1 00:01:35,386 --> 00:01:38,306 PŪĶA NAMS 2 00:02:29,649 --> 00:02:30,567 Tu esi šeit. 3 00:02:41,119 --> 00:02:43,413 Jūrasčūska nomirs, vai ne? 4 00:02:46,958 --> 00:02:48,543 -Lūk... -Es nevaru valdīt! 5 00:02:50,169 --> 00:02:52,714 Vectēvs bija dižākais jūrnieks, kāds redzēts. 6 00:02:52,797 --> 00:02:55,592 Man metas nelabi, pirms kuģis atstājis ostu. 7 00:02:56,467 --> 00:02:57,635 Es visu sabojāšu. 8 00:02:59,262 --> 00:03:00,555 Es negribu Driftmārku. 9 00:03:01,723 --> 00:03:03,474 Tā pienākas sīram Vimondam. 10 00:03:03,558 --> 00:03:06,561 Mēs neizvēlamies likteni, Lūk, tas izvēlas mūs. 11 00:03:06,644 --> 00:03:09,230 Vectēvs tev vaicāja, vai gribi mantot troni. 12 00:03:10,732 --> 00:03:11,774 Tā tu mums teici. 13 00:03:16,446 --> 00:03:19,365 Un gribi zināt patiesību? 14 00:03:22,160 --> 00:03:23,244 Man bija bail. 15 00:03:25,204 --> 00:03:29,751 Man bija 14 gadu - kā tagad tev. 16 00:03:31,169 --> 00:03:34,464 Es nebiju gatava valdīt Septiņās valstībās, 17 00:03:35,089 --> 00:03:38,551 bet tas bija mans pienākums. 18 00:03:38,635 --> 00:03:43,473 Ar laiku es sapratu, ka man šis mantojums jānopelna. 19 00:03:45,391 --> 00:03:48,811 -Es neesmu tāds kā tu. -Kādā ziņā, manu puisīt? 20 00:03:48,895 --> 00:03:49,854 Es neesmu tik... 21 00:03:52,106 --> 00:03:53,024 nevainojams. 22 00:04:03,159 --> 00:04:04,702 Es arī neesmu. 23 00:04:06,454 --> 00:04:10,375 Mans tēvs par mani rūpējās un palīdzēja sagatavoties pienākumiem. 24 00:04:10,458 --> 00:04:13,002 Tava māte palīdzēs tev. 25 00:04:14,629 --> 00:04:17,131 -Labrīt, princese! -Labrīt, sīr Lorent! 26 00:04:18,925 --> 00:04:21,552 Princese Rinīsa ieradusies uz sava pūķa. 27 00:04:21,636 --> 00:04:24,305 Steidzami lūdz audienci pie jums un prinča Dīmona. 28 00:04:42,907 --> 00:04:46,077 -Princese Rinīsa Tārgārjena. -Paldies, sīr Lorent. 29 00:04:50,415 --> 00:04:54,877 Princese Rinīsa. Mēs ceram, ka valdnieks Korlīss ir atlabis. 30 00:04:54,961 --> 00:04:56,212 Viserīss ir miris. 31 00:05:02,802 --> 00:05:05,013 Es sēroju līdz ar tevi, Rinīra. 32 00:05:05,722 --> 00:05:06,639 Manam brālēnam, 33 00:05:07,640 --> 00:05:08,558 tavam tēvam, 34 00:05:10,393 --> 00:05:11,686 bija laba sirds. 35 00:05:22,947 --> 00:05:24,073 Tas nav viss. 36 00:05:25,867 --> 00:05:28,077 Īgons ir kronēts kā viņa pēctecis. 37 00:05:35,668 --> 00:05:36,919 Kronēja viņu... 38 00:05:39,088 --> 00:05:40,256 Kā Viserīss aizgāja? 39 00:05:41,507 --> 00:05:42,508 To es nezinu. 40 00:05:43,843 --> 00:05:45,845 -Kad? -Pirms dienas, varbūt divām. 41 00:05:45,928 --> 00:05:48,848 Mani ieslodzīja istabās, kamēr karaliene rīkojās. 42 00:05:48,931 --> 00:05:50,016 Viserīss ir nogalināts. 43 00:05:51,976 --> 00:05:56,105 Alisenta pieprasīja, lai atbalstāt Īgonu. 44 00:05:58,024 --> 00:05:59,025 Jā. 45 00:06:01,736 --> 00:06:03,946 -Es viņai atteicu. -Bet esat dzīva. 46 00:06:07,575 --> 00:06:11,162 Augstais septons Pūķubedrē kronēja Īgonu. 47 00:06:11,245 --> 00:06:14,248 Es pati to redzēju, pirms aizbēgu uz Meleisas. 48 00:06:14,332 --> 00:06:17,627 Viņu kronēja tautas priekšā... 49 00:06:17,710 --> 00:06:20,338 Lai tauta viņu uzskatītu par īsto karali. 50 00:06:20,421 --> 00:06:23,091 Tā karaliskā padauza nobeidza manu brāli un nozaga troni, 51 00:06:23,174 --> 00:06:24,926 un jūs viņus varējāt sadedzināt. 52 00:06:26,010 --> 00:06:29,138 Šī nodevība ir drošs iemesls karam. 53 00:06:33,309 --> 00:06:35,561 Bet nav manā ziņā šo karu sākt. 54 00:06:36,813 --> 00:06:38,272 Es steidzos jūs brīdināt 55 00:06:38,356 --> 00:06:40,483 aiz uzticības savam vīram un namam. 56 00:06:42,985 --> 00:06:44,862 Zaļie tev uzbruks, Rinīra. 57 00:06:46,197 --> 00:06:47,323 Un arī taviem bērniem. 58 00:06:49,408 --> 00:06:51,285 Jums jāpamet Pūķakmens. 59 00:07:11,764 --> 00:07:12,890 Bērns nāk. 60 00:07:21,190 --> 00:07:24,735 Bērns nav iznēsāts. Tas vēl nedrīkst notikt. 61 00:07:24,819 --> 00:07:26,863 Pie velniem, tas notiek! 