36:19,302 --> 00:36:21,220
Korlīss Velarions
327
00:36:22,597 --> 00:36:25,766
un viņa sieva princese Rinīsa Tārgārjena.
328
00:36:37,612 --> 00:36:38,529
Kungi.
329
00:36:39,238 --> 00:36:40,197
Valdniek Korlīs.
330
00:36:41,532 --> 00:36:44,243
Prieks jūs redzēt atkal mundru un veselu.
331
00:36:46,871 --> 00:36:48,956
Jūtu līdzi par jūsu tēvu, princese.
332
00:36:50,207 --> 00:36:51,208
Viņš bija krietns vīrs.
333
00:37:03,471 --> 00:37:04,513
Kur ir Dīmons?
334
00:37:05,765 --> 00:37:08,643
Prinča uzmanība bija vajadzīga citur.
335
00:37:20,154 --> 00:37:21,405
Jūsu sabiedrotie?
336
00:37:23,074 --> 00:37:26,035
-Jā.
-Par maz, lai uzvarētu karā par troni.
337
00:37:28,287 --> 00:37:30,289
Mēs cerētu
338
00:37:30,373 --> 00:37:33,501
uz atbalstu arī no Arīniem,
Barateoniem un Stārkiem.
339
00:37:33,584 --> 00:37:36,462
Cerība ir muļķa sabiedrotais.
340
00:37:38,172 --> 00:37:41,342
Arīni, Barateoni un mans nams
ir asinsradinieki.
341
00:37:41,425 --> 00:37:46,639
-Un viņi visi man zvērēja uzticību.
-Tāpat kā Haitaueri, ja nemaldos.
342
00:37:46,722 --> 00:37:48,975
Un jūs, Korlīs.
343
00:38:03,489 --> 00:38:04,824
Jūsu tēvs valdīja...
344
00:38:06,075 --> 00:38:08,327
taisnīgi un ar godu.
345
00:38:10,079 --> 00:38:14,125
Mūsu namiem
ir vienas asinis un viens mērķis.
346
00:38:16,085 --> 00:38:18,212
Haitaueru nodevība ir nepieņemama.
347
00:38:24,677 --> 00:38:27,847
Jūsu rīcībā ir mūsu flote un mūsu nams.
348
00:38:29,849 --> 00:38:30,766
Gaišība.
349
00:38:39,900 --> 00:38:41,569
Jūs mani pagodināt.
350
00:38:47,867 --> 00:38:48,868
Princese Rinīsa.
351
00:38:53,831 --> 00:38:56,876
Bet, kā jau teicu karognešiem,
352
00:38:57,710 --> 00:39:01,505
es apsolīju savam tēvam
sargāt valsts stiprību un vienotību.
353
00:39:03,257 --> 00:39:06,177
Es nedošu pirmo cirtienu karā.
354
00:39:07,887 --> 00:39:09,221
Jūs nerīkosieties?
355
00:39:09,305 --> 00:39:12,725
Piesardzība nav tas pats, kas bezdarbība.
356
00:39:12,808 --> 00:39:17,730
Es gribu zināt, kas ir mani sabiedrotie,
pirms sūtu viņus karā.
357
00:39:25,362 --> 00:39:26,781
Pateicoties manai...
358
00:39:28,115 --> 00:39:30,701
gandrīz bojāejai Pakāpienos...
359
00:39:32,411 --> 00:39:34,038
tie ir mūsu varā.
360
00:39:34,747 --> 00:39:37,458
Šoreiz es parūpējos
par pilnu sardzes garnizonu.
361
00:39:37,541 --> 00:39:41,462
Tuvāko dienu laikā
kuģu ceļi būs pilnībā noslēgti.
362
00:39:42,588 --> 00:39:46,926
Triarhija ir padzīta. Šaurā jūra ir mūsu.
363
00:39:49,762 --> 00:39:52,723
Ja slēgsim arī Rīkli,
364
00:39:52,807 --> 00:39:57,019
nogriezīsim
visus Karaļa ostas jūras ceļus.
365
00:39:58,270 --> 00:40:00,397
Ņemšu Meleisu un pati došos uz Rīkli.
366
00:40:05,694 --> 00:40:07,321
Slēdzot Šauro jūru,
367
00:40:08,614 --> 00:40:10,574
mēs varam ielenkt Karaļa ostu,
368
00:40:10,658 --> 00:40:14,829
ņemt aplenkumā Sarkano pili
un piespiest zaļos padoties.
369
00:40:15,746 --> 00:40:18,541
Lai sapulcētu pietiekamu karaspēku,
370
00:40:19,500 --> 00:40:23,003
mums vajag Ziemmalas,
Ligzdas un Vētrasgala atbalstu.
