1
00:04:56,421 --> 00:04:58,089
Have you seen your father?
2
00:05:00,341 --> 00:05:03,261
Your little cousins
have lost their mother.
3
00:05:03,344 --> 00:05:05,013
They could use a kind word.
4
00:05:05,096 --> 00:05:06,931
I have an equal claim to sympathy.
5
00:05:07,015 --> 00:05:08,725
-Jace.
-We should be at Harrenhal,
6
00:05:08,808 --> 00:05:10,727
mourning Lord Lyonel and Ser Harwin.
7
00:05:12,103 --> 00:05:14,439
It would not be appropriate.
8
00:05:15,398 --> 00:05:19,068
The Velaryons are our kin
and the Strongs are not.
9
00:05:19,777 --> 00:05:20,903
Look at me.
10
00:05:21,696 --> 00:05:23,239
Do you understand?
11
00:05:51,851 --> 00:05:53,436
Hand turns loom;
12
00:05:53,519 --> 00:05:55,438
spool of green, spool of black;
13
00:05:55,521 --> 00:05:57,857
dragons of flesh
14
00:05:57,940 --> 00:06:00,485
weaving dragons of thread.
15
00:06:00,568 --> 00:06:03,863
Hand turns loom; spool of green...
16
00:06:03,946 --> 00:06:07,200
-We have nothing in common.
-She's our sister.
17
00:06:07,283 --> 00:06:09,911
-You marry her, then.
-I would perform my duty,
18
00:06:09,994 --> 00:06:12,622
-if mother had only betrothed us.
- If only.
19
00:06:12,705 --> 00:06:14,373
It would strengthen the family.
20
00:06:14,457 --> 00:06:16,125
Keep our Valyrian blood pure.
21
00:06:16,209 --> 00:06:18,795
-She's an idiot.
-She's your future queen.
22
00:06:21,214 --> 00:06:23,299
We actually do have
23
00:06:24,300 --> 00:06:25,885
one thing in common.
24
00:06:25,968 --> 00:06:29,514
We both fancy creatures
with very long legs.
25
00:06:31,599 --> 00:06:33,059
Wench!
26
00:06:33,851 --> 00:06:36,187
-Another!
-Aegon.
27
00:06:36,854 --> 00:06:39,690
...dragon's flesh,
weaving dragons of thread.
28
00:06:48,741 --> 00:06:52,078
Lyonel Strong's son's been staring at you
since the moment we arrived, Your Grace.
29
00:06:56,457 --> 00:06:58,000
Unabashedly.
30
00:06:59,502 --> 00:07:02,046
It is only a look of pride, Ser Criston.
31
00:07:02,964 --> 00:07:05,299
Larys is the new Lord of Harrenhal.
32
00:07:40,376 --> 00:07:42,170
Both my seat and High Tide
33
00:07:42,253 --> 00:07:44,547
will be yours one day, Lucerys.
34
00:07:45,673 --> 00:07:47,758
Your brother will be king, of course.
35
00:07:48,759 --> 00:07:51,679
He'll sit on endless
councils and ceremonies,
36
00:07:51,762 --> 00:07:53,973
but Lord of the Tides rules the sea.
37
00:07:55,016 --> 00:07:56,142
Sorry.
38
00:07:56,225 --> 00:07:57,810
I don't want it.
39
00:08:01,230 --> 00:08:03,149
It's your birthright, lad.
40
00:08:06,986 --> 00:08:11,199
If I'm the Lord of Driftmark,
it means everyone's dead.
41
00:08:18,039 --> 00:08:20,958
-I'm very sorry.
-Thank you. Thank you.
42
00:08:44,607 --> 00:08:45,942
Grandma...
43
00:08:50,404 --> 00:08:52,240
I don't want Mother to be gone.
44
00:10:06,605 --> 00:10:08,149
Retrieve your patron.
45
00:10:11,652 --> 00:10:12,778
Brother.
46
00:10:54,153 --> 00:10:56,697
Your girls are the very
image of their mother.
47
00:10:57,948 --> 00:11:00,117
A comfort and an anguish,
48
00:11:00,201 --> 00:11:02,119
as I well remember.
49
00:11:02,995 --> 00:11:04,872
The gods can be cruel.
50
00:11:07,208 --> 00:11:09,251
It seems they've been
especially cruel to you.
51
00:11:11,420 --> 00:11:12,380
Yes.
52
00:11:27,103 --> 00:11:29,814
You should return with us
to King's Landing.
53
00:11:29,897 --> 00:11:31,524
It's time that you came home.
54
00:11:31,607 --> 00:11:33,275
Pentos is my home...
55
00:11:34,485 --> 00:11:37,029
-and that of my children.
-Daemon...