62 00:07:28,739 --> 00:07:31,617 -Nezaudējiet galvu, princese. -Klusu! 63 00:07:32,451 --> 00:07:34,954 Esam to darījušas jau piecas reizes. 64 00:07:35,037 --> 00:07:37,456 Esiet drosmīga un būs labi arī šoreiz. 65 00:07:37,540 --> 00:07:39,667 Nost, nost, nost. 66 00:07:46,132 --> 00:07:48,092 Izlieciet apgaitu gar salas piekrasti, 67 00:07:48,176 --> 00:07:50,303 lai neviens nemēģina piestāt krastā. 68 00:07:51,596 --> 00:07:55,266 Ja zaļie tagad uzbruks, tad slepus, nevis tieši. 69 00:07:55,975 --> 00:07:58,102 Mums nepietiek vīru, lai ielenktu visu salu, 70 00:07:58,186 --> 00:08:00,354 bet varam izskatīties stiprāki par viņiem. 71 00:08:03,858 --> 00:08:06,068 Ņemiet Pūķusardzi, viņi ir labi karotāji. 72 00:08:06,152 --> 00:08:08,738 -Rīkojieties. -Tūlīt, princi. 73 00:08:20,875 --> 00:08:24,253 -Kas tas bija? -Piedod. 74 00:08:25,087 --> 00:08:28,841 Esiet pielaidīgāks, princi. 75 00:08:28,925 --> 00:08:31,219 Lai viņš var apgūt to, ko mācāt. 76 00:08:31,302 --> 00:08:33,679 Jūsu māte jūs sauc. 77 00:08:35,431 --> 00:08:36,682 Jūs abus. 78 00:08:38,809 --> 00:08:39,727 Māt? 79 00:08:42,271 --> 00:08:44,023 Velni! 80 00:08:47,109 --> 00:08:48,027 Princese. 81 00:08:59,664 --> 00:09:03,501 -Jūsu vectēvs karalis Viserīss ir miris. -Viserīss? 82 00:09:03,584 --> 00:09:08,130 Zaļie noliedz manas tiesības un ir ieņēmuši Dzelzs troni. 83 00:09:12,301 --> 00:09:13,970 Īgons ir kronēts par karali. 84 00:09:15,554 --> 00:09:18,266 -Ko tagad darīsim? -Vēl neko. 85 00:09:18,349 --> 00:09:19,684 Kur ir Dīmons? 86 00:09:19,767 --> 00:09:22,562 Nezinu. Ļaujas neprātam. 87 00:09:24,689 --> 00:09:25,982 Plāno savu karu. 88 00:09:27,525 --> 00:09:30,027 -Es to nokārtošu. -Džeis. 89 00:09:31,070 --> 00:09:31,988 Džasirīs! 90 00:09:37,785 --> 00:09:41,414 Lai kādas ir manas tiesības, tu tās mantosi. 91 00:09:41,497 --> 00:09:44,083 Nedari neko bez manas pavēles. 92 00:09:59,932 --> 00:10:01,225 Krauklis atnesa ziņu, 93 00:10:01,309 --> 00:10:04,186 ka Jūrasčūskas drudzis ir mitējies, viņš dodas ceļā. 94 00:10:04,270 --> 00:10:07,189 -Kurp viņš burā? -Tas nav zināms, mans princi. 95 00:10:07,940 --> 00:10:12,236 Sūtīsim kraukļus sabiedrotajiem: Tumsenim, Māsijam... 96 00:10:13,112 --> 00:10:15,031 -Bar-Emonam. -Dīmon! 97 00:10:16,282 --> 00:10:18,159 Gribat runāt ar mestru, princi? 98 00:10:27,335 --> 00:10:30,212 Lidošu uz Palienēm vienoties par Tūlija atbalstu. 99 00:10:30,296 --> 00:10:31,756 Nekā tamlīdzīga. 100 00:10:34,550 --> 00:10:37,053 Māte pavēl nogaidīt, līdz viņa celsies. 101 00:10:44,018 --> 00:10:46,270 Prieks jūs redzēt, jaunais princi. 102 00:10:47,396 --> 00:10:49,815 Jums jādodas apgaitā uz Vermaksa. 103 00:10:49,899 --> 00:10:50,900 Jūs mani dzirdējāt? 104 00:10:55,196 --> 00:10:56,489 Kraukļus, Bartimos. 105 00:10:58,824 --> 00:11:00,117 Tūliņ nosūtīšu. 106 00:11:00,201 --> 00:11:03,662 Sauciet sīru Stefonu. Karaļsardze vajadzīga Pūķakalnā. 107 00:11:05,081 --> 00:11:07,708 Nāc līdzi. Es tev parādīšu īstu uzticību. 108 00:11:15,633 --> 00:11:17,760 Jūs esat devuši Karaļsardzes zvērestu. 109 00:11:18,386 --> 00:11:20,554 Kā ikviens, kas valkā balto apmetni. 110 00:11:22,390 --> 00:11:23,307 Kam? 111 00:11:24,809 --> 00:11:27,978 Es zvērēju karalim Džihirīsam, princi. 112 00:11:28,854 --> 00:11:32,316 Un tad Viņa gaišībai karalim Viserīsam, kurš nāca pēc viņa. 113 00:11:32,400 --> 00:11:34,318 Vai atzīstat patieso pēctecību? 114 00:11:35,194 --> 00:11:36,946 -Jā. -Jā, princi. 115 00:11:43,702 --> 00:11:48,249 Sakiet, ko Viserīss izraudzījās par savu pēcteci? 116 00:11:51,877 --> 00:11:52,795 Princesi Rinīru. 117 00:11:57,675 --> 00:11:59,760 Esmu pateicīgs par ilgo kalpošanu. 118 00:12:02,430 --> 00:12:04,306 Tāpēc ļauju izvēlēties. 119 00:12:27,580 --> 00:12:30,207 Dodiet zvērestu Rinīrai kā savai karalienei. 120 00:12:31,792 --> 00:12:34,628 Princim Džasirīsam kā Dzelzs troņa mantiniekam. 