1
00:02:29,649 --> 00:02:31,568
Der er du!
2
00:02:41,119 --> 00:02:44,414
Sea Snake kommer til å dø, ikke sant?
3
00:02:46,958 --> 00:02:50,044
-Luke...
-Jeg kan ikke være tidevannets herre!
4
00:02:50,128 --> 00:02:52,714
Farfar var tidenes største sjømann.
5
00:02:52,797 --> 00:02:56,384
Jeg blir sjøsyk før skipet
er ute av havna!
6
00:02:56,467 --> 00:02:59,178
Jeg kommer til å ødelegge alt.
7
00:02:59,262 --> 00:03:03,516
Jeg vil ikke ha Driftmark.
Ser Vaemond skulle ha arvet det.
8
00:03:03,600 --> 00:03:06,686
Vi velger ikke skjebnen vår.
Den velger oss.
9
00:03:06,769 --> 00:03:10,648
Morfar lot deg velge
om du skulle bli hans arving.
10
00:03:10,732 --> 00:03:12,859
Det har du sagt.
11
00:03:16,446 --> 00:03:20,575
Vil du vite hvordan det faktisk var?
12
00:03:22,160 --> 00:03:24,412
Jeg var redd.
13
00:03:24,495 --> 00:03:31,169
Jeg var fjorten år gammel,
akkurat som du er nå.
14
00:03:31,252 --> 00:03:35,089
Jeg var ikke klar til å bli
dronning av De sju riker.
15
00:03:35,173 --> 00:03:38,551
Men det var plikten min.
16
00:03:38,635 --> 00:03:43,514
Og med tiden skjønte jeg at jeg
måtte gjøre meg fortjent til arven.
17
00:03:45,308 --> 00:03:48,811
-Jeg er ikke som du.
-På hvilken måte, vennen?
18
00:03:48,895 --> 00:03:50,813
Jeg er ikke så...
19
00:03:52,106 --> 00:03:53,483
...perfekt.
20
00:04:03,159 --> 00:04:06,454
Jeg er alt annet enn det.
21
00:04:06,537 --> 00:04:10,458
Far passet på meg
og forberedte meg på pliktene mine.
22
00:04:10,541 --> 00:04:14,587
Moren din skal gjøre
det samme for deg.
23
00:04:14,671 --> 00:04:18,675
-God morgen, prinsesse.
-God morgen, ser Lorent.
24
00:04:18,758 --> 00:04:22,178
Prinsesse Rhaenys
ankom nettopp på dragerygg.
25
00:04:22,262 --> 00:04:25,848
Hun ber om en umiddelbar audiens
med deg og prins Daemon.
26
00:04:42,699 --> 00:04:46,494
-Prinsesse Rhaenys Targaryen.
-Takk, ser Lorent.
27
00:04:50,415 --> 00:04:54,752
Prinsesse Rhaenys.
Tør vi håpe at lord Corlys er bedre?
28
00:04:54,836 --> 00:04:57,005
Viserys er død.
29
00:05:02,802 --> 00:05:05,179
Jeg føler med deg, Rhaenyra.
30
00:05:05,263 --> 00:05:10,393
Fetteren min, faren din...
31
00:05:10,476 --> 00:05:12,562
...var godhjertet.
32
00:05:22,947 --> 00:05:25,867
Det er ikke alt.
33
00:05:25,950 --> 00:05:29,495
Aegon har blitt kronet til konge
som hans etterfølger.
34
00:05:34,959 --> 00:05:38,087
Har de kronet ham?
35
00:05:39,213 --> 00:05:43,301
-Hvordan døde Viserys?
-Det vet jeg ikke.
36
00:05:43,384 --> 00:05:45,970
-Når skjedde det?
-For en dag eller to siden.
37
00:05:46,054 --> 00:05:48,848
Jeg ble holdt fanget
mens dronningen smidde renker.
38
00:05:48,931 --> 00:05:51,893
Viserys ble drept.
39
00:05:51,976 --> 00:05:57,356
Krevde Alicent at du skulle erklære
din lojalitet til Aegon?
40
00:05:57,440 --> 00:05:59,067
Ja.
41
00:06:01,861 --> 00:06:05,490
-Jeg nektet.
-Men du lever fortsatt.
42
00:06:07,658 --> 00:06:11,162
Ypperstepresten kronet Aegon
i Dragonpit.
43
00:06:11,245 --> 00:06:14,874
Jeg så det før jeg rømte med Meleys.
44
00:06:14,957 --> 00:06:20,338
-De kronet ham foran folket...
-...for å gi det legitimitet.
45
00:06:20,421 --> 00:06:25,927
Den hora drepte broren min og
stjal tronen. Du kunne ha brent dem.
46
00:06:26,010 --> 00:06:30,223
Det kommer sikkert en krig
i kjølvannet av dette forræderiet.
47
00:06:33,309 --> 00:06:36,270
Men jeg skal ikke starte den krigen.
48
00:06:36,354 --> 00:06:41,109
Jeg advarer dere fordi jeg er
tro mot mannen min og huset mitt.
49
00:06:42,985 --> 00:06:49,408
De grønne er ute etter deg, Rhaenyra.
Og barna dine.
50
00:06:49,492 --> 00:06:52,370
Dere bør dra fra Dragonstone
med en gang.