371
00:40:23,087 --> 00:40:25,005
Es gatavošu kraukļus, gaišība.
372
00:40:26,048 --> 00:40:27,466
Ziņas jāved mums.
373
00:40:29,552 --> 00:40:31,595
Pūķi ir ātrāki par kraukļiem
374
00:40:32,555 --> 00:40:33,681
un iespaidīgāki.
375
00:40:37,393 --> 00:40:38,435
Sūtiet mūs.
376
00:40:40,980 --> 00:40:42,314
Princim ir taisnība, gaišība.
377
00:40:51,949 --> 00:40:52,908
Labi.
378
00:40:53,951 --> 00:40:55,911
Princis Džasirīss lidos uz ziemeļiem.
379
00:40:57,246 --> 00:41:00,416
Vispirms uz Ligzdu
pie manas mātes māsīcas Džeines Arīnas
380
00:41:00,499 --> 00:41:03,419
un tad uz Ziemmalu,
lai vienotos ar Kreganu Stārku
381
00:41:03,502 --> 00:41:04,670
par Ziemeļu atbalstu.
382
00:41:06,797 --> 00:41:09,258
Princis Luserīss lidos uz dienvidiem
383
00:41:09,341 --> 00:41:11,594
un Vētrasgalā vienosies
ar Borosu Barateonu.
384
00:41:12,219 --> 00:41:15,764
Mums viņiem jāatgādina dotais zvērests.
385
00:41:18,017 --> 00:41:20,269
Un cik dārgi maksās tā pārkāpšana.
386
00:41:45,002 --> 00:41:49,632
Ir sacīts, ka Tārgārjeni
ir tuvāk dieviem nekā cilvēkiem.
387
00:41:52,176 --> 00:41:54,720
Dzelzs tronis
mūs ceļ par mata tiesu augstāk.
388
00:41:56,889 --> 00:42:00,476
Bet, kalpojot Septiņām valstībām,
389
00:42:01,852 --> 00:42:03,479
esat atbildīgi to dievu priekšā.
390
00:42:04,897 --> 00:42:07,691
Jūs dodaties ceļā kā ziņneši,
391
00:42:07,775 --> 00:42:08,734
nevis karotāji.
392
00:42:09,985 --> 00:42:12,154
Jūs nedrīkstat iesaistīties cīņās.
393
00:42:13,948 --> 00:42:17,243
Zvēriet to Septiņu priekšā.
394
00:42:22,873 --> 00:42:23,916
Es zvēru.
395
00:42:28,963 --> 00:42:29,964
Es zvēru.
396
00:42:31,799 --> 00:42:32,800
Paldies.
397
00:42:35,970 --> 00:42:40,307
Kregans Stārks
pēc gadiem ir tuvāk tev nekā man.
398
00:42:41,100 --> 00:42:44,812
Es ceru,
ka jūs kā vīri atradīsiet kopīgu valodu.
399
00:42:45,938 --> 00:42:47,022
Jā, gaišība.
400
00:42:55,781 --> 00:42:57,783
Lidojums uz Vētrasgalu nav tāls.
401
00:42:59,660 --> 00:43:02,496
Tu esi mantojis Barateonu asinis
no savas vecmāmiņas Rinīsas.
402
00:43:03,289 --> 00:43:07,001
Un Boross ir bezgalīgi lepns vīrs.
403
00:43:08,085 --> 00:43:13,007
Viņš priecāsies
uzņemt valstības princi un viņa pūķi.
404
00:43:22,516 --> 00:43:25,102
Domāju, ka tevi sagaidīs laipni.
405
00:43:27,062 --> 00:43:28,772
Jā, māt... gaišība.
406
00:43:38,365 --> 00:43:39,283
Dodieties ceļā.
407
00:47:21,171 --> 00:47:22,881
Princis Luserīss Velarions.
408
00:47:24,091 --> 00:47:26,009
Es nesu ziņu valdniekam Borosam.
409
00:47:43,277 --> 00:47:44,695
Princis Luserīss Velarions.
410
00:47:51,702 --> 00:47:54,496
Princeses Rinīras Tārgārjenas dēls.
411
00:47:59,251 --> 00:48:00,502
Cienkungs Boros,
412
00:48:02,546 --> 00:48:04,381
es nesu ziņu no savas mātes...
413
00:48:05,716 --> 00:48:06,633
karalienes.
414
00:48:07,968 --> 00:48:11,221
Pirms brīža es pieņēmu karaļa sūtni.
415
00:48:12,306 --> 00:48:13,223
Kurš ir īstais?
416
00:48:14,224 --> 00:48:15,934
Karalis vai karaliene?