121 00:12:40,092 --> 00:12:41,010 Vai arī... 122 00:12:41,719 --> 00:12:43,512 atzīstiet, ka atbalstāt uzurpatoru. 123 00:12:45,264 --> 00:12:47,558 Jūs gaidīs tīra un cienīga nāve. 124 00:12:48,767 --> 00:12:50,561 Bet, ja izvēlēsieties viltu, 125 00:12:51,270 --> 00:12:54,607 ja zvērēsiet uzticību, lai vēlāk mestu apmetni otrādi... 126 00:12:57,443 --> 00:12:58,736 ziniet, ka jūs mirsiet. 127 00:13:00,362 --> 00:13:01,280 Kliegdami. 128 00:13:07,578 --> 00:13:09,330 -Princese, ļaujiet palīdzēt. -Nē! 129 00:13:16,337 --> 00:13:17,505 Vācieties! 130 00:13:17,588 --> 00:13:19,131 Princese, lūdzu. 131 00:13:19,215 --> 00:13:22,051 -Jums tas nav jādara vienai. -Ļaujiet palīdzēt. 132 00:13:28,224 --> 00:13:29,141 Nē. 133 00:16:47,339 --> 00:16:48,757 Es nāku ar labu, brāļi. 134 00:17:12,364 --> 00:17:14,074 Es zvēru sargāt karalieni... 135 00:17:16,994 --> 00:17:18,120 ar visiem saviem spēkiem... 136 00:17:20,497 --> 00:17:22,082 un atdot par viņu savas asinis. 137 00:17:27,796 --> 00:17:29,131 Es neņemšu sievu, 138 00:17:31,300 --> 00:17:32,634 neturēšu zemi 139 00:17:34,178 --> 00:17:35,596 un nekļūšu par tēvu. 140 00:17:36,513 --> 00:17:38,223 Es sargāšu viņas noslēpumus, 141 00:17:39,683 --> 00:17:41,268 pildīšu viņas pavēles, 142 00:17:42,478 --> 00:17:45,522 jāšu viņai līdzās un aizstāvēšu viņas vārdu un godu. 143 00:18:12,800 --> 00:18:13,759 Karaliene. 144 00:19:36,633 --> 00:19:39,678 ZIEMMALA - BALTĀ OSTA 145 00:19:39,761 --> 00:19:43,348 PAKALNI - KAKLS 146 00:19:43,432 --> 00:19:47,227 ARĪNAS IELEJA - STRAUJUPE 147 00:19:56,069 --> 00:19:58,947 Rinīra Tārgārjena, visupirmā ar tādu vārdu, 148 00:20:00,032 --> 00:20:02,659 andalu, roinaru un pirmļaužu karaliene. 149 00:20:04,077 --> 00:20:07,122 Septiņu valstību valdniece un Karalistes aizstāve. 150 00:20:11,501 --> 00:20:12,419 Gaišība. 151 00:20:21,428 --> 00:20:22,930 Vīns, karalien. 152 00:20:26,266 --> 00:20:28,977 Paldies, Rīna. Nāc. 153 00:20:54,127 --> 00:20:55,170 Kāds ir stāvoklis? 154 00:20:55,253 --> 00:20:58,715 Mums ir 30 bruņinieku, simts stopnieku un trīs simti kareivju. 155 00:20:58,799 --> 00:21:02,052 Pūķakmens ir samērā viegli nocietināms, bet iekarošanai 156 00:21:02,135 --> 00:21:03,845 mūsu karaspēks ir par trūcīgu. 157 00:21:04,471 --> 00:21:06,723 Mūs atbalstīs mani vīri Pilsētsardzē, 158 00:21:06,807 --> 00:21:09,351 bet skaidru skaitu nezinu teikt. 159 00:21:09,434 --> 00:21:12,813 Atbalstu jau apliecinājuši Keltigāri un Stontoni, 160 00:21:12,896 --> 00:21:14,940 Māsiji, Tumseņi un Bar-Emoni. 161 00:21:18,068 --> 00:21:19,486 Mana māte bija no Arīniem. 162 00:21:20,278 --> 00:21:22,698 Ieleja neuzgriezīs muguru saviem radiem. 163 00:21:22,781 --> 00:21:26,159 Straujupe vienmēr bijusi ciešos draugos ar jūsu tēvu. 164 00:21:26,243 --> 00:21:30,247 Ar prinča Dīmona svētību es nosūtīju kraukļus valdniekam Groveram. 165 00:21:34,167 --> 00:21:36,420 Grovers ir nepastāvīgs. 166 00:21:36,503 --> 00:21:39,047 Viņš gribēs būt drošs par mūsu spēkiem 167 00:21:39,131 --> 00:21:41,758 un atbalstu viņam kara gadījumā. 168 00:21:41,842 --> 00:21:43,552 Es pats ar viņu vienošos. 169 00:21:44,177 --> 00:21:45,721 Vētrasgals un Ziemmala? 170 00:21:45,804 --> 00:21:48,473 Nav dzimis tāds Stārks, kas aizmirstu zvērestu. 171 00:21:48,557 --> 00:21:51,393 Un Stārku namam sekos Ziemeļi. 172 00:21:51,476 --> 00:21:54,813 Borosam Barateonam jāatgādina viņa tēva solījumi. 173 00:22:04,573 --> 00:22:06,241 MEIDENPŪLA - LAKTA KRĒSLAINE 174 00:22:08,035 --> 00:22:09,536 Kādas ir ziņas no Driftmārkas? 175 00:22:12,831 --> 00:22:14,708 Korlīss burā uz Pūķakmeni. 176 00:22:14,791 --> 00:22:16,460 Solīt uzticību karalienei. 177 00:22:18,462 --> 00:22:20,589 Velarionu flote ir mana vīra varā. 178 00:22:21,548 --> 00:22:23,300 Viņš lemj, kurp tā dodas. 179 00:22:23,383 --> 00:22:26,011 Mēs lūgsimies par jūsu nama atbalstu. 180 00:22:26,803 --> 00:22:29,765 Tāpat kā lūdzāmies par Jūrasčūskas veselību. 