51
00:07:11,764 --> 00:07:14,058
Babyen kommer.
52
00:07:21,023 --> 00:07:24,694
Det er altfor tidlig.
Dette burde ikke skje.
53
00:07:24,777 --> 00:07:28,656
Det skjer, for helvete!
54
00:07:28,739 --> 00:07:32,368
Behold roen, prinsesse. Kom.
55
00:07:32,451 --> 00:07:37,540
Vi har gjort dette fem ganger før.
Med godt mot går dette like lett.
56
00:07:37,623 --> 00:07:40,126
Forsvinn, forsvinn, forsvinn!
57
00:07:46,090 --> 00:07:51,512
Patruljer langs strendene
og hold utkikk etter mindre skip.
58
00:07:51,596 --> 00:07:55,433
Angriper De grønne nå,
gjør de det i det skjulte.
59
00:07:55,516 --> 00:08:01,439
Vi kan ikke omringe øya, men vi
kan gi inntrykk av å være sterkere.
60
00:08:03,774 --> 00:08:06,652
Innkall dragepasserne til krig.
61
00:08:06,736 --> 00:08:09,822
-Fort dere.
-Skal bli, prins.
62
00:08:20,917 --> 00:08:24,295
-Hva var det?
-Unnskyld!
63
00:08:25,421 --> 00:08:31,219
Ikke vær for streng med ham, prins.
Så han kan lære det du vil vise.
64
00:08:31,302 --> 00:08:33,721
Moren deres må snakke med dere!
65
00:08:35,514 --> 00:08:37,391
Begge to.
66
00:08:38,809 --> 00:08:40,144
Mor?
67
00:08:42,271 --> 00:08:44,190
Helvete.
68
00:08:47,109 --> 00:08:49,028
Prinsesse.
69
00:08:59,664 --> 00:09:03,501
-Deres morfar, kong Viserys, er død.
-Viserys?
70
00:09:03,584 --> 00:09:09,215
De grønne har forkastet arvefølgen
og lagt beslag på jerntronen.
71
00:09:12,301 --> 00:09:15,471
Aegon har blitt kronet til konge.
72
00:09:15,554 --> 00:09:18,349
-Hva skal vi gjøre med det?
-Ingenting ennå.
73
00:09:18,432 --> 00:09:22,562
-Hvor er Daemon?
-Jeg vet ikke. Gått fra vettet.
74
00:09:24,689 --> 00:09:27,441
Han planlegger vel krigen sin.
75
00:09:27,525 --> 00:09:30,027
-Overlat Daemon til meg.
-Jace.
76
00:09:31,195 --> 00:09:33,114
Jacaerys!
77
00:09:37,702 --> 00:09:41,497
Hva enn jeg har krav på,
skal du arve.
78
00:09:41,580 --> 00:09:45,209
Ingenting skal gjøres
uten min tillatelse.
79
00:09:59,432 --> 00:10:04,395
En ravn kom i morges. Sea Snake
er feberfri og har forlatt Evenfall.
80
00:10:04,478 --> 00:10:07,857
-Hvor seiler han?
-Det vites ikke, prins.
81
00:10:07,940 --> 00:10:12,403
Send bud til våre nærmeste allierte:
lordene Darklyn, Massey...
82
00:10:12,486 --> 00:10:15,615
-...og Bar Emmon.
-Daemon!
83
00:10:15,698 --> 00:10:18,617
Vil du snakke med mesteren?
84
00:10:27,251 --> 00:10:30,254
Jeg flyr til Riverlands
og sikrer lord Tullys støtte.
85
00:10:30,338 --> 00:10:32,256
Det skal du ikke.
86
00:10:34,550 --> 00:10:38,596
Mor har bestemt at ingenting
skal skje mens hun føder.
87
00:10:44,018 --> 00:10:47,313
Det er godt du er her, unge prins.
88
00:10:47,396 --> 00:10:51,692
-Du og Vermax må patruljere himmelen.
-Hørte du hva jeg sa?
89
00:10:55,112 --> 00:10:57,573
Ravnene, lord Bartimos.
90
00:10:58,908 --> 00:11:02,286
-Jeg skal ordne med dem.
-Kall inn ser Steffon.
91
00:11:02,370 --> 00:11:04,997
Kongsgarden trengs ved Dragonmount.
92
00:11:05,081 --> 00:11:08,668
Bli med meg. Jeg skal vise deg
hva ekte lojalitet er.
93
00:11:15,674 --> 00:11:18,302
Dere sverget en ed
som riddere i kongsgarden.
94
00:11:18,386 --> 00:11:22,306
Slik alle bærere
av den hvite kappen gjør.
95
00:11:22,390 --> 00:11:24,141
Til hvem?
96
00:11:24,225 --> 00:11:28,646
Jeg sverget først
til kong Jaehaerys, prins.
97
00:11:28,729 --> 00:11:32,358
Og så til Hans Nåde Kong Viserys,
ved tronskiftet.
98
00:11:32,441 --> 00:11:35,111
Anerkjenner dere
den sanne arvefølgen?
99
00:11:35,194 --> 00:11:36,987
-Ja.
-Ja, prins.