56
00:11:37,988 --> 00:11:40,574
I know we've had our differences,
57
00:11:40,658 --> 00:11:42,576
but let them pass with the years.
58
00:11:44,203 --> 00:11:46,247
There's a place for you in my court
59
00:11:46,330 --> 00:11:47,665
if that's something you should need.
60
00:11:47,748 --> 00:11:50,292
I need... nothing.
61
00:12:00,052 --> 00:12:01,512
Brother.
62
00:12:06,142 --> 00:12:08,519
I'm sorry for your loss, my Prince.
63
00:12:09,228 --> 00:12:12,898
No matter how fat the leech grows,
it always wants for another meal.
64
00:12:24,160 --> 00:12:25,327
Go to bed.
65
00:12:25,411 --> 00:12:27,329
-But, Mother--
-Go to bed.
66
00:12:38,382 --> 00:12:39,925
I'm going to bed, Aemma.
67
00:12:41,760 --> 00:12:44,680
Shall I see after Queen Alicent,
Your Grace?
68
00:12:48,142 --> 00:12:49,727
No, Ser Harrold.
69
00:12:49,810 --> 00:12:51,729
You have the night's watch, Ser Criston.
70
00:12:53,981 --> 00:12:55,941
Lord Commander.
71
00:13:28,933 --> 00:13:30,059
Brother?
72
00:13:36,023 --> 00:13:37,525
Get to bed.
73
00:14:38,961 --> 00:14:41,547
She wanted to come home
74
00:14:41,630 --> 00:14:43,382
and he denied her.
75
00:14:44,466 --> 00:14:47,011
Daemon did what he thought best.
76
00:14:48,679 --> 00:14:51,348
Daemon only ever does
what is best for Daemon.
77
00:14:52,933 --> 00:14:55,060
Laena needed our maesters.
78
00:15:00,399 --> 00:15:02,985
The surgeons in Pentos are as well-trained
79
00:15:03,068 --> 00:15:04,612
as our maesters.
80
00:15:08,574 --> 00:15:13,579
You are looking to place blame
for an act of the gods.
81
00:15:15,164 --> 00:15:17,166
Mayhaps the gods have scorned us...
82
00:15:18,834 --> 00:15:21,962
for our insatiable pride.
83
00:15:27,801 --> 00:15:29,762
The crown was yours
84
00:15:29,845 --> 00:15:34,099
until those fools at the Great Council
plucked it from your head.
85
00:15:36,810 --> 00:15:40,439
Is it such a terrible thing
for your husband to wish to win it back?
86
00:15:40,522 --> 00:15:43,651
Tonight of all nights,
let us lay aside this falsehood.
87
00:15:47,196 --> 00:15:49,239
It is not justice for
your wife that drives you.
88
00:15:49,323 --> 00:15:50,991
It is your own ambition.
89
00:15:51,867 --> 00:15:53,661
'Tis desire for the throne,
90
00:15:53,744 --> 00:15:57,081
if not for yourself, then for the scions
of your house.
91
00:15:57,164 --> 00:15:59,708
I gave up the idea of wearing a crown
a generation ago.
92
00:15:59,792 --> 00:16:02,920
It is you, lord husband,
who refuses to abandon this pursuit,
93
00:16:03,003 --> 00:16:05,547
even now, at the cost of our children.
94
00:16:21,021 --> 00:16:23,357
What is this brief mortal life...
95
00:16:24,608 --> 00:16:26,402
if not the pursuit of legacy?
96
00:16:26,485 --> 00:16:29,321
Legacy may be why you
live your life, Corlys.
97
00:16:40,791 --> 00:16:44,336
I want Driftmark to pass through
Laena's line to Baela.
98
00:16:46,380 --> 00:16:48,298
To true Velaryon blood.
99
00:16:49,967 --> 00:16:51,552
Declare it now,
while all are gathered here,
100
00:16:51,635 --> 00:16:54,012
and we will say that is how we will honor
Laena's memory.
101
00:16:54,096 --> 00:16:56,306
And disinherit our son?
102
00:16:56,390 --> 00:16:58,600
He will be the King Consort.
103
00:16:58,684 --> 00:17:00,686
His son will one day sit the Iron Throne.
104
00:17:00,769 --> 00:17:03,439
You would have me cast
an even darker shadow
105
00:17:03,522 --> 00:17:05,399
over those little boys
than already exists.
106
00:17:05,482 --> 00:17:06,734
We are alone here, husband.
107
00:17:06,817 --> 00:17:09,820
You can speak the plain truth
as we both know it:
108
00:17:17,119 --> 00:17:19,288
Rhaenyra's children are not of your blood.
109
00:17:27,171 --> 00:17:29,089
But Laena's are.
110
00:17:32,593 --> 00:17:34,511
They are her legacy.
111
00:17:35,804 --> 00:17:39,349
History does not remember blood.