181 00:22:31,558 --> 00:22:35,103 Neviena Šaurās jūras osta nenaidosies ar Velarionu floti. 182 00:22:37,272 --> 00:22:39,941 -Un ienaidnieki? -Mums nav draugu starp Lanisteriem. 183 00:22:40,817 --> 00:22:43,653 Tīlands ir pārāk ilgi kalpojis labajai rokai. 184 00:22:43,737 --> 00:22:45,739 Un Haitaueram ir vajadzīga viņu flote. 185 00:22:45,822 --> 00:22:48,158 Mums nebūs sabiedroto 186 00:22:48,241 --> 00:22:49,785 -uz rietumiem no Zelta Zoba. -Nē. 187 00:22:53,121 --> 00:22:54,956 Palienes ir neaizstājamas. 188 00:22:56,708 --> 00:22:59,961 Piedodiet, gaišība, bet vīru skaitam nav nozīmes. 189 00:23:00,796 --> 00:23:02,547 Jūsu pusē ir spēks, 190 00:23:02,631 --> 00:23:06,968 kāds pasaulē nav redzēts kopš Senās Valīrijas laikiem. 191 00:23:07,052 --> 00:23:08,011 Pūķi. 192 00:23:11,348 --> 00:23:12,808 Arī zaļajiem ir pūķi. 193 00:23:12,891 --> 00:23:17,938 Trīs pieaudži, cik man zināms. Mums ir Sīraksa, Karakss, Meleisa. 194 00:23:18,021 --> 00:23:22,192 Jūsu dēliem ir Vermakss, Arakss un Tīrakss. Bēlai ir Mēnessdeja. 195 00:23:22,943 --> 00:23:26,488 -Neviens no tiem nav karojis. -Ir arī neaizņemti pūķi. 196 00:23:27,280 --> 00:23:29,241 Jūrasmigla joprojām ir Driftmārkā. 197 00:23:29,324 --> 00:23:31,910 Pūķakalnā mīt Vermitors un Sudrabzvīņa. 198 00:23:31,993 --> 00:23:33,036 Viņi ir brīvi. 199 00:23:34,121 --> 00:23:36,540 Un vēl trīs savvaļas pūķi, kam šeit ir ligzdas. 200 00:23:36,623 --> 00:23:40,335 -Kas uz tiem jās? -Pūķakmenim ir 13 pret viņu četriem. 201 00:23:41,378 --> 00:23:43,922 Un Pūķakalnā sildās arī vairākas olas. 202 00:23:44,631 --> 00:23:49,219 Tātad vajag vietu, kur sapulcināt 203 00:23:49,302 --> 00:23:51,763 nopietnu karaspēku. 204 00:23:51,847 --> 00:23:55,225 Šeit, Hārenholā, atšķelsim rietumus, ar pūķiem ielenksim Karaļa ostu, 205 00:23:55,308 --> 00:23:58,728 un vēl pirms pilnmēness zaļo galvas rotās pīķus uz pils mūriem. 206 00:23:59,521 --> 00:24:02,649 Gaišība. Netālu no krasta ir kuģis. 207 00:24:02,732 --> 00:24:05,485 Burinieks ar trīsgalvainu zaļu pūķi karogā. 208 00:24:05,569 --> 00:24:07,612 Brīdiniet sargtorņus. Novērojiet debesis. 209 00:24:45,442 --> 00:24:48,403 Mani sūta karaliene atraitne Alisenta, 210 00:24:48,486 --> 00:24:50,697 karaļa Īgona, otrā ar tādu vārdu, 211 00:24:50,780 --> 00:24:53,408 Septiņu valstību valdnieka māte. 212 00:24:54,409 --> 00:24:57,871 Man pavēlēts nodot ziņu tikai pašai princesei Rinīrai. 213 00:24:59,706 --> 00:25:00,832 Kur ir princese? 214 00:25:56,054 --> 00:25:57,347 Princese Rinīra. 215 00:25:58,974 --> 00:26:00,433 Karaliene Rinīra. 216 00:26:01,893 --> 00:26:04,062 Un jūs visi esat valsts nodevēji. 217 00:26:04,771 --> 00:26:08,566 Karalis Īgons Tārgārjens, otrais ar tādu vārdu, 218 00:26:10,151 --> 00:26:12,654 savā gudrībā un ilgās pēc miera 219 00:26:13,780 --> 00:26:15,115 piedāvā noteikumus. 220 00:26:17,575 --> 00:26:19,411 Atzīstiet Īgonu par karali 221 00:26:19,494 --> 00:26:22,247 un Dzelzs troņa pakājē zvēriet paklausību. 222 00:26:22,330 --> 00:26:26,167 Viņa gaišība apstiprinās Pūķakmeni jūsu īpašumā. 223 00:26:26,835 --> 00:26:30,547 Jūsu miesīgais dēls Džasirīss to mantos pēc jums. 224 00:26:30,630 --> 00:26:34,009 Luserīss mantos Driftmārku 225 00:26:34,092 --> 00:26:36,886 un visas zemes un īpašumus, kas pieder Velarionu namam. 226 00:26:36,970 --> 00:26:41,641 Jūsu un prinča Dīmona dēli saņems augstas vietas galmā: 227 00:26:42,350 --> 00:26:46,396 Īgons Jaunākais būs karaļa ieroču nesējs, Viserīss - kausa pienesējs. 228 00:26:46,479 --> 00:26:48,440 Un karalis savā labsirdībā 229 00:26:48,523 --> 00:26:52,902 apžēlos ikvienu augstmani, kas nostājies pret viņa kronēšanu. 230 00:26:53,737 --> 00:26:56,406 Labāk izbaroju dēlus pūķiem, 231 00:26:56,489 --> 00:26:58,908 nekā ļauju viņiem pienest vairogus un kausus 232 00:26:59,617 --> 00:27:03,413 jūsu draņķa viltvārdim pļēguram. 