417
00:48:16,852 --> 00:48:19,521
Pūķa nams nezina, kas tajā valda.
418
00:48:22,566 --> 00:48:24,359
Kāda ir jūsu mātes ziņa?
419
00:48:41,251 --> 00:48:42,836
Kur sasodītais mestrs?
420
00:49:17,829 --> 00:49:20,916
"Atgādināt" man tēva zvērestu?
421
00:49:22,876 --> 00:49:27,631
Karalis Īgons izteica piedāvājumu:
mani zobeni un karogi pret laulībām.
422
00:49:28,799 --> 00:49:30,801
Ja darīšu tā, kā vēlas tava māte,
423
00:49:32,260 --> 00:49:34,596
kuru no manām meitām tu precēsi...
424
00:49:36,348 --> 00:49:37,265
puika?
425
00:49:38,558 --> 00:49:41,520
Cienkungs, es neesmu brīvs, lai precētos.
426
00:49:43,021 --> 00:49:44,398
Es jau esmu saderināts.
427
00:49:46,441 --> 00:49:49,069
Tātad tu nāc ar tukšām rokām.
428
00:49:51,154 --> 00:49:52,322
Ej mājās, kucēn,
429
00:49:53,532 --> 00:49:56,618
un saki savai mātei,
ka Vētrasgala valdnieks nav suns,
430
00:49:56,702 --> 00:49:59,913
kuru pasvilpjot uzrīdīt ienaidniekiem.
431
00:50:02,499 --> 00:50:05,794
Pavēstīšu jūsu atbildi karalienei,
cienkungs.
432
00:50:12,467 --> 00:50:13,385
Pagaidi...
433
00:50:16,054 --> 00:50:17,222
cienkungs Strong.
434
00:50:22,519 --> 00:50:26,732
Tu domā,
ka vari nesodīti lidināties pa valsti,
435
00:50:26,815 --> 00:50:29,276
mēģinot nozagt mana brāļa troni?
436
00:50:31,153 --> 00:50:32,320
Es ar tevi necīnīšos.
437
00:50:33,989 --> 00:50:38,410
-Es nācu kā ziņnesis, nevis karotājs.
-Cīņa būtu vāja izklaide.
438
00:50:41,955 --> 00:50:45,584
Nē. Es gribu, lai izdur sev aci.
439
00:50:48,211 --> 00:50:49,838
Kā samaksu par manējo.
440
00:50:52,174 --> 00:50:53,383
Pietiks ar vienu.
441
00:50:57,804 --> 00:50:59,055
Abas neprasu.
442
00:51:02,476 --> 00:51:04,352
Gribu to uzdāvināt savai mātei.
443
00:51:08,440 --> 00:51:09,357
Nē.
444
00:51:11,067 --> 00:51:13,820
-Tad tu esi gļēvs nodevējs.
-Ne šeit.
445
00:51:13,904 --> 00:51:17,407
Dod savu aci
vai arī es to paņemšu, bastard!
446
00:51:18,325 --> 00:51:19,659
Ne manā zālē!
447
00:51:20,911 --> 00:51:22,704
Zēns ieradās kā sūtnis.
448
00:51:22,788 --> 00:51:24,748
Neļaušu izliet viņa asinis zem mana jumta.
449
00:51:25,457 --> 00:51:29,419
Vediet princi Luserīsu
pie viņa pūķa. Ejiet.
450
00:52:05,580 --> 00:52:06,498
Koncentrējies!
451
00:52:07,415 --> 00:52:08,792
Esi uzmanīgs, Araks!
452
00:52:09,334 --> 00:52:10,460
Esi mierīgs!
453
00:52:11,044 --> 00:52:13,380
Klausies! Paklausi!
454
00:52:19,302 --> 00:52:20,512
Lido, Araks!
455
00:53:48,141 --> 00:53:49,476
Es tevi redzu.
456
00:53:59,027 --> 00:54:00,362
Ātri! Griezies!
457
00:54:52,914 --> 00:54:55,583
Tu esi man parādā.
458
00:54:56,960 --> 00:54:58,128
Puika!
459
00:55:02,757 --> 00:55:04,592
Nē, Araks!
460
00:55:05,552 --> 00:55:07,971
Nē, Araks! Kalpo man!
461
00:55:08,972 --> 00:55:10,390
Nē, nē, nē!
462
00:55:10,932 --> 00:55:12,434
Nē, Vagāra! Nē!
463
00:55:13,685 --> 00:55:15,186
Vagāra, kalpo man! Nē!
464
00:55:38,376 --> 00:55:40,462
Vagāra! Nē!
465
00:55:41,004 --> 00:55:41,921
Nē!