112
00:17:44,062 --> 00:17:45,981
It remembers names.
113
00:18:07,169 --> 00:18:09,755
Laenor has been restless for years,
114
00:18:09,838 --> 00:18:14,301
but now, he will be useless.
115
00:18:14,384 --> 00:18:15,511
Or worse.
116
00:18:18,263 --> 00:18:21,016
I know better than anyone
that our marriage is a farce.
117
00:18:22,351 --> 00:18:26,063
But I at least make the effort
to maintain appearances.
118
00:18:27,397 --> 00:18:28,941
You have more to lose.
119
00:18:30,234 --> 00:18:33,779
Yes, well, that has been
my lot since my father named me heir.
120
00:18:36,490 --> 00:18:38,033
We did try...
121
00:18:39,743 --> 00:18:41,119
to conceive a child.
122
00:18:41,203 --> 00:18:45,332
We performed our duty as best we could.
123
00:18:48,043 --> 00:18:49,586
But to no avail.
124
00:18:56,802 --> 00:18:58,679
There was no joy in it.
125
00:19:02,766 --> 00:19:04,685
I found that elsewhere.
126
00:19:07,771 --> 00:19:09,439
It felt good to be desired.
127
00:19:12,860 --> 00:19:15,404
I understand Ser Harwin was quite...
128
00:19:17,656 --> 00:19:19,408
devoted to you.
129
00:19:21,618 --> 00:19:23,120
Yes, he was.
130
00:19:24,955 --> 00:19:26,498
And I trusted him.
131
00:19:31,712 --> 00:19:34,882
Should've forbidden Ser Harwin
from returning to the Riverlands.
132
00:19:36,633 --> 00:19:39,928
Harren's curse is said to be as strong now
as it was after the Conquest.
133
00:19:40,012 --> 00:19:41,430
That's a ghost story,
134
00:19:41,513 --> 00:19:44,892
one Ser Otto and the Queen
would gladly exploit.
135
00:19:44,975 --> 00:19:48,520
I do not believe Alicent
capable of cold murder.
136
00:19:52,733 --> 00:19:55,277
Each of us is capable of depravity.
137
00:19:56,904 --> 00:19:58,822
And more than you would believe.
138
00:20:02,326 --> 00:20:04,244
I believe it of you.
139
00:20:06,580 --> 00:20:08,165
If you're accusing me of some depravity,
140
00:20:08,248 --> 00:20:10,375
you'll need to be more specific.
141
00:20:12,461 --> 00:20:14,296
I've been alone.
142
00:20:15,547 --> 00:20:17,716
-You abandoned me.
-I spared you.
143
00:20:17,799 --> 00:20:20,385
-You were a child.
-Yes.
144
00:20:20,469 --> 00:20:22,221
Yes, I was a child.
145
00:20:22,304 --> 00:20:24,848
And look at what my life
became without you.
146
00:20:26,725 --> 00:20:28,602
Droll tragedy.
147
00:20:28,685 --> 00:20:31,313
And I wonder what you
think of mine by comparison?
148
00:20:31,396 --> 00:20:32,940
I know little of it.
149
00:20:38,820 --> 00:20:40,364
Did you love her?
150
00:20:43,033 --> 00:20:44,785
We were happy enough.
151
00:20:46,328 --> 00:20:48,872
Well, that in itself
is a great achievement.
152
00:20:54,753 --> 00:20:56,672
-I am sorry.
-Don't be.
153
00:20:58,799 --> 00:21:01,343
I am at least allowed to mourn my losses.
154
00:21:31,832 --> 00:21:33,291
Rhaenyra.
155
00:21:38,463 --> 00:21:40,382
I'm no longer a child.
156
00:22:00,527 --> 00:22:02,070
I want you.
157
00:25:03,835 --> 00:25:05,170
Fuck.
158
00:26:34,301 --> 00:26:36,219
Dohaeras!
159
00:26:36,928 --> 00:26:40,181
Dohaeras, Vhagar! Lykiri!
160
00:26:41,474 --> 00:26:42,809
Lykiri!
161
00:26:47,814 --> 00:26:48,940
Lykiri.
162
00:27:37,739 --> 00:27:38,865
Soves!
163
00:27:42,118 --> 00:27:45,663
Dohaeras, Vhagar! Soves!
164
00:29:35,273 --> 00:29:36,941
Yeah!
165
00:30:00,507 --> 00:30:02,383
Jace, Jace.
166
00:30:02,467 --> 00:30:05,011
Jace, wake up. Wake up.
167
00:30:06,846 --> 00:30:09,849
-Someone stole Vhagar.
- What?
168
00:30:29,786 --> 00:30:30,954
Who is it?
169
00:30:55,395 --> 00:30:57,564
Jace, what are we doing?