233 00:27:03,496 --> 00:27:07,000 Īgons Tārgārjens sēž Dzelzs tronī. 234 00:27:08,376 --> 00:27:12,005 Viņš valkā Iekarotāja kroni un zobenu, 235 00:27:12,088 --> 00:27:13,465 un nes viņa vārdu. 236 00:27:13,548 --> 00:27:18,303 Viņu iesvētīja augstais septons tūkstošiem liecinieku klātbūtnē. 237 00:27:18,386 --> 00:27:22,349 Viņa rokās ir visas pēctecības zīmes. 238 00:27:24,934 --> 00:27:28,146 Un tad vēl Stārki, Tūliji, Barateoni. 239 00:27:28,229 --> 00:27:32,275 Nami, kas arī saņēmuši 240 00:27:32,359 --> 00:27:35,487 un šobrīd apsver dāsnus sava karaļa piedāvājumus. 241 00:27:37,280 --> 00:27:40,325 Stārki, Tūliji un Barateoni zvērēja man, 242 00:27:41,576 --> 00:27:44,079 kad karalis Viserīss mani izvēlējās. 243 00:27:44,788 --> 00:27:49,459 Veci zvēresti jūs neuzcels Dzelzs tronī, princese. 244 00:27:49,542 --> 00:27:53,296 Pēctecība mainījās dienā, kad jūsu tēvam piedzima dēls. 245 00:27:54,005 --> 00:27:57,717 Varu tikai nožēlot, ka jūs abi bijāt pēdējie, kas to aptvēra. 246 00:27:58,635 --> 00:28:02,138 Tu esi tāda pati labā roka kā Īgons karalis. Draņķa nodevējs. 247 00:28:14,651 --> 00:28:15,693 Lielmestr. 248 00:28:21,533 --> 00:28:22,575 Kas, ellēs, tas ir? 249 00:28:38,258 --> 00:28:41,803 Karaliene Alisenta nav aizmirsusi jūsu seno pieķeršanos. 250 00:28:43,430 --> 00:28:48,143 Nav vajadzības izliet asinis. Valsts var arī turpmāk dzīvot mierā. 251 00:28:52,439 --> 00:28:54,691 Karaliene Alisenta gaida jūsu atbildi. 252 00:28:54,774 --> 00:28:56,067 Viņa to var saņemt, 253 00:28:56,151 --> 00:28:58,403 iegrūstu tēva rīklē līdz ar viņa sažuvušo mantību. 254 00:28:58,486 --> 00:29:00,321 Beigsim šo izrādi. 255 00:29:01,781 --> 00:29:05,326 Sīr Erīk, atvediet Haitaueru, lai varu izbaudīt to prieku. 256 00:29:10,123 --> 00:29:11,082 Nē. 257 00:29:23,136 --> 00:29:25,180 Karaļa osta manu atbildi saņems rīt. 258 00:29:47,785 --> 00:29:50,622 Rets vīrs spēj kļūt par pūķkāvi. 259 00:29:51,623 --> 00:29:54,000 Bet pūķi var nogalināt pūķus. Tā ir bijis. 260 00:29:55,668 --> 00:29:59,047 Patiesība ir vienkārša: mums ir vairāk pūķu nekā Īgonam. 261 00:29:59,130 --> 00:30:02,383 Viserīss bieži runāja par Valīrijas hronikām, es tās pārzinu. 262 00:30:03,801 --> 00:30:05,553 Kad pūķi devās karā, 263 00:30:06,930 --> 00:30:08,181 sadega viss. 264 00:30:10,475 --> 00:30:13,436 Es nevēlos valdīt pār pelniem un kauliem. 265 00:30:13,520 --> 00:30:16,022 Jūs apsverat Haitaueru prasības? 266 00:30:16,898 --> 00:30:20,527 Kāds ir karalienes patiesais pienākums, Bartimos? 267 00:30:21,236 --> 00:30:22,737 Nodrošināt mieru un vienotību 268 00:30:22,820 --> 00:30:25,657 vai sēsties Dzelzs tronī par katru cenu? 269 00:30:25,740 --> 00:30:27,992 -To saka tavs tēvs. -Mans tēvs ir miris. 270 00:30:30,078 --> 00:30:31,996 Un viņš izvēlējās mani. 271 00:30:34,749 --> 00:30:37,252 Lai sargātu valstību, nevis grūstu to karā. 272 00:30:37,335 --> 00:30:41,130 Ienaidnieks piesaka karu. Kā tu rīkosies? 273 00:30:44,717 --> 00:30:45,635 Ejiet ārā. 274 00:31:16,416 --> 00:31:17,959 Tevi uzbudina domas par karu? 275 00:31:18,042 --> 00:31:21,379 Tu nevari zemoties Haitaueriem. Viņi ņem to, kas ir tavs. 276 00:31:21,462 --> 00:31:25,258 Ja tu varētu paņemt Dzelzs troni, neuzdurot Haitauera galvu uz pīķa, 277 00:31:25,341 --> 00:31:26,884 -darītu to? -Tu nejūti dusmas? 278 00:31:26,968 --> 00:31:29,429 -Man jāpiesaka karš dusmu dēļ? -Nē. 279 00:31:29,512 --> 00:31:31,764 Karalienei ir pienākums apspiest dumpi. 280 00:31:31,848 --> 00:31:35,393 Tu zini, ka mans zvērests ir augstāks par mūsu iegribām. 281 00:31:38,521 --> 00:31:39,939 "Dziesma par ledu un uguni". 282 00:31:43,192 --> 00:31:44,110 Kas? 283 00:31:45,778 --> 00:31:48,698 Nākotnes karš pret tumsu, Iekarotāja Sapnis. 284 00:31:49,532 --> 00:31:51,451 Viserīss man to izstāstīja. 285 00:31:56,664 --> 00:32:00,460 Mans brālis bija māņticīgs zīmju un pareģojumu vergs. 286 00:32:01,961 --> 00:32:05,048 Ticēja visam, kas piešķir jēgu viņa nevarīgajai valdīšanai. 