100
00:11:43,702 --> 00:11:49,291
Husker dere hvem kong Viserys
utnevnte som sin arving før han døde?
101
00:11:51,877 --> 00:11:53,879
Prinsesse Rhaenyra.
102
00:11:57,675 --> 00:12:04,306
Jeg takker for deres lange tjeneste
til kronen. Så jeg gir dere et valg.
103
00:12:27,705 --> 00:12:31,709
Sverg eden igjen til Rhaenyra,
deres dronning.
104
00:12:31,792 --> 00:12:35,087
Og til prins Jacaerys
som jerntronens arving.
105
00:12:40,092 --> 00:12:45,264
Eller...om dere støtter tronraneren,
erklær det nå.
106
00:12:45,347 --> 00:12:48,726
Da får dere en rask og ærefull død.
107
00:12:48,809 --> 00:12:50,728
Velger dere forræderi...
108
00:12:50,811 --> 00:12:56,025
Om dere sverger troskap nå,
for senere å svike oss...
109
00:12:57,443 --> 00:13:01,322
Vit at dere kommer til å dø...
mens dere skriker.
110
00:13:07,786 --> 00:13:09,872
Prinsesse, la oss hjelpe deg.
111
00:13:12,041 --> 00:13:13,292
Nei!
112
00:13:16,420 --> 00:13:19,131
-Kom deg ut!
-Vær så snill, prinsesse.
113
00:13:19,215 --> 00:13:22,760
-Du bør ikke gjøre dette alene.
-La oss hjelpe deg.
114
00:13:28,390 --> 00:13:30,226
Nei.
115
00:16:47,256 --> 00:16:50,384
Jeg kommer i fred, brødre.
116
00:17:12,364 --> 00:17:15,159
Jeg sverger
at jeg skal beskytte dronningen...
117
00:17:16,994 --> 00:17:22,541
...med all min styrke.
Og ofre mitt blod for hennes.
118
00:17:27,713 --> 00:17:31,091
Jeg skal ikke ta noen hustru...
119
00:17:31,175 --> 00:17:36,513
...eller eie jord...
ei heller bli far.
120
00:17:36,597 --> 00:17:42,436
Jeg skal vokte hennes hemmeligheter,
lyde hennes ordrer...
121
00:17:42,519 --> 00:17:46,774
...ri ved hennes side
og forsvare hennes navn og ære.
122
00:18:12,800 --> 00:18:14,843
Min dronning.
123
00:19:55,986 --> 00:19:59,948
Dronning Rhaenyra Targaryen,
den første av sitt navn.
124
00:20:00,032 --> 00:20:03,994
Dronning av andalene, rhoynarene
og de første menneskene.
125
00:20:04,077 --> 00:20:08,582
Herskerinne over De sju riker
og rikets beskytter.
126
00:20:10,959 --> 00:20:12,836
Deres Nåde.
127
00:20:21,428 --> 00:20:23,388
Vin, dronning.
128
00:20:26,266 --> 00:20:29,311
Takk, Rhaena. Kom.
129
00:20:53,752 --> 00:20:55,295
Hvor står vi?
130
00:20:55,379 --> 00:20:58,799
Vi har 30 riddere,
100 bueskyttere og 300 soldater.
131
00:20:58,882 --> 00:21:04,429
Dragonstone er lett å forsvare,
men vår hær kan knappest erobre noe.
132
00:21:04,513 --> 00:21:09,434
Jeg har sendt bud på byvakten.
Vi får se hvor mange som svarer.
133
00:21:09,518 --> 00:21:13,438
Vi har alt fått støtte
fra Celtigar og Staunton, Massey-
134
00:21:13,522 --> 00:21:15,857
-Darklyn og Bar Emmon.
135
00:21:18,068 --> 00:21:22,698
Mor var en Arryn.
Vale vender seg ikke mot sine egne.
136
00:21:22,781 --> 00:21:26,159
Riverrun har alltid
stått nær faren din.
137
00:21:26,243 --> 00:21:32,082
Med prins Daemons samtykke har jeg
alt sendt ravner til lord Grover.
138
00:21:34,167 --> 00:21:38,964
Grover er upålitelig og påvirkelig.
Han må overbevises om styrken vår.
139
00:21:39,047 --> 00:21:43,719
-Og at vi støtter dem i krigen.
-Jeg skal forhandle med ham.
140
00:21:43,802 --> 00:21:48,640
-Hva med Storm's End og Winterfell?
-Hus Stark glemmer aldri en ed.
141
00:21:48,724 --> 00:21:52,019
Og med hus Stark følger Nord.
142
00:21:52,102 --> 00:21:55,897
Vi må minne lord Borros Baratheon
på farens løfter.
143
00:22:08,035 --> 00:22:10,412
Er det noe nytt fra Driftmark?
144
00:22:12,789 --> 00:22:18,378
-Lord Corlys seiler mot Dragonstone.
-For å støtte dronningen sin.
145
00:22:18,462 --> 00:22:23,300
Flåten følger min manns ordre.
Han bestemmer hvor den seiler.
146
00:22:23,383 --> 00:22:26,803
Vi får be om at vi får
din og din manns støtte.
147
00:22:26,887 --> 00:22:31,475
Slik vi ba hver natt om
at Sea Snake skulle bli frisk igjen.