170
00:30:57,647 --> 00:30:59,732
-It's him.
-It's me.
171
00:30:59,816 --> 00:31:02,986
-Vhagar is my mother's dragon.
-Your mother's dead.
172
00:31:03,069 --> 00:31:05,446
-And Vhagar has a new rider now.
-She was mine to claim.
173
00:31:05,530 --> 00:31:07,240
Then you should've claimed her!
174
00:31:07,323 --> 00:31:09,534
Maybe your cousins
can find you a pig to ride.
175
00:31:09,617 --> 00:31:10,702
It would suit you.
176
00:31:16,833 --> 00:31:18,835
Come at me again
and I'll feed you to my dragon!
177
00:31:50,825 --> 00:31:54,203
You will die screaming in flames
just as your father did!
178
00:31:54,287 --> 00:31:55,288
Bastards.
179
00:31:55,371 --> 00:31:57,206
My father's still alive.
180
00:31:58,124 --> 00:32:00,668
He doesn't know, does he, Lord Strong?
181
00:32:03,296 --> 00:32:04,213
Jace!
182
00:32:24,442 --> 00:32:25,693
Cease this at once!
183
00:32:27,278 --> 00:32:28,404
Get away!
184
00:32:31,074 --> 00:32:33,993
My Prince, my Prince. Let me see.
185
00:32:37,705 --> 00:32:39,624
Gods be good.
186
00:32:40,958 --> 00:32:43,503
How could you allow
such a thing to happen?
187
00:32:45,797 --> 00:32:47,382
I will have answers.
188
00:32:47,465 --> 00:32:50,009
The princes were supposed
to be abed, My King.
189
00:32:50,718 --> 00:32:52,261
Who had the watch?
190
00:32:52,887 --> 00:32:55,515
Young prince was attacked by
his own cousins, Your Grace.
191
00:32:55,598 --> 00:32:59,727
You swore oaths to protect
and defend my blood!
192
00:32:59,811 --> 00:33:01,396
I'm very sorry, Your Grace.
193
00:33:01,479 --> 00:33:03,690
The Kingsguard has never had to defend
princes from princes,
194
00:33:03,773 --> 00:33:05,733
-Your Grace.
-That is no answer!
195
00:33:05,817 --> 00:33:08,027
It will heal, will it not, maester?
196
00:33:10,196 --> 00:33:11,531
The flesh will heal.
197
00:33:14,659 --> 00:33:16,828
But the eye is lost, Your Grace.
198
00:33:19,247 --> 00:33:21,416
-Where were you?
-Me?
199
00:33:21,499 --> 00:33:23,334
-What was that for?
-That was nothing
200
00:33:23,418 --> 00:33:25,128
compared to the abuse
your brother suffered
201
00:33:25,211 --> 00:33:27,171
while you were drowning
in your cups, you fool.
202
00:33:27,255 --> 00:33:29,632
What is the meaning of this?
203
00:33:29,716 --> 00:33:32,093
Baela, Rhaena!
What happened?
204
00:33:32,176 --> 00:33:33,302
What happened?
205
00:33:38,266 --> 00:33:39,434
Jace?
206
00:33:40,143 --> 00:33:41,352
Luke!
207
00:33:43,146 --> 00:33:45,398
Show me. Show me.
208
00:33:45,481 --> 00:33:47,108
-Who did this?
-They attacked me!
209
00:33:47,191 --> 00:33:49,277
-He attacked Baela!
-He broke Luke's nose!
210
00:33:54,699 --> 00:33:56,868
He stole my mother's dragon!
211
00:33:56,951 --> 00:33:58,995
-Enough.
-He was gonna kill Jace!
212
00:33:59,078 --> 00:34:00,121
-I didn't do anything!
-Enough--
213
00:34:00,204 --> 00:34:01,539
It should be my son telling the tale!
214
00:34:01,622 --> 00:34:03,541
-He called us--
- Silence!
215
00:34:07,295 --> 00:34:09,422
He called us bastards.
216
00:34:15,762 --> 00:34:17,638
Aemond...
217
00:34:17,722 --> 00:34:19,557
I will have the truth of what happened.
218
00:34:21,684 --> 00:34:23,686
-Now.
-What else is there to hear?
219
00:34:23,770 --> 00:34:25,855
Your son has been maimed.
Her son is responsible.
220
00:34:25,938 --> 00:34:28,107
-It was a regrettable accident.
-Accident?
221
00:34:28,191 --> 00:34:30,401
The Prince Lucerys brought
a blade to the ambush.
222
00:34:30,485 --> 00:34:32,069
He meant to kill my son.
223
00:34:32,153 --> 00:34:34,655
It was my sons who were attacked
224
00:34:34,739 --> 00:34:37,366
and forced to defend themselves.