287 00:32:09,177 --> 00:32:10,678 Varu mums nedeva sapņi, 288 00:32:12,263 --> 00:32:13,348 bet gan pūķi. 289 00:32:31,658 --> 00:32:32,742 Viņš tev nav stāstījis. 290 00:32:37,163 --> 00:32:38,081 Vai ne? 291 00:33:15,785 --> 00:33:19,330 Esmu licis ar pātagām nopērt vīrus, kas aizmieg sardzē. 292 00:33:25,962 --> 00:33:27,088 Tu neesi vīrs. 293 00:33:32,260 --> 00:33:33,594 Tu mani pameti... 294 00:33:35,888 --> 00:33:37,181 kad man tevi vajadzēja. 295 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 Mums bija laupīti abi bērni. 296 00:33:42,437 --> 00:33:43,688 Tu biji vajadzīgs man, 297 00:33:44,397 --> 00:33:45,857 vajadzīgs Bēlai un Rīnai. 298 00:33:45,940 --> 00:33:48,317 Bet tu mūs pameti, lai meklētu dēkas jūrā. 299 00:33:49,235 --> 00:33:50,987 Tā ir bijis vienmēr. 300 00:33:52,905 --> 00:33:54,824 Man nebija citas vietas, kur iet. 301 00:33:56,701 --> 00:33:59,537 -Es visu zaudēju. -Mēs zaudējām, Korlīs! 302 00:34:01,914 --> 00:34:02,832 Mēs. 303 00:34:15,970 --> 00:34:17,597 Kā saprotu, mums ir jauns karalis. 304 00:34:18,473 --> 00:34:21,309 Svešinieks met garu ēnu pār šo ģimeni. 305 00:34:28,232 --> 00:34:29,901 Arī tavs brālis ir miris. 306 00:34:35,072 --> 00:34:38,076 Steidzot tevi apglabāt un ieņemt tavu vietu, 307 00:34:38,159 --> 00:34:42,413 viņš karaļa priekšā nosauca Linora dēlus par bastardiem. 308 00:34:47,627 --> 00:34:49,003 Dīmons viņam nocirta galvu. 309 00:34:54,801 --> 00:34:58,429 Varaskāre vienmēr bijusi Velarionu vājā vieta. 310 00:35:03,684 --> 00:35:05,061 Tev bija taisnība, Rinīsa. 311 00:35:07,396 --> 00:35:10,650 Es sniedzos pārāk tālu. Un velti. 312 00:35:13,319 --> 00:35:17,740 Mūsu ceļš uz Dzelzs troni ir galā. 313 00:35:22,620 --> 00:35:24,956 Mēs nezvērēsim uzticību nevienam. 314 00:35:27,083 --> 00:35:32,880 Mēs atgriezīsimies Haitaidā un audzināsim mazbērnus. 315 00:35:33,881 --> 00:35:36,634 Džeisam, Lūkam un Džofam ir tiesības uz troni. 316 00:35:38,719 --> 00:35:41,222 Zēni nebūs drošībā, kamēr Īgons būs karalis. 317 00:35:44,141 --> 00:35:47,728 Rinīra ir līdzvainīga mūsu dēla nāvē. 318 00:35:49,856 --> 00:35:52,400 Tā meitene iznīcina visu, kam pieskaras. 319 00:35:52,483 --> 00:35:56,779 "Tā meitene" pašlaik tur kopā valstību. 320 00:35:57,738 --> 00:36:01,409 Vīri ap Izrakstīto galdu mudina viņu iegrūst valsti karā. 321 00:36:04,120 --> 00:36:06,539 Rinīra ir vienīgā, kas bijusi savaldīga. 322 00:36:07,623 --> 00:36:10,877 Karš piepilda kapsētas, dārgais Stonton. 323 00:36:10,960 --> 00:36:14,046 Jāpanāk, lai zemē gulst vairāk pretinieka vīru. 324 00:36:14,130 --> 00:36:16,883 Viegli runāt tiem, kas pavēl no savas pils. 325 00:36:16,966 --> 00:36:19,218 -Patiesību tas nemaina. -Paisumu valdnieks 326 00:36:19,302 --> 00:36:21,220 Korlīss Velarions 327 00:36:22,597 --> 00:36:25,766 un viņa sieva princese Rinīsa Tārgārjena. 328 00:36:37,612 --> 00:36:38,529 Kungi. 329 00:36:39,238 --> 00:36:40,197 Valdniek Korlīs. 330 00:36:41,532 --> 00:36:44,243 Prieks jūs redzēt atkal mundru un veselu. 331 00:36:46,871 --> 00:36:48,956 Jūtu līdzi par jūsu tēvu, princese. 332 00:36:50,207 --> 00:36:51,208 Viņš bija krietns vīrs. 333 00:37:03,471 --> 00:37:04,513 Kur ir Dīmons? 334 00:37:05,765 --> 00:37:08,643 Prinča uzmanība bija vajadzīga citur. 335 00:37:20,154 --> 00:37:21,405 Jūsu sabiedrotie? 336 00:37:23,074 --> 00:37:26,035 -Jā. -Par maz, lai uzvarētu karā par troni. 337 00:37:28,287 --> 00:37:30,289 Mēs cerētu 338 00:37:30,373 --> 00:37:33,501 uz atbalstu arī no Arīniem, Barateoniem un Stārkiem. 339 00:37:33,584 --> 00:37:36,462 Cerība ir muļķa sabiedrotais. 340 00:37:38,172 --> 00:37:41,342 Arīni, Barateoni un mans nams ir asinsradinieki. 341 00:37:41,425 --> 00:37:46,639 -Un viņi visi man zvērēja uzticību. -Tāpat kā Haitaueri, ja nemaldos. 342 00:37:46,722 --> 00:37:48,975 Un jūs, Korlīs. 343 00:38:03,489 --> 00:38:04,824 Jūsu tēvs valdīja... 