148
00:22:31,558 --> 00:22:35,812
Ingen havn i Narrow Sea tør
å bli fiender med Velaryons flåte.
149
00:22:37,272 --> 00:22:40,650
-Og fiendene våre?
-Vi har ingen venner i hus Lannister.
150
00:22:40,734 --> 00:22:46,365
Tyland har tjent kongens hånd lenge,
og Otto trenger flåten deres.
151
00:22:46,448 --> 00:22:51,328
Uten Lannisterne finner vi
ingen allierte vest for Golden Tooth.
152
00:22:53,121 --> 00:22:56,124
Riverlands er avgjørende, Deres Nåde.
153
00:22:56,208 --> 00:23:00,128
Tilgi min frimodighet,
men alt snakk om menn er meningsløst.
154
00:23:00,212 --> 00:23:06,968
Dere rår over en kraft verden ikke
har sett siden det gamle Valyria.
155
00:23:07,052 --> 00:23:08,762
Drager.
156
00:23:11,431 --> 00:23:15,018
-De grønne har drager.
-Tre fullvoksne drager.
157
00:23:15,102 --> 00:23:17,979
Vi har Syrax, Caraxes og Meleys.
158
00:23:18,063 --> 00:23:22,943
Sønnene dine har Vermax, Arrax
og Tyraxes. Baela har Moondancer.
159
00:23:23,026 --> 00:23:27,197
-De har aldri vært i krig.
-Det fins også herreløse drager.
160
00:23:27,280 --> 00:23:31,993
Seasmoke er på Driftmark, Vermithor
og Silverwing er på Dragonmount.
161
00:23:32,077 --> 00:23:36,540
De har ingen ryttere. Og det er
tre ville drager her på øya.
162
00:23:36,623 --> 00:23:41,294
-Hvem skal ri dem?
-Dragonstone har 13 mot deres 4.
163
00:23:41,378 --> 00:23:45,173
Og jeg har tjue egg
som ruges i Dragonmount.
164
00:23:45,257 --> 00:23:49,302
Vi trenger en samlingsplass,
et fotfeste-
165
00:23:49,386 --> 00:23:51,847
-stort nok til å huse en anselig hær.
166
00:23:51,930 --> 00:23:55,308
Ved Harrenhal kan vi avskjære vesten,
omringe King's Landing-
167
00:23:55,392 --> 00:23:58,895
-og sette alle grønne hoder
på påler innen månen vender.
168
00:23:58,979 --> 00:24:02,440
Deres Nåde.
Et skip er sett utenfor kysten.
169
00:24:02,524 --> 00:24:05,569
Et enkelt skip, banneret har
en trehodet, grønn drage.
170
00:24:05,652 --> 00:24:08,697
Varsle vakttårnene.
Hold øye med himmelen.
171
00:24:45,358 --> 00:24:48,403
Jeg har kommet på vegne av
enkedronning Alicent-
172
00:24:48,486 --> 00:24:50,947
-mor til kong Aegon,
den andre av sitt navn.
173
00:24:51,031 --> 00:24:53,575
De sju rikers hersker og beskytter.
174
00:24:53,658 --> 00:24:58,955
Jeg kan bare overbringe hennes bud
til prinsesse Rhaenyra.
175
00:24:59,039 --> 00:25:01,583
Hvor er prinsessen?
176
00:25:56,054 --> 00:25:58,807
Prinsesse Rhaenyra.
177
00:25:58,890 --> 00:26:04,229
Jeg er dronning Rhaenyra nå.
Og dere er alle forrædere av riket.
178
00:26:04,312 --> 00:26:10,068
Kong Aegon Targaryen,
den andre av sitt navn...
179
00:26:10,151 --> 00:26:15,115
...vil i sin visdom og ønske om fred
tilby disse vilkårene:
180
00:26:17,575 --> 00:26:22,247
Anerkjenn Aegon som konge
og knel foran jerntronen.
181
00:26:22,330 --> 00:26:26,751
Til gjengjeld vil Hans Nåde bekrefte
at Dragonstone er din.
182
00:26:26,835 --> 00:26:30,505
Den vil gå i arv til din ektefødte
sønn Jacaerys når du dør.
183
00:26:30,588 --> 00:26:34,009
Lucerys anerkjennes
som rettmessig arving til Driftmark-
184
00:26:34,092 --> 00:26:36,970
-og all eiendom
som tilhører hus Velaryon.
185
00:26:37,053 --> 00:26:41,808
Sønnene dine med prins Daemon skal
også få ærefulle plasser ved hoffet:
186
00:26:41,891 --> 00:26:46,396
Aegon den yngre som kongens væpner,
Viserys som hans munnskjenk.
187
00:26:46,479 --> 00:26:53,069
Dessuten vil kongen benåde
de som har konspirert mot ham.
188
00:26:53,153 --> 00:26:56,573
Jeg vil heller
kaste sønnene mine til dragene-
189
00:26:56,656 --> 00:27:03,496
-enn å la dem bære skjold og begre
for ditt fordrukne tronranersvin.
190
00:27:03,580 --> 00:27:08,293
Aegon Targaryen sitter på jerntronen.
191
00:27:08,376 --> 00:27:13,548
Han bærer Erobrerens
krone, sverd og navn.