225
00:34:37,450 --> 00:34:40,286
Vile insults were levied against them.
226
00:34:40,369 --> 00:34:41,913
What insults?
227
00:34:45,625 --> 00:34:49,045
The legitimacy of my sons' birth was
put loudly to question.
228
00:34:49,128 --> 00:34:51,672
-What?
-He called us bastards.
229
00:34:56,719 --> 00:35:00,973
My sons are in line to inherit
the Iron Throne, Your Grace.
230
00:35:01,057 --> 00:35:03,351
This is the highest of treasons.
231
00:35:04,769 --> 00:35:06,729
Prince Aemond must be sharply questioned
232
00:35:06,813 --> 00:35:09,732
so we might learn where
he heard such slanders.
233
00:35:11,234 --> 00:35:12,777
Over an insult?
234
00:35:13,778 --> 00:35:16,072
My son has lost an eye.
235
00:35:18,658 --> 00:35:21,619
You tell me, boy.
Where did you hear this lie?
236
00:35:21,702 --> 00:35:23,287
The insult was training yard bluster.
237
00:35:23,371 --> 00:35:25,748
-The lot of boys. It was nothing.
-Aemond...
238
00:35:25,832 --> 00:35:27,375
I asked you a question.
239
00:35:30,545 --> 00:35:33,548
Where is Ser Laenor, I wonder?
The boys' father?
240
00:35:33,631 --> 00:35:35,675
Perhaps he might have
something to say in the matter.
241
00:35:35,758 --> 00:35:37,134
Yes. Where is Ser Laenor?
242
00:35:38,177 --> 00:35:41,806
I do not know, Your Grace.
I... could not find sleep.
243
00:35:41,889 --> 00:35:43,766
I had gone out to walk.
244
00:35:43,850 --> 00:35:46,143
Entertaining his young squires,
I would venture.
245
00:35:50,189 --> 00:35:51,315
Aemond...
246
00:35:52,859 --> 00:35:53,985
look at me.
247
00:35:56,404 --> 00:35:58,447
Your king demands an answer.
248
00:35:58,531 --> 00:36:00,658
Who spoke these lies to you?
249
00:36:18,134 --> 00:36:19,468
It was Aegon.
250
00:36:22,221 --> 00:36:23,222
Me?
251
00:36:25,892 --> 00:36:28,019
And you, boy?
252
00:36:31,063 --> 00:36:33,608
Where did you hear such calumnies?
253
00:36:34,442 --> 00:36:37,987
Aegon! Tell me the truth of it!
254
00:36:39,780 --> 00:36:42,325
We know, Father.
255
00:36:44,076 --> 00:36:46,203
Everyone knows.
256
00:36:47,747 --> 00:36:49,290
Just look at them.
257
00:37:06,223 --> 00:37:09,393
This interminable infighting must cease!
258
00:37:09,477 --> 00:37:10,811
All of you!
259
00:37:13,481 --> 00:37:15,399
We are family!
260
00:37:20,029 --> 00:37:23,199
Now make your apologies and show good will
to one another.
261
00:37:24,116 --> 00:37:28,037
Your father, your grandsire,
your king demands it!
262
00:37:43,302 --> 00:37:44,845
That is insufficient.
263
00:37:47,848 --> 00:37:50,017
Aemond has been damaged,
permanently, My King.
264
00:37:50,101 --> 00:37:51,644
"Good will" cannot make him whole.
265
00:37:51,727 --> 00:37:55,398
I know, Alicent,
but I cannot restore his eye.
266
00:37:55,481 --> 00:37:57,149
No, because it's been taken.
267
00:37:57,233 --> 00:38:00,778
-What would you have me do?
-There is a debt to be paid.
268
00:38:04,198 --> 00:38:08,119
I shall have one of her
son's eyes in return.
269
00:38:09,704 --> 00:38:13,082
-My dear wife.
-He is your son, Viserys.
270
00:38:13,165 --> 00:38:14,583
Your blood.
271
00:38:14,667 --> 00:38:16,043
Do not...
272
00:38:16,127 --> 00:38:19,463
allow your temper to guide your judgment.
273
00:38:25,219 --> 00:38:28,055
If the King will not seek justice,
the Queen will.
274
00:38:28,139 --> 00:38:29,265
Ser Criston...
275
00:38:30,683 --> 00:38:32,601
bring me the eye of Lucerys Velaryon.
276
00:38:33,811 --> 00:38:34,979
-Mother!
-Alicent.
277
00:38:35,062 --> 00:38:37,732
He can choose which eye to keep,
a privilege he did not grant my son.
278
00:38:37,815 --> 00:38:39,233
You will do no such thing.
279
00:38:39,317 --> 00:38:41,861
-Stay your hand.
-No, you are sworn to me!