344 00:38:06,075 --> 00:38:08,327 taisnīgi un ar godu. 345 00:38:10,079 --> 00:38:14,125 Mūsu namiem ir vienas asinis un viens mērķis. 346 00:38:16,085 --> 00:38:18,212 Haitaueru nodevība ir nepieņemama. 347 00:38:24,677 --> 00:38:27,847 Jūsu rīcībā ir mūsu flote un mūsu nams. 348 00:38:29,849 --> 00:38:30,766 Gaišība. 349 00:38:39,900 --> 00:38:41,569 Jūs mani pagodināt. 350 00:38:47,867 --> 00:38:48,868 Princese Rinīsa. 351 00:38:53,831 --> 00:38:56,876 Bet, kā jau teicu karognešiem, 352 00:38:57,710 --> 00:39:01,505 es apsolīju savam tēvam sargāt valsts stiprību un vienotību. 353 00:39:03,257 --> 00:39:06,177 Es nedošu pirmo cirtienu karā. 354 00:39:07,887 --> 00:39:09,221 Jūs nerīkosieties? 355 00:39:09,305 --> 00:39:12,725 Piesardzība nav tas pats, kas bezdarbība. 356 00:39:12,808 --> 00:39:17,730 Es gribu zināt, kas ir mani sabiedrotie, pirms sūtu viņus karā. 357 00:39:25,362 --> 00:39:26,781 Pateicoties manai... 358 00:39:28,115 --> 00:39:30,701 gandrīz bojāejai Pakāpienos... 359 00:39:32,411 --> 00:39:34,038 tie ir mūsu varā. 360 00:39:34,747 --> 00:39:37,458 Šoreiz es parūpējos par pilnu sardzes garnizonu. 361 00:39:37,541 --> 00:39:41,462 Tuvāko dienu laikā kuģu ceļi būs pilnībā noslēgti. 362 00:39:42,588 --> 00:39:46,926 Triarhija ir padzīta. Šaurā jūra ir mūsu. 363 00:39:49,762 --> 00:39:52,723 Ja slēgsim arī Rīkli, 364 00:39:52,807 --> 00:39:57,019 nogriezīsim visus Karaļa ostas jūras ceļus. 365 00:39:58,270 --> 00:40:00,397 Ņemšu Meleisu un pati došos uz Rīkli. 366 00:40:05,694 --> 00:40:07,321 Slēdzot Šauro jūru, 367 00:40:08,614 --> 00:40:10,574 mēs varam ielenkt Karaļa ostu, 368 00:40:10,658 --> 00:40:14,829 ņemt aplenkumā Sarkano pili un piespiest zaļos padoties. 369 00:40:15,746 --> 00:40:18,541 Lai sapulcētu pietiekamu karaspēku, 370 00:40:19,500 --> 00:40:23,003 mums vajag Ziemmalas, Ligzdas un Vētrasgala atbalstu. 371 00:40:23,087 --> 00:40:25,005 Es gatavošu kraukļus, gaišība. 372 00:40:26,048 --> 00:40:27,466 Ziņas jāved mums. 373 00:40:29,552 --> 00:40:31,595 Pūķi ir ātrāki par kraukļiem 374 00:40:32,555 --> 00:40:33,681 un iespaidīgāki. 375 00:40:37,393 --> 00:40:38,435 Sūtiet mūs. 376 00:40:40,980 --> 00:40:42,314 Princim ir taisnība, gaišība. 377 00:40:51,949 --> 00:40:52,908 Labi. 378 00:40:53,951 --> 00:40:55,911 Princis Džasirīss lidos uz ziemeļiem. 379 00:40:57,246 --> 00:41:00,416 Vispirms uz Ligzdu pie manas mātes māsīcas Džeines Arīnas 380 00:41:00,499 --> 00:41:03,419 un tad uz Ziemmalu, lai vienotos ar Kreganu Stārku 381 00:41:03,502 --> 00:41:04,670 par Ziemeļu atbalstu. 382 00:41:06,797 --> 00:41:09,258 Princis Luserīss lidos uz dienvidiem 383 00:41:09,341 --> 00:41:11,594 un Vētrasgalā vienosies ar Borosu Barateonu. 384 00:41:12,219 --> 00:41:15,764 Mums viņiem jāatgādina dotais zvērests. 385 00:41:18,017 --> 00:41:20,269 Un cik dārgi maksās tā pārkāpšana. 386 00:41:45,002 --> 00:41:49,632 Ir sacīts, ka Tārgārjeni ir tuvāk dieviem nekā cilvēkiem. 387 00:41:52,176 --> 00:41:54,720 Dzelzs tronis mūs ceļ par mata tiesu augstāk. 388 00:41:56,889 --> 00:42:00,476 Bet, kalpojot Septiņām valstībām, 389 00:42:01,852 --> 00:42:03,479 esat atbildīgi to dievu priekšā. 390 00:42:04,897 --> 00:42:07,691 Jūs dodaties ceļā kā ziņneši, 391 00:42:07,775 --> 00:42:08,734 nevis karotāji. 392 00:42:09,985 --> 00:42:12,154 Jūs nedrīkstat iesaistīties cīņās. 393 00:42:13,948 --> 00:42:17,243 Zvēriet to Septiņu priekšā. 394 00:42:22,873 --> 00:42:23,916 Es zvēru. 395 00:42:28,963 --> 00:42:29,964 Es zvēru. 396 00:42:31,799 --> 00:42:32,800 Paldies. 397 00:42:35,970 --> 00:42:40,307 Kregans Stārks pēc gadiem ir tuvāk tev nekā man. 398 00:42:41,100 --> 00:42:44,812 Es ceru, ka jūs kā vīri atradīsiet kopīgu valodu. 399 00:42:45,938 --> 00:42:47,022 Jā, gaišība. 400 00:42:55,781 --> 00:42:57,783 Lidojums uz Vētrasgalu nav tāls. 401 00:42:59,660 --> 00:43:02,496 Tu esi mantojis Barateonu asinis no savas vecmāmiņas Rinīsas. 