192
00:27:13,631 --> 00:27:18,303
Han ble salvet av en prest
foran tusenvis av mennesker.
193
00:27:18,386 --> 00:27:23,224
Alle symboler på legitimitet
tilhører ham.
194
00:27:24,934 --> 00:27:28,271
Og så har vi
Stark, Tully og Baratheon.
195
00:27:28,355 --> 00:27:32,359
Hus som også har mottatt
og nettopp nå-
196
00:27:32,442 --> 00:27:35,528
-vurderer sjenerøse vilkår
fra sin konge.
197
00:27:37,280 --> 00:27:41,493
Stark, Tully og Baratheon
sverget lojalitet til meg...
198
00:27:41,576 --> 00:27:44,245
...da kong Viserys
utnevnte meg til arving.
199
00:27:44,329 --> 00:27:49,459
Foreldete eder er ikke veien
til jerntronen, prinsesse.
200
00:27:49,542 --> 00:27:53,463
Tronfølgen endret seg
den dagen faren din fikk en sønn.
201
00:27:53,546 --> 00:27:58,635
Jeg kan bare beklage at du og han
var de siste til å innse det.
202
00:27:58,718 --> 00:28:02,764
Du er like mye hånd som Aegon
er konge. Forbannede forræder!
203
00:28:14,567 --> 00:28:16,152
Stormester.
204
00:28:21,074 --> 00:28:23,159
Hva i helvete er det?
205
00:28:38,341 --> 00:28:43,304
Dronning Alicent har ikke glemt
at dere en gang var nære venner.
206
00:28:43,388 --> 00:28:48,768
Vi kan unngå blodsutgytelse.
Riket kan leve videre i fred.
207
00:28:52,397 --> 00:28:54,774
Dronning Alicent
avventer svaret ditt.
208
00:28:54,858 --> 00:28:58,528
Hun kan få det nå, stappet inn
i farens munn med hans visne kukk.
209
00:28:58,611 --> 00:29:00,363
Nå avslutter vi denne farsen.
210
00:29:01,781 --> 00:29:05,869
Ser Erryk, før lord Hightower hit
så jeg kan få fornøyelsen.
211
00:29:10,123 --> 00:29:12,167
Nei.
212
00:29:22,677 --> 00:29:26,055
King's Landing
får svaret mitt i morgen.
213
00:29:47,785 --> 00:29:51,414
Det er ikke lett for en mann
å drepe en drage.
214
00:29:51,498 --> 00:29:55,460
Men drager kan drepe drager,
og de har gjort det før.
215
00:29:55,543 --> 00:29:58,963
Sannheten er
at vi har flere drager enn Aegon.
216
00:29:59,047 --> 00:30:03,718
Viserys snakket ofte om Valyrias
historier. Jeg kjenner dem godt.
217
00:30:03,801 --> 00:30:08,181
Da dragene fløy ut i krig,
brant alt.
218
00:30:10,433 --> 00:30:13,436
Jeg vil ikke herske over
aske og knokler.
219
00:30:13,520 --> 00:30:16,814
Vurderer du å godta
Hightowers vilkår?
220
00:30:16,898 --> 00:30:20,693
Hva er min viktigste plikt
overfor riket som dronning?
221
00:30:20,777 --> 00:30:25,657
Å sikre fred og enighet eller
å sitte på tronen for enhver pris?
222
00:30:25,740 --> 00:30:29,994
-Det er faren din som snakker.
-Far er død.
223
00:30:30,078 --> 00:30:33,164
Og han valgte meg
som sin etterfølger.
224
00:30:34,666 --> 00:30:37,335
For å forsvare riket,
ikke kaste det ut i krig.
225
00:30:37,418 --> 00:30:41,172
Fienden har erklært krig!
Hva skal du gjøre med det?
226
00:30:44,717 --> 00:30:46,678
Forlat rommet.
227
00:31:16,374 --> 00:31:18,585
Liker du tanken på krig?
228
00:31:18,668 --> 00:31:21,504
Ikke knel for dem.
De stjal fødselsretten din.
229
00:31:21,588 --> 00:31:25,758
Om du kunne seire uten å hogge
hodet av Otto, ville du ha gjort det?
230
00:31:25,842 --> 00:31:29,262
-Er du ikke sint?
-Skal jeg erklære krig av sinne?
231
00:31:29,345 --> 00:31:31,848
Det er din plikt å slå ned opprør.
232
00:31:31,931 --> 00:31:35,435
Du vet at min ed er viktigere
enn våre personlige mål.
233
00:31:38,646 --> 00:31:40,982
Sangen om is og ild.
234
00:31:43,192 --> 00:31:44,777
Hva?
235
00:31:45,945 --> 00:31:49,449
Den kommende krigen mot mørket
fra nord, Erobrerens drøm.
236
00:31:49,532 --> 00:31:52,869
Viserys fortalte meg om den
da han gjorde meg til arving.
237
00:31:56,039 --> 00:32:01,085
Broren min var en slave
av sine tegn og omen.
238
00:32:01,169 --> 00:32:06,049
Alt som kunne gi
hans udugelige styre en mening.
239
00:32:09,177 --> 00:32:13,348
Drømmer gjorde oss ikke til konger.
Det gjorde dragene.
240
00:32:31,658 --> 00:32:33,993
Han fortalte deg aldri om den.
241
00:32:37,163 --> 00:32:38,873
Eller hva?
242
00:33:15,702 --> 00:33:20,373
Jeg har dømt menn til pisking
for å ha sovnet mens de holdt vakt.
243
00:33:25,962 --> 00:33:28,089
Du er ingen mann.
244
00:33:32,260 --> 00:33:34,345
Du forlot meg...
245
00:33:35,888 --> 00:33:40,977
...da jeg trengte deg som mest.
Begge barna våre ble tatt fra oss.
246
00:33:42,520 --> 00:33:45,857
Jeg trengte deg.
Baela og Rhaena trengte deg-
247
00:33:45,940 --> 00:33:50,987
-og du forlot oss for eventyr
på havet. Som du alltid har gjort.
248
00:33:52,905 --> 00:33:55,324
Jeg hadde ikke noe annet sted å dra.
249
00:33:56,784 --> 00:34:01,247
-Jeg mistet alt.
-Vi mistet alt, Corlys.
250
00:34:01,330 --> 00:34:03,249
Vi.
251
00:34:16,053 --> 00:34:18,389
Vi har visst en ny konge.
252
00:34:18,473 --> 00:34:22,310
Den fremmede kaster lange skygger
over slekta vår.
253
00:34:28,149 --> 00:34:30,485
Broren din er også død.
254
00:34:35,072 --> 00:34:38,076
I sin hast med å begrave deg
og ta tronen din-
255
00:34:38,159 --> 00:34:43,498
-stilte han seg opp foran kongen
og kalte Laenors sønner uekte.
256
00:34:47,585 --> 00:34:50,087
Daemon hogget hodet av ham.
257
00:34:54,801 --> 00:34:59,597
Tankeløs ærgjerrighet har alltid vært
hus Velaryons svakhet.
258
00:35:03,684 --> 00:35:07,313
Du hadde rett, Rhaenys.
259
00:35:07,396 --> 00:35:11,317
Jeg ble for grådig. Til ingen nytte.
260
00:35:13,319 --> 00:35:18,783
Vår streben etter jerntronen er over.
261
00:35:22,537 --> 00:35:26,999
Vi skal ikke ta noens parti.
262
00:35:27,083 --> 00:35:33,756
Vi drar tilbake til High Tide og
lever et godt liv med våre barnebarn.
263
00:35:33,840 --> 00:35:38,636
Jace, Luke og Joff
er tronpretendenter.
264
00:35:38,719 --> 00:35:42,306
Guttene er ikke trygge
så lenge Aegon er konge.
265
00:35:44,141 --> 00:35:49,772
Rhaenyra var medskyldig
i vår sønns død.
266
00:35:49,856 --> 00:35:56,946
-Jenta ødelegger alt hun rører ved.
-Hun er den som holder riket sammen.
267
00:35:57,029 --> 00:36:02,869
Hver mann rundt Det malte bord
råder henne til å erklære krig.
268
00:36:04,120 --> 00:36:07,540
Rhaenyra er den eneste
som har vist tilbakeholdenhet.
269
00:36:07,623 --> 00:36:10,877
Målet med krig er
å fylle gravplassene.
270
00:36:10,960 --> 00:36:14,130
Knepet er
å begrave flere av fiendens menn.
271
00:36:14,213 --> 00:36:17,300
Det er lett å si i slottets trygghet.
272
00:36:17,383 --> 00:36:22,597
Tidevannets hersker,
lord Corlys Velaryon...
273
00:36:22,680 --> 00:36:27,393
...og hans kone
prinsesse Rhaenys Targaryen.
274
00:36:37,069 --> 00:36:41,449
-Mine herrer.
-Lord Corlys.
275
00:36:41,532 --> 00:36:44,243
Det gleder meg
å se deg ved god helse.
276
00:36:46,871 --> 00:36:52,043
Det var leit at du mistet faren din,
prinsesse. Han var en god mann.
277
00:37:03,554 --> 00:37:05,681
Hvor er Daemon?
278
00:37:05,765 --> 00:37:08,684
Andre anliggender
krevde prinsens oppmerksomhet.
279
00:37:20,154 --> 00:37:23,032
Er dette dine allierte hus?
280
00:37:23,115 --> 00:37:26,661
-Ja.
-For få til å vinne en tronkrig.
281
00:37:28,329 --> 00:37:33,542
Vi håper også på støtte fra
husene Arryn, Baratheon og Stark.
282
00:37:33,626 --> 00:37:37,964
Håp er tåpens allierte.
283
00:37:38,047 --> 00:37:41,342
Både Arryn og Baratheon
har blodsbånd med mitt hus.
284
00:37:41,425 --> 00:37:46,722
-Men de avla alle sin ed til meg.
-Det gjorde hus Hightower også.
285
00:37:46,806 --> 00:37:49,684
Du også, lord Corlys.
286
00:38:03,489 --> 00:38:08,869
Faren din hersket...
rettferdig og hederlig.
287
00:38:10,162 --> 00:38:15,292
Våre hus har blodsbånd
og felles interesser.
288
00:38:15,376 --> 00:38:18,963
Hightowers forræderi
kan ikke tolereres.
289
00:38:24,677 --> 00:38:28,597
Du har vår flåtes
og vårt hus' fulle støtte...
290
00:38:29,849 --> 00:38:31,767
...Deres Nåde.
291
00:38:39,984 --> 00:38:42,153
Du beærer meg, lord Corlys.
292
00:38:47,408 --> 00:38:49,785
Prinsesse Rhaenys.
293
00:38:53,831 --> 00:38:57,626
Men som jeg sa
til mine vasaller:
294
00:38:57,710 --> 00:39:03,174
Jeg ga far et løfte om
å holde riket sterkt og forent.
295
00:39:03,257 --> 00:39:06,177
Jeg vil ikke begå
den første krigshandlingen.
296
00:39:07,803 --> 00:39:12,725
-Skal du ikke gjøre noe?
-Forsiktighet er ikke å stå fast.
297
00:39:12,808 --> 00:39:17,730
Jeg vil vite hvem mine allierte er,
før jeg sender dem ut i krig.
298
00:39:25,529 --> 00:39:32,119
Konsekvensen av at jeg var
nær ved å dø på Stepstones...
299
00:39:32,203 --> 00:39:34,205
...er at vi nå kontrollerer dem.
300
00:39:34,288 --> 00:39:38,084
Jeg sørget for å garnisonere området
denne gangen.
301
00:39:38,167 --> 00:39:42,505
En blokade av skipsleiene er snart
på plass, om den ikke er det alt.
302
00:39:42,588 --> 00:39:46,926
Triarkiet har blitt fordrevet.
Narrow Sea tilhører oss.
303
00:39:49,762 --> 00:39:52,723
Om vi lukker Gullet også-
304
00:39:52,807 --> 00:39:57,019
-kan vi avskjære alle reiser
og handel med King's Landing.
305
00:39:58,270 --> 00:40:01,315
Jeg kan patruljere Gullet på Meleys.
306
00:40:05,861 --> 00:40:10,658
Når vi har tømt Narrow Sea,
kan vi omringe King's Landing-
307
00:40:10,741 --> 00:40:15,663
-beleire Red Keep
og tvinge De grønne til å gi opp.
308
00:40:15,746 --> 00:40:19,250
For å kunne beleire King's Landing-
309
00:40:19,333 --> 00:40:23,087
-må vi sikre støtte fra Winterfell,
Eyrie og Storm's End.
310
00:40:23,170 --> 00:40:28,467
-Jeg forbereder ravnene, Deres Nåde.
-Vi burde overbringe beskjeden.
311
00:40:29,677 --> 00:40:35,015
Drager flyr raskere enn ravner.
Og de er mer overbevisende.
312
00:40:37,393 --> 00:40:39,520
Send oss.
313
00:40:40,980 --> 00:40:43,357
Prinsen har rett, Deres Nåde.
314
00:40:51,949 --> 00:40:57,163
Utmerket.
Prins Jacaerys flyr nordover.
315
00:40:57,246 --> 00:41:00,416
Først til min mors kusine i Eyrie,
lady Jeyne Arryn-
316
00:41:00,499 --> 00:41:06,797
-og så til Winterfell for å be
lord Cregan Stark om Nords støtte.
317
00:41:06,881 --> 00:41:12,219
Lucerys flyr til Storm's End og
forhandler med lord Borros Baratheon.
318
00:41:12,303 --> 00:41:16,223
Vi må minne disse lordene
på edene de har avlagt.
319
00:41:18,017 --> 00:41:21,395
Og prisen for å bryte dem.
320
00:41:45,002 --> 00:41:50,674
Det sies at en Targaryen
er mer gud enn menneske.
321
00:41:52,176 --> 00:41:55,137
Jerntronen fører oss kanskje
en aning nærmere.
322
00:41:56,889 --> 00:42:01,769
Men om vi skal tjene De sju riker...
323
00:42:01,852 --> 00:42:04,355
...må vi adlyde deres guder.
324
00:42:04,438 --> 00:42:09,443
Dere skal utrette dette ærendet
som budbringere og ikke krigere.
325
00:42:09,527 --> 00:42:13,864
Dere må ikke delta
i noen form for kamp.
326
00:42:13,948 --> 00:42:17,993
Sverg på det nå, foran De sju.
327
00:42:22,831 --> 00:42:24,750
Jeg sverger.
328
00:42:28,963 --> 00:42:33,133
-Jeg sverger.
-Takk.
329
00:42:35,970 --> 00:42:40,474
Cregan Stark er nærmere
din alder enn min.
330
00:42:40,557 --> 00:42:45,854
Jeg håper at dere som menn
kan finne en felles interesse.
331
00:42:45,938 --> 00:42:47,856
Ja, Deres Nåde.
332
00:42:54,947 --> 00:42:59,576
Storm's End ligger ikke
langt herifra.
333
00:42:59,660 --> 00:43:03,205
Du har Baratheon-blod i årene
fra farmor Rhaenys.
334
00:43:03,289 --> 00:43:08,002
Og lord Borros
er en umåtelig stolt mann.
335
00:43:08,085 --> 00:43:13,424
Det vil være en ære for ham
å få motta en prins og dragen hans.
336
00:43:22,516 --> 00:43:25,769
Jeg forventer
at du får en varm velkomst.
337
00:43:27,062 --> 00:43:29,356
Ja, mor... Deres Nåde.
338
00:43:38,365 --> 00:43:39,992
Kom dere av sted.
339
00:47:21,171 --> 00:47:23,840
Jeg er prins Lucerys Velaryon.
340
00:47:23,924 --> 00:47:27,636
Jeg kommer med bud til lord Borros
fra dronningen.
341
00:47:43,360 --> 00:47:45,779
Prins Lucerys Velaryon.
342
00:47:51,660 --> 00:47:55,122
Prinsesse Rhaenyra Targaryens sønn.
343
00:47:59,167 --> 00:48:01,086
Lord Borros.
344
00:48:02,546 --> 00:48:07,426
Jeg kommer med bud fra moren min...
dronningen.
345
00:48:07,509 --> 00:48:11,221
Tidligere i dag
kom en utsending fra kongen.
346
00:48:12,389 --> 00:48:17,394
Hva skal det være?
Konge eller dronning?
347
00:48:17,477 --> 00:48:21,148
Dragens hus vet visst ikke
hvem det er som hersker.
348
00:48:22,566 --> 00:48:25,110
Hva er din mors beskjed?
349
00:48:41,251 --> 00:48:43,879
Hvor er den jævla mesteren?
350
00:49:17,829 --> 00:49:22,876
Minne meg om min fars ed?
351
00:49:22,959 --> 00:49:28,799
Aegon hadde i det minste et tilbud:
mine sverd for en ekteskapspakt.
352
00:49:28,882 --> 00:49:32,177
Om jeg gjør som moren din befaler-
353
00:49:32,260 --> 00:49:37,849
-hvilken av mine døtre
vil du gifte deg med...gutt?
354
00:49:37,933 --> 00:49:44,398
Min herre, jeg kan ikke gifte meg.
Jeg er allerede trolovet.
355
00:49:46,441 --> 00:49:49,069
Så du kommer tomhendt.
356
00:49:51,154 --> 00:49:57,244
Dra hjem, valp. Og si at lorden
av Storm's End ikke er en hund-
357
00:49:57,327 --> 00:50:01,707
-som moren din kan plystre på
og pusse på fiendene sine.
358
00:50:01,790 --> 00:50:06,253
Jeg skal gi dronningen svaret ditt,
min herre.
359
00:50:12,509 --> 00:50:14,428
Vent...
360
00:50:16,054 --> 00:50:18,098
...lord Strong.
361
00:50:22,519 --> 00:50:26,732
Trodde du
at du kunne fly rundt i riket-
362
00:50:26,815 --> 00:50:31,069
-og prøve å stjele
min brors trone straffritt?
363
00:50:31,153 --> 00:50:33,905
Jeg vil ikke slåss mot deg.
364
00:50:33,989 --> 00:50:39,494
-Jeg kom som sendebud, ikke kriger.
-Du hadde ikke vært noen utfordring.
365
00:50:41,955 --> 00:50:45,584
Nei. Jeg vil
at du skal ofre øyet ditt.
366
00:50:48,211 --> 00:50:50,422
Som gjengjeld for mitt.
367
00:50:52,174 --> 00:50:54,426
Det holder med ett.
368
00:50:57,345 --> 00:50:59,639
Jeg vil ikke gjøre deg blind.
369
00:51:02,476 --> 00:51:05,437
Jeg vil gi det i gave til moren min.
370
00:51:08,732 --> 00:51:10,984
Nei.
371
00:51:11,067 --> 00:51:13,904
-Da er du både feig og forræder.
-Ikke her.
372
00:51:13,987 --> 00:51:18,325
Gi meg øyet ditt!
Ellers tar jeg det, løsunge.
373
00:51:18,408 --> 00:51:22,788
Ikke i min hall!
Gutten kom som sendebud.
374
00:51:22,871 --> 00:51:25,373
Jeg vil ikke ha blodsutgytelser her.
375
00:51:25,457 --> 00:51:29,461
Følg prins Lucerys
tilbake til dragen sin. Nå.
376
00:52:04,913 --> 00:52:11,127
Hør her! Vær oppmerksom, Arrax.
Rolig.
377
00:52:11,211 --> 00:52:13,463
Hør etter! Adlyd!
378
00:52:18,760 --> 00:52:20,679
Fly, Arrax!
379
00:53:47,641 --> 00:53:50,060
Jeg ser deg.
380
00:53:58,985 --> 00:54:01,154
Fort! Snu!
381
00:54:52,664 --> 00:54:55,583
Du skylder meg noe.
382
00:54:56,960 --> 00:54:58,712
Lille gutt!
383
00:55:02,507 --> 00:55:04,759
Nei, Arrax!
384
00:55:04,843 --> 00:55:09,222
Nei, Arrax! Adlyd meg!
385
00:55:09,305 --> 00:55:13,810
Nei, nei, nei! Nei, Vhagar!
386
00:55:13,893 --> 00:55:17,188
Adlyd, Vhagar! Nei!
387
00:55:38,460 --> 00:55:43,256
Vhagar! Nei! Nei!
388
00:57:46,462 --> 00:57:53,386
Tekst: Christina Violeta Th. Storsve
Iyuno-SDI Group