280
00:38:46,365 --> 00:38:48,492
As your protector, my Queen.
281
00:38:51,537 --> 00:38:56,542
Alicent, this matter... is finished.
282
00:38:56,625 --> 00:38:58,169
Do you understand?
283
00:39:09,513 --> 00:39:11,140
And let it be known:
284
00:39:11,223 --> 00:39:13,225
anyone whose tongue dares
to question the birth
285
00:39:13,309 --> 00:39:15,478
of Princess Rhaenyra's sons
286
00:39:15,561 --> 00:39:17,688
should have it removed.
287
00:39:20,524 --> 00:39:22,068
Thank you, Father.
288
00:39:32,953 --> 00:39:34,872
-Your Grace. Stay with the King!
-Alicent!
289
00:39:34,955 --> 00:39:36,624
Hold your approach!
290
00:39:36,707 --> 00:39:38,417
-Do not, Ser Criston!
-Alicent!
291
00:39:38,501 --> 00:39:40,169
Do not, Ser Criston!
292
00:39:40,252 --> 00:39:41,378
Alicent!
293
00:39:42,254 --> 00:39:43,798
No!
294
00:39:44,381 --> 00:39:46,300
Stay your hand, Cole!
295
00:39:47,676 --> 00:39:49,178
You've gone too far.
296
00:39:49,261 --> 00:39:50,596
I?
297
00:39:50,679 --> 00:39:52,890
What have I done but
what was expected of me?
298
00:39:54,100 --> 00:39:57,520
Forever upholding the kingdom,
the family, the law.
299
00:39:59,271 --> 00:40:02,316
-While you flout all to do as you please.
-Alicent, let her go!
300
00:40:02,399 --> 00:40:04,902
Where is duty? Where is sacrifice?
301
00:40:04,985 --> 00:40:06,737
It's trampled under
your pretty foot again.
302
00:40:06,821 --> 00:40:08,656
Release the blade, Alicent.
303
00:40:09,156 --> 00:40:11,325
And now you take my son's eye,
304
00:40:11,408 --> 00:40:12,993
and to even that, you feel entitled.
305
00:40:13,077 --> 00:40:15,121
Exhausting, wasn't it?
306
00:40:15,204 --> 00:40:18,124
Hiding beneath the cloak
of your own righteousness.
307
00:40:19,208 --> 00:40:22,002
But now they see you as you are.
308
00:40:59,957 --> 00:41:01,625
Do not mourn me, Mother.
309
00:41:02,084 --> 00:41:03,836
It was a fair exchange.
310
00:41:05,004 --> 00:41:06,922
I may have lost an eye...
311
00:41:08,465 --> 00:41:10,384
but I gained a dragon.
312
00:41:18,767 --> 00:41:20,895
This proceeding is at an end.
313
00:41:58,974 --> 00:42:00,518
The Hand, Your Grace.
314
00:42:17,743 --> 00:42:19,620
Say your piece.
315
00:42:19,703 --> 00:42:21,830
Now, what piece is that?
316
00:42:24,833 --> 00:42:27,628
I've conducted myself in a manner...
317
00:42:27,711 --> 00:42:29,838
unbefitting my station.
318
00:42:31,382 --> 00:42:32,716
Or any other.
319
00:42:36,178 --> 00:42:37,721
I lost composure...
320
00:42:39,765 --> 00:42:41,308
assaulted the Princess.
321
00:42:43,644 --> 00:42:47,106
Already the word is spreading,
the gossip speculating that I've gone mad.
322
00:42:48,899 --> 00:42:50,484
All true.
323
00:42:50,567 --> 00:42:52,111
I disgraced myself.
324
00:42:54,321 --> 00:42:57,866
And ensured my husband's favor
will forever rest on her.
325
00:42:59,451 --> 00:43:00,828
And yet...
326
00:43:02,538 --> 00:43:05,291
I've never seen that side of you,
my daughter.
327
00:43:08,252 --> 00:43:09,962
I even doubted its existence.
328
00:43:10,045 --> 00:43:13,590
-It was an ugly thing. I regret it.
-We play an ugly game.
329
00:43:15,467 --> 00:43:16,844
And now, for the first time,
330
00:43:16,927 --> 00:43:20,222
I see that you have
the determination to win it.
331
00:43:24,101 --> 00:43:27,229
-Rhaenyra--
-You see her for what she is.
332
00:43:27,313 --> 00:43:30,232
What the King's stubbornness has wrought.
333
00:43:34,403 --> 00:43:36,947
-What will he say to me?
-He'll forgive you.
334
00:43:38,991 --> 00:43:40,534
What else can he do?
335
00:43:41,827 --> 00:43:44,496
Now go to him, be penitent,
336
00:43:44,580 --> 00:43:47,249
plead the injury to your son.