402 00:43:03,289 --> 00:43:07,001 Un Boross ir bezgalīgi lepns vīrs. 403 00:43:08,085 --> 00:43:13,007 Viņš priecāsies uzņemt valstības princi un viņa pūķi. 404 00:43:22,516 --> 00:43:25,102 Domāju, ka tevi sagaidīs laipni. 405 00:43:27,062 --> 00:43:28,772 Jā, māt... gaišība. 406 00:43:38,365 --> 00:43:39,283 Dodieties ceļā. 407 00:47:21,171 --> 00:47:22,881 Princis Luserīss Velarions. 408 00:47:24,091 --> 00:47:26,009 Es nesu ziņu valdniekam Borosam. 409 00:47:43,277 --> 00:47:44,695 Princis Luserīss Velarions. 410 00:47:51,702 --> 00:47:54,496 Princeses Rinīras Tārgārjenas dēls. 411 00:47:59,251 --> 00:48:00,502 Cienkungs Boros, 412 00:48:02,546 --> 00:48:04,381 es nesu ziņu no savas mātes... 413 00:48:05,716 --> 00:48:06,633 karalienes. 414 00:48:07,968 --> 00:48:11,221 Pirms brīža es pieņēmu karaļa sūtni. 415 00:48:12,306 --> 00:48:13,223 Kurš ir īstais? 416 00:48:14,224 --> 00:48:15,934 Karalis vai karaliene? 417 00:48:16,852 --> 00:48:19,521 Pūķa nams nezina, kas tajā valda. 418 00:48:22,566 --> 00:48:24,359 Kāda ir jūsu mātes ziņa? 419 00:48:41,251 --> 00:48:42,836 Kur sasodītais mestrs? 420 00:49:17,829 --> 00:49:20,916 "Atgādināt" man tēva zvērestu? 421 00:49:22,876 --> 00:49:27,631 Karalis Īgons izteica piedāvājumu: mani zobeni un karogi pret laulībām. 422 00:49:28,799 --> 00:49:30,801 Ja darīšu tā, kā vēlas tava māte, 423 00:49:32,260 --> 00:49:34,596 kuru no manām meitām tu precēsi... 424 00:49:36,348 --> 00:49:37,265 puika? 425 00:49:38,558 --> 00:49:41,520 Cienkungs, es neesmu brīvs, lai precētos. 426 00:49:43,021 --> 00:49:44,398 Es jau esmu saderināts. 427 00:49:46,441 --> 00:49:49,069 Tātad tu nāc ar tukšām rokām. 428 00:49:51,154 --> 00:49:52,322 Ej mājās, kucēn, 429 00:49:53,532 --> 00:49:56,618 un saki savai mātei, ka Vētrasgala valdnieks nav suns, 430 00:49:56,702 --> 00:49:59,913 kuru pasvilpjot uzrīdīt ienaidniekiem. 431 00:50:02,499 --> 00:50:05,794 Pavēstīšu jūsu atbildi karalienei, cienkungs. 432 00:50:12,467 --> 00:50:13,385 Pagaidi... 433 00:50:16,054 --> 00:50:17,222 cienkungs Strong. 434 00:50:22,519 --> 00:50:26,732 Tu domā, ka vari nesodīti lidināties pa valsti, 435 00:50:26,815 --> 00:50:29,276 mēģinot nozagt mana brāļa troni? 436 00:50:31,153 --> 00:50:32,320 Es ar tevi necīnīšos. 437 00:50:33,989 --> 00:50:38,410 -Es nācu kā ziņnesis, nevis karotājs. -Cīņa būtu vāja izklaide. 438 00:50:41,955 --> 00:50:45,584 Nē. Es gribu, lai izdur sev aci. 439 00:50:48,211 --> 00:50:49,838 Kā samaksu par manējo. 440 00:50:52,174 --> 00:50:53,383 Pietiks ar vienu. 441 00:50:57,804 --> 00:50:59,055 Abas neprasu. 442 00:51:02,476 --> 00:51:04,352 Gribu to uzdāvināt savai mātei. 443 00:51:08,440 --> 00:51:09,357 Nē. 444 00:51:11,067 --> 00:51:13,820 -Tad tu esi gļēvs nodevējs. -Ne šeit. 445 00:51:13,904 --> 00:51:17,407 Dod savu aci vai arī es to paņemšu, bastard! 446 00:51:18,325 --> 00:51:19,659 Ne manā zālē! 447 00:51:20,911 --> 00:51:22,704 Zēns ieradās kā sūtnis. 448 00:51:22,788 --> 00:51:24,748 Neļaušu izliet viņa asinis zem mana jumta. 449 00:51:25,457 --> 00:51:29,419 Vediet princi Luserīsu pie viņa pūķa. Ejiet. 450 00:52:05,580 --> 00:52:06,498 Koncentrējies! 451 00:52:07,415 --> 00:52:08,792 Esi uzmanīgs, Araks! 452 00:52:09,334 --> 00:52:10,460 Esi mierīgs! 453 00:52:11,044 --> 00:52:13,380 Klausies! Paklausi! 454 00:52:19,302 --> 00:52:20,512 Lido, Araks! 455 00:53:48,141 --> 00:53:49,476 Es tevi redzu. 456 00:53:59,027 --> 00:54:00,362 Ātri! Griezies! 457 00:54:52,914 --> 00:54:55,583 Tu esi man parādā. 458 00:54:56,960 --> 00:54:58,128 Puika! 459 00:55:02,757 --> 00:55:04,592 Nē, Araks! 460 00:55:05,552 --> 00:55:07,971 Nē, Araks! Kalpo man! 461 00:55:08,972 --> 00:55:10,390 Nē, nē, nē! 462 00:55:10,932 --> 00:55:12,434 Nē, Vagāra! Nē! 463 00:55:13,685 --> 00:55:15,186 Vagāra, kalpo man! Nē! 464 00:55:38,376 --> 00:55:40,462 Vagāra! Nē! 465 00:55:41,004 --> 00:55:41,921 Nē!