337
00:43:47,333 --> 00:43:49,251
Keep a grip on your passions.
338
00:43:50,252 --> 00:43:54,298
And I promise you, in time,
you and I together will prevail.
339
00:43:57,593 --> 00:43:59,636
What that rogue Aemond has done
340
00:43:59,720 --> 00:44:02,264
in winning Vhagar to our side.
341
00:44:04,224 --> 00:44:05,809
The boy was right.
342
00:44:05,893 --> 00:44:09,021
It's worth a thousand times
the price he paid.
343
00:44:36,340 --> 00:44:39,676
You will scar, but the wound will heal.
344
00:44:40,844 --> 00:44:43,347
Valyrian steel cuts clean.
345
00:44:50,896 --> 00:44:51,814
Gods.
346
00:44:53,982 --> 00:44:55,776
Is everyone all right?
347
00:44:55,859 --> 00:44:57,528
A broken nose is the worst.
348
00:44:57,611 --> 00:44:58,946
Thank you, maester.
349
00:44:59,613 --> 00:45:00,739
Leave us.
350
00:45:04,952 --> 00:45:06,537
You as well.
351
00:45:06,620 --> 00:45:09,456
You've already found enough trouble today.
352
00:45:09,540 --> 00:45:10,666
Yes, Mother.
353
00:45:18,674 --> 00:45:20,300
I should've been there.
354
00:45:20,384 --> 00:45:22,302
Those should be our house words.
355
00:45:25,389 --> 00:45:28,100
I have fought dreadful enemies,
356
00:45:28,183 --> 00:45:30,811
but I could not defend my dear sister
357
00:45:30,894 --> 00:45:33,021
far from home and in agony.
358
00:45:34,523 --> 00:45:37,443
-I could not defend you.
-Sit down.
359
00:45:48,203 --> 00:45:50,747
Aemond called our sons bastards.
360
00:45:57,379 --> 00:45:59,047
I have failed you, Rhaenyra.
361
00:46:00,048 --> 00:46:01,383
Our marriage...
362
00:46:02,885 --> 00:46:04,052
I tried.
363
00:46:06,388 --> 00:46:07,723
Our boys...
364
00:46:09,433 --> 00:46:10,976
-I do love them.
-I know.
365
00:46:11,059 --> 00:46:12,352
Deeply.
366
00:46:16,356 --> 00:46:18,275
But I have not, mayhaps...
367
00:46:19,902 --> 00:46:21,236
loved them enough.
368
00:46:27,201 --> 00:46:29,745
I had hoped to bear your children.
369
00:46:31,497 --> 00:46:33,415
The few times we lay together.
370
00:46:37,211 --> 00:46:39,129
Things might've been different.
371
00:46:42,716 --> 00:46:45,844
I hate the gods for making me as they did.
372
00:46:47,012 --> 00:46:48,555
I do not.
373
00:46:49,348 --> 00:46:50,807
You are an honorable man
374
00:46:52,017 --> 00:46:53,560
with a good heart.
375
00:46:55,145 --> 00:46:57,272
It's a rare thing.
376
00:47:02,819 --> 00:47:05,197
We made an arrangement all those years ago
377
00:47:05,280 --> 00:47:07,616
to do our duty and...
378
00:47:08,909 --> 00:47:10,827
yet explore happiness.
379
00:47:18,752 --> 00:47:20,170
But there are times
380
00:47:20,254 --> 00:47:23,382
I think when these things
cannot mutually exist.
381
00:47:26,468 --> 00:47:30,389
Ser Qarl will return soon
to the fighting in the Stepstones.
382
00:47:32,182 --> 00:47:34,309
But I recommit myself to you.
383
00:47:36,144 --> 00:47:40,440
And to strengthening our house
as we prepare you for your ascension.
384
00:47:40,524 --> 00:47:43,694
I will raise our sons
to be princes of the realm.
385
00:47:43,777 --> 00:47:46,321
-Laenor--
-You deserve better than what I have been.
386
00:47:49,074 --> 00:47:50,993
You deserve a husband.
387
00:48:11,305 --> 00:48:14,141
I've asked them to have wine ready
for you on the ship.
388
00:48:14,224 --> 00:48:15,350
To help you sleep.
389
00:48:23,942 --> 00:48:25,485
I'm so sorry.
390
00:48:28,488 --> 00:48:29,656
Viserys...
391
00:48:29,740 --> 00:48:31,658
We will speak no more of it.
392
00:49:47,776 --> 00:49:49,903
Fire is such strange power.
393
00:49:54,324 --> 00:49:57,703
Everything that House Targaryen
possesses is owed to it.
394
00:49:59,871 --> 00:50:02,124
Yet it has cost us both what we loved.
395
00:50:04,084 --> 00:50:05,794
Perhaps the Velaryons
knew the truth of it.
396
00:50:05,877 --> 00:50:07,796
The sea is the better ally.
397
00:50:09,172 --> 00:50:11,299
Fire is a prison.
398
00:50:11,383 --> 00:50:13,927
The sea offers an escape.
399
00:50:23,145 --> 00:50:25,397
A perversion of justice.
400
00:50:25,480 --> 00:50:27,357
The young prince...
401
00:50:27,441 --> 00:50:28,567
defiled.
402
00:50:30,110 --> 00:50:31,278
An outrage.
403
00:50:33,405 --> 00:50:34,614
Indeed.
404
00:50:38,285 --> 00:50:42,664
If it's an eye you want to balance
the scales, I am your servant.
405
00:50:47,794 --> 00:50:49,629
That will not be necessary.
406
00:50:52,549 --> 00:50:54,843
But your devotion has not gone unnoticed.
407
00:50:56,511 --> 00:50:58,555
These are dangerous times.
408
00:51:03,185 --> 00:51:06,313
The day will doubtless come
when I require such a friend.
409
00:51:07,731 --> 00:51:11,276
With not only skill
but discretion as well.
410
00:51:14,154 --> 00:51:17,282
I shall await your call, my Queen.
411
00:51:33,381 --> 00:51:35,300
I need you, Uncle.
412
00:52:37,737 --> 00:52:40,657
We could not marry
unless Laenor were dead.
413
00:52:46,079 --> 00:52:47,372
I know.
414
00:53:01,219 --> 00:53:04,764
I've heard about your exploits
in the Stepstones,
415
00:53:04,848 --> 00:53:06,182
Ser Qarl.
416
00:53:06,808 --> 00:53:09,644
Said to be a knight of remarkable skill.
417
00:53:09,728 --> 00:53:11,438
You flatter me, m'lord.
418
00:53:11,521 --> 00:53:13,607
But alas, common-born.
419
00:53:14,316 --> 00:53:17,903
You're a landless knight
with a lord's taste.
420
00:53:17,986 --> 00:53:19,696
Ser Laenor's been kind to me.
421
00:53:21,406 --> 00:53:22,741
Do you know...
422
00:53:25,327 --> 00:53:28,079
there are places across the Narrow Sea...
423
00:53:29,122 --> 00:53:32,042
where it doesn't matter
what a man's name is?
424
00:53:33,001 --> 00:53:35,545
Only how much gold he possesses.
425
00:53:39,090 --> 00:53:41,009
What are you asking of me, m'lord?
426
00:53:42,552 --> 00:53:44,095
A quick death.
427
00:53:44,971 --> 00:53:46,514
One with witnesses.
428
00:53:55,440 --> 00:53:56,983
I will not be a tyrant.
429
00:53:58,401 --> 00:53:59,986
And rule through terror.
430
00:54:00,946 --> 00:54:02,864
A tyrant rules only through terror.
431
00:54:09,621 --> 00:54:12,165
If the King isn't feared, he is powerless.
432
00:54:13,249 --> 00:54:16,294
If you are to be a strong queen,
you must cultivate love and respect, yes,
433
00:54:16,378 --> 00:54:19,089
but your subjects must fear you.
434
00:54:19,172 --> 00:54:20,715
Who let you in here?
435
00:54:24,386 --> 00:54:26,596
Why are you in my father's hall?
436
00:54:31,685 --> 00:54:33,603
You have always looked down on me.
437
00:54:34,771 --> 00:54:37,065
I do love Laenor.
438
00:54:37,148 --> 00:54:39,234
Then grant him this kindness.
439
00:54:40,235 --> 00:54:41,403
Set him free.
440
00:54:41,486 --> 00:54:43,029
You forget yourself.
441
00:54:45,281 --> 00:54:47,200
My lord. Please!
442
00:54:53,456 --> 00:54:54,541
I'll alert the guards!
443
00:55:04,592 --> 00:55:07,053
This will cost Lord Corlys
and Princess Rhaenys
444
00:55:07,137 --> 00:55:09,055
their only remaining child.
445
00:55:12,225 --> 00:55:15,353
And the realm will whisper
that I was somehow responsible.
446
00:55:19,190 --> 00:55:20,942
No!
447
00:55:21,026 --> 00:55:22,402
Let them whisper.
448
00:55:22,485 --> 00:55:24,029
No!
449
00:55:26,531 --> 00:55:27,866
How did you let this happen?
450
00:55:27,949 --> 00:55:29,909
In my fucking hall?
451
00:55:29,993 --> 00:55:31,202
Tell me!
452
00:55:31,286 --> 00:55:34,664
We will know the truth of it
and our enemies won't.
453
00:55:35,457 --> 00:55:38,376
They will fear what else